All language subtitles for 20240714_183838_1(a)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,320 --> 00:00:30,464 Dobrý den vítejte 2 00:00:30,720 --> 00:00:36,864 U druhého dílu publicistickou dokumentárního cyklu pozor státní hranice mapujeme v něm 3 00:00:37,120 --> 00:00:43,264 Který panoval na hranicích A v jejich okolí mezi únorem 1948 a listopadem 89 4 00:00:43,520 --> 00:00:49,664 Dnes se podíváme na dvě strany jedné mince ukážeme jak se chodilo za kopečky 5 00:00:49,920 --> 00:00:56,064 Ale podíváme se i na to jak pohraničníci kopečkách v jejich snaze překonat zelenou hranici 6 00:00:56,320 --> 00:01:02,464 Bránili 7 00:01:02,720 --> 00:01:08,864 Kteří pomáhali lidem z Československa bývalého 8 00:01:09,120 --> 00:01:15,264 Do svobodného světa tedy do Bavorska na tomto zařízení bohužel zahynuli 9 00:01:15,520 --> 00:01:21,664 Desítky a Desítky lidí kteří chtěli utéct na západ nejdůležitější 10 00:01:21,920 --> 00:01:28,064 Faktorem Pohraniční roky byly samozřejmě Pohraniční psi Což byl v případě 11 00:01:28,320 --> 00:01:34,464 Pohraniční stráže německý ovčák 12 00:01:36,256 --> 00:01:42,400 Samotný konec druhé světové války neznamenal že by na naši hranicích utekli zbraně první 13 00:01:42,656 --> 00:01:46,240 Poválečné oběti jsou spojeny s odsunem Němců a z vyřizováním účtů 14 00:01:46,496 --> 00:01:52,640 Českého obyvatelstva s Německem a k nim brzy přibývají oběti při přechodu hranic 15 00:01:52,896 --> 00:01:59,040 Prokazatelně první případ kdy byla zastřelena osoba zbraněmi pohraničních složek při Ile 16 00:01:59,296 --> 00:02:00,576 Pokusu o přechod hranic 17 00:02:00,832 --> 00:02:03,904 Je z 1 června 1945 18 00:02:04,416 --> 00:02:10,560 Od roku 1948 sekundární puštění republiky stává z přestupku zločinem 19 00:02:10,816 --> 00:02:16,192 Ale přes kopečky se chodí dál ven lidé kteří se obávají o svoji existenci 20 00:02:16,448 --> 00:02:22,592 A do Československá míří řečeno slovníkem Státní bezpečnosti Agenti chodci 21 00:02:22,848 --> 00:02:28,992 Chtějí připravovat odbojové akce proti Nově vznikajícímu komunistickému režimu 22 00:02:29,248 --> 00:02:34,112 Králové Šumavy 23 00:02:34,624 --> 00:02:40,768 A teď jsme poblíž Františkova na Šumavě 24 00:02:41,024 --> 00:02:47,168 Kde se přecházelo přes hranice Byla tady stezka a převaděč původně Pašerácká 25 00:02:47,424 --> 00:02:53,568 A chodil tudy hlavně Kilián Novotný Což byl sudetský Němec který Pocházel tady z té oblasti ze Šumavy 26 00:02:53,824 --> 00:02:55,360 Někdo utek 27 00:02:56,128 --> 00:02:58,432 Tak to mohl být jedině Kilián 28 00:02:59,968 --> 00:03:01,504 Král Šumavy Mladíku 29 00:03:01,760 --> 00:03:07,904 Starý a slavný Pašerák je tady pomníček který připomíná všechny kteří 30 00:03:08,160 --> 00:03:14,304 Československé bývalého do svobodného světa tedy do Bavorska a 31 00:03:14,560 --> 00:03:20,704 Tudy převáděli Celá řada těch kterým říkáme Králové Šumavy nebyl jenom jeden král Šumavy 32 00:03:20,960 --> 00:03:27,104 To je fenomén člověka který zná dokonale terén zná dokonale zabezpečení 33 00:03:27,360 --> 00:03:29,152 Zvyky 34 00:03:29,408 --> 00:03:35,552 Pohraniční spojky hlídek a prochází přes úsek takovým 35 00:03:42,208 --> 00:03:48,352 Josef Hasil který je 36 00:03:48,608 --> 00:03:54,752 Opravdu vedený ve spisech Státní bezpečnosti jako král Šumavy tvrdí že králem Šumavě každý kdo 37 00:03:55,008 --> 00:04:01,152 Lidi do svobodného světa na tom se shodnou i historici v americké populační zo 38 00:04:01,408 --> 00:04:02,944 Německá a v Rakousku 39 00:04:03,200 --> 00:04:06,016 Lidé hledali prostor pro 40 00:04:06,272 --> 00:04:12,416 Dá se říct normální život bez perzekucí bez usměrňování 41 00:04:12,672 --> 00:04:18,815 Svobodný život Na druhou stranu provoz přes hranice 42 00:04:19,071 --> 00:04:25,215 I druhým směrem hned po roce 1948 začala se formovat 43 00:04:25,471 --> 00:04:31,615 V zahraničí myšlenka odbojové akce proti Nově vznikajícímu lidově 44 00:04:31,871 --> 00:04:38,015 V těchto místech se odehrála poslední vlastně přestřelka poslední střed mezi 45 00:04:38,271 --> 00:04:44,415 Mezi agenty takzvanými agenty a pohraničníky v roce 1950 protože to byl 46 00:04:44,671 --> 00:04:50,815 Poslední přechod kyliana Novotného který převáděl několik lidí kteří měli Své úkoly špionážní na 47 00:04:51,071 --> 00:04:57,215 Československa a bohužel už na ně čekali ti kteří které převáděl kylia no 48 00:04:57,471 --> 00:05:03,615 Tak zabloudili v lesích kylian Novotný tohle jedné verze byl těžce postřelený doplazil se do 49 00:05:03,871 --> 00:05:10,015 Kde ho našla Americká hlídka podle druhé verze jenom vystřelil do vzduchu a utíkal 50 00:05:10,271 --> 00:05:16,415 Ode 51 00:05:16,671 --> 00:05:20,511 Značná část filmu Karla kachyni Král Šumavy dokonce 52 00:05:20,767 --> 00:05:21,791 Za mnou vidíte 53 00:05:22,047 --> 00:05:23,071 Obchod kde 54 00:05:23,327 --> 00:05:29,471 Pracovala Jiřina Švorcová v sobě Marie A kam chodil Jiří Vala na 55 00:05:29,727 --> 00:05:35,871 Pak naproti hned je Rota nebo útvar Kam zase 56 00:05:36,127 --> 00:05:42,271 Marie za tím svým milým ale tady na Kvildě sloužil Karel Kachyňa proto chtěl aby se 57 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 Film právě právě v těchto místech tady v té lokalitě a původně dokonce 58 00:05:48,927 --> 00:05:55,071 Být ale námět jiný neměl být tím nepřítelem Kilián Novotný tím králem 59 00:05:55,327 --> 00:05:57,887 Ale 60 00:05:58,655 --> 00:06:02,239 Měl tam být právě tím zrádcem jeden z SMS 61 00:06:02,495 --> 00:06:03,263 Josef hasi 62 00:06:03,519 --> 00:06:05,055 A to byl původní námě 63 00:06:05,311 --> 00:06:11,455 Ve zprávě inspekce ministra vnitra z roku 65 se píše není vůbec zajímavosti že uvedená akce hasila 64 00:06:11,711 --> 00:06:17,855 Spolu se stala předlohou Spisovateli 65 00:06:18,111 --> 00:06:24,255 Panu Kalčík který spolupracoval s Kachyňová 66 00:06:24,511 --> 00:06:30,655 Povolili že nemůže být nepřítel z řad SNB a Ať vymyslí někoho nejlíp sudetského Němce 67 00:06:30,911 --> 00:06:37,055 Zajímavé je že film si všichni pamatujeme co by prostě 68 00:06:37,311 --> 00:06:43,455 Temný příběh mlha bažiny v kterých se může člověk utopit a to 69 00:06:43,711 --> 00:06:49,855 Filmová fikce protože takové bažiny tady v pohraničí nikde na Šumavě nejsou Takže 70 00:06:50,111 --> 00:06:56,255 Museli uměle vyrobit přijeli bagry vyhloubili prostě Jámy vytvořili umělou bažinu kde se potom 71 00:06:56,511 --> 00:07:02,655 A kde se mohla Jiřina Švorcová úspěšně utopit Jinak tady Na Slatinách by se někde 72 00:07:02,911 --> 00:07:09,055 A pak další věc která je zajímavá z natáčení toho filmu tak je 73 00:07:09,311 --> 00:07:14,687 Karel Kachyňa asi všiml že kolem štábu se okomentovat zvláštní pán 74 00:07:14,943 --> 00:07:16,479 Takový zvláštní týpek 75 00:07:22,367 --> 00:07:27,231 Kilián 76 00:07:30,047 --> 00:07:31,583 Co by to musel pasovat 77 00:07:32,351 --> 00:07:33,631 Agenti 78 00:07:35,167 --> 00:07:35,935 Ten pán říkal 79 00:07:36,191 --> 00:07:37,727 Vy asi nevíte Kdo Já jsem ale 80 00:07:38,239 --> 00:07:41,311 Ale tak se na to hodíte dostanete smlouvu 81 00:07:41,567 --> 00:07:43,615 Já jsem ale od Státní bezpečnosti 82 00:07:43,871 --> 00:07:46,943 STK který měl celý ten štáb 83 00:07:47,199 --> 00:07:53,343 Na starosti měli hlídat protože přece jenom se točilo v pohraničí A točilo se mu moc blízko u státních hranic 84 00:07:53,599 --> 00:07:56,927 Kylian pane staba toho 85 00:07:57,183 --> 00:08:03,327 Toho kiliána Novotného na konec samozřejmě hrál protože byl přesně ten typ a Karel 86 00:08:03,583 --> 00:08:09,727 Uměl přesvědčit A hlavně si to uměl obhájit lidi jak jste to mohli udělat 87 00:08:09,983 --> 00:08:14,079 Hrál jsem ho dobře 20 let teď jsme pod 88 00:08:14,335 --> 00:08:20,479 Kamennou hlavou kousek od českých Žleb tudy vedla jedna z hlavních 89 00:08:20,735 --> 00:08:26,879 Převaděčů jsme tak půl kilometru od hranic dole pod námi je Hraniční mechový potok a pak už bavo 90 00:08:27,135 --> 00:08:33,279 Podíl Josef Hasil Kdo to byl původní smvak který byl Pohraniční ve zvonkové 91 00:08:33,535 --> 00:08:39,679 Veterina Šumavě který ale už po únoru 840 se obrátil proti 92 00:08:39,935 --> 00:08:46,079 Režimu začal ukazovat lidem cestu převádět lidi ještě v uniformě teprve potom se stal špionem 93 00:08:46,335 --> 00:08:51,455 Zároveň převaděče musím zdůraznit že jsem nezaznamenal 94 00:08:52,735 --> 00:08:58,879 Že by je nějaký agent byl poslaný do Československa s úkolem 95 00:08:59,135 --> 00:09:05,279 Jak by se řeknou teroristický dneska všichni měli úkoly buďto budovat zpravodajskou síť 96 00:09:05,535 --> 00:09:11,679 Vysílačky za účelem vybudování rádiové sítě nebo plnily úkoly vizuální 97 00:09:11,935 --> 00:09:18,079 A pak se vlastně s těmito informacemi vraceli domů Tady právě u Českých Žlebu kousek odtu 98 00:09:18,335 --> 00:09:24,479 Taková legendární přestřelka legendární z toho důvodu že po ní se 99 00:09:37,535 --> 00:09:43,679 Byl tady zastřelený jeden z pohraničníků 100 00:09:43,935 --> 00:09:50,079 Rudou skočí tomu bylo 19 let byl to vlastně takový jako spíš zelenáč a 101 00:09:50,335 --> 00:09:56,479 Na opakovat jeho kamarád hlava tomu bylo 20 let ty přechody byly dramatické nebylo 102 00:09:56,735 --> 00:10:02,879 To jednoduché Muselo to stát o obrovskou energii nám mohu ale hlavně to bylo nebezpečné přenos 103 00:10:15,935 --> 00:10:22,079 Tady tudy se dalo chodit tady třeba byl 104 00:10:22,335 --> 00:10:24,639 Zastřelený kousek odtud Bohumil Hasil bratr 105 00:10:24,895 --> 00:10:26,431 Krále Šumavy Josefa hasila 106 00:10:26,943 --> 00:10:33,087 Tou samou cestu kterou byl zvyklý chodit a 107 00:10:33,599 --> 00:10:39,743 Kdo platil na to já každýho litr ať je to já jsem pak 108 00:10:39,999 --> 00:10:46,143 Život je život jo To se nedá to 109 00:10:46,399 --> 00:10:52,543 To nemuselo dojít k tomu ale došlo k tomu 110 00:10:52,799 --> 00:10:58,943 Pozice historika máme šanci odhalit 111 00:10:59,199 --> 00:11:00,223 Neúspěšné akce 112 00:11:01,759 --> 00:11:07,903 Úspěšných akcích nevíme nic dá se říct takže hodnocení toho na 113 00:11:08,159 --> 00:11:14,303 Na kolik Agenti přispěli přispěli svými informacemi k tomu aby západ 114 00:11:14,559 --> 00:11:20,703 Navrch nad východem nelze někteří historici se kloní k tomu názoru 115 00:11:20,959 --> 00:11:27,103 Že to celé vlastně byl za stírací manévr že Američané v tu informační 116 00:11:33,759 --> 00:11:39,903 Státní bezpečnost a de facto to bude takový jako obětní beránci která králů Šumavy těch králů 117 00:11:40,159 --> 00:11:46,303 A skončila ve chvíli kdy se natáhli ostnaté dráty a pustil se do nich 118 00:11:46,559 --> 00:11:52,703 Vysoký proud což bylo přibližně kolem roku 1954 119 00:11:52,959 --> 00:11:57,311 Ve chvíli kdy ta hranice Byla uzavřená tak už 120 00:11:57,567 --> 00:12:03,711 Tudy cesta nevedla takže se rozpustila ta špionážní síť celá A vždyť šéfové 121 00:12:03,967 --> 00:12:10,111 Do Ameriky Josef Hasil a zbytek taky dostali prostě povolení že mohou 122 00:12:10,367 --> 00:12:16,511 Států a což bylo jediné ale co dostali Jinak potom tam začínali všichni od nuly 123 00:12:16,767 --> 00:12:22,911 Jinak jako nikoho v Americe nezajímalo že pracovali pro americkou vládu ale v utajení celá ta é 124 00:12:23,167 --> 00:12:29,311 Převaděčů králů Šumavy té železné opony opravdu končí s tou železnou oponou s tím za 125 00:12:29,567 --> 00:12:35,711 Hranice ale můžeme říct že legenda králík Šumavy nebo pře 126 00:12:35,967 --> 00:12:42,111 Je neustále živá a lidi se o ní zajímají a vlastně je čím dál tím víc lidí kteří si 127 00:12:42,367 --> 00:12:48,511 Projít stezky ty tajné stezky kterými převaděči chodili tak co 128 00:12:48,767 --> 00:12:54,911 No a víte že nám bude skoro smutno že už to není kdo Král Šumavy A co 129 00:13:00,031 --> 00:13:06,175 Nová etapa ochrany státní hranice datum od počátku roku 1951 na 130 00:13:06,431 --> 00:13:12,575 Se začalo budovat zařízení ezo elektrické zařízení ochrany Hranice tedy dráty z 131 00:13:12,831 --> 00:13:18,975 Napětím za dobu jejich existence připravili o život zhruba stovku lidí v polovině 60 132 00:13:19,231 --> 00:13:22,559 Byl tento plod nahrazen jiným hlouběji ve vnitrozemí 133 00:13:22,815 --> 00:13:25,119 Kterým procházelo jen signální napětí 134 00:13:25,375 --> 00:13:28,191 Ploty někde doplňovala i měnová Pole 135 00:13:28,447 --> 00:13:34,591 Počet lidí kteří zahynuli při pokusu přejít hranici ať už ven či dovnitř se odhaduje od roku 19 136 00:13:34,847 --> 00:13:40,991 48 do roku 89 zhruba na 300 počet příslušníků 137 00:13:41,247 --> 00:13:47,391 Pohraniční stráže kteří v tomto období přišli o život se odhaduje na 650 ovšem 138 00:13:47,647 --> 00:13:53,279 Asi 10 případů se dá započíst mezi ztráty způsobené takzvanými narušili 139 00:13:54,047 --> 00:14:00,191 Nacházíme se v obci Čížov na území dnešního národního par 140 00:14:00,447 --> 00:14:06,591 Podyjí U Památníku železné opony železná opona 141 00:14:06,847 --> 00:14:12,991 Autentická a myslím si že je jediná svého druhu v České 142 00:14:13,247 --> 00:14:19,391 Železná opona začala vznikat v roce 51 a 143 00:14:19,647 --> 00:14:25,791 3 roky 52a 65 byla doplněná vodícími dráty 144 00:14:26,047 --> 00:14:32,191 Kterým protékal vysoké napětí v roce 65 bylo vysoké napětí potom 145 00:14:32,447 --> 00:14:38,591 Zrušeno a železnou oponou protéká jenom signální proud ty dráty byly natažené 146 00:14:38,847 --> 00:14:44,991 Tak to v podstatě udělalo napěťový skok a došlo ke zkratu 147 00:14:45,247 --> 00:14:51,391 To znamená že ten zkrat v podstatě na tom signálním přístroji hodil signál a bylo jasné že v 148 00:14:51,647 --> 00:14:57,791 Úseku došlo ke spojení drátů nebo přestřižení 149 00:14:58,047 --> 00:15:04,191 Těchto dvou případech okamžitě se vyhlašoval Pohraniční poplach vyjíždělo překrytí 150 00:15:04,447 --> 00:15:10,591 Startovala vs a byl jasné že když dráty zůstali zakleté nebyly že na drátech prostě 151 00:15:10,847 --> 00:15:16,991 Signální stěna byla asi 220 cm vysoká měla nahoře 70 cm 152 00:15:17,247 --> 00:15:23,391 Kulatiny které držel je příliš silný hřebík nahoře bylo pět ostnatých drátů a 153 00:15:23,647 --> 00:15:29,791 Na té signální stěně bylo 10 a 10 Smyček chilli 20 linek ostnatého drátu 154 00:15:30,047 --> 00:15:36,191 Směrem k zemi se zhušťování vnitrozemí bylo napřed plot proti zvěři 155 00:15:36,447 --> 00:15:42,591 Pak byl třímetrový kontrolní pás drátěná stěna zátarasy čtyřmetrový kultu 156 00:15:42,847 --> 00:15:48,991 Další plod který byl proti zvěřin mezi nimi byl o-ran 157 00:15:49,247 --> 00:15:55,391 Pás který byl ošetřován herbicidem tak aby v tom pásu nerostla 158 00:15:55,647 --> 00:16:01,791 Žádná vegetace a případné stopy mohli určit toho pachatele 159 00:16:02,047 --> 00:16:08,191 Podél železné opony vedla takzvaná Obslužná komunikace 160 00:16:08,447 --> 00:16:14,591 Po které se vojáci mohli velmi rychle přesouvat členitým územím 161 00:16:14,847 --> 00:16:20,991 Když padnou zkrat po plechovka jak drát a skupina překrytí 162 00:16:21,247 --> 00:16:27,391 Se snažil dostat na takzvaný pravděpodobný postup narušitele to znamená na takových dřevěných pozorovatelná 163 00:16:27,647 --> 00:16:33,791 Který měřili asi 3 až 4 mm obsadili úsek a jakoby Nathali tomu kdo zrovna 164 00:16:34,047 --> 00:16:40,191 V té době Prchal od drátů pronásledován poplachovou hlídkou směrem ke státní hranici 165 00:16:40,447 --> 00:16:46,591 Na Železnou obložení Kawasaki 166 00:16:46,847 --> 00:16:52,991 Pásmo které lidé nazývali zemi nikoho 167 00:16:53,247 --> 00:16:59,391 Byl povolen pouze osobám který je vlastnili tuto 168 00:16:59,647 --> 00:17:05,791 Propustku do hraničního pásma lidé kteří tuto propust 169 00:17:06,047 --> 00:17:12,191 A blížily se k hraničnímu pásmu byly většinou velmi rychle 170 00:17:12,447 --> 00:17:18,591 Zadržení pojistky Pohraniční stráže a to i proto 171 00:17:18,847 --> 00:17:23,455 Že z pohraničníky spolupracovali dobrovolní pomocníci 172 00:17:23,711 --> 00:17:25,503 Pohraniční stráže 173 00:17:25,759 --> 00:17:28,575 Kteří vojáky upozorňovali na všechny 174 00:17:28,831 --> 00:17:29,855 Podezřelé 175 00:17:30,111 --> 00:17:32,415 Kteří se k hranici blížili 176 00:17:33,183 --> 00:17:34,207 Bohužel 177 00:17:34,463 --> 00:17:35,231 Dorost 178 00:17:35,743 --> 00:17:37,023 Byl 179 00:17:37,279 --> 00:17:40,607 Vychováván i v organizaci která se nazývala 180 00:17:40,863 --> 00:17:47,007 Mladí Strážci hranic Jediným problémem který byl byla bouřka celý ten úsek těch 5 181 00:17:47,263 --> 00:17:53,407 Kilometrů signální stěny cena vypnout a dokud byla bouřka tak prostě byla signálka mimo provoz 182 00:17:53,663 --> 00:17:59,807 Pody se nám podařilo zachránit ukázku železné opony tehdejší vedoucí 183 00:18:00,063 --> 00:18:06,207 Chlapci jednou se sem budou sjíždět lidé z celého Československa možná z celé Evropy 184 00:18:06,463 --> 00:18:12,607 Aby viděli jak to před rokem 89 vypadalo a měl pravdu přestože od udá 185 00:18:12,863 --> 00:18:19,007 Roku 89 a sametové revoluce uběhlo takřka 30 roků 186 00:18:19,263 --> 00:18:25,407 Mám velmi často nepříjemný pocit když přecházím státní hranici 187 00:18:25,663 --> 00:18:31,807 Že na mě čeká příslušník Pohraniční stráže se štěkající německým ovčákem 188 00:18:32,063 --> 00:18:38,207 A velmi bych si přál aby naše děti a naše vnuci 189 00:18:38,463 --> 00:18:42,559 Znovu nedočkali rozdělení dnes sjednocené Evropy 190 00:18:43,839 --> 00:18:48,447 Postavu Pohraniční kanál si nedovedeme představit bez doprovodu psa 191 00:18:48,703 --> 00:18:54,847 Zatímco v roce 1950 sloužilo na hranici asi 150 psů o pět let později 192 00:18:55,103 --> 00:18:56,639 Už jich bylo skoro 1100 193 00:18:56,895 --> 00:19:03,039 Pro své potřeby si pohraničníci dokonce vyšlechtili svoji vlastní rasu Československého 194 00:19:03,295 --> 00:19:07,647 Šlo o křížence německého ovčáka a karpatské vlčice 195 00:19:07,903 --> 00:19:14,047 Vlčák měl sice velkou sílu ale díky přítomnosti Vlčí genů v krvi se pro službu na hranici 196 00:19:14,303 --> 00:19:20,447 Nehodil podobně se experimentovalo například i z rotvajlery ale jednoznačným vítězem pro 197 00:19:20,703 --> 00:19:22,751 Službu u Pohraniční stráže se stal 198 00:19:23,007 --> 00:19:24,031 Německý ovčák 199 00:19:24,543 --> 00:19:30,687 Nejdůležitější faktorem Pohraniční roky byly samozřejmě 200 00:19:30,943 --> 00:19:37,087 Pohraniční psi Proč byl v případě Pohraniční stráže německý ovčák 201 00:19:37,343 --> 00:19:43,487 Pes nebyl určen napadení a nebo že by měl kousat toho narušitele státní hranice šlo 202 00:19:43,743 --> 00:19:49,887 Pozastavení toho postupu narušitele poblíž hranic Stůj 203 00:19:50,143 --> 00:19:56,287 Člověka 204 00:19:56,543 --> 00:20:02,687 Měl ho ve střehu se dělá hlídal ho a Pohraniční třeba provedl ohledání 205 00:20:02,943 --> 00:20:09,087 100% nočních hlídek na Pohraniční rotě nebo v operačním úseku Pohraniční 206 00:20:09,343 --> 00:20:15,487 Hroty bylo s psovodem nebo se psem a zhruba 560 procent denních hlídek 207 00:20:15,743 --> 00:20:21,887 Se provádělo s pomocí psů 208 00:20:22,143 --> 00:20:28,287 Nacházíme se v objektu policejního prezidia chovatelské stanici služebních psů Policie České republiky 209 00:20:28,543 --> 00:20:34,687 Nad Labem cílem chovatelské stanice je produkce výchova a sociali 210 00:20:34,943 --> 00:20:41,087 Štěňat a mladých služebních psů Podobně to fungovalo u Pohraniční stráže 211 00:20:41,343 --> 00:20:47,487 Normální běžná Rota která měla ten počet 68 příslušníků Pohraniční strá 212 00:20:47,743 --> 00:20:53,887 Že je včetně důstojníků měla zhruba 10 až 12 psů všechno dobré samozřejmě psi finney tam být 213 00:20:54,143 --> 00:21:00,287 Schopností vlastností a samozřejmě 214 00:21:00,543 --> 00:21:06,687 Dokonalosti rozdělení například na pátrací vyhlídkové prověřovací Strážní a tak dále 215 00:21:06,943 --> 00:21:13,087 Hraniční pásmo bylo pachové čisté tak tam bylo možno toho psa naučit a nebo 216 00:21:13,343 --> 00:21:19,488 Mobil schopen sledovat i velmi staré pachové stopy to Jech 8 12 ale i 24 hodin 217 00:21:19,744 --> 00:21:25,888 Nebyl žádný problém aby ten pes mohl Jak se říká sledovat novinkou takovým 218 00:21:26,144 --> 00:21:32,288 Laskavé politiky normalizace a dozoru husákovo vedení bylo od 219 00:21:32,544 --> 00:21:38,688 LED používání samostatně útočících psů tyto psy pracovali Tak 220 00:21:38,944 --> 00:21:45,088 Koridoru který byl blízko ke státní hranici kde by eventuálně poplachová hlídka 221 00:21:45,344 --> 00:21:51,488 Byla včas skupina se na to místo dostavit byli umístěné v Koci a na základě 222 00:21:51,744 --> 00:21:57,888 Narušení toho daného prostoru se v tom daném otci rozsvítil 223 00:22:04,544 --> 00:22:10,688 Chování určité reakci A na tu stranu se otvírá zázvor toho daného 224 00:22:10,944 --> 00:22:17,088 Ovoce a psi na tu stranu vyběhli a prohledávali to Místo odkud došlo k 225 00:22:17,344 --> 00:22:23,488 Začali samostatně tu stopu sledovat 226 00:22:23,744 --> 00:22:29,888 Kde je povinně 80 let po té tragédie na Slovensku tak ty smečky Byly zrušeny jako neumíme 227 00:22:30,144 --> 00:22:36,288 Tento případ jediný je doložen v roce 19 228 00:22:36,544 --> 00:22:42,688 86 poblíž petržalky na Slovensku kdy tady byl roztrhán psi hadn 229 00:22:42,944 --> 00:22:49,088 Mladé Východní Němec který se pokusil přejít do Rakouska 230 00:22:49,344 --> 00:22:55,488 Vidíme služebního psa breaka který byl přidělen ke čtvrté brigádě Pohraniční stráže 231 00:22:55,744 --> 00:23:01,888 Ve Znojmě a pohraniční stráži jako takovou byl vnímán jako pes hrdina on měl totiž na kontě více v 232 00:23:05,472 --> 00:23:11,616 Sloužil přímo na hranicích a jeho jedním z největších a především prvních cvičitelů byl pan 233 00:23:11,872 --> 00:23:14,176 Zraněný 234 00:23:14,432 --> 00:23:20,576 V jednom okamžiku kdy na mě mířil tento narušil to jeden zbraň vyrazil mi od nohy aniž bych mohl dát 235 00:23:20,832 --> 00:23:26,976 A tu pistoli mu vytrhl z ruky ven tím prakticky celá akce skončila 236 00:23:27,232 --> 00:23:33,376 No tento pes v podstatě měl takové zásluhy že předtím 237 00:23:33,632 --> 00:23:39,776 Zemřel tak ministr vnitra Rozhodl o tom že musí zemřít stářím že nebude utracen jako běžně se 238 00:23:40,032 --> 00:23:46,176 Stává u starých psů proto ho nechali dožít přímo ve Znojmě on uhynul prvního li 239 00:23:46,432 --> 00:23:52,576 Listopadu 1961 bylo rozhodnuto že bude zvěčněn tím způsobem že bude viprin což se také 240 00:23:52,832 --> 00:23:58,976 V každém případě pes brati charakterová vlastnosti splňovala doplněné výcvikem z něj udělali vlastně psa který 241 00:23:59,232 --> 00:24:05,376 Pohraniční stráže měl pravděpodobně největší 242 00:24:05,632 --> 00:24:11,776 Skončil svoji základní vojenskou službu To znamená že v tom půl roce když například 243 00:24:12,032 --> 00:24:18,176 Já nevím na konci září měli do civilu Tak už během léta ten Nováček který v podstatě měl toho psa 244 00:24:18,432 --> 00:24:24,576 Potom na podzim převzít tak proto Všechno v podstatě bylo postavené na motivaci žrádla To znamená že ty převody vlastně 245 00:24:24,832 --> 00:24:30,976 Dávali to žrádlo těm psům než to ten starší psovod ten s tím pracoval dál ale ten mladší psovod s tím dělal společ 246 00:24:31,232 --> 00:24:37,376 Výcvik a přesto žrádlo přes ty pokyny se v podstatě stal jako vím druhým pánem toho psa 247 00:24:37,632 --> 00:24:43,776 Prostě Pokračujeme dál je tam rozdíl pouze ten že 248 00:24:44,032 --> 00:24:50,176 Psi kteří pracovali u Pohraniční stráže byli vychováváni určité dané činnosti která 249 00:24:50,432 --> 00:24:56,576 Zapotřebí a v současné době opět týpci se připravují a cvičí na současné podmínky 250 00:24:56,832 --> 00:25:00,928 Zapotřebí pro práci u Policie České republiky 251 00:25:01,696 --> 00:25:07,840 Tolik dnešní mozaika postřehu na téma státní hranice sejdeme se opět za týden Kdy se vydáme 252 00:25:08,096 --> 00:25:14,240 Rakouskem do té doby se mějte hezky a nashledanou 25761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.