All language subtitles for 2014.Tokyo fiancée (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,458 --> 00:02:22,040 J'avais 20 ans. 2 00:02:22,291 --> 00:02:25,540 Je voulais être japonaise. C'était le but de ma vie. 3 00:02:26,083 --> 00:02:28,165 Par hasard, j'étais née au Japon. 4 00:02:28,521 --> 00:02:30,168 Bien sûr, ça pouvait aider. 5 00:02:30,338 --> 00:02:32,898 Sauf que le hasard s'était montré farceur. 6 00:02:33,066 --> 00:02:36,190 Mes parents n'étaient pas japonais. Ils étaient belges. 7 00:02:36,583 --> 00:02:38,290 Ils travaillaient au Japon. 8 00:02:38,666 --> 00:02:41,089 Quand j'ai eu 5 ans, ils sont rentrés en Belgique, 9 00:02:41,492 --> 00:02:43,657 et ils m'ont bêtement ramenée avec eux. 10 00:02:44,750 --> 00:02:48,624 Pendant toute mon enfance, je n'ai rêvé que d'une chose : 11 00:02:48,625 --> 00:02:52,832 retourner au Japon, pour y devenir enfin ce que j'étais malgré les apparences : 12 00:02:53,375 --> 00:02:54,874 une vraie Japonaise. 13 00:02:55,333 --> 00:02:59,040 Un jour, enfin, j'ai pu prendre un aller simple pour Tokyo. 14 00:03:01,916 --> 00:03:04,124 J'y ai débarqué seule avec mes 20 ans. 15 00:03:30,500 --> 00:03:33,415 Pour tout dire, je ne voulais pas seulement devenir japonaise. 16 00:03:34,125 --> 00:03:36,415 Je voulais aussi devenir écrivaine. 17 00:03:36,666 --> 00:03:40,957 Je voulais même devenir un vieil écrivain japonais respecté. 18 00:03:41,875 --> 00:03:43,499 C'était plus compliqué, 19 00:03:44,125 --> 00:03:45,624 mais c'est une autre histoire. 20 00:03:47,041 --> 00:03:49,999 À vrai dire, non. C'est la même histoire. 21 00:04:16,250 --> 00:04:17,332 Moshi-moshi ? 22 00:04:18,000 --> 00:04:22,499 [En anglais] Oui, c'est moi. 23 00:04:23,291 --> 00:04:25,790 [En anglais] Oui, je suis la prof de français. 24 00:04:25,916 --> 00:04:28,790 [En anglais] Oui, attendez une seconde. 25 00:04:30,208 --> 00:04:37,707 [En anglais] Oui, le 20 ? C'est demain !? 26 00:04:38,666 --> 00:04:42,374 Rich Café. 27 00:04:44,166 --> 00:04:47,874 Riche Café. À Omote-Sando. 28 00:04:48,083 --> 00:04:52,874 [En anglais] À demain. Au revoir. 29 00:04:53,625 --> 00:04:54,957 [En japonais] Comment je vous reconnaîtrai ? 30 00:04:55,625 --> 00:04:56,832 Moshi-moshi ? 31 00:04:59,250 --> 00:05:02,165 Allez savoir pourquoi, je l'ai reconnu tout de suite. 32 00:05:05,250 --> 00:05:07,915 [En anglais] Pardon, mais hier, j'ai pas compris ton nom. 33 00:05:07,916 --> 00:05:09,832 Rinri 34 00:05:15,541 --> 00:05:18,040 Ah d'accord, Rinri. OK. 35 00:05:18,416 --> 00:05:20,082 [En anglais] Et toi, comment tu t'appelles ? 36 00:05:20,208 --> 00:05:21,374 Amélie 37 00:05:22,125 --> 00:05:23,790 Tu peux l'écrire ? Pardon. 38 00:05:24,875 --> 00:05:27,665 A...mé...lie. 39 00:05:28,541 --> 00:05:31,082 Bon. Amélie. 40 00:05:31,083 --> 00:05:32,540 [En anglais] Je suis belge. 41 00:05:34,250 --> 00:05:35,832 Non, c'est pas grave. 42 00:05:37,041 --> 00:05:38,415 Parlons plutôt français. 43 00:05:39,458 --> 00:05:41,290 Dites-moi quelque chose en français. 44 00:05:43,208 --> 00:05:46,207 -Il pleut. -Oui, il pleut. C'est vrai. 45 00:05:47,458 --> 00:05:50,040 Donnez-vous souvent vos rendez-vous dans ce café ? 46 00:05:51,291 --> 00:05:54,207 Ce café, aimez-vous cet endroit ? 47 00:05:55,125 --> 00:05:56,332 [En anglais] Ce café... 48 00:05:58,166 --> 00:05:59,499 est la place... 49 00:06:00,166 --> 00:06:01,332 jeune public... 50 00:06:02,166 --> 00:06:03,374 venir ici. 51 00:06:04,750 --> 00:06:07,332 Très bien... Excuse-moi. 52 00:06:07,333 --> 00:06:08,957 Non, c'est bien. Continuez. 53 00:06:11,208 --> 00:06:13,749 -Excusez-moi. -C'est pas grave. 54 00:06:14,666 --> 00:06:17,040 Vous voulez voir mon japonais ? 55 00:06:28,166 --> 00:06:31,540 Qui vous a enseigné le japonais ? Des enfants de 5 ans ? 56 00:06:31,541 --> 00:06:33,938 Oui, c'est un peu ça. Cet enfant, c'était moi. 57 00:06:34,177 --> 00:06:35,383 Je suis née ici. 58 00:06:35,609 --> 00:06:38,582 -Vous êtes née au Japon ? -Oui. Dans le Kansaï, près de Kobé. 59 00:06:39,166 --> 00:06:42,082 J'y suis restée jusqu'à mes 5 ans. Je viens de revenir. 60 00:06:42,083 --> 00:06:44,249 Vous revenez maintenant au Japon ? 61 00:06:45,500 --> 00:06:46,582 Excusez-moi. 62 00:06:47,916 --> 00:06:49,249 Bon, continuons. 63 00:06:51,458 --> 00:06:53,207 Quel aliment aimez-vous ? 64 00:06:54,750 --> 00:06:56,207 Qu'aimez-vous manger ? 65 00:06:59,541 --> 00:07:01,165 Je connais pas. C'est japonais ? 66 00:07:09,375 --> 00:07:11,499 -Tamago. Œuf. -Oui. 67 00:07:11,708 --> 00:07:12,749 Œuf. 68 00:07:26,708 --> 00:07:29,082 Oui, c'est mieux. 69 00:07:33,250 --> 00:07:36,249 Lundi 10h, possible ? 70 00:07:36,583 --> 00:07:37,874 10h, possible. 71 00:07:39,750 --> 00:07:40,957 [En anglais] Je t'appelle. 72 00:07:42,291 --> 00:07:44,665 Non, mais c'était une rencontre... 73 00:07:44,875 --> 00:07:45,957 Merci. 74 00:08:01,791 --> 00:08:03,418 Depuis mon retour à Tokyo, 75 00:08:03,661 --> 00:08:07,178 j'éprouvais chaque matin le bonheur inexplicable d'être là. 76 00:08:08,375 --> 00:08:10,415 Le simple bonheur d'être au monde. 77 00:08:19,666 --> 00:08:22,290 Pour fêter mon 10e matin au Japon en tant qu'adulte, 78 00:08:22,291 --> 00:08:23,707 j'ai pris le tram. 79 00:08:27,041 --> 00:08:31,874 Les toits des maisons, les rues, les temples, les vélos, les piétons, les chats, 80 00:08:31,875 --> 00:08:35,582 les passagers du tramway, tous me disaient qu'ils m'avaient attendu. 81 00:08:35,583 --> 00:08:36,999 Je leur avais manqués. 82 00:08:37,000 --> 00:08:39,499 Que l'ordre du monde se trouvait restauré par mon retour, 83 00:08:39,500 --> 00:08:41,624 et que mon règne durerait 10 000 ans. 84 00:08:43,750 --> 00:08:46,374 J'ai toujours eu le lyrisme un peu mégalomane. 85 00:08:47,333 --> 00:08:51,249 Quoi qu'il en soit, j'étais dès à présent un éminent professeur de français. 86 00:08:51,791 --> 00:08:53,665 J'avais 1 élève. 87 00:08:55,291 --> 00:08:57,207 Et que fait votre père ? 88 00:08:58,833 --> 00:09:00,457 Mon père 89 00:09:00,708 --> 00:09:02,249 fait 90 00:09:02,541 --> 00:09:03,624 business. 91 00:09:04,083 --> 00:09:07,165 Il fait des affaires. Quel genre d'affaires ? 92 00:09:07,541 --> 00:09:08,749 Quel genre ? 93 00:09:10,125 --> 00:09:12,290 Excuse-moi. C'est difficile. 94 00:09:14,541 --> 00:09:15,624 Bijoux ? 95 00:09:15,791 --> 00:09:18,290 Il est dans la joaillerie. 96 00:09:19,375 --> 00:09:21,790 C'est difficile à prononcer. Même moi, j'ai du mal. 97 00:09:22,625 --> 00:09:24,874 Joaillerie. 98 00:09:25,125 --> 00:09:27,999 -Excuse-moi. -C'est bien. Vous faites des progrès en français. 99 00:09:28,000 --> 00:09:30,832 C'est vraiment très bien dans la prononciation et tout. 100 00:09:31,000 --> 00:09:33,207 Konnichiwa, Rinri 101 00:09:33,833 --> 00:09:35,290 [En anglais] Hiroki est un ami. 102 00:09:36,583 --> 00:09:38,415 [En anglais] Il parle un peu français. 103 00:09:38,708 --> 00:09:40,665 Parlons français, alors. 104 00:09:41,333 --> 00:09:46,082 Je présente Hiroki, mon ami. Hiroki, je présente Amélie, ma maîtresse. 105 00:09:46,333 --> 00:09:48,249 -Enchanté. -Enchantée. 106 00:09:48,250 --> 00:09:50,832 Vous étudiez le français à l'université ? 107 00:09:51,208 --> 00:09:52,374 Amélie ? 108 00:09:52,541 --> 00:09:55,457 Christine ! C'est la journée des rencontres ! 109 00:09:55,750 --> 00:09:58,165 Tu vas bien ? Ça se passe bien pour toi à Tokyo ? 110 00:09:58,166 --> 00:10:00,165 Oui. Je te présente... 111 00:10:00,166 --> 00:10:03,540 Je suis Rinri. Je vous présente Hiroki, mon ami. 112 00:10:03,833 --> 00:10:06,915 -Je vous présente Amélie, ma maîtresse. -Ah bon ? 113 00:10:07,958 --> 00:10:09,874 Christine travaille à l'ambassade du Canada. 114 00:10:10,208 --> 00:10:12,124 Vous êtes toutes les 2 du Canada ? 115 00:10:12,125 --> 00:10:13,832 Non, Christine est québécoise. 116 00:10:13,833 --> 00:10:15,790 Amélie est belge. 117 00:10:16,375 --> 00:10:18,790 -Dis donc, vous parlez tous les 2 français. [En japonais] -Oui. 118 00:10:18,791 --> 00:10:22,124 -Grâce à Amélie. Amélie est... -Je lui donne des cours de français particuliers. 119 00:10:22,125 --> 00:10:24,790 Les cours particuliers, il n'y a rien de mieux. 120 00:10:25,708 --> 00:10:28,707 -Tu veux prendre quelque chose ? -Non, j'ai un rendez-vous. Je vous quitte. 121 00:10:28,957 --> 00:10:30,840 -Sayonara. -Sayonara. 122 00:10:31,041 --> 00:10:33,332 Je t'appelle bientôt. Bravo ! 123 00:10:36,041 --> 00:10:41,165 Le samedi suivant, Rinri me demanda de l'accompagner à une fête chez un ami à lui. 124 00:10:41,708 --> 00:10:43,957 Il passerait me prendre, m'avait-il dit. 125 00:11:09,416 --> 00:11:10,624 Là, c'est mieux. 126 00:11:12,000 --> 00:11:14,499 Konnichiwa. 127 00:11:44,000 --> 00:11:45,290 C'est votre voiture ? 128 00:11:46,041 --> 00:11:47,124 Non. 129 00:11:53,125 --> 00:11:55,165 C'est la voiture de mon père. 130 00:11:55,583 --> 00:11:58,207 Ah d'accord. Je me disais aussi. 131 00:12:08,458 --> 00:12:09,790 Eh, Yasmine ! 132 00:12:09,791 --> 00:12:11,499 [En anglais] Je suis si content de te voir. 133 00:12:11,500 --> 00:12:12,540 [En anglais] Voici Amélie. 134 00:12:12,541 --> 00:12:14,832 -Bonsoir. -T'es belge ? 135 00:12:15,041 --> 00:12:17,957 -Oui, ça s'entend si fort que ça ? -Ouais, vachement. 136 00:12:18,333 --> 00:12:19,582 Et tu viens d'où ? 137 00:12:20,875 --> 00:12:21,999 De Belgique. 138 00:12:22,625 --> 00:12:24,207 Oui, bien sûr. 139 00:12:29,125 --> 00:12:32,499 -Bonsoir. -Bonsoir, je suis Hara. 140 00:12:32,625 --> 00:12:34,874 -Je suis Amélie. -Bienvenue. 141 00:12:36,591 --> 00:12:37,629 Arigato. 142 00:12:39,458 --> 00:12:41,040 C'est de la bière belge. 143 00:12:42,000 --> 00:12:43,124 Merci. 144 00:12:43,458 --> 00:12:45,415 Je savais pas qu'il y avait un groupe ce soir. 145 00:12:45,416 --> 00:12:48,749 Oui, asseyez-vous, je vous en prie. Vous jouez ? 146 00:12:50,250 --> 00:12:51,457 Je joue pas d'instrument. 147 00:12:51,458 --> 00:12:54,165 En japonais, dès que tu travailles pas, tu dis "asobu". 148 00:12:54,500 --> 00:12:56,832 Dès que tu travailles pas, tu joues. 149 00:12:56,833 --> 00:12:58,207 Je sais. 150 00:12:58,583 --> 00:13:00,415 Pardon, si tu sais tout ! 151 00:13:14,958 --> 00:13:17,207 -C'est vous qui cuisinez ? -Oui. 152 00:13:17,375 --> 00:13:19,707 Rinri cuisine super bien, tu savais pas ? 153 00:13:21,375 --> 00:13:22,749 T'as vu comment il fait ça !? 154 00:13:24,833 --> 00:13:26,124 C'est quoi, ça ? 155 00:13:26,166 --> 00:13:28,415 -Chou. -Et ça ? 156 00:13:28,666 --> 00:13:29,749 [En anglais] Gingembre. 157 00:13:30,458 --> 00:13:33,832 -Et ça ? -Des crevettes. En Belgique, on dit comme ça. 158 00:13:34,166 --> 00:13:35,832 On dit comme ça en France aussi. 159 00:13:35,833 --> 00:13:41,040 Rinri, ce que vous êtes en train de préparer, c'est okonomiyaki ? 160 00:13:41,500 --> 00:13:42,499 Oui. 161 00:13:51,375 --> 00:13:53,499 Vous connaissez okonomiyaki ? 162 00:13:53,875 --> 00:13:57,957 Okonomiyaki, si je le connais ! Je connais que ça, avec la sauce Hiroshima. 163 00:13:57,958 --> 00:13:59,332 Vous en voulez plus ? 164 00:14:01,000 --> 00:14:05,374 Tu peux en trouver à Paris. Rue Ste-Anne, il y en a, des okonomiyakis. 165 00:14:05,375 --> 00:14:06,999 Rue Ste-Anne, c'est une rue à Paris. 166 00:14:07,000 --> 00:14:09,207 Notre nounou japonaise nous en faisait tout le temps. 167 00:14:09,352 --> 00:14:12,643 [En japonais] Amélie est née au Japon. 168 00:14:16,416 --> 00:14:17,874 Qu'est-ce que t'as dit ? 169 00:14:18,343 --> 00:14:20,051 Amélie est née au Japon. 170 00:14:20,250 --> 00:14:21,207 Ah bon ? 171 00:14:21,208 --> 00:14:22,499 Comment t'as fait ? 172 00:14:22,657 --> 00:14:24,586 [En japonais] Elle a la nationalité ? 173 00:14:25,750 --> 00:14:28,832 Masa demande si vous êtes nationalité japonaise. 174 00:14:28,833 --> 00:14:31,582 Non, il ne suffit pas d'être née au Japon pour être japonaise. 175 00:14:32,516 --> 00:14:35,554 [En japonais] C'est vrai. Ça ne suffit pas. 176 00:14:37,000 --> 00:14:39,457 Hiroki dit, "C'est vrai, ça ne suffit pas." 177 00:14:42,375 --> 00:14:44,124 T'as de la sauce sur le menton. 178 00:14:49,458 --> 00:14:52,915 L'humour est sans doute ce qui résiste le mieux à l'entente universelle. 179 00:14:53,500 --> 00:14:54,793 Encore aujourd'hui, je me demande 180 00:14:54,907 --> 00:14:57,249 ce qu'un peu de sauce sur le menton avait de si drôle. 181 00:14:58,041 --> 00:15:01,290 Mais soit. J'avais passé une excellente soirée. 182 00:15:02,333 --> 00:15:04,707 J'avais un travail, des amis... 183 00:15:05,291 --> 00:15:06,665 une ennemie... 184 00:15:06,916 --> 00:15:08,332 Je m'intégrais à fond. 185 00:15:09,916 --> 00:15:11,790 C'est vous qui aviez vu l'annonce ? 186 00:15:12,625 --> 00:15:13,749 Annonce ? 187 00:15:14,333 --> 00:15:16,290 L'annonce pour les cours de français. 188 00:15:17,083 --> 00:15:20,790 Non, homme de mon père voit annonce. 189 00:15:20,791 --> 00:15:23,624 Et puis, il y avait Rinri, mon élève. 190 00:15:29,375 --> 00:15:30,665 Amélie... 191 00:15:30,750 --> 00:15:33,499 Non, ça ne finira pas comme ça. 192 00:15:57,708 --> 00:15:59,790 Écrire, j'y arrivais pas. 193 00:16:01,333 --> 00:16:03,582 Je ne pouvais pas tout faire à la fois non plus. 194 00:16:07,125 --> 00:16:09,624 -Bonjour, Amélie. -Bonjour, Rinri. 195 00:16:13,291 --> 00:16:15,540 Où allons-nous, Rinri, pour cette leçon ? 196 00:16:15,541 --> 00:16:18,124 -Chez moi. -Chez vous ? 197 00:16:23,875 --> 00:16:26,165 -C'est ici ? -Oui. 198 00:16:36,000 --> 00:16:37,915 [En japonais] Enchantés. 199 00:16:38,541 --> 00:16:40,790 [En japonais] C'est mon prof de français, l'honorable Amélie. 200 00:16:41,041 --> 00:16:43,499 [En japonais] -Soyez la bienvenue. -Tout le plaisir est pour moi. 201 00:16:47,958 --> 00:16:49,082 [Japonais] S'il vous plaît, 202 00:16:50,458 --> 00:16:51,957 [En japonais] veuillez vous asseoir. 203 00:17:36,000 --> 00:17:37,499 Bon, commençons. 204 00:17:38,208 --> 00:17:40,915 Habitez-vous depuis longtemps dans cette maison ? 205 00:17:41,500 --> 00:17:42,582 Oui. 206 00:17:43,666 --> 00:17:45,165 Faites une phrase. 207 00:17:45,791 --> 00:17:46,707 Oui... 208 00:17:47,208 --> 00:17:48,874 j'ai longtemps habité maison. 209 00:17:49,041 --> 00:17:50,165 Dans maison. 210 00:17:50,458 --> 00:17:52,290 Une maison magnifique, en tous cas. 211 00:17:52,583 --> 00:17:53,624 Non. 212 00:17:54,166 --> 00:17:56,249 Non ? 213 00:17:57,625 --> 00:17:59,624 Lisez-vous des livres en français ? 214 00:17:59,833 --> 00:18:00,874 Oui. 215 00:18:02,416 --> 00:18:04,290 Que lisez-vous en ce moment ? 216 00:18:05,500 --> 00:18:08,499 Un livre. Comment devenir templier. 217 00:18:09,166 --> 00:18:10,874 Comment devenir templier ? 218 00:18:10,875 --> 00:18:11,874 Oui. 219 00:18:11,875 --> 00:18:14,249 Je veux devenir templier. 220 00:18:21,958 --> 00:18:25,207 Après cette leçon particulière, très particulière, 221 00:18:25,208 --> 00:18:27,457 Je préférais éviter la famille de Rinri. 222 00:18:27,750 --> 00:18:30,499 Nous nous retrouvions plutôt dans un petit café que j'aimais, 223 00:18:30,875 --> 00:18:32,499 dans le quartier lidabashi. 224 00:18:33,708 --> 00:18:35,249 Appelez comme ceci : 225 00:18:35,666 --> 00:18:36,957 "Appelez Rinri." 226 00:18:38,028 --> 00:18:39,799 -OK ? [En japonais] -Oui. 227 00:18:40,500 --> 00:18:41,540 Pour vous. 228 00:18:42,625 --> 00:18:44,207 Merci, c'est gentil. 229 00:18:44,791 --> 00:18:46,749 À Tokyo, il faut portable. 230 00:18:48,916 --> 00:18:50,749 C'est mon premier téléphone portable. 231 00:18:52,958 --> 00:18:54,374 Vous avez pris mon numéro ? 232 00:18:54,541 --> 00:18:56,499 J'ai votre numéro, oui. 233 00:18:56,833 --> 00:18:59,707 Quand le téléphone sonnera, je saurais que c'est vous. 234 00:19:00,845 --> 00:19:02,137 [En anglais] Ouais. 235 00:19:07,375 --> 00:19:09,999 -Pour la leçon. -Non, pas question. Je vous l'offre. 236 00:19:10,125 --> 00:19:11,415 Je vous ramène ? 237 00:19:12,041 --> 00:19:13,332 Je vais prendre le métro. 238 00:19:16,166 --> 00:19:17,540 La prochaine leçon, 239 00:19:17,541 --> 00:19:19,582 -quand ? -Vous m'appelez ? 240 00:19:24,000 --> 00:19:24,999 Bye bye. 241 00:19:34,666 --> 00:19:36,249 Moshi-moshi, Rinri. 242 00:19:36,458 --> 00:19:37,832 Oui, c'est Amélie. 243 00:19:38,208 --> 00:19:41,082 Pardon, j'étais en cours de japonais. Je pouvais pas répondre. 244 00:19:41,583 --> 00:19:43,415 La prochaine leçon chez vous ? 245 00:19:43,875 --> 00:19:46,457 Non, allons plutôt dans un café, comme d'habitude, non ? 246 00:19:46,875 --> 00:19:48,290 Ah, ils sont partis ? 247 00:19:48,875 --> 00:19:50,957 Bon, d'accord. 248 00:20:06,583 --> 00:20:08,082 Presse-fruit...? 249 00:20:08,750 --> 00:20:10,082 Presse-fruit. 250 00:20:10,458 --> 00:20:11,290 Oui. 251 00:20:11,791 --> 00:20:13,165 Un grand presse-fruit. 252 00:20:17,041 --> 00:20:18,082 Café. 253 00:20:20,583 --> 00:20:22,332 Ça fait du café, ça ? 254 00:20:23,583 --> 00:20:24,915 Chocolat... 255 00:20:25,750 --> 00:20:27,332 Une chocolatière. 256 00:20:27,708 --> 00:20:29,790 Une électronique chocolatière. 257 00:20:29,791 --> 00:20:31,832 Une chocolatière électronique. 258 00:20:32,041 --> 00:20:34,582 Oui, aspi... 259 00:20:35,125 --> 00:20:36,374 Un aspirateur. 260 00:20:36,375 --> 00:20:38,249 Aspitareur robot. 261 00:20:38,250 --> 00:20:41,165 -Oui, aspitareur robot. -Pelle-pommes. 262 00:20:41,833 --> 00:20:42,790 Numérique ? 263 00:20:43,166 --> 00:20:44,124 Non, 264 00:20:44,375 --> 00:20:46,040 normal pelle-pommes. 265 00:20:47,041 --> 00:20:48,290 Et ça, c'est quoi ? 266 00:20:49,791 --> 00:20:51,165 Chauffe-pizza. 267 00:20:51,916 --> 00:20:53,249 Un chauffe-pizza ? 268 00:20:54,125 --> 00:20:55,499 Essentiel au Japon. 269 00:20:55,500 --> 00:20:57,665 Visitons la maison, voulez-vous ? 270 00:20:58,125 --> 00:20:58,999 Oui. 271 00:21:01,875 --> 00:21:04,082 Eau colorée automatique. 272 00:21:04,416 --> 00:21:05,707 Très amusant. 273 00:21:08,708 --> 00:21:10,540 Pour amincir visage. 274 00:21:11,083 --> 00:21:12,332 C'est comme ceci. 275 00:21:16,458 --> 00:21:18,332 Attention, c'est à ma mère. 276 00:21:30,750 --> 00:21:32,415 Voici ma chambre. 277 00:21:39,791 --> 00:21:40,832 Stendhal ? 278 00:21:42,166 --> 00:21:43,415 Stendhal est... 279 00:21:44,500 --> 00:21:45,540 délicieux ? 280 00:21:46,000 --> 00:21:47,999 Oui, c'est le mot. Bravo. 281 00:21:48,833 --> 00:21:49,999 Et ça, c'est quoi ? 282 00:21:51,333 --> 00:21:54,124 Mes parents offert moi un petit chien. 283 00:21:55,791 --> 00:21:57,165 Mes parents 284 00:21:57,416 --> 00:21:59,832 m'ont offert un petit chien. 285 00:22:00,125 --> 00:22:01,165 Oui. 286 00:22:04,875 --> 00:22:06,082 Je sais pas... 287 00:22:13,500 --> 00:22:15,540 Vous avez une belle collection de films. 288 00:22:16,083 --> 00:22:17,040 Oui, 289 00:22:17,041 --> 00:22:18,749 ce sont des films de yakuza. 290 00:22:19,958 --> 00:22:20,874 Tous ? 291 00:22:21,166 --> 00:22:22,374 Oui, tous. 292 00:22:24,375 --> 00:22:26,499 C'est quoi, un film de yakuza ? 293 00:22:47,875 --> 00:22:50,874 Rinri, vous pouvez arrêter, s'il vous plaît ? 294 00:22:51,166 --> 00:22:52,290 Excuse-moi. 295 00:22:54,666 --> 00:22:57,707 Faisons plutôt une leçon active. 296 00:22:57,958 --> 00:22:58,957 Oui. 297 00:23:00,500 --> 00:23:02,749 -On pourrait aller se promener. -Oui. 298 00:23:03,291 --> 00:23:05,332 -Où ? -Montrez-moi Tokyo. 299 00:23:05,958 --> 00:23:07,249 Tokyo très grand ! 300 00:23:07,791 --> 00:23:08,874 Un endroit. 301 00:23:09,541 --> 00:23:10,957 Un endroit ? 302 00:23:11,333 --> 00:23:14,665 Montrez-moi un endroit de Tokyo que vous aimez. 303 00:23:16,625 --> 00:23:17,832 C'est ici ? 304 00:23:18,250 --> 00:23:19,290 Ici. 305 00:23:21,125 --> 00:23:22,124 Ah oui. 306 00:23:24,250 --> 00:23:25,665 J'aime beaucoup ce... 307 00:23:26,083 --> 00:23:27,290 Comment dit-on ? 308 00:23:28,166 --> 00:23:31,915 - Point de vue. - Point de vue, oui. 309 00:23:35,000 --> 00:23:36,457 Pourquoi nous vouvoyons ? 310 00:23:36,458 --> 00:23:38,249 Pourquoi nous nous vouvoyons ? 311 00:23:38,625 --> 00:23:41,707 Eh bien, parce que je suis votre professeur. 312 00:23:42,750 --> 00:23:44,457 Je peux aussi vous poser une question ? 313 00:23:45,500 --> 00:23:46,499 Oui. 314 00:23:46,791 --> 00:23:48,832 Votre père n'est pas un yakuza ? 315 00:23:49,041 --> 00:23:50,040 Non. 316 00:23:51,833 --> 00:23:53,540 Vous voulez voir exposition ? 317 00:24:14,333 --> 00:24:16,165 Il n'y a rien dans cette exposition. 318 00:24:16,166 --> 00:24:17,915 Si, regardez. 319 00:24:23,500 --> 00:24:24,665 C'est beau. 320 00:24:25,958 --> 00:24:27,040 C'est drôle ? 321 00:24:27,500 --> 00:24:28,707 Je ne sais pas. 322 00:24:31,916 --> 00:24:35,374 Rinri, montrez-moi encore des choses que je ne vois pas. 323 00:25:07,500 --> 00:25:08,707 Tokyo. 324 00:25:08,708 --> 00:25:10,290 Ah bon, vous êtes sûr ? 325 00:25:12,541 --> 00:25:14,957 Le panorama est impressionnant. 326 00:25:16,333 --> 00:25:18,040 Vous faites des progrès en français. 327 00:25:18,458 --> 00:25:19,790 Merci, maîtresse. 328 00:25:28,541 --> 00:25:30,874 Puis-je venir vous chercher jeudi ? 329 00:25:31,875 --> 00:25:32,999 Pour une leçon ? 330 00:25:33,916 --> 00:25:35,290 Oui, une leçon. 331 00:25:36,208 --> 00:25:38,290 Et vous montrer encore choses japonais. 332 00:25:38,708 --> 00:25:41,665 "Et vous montrer encore des choses japonaises." 333 00:26:24,833 --> 00:26:28,790 Sur le plan de ma carrière littéraire, les choses se présentaient moins bien 334 00:26:28,791 --> 00:26:32,290 que sur celui de ma fulgurante assimilation à la vie japonaise. 335 00:26:33,041 --> 00:26:35,082 Mais bon, patience. 336 00:26:36,166 --> 00:26:38,874 Patience, patience dans l'azur, 337 00:26:39,208 --> 00:26:42,290 chaque atome de silence est la chance d'un fruit mûr. 338 00:26:59,541 --> 00:27:02,249 Vint alors une période où les leçons de français se confondaient 339 00:27:02,250 --> 00:27:05,040 avec une sorte de tour organisé de Tokyo. 340 00:27:05,791 --> 00:27:07,207 Le Tokyo de Rinri, 341 00:27:07,875 --> 00:27:09,957 toujours assez déroutant, je dois dire. 342 00:27:16,083 --> 00:27:18,332 Voici vieux stade. 343 00:27:20,291 --> 00:27:22,290 Vous avez déjà emmené votre amoureuse ici ? 344 00:27:24,041 --> 00:27:25,415 Je n'ai pas amoureuse. 345 00:27:25,916 --> 00:27:29,749 -"Je n'ai pas d'amoureuse." -Je n'ai pas d'amoureuse. 346 00:27:30,541 --> 00:27:31,790 Excuse-moi. 347 00:27:32,791 --> 00:27:34,499 Arrêtez de vous excuser. 348 00:27:35,000 --> 00:27:36,540 Vous êtes là pour apprendre. 349 00:27:54,625 --> 00:27:56,165 Mais qu'est-ce qu'il fait ? 350 00:27:56,875 --> 00:27:58,957 Il s'entraîne à chanter. 351 00:28:00,250 --> 00:28:02,290 Il chante quand il y a des trains. 352 00:28:02,791 --> 00:28:05,207 Oui, pour ne pas déranger. 353 00:28:09,291 --> 00:28:12,249 Rinri, que souhaitez-vous ? 354 00:28:13,416 --> 00:28:15,124 Parler le français. 355 00:28:16,041 --> 00:28:19,124 Oui mais plus tard. Je veux dire, dans la vie. 356 00:28:21,000 --> 00:28:22,749 -Et vous ? -Moi ? 357 00:28:23,666 --> 00:28:25,374 Je veux être écrivaine. 358 00:28:25,375 --> 00:28:28,374 -Pas japonaise ? -Mais je suis japonaise. 359 00:28:28,625 --> 00:28:31,040 Et vous ? Faites une phrase. 360 00:28:33,541 --> 00:28:38,025 Je souhaite que ma mort dérange le moins possible. 361 00:28:42,791 --> 00:28:46,957 Quelque fois, il m'entraînait dans un Japon nocturne plus insolite encore. 362 00:28:47,291 --> 00:28:48,999 Plus équivoque, aussi. 363 00:28:49,333 --> 00:28:51,415 Je ne savais jamais trop ce qu'il en pensait. 364 00:28:51,875 --> 00:28:53,124 Il n'en disait rien. 365 00:28:53,875 --> 00:28:55,457 Il m'y emmenait, c'est tout. 366 00:29:51,791 --> 00:29:53,124 J'ai adoré. 367 00:29:54,375 --> 00:29:56,832 -Vous désirez rentrer ? -Non. 368 00:30:26,166 --> 00:30:29,499 Voilà, tout simplement. Tu leur donnes un peu d'eau. Celle-ci, 369 00:30:29,500 --> 00:30:32,165 peut-être les arroser une fois par semaine. Pas trop. 370 00:30:32,833 --> 00:30:35,415 Celle-ci est très fragile. Tu fais attention. 371 00:30:35,416 --> 00:30:38,832 Tu peux même enlever les petites feuilles mortes au fur et à mesure, ça va ? 372 00:30:38,833 --> 00:30:41,332 Tu comprends, c'est pas trop compliqué. Il n'y a presque rien à faire. 373 00:30:41,333 --> 00:30:43,040 -Oui, j'ai compris. -D'accord. 374 00:30:44,500 --> 00:30:46,915 -Tu fais comme chez toi. -Oui, merci. 375 00:30:47,791 --> 00:30:49,707 -T'oublies pas mes plantes. -Non. 376 00:30:49,708 --> 00:30:51,499 -Promis ? -Oui. 377 00:30:53,916 --> 00:30:55,374 -Salut. -Salut. 378 00:31:15,416 --> 00:31:16,707 Christine, 379 00:31:17,125 --> 00:31:18,749 la Québécoise, voilà. 380 00:31:19,708 --> 00:31:21,457 Elle part à Montréal pour 1 mois. 381 00:31:22,291 --> 00:31:24,082 Elle m'a demandé d'occuper son appartement. 382 00:31:24,083 --> 00:31:26,832 Comme ça, je pourrai enfin vous donner cours chez moi. 383 00:31:28,166 --> 00:31:29,582 Comment est l'appartement ? 384 00:31:32,166 --> 00:31:33,332 Pas mal. 385 00:31:34,625 --> 00:31:36,957 Vous me direz quand vous viendrez pour la leçon lundi. 386 00:31:37,416 --> 00:31:40,665 Lundi est loin. Pourrais-je venir ce soir ? 387 00:31:41,541 --> 00:31:42,624 Oui. 388 00:31:42,833 --> 00:31:44,290 Je m'occupe du dîner. 389 00:31:51,791 --> 00:31:53,415 Vous venez vous installer ici ? 390 00:31:53,416 --> 00:31:54,999 Non, c'est pour la cuisine. 391 00:31:55,291 --> 00:31:56,457 Pour la cuisine ? 392 00:31:56,625 --> 00:31:57,957 Vous aimez fondue suisse ? 393 00:31:58,375 --> 00:31:59,582 Le fondue suisse ? 394 00:32:01,239 --> 00:32:03,601 [En japonais] -Après vous. -Merci. 395 00:32:03,958 --> 00:32:05,165 [En anglais] -Par ici ? [En japonais] -Oui. 396 00:32:21,000 --> 00:32:24,915 Ce procédé imite très bien les fils du fromage, n'est-ce pas ? 397 00:32:25,541 --> 00:32:28,207 Absolument, c'est un tour de force. 398 00:32:44,250 --> 00:32:47,040 Pour le fromage en plastique, c'est excellent. 399 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Non. 400 00:32:56,875 --> 00:32:58,790 Raconte-moi quelque chose, Rinri. 401 00:32:59,250 --> 00:33:00,957 Vous me tutoyez ? 402 00:33:01,458 --> 00:33:04,415 Quand on partage une fondue pareille avec quelqu'un, on se tutoie. 403 00:33:07,666 --> 00:33:08,874 Excusez-moi. 404 00:33:09,208 --> 00:33:11,124 Et arrête de tout le temps t'excuser. 405 00:33:11,291 --> 00:33:13,082 Excusez... [En anglais] Désolé. 406 00:33:27,416 --> 00:33:28,415 Du vin ? 407 00:33:29,708 --> 00:33:30,832 Pourquoi ? 408 00:33:35,791 --> 00:33:38,332 Pourquoi faites-vous ça ? C'est brûlant ! 409 00:33:39,250 --> 00:33:40,290 Pour jouer. 410 00:33:40,791 --> 00:33:42,749 Il faut enlever ça. Ça colle ! 411 00:33:43,458 --> 00:33:45,457 C'est ça qui est drôle. 412 00:33:47,291 --> 00:33:49,207 Regarde, c'est drôle. C'est beau. 413 00:33:49,208 --> 00:33:50,332 Non ! 414 00:33:55,083 --> 00:33:57,332 Oui, c'est vraiment du fromage en plastique. 415 00:36:08,958 --> 00:36:10,040 Bon, 416 00:36:11,166 --> 00:36:12,290 voilà. 417 00:36:18,625 --> 00:36:19,749 Rinri ? 418 00:36:21,166 --> 00:36:24,999 dans mon pays, la coutume exige le départ de l'homme avant l'aube. 419 00:36:29,291 --> 00:36:31,249 Le soleil est levé depuis longtemps. 420 00:36:32,916 --> 00:36:34,207 Excuse-moi. 421 00:36:42,291 --> 00:36:44,957 La coutume belge permet-elle de nous revoir ? 422 00:36:45,833 --> 00:36:47,582 Oui, elle le permet. 423 00:36:50,166 --> 00:36:51,040 Demain. 424 00:36:52,708 --> 00:36:54,249 Après mon cours de japonais. 425 00:37:19,833 --> 00:37:23,082 "Depuis le temps que j'en rêvais" 426 00:37:23,166 --> 00:37:26,457 "Je suis avec un Japonais" 427 00:37:26,708 --> 00:37:31,999 "J'ai 20 ans et lui aussi. Oh, oh, c'est Rinri" 428 00:37:33,583 --> 00:37:37,040 "Quand je suis arrivée ici" 429 00:37:37,041 --> 00:37:40,457 "J'étais encore une chenille" 430 00:37:40,458 --> 00:37:46,665 "Maintenant, je suis un papillon. J'aime le Japon" 431 00:37:46,708 --> 00:37:49,915 "J'aime, j'aime le Japon. Et le drapeau nippon" 432 00:37:49,916 --> 00:37:53,374 "J'aime, j'aime le Japon. Les sushis, les houdans" 433 00:37:53,375 --> 00:37:57,290 "J'aime, j'aime le Japon, ne m'en veuillez pas" 434 00:37:57,291 --> 00:38:00,665 "Je suis née là" 435 00:38:02,833 --> 00:38:06,665 Les semaines qui suivirent, je me partageais entre mes cours de japonais 436 00:38:06,666 --> 00:38:08,207 et mon amant japonais. 437 00:38:09,041 --> 00:38:10,790 "Mon amant japonais." 438 00:38:13,458 --> 00:38:17,624 En réalité, ce que j'éprouvais pour ce garçon n'avait pas de nom en français. 439 00:38:18,166 --> 00:38:21,582 En japonais, le terme de "koi" aurait sans doute convenu. 440 00:38:22,250 --> 00:38:25,457 "Koi" en français peut se traduire par "carpe" ou par "goût". 441 00:38:26,583 --> 00:38:29,999 Je n'aime pas du tout les carpes, mais j'avais du goût pour Rinri. 442 00:38:30,458 --> 00:38:32,582 Sa compagnie était à mon goût. 443 00:38:32,583 --> 00:38:36,415 J'étais toujours heureuse d'être avec lui, mais sans lui aussi. 444 00:38:38,083 --> 00:38:41,749 Quoi qu'il en soit, Rinri faisait des progrès inouïs en français, 445 00:38:42,125 --> 00:38:44,582 alors que je ne lui donnais plus de vraies leçons. 446 00:38:45,208 --> 00:38:51,207 En revanche, il m'emmenait de plus en plus loin pour me montrer des choses japonaises. 447 00:38:51,208 --> 00:38:52,249 On va où ? 448 00:38:53,250 --> 00:38:54,290 Tu verras. 449 00:38:55,875 --> 00:38:57,082 C'est où ? 450 00:38:57,500 --> 00:38:58,665 Tu verras. 451 00:39:13,041 --> 00:39:14,624 Rinri, qu'est-ce qu'on attend ? 452 00:39:16,791 --> 00:39:17,874 Tu verras. 453 00:39:21,500 --> 00:39:22,665 C'est une livraison ? 454 00:39:23,708 --> 00:39:24,915 Un contact ? 455 00:39:26,500 --> 00:39:28,124 Ton père t'envoie ? 456 00:39:29,125 --> 00:39:30,540 Regarde, il y en a un ! 457 00:39:32,416 --> 00:39:33,499 C'est quoi ? 458 00:39:33,500 --> 00:39:34,915 C'est une dekotora. 459 00:39:35,333 --> 00:39:37,415 -Un deco-quoi ? -Dekotora. 460 00:39:37,416 --> 00:39:39,124 Ce n'est pas facile de les voir. 461 00:39:39,125 --> 00:39:40,707 Il y en a un autre ! 462 00:39:52,500 --> 00:39:53,624 C'est trop bien ! 463 00:40:06,625 --> 00:40:09,832 À toi. 464 00:40:10,000 --> 00:40:11,207 À toi. 465 00:40:35,416 --> 00:40:36,999 Quel beau tu es ! 466 00:40:40,916 --> 00:40:42,874 Les Japonaises sont plus belles. 467 00:40:43,375 --> 00:40:44,999 Ce n'est pas vrai. 468 00:40:46,416 --> 00:40:48,332 J'aime que tu aies mauvais goût. 469 00:40:49,375 --> 00:40:50,665 Excuse-moi. 470 00:40:51,166 --> 00:40:53,207 Arrête de t'excuser tout le temps. 471 00:40:59,541 --> 00:41:01,582 Parle-moi encore des Japonaises. 472 00:41:03,291 --> 00:41:04,374 Pourquoi ? 473 00:41:06,041 --> 00:41:07,749 Parce que ça m'intéresse. 474 00:41:11,375 --> 00:41:15,874 Les Japonaises se demandent tout le temps si elles plaisent. 475 00:41:18,750 --> 00:41:20,582 Les Occidentales aussi. 476 00:41:21,166 --> 00:41:22,665 Pourquoi dis-tu ça ? 477 00:41:24,041 --> 00:41:25,457 Parce que c'est vrai. 478 00:41:30,791 --> 00:41:32,707 Pour défendre les Japonaises, 479 00:41:33,333 --> 00:41:35,915 ça doit pas être facile d'être une Japonaise. 480 00:41:39,416 --> 00:41:41,665 C'est très dur aussi d'être un Japonais. 481 00:41:42,583 --> 00:41:44,207 Tu ne sais rien du Japon. 482 00:41:46,625 --> 00:41:48,207 Rinri, qu'est-ce qu'il y a ? 483 00:42:11,458 --> 00:42:13,332 Amélie, comment vont mes plantes ? 484 00:42:13,333 --> 00:42:14,124 Tes plantes ? 485 00:42:15,666 --> 00:42:16,915 Elles exultent. 486 00:42:17,250 --> 00:42:19,915 Je suis contente. Comment va ta vie à Tokyo ? 487 00:42:20,833 --> 00:42:22,457 Ça va, je... 488 00:42:22,458 --> 00:42:26,124 Ça va ? Tu t'habitues aux usages des Japonais ? 489 00:42:26,375 --> 00:42:28,957 Je comprends pas toujours tout. 490 00:42:29,041 --> 00:42:33,249 Amélie, tu t'imaginais quand même pas tout comprendre un jour du Japon !? 491 00:42:33,583 --> 00:42:35,165 Oui, t'as raison. 492 00:43:13,583 --> 00:43:15,457 Tu comptes rester au Japon ? 493 00:43:15,750 --> 00:43:17,749 Je sais pas. Peut-être. 494 00:43:18,916 --> 00:43:21,374 Bon, il faut que tu saches un truc. 495 00:43:23,166 --> 00:43:25,874 Les hommes japonais avec les femmes occidentales, ça marche pas. 496 00:43:28,000 --> 00:43:28,957 Ah bon ? 497 00:43:29,625 --> 00:43:30,915 C'est une loi de la nature ? 498 00:43:31,291 --> 00:43:33,540 Arrête. Simplement, je l'ai remarqué. 499 00:43:34,041 --> 00:43:36,040 L'inverse, ça marche. 500 00:43:36,041 --> 00:43:38,749 Des gaijin avec des femmes japonaise, t'en vois plein. 501 00:43:39,000 --> 00:43:42,124 Mais pour les mecs d'ici, on est trop indépendantes, on va dire. 502 00:43:42,458 --> 00:43:45,165 Quelque part, ça les effraie, des femmes comme nous. 503 00:43:45,166 --> 00:43:46,374 Tu vois ce que je veux dire ? 504 00:43:47,041 --> 00:43:48,332 Merci du tuyau. 505 00:43:49,041 --> 00:43:50,207 Je t'en prie. 506 00:43:53,458 --> 00:43:54,665 Pétasse ! 507 00:44:04,791 --> 00:44:08,790 En sortant du karaoke, j'ai perdu Rinri dans la foule de Shinjuku. 508 00:44:11,875 --> 00:44:15,082 Je ne sais pas pourquoi. Je me suis sentie d'un coup malheureuse. 509 00:44:15,625 --> 00:44:16,957 Comme abandonnée. 510 00:44:18,416 --> 00:44:19,790 C'était ridicule. 511 00:44:21,208 --> 00:44:23,540 Je n'allais quand même pas donner raison à Yasmine ! 512 00:44:24,625 --> 00:44:27,165 Ça n'allait pas. Ça n'allait pas du tout. 513 00:44:28,875 --> 00:44:31,540 Enfin, ça n'allait pas si mal que ça. 514 00:44:35,250 --> 00:44:36,207 Amélie ? 515 00:44:38,083 --> 00:44:39,290 Je t'aime. 516 00:44:41,291 --> 00:44:42,749 Continue, c'est beau. 517 00:44:53,125 --> 00:44:54,082 Rinri ? 518 00:44:57,166 --> 00:44:59,124 Tu es sûre que tu es pas un yakuza ? 519 00:45:00,958 --> 00:45:02,540 Ça me serait égal, vraiment. 520 00:45:03,416 --> 00:45:04,540 Mais t'es sûr ? 521 00:45:06,458 --> 00:45:08,165 Je suis sûre que tu as un tatouage. 522 00:45:08,458 --> 00:45:10,165 Je n'ai pas de tatouage. 523 00:45:16,541 --> 00:45:18,040 Je suis dans de beaux bras. 524 00:45:20,416 --> 00:45:22,249 C'est un jeu de mots intraduisible. 525 00:45:28,958 --> 00:45:31,999 Je fais partie d'une société secrète. 526 00:45:33,041 --> 00:45:34,499 Quel genre de société ? 527 00:45:35,500 --> 00:45:36,665 Secrète. 528 00:45:37,125 --> 00:45:39,290 -T'es dans une secte ? -Non ! 529 00:45:39,708 --> 00:45:42,749 Je t'en parlerai un jour. Pas maintenant. 530 00:45:42,750 --> 00:45:44,082 Pourquoi pas maintenant ? 531 00:45:44,791 --> 00:45:46,332 Parce que 532 00:45:46,333 --> 00:45:47,874 c'est un secret. 533 00:45:53,958 --> 00:45:55,332 Sacré Rinri ! 534 00:45:57,916 --> 00:46:00,665 Hélas, Christine finit par revenir. 535 00:46:00,666 --> 00:46:02,957 Elle voulut même récupérer son appartement, 536 00:46:02,958 --> 00:46:04,540 ce qui est un comble ! 537 00:46:10,704 --> 00:46:11,855 Moshi-moshi. 538 00:46:12,333 --> 00:46:15,082 -Bonjour, Amélie. -Bonjour, Rinri. 539 00:46:15,458 --> 00:46:18,165 Je voudrais connaître ton état de santé. 540 00:46:19,208 --> 00:46:20,582 Excellent, et toi ? 541 00:46:20,583 --> 00:46:24,040 Excellent. Dans ces conditions, peux-tu me voir ? 542 00:46:24,041 --> 00:46:25,832 Mes parents sont absents. 543 00:46:27,583 --> 00:46:31,082 -Oui, pourquoi pas ? -Il me faut encore des leçons de français. 544 00:46:34,666 --> 00:46:35,790 Viens ! 545 00:46:44,041 --> 00:46:45,249 Ne bouge plus ! 546 00:46:46,041 --> 00:46:47,374 Ne bouge plus. 547 00:46:48,791 --> 00:46:51,540 T'es belle. Comme tu es belle ! 548 00:46:54,916 --> 00:46:56,540 C'est drôle. Tu prends jamais de photo. 549 00:46:57,791 --> 00:46:59,624 T'es pas un Japonais comme les autres. 550 00:47:00,458 --> 00:47:02,332 Je suis un samouraï. 551 00:47:03,041 --> 00:47:05,249 Les samouraïs ne prennent pas de photo. 552 00:47:05,250 --> 00:47:09,082 Un samouraï ? Je pensais que tu voulais devenir templier. 553 00:47:10,375 --> 00:47:13,457 Je dois sortir. Je reviens. 554 00:47:17,666 --> 00:47:19,124 C'était une blague. 555 00:47:24,458 --> 00:47:48,582 Rinri ? 556 00:49:43,583 --> 00:49:44,749 Yamamba ! 557 00:49:46,750 --> 00:49:47,957 Tu m'as fait peur. 558 00:49:48,750 --> 00:49:50,124 Elle me fait peur. 559 00:49:50,833 --> 00:49:55,957 C'est Yamamba, le sorcière. À ta mort, c'est elle qui viendra te prendre. 560 00:49:58,291 --> 00:50:00,165 Ça fait des heures que t'es parti. 561 00:50:01,333 --> 00:50:02,874 J'ai acheté du tofou. 562 00:50:05,000 --> 00:50:07,415 Rinri, qui nous surveille ? 563 00:50:08,583 --> 00:50:10,957 Personne. La ligne ne marche pas. 564 00:50:21,708 --> 00:50:24,165 Tu sais, j'ai très envie d'aller à la montagne. 565 00:50:25,125 --> 00:50:27,665 Parfait, c'est une bonne idée. Moi aussi. 566 00:50:27,666 --> 00:50:29,249 Non... 567 00:50:30,166 --> 00:50:32,415 J'ai envie d'y aller toute seule. J'en ai besoin. 568 00:50:33,583 --> 00:50:34,957 Où veux-tu aller ? 569 00:50:35,250 --> 00:50:36,374 Je sais pas. 570 00:50:36,750 --> 00:50:38,540 À "tu verras dans la montagne". 571 00:50:40,000 --> 00:50:42,582 N'oublie pas de m'appeler quand tu rentres. 572 00:51:04,166 --> 00:51:07,582 Je ne savais plus trop où j'en étais avec Rinri et sa drôle de famille. 573 00:51:08,291 --> 00:51:11,165 Je ne savais même plus ce que j'étais venu chercher au Japon. 574 00:51:12,083 --> 00:51:13,374 Je m'enlisais. 575 00:51:14,291 --> 00:51:16,915 Dans ces moments-là, il faut que je marche. 576 00:51:17,625 --> 00:51:18,707 Seule. 577 00:51:20,458 --> 00:51:23,790 Et puis, je brûlais de pratiquer la montagne nippone sous la neige. 578 00:51:25,539 --> 00:51:27,309 À une heure et demi de train de Tokyo, 579 00:51:27,464 --> 00:51:30,755 commençait une ascension qui promettait de grands paysages inspirants. 580 00:51:32,125 --> 00:51:33,374 À cette époque, 581 00:51:33,583 --> 00:51:36,332 j'aimais la montagne à peu près autant que le Japon. 582 00:51:37,958 --> 00:51:43,082 C'est dire que pour moi, la montagne japonaise représentait une sorte de pinacle. 583 00:51:44,041 --> 00:51:47,188 À bien y réfléchir, c'est toujours le cas. 584 00:54:52,375 --> 00:54:57,457 [En japonais] Il y a quelqu'un ? 585 00:57:22,125 --> 00:57:24,374 Cette nuit-là, je suis morte. 586 00:57:24,750 --> 00:57:26,249 Je suis morte de froid. 587 00:57:27,541 --> 00:57:29,631 Aujourd'hui, je suis persuadée que c'est le Fuji. 588 00:57:29,915 --> 00:57:33,010 La splendeur du Fuji de ce matin-là qui m'a ramenée à la vie. 589 00:57:33,375 --> 00:57:34,540 Juste à temps. 590 00:57:35,333 --> 00:57:37,582 Yamamba la sorcière en fut pour ses frais. 591 00:57:38,416 --> 00:57:39,832 Elle ne m'a pas attrapée. 592 00:57:42,041 --> 00:57:45,707 Avec le Fuji comme repère, j'ai marché jusqu'à un village. 593 00:57:47,500 --> 00:57:48,999 J'étais à bout de force, 594 00:57:50,083 --> 00:57:52,499 et pourtant, j'éprouvais une sorte d'extase. 595 00:57:53,458 --> 00:57:55,249 Quelque chose en moi avait changé. 596 00:58:26,166 --> 00:58:28,124 Je m'étais perdue au Japon. 597 00:58:30,000 --> 00:58:31,665 Le Fuji m'avait retrouvée. 598 00:58:32,791 --> 00:58:34,457 Il m'avait donné une leçon. 599 00:58:35,375 --> 00:58:37,749 Il m'avait appris qu'on pouvait échapper à la mort. 600 00:58:38,291 --> 00:58:41,290 C'est-à-dire, le plus souvent, à une idée qu'on se fait de soi. 601 00:58:42,875 --> 00:58:44,207 J'avais 20 ans. 602 00:58:45,250 --> 00:58:47,665 Je n'avais rien encore trouvé de ce que je cherchais. 603 00:58:48,166 --> 00:58:50,207 Et c'est bien pour ça que la vie me plaisait. 604 00:58:59,333 --> 00:59:03,082 J'ai su ce jour-là que pour aimer, j'avais besoin d'être libre. 605 00:59:03,791 --> 00:59:07,957 J'ai su ce jour-là qu'une naissance était à la fois une douleur et une joie. 606 00:59:08,375 --> 00:59:12,249 J'ai su ce jour-là que j'avais encore à devenir toutes celles que j'étais. 607 00:59:12,625 --> 00:59:14,540 Toutes celles que j'ignorais encore. 608 00:59:15,125 --> 00:59:18,499 J'ai su ce jour-là qu'on allait voir ce qu'on allait voir. 609 00:59:40,708 --> 00:59:43,249 Si tu meurs, pars. 610 00:59:44,083 --> 00:59:46,332 Si tu souffres, bouge. 611 00:59:47,375 --> 00:59:49,457 Il n'y a pas d'autre loi que le mouvement. 612 00:59:51,125 --> 00:59:52,624 Le seul déshonneur, 613 00:59:53,625 --> 00:59:55,374 c'est de ne pas être libre. 614 01:00:19,666 --> 01:00:21,374 Si tu savais ce qui m'est arrivé ! 615 01:00:21,916 --> 01:00:23,207 Je me suis perdue. 616 01:00:24,125 --> 01:00:26,915 Pour déjeuner, tempura ? 617 01:00:27,708 --> 01:00:29,124 Oui, d'accord. 618 01:00:32,166 --> 01:00:34,332 Après, nous passons chez moi. 619 01:00:35,041 --> 01:00:36,165 Pourquoi ? 620 01:00:36,166 --> 01:00:37,832 Mes parents aimeraient te voir. 621 01:00:38,291 --> 01:00:40,582 Me voir ? Pourquoi ? 622 01:00:40,791 --> 01:00:41,874 Je ne sais pas. 623 01:00:42,666 --> 01:00:43,832 Tu veux bien ? 624 01:00:46,791 --> 01:00:47,915 Oui. 625 01:01:10,333 --> 01:01:11,915 Celui-là est... 626 01:01:13,333 --> 01:01:14,499 magnifique. 627 01:01:14,958 --> 01:01:16,915 [En anglais] Magnifique. Magnifique. 628 01:01:16,916 --> 01:01:18,999 [En anglais] C'est pour vous. Un cadeau. 629 01:01:19,916 --> 01:01:23,499 Non, c'est pas nécessaire. C'est beaucoup trop. 630 01:01:24,583 --> 01:01:26,374 Vraiment, c'est... 631 01:01:41,083 --> 01:01:43,832 [En anglais] Merci... magnifique. 632 01:01:48,375 --> 01:01:49,749 -Amélie ? -Oui, Rinri. 633 01:01:49,750 --> 01:01:51,749 Mes parents sont à Osaka. 634 01:01:51,750 --> 01:01:56,082 J'ai réfléchi. Je veux faire un dîner ici avec tous mes amis. 635 01:01:56,083 --> 01:01:58,832 Un dîner 100% japonais. 636 01:01:59,666 --> 01:02:01,582 Oui, c'est une bonne idée. Pourquoi pas ? 637 01:02:01,875 --> 01:02:04,249 -Demain ? -Oui, demain. 638 01:02:04,250 --> 01:02:05,874 Je viendrai chez toi après les cours. 639 01:02:25,083 --> 01:02:26,207 Rinri. 640 01:02:36,375 --> 01:02:38,582 -T'as oublié de mettre un couvert. -Non, non. 641 01:02:59,041 --> 01:02:59,999 Oui, 642 01:03:00,000 --> 01:03:01,332 nous buvons de la bière. 643 01:03:02,500 --> 01:03:03,874 Vous parlez tous français ? 644 01:03:04,291 --> 01:03:05,249 Oui. 645 01:03:05,916 --> 01:03:08,082 Vous prenez des cours de français ensemble ? 646 01:03:10,541 --> 01:03:12,082 Nous sommes de la Société. 647 01:03:12,083 --> 01:03:13,999 -La Société ? -Oui. 648 01:03:27,291 --> 01:03:29,457 Je savais pas que les Japonais aimaient tant la bière. 649 01:03:29,958 --> 01:03:33,415 Au fond, à chaque fois que vous prenez à boire, c'est de la bière. 650 01:03:33,875 --> 01:03:34,874 Oui. 651 01:03:36,333 --> 01:03:39,207 Les Japonais buvaient-ils déjà tant de bières par le passé ? 652 01:03:40,041 --> 01:03:43,999 Je veux dire, est-ce que ça fait longtemps que vous buvez de la bière ? 653 01:03:45,583 --> 01:03:48,332 -Je ne sais pas. -C'est ça. 654 01:03:49,000 --> 01:03:50,082 C'est ça, d'accord. 655 01:03:54,250 --> 01:03:56,124 En Belgique aussi, on boit beaucoup de bières. 656 01:03:58,875 --> 01:04:00,999 Il y a une grande variété de bières belges. 657 01:04:02,458 --> 01:04:04,582 Le pays doit bien compter une centaine de brasseries. 658 01:04:04,583 --> 01:04:08,415 Et si on compte les brasseries artisanales de production limitée, 659 01:04:09,333 --> 01:04:12,457 le nombre de marques de bières belges doit bien dépasser le millier. 660 01:04:13,708 --> 01:04:15,165 Oui, 1000. 661 01:04:15,166 --> 01:04:16,457 C'est beaucoup. 662 01:04:16,458 --> 01:04:17,790 Oui, c'est beaucoup. 663 01:04:18,125 --> 01:04:20,082 Il y a les bières blondes, 664 01:04:20,375 --> 01:04:21,832 à la saveur douce. 665 01:04:22,333 --> 01:04:24,707 C'est celles qui ressemblent le plus à la bière japonaise. 666 01:04:25,875 --> 01:04:29,165 Dans les cafés bruxellois, on sert la bière lambique à la pompe. 667 01:04:29,500 --> 01:04:33,249 Il y a la Gueuze, la Kriek à la cerise, 668 01:04:33,250 --> 01:04:36,707 la Framboise à la framboise, et la Faro. 669 01:04:36,708 --> 01:04:40,249 La Gueuze repose dans des fûts en chêne pendant de longues années, comme les vins. 670 01:04:40,250 --> 01:04:44,665 Mais pour la Faro, on rajoute du sucre ou du caramel avant de relancer une fermentation. 671 01:04:47,625 --> 01:04:49,415 Et puis, il y a les bières de vin... 672 01:04:53,750 --> 01:04:54,874 Rinri ! 673 01:05:08,583 --> 01:05:09,790 Qu'est-ce que tu fais ? 674 01:05:33,583 --> 01:05:36,332 -J'en étais où ? -Vous en étiez à la bière de vin. 675 01:05:40,625 --> 01:05:44,332 C'est la brasserie Rodenbach qui a créé la bière de vin il y a plus d'un siècle de ça. 676 01:05:45,375 --> 01:05:47,499 Pour le brassage, ils utilisent des moûts grillés. 677 01:05:48,833 --> 01:05:54,124 Très tôt dans leur histoire, les Japonais ont remarqué que la plaie des dîners était la conversation. 678 01:05:54,500 --> 01:05:57,999 Longtemps cet effort de parole fut dévolu aux célèbres geishas. 679 01:05:58,708 --> 01:06:02,874 Aujourd'hui, on parle plutôt de conversationneuses professionnelles. 680 01:06:03,583 --> 01:06:06,290 Mais dans le fond, ce sont toujours des geishas. 681 01:06:08,333 --> 01:06:10,082 C'est un vrai métier, geisha. 682 01:06:11,000 --> 01:06:12,832 Je l'apprenais sur le tas. 683 01:06:15,666 --> 01:06:20,395 La De Koninck, aussi appelée Bolleke grâce à son verre sphérique dans lequel elle est servie, 684 01:06:20,666 --> 01:06:22,457 est très populaire à Anvers. 685 01:06:23,000 --> 01:06:24,124 Quoi d'autre ? 686 01:06:24,125 --> 01:06:25,374 La température ? 687 01:06:26,083 --> 01:06:30,582 Les bières doivent être servies à température idéale, c'est-à-dire entre 8 et 15°C. 688 01:06:30,833 --> 01:06:34,707 Il n'y a que l'Orval qui doit être servie à température ambiante. 689 01:06:34,708 --> 01:06:36,207 Super ambiance ! 690 01:06:36,625 --> 01:06:39,082 Je ne saurais terminer sans vous parler de la Kasteel. 691 01:06:39,375 --> 01:06:42,707 C'est une bière spéciale refermentée en bouteille. 692 01:06:43,000 --> 01:06:45,249 Au nez, elle dégage des arômes d'orge. 693 01:06:45,250 --> 01:06:50,009 Et en bouche, elle développe des notes de torréfaction, de banane et de réglisse, voilà. 694 01:06:50,458 --> 01:06:53,249 Vous pourrez trouver toutes ces bières dans les bons supermarchés. 695 01:07:17,750 --> 01:07:18,874 Je suis content. 696 01:07:18,875 --> 01:07:20,290 Mes amis t'aiment beaucoup. 697 01:07:20,958 --> 01:07:22,540 Pourquoi tu m'as laissée seule avec eux ? 698 01:07:23,250 --> 01:07:25,124 Pour que vous fassiez connaissance. 699 01:07:27,125 --> 01:07:29,790 -Il n'y avait que des garçons. -Tu n'aimes pas les garçons ? 700 01:07:30,041 --> 01:07:31,999 Et puis c'est quoi, cette histoire de Société ? 701 01:07:34,708 --> 01:07:36,540 Ma société secrète. 702 01:07:39,000 --> 01:07:40,624 Les Fous de la France. 703 01:07:43,208 --> 01:07:44,624 Les Fous de la France ? 704 01:07:44,625 --> 01:07:47,165 Oui, nous aimons beaucoup la France. 705 01:07:47,583 --> 01:07:49,207 La langue française. 706 01:07:50,625 --> 01:07:53,165 Nous voulons bien parler le français. 707 01:07:53,958 --> 01:07:55,374 Ou le belge. 708 01:07:58,250 --> 01:08:00,957 Mes parents rentrent lundi. Si tu veux, 709 01:08:01,166 --> 01:08:04,332 je ferme tout. On n'ouvre plus à personne jusque lundi. 710 01:08:05,583 --> 01:08:06,832 Sacré Rinri. 711 01:08:07,375 --> 01:08:08,415 Écoute. 712 01:08:09,000 --> 01:08:10,332 Écoute la pluie. 713 01:08:11,000 --> 01:08:12,249 Comme c'est ravissant. 714 01:09:13,666 --> 01:09:14,957 Il pleut plus. 715 01:09:16,750 --> 01:09:17,707 Oui. 716 01:09:20,833 --> 01:09:22,207 C'est dommage. 717 01:09:24,916 --> 01:09:26,457 Il faut se préparer. 718 01:09:27,916 --> 01:09:29,707 Mes parents vont arriver. 719 01:09:39,500 --> 01:09:40,624 [En japonais] Honorable Amélie, 720 01:09:41,000 --> 01:09:43,207 [En japonais] vous êtes courageuse, n'est-ce pas ? 721 01:09:44,833 --> 01:09:45,957 Courageuse ? 722 01:09:47,791 --> 01:09:48,915 [En japonais] Oui. 723 01:09:48,916 --> 01:09:52,290 [En japonais] Et discrète. On peut vous faire confiance, n'est-ce pas ? 724 01:09:53,458 --> 01:09:54,790 Bien sûr. 725 01:09:55,000 --> 01:09:59,624 [En japonais] La confiance, c'est important dans une famille. 726 01:10:02,166 --> 01:10:06,582 Au Japon, les jeunes filles portent des bas même s'il fait chaud. 727 01:10:07,500 --> 01:10:09,040 [En japonais] Je vais raccompagner l'honorable Amélie. 728 01:10:09,583 --> 01:10:10,707 [En Japonais] Très bien. 729 01:10:12,625 --> 01:10:14,249 Qu'est-ce qu'il a voulu dire, ton père ? 730 01:10:14,708 --> 01:10:15,790 Rien. 731 01:10:16,250 --> 01:10:17,582 Comment ça, rien ? 732 01:10:17,833 --> 01:10:19,207 Tu te fous de moi ? 733 01:10:37,458 --> 01:10:38,790 Bonjour. 734 01:10:41,333 --> 01:10:43,457 Ah, ouais. 735 01:10:43,583 --> 01:10:46,082 Oui, c'est délicat. 736 01:10:46,291 --> 01:10:49,915 Oui, mais c'est trop. Il faut que je lui offre quelque chose en échange, mais quoi ? 737 01:10:49,916 --> 01:10:51,165 Non, ça sert à rien. 738 01:10:51,375 --> 01:10:54,249 Si tu lui offres quelque chose, il va t'offrir quelque chose de plus. 739 01:10:54,250 --> 01:10:56,082 -Tu t'en sortiras pas. -Ah bon ? 740 01:10:56,083 --> 01:10:57,624 C'est comme ça au Japon. 741 01:11:01,291 --> 01:11:02,999 Sinon, ça va avec Rinri ? 742 01:11:05,458 --> 01:11:07,124 On part en week-end sur l'île de Sado. 743 01:11:07,125 --> 01:11:10,499 Sado, c'est vrai ? C'est magnifique, tu vas adorer. 744 01:11:13,791 --> 01:11:14,915 Amélie ? 745 01:11:15,250 --> 01:11:16,207 Oui ? 746 01:11:16,375 --> 01:11:18,332 -Je te sens un peu perdue. -Non. 747 01:11:19,333 --> 01:11:22,040 Non, ça va. Ça va bien, même. 748 01:11:23,666 --> 01:11:24,874 T'es sûre ? 749 01:11:27,291 --> 01:11:30,457 Il faut que je lui dise que c'est fini, à Rinri. 750 01:11:32,500 --> 01:11:35,915 Je peux pas... je veux pas... je... 751 01:11:37,125 --> 01:11:38,374 Je sais pas. 752 01:11:41,041 --> 01:11:42,415 Faut que tu lui parles. 753 01:11:43,375 --> 01:11:44,499 Je peux pas. 754 01:11:47,958 --> 01:11:50,665 Le soir-même, nous sommes allés au cinéma, 755 01:11:50,666 --> 01:11:53,624 voir un film de yakuza, ça va de soi. 756 01:11:54,458 --> 01:11:59,290 Par hasard, nous avons rencontré Yasmine. Elle avait trouvé son Japonais. 757 01:11:59,291 --> 01:12:00,707 Elle allait même se marier. 758 01:12:00,708 --> 01:12:04,249 -Il m'a offert une bague. -Ah ouais ! T'as des ongles incroyables ! 759 01:12:04,416 --> 01:12:05,540 Je suis contente. 760 01:12:07,125 --> 01:12:08,415 Et vous ? 761 01:12:09,416 --> 01:12:10,415 Ça va ? 762 01:12:11,291 --> 01:12:12,332 Très bien. 763 01:12:12,416 --> 01:12:13,915 Et tes cours de japonais, alors ? 764 01:12:13,916 --> 01:12:16,874 J'ai fini. Je commence à travailler en janvier chez Yamimoto. 765 01:12:16,875 --> 01:12:19,040 Tu restes au Japon ? Génial ! 766 01:12:19,041 --> 01:12:20,957 Faut qu'on se refasse une soirée okonomiyaki. 767 01:12:20,958 --> 01:12:22,665 Ouais, super idée. 768 01:12:22,833 --> 01:12:25,124 Bon, on doit y aller malheureusement. 769 01:12:25,125 --> 01:12:26,332 D'accord, ben... 770 01:12:26,333 --> 01:12:28,332 -Eiji, on y va ! [En japonais] -Oui. 771 01:12:28,416 --> 01:12:29,624 On s'appelle ? 772 01:12:36,000 --> 01:12:37,744 -Rinri. [En japonais] -Oui. 773 01:12:38,000 --> 01:12:39,207 On y va ! 774 01:12:48,791 --> 01:12:51,165 La mer du Japon est très virile. 775 01:13:08,833 --> 01:13:10,999 As-tu déjà pensé au mariage ? 776 01:13:15,125 --> 01:13:16,165 Terre ! 777 01:13:16,750 --> 01:13:17,874 Île de Sado. 778 01:13:57,875 --> 01:13:59,249 C'est beau ! 779 01:14:00,458 --> 01:14:02,457 -Viens, on va se promener. -Non, pas maintenant. 780 01:14:02,458 --> 01:14:03,832 Je suis fatigué. 781 01:14:05,625 --> 01:14:07,124 On va prendre onsen ? 782 01:14:22,416 --> 01:14:23,749 J'adore le Japon. 783 01:14:27,083 --> 01:14:28,999 Tu vas te marier un jour ? 784 01:14:31,791 --> 01:14:32,832 Quoi ? 785 01:14:33,125 --> 01:14:35,040 Tu vas te marier un jour ? 786 01:14:37,666 --> 01:14:40,082 Tu sais, je suis une fille très indépendante, et... 787 01:14:40,958 --> 01:14:42,790 -Je sais pas si... -Oui, oui. 788 01:14:42,791 --> 01:14:45,207 Tu es un samouraï, comme moi. 789 01:14:46,291 --> 01:14:48,082 Oui, je suis un samouraï. 790 01:14:50,039 --> 01:14:53,455 Il ne faut pas rester trop longtemps. L'eau est trop forte. 791 01:14:53,625 --> 01:14:55,082 Non, je reste. 792 01:14:55,625 --> 01:14:56,874 Fais comme tu veux. 793 01:15:33,250 --> 01:15:36,457 [En japonais] C'est pas nécessaire. 794 01:15:36,708 --> 01:15:39,582 [En anglais] Pas d'anglais. 795 01:15:40,958 --> 01:15:42,915 C'est pas de l'anglais, c'est du japonais. 796 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 Rinri avait raison. 797 01:15:50,125 --> 01:15:53,124 J'étais restée trop longtemps dans l'eau sulfureuse du onsen. 798 01:15:54,916 --> 01:15:58,624 Et puis, je marinais trop dans l'indécision vis-à-vis de ce garçon. 799 01:15:59,625 --> 01:16:02,915 Ironie du sort, j'étais tombée sur le seul Japonais 800 01:16:02,916 --> 01:16:05,832 qui n'habitait pas ce fameux monde flottant nippon. 801 01:16:07,333 --> 01:16:09,124 Ce monde qui m'allait si bien, 802 01:16:10,166 --> 01:16:14,457 où rien n'est blanc ou noir, rien seulement oui ou seulement non, 803 01:16:15,708 --> 01:16:18,207 et où règne l'impermanence de toutes choses. 804 01:16:21,708 --> 01:16:24,790 Les Japonais ressentent les choses plus qu'ils ne les disent. 805 01:16:24,916 --> 01:16:27,540 Pas Rinri, du moins pas à mon égard. 806 01:16:28,000 --> 01:16:31,790 Il fallait donc que je réagisse. Il fallait que je parle à Rinri. 807 01:16:32,583 --> 01:16:35,124 Rinri, il faut vraiment que je te dise quelque chose. 808 01:16:35,625 --> 01:16:37,249 Tu n'aimes pas l'île de Sado ? 809 01:16:39,125 --> 01:16:40,790 C'est pas ça, c'est... 810 01:16:40,791 --> 01:16:43,582 Attends. Mange ça, c'est délicieux. 811 01:17:19,458 --> 01:17:21,290 Je ne suis pas arrivée à lui parler. 812 01:17:21,541 --> 01:17:24,624 Un petit dieu japonais caché dans un poulpe m'en a empêché. 813 01:17:25,916 --> 01:17:26,915 Tant pis. 814 01:17:28,958 --> 01:17:30,040 Tant mieux. 815 01:18:14,166 --> 01:18:16,249 J'ai l'impression d'être dans un film japonais. 816 01:18:28,166 --> 01:18:29,707 Amélie, descends. 817 01:18:46,791 --> 01:18:49,540 Bonjour messieurs, un peu de thé ? 818 01:19:16,208 --> 01:19:18,707 Des kakis ! J'adore ça ! 819 01:19:18,708 --> 01:19:22,332 Qu'est-ce que tu fais ? Non, on ne peut pas. 820 01:19:22,333 --> 01:19:24,832 Non, on ne peut pas. 821 01:19:25,041 --> 01:19:26,874 -Non ! -Mais pourquoi ? 822 01:19:27,166 --> 01:19:29,124 Au Japon, on ne peut pas ! 823 01:19:29,875 --> 01:19:30,832 Viens. 824 01:19:40,375 --> 01:19:43,707 "Mu." Ce kanji signifie le "néant." 825 01:19:44,333 --> 01:19:45,415 C'est très bien. 826 01:19:46,708 --> 01:19:49,665 Je dois partir. Je reviens. 827 01:19:53,125 --> 01:19:54,374 Rinri ? 828 01:19:54,666 --> 01:19:55,707 Oui ? 829 01:19:57,166 --> 01:19:58,999 C'est la mafia qui te rappelle ? 830 01:20:01,541 --> 01:20:02,624 Que dis-tu ? 831 01:20:03,666 --> 01:20:04,540 Rien. 832 01:20:08,750 --> 01:20:09,999 Oui, rien. 833 01:20:23,500 --> 01:20:25,124 Tiens, c'est pour toi. 834 01:20:34,208 --> 01:20:35,874 Je suis retourné là-bas. 835 01:20:36,208 --> 01:20:38,999 -Tu les as...? -Non, je les ai achetés. 836 01:20:40,208 --> 01:20:41,207 À qui ? 837 01:20:41,625 --> 01:20:43,124 Pas facile à trouver. 838 01:20:46,708 --> 01:20:48,665 T'es le garçon le plus gentil du monde. 839 01:20:50,833 --> 01:20:53,707 Veux-tu manger un kaki pour moi ? 840 01:20:56,375 --> 01:20:58,874 Oui, je peux manger un kaki pour toi. 841 01:21:05,500 --> 01:21:07,124 C'est bon ! 842 01:22:00,458 --> 01:22:03,165 Tout à coup, je me suis vue dans le reflet. 843 01:22:08,500 --> 01:22:09,749 Je me suis regardée. 844 01:22:20,791 --> 01:22:22,707 Une bague, mais pourquoi ? 845 01:22:22,791 --> 01:22:24,040 Pourquoi maintenant ? 846 01:22:26,416 --> 01:22:27,415 Amélie, 847 01:22:28,000 --> 01:22:29,249 veux-tu m'épouser ? 848 01:22:34,500 --> 01:22:36,124 Tu ne veux pas m'épouser. 849 01:22:37,416 --> 01:22:40,165 -Écoute... -Tu ne veux pas m'épouser. 850 01:22:40,375 --> 01:22:41,665 Attends. 851 01:22:42,333 --> 01:22:44,707 Avant le mariage, il y a les fiançailles. 852 01:22:44,708 --> 01:22:48,374 -Fiançailles ? -Fiançailles, mariage. 853 01:22:48,875 --> 01:22:50,415 On va faire les choses dans l'ordre. 854 01:22:51,166 --> 01:22:53,290 Combien de temps durent les fiançailles ? 855 01:22:54,958 --> 01:22:59,165 Ça dépend. 856 01:23:04,458 --> 01:23:07,124 -Regarde. J'accepte ta bague de fiançailles. [En anglais] -Oui ? 857 01:23:07,583 --> 01:23:09,499 Merci. D'accord. 858 01:23:10,416 --> 01:23:15,582 Merci à l'inventeur des fiançailles. Un génie, cet homme-là. 859 01:23:15,791 --> 01:23:17,165 Fiançailles. 860 01:23:17,458 --> 01:23:19,374 C'était peut-être bien une femme. 861 01:23:20,041 --> 01:23:21,582 Les fiançailles. 862 01:23:22,916 --> 01:23:24,832 Je suis ta fiancée. 863 01:23:25,750 --> 01:23:29,040 Ma fiancée. 864 01:23:36,750 --> 01:23:38,665 Christine, comment vas-tu ? 865 01:23:39,625 --> 01:23:41,374 Moi, je travaille chez Yamimoto. 866 01:23:41,500 --> 01:23:42,874 Oui tu sais, je t'avais dit. 867 01:23:43,291 --> 01:23:44,499 Depuis janvier. 868 01:23:45,166 --> 01:23:47,374 Un an. C'est un contrat d'un an. 869 01:23:48,208 --> 01:23:49,332 C'est bien. 870 01:23:49,666 --> 01:23:53,040 En fait, c'est affreux. La période la plus grise de ma vie. 871 01:23:54,708 --> 01:23:56,082 Et toi, ça va ? 872 01:23:56,875 --> 01:23:57,957 Oui. 873 01:23:58,625 --> 01:23:59,665 Oui, oui. 874 01:24:00,250 --> 01:24:01,999 D'accord, on s'appelle. 875 01:25:19,500 --> 01:25:20,665 Épouse-moi. 876 01:25:22,666 --> 01:25:24,540 Ça serait plus facile pour toi. 877 01:25:25,041 --> 01:25:28,290 On est déjà fiancés. Je suis ta fiancée. 878 01:25:29,916 --> 01:25:31,832 Quand se terminent les fiançailles ? 879 01:25:33,666 --> 01:25:35,332 Je t'ai dit, c'est variable. 880 01:25:36,666 --> 01:25:38,749 -Je vais te refaire du thé. -Non, arrête ! 881 01:25:39,333 --> 01:25:40,874 Arrête d'être aussi gentil. 882 01:25:40,875 --> 01:25:42,624 -Du thé... -Non, stop. 883 01:25:44,625 --> 01:25:45,832 Retourne te coucher. 884 01:25:49,416 --> 01:25:51,749 Mes rapports avec mes collègues ne sont pas très bons. 885 01:25:55,500 --> 01:25:57,624 C'est difficile d'être Japonaise. 886 01:25:57,916 --> 01:26:00,874 Ouais, c'est difficile d'être Japonaise. 887 01:26:02,666 --> 01:26:04,082 Et Rinri, là-dedans ? 888 01:26:07,041 --> 01:26:08,165 J'ai peur. 889 01:26:08,625 --> 01:26:11,415 Peur ? T'as peur de quoi ? 890 01:26:13,044 --> 01:26:16,332 J'ai peur qu'il me prenne pour la France et que je l'ai pris pour le Japon. 891 01:26:30,458 --> 01:26:33,999 Amélie ? Amélie ! 892 01:26:34,125 --> 01:26:35,499 Il est quelle heure ? 893 01:26:36,000 --> 01:26:37,457 Tu t'étais endormie. 894 01:26:37,458 --> 01:26:39,499 Je sais, je rêvais. 895 01:26:39,791 --> 01:26:41,499 Ne travaille plus chez Yamimoto. 896 01:26:42,000 --> 01:26:43,749 Non, j'ai un contrat. 897 01:26:43,750 --> 01:26:46,040 Ce travail n'est pas pour toi. Tu le sais. 898 01:26:46,708 --> 01:26:48,249 Tu dois écrire. 899 01:26:49,041 --> 01:26:50,499 Alors, quand ? 900 01:26:51,875 --> 01:26:52,957 Quand quoi ? 901 01:26:53,208 --> 01:26:55,832 Notre mariage, quelle date ? 902 01:26:56,583 --> 01:26:59,290 Il faut décider. J'ai prévenu mes parents. 903 01:27:01,333 --> 01:27:02,457 Tu as fait ça ? 904 01:27:02,625 --> 01:27:03,582 Oui. 905 01:27:04,708 --> 01:27:05,999 Qu'est-ce qu'ils ont dit ? 906 01:27:06,375 --> 01:27:07,915 Mon père est content. 907 01:27:08,875 --> 01:27:09,957 Ma mère... 908 01:27:10,541 --> 01:27:11,707 c'est plus difficile. 909 01:27:11,708 --> 01:27:13,957 -Ben tu vois ! -Quoi ? 910 01:27:15,500 --> 01:27:16,957 Elle a peut-être raison. 911 01:27:17,791 --> 01:27:18,874 Pourquoi ? 912 01:27:19,041 --> 01:27:21,832 Parce que je dois finir mon contrat chez Yamimoto, tu le sais. 913 01:27:22,125 --> 01:27:25,415 Et après, c'est pas possible. Je peux pas y penser. 914 01:27:26,041 --> 01:27:28,040 Tu es plus japonaise que les Japonaises. 915 01:27:28,291 --> 01:27:29,707 Je suis un samouraï. 916 01:27:35,000 --> 01:27:36,707 Tu as déjà fait l'ascension du Fuji ? 917 01:27:37,666 --> 01:27:38,749 Le Fuji ? 918 01:27:39,875 --> 01:27:40,790 Non. 919 01:27:43,000 --> 01:27:44,582 T'es pas un vrai Japonais, alors. 920 01:27:45,208 --> 01:27:47,999 Faut avoir fait l'ascension du Fuji pour être un vrai Japonais. 921 01:27:48,375 --> 01:27:49,457 Tu as raison. 922 01:27:50,041 --> 01:27:52,249 Enfin, c'est ce que disent les Japonais. 923 01:27:54,833 --> 01:27:56,749 On pourrait faire le Fuji ensemble. 924 01:27:58,791 --> 01:27:59,874 Ce week-end ? 925 01:28:02,416 --> 01:28:03,374 Oui. 926 01:28:03,750 --> 01:28:04,874 Très bien. 927 01:28:06,583 --> 01:28:07,874 Et après... 928 01:28:09,500 --> 01:28:10,457 Oui ? 929 01:28:12,166 --> 01:28:13,207 Rien. 930 01:28:26,708 --> 01:28:28,374 Ce soir, rentre chez toi. 931 01:28:28,916 --> 01:28:30,124 Je suis épuisée. 932 01:28:31,791 --> 01:28:32,749 Oui. 933 01:28:42,833 --> 01:28:44,415 Il n'y a pas de mal en toi. 934 01:28:47,208 --> 01:28:48,582 C'est une question ? 935 01:28:50,541 --> 01:28:51,540 Non. 936 01:28:56,375 --> 01:28:58,332 En toi non plus, il n'y a pas de mal. 937 01:29:01,958 --> 01:29:03,040 Si. 938 01:29:11,583 --> 01:29:14,124 Tu sais, on m'a dit que c'était une escalade assez tranquille. 939 01:29:14,458 --> 01:29:15,624 Oui. 940 01:29:18,250 --> 01:29:21,165 Donc juste des chaussures, ç'aurait été bien. 941 01:29:21,666 --> 01:29:22,749 Oui. 942 01:29:30,105 --> 01:29:31,749 [En japonais] Tremblement de terre ! 943 01:29:32,208 --> 01:29:33,207 Viens. 944 01:31:23,500 --> 01:31:24,749 T'as parlé à tes parents ? 945 01:31:25,291 --> 01:31:27,082 -Oui. -Alors ? 946 01:31:28,500 --> 01:31:30,165 Forcément, ils sont inquiets. 947 01:31:30,416 --> 01:31:31,707 Ils veulent que je rentre. 948 01:31:32,666 --> 01:31:35,374 -Je vais pas rentrer maintenant, c'est nul ! -Amélie, 949 01:31:35,375 --> 01:31:38,165 Chez nous, à l'ambassade, ils évacuent tous les expats. 950 01:31:38,916 --> 01:31:42,040 Et toi, chez Yamimoto, comment ça se passe ? 951 01:31:49,250 --> 01:31:50,332 Allô ? 952 01:31:50,625 --> 01:31:52,957 Une 3e explosion à Fukushima. 953 01:31:53,833 --> 01:31:55,582 -Mon Dieu. -Tu ne peux pas rester. 954 01:31:55,583 --> 01:31:57,915 Ça devient dangereux, même à Tokyo. 955 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Non, je reste. 956 01:31:59,625 --> 01:32:02,165 Amélie, il faut que tu rentres chez toi. 957 01:32:02,416 --> 01:32:04,082 Il faut que tu rentres en Europe. 958 01:32:04,083 --> 01:32:05,832 Pas question. Je reste. 959 01:32:10,416 --> 01:32:11,374 Quoi ? 960 01:32:12,791 --> 01:32:15,249 J'ai entendu que Yasmine rentrait à Paris avec son mari. 961 01:32:15,666 --> 01:32:16,749 Alors, viens ! 962 01:32:16,958 --> 01:32:18,832 -Non. -Si. 963 01:32:18,833 --> 01:32:21,290 -Je ne pars pas. -Alors moi, je reste. 964 01:32:21,458 --> 01:32:23,290 Arrête de faire l'enfant. 965 01:32:23,458 --> 01:32:24,915 Tu dois partir. 966 01:32:24,916 --> 01:32:27,415 Cette catastrophe ne te regarde pas. 967 01:32:27,416 --> 01:32:29,165 Je veux que tu rentres. 968 01:32:29,166 --> 01:32:31,499 Mon père t'a trouvé un billet d'avion. 969 01:32:32,166 --> 01:32:33,582 Tu pars demain. 970 01:32:34,000 --> 01:32:36,165 Plus tard, tu reviendras. 971 01:32:37,500 --> 01:32:40,624 Rinri, je t'aime. 972 01:32:41,166 --> 01:32:43,040 Nous sommes toujours fiancés !? 973 01:32:43,291 --> 01:32:44,457 Beaucoup. 974 01:32:45,041 --> 01:32:46,290 Je t'aime beaucoup. 975 01:33:07,291 --> 01:33:08,540 [En japonais] S'il vous plaît. 976 01:33:08,916 --> 01:33:10,082 [En japonais] Honorable Amélie? 977 01:33:11,166 --> 01:33:14,499 Des voisins japonais que je connaissais à peine sont venus me parler. 978 01:33:15,000 --> 01:33:16,915 Ils m'ont conjuré de partir. 979 01:33:17,083 --> 01:33:19,415 "Merci d'aimer notre pays" me disaient-ils, 980 01:33:19,500 --> 01:33:22,957 "mais maintenant, les Japonais doivent rester seuls avec leur malheur." 981 01:33:27,208 --> 01:33:30,374 Là, j'étais battue. 982 01:34:04,125 --> 01:34:09,665 Bye bye. 983 01:34:23,000 --> 01:34:25,040 J'ai même pas dit au revoir à tes parents. 984 01:34:25,500 --> 01:34:26,957 Ils ne voulaient pas. 985 01:34:28,916 --> 01:34:31,915 J'ai commencé un livre sur Ramsès ll. 986 01:34:33,166 --> 01:34:34,415 C'est passionnant. 987 01:34:35,791 --> 01:34:37,790 J'aimerais devenir Égyptien. 988 01:34:45,041 --> 01:34:46,915 À l'aéroport, ne reste pas. 989 01:34:48,333 --> 01:34:49,665 Je voulais te dire. 990 01:34:51,416 --> 01:34:52,999 Je ne suis pas un yakuza. 991 01:34:54,791 --> 01:34:55,915 Je sais. 992 01:35:46,166 --> 01:35:48,332 Je ne devais jamais revoir Rinri. 993 01:35:49,041 --> 01:35:50,540 Beaucoup plus tard, 994 01:35:50,541 --> 01:35:52,749 j'ai appris qu'il avait épousé une Française, 995 01:35:53,166 --> 01:35:54,707 la fille d'un général. 996 01:35:55,625 --> 01:35:57,082 Sacré Rinri. 997 01:35:57,666 --> 01:36:00,124 Nos fiançailles éternelles avaient donc pris fin. 998 01:36:01,125 --> 01:36:02,207 Tant pis. 999 01:36:02,833 --> 01:36:03,957 Tant mieux. 1000 01:36:05,208 --> 01:36:07,874 Ce fut tellement plus beau qu'une bête histoire d'amour. 1001 01:36:16,041 --> 01:36:17,249 Quant à moi... 1002 01:36:18,666 --> 01:36:19,749 Non, 1003 01:36:20,416 --> 01:36:22,124 ce sera pour une prochaine fois.71589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.