All language subtitles for A Song from the Dark 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 There are moments in life when we ask the question, 2 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 do we embrace the hand we are dealt in life? 3 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Or can we change our fate with our fragile hands? 4 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 I remember the night when my father took me 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 to a place far, far away. 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 I was to be reborn he said 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 A more pure birth 8 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 one that would shed any earthly desires 9 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 For we were the Seers of our tribe 10 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Chosen from birth to protect the living from the spirits of the dead. 11 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 We called these spirits N'de Oji the Dark. 12 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Our forefathers, the early Seers met with them 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 and the dark taught them the words of the dead. 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 These words became symbols. 15 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 And they were saved in books 16 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 that were passed from generation to generation. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Some symbols were of peace, some of death. 18 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 But there was one that was forbidden 19 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 For our forefathers made a deal with them 20 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Never to cross into their world 21 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 and they into ours. 22 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 And that symbol was a forbidden key. 23 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Never to be used. 24 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 For years, no one ever did. 25 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 No one but my father. 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 A sacrifice he made to protect the lives of many. 27 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 But he knew that one day the dark would come for him. 28 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 And on the night I was to be reborn, they came. 29 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Read that book, 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Hand of the spirit 31 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 The Morning dance 32 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 The evil mouth 33 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 The good land 34 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 so many symbols to protect the living from the dead. 35 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Every fortnight. My father would force me 36 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 to understand them, except for that one symbol, 37 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Spirit's gateway 38 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 not that page. 39 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 But you said I should not be afraid of them anymore. 40 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 But we still have to be careful. 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 I know you miss your friends. 42 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 We are not the same as the other people. 43 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Eh, when you are older, you'll 44 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Understand. 45 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 I'll never understand. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 I pray you will. 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Did you hear that? 48 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Who is this? 49 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Show yourself. 50 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 (Eerie child humming continues) 51 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Daddy. 52 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Daddy! 53 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Quick! Into the prayer room 54 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Go quick. Go. 55 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 That night, 56 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 he invoked all that he knew 57 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 because he knew that that which they came from, 58 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 he'd never be ready to give. 59 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 You're not taking my daughter, 60 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 when the darkness comes, I'll protect you. 61 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 And that night he did all that he could. 62 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 This is the last time 63 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 And in that moment, he realised 64 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 that the sacrifice he had made for his tribe 65 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 might cost him the one he loved the most. 66 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 Take me please. 67 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, go to sleep. 68 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Daddy, no. 69 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 Please. 70 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Sleep my child. 71 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 I love you. 72 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Sleep well my child. 73 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 He left a child alone in the shadows. 74 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 And that was how it all began. 75 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 My eternal dance with the dark. 76 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 But you said I should not be afraid of them anymore. 77 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Ash 78 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Go to sleep. 79 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Nice tattoos. 80 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 What's their story? 81 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Did I piss you off? 82 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 No. Just need to get ready for work. 83 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Whoever he was... 84 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 He must have fucked you up real good. 85 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 If only they all knew. 86 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 You fucking wanker. 87 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 You told me it was gonna be one of them easy ones. 88 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 I swear on my aunt Martha's 89 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 You knew you lying little prick. 90 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Look what the crazy bitch has done to my ear. Look! 91 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Look she wasn't herself 92 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 We need to get out of here guys. 93 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 It don't fucking matter does it? 94 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 'cause I'm still losing some of my fucking ear. 95 00:08:26,920 --> 00:08:28,336 Mate I've got a doctor up in hounslow. 96 00:08:28,360 --> 00:08:29,896 You're fucking paying me double for this. You know that. 97 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Didn't ya 98 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Mate, the Coopers gave me three G. 99 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Right? 100 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 If I give you two G, then I've got nothing to give to Ash. 101 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 And she's the one that's done all the work. 102 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Spirits depart, depart 103 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Evil spirits depart, depart. 104 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Violent spirit depart, depart 105 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Evil spirits depart, depart 106 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Violent spirits depart, depart. 107 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Yeah. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 108 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 She alright mate? 109 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I'll let 'em know. 110 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 What do you mean there's nothing? 111 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 They gave us three G. 112 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 If I give him double, there's nothing for you. 113 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 But give me a break, will you? 114 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 I'll cut you in for some rent later. 115 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 The worst thing about my relationship with Marv... 116 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 Is that I needed him and he fucking knew it. 117 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 You can call it whatever you want. 118 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 I call it survival. 119 00:10:40,040 --> 00:10:41,136 The school will be ready for you 120 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 to commission in weeks. Sir. 121 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 The oba himself sends his thanks for all the money 122 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 you have given to the school. 123 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Well, I've, I've done nothing special. 124 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ah, my honourable, in a land like ours, 125 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 What you have done, you cannot say it's normal 126 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ah madam, everyone has a calling. 127 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 Most pastors... 128 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 they won't be able to do what you have done. 129 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Well, I like to think otherwise 130 00:11:07,240 --> 00:11:08,536 You have done the reasonable thing 131 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 and God will continue to bless you, sir. 132 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Anyway, I have to go now. 133 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Sure, sir. Sure. 134 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Please greet madam and the kids for us. 135 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Sure, have a great week. 136 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 You too, sir. Bye-Bye. 137 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 I miss those hands. 138 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 They fucking missed you. 139 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 No more tours, please. 140 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 My country or... 141 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 my Misha. 142 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Fuck the country. 143 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Yeah. 144 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Oh my God. 145 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 Help me. 146 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Babe, please 147 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 Help me. 148 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 Help me. 149 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Babe, get us out of here. 150 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Please, no, no, no. 151 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 It's okay. 152 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 We got to go. 153 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Please. 154 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 You stay in the car, okay? 155 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Help me. 156 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 You fucking joking me. 157 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Misha! Stay in the car. 158 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Call 999 okay. 159 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 Help me. 160 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 What happened to you? 161 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Whereabouts do you live? 162 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Whereabouts do you live? 163 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 164 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes yeah? 165 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Alright, let's just. 166 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Look... 167 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Wait, let's just get you back to our car, okay? 168 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Just get back in the car, okay? Yeah. 169 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Let's get you back to our car. 170 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 We'll, we'll get you an ambulance, okay? Yeah. Okay. Okay. 171 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 I know what I'm doing. Yeah. Go to the car. Yeah. Okay. 172 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 That's it. It's okay. I know what I'm doing. It's fine. 173 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Let's, yeah. Yeah. Come on. 174 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Come on. It's okay. 175 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 What are you doing? Mate, what are you doing? 176 00:14:43,920 --> 00:14:45,176 What are you doing? Put it down. 177 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Okay, mate, please put it down. All right? 178 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Dark mother, tell me why is this happening? 179 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Dark mother 180 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Tell me why is this happening? 181 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Mate, what are you doing? 182 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Stop me. Oh, don't please help us on the way. 183 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah, ah, ah. 184 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Every spirit from the dark has a song, 185 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 A song from the Dark to the Living. 186 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 And when that spirit hears a song, they answer. 187 00:15:51,040 --> 00:15:53,080 You say that again one more time. I think it's cold. 188 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Smell good. What's that? 189 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Shea butter? 190 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 It's my own special... 191 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Oh it's your own special formula? 192 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 Okay. Hey, hey, you are giving them too much. 193 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Hey, see that, see that. 194 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 Muscles. 195 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Fine boy, no pimples. 196 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Is that your new boyfriend? 197 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 That's my friend. 198 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Friend? 199 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 You? 200 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 What do you mean? 201 00:16:45,480 --> 00:16:47,096 You need to be careful what you sit on, you know? 202 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Ew. Not sitting on anything. 203 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Just looking out for you. 204 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 I know 205 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mom. All right? 206 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Yeah. Mom's good. 207 00:16:55,960 --> 00:16:57,136 She's always hanging out with Russell. 208 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Well that's good for her. 209 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Long way from that fucked up devil she called a husband. 210 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Bro. 211 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 Mom wants to know if you'll come for dinner tomorrow night. 212 00:17:13,480 --> 00:17:15,320 When was the last time I spoke to mom and Timi? 213 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Bro? I know, like... 214 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 When was the last time I spoke to mom and Timi? 215 00:17:26,800 --> 00:17:28,480 Does that mean I'm not gonna see you again? 216 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Cheer up kiddo, same time next week. 217 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Don't leave me waiting. 218 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 What is a family? 219 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 For some, it's a group of people bound by blood. 220 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Please come tomorrow night for me. 221 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 By the happiest memories, by loyalty 222 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 and for some 223 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 A group bound by fear... 224 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 and pain. 225 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 July, 1998, Warri, Nigeria. 226 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Four expartriates. 227 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Handsome devils, I must say, myself included. 228 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Visit a makeshift restaurant near a bus garage. 229 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Thick blankets of smoke, extremely rowdy place. 230 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 But the food, it's the best I've ever had. 231 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Little did I know that years later I would be sharing 232 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 beautiful moments with the gorgeous young chef 233 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 behind that meal. 234 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Aw. 235 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 I'm beginning to think that you're 236 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 with me because of the food. 237 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Oh, far from it, darling. 238 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Did I mention our brain? 239 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 No. Do tell. 240 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Erm, Russell, what's your plan for our mom? 241 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 Timi 242 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 You haven't said... 243 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, how am I supposed 244 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 I have to get this? 245 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 Its the Dubai investor. 246 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Yeah, Sure. 247 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Why haven't you told us? 248 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 It's been hard getting all three of you under one roof. 249 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Especially Dare. 250 00:19:30,200 --> 00:19:31,896 You remember I didn't do this to our family. 251 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Your father did. 252 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Do you know what bothers me is why you 253 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 stayed with him all those years? 254 00:19:41,160 --> 00:19:42,616 You, we don't really have your own kids. 255 00:19:42,640 --> 00:19:44,576 Well just tell me now 'cause I don't plan on having kids. 256 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, not with the rate you fornicate. 257 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Sorry. 258 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mom, when's the wedding? 259 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Oh, your dad and I 260 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 We decided that it would be 261 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 after the elections. 262 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 And Russell, he agrees. 263 00:20:04,000 --> 00:20:06,296 Till then, we have to pretend like we are one happy family. 264 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, you need to watch your tone. 265 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, excuse me, ladies, 266 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 we close in two days. 267 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 They've accepted the offer. 268 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 Oh, I'm so happy. 269 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Seems your prayers work. 270 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Well. 271 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Why the sudden long faces? 272 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 You were gone too long innit. 273 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Bare long. 274 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 It's about my engagement to your mother, isn't it? 275 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 No. No, not at All. Just chilling. Chilling. 276 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 I'll get that. 277 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Congratulations. 278 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 Oh, thank you. 279 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Hello, Essex Police. 280 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Is Mrs Isioma Williams at home? 281 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 Is there a problem? 282 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 We'd like to see her please. 283 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Hello officers. 284 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Mrs Isioma Williams? 285 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 Yes. 286 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 It's about your husband, Magnus. 287 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 What happened? 288 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Where's mom? 289 00:21:49,440 --> 00:21:50,440 She's with the police. 290 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 It's Dad. 291 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 I hate him. 292 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Hi, my name is Detective Holly McPherson. 293 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 I've been speaking to Marv your partner. 294 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 He told me about your case. 295 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 I told him I pay you guys as soon as I have the money. 296 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Please. I don't wanna hurt anyone. 297 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Please help me. 298 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 I can't..I'm really sorry. 299 00:23:27,040 --> 00:23:28,040 I can't, 300 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 she's ours. 301 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Don't you dare. 302 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Please help me. 303 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 I'm really sorry I can't. 304 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Please. 305 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 I'm sorry. 306 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Please help me. 307 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Please. 308 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Please. 309 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 We're not the same as the other people. 310 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 When you're older, You'll understand. 311 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 I'll never understand. 312 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 I pray you will. 313 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 My father used to tell me 314 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 darkness always has a purpose 315 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 and... 316 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 it's never peace. 317 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Save them. 318 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, wake the fuck up. 319 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Did I just sleep with a married woman? 320 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Alright mate? 321 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Yeah, alright. 322 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Busy night then Ash? 323 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 I'd love to see you again. 324 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Yeah, sure. I'll call you. 325 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 You ain't got my number. 326 00:28:12,840 --> 00:28:13,840 True. 327 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Let me just take yours. 328 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Eh, let's just leave this here yeah? 329 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Sorry. 330 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Sure. 331 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. I can't do the show 332 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, I can't do the show 333 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Work with me here. 334 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 Hey, 335 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Do you remember what I said to you the first time we met? 336 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Is that gift of yours is gonna get us paid 337 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 and that is why they are offering us 338 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 Gs an episode. 339 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 episodes matey. 340 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 We are making it rain. 341 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Hey, 342 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 This woman's been hounding me all day. 343 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 We need to sort out this 24 hour thing, right? 344 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Hello? 345 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv and Ash paranormal. 346 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Marv Taylor speaking. 347 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Yes. Yeah, well that sounds like a big one. 348 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 You're gonna need to pay us a deposit. Yeah. 349 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Look Mrs. Williams, I've got another call coming through. 350 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 I'm gonna have to call you back 351 00:29:46,360 --> 00:29:47,360 Save them. 352 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Erm 353 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Yeah okay, thanks love. 354 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Just pay the fucking deposit. 355 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Who's that? 356 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Oh, I dunno. 357 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Just another fucking deposit dodger. 358 00:29:58,920 --> 00:30:00,176 Ah, this one reckons she knows you. 359 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 What's her name? 360 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, she had some African name, 361 00:30:03,360 --> 00:30:04,576 but her last name was Williams. 362 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 Anyway, look. TV coming to see you tomorrow. 363 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 Is erm... 364 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 her name is Isioma Williams? 365 00:30:16,120 --> 00:30:17,120 Yeah? 366 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 She's the reason why I'm in England. 367 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Fear, pain, regret. 368 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 I had never felt all three at the same time. 369 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 But even these feelings could not 370 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 prepare me for what was next. 371 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, it's been a while. 372 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 It's been 11 years. 373 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 I hope you can forgive me. 374 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 You look well. I see you've taken up your.. 375 00:31:06,880 --> 00:31:07,896 Aunty, I'm not trying to be rude, but 376 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 I've got about 10 minutes 377 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 Sure. 378 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 So can I see it? 379 00:31:16,960 --> 00:31:17,960 Sure. 380 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 What's even strange is, I started seeing Magnus' 381 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Magnus' ghost in the house. 382 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 So I had to move into my fiance's one. 383 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 So you finally left him. 384 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Two years before he died. 385 00:31:50,480 --> 00:31:52,520 Auntie, why do you want the cursed girl to help you? 386 00:31:53,800 --> 00:31:55,256 I should never have said those words. 387 00:31:55,280 --> 00:31:57,016 I should never have used them on you I was scared. 388 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 People are generally afraid of... 389 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 So what changed? 390 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 I think maybe like... 391 00:32:02,440 --> 00:32:03,440 Look... 392 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 I want to help you, 393 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 but I have to really convince my partner. 394 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 It is gonna be difficult. 395 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 Ashionye. 396 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 I'm like family. 397 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 I want to pay. 398 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 I can pay, but I, I cannot afford what he's asking. 399 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 My account is in the red. 400 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 I... I... 401 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 It took everything for me to bring you here 402 00:32:42,920 --> 00:32:44,536 and I've never asked for anything in return. 403 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Please. Ashionye, please, I need your help, please. 404 00:32:52,160 --> 00:32:53,160 I have to see. 405 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 A debt must always be repaid regardless 406 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 of the person you owe. 407 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 But when you have a feeling that what you have 408 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 to pay might be greater than the debt, what do you do? 409 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 What the fuck do you do? 410 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 I don't wanna hurt anyone. Please. 411 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 And I've never asked for anything in return. 412 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Please, Ashionye, please I need your help, please. 413 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Smells like another extortion to me. 414 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 We can't keep throwing money away at clinics 415 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 in search for treatments. 416 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 It just doesn't make any sense to me. 417 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Understood. But you think 418 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 witch doctor's gonna make it all go away? 419 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 I'm sorry. I just think there ought to be another way. 420 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 I mean maybe it's a new virus 421 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 that they've not discovered yet. 422 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Look, the kittens are here. 423 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Hello. 424 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 You okay? Yes. Thank you. 425 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Yes. So the house has been in the family for 426 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 About 300 years 427 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 And, but my granddad actually made this one 428 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 and it's Oh, 429 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 430 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 One S. 431 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 You know you're enabling her, right? 432 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Yeah. She's a bit uptight 433 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Like your mother isn't she? 434 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 My only son. 435 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 I'm alright. 436 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 You look well. 437 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Thank you. 438 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Right Ladies and gentleman, let me show you to your rooms. 439 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 No, I'm fine. I'll sleep here. 440 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh nonsense Dare, there's rooms for everyone. 441 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 No seriously. 442 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh common, don't be a... 443 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Mate I said I'll sleep here. Jeeze. 444 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, he's been nothing but nice to you. 445 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 I'm sorry Russell. I'll be right here. 446 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Oh, it's fine. 447 00:36:58,640 --> 00:37:00,280 You know, you just make yourself at home. 448 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Girls. I'd like to talk 449 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 to Dare 450 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 alone. 451 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Dare, look at me. 452 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Dare, please look at me. 453 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Your father is gone. 454 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 I saw you at his funeral. 455 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 I wasn't there for him. 456 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Your eyes were cold and dry. 457 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Imagine this were the last time you ever set your eyes on me 458 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 and we ever shared a smile. 459 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 All I want... 460 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 is my son back. 461 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 I just want my son back. 462 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 I'll take your bag to your room. 463 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 The last time we were together was at your father's funeral 464 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 and a lot has happened since then. 465 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 As I said earlier, please forget everything I said 466 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 about Ashionye when she stayed with us. 467 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 You were very young and I was just being a mother. 468 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Have an open mind. 469 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 She just might be our only hope. 470 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Those things on your arms are very specific 471 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 to certain Nigerian deities 472 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 and that's how they mark their prey. 473 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Look, I know what I'm saying sounds strange, but this is 474 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 So just so I understand this, that an enemy, 475 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Nigerian politician is there to get Isioma 476 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 and her children, right? 477 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 All I'm saying is that the spirits need a 478 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 reason to attack the living. 479 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 And your logic implies that Magnus killed himself. 480 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 Okay? Ask yourself why would he kill himself? 481 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depression, young lady. 482 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 You know it doesn't discriminate, right? 483 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 So you feel he tortured himself for hours 484 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 and hours before killing himself. 485 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 There's a logical explanation for everything. 486 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Hey news flash mate. 487 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Some things are too complicated for human logic. 488 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Well that depends on the brain 489 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 doing the thinking, doesn't it? 490 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 I don't believe you mate. 491 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 You'd rather take a lower payday and work for them lot. 492 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 And that freaking whining posh brick. 493 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 She's like family. 494 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 Oh yeah. And where was she when you were splitting meals 495 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 with bloody rats? 496 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 You know what? Every hour you work in 497 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 there, we are losing money. 498 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Look, but there's still work. Right? 499 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Right? 500 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 You are fucking unbelievable. 501 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 You are mate. 502 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 That day I was set and letting Marv go. 503 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 I was ready to draw the fucking line, 504 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 but I couldn't stop thinking if he was right 505 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 and I hated that feeling. 506 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 There you go. 507 00:42:11,440 --> 00:42:12,440 Thanks. 508 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus had many enemies. 509 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Is there a way of you finding out who's responsible for this? 510 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Truthfully, 511 00:42:33,480 --> 00:42:35,440 most times I don't need to know who's responsible. 512 00:42:41,840 --> 00:42:42,920 Sorry, I have to read this. 513 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 I'll excuse you then. 514 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 Save them. 515 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Please save them. 516 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 517 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 Isioma. 518 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 Isioma. 519 00:44:31,320 --> 00:44:32,320 Isioma. 520 00:44:38,400 --> 00:44:39,400 Isioma. 521 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Isioma! 522 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Where are you running to? 523 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, where are you running to? 524 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 525 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 Where are you running to? 526 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Isioma 527 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Where are you running to? 528 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 Isioma! 529 00:45:13,840 --> 00:45:14,840 Isioma. 530 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Yes. 531 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isioma, yes. 532 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isioma? 533 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Where are you running to? 534 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 The shower's free now. 535 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Sorry. 536 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 Is the dagger for protection? 537 00:46:09,920 --> 00:46:10,920 It's my father's. 538 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Yeah. Mom told us a lot about him. 539 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Sounds like quite a legend. 540 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Look, I'm sorry we went nice 541 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 to you back then, especially me. 542 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 It's fine. You were just a kid. 543 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Admit it, I was a super bitch for a kid. 544 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Have you considered writing a book or a blog? 545 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 I'm sure people would love to read. 546 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 I really need to 547 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 get to work. 548 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Yeah, yeah, yeah, of course. Sorry, I got carried away. 549 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Sorry. I just have to say 550 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 it's been a really long time 551 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 since I've seen mom this hopeful. 552 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 So if anything you give people hope 553 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 That's special. 554 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Thanks. 555 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Evil spirits depart, depart. 556 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Violent spirits, depart, depart 557 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Evil spirits depart, depart 558 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Violent spirits depart, depart. 559 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 Depart, depart 560 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Evil spirits depart, depart 561 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Violent spirit, depart, depart. 562 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Evil spirits, depart, depart. 563 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Violent spirit, depart, depart. 564 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Evil spirits, depart, depart. 565 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Violent spirit, depart, depart. 566 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Depart, depart. 567 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Evil spirits depart, depart. 568 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Violent spirit, depart, depart 569 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Evil spirits, depart, depart. 570 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Violent spirit, depart, depart 571 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Depart, depart. 572 00:49:07,600 --> 00:49:08,600 Depart, depart. 573 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Evil spirits depart, depart. 574 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Violent spirit, depart, depart. 575 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Evil spirits, depart, depart. 576 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Violent spirits, depart, depart. 577 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Depart, depart. 578 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Depart, depart. 579 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Depart, depart 580 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 shit. 581 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Oh fuck this. 582 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Are you okay? 583 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 So you really think some Juju from 584 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 that Dead man's village is after us, yeah? 585 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Don't refer to him like that. 586 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 And yes, I do believe it. I've seen it. 587 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 How are you constantly gullible? 588 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 How do you explain this? 589 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 How? 590 00:50:50,480 --> 00:50:51,480 Are you guys alright? 591 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 He needs time. 592 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Your father's gone. 593 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 I saw you at his funeral. I wasn't there for him. 594 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Excuse me sir. 595 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Excuse me. 596 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Hello? Er Russell. This woman needs her help. 597 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 She says she was kidnapped. 598 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Are you alright? 599 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 I know how this looks yet, but she really needs our help. 600 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 There's no one with you. 601 00:51:46,000 --> 00:51:47,280 What do you mean? She's right... 602 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 Please can you help me? 603 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 And yes, I do believe it. I've seen it. 604 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 She was right here. 605 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 Please can you help me? 606 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 A woman just walked in here. 607 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 We didn't see anyone. 608 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 What have you done to me? 609 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 She hasn't done anything. 610 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 I saw the same woman this morning. 611 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Alright, look everybody just calm down. 612 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Okay? I'm gonna get the car. 613 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 We're gonna go to A and E. 614 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 The hospital can't save anyone. 615 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 What's happening? 616 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 You guys stay by the shrine 617 00:52:45,240 --> 00:52:46,680 and make sure you stop the bleeding. 618 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 You hold it there young lady. This has gone far enough. 619 00:52:49,640 --> 00:52:51,216 They're both hallucinating because of... 620 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 that stuff. 621 00:52:52,680 --> 00:52:54,496 The poor girls infection's getting worse and you 622 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 expect us to wait. 623 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 While you make it worse? 624 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, this is not the time. 625 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy needs a hospital. 626 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 She's my daughter. 627 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Guys, please look. 628 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 It's better now. 629 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 It's okay. 630 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Sorry. I'm sorry. 631 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Sorry. It's okay. I'm sorry. 632 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Ashionye 633 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Ashionye 634 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Drink anyone? 635 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 She said we should stay here. 636 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 I'll take that as a no. 637 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Where are you going? 638 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Get a drink innit. 639 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 There's beers in the bottom shelf. 640 00:56:26,960 --> 00:56:27,960 Legend. 641 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 They're both in the kitchen. 642 00:56:46,160 --> 00:56:47,680 Can I have a word with you in private? 643 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 I've never shown any of my clients this book. 644 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 Her name is Anioji. 645 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Her worshipers call her the sword of the afflicted. 646 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Is that the spirit? 647 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Is there something you not telling me aunty? 648 00:57:27,440 --> 00:57:28,440 What do you mean? 649 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Look, Anioji was a warrior queen. 650 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 And she was murdered by the people she loved the most, 651 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 including her husband, a former slave. 652 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 She's just not an errand spirit. 653 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Look 654 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Now's not the time for lies aunty 655 00:58:01,720 --> 00:58:02,720 Lies? 656 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 I've told you everything. 657 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus had so many enemies. 658 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 And what about you? 659 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Me? I can't think of anyone. 660 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Well think harder. 661 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 I've been thinking. 662 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 I think that you have outstayed your welcome young lady 663 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 664 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 You are not thinking clearly. 665 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Are you being rude? 666 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Oh open your eyes 667 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 She's a charlatan. I will not allow you 668 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 to pedal your toxic deception. 669 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Have you thought for one moment that... 670 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 she just might be right? 671 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 What if Magnus was actually killed? 672 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 By what? An intangible, sadistic entity. 673 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 The man killed himself. 674 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 God... 675 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 have you wondered why I never told you 676 00:58:45,000 --> 00:58:46,176 what happened to me earlier today? 677 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Have you wondered? 678 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Because it would've made absolutely no sense to you. 679 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 You're right. It doesn't. 680 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 But what if it does? 681 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 I think it is time you leave. 682 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 I'll leave when I'm done. 683 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 And believe me, you will get a full refund. 684 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 I don't need your fucking money to help them. 685 00:59:06,160 --> 00:59:07,160 Okay? 686 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 You alright? 687 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 Sammy? 688 00:59:17,920 --> 00:59:18,920 You okay? 689 00:59:21,760 --> 00:59:22,760 Sammy? 690 00:59:24,080 --> 00:59:25,080 Are you okay? 691 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Are you okay? 692 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Please 693 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Don't let her do this to me? 694 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 But listen, sweetheart, you're not very well. 695 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 696 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 I need to speak to her. 697 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Look at me. Put it down. 698 00:59:52,440 --> 00:59:54,176 Look, you don't know what you are dealing with. 699 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Are you insane? 700 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 She will kill herself. 701 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 She will, if you won't let me help her. 702 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Are you ready to see me bleed mum? 703 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 No one is dying tonight. 704 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Don't be stupid. 705 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anioji 706 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 I know who you are. 707 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Why this family? 708 01:00:24,920 --> 01:00:25,920 Hmm? 709 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 What did they do? 710 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 You need to leave now? 711 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anioji! 712 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Violent spirit depart, depart. 713 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Depart, depart 714 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Leave, leave now, leave. 715 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Oh, this is not right. 716 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mum 717 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Yes, baby. 718 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 I am right here. 719 01:02:07,640 --> 01:02:08,640 I'm right here. 720 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 She wants water. 721 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 Russ 722 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russ. 723 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Stay with her. Stay with her. 724 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 I need to get her water. Hold this. 725 01:02:25,480 --> 01:02:26,480 I'm coming. 726 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 That song was a prayer. 727 01:02:35,120 --> 01:02:37,096 A prayer to the spirit that was responsible for all of this. 728 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 And you all need a song. 729 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 What is she talking about? 730 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Shit. 731 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 What's happening? 732 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 This is too much. This is too much. 733 01:03:07,800 --> 01:03:08,800 Sir. 734 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Step away from her now. 735 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 What? 736 01:03:13,400 --> 01:03:14,400 Leave her now. 737 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 What are you talking about? 738 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Leave her now 739 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 740 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 741 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mum 742 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 No, no, no 743 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Someone call an ambulance 744 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Call an ambulance 745 01:03:52,920 --> 01:03:53,920 Sammy! 746 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Your phone, please. 747 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 I've got no signal. 748 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 Shit. 749 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 No bars, no signal. 750 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 On mine as well? 751 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Full bars, use mine. 752 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Stay with me. Stay with me. 753 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Dare! 754 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Haven't they answered? 755 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Dare! 756 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Please 757 01:05:00,880 --> 01:05:01,880 breathe 758 01:05:49,480 --> 01:05:50,480 Mom 759 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Please don't 760 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Don't do this. 761 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, where's Dare? 762 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 They took him away from us. 763 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 No, no, not my Dare. 764 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Come on. 765 01:06:34,720 --> 01:06:35,720 Stop. 766 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 Mom 767 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Dare! 768 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Stop it, stop it, you are killing her. 769 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Dare stop. 770 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 Stop! 771 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Stop. Stop. 772 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 You are killing her. 773 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Stop Dare 774 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 What are you doing? 775 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 No, what... what are you doing? 776 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What are you doing? 777 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 No, no, no, no, no, no. 778 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 I'm sorry Dare. 779 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 I saw Anna, mom. 780 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 She's just not errand spirit. 781 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Aunty, now's not the time for lies. 782 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Lies. 783 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 I've told you everything 784 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv was right 785 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 and I was fucking wrong. 786 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 The arc will keep you safe from Anioji for a while, 787 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 but you can't leave us here. 788 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Then tell the truth 789 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi tell her about Anna. 790 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Five years ago 791 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mom and dad brought a girl from Nigeria legally. 792 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 Her name was Anna Nnewi and she was our new house help. 793 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 As soon as she arrived, mom and dad seized her passport and phone 794 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 and that was the end of her freedom. 795 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna worked round the clock 796 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 and she always sang that song so much 797 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 so that we couldn't forget it. 798 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Our left overs made up the bulk of her meal 799 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 and we were at peace with that. 800 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 We were at peace with a lot of things. 801 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Dad had a disgusting weakness 802 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 and he did everything he could to keep a secret from us. 803 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 But mom knew. 804 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 She knew everything 805 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 except that Dare had a soft spot for Anna 806 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 and the feeling was mutual. 807 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 If only they'd been more careful. 808 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 I have his son. God forbid. 809 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Leave. Don't come back. Leave. 810 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 I wasn't sure what made dad angrier the fact 811 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 that she slept with his son 812 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 or the fact that she chose to keep the baby. 813 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna sang every time the beating stopped, 814 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 her voice getting weaker and weaker 815 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 and then it happened. 816 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 That was the last time we acted as a family. 817 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 We buried our memories of Anna with her body that night. 818 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 How many after I left? 819 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Please don't ask. 820 01:14:46,920 --> 01:14:47,920 How many? 821 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Five... 822 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 after you including Anna. 823 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 And you all knew? 824 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 My children didn't. 825 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Oh, bullshit. 826 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 What did you tell Anna's parents? 827 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 You lied to them. 828 01:15:27,480 --> 01:15:28,480 Fuck. 829 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 I know I don't deserve your help, 830 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 but please 831 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 please save Timi. 832 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Don't say that mom. 833 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 The song Anna was singing... 834 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 is a prayer for help. 835 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 We call such songs, Ebu Oji 836 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Songs From the Dark. 837 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 When I lost my father, 838 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 your father took me in 839 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 whilst the whole village abandoned me. 840 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 And when they threatened him because of me. 841 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 You brought me here. 842 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 I will help you. 843 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 But this is my debt repaid. 844 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Thank you. Thank you. 845 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Thank you. 846 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 847 01:17:49,680 --> 01:17:50,680 Timi 848 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Timi. 849 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 We need to get her out here. 850 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mom. Let's go. Come on, let's go. 851 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Come on Mom. 852 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 She has her. 853 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 She has her. Come on. Come on. 854 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Please. 855 01:18:16,120 --> 01:18:17,120 Mom, no. 856 01:18:22,240 --> 01:18:23,240 Mom 857 01:19:19,080 --> 01:19:20,080 Stay away 858 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 What is she doing? 859 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 She's there, looking at us. 860 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Go into my car 861 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Don't run, she'll find you. 862 01:19:29,480 --> 01:19:30,480 Go, go. 863 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Evil spirits, depart, depart 864 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Violent spirit, depart, depart. 865 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Evil spirits, depart, depart. 866 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Violent spirit, depart, depart. 867 01:20:02,880 --> 01:20:03,880 Evil spirits 868 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 You've done enough. 869 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Why harm yourself? 870 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Leave her alone. She's not her father. 871 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Wherever the head goes... 872 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 the body follows. 873 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 And along with all that, give it 874 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Life 875 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 876 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Timi, Timi 877 01:21:20,920 --> 01:21:21,920 Timi help me. 878 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi help them. 879 01:21:27,640 --> 01:21:28,640 Timi help them. 880 01:21:28,680 --> 01:21:29,680 Timi help! 881 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi help them. 882 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi help me. 883 01:21:35,040 --> 01:21:36,040 Timi help! 884 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi help me! 885 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi help! 886 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 I know how we can get her. 887 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 I warned you. 888 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 I warned you! 889 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Spirit's gateway 890 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 No, the gateway to evil spirits 891 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 There's no coming back. 892 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Violent spirit 893 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Depart, depart 894 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 I... warned you. 895 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Evil spirits! 896 01:23:17,400 --> 01:23:18,400 Depart, depart. 897 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Spirit's gateway 898 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 Spirit's gateway 899 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Spirit's gateway 900 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Spirit's gateway 901 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (Heavy swoosh 902 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Spirit's gateway 903 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 Spirit's gateway 904 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Spirit's gateway 905 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Spirit's gateway 906 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 907 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 908 01:25:53,920 --> 01:25:54,920 Daddy 909 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 I told you not to come here. 910 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 I just... 911 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Needed to... 912 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 I told you not to come. 913 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 I told you not to come. 914 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Drive! 915 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 Left, left, left. 916 01:27:18,800 --> 01:27:19,800 Drive! 917 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Drive! 918 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Drive! 919 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Fucking drive! 920 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 Fucking drive. 921 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Anna's grave 922 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 The grave of the innocent. 923 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 I hoped it would be the way out, 924 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 but sometimes the way out is hardly the safest. 925 01:30:01,640 --> 01:30:02,640 Gimme space. 926 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Anna 927 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 I am Ashionye. 928 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 And I'm here to plead with you 929 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 the monsters 930 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 who took your life 931 01:30:18,160 --> 01:30:19,160 and your child's 932 01:30:19,960 --> 01:30:20,960 is gone. 933 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Dare... 934 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 the one you love 935 01:30:26,240 --> 01:30:27,240 is dead. 936 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 This can't be what you wanted. 937 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Also, think of your father. 938 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 He deserves to know how you died. 939 01:30:44,200 --> 01:30:45,840 He deserves to know where you are buried. 940 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Keeping Timi alive will do this. 941 01:30:56,880 --> 01:30:57,880 You had revenge. 942 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 What you need now is peace 943 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji cannot 944 01:32:06,720 --> 01:32:07,720 Anna please 945 01:32:37,160 --> 01:32:38,160 Kill her 946 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 and then you can die. 947 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Stop! 948 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Please don't. 949 01:34:14,160 --> 01:34:15,160 Stop! 950 01:34:44,440 --> 01:34:45,440 Enough. 951 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 We've done enough. 952 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 No, no, no 953 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 I've not finished yet. 954 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Please 955 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 I've not finished yet. 956 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 I've not finished yet please. 957 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 No, no, no, no 958 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 I've not finished yet! 959 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 No! 960 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 You took it too far. 961 01:35:24,760 --> 01:35:25,760 Noooo! 962 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Everything I did for you 963 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Everything. 964 01:35:32,240 --> 01:35:33,240 Noooo! 965 01:35:34,280 --> 01:35:35,280 Noooo! 966 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare wasn't supposed 967 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 to die. 968 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 You have to tell my father what happened to me. 969 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Thank you. 970 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 I'm so sorry, Anna. I'm so sorry. 971 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 There are moments in life when we ask the question, 972 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 do we embrace the hand we are dealt in life, 973 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 or can we change our fate with our fragile hands? 974 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 In this moment, 975 01:37:11,360 --> 01:37:12,880 I realised the answer was never simple. 976 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Police station is 10 minutes down the road. 977 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 You are doing the right thing. 978 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 You didn't do this. 979 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Your father did. 980 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Thank you. 981 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 For years, I tried to change my fate 982 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 through countless tears and pain. 983 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 But after that night, it was clear to me 984 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 That the acts of our fathers indeed follow us wherever we go. 985 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 There are moments in life when we ask a question. 986 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Do we embrace the hand we are dealt in life? 987 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Or can we change our fate with our fragile hands? 988 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 I think our fate lies in our fragile hands. 989 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 I had owned the answer. 990 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 What I have is a gift and not a curse. 991 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 I finally embraced it 992 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 with pride 993 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 and gratitude 994 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 just like my father did 995 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 with old debts, repaid and a new life ahead of me. 996 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 I believed I was ready, that I was ready to share my voice. 997 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 I was ready to destroy old bridges and build new ones. 998 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 I was ready to do it alone, especially without Marv, 999 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Did you hit your head on the fucking concrete? 1000 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh look, why don't I just come down 1001 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 and have a little drink with you? 1002 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 I told you I can't do this anymore, 1003 01:40:04,160 --> 01:40:05,576 but I'll give you a cut from the last job. 1004 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Ash! 1005 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 And thanks for everything 1006 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 I mean it. 1007 01:40:09,160 --> 01:40:10,160 Ash! 1008 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Fuckin' hell! 1009 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 And above all. 1010 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 I was ready to be human. 1011 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Ashionye? 1012 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Yep, sure. Take a seat. 1013 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 When did it start? 1014 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 It's true that no one knows the future, 1015 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 but I felt ready for it. 1016 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Ready to say 1017 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Fuck you to the dark. 1018 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 I was prepared for it 1019 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 but was I truly. 66479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.