Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:36,280 --> 00:00:39,400
Svira jazz muzika.
3
00:01:03,720 --> 00:01:05,480
Mama!
4
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
ja?
5
00:01:07,640 --> 00:01:11,880
Willy opet spava.
Jeste li se puno igrali s njim?
6
00:01:12,120 --> 00:01:18,120
Da, on samo izgleda kao pas.
On je zapravo zamorac.
7
00:01:18,360 --> 00:01:21,640
Ili papagaj.
Može biti!
8
00:01:26,960 --> 00:01:30,640
Kasniš, Stefanie.
9
00:01:31,120 --> 00:01:32,960
Znam.
10
00:01:33,440 --> 00:01:38,040
Raspored sedenja još uvek nedostaje.
To izgleda lijepo.
11
00:01:41,240 --> 00:01:44,760
U redu! Moj otac
sedi ovde.
12
00:01:45,080 --> 00:01:47,440
Moja sestra!
13
00:01:48,000 --> 00:01:50,440
Trgovci.
14
00:01:50,960 --> 00:01:55,360
Njen otac pripada uzglavlju kreveta.
Ipak mu je rođendan.
15
00:01:55,640 --> 00:02:01,560
To. Uradi to, Martha!
Ionako mogu bolje.
16
00:02:09,000 --> 00:02:10,520
Ja sam u žurbi.
17
00:02:11,840 --> 00:02:15,840
Kartica je stigla danas
iz Kostarike.
18
00:02:38,200 --> 00:02:42,200
Gosti ćaskaju.
19
00:03:22,640 --> 00:03:27,520
Pitam se hoće li David opet
on će živeti u paviljonu.
20
00:03:30,120 --> 00:03:32,640
Ko zna?
21
00:03:41,560 --> 00:03:45,400
Je li to bio ovaj?
Karta? Dobro!
22
00:03:45,880 --> 00:03:48,400
Opet!
23
00:03:49,480 --> 00:03:53,440
Da li si spreman
sa renoviranjem?
24
00:03:53,680 --> 00:03:58,680
Nina tek počinje ispočetka.
Sada je na redu moja radna soba.
25
00:04:00,280 --> 00:04:03,960
Da li se svađate?
Da.
26
00:04:04,200 --> 00:04:07,840
Rođen
reci mi, zar ne?
27
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
Da.
28
00:04:14,440 --> 00:04:18,600
Govor, govor, govor!
29
00:04:20,200 --> 00:04:23,880
Dragi svekar!
30
00:04:24,600 --> 00:04:29,240
Želim ti još mnogo godina.
Ne moraju biti ukradeni od vas.
31
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
Moras
vjeruj mi.
32
00:04:32,760 --> 00:04:37,120
Zdravlje bi trebalo biti tu.
I ja to volim!
33
00:04:37,600 --> 00:04:41,720
Jer bez ljubavi sve prolazi
život kao dim.
34
00:04:42,200 --> 00:04:48,240
Pukla ti je cijev.
Zato ste vi naš gost.
35
00:04:49,960 --> 00:04:55,640
Snažni i sretni dugi niz godina.
Ferdinande, samo tako nastavi!
36
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Hvala Andrew!
37
00:05:02,000 --> 00:05:04,440
Ti Poet!
Udo, molim te!
38
00:05:04,960 --> 00:05:07,080
Fotografija mnogih!
39
00:05:07,560 --> 00:05:11,880
Pa da vidi kakvu
bila bi prelepa majka.
40
00:05:12,120 --> 00:05:13,480
Ah, Paps!
41
00:05:14,000 --> 00:05:16,720
Uvek to mislim
ako ga imate.
42
00:05:17,160 --> 00:05:18,760
Pusti je!
43
00:05:23,520 --> 00:05:28,520
Hvala na lijepom slavlju!
Ali proslavićemo 60. kod kuće.
44
00:05:28,760 --> 00:05:30,680
Voziš li naprijed, tata?
45
00:05:30,920 --> 00:05:33,840
Daće. I kako je
Poplava dolazi!
46
00:05:34,080 --> 00:05:37,400
Šta ima
sa tobom? Kako je to?
47
00:05:38,360 --> 00:05:42,320
Ti si takav
smiješno. Gluposti.
48
00:05:44,360 --> 00:05:48,280
To se desilo sa Andreom.
Tata je zabrinut.
49
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
To je moj brak.
Zar niko ne sme da razmišlja o tome?
50
00:05:52,160 --> 00:05:54,520
Znam
ne sebe.
51
00:05:56,040 --> 00:05:58,280
U redu, Nina!
52
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
Čuvaj se! Lijepo spavaj!
53
00:06:02,560 --> 00:06:03,840
Ruke!
54
00:06:06,720 --> 00:06:09,200
David će
posjetite nas.
55
00:06:10,600 --> 00:06:14,360
Zašto te briga?
nakon svih ovih godina?
56
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Poznavao sam te
Ja to ne razumijem.
57
00:06:19,320 --> 00:06:23,160
Šta tu treba razumjeti?
ti si oženjen.
58
00:06:23,640 --> 00:06:26,600
Ti imaš
dijete. Pravi!
59
00:06:27,080 --> 00:06:28,760
Upravo!
60
00:06:29,240 --> 00:06:32,040
Lijepo spavaj!
61
00:06:47,080 --> 00:06:51,080
Ona dobija ključ
od stakla.
62
00:06:53,320 --> 00:06:57,320
Ona to blokira
otvori bravu.
63
00:08:18,600 --> 00:08:22,880
Nisi li uopšte sretan?
da David dolazi?
64
00:08:23,640 --> 00:08:25,920
Or.
65
00:08:26,160 --> 00:08:29,960
Mislim,
ne bi te bilo briga.
66
00:08:30,960 --> 00:08:35,000
Nisi ni pitao
kada stigne.
67
00:08:35,240 --> 00:08:39,880
Kada će doći, nemam pojma!
on on? Ponovo zove.
68
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
Hajde, Filipe!
69
00:09:23,120 --> 00:09:25,120
dođi dođi!
70
00:09:25,360 --> 00:09:29,800
Ne razumijem školski sistem.
10 ujutro bi bilo dovoljno rano.
71
00:09:30,040 --> 00:09:33,760
U svakom slučaju bismo
doći prekasno
72
00:09:33,960 --> 00:09:37,160
Kažemo da jesmo
nema više gasa.
73
00:09:37,400 --> 00:09:42,080
Upravo si to rekao pre neki dan.
Kažemo da je bila grmljavina.
74
00:09:42,320 --> 00:09:45,800
I jedan svijetli
Drvo je ležalo na ulici.
75
00:09:48,040 --> 00:09:52,080
Tu si, debeli!
Hajde, doručak!
76
00:09:59,720 --> 00:10:02,120
Dobar apetit!
77
00:10:12,200 --> 00:10:14,520
Također!
78
00:10:21,920 --> 00:10:25,920
Stani odmah!
sta se desava ovde?
79
00:10:26,160 --> 00:10:29,160
Trebao bi otići. SZO?
80
00:10:29,400 --> 00:10:33,760
Pitao me je tvoj muž
srušiti paviljon.
81
00:10:34,200 --> 00:10:38,000
Tvoj telefon
Molim te, Karl!
82
00:10:38,360 --> 00:10:40,880
Molim se! Hvala ti!
83
00:10:50,920 --> 00:10:54,960
Stephanie! Moj muž, molim te!
On je na sastanku.
84
00:10:55,200 --> 00:10:56,280
Odmah!
85
00:10:56,760 --> 00:10:59,240
Telefon zvoni.
86
00:10:59,480 --> 00:11:04,040
Oni to ne dozvoljavaju
podnijeti zahtjev.
87
00:11:04,280 --> 00:11:09,000
Oni zaista žele jedno drugo
slažem se prijateljski sa tobom.
88
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Zdravo!
89
00:11:11,280 --> 00:11:14,520
Da li se vrtite? Paviljon tamo
da li ti to kvari pogled?
90
00:11:15,000 --> 00:11:17,160
Ne ja. Tvoj!
91
00:11:18,320 --> 00:11:22,720
Ja? Kako znate da je?
ova apsurdna ideja?
92
00:11:23,760 --> 00:11:27,760
Mislim na pogled
važne stvari.
93
00:11:28,000 --> 00:11:32,560
David je zvao.
Dolazi u četvrtak.
94
00:11:33,440 --> 00:11:35,600
Zdravo?
95
00:11:36,120 --> 00:11:40,160
Drugi razlog,
da se sve sruši.
96
00:11:40,640 --> 00:11:46,120
Da li ste ipak uspeli da ga zaustavite?
Da, oslonite se na to!
97
00:11:48,560 --> 00:11:53,360
Vraćamo sve.
Onda ćemo to stvarno očistiti.
98
00:13:01,920 --> 00:13:05,320
Lijepo! Jesu li za mene?
99
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
I.
100
00:13:17,240 --> 00:13:19,720
Šta je to?
101
00:13:20,200 --> 00:13:24,240
Broj leta. Ti želiš
Definitivno ću pokupiti Davida.
102
00:13:24,760 --> 00:13:27,760
Moraš požuriti
ustani.
103
00:13:41,080 --> 00:13:46,840
Filip želi sljedeći put
pismeno izvinjenje.
104
00:13:47,320 --> 00:13:49,880
Nema uragana!
105
00:13:50,360 --> 00:13:52,800
Koje drvo?
bio na putu?
106
00:13:53,280 --> 00:13:57,280
jela, hrast,
Bukva, evropska bukva?
107
00:13:57,840 --> 00:14:03,680
To je bespomoćni nastavnik fizičkog vaspitanja
savršene žrtve za vaš jelenski vid.
108
00:14:04,160 --> 00:14:07,200
Ja sam Filip
neugodno?
109
00:14:07,680 --> 00:14:10,600
Izgleda
vjerovatno je tako.
110
00:14:54,840 --> 00:14:57,240
Ja?
111
00:15:02,320 --> 00:15:05,400
Šta ja zapravo
htela da kazem...
112
00:15:05,640 --> 00:15:09,600
Ne idem na aerodrom.
Ne dolazim po Davida.
113
00:15:09,840 --> 00:15:12,560
To sam htio
ne govori uopšte.
114
00:15:12,800 --> 00:15:15,680
Tvoja ljubomora
je smiješno.
115
00:15:15,920 --> 00:15:20,160
Samo bih volio da znam
da li je opravdano.
116
00:15:22,880 --> 00:15:26,680
Šta ja zapravo
htela da kazem...
117
00:15:27,280 --> 00:15:31,280
Filip ne želi
biti fokus.
118
00:15:31,520 --> 00:15:35,520
On samo želi da stigne na vreme
dođi kao i svi ostali.
119
00:15:35,760 --> 00:15:38,680
Ti si njegova
nije neprijatno.
120
00:15:38,920 --> 00:15:43,240
Žao mi je zbog mojih prethodnih riječi.
To nije bilo fer.
121
00:15:43,480 --> 00:15:48,240
Tvoje male zle stvari
Muka mi je od najvišeg nivoa.
122
00:15:48,480 --> 00:15:52,720
Mahnem bijelom zastavom.
Molim vas, nemojte ih paliti!
123
00:15:52,960 --> 00:15:57,040
Nerviraju me vaše bijele zastave.
Tako si savršen.
124
00:15:58,720 --> 00:16:02,840
Odličan besprekoran muž.
Dosta mi je toga.
125
00:16:03,320 --> 00:16:06,480
On povraća
na mene!
126
00:16:06,720 --> 00:16:12,280
Upalite svjetlo!
Da slomim vrat?
127
00:16:12,520 --> 00:16:16,800
Pada preko nečega.
oh sranje!
128
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
mrzim to
ovaj dio.
129
00:16:20,840 --> 00:16:23,640
Da li si sam
povrijediti? Ne.
130
00:16:24,920 --> 00:16:28,400
Dobićeš jednu
plavo koleno.
131
00:16:36,440 --> 00:16:40,840
ja mislim
uopšte nije smiješno.
132
00:16:41,200 --> 00:16:43,320
Nemoj!
133
00:17:52,800 --> 00:17:56,800
Džez sa radija u autu.
134
00:18:16,800 --> 00:18:18,960
Zdravo!
135
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
Zdravo!
136
00:18:26,880 --> 00:18:30,920
Izgledaš dobro.
Zdravo i...
137
00:18:31,720 --> 00:18:33,920
Hvala ti!
138
00:18:34,160 --> 00:18:36,640
i ti
139
00:18:39,040 --> 00:18:43,080
Ti nosiš oca
stara odeća.
140
00:18:43,880 --> 00:18:47,880
Hej, trebalo bi
biti šala.
141
00:18:49,040 --> 00:18:54,080
Da, prvo se moram sabrati
naviknite se na svoj smisao za humor.
142
00:19:01,760 --> 00:19:06,560
Vraćam se u 19 sati
vratio iz kancelarije.
143
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
Prije.
144
00:19:48,760 --> 00:19:52,720
Sranje!
Ti budalo!
145
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Razumijem
sa tobom?
146
00:20:04,080 --> 00:20:09,200
Ovdje nije dozvoljeno pušenje.
Molim te ugasi cigaretu!
147
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Da naravno!
148
00:20:18,880 --> 00:20:21,160
Zadovoljan?
149
00:20:35,760 --> 00:20:40,880
Ne brini!
Nina je stabilnija od nas oboje.
150
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
Usput, moraš
ne čekaj.
151
00:20:44,640 --> 00:20:46,400
Znam.
152
00:20:46,920 --> 00:20:52,880
Pitam se šta se dešava sa njom.
Evo, uzmi moj auto!
153
00:20:56,360 --> 00:20:58,400
Razumijem.
154
00:21:08,960 --> 00:21:13,120
CT ne pokazuje nikakve nalaze.
Čini se da je sve u redu.
155
00:21:13,360 --> 00:21:16,440
mogu li ići kući
Trebalo bi i dalje ostati.
156
00:21:16,960 --> 00:21:20,760
Ali dobro sam.
Vjeruj mi!
157
00:21:21,160 --> 00:21:24,960
Želim ići kući.
Pad može dovesti do pobačaja.
158
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
Ne želim je
zabrinjavajuće ali...
159
00:21:29,840 --> 00:21:32,600
toalet?
160
00:21:32,960 --> 00:21:36,520
Mislim da znam
ne razumijem
161
00:21:37,040 --> 00:21:41,480
Pobačaj!
162
00:21:42,000 --> 00:21:45,120
Oni su
teško.
163
00:21:45,720 --> 00:21:50,800
Ne, to mora da je greška.
Nisam trudna
164
00:21:51,040 --> 00:21:55,600
Uzorci su vjerovatno pomiješani.
Nisam trudna
165
00:21:56,080 --> 00:22:01,800
Tokom menstruacije može
zavojnica mora biti isprana.
166
00:22:02,040 --> 00:22:05,760
Međutim, jeste
veoma retko.
167
00:22:07,520 --> 00:22:10,840
zar nećeš reći
šta ima?
168
00:22:11,080 --> 00:22:15,080
Ja to već imam.
CT ne pokazuje nikakve nalaze.
169
00:22:15,320 --> 00:22:20,320
Uglavnom potres mozga.
Barem ništa ozbiljno.
170
00:22:21,520 --> 00:22:26,160
Ne radiš mnogo
stabilan utisak na mene.
171
00:22:26,680 --> 00:22:29,880
Naravno da jesam
nesreća pri vožnji.
172
00:22:30,360 --> 00:22:32,520
Nina!
173
00:22:33,040 --> 00:22:36,720
Ne želim sada
pričati o.
174
00:22:36,960 --> 00:22:40,640
Drugi put.
Kada ćemo razgovarati?
175
00:22:46,040 --> 00:22:52,040
Nemaš pojma koji
Kuća je bila u dobrom stanju prije 10 godina.
176
00:22:52,280 --> 00:22:56,280
Svuda su bili rogovi i
plišane trofeje.
177
00:22:56,520 --> 00:23:00,560
Lubanje mrtvih životinja buljile su
jedan s bilo kojeg mjesta.
178
00:23:01,720 --> 00:23:05,720
Zdravo! Nemojte se uplašiti!
179
00:23:08,520 --> 00:23:12,240
Kako si
Tvoja žena?
180
00:23:14,600 --> 00:23:18,800
Ne brini, Elly!
Opet će biti dobro.
181
00:23:25,000 --> 00:23:27,680
Idem u krevet.
182
00:23:28,200 --> 00:23:30,520
Laku noc!
Laku noć, Elly!
183
00:23:33,520 --> 00:23:38,200
Dovest ću Filipa
sutra u skolu. To.
184
00:23:38,440 --> 00:23:41,360
Elly!
Laku noc!
185
00:23:45,640 --> 00:23:49,640
ti si predivna
Žene su okružene, Andre.
186
00:23:50,200 --> 00:23:52,880
Zavidno!
187
00:23:56,080 --> 00:23:58,960
Jazz muzika.
188
00:24:01,560 --> 00:24:06,360
ovo je lijep post,
koje ste tamo stavili.
189
00:24:07,000 --> 00:24:12,040
Da, mislim da je jedan od mojih
Ja također. 10 omiljenih ploča.
190
00:24:12,280 --> 00:24:14,720
Šta daje?
191
00:24:15,640 --> 00:24:21,400
Možda naš muzički ukus
jedino što nam daje...
192
00:24:21,920 --> 00:24:23,720
povezuje?
193
00:24:24,200 --> 00:24:25,280
I.
194
00:24:25,760 --> 00:24:27,720
Barem nešto!
195
00:24:28,200 --> 00:24:31,080
Igraš li još uvijek?
Klarinet?
196
00:24:33,040 --> 00:24:37,160
Nina ga ima za tebe
Pripremite paviljon.
197
00:24:37,600 --> 00:24:41,600
da nadam se
nemaš ništa protiv.
198
00:24:41,880 --> 00:24:45,600
Pretpostavljam,
ostaješ duže.
199
00:24:47,240 --> 00:24:49,040
To ga čini
da li si nervozan
200
00:24:53,440 --> 00:24:58,480
Vaše precjenjivanje sebe
je pretjerano.
201
00:24:59,000 --> 00:25:03,400
Ona je vjerovatno razlog
za tvoj stalni neuspeh.
202
00:25:03,640 --> 00:25:05,040
Fail?
203
00:25:05,520 --> 00:25:09,640
Do sada sam se jako zabavljao.
Nadam se da će tako i ostati.
204
00:25:10,160 --> 00:25:13,280
Ja sam u to uvjeren.
Bez obzira na cijenu!
205
00:25:13,760 --> 00:25:16,040
U redu.
206
00:25:18,200 --> 00:25:23,840
Hajde da pričamo o novcu!
Kakvo društvo imate tamo?
207
00:25:24,400 --> 00:25:26,720
HR konsalting.
208
00:25:27,840 --> 00:25:30,520
Zvuči uzbudljivo.
209
00:25:32,840 --> 00:25:35,520
Pokriva naše
ogromni dodatni troškovi.
210
00:25:36,040 --> 00:25:40,600
Onda ne moram
imati lošu savest.
211
00:25:41,640 --> 00:25:45,480
Umoran sam.
Idem u krevet.
212
00:25:46,440 --> 00:25:50,160
Osjecaj se kao kod kuce!
Ja sam kuci brate.
213
00:26:15,600 --> 00:26:18,600
Dobro jutro!
Dobro jutro, Karl!
214
00:26:18,840 --> 00:26:22,640
Mogao sam te uhvatiti.
Ocekivali smo vas sutra.
215
00:26:22,840 --> 00:26:25,520
Doktori rade
Muka mi je.
216
00:26:25,960 --> 00:26:29,400
Gdje je Philip? U školi.
217
00:26:29,920 --> 00:26:32,080
Davidu?
On spava.
218
00:26:32,560 --> 00:26:34,760
On to ne želi
biti uznemiren
219
00:26:35,240 --> 00:26:38,920
Hvala ti, Marta! Dobro sam.
Je li u paviljonu?
220
00:26:39,400 --> 00:26:41,520
I.
221
00:27:15,680 --> 00:27:17,480
Zdravo!
222
00:27:18,000 --> 00:27:21,280
To je iznenadjenje.
Drago mi je da te vidim!
223
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
Da, nakon 10 godina.
224
00:27:30,960 --> 00:27:33,800
Kako si?
225
00:27:39,120 --> 00:27:41,840
čemu ovo služi?
težina?
226
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
Kostarika bi
sviđa ti se.
227
00:27:48,760 --> 00:27:53,200
Ako ne samo jedan
Uragan vam je uništio kuću.
228
00:27:53,680 --> 00:27:59,960
Uvek sam to želeo
Uragan vam ruši kuću.
229
00:28:05,120 --> 00:28:08,440
Šta hoćeš, Nina?
230
00:28:13,440 --> 00:28:18,680
Objašnjenje za vašeg 10-godišnjaka
Odsustvo bez pozdrava.
231
00:28:19,240 --> 00:28:21,880
Objašnjenje.
232
00:28:23,720 --> 00:28:28,600
Da li bi te ona učinila srećnijim
uradi ovo što sada radiš?
233
00:28:29,120 --> 00:28:33,840
Mislio sam tada, samo
razumeo bi me.
234
00:28:34,400 --> 00:28:39,080
Zato što ih najviše voliš,
ko te najbolje razume?
235
00:28:39,320 --> 00:28:43,840
A onda oni
je li sve razumno? Nina, molim te!
236
00:28:45,360 --> 00:28:49,360
Mogao si me povesti sa sobom.
Ili reci zbogom.
237
00:28:49,880 --> 00:28:54,680
Tvoj otac bi me ubio.
Još nisi imao 18 godina.
238
00:28:55,160 --> 00:28:57,800
I to neposredno prije
Diploma srednje škole.
239
00:28:58,280 --> 00:29:00,240
Osim toga...
240
00:29:03,320 --> 00:29:07,560
Osim toga, hteli ste
ne vodi me tamo
241
00:29:07,800 --> 00:29:12,200
Takođe, mrzim objašnjenja
i takvi razgovori.
242
00:29:31,520 --> 00:29:35,520
Jesam na početku
mislio puno o tebi.
243
00:29:35,760 --> 00:29:38,720
Ali onda
ne više.
244
00:29:39,160 --> 00:29:41,080
I.
245
00:29:42,720 --> 00:29:47,600
Sad imaš muža
i divno dete.
246
00:29:48,080 --> 00:29:51,120
Da, i ja
Volim je mnogo.
247
00:30:01,560 --> 00:30:03,560
Hi Papa!
248
00:30:03,800 --> 00:30:07,800
Zdravo draga!
Bio sam na klinici.
249
00:30:08,040 --> 00:30:10,760
Ja to nemam
izdržao.
250
00:30:11,680 --> 00:30:16,960
Budite oprezniji u budućnosti!
Bez kacige, to je bilo nepromišljeno.
251
00:30:17,200 --> 00:30:21,200
Ja sam bolestan,
Budi pazljiv.
252
00:30:21,440 --> 00:30:26,240
Znam šta misliš.
Misliš da sam kao mama.
253
00:30:26,480 --> 00:30:29,680
Zatrazi svoje
Nemoj da ti se posreći!
254
00:30:29,920 --> 00:30:34,960
Preuveličavajte Imate porodicu.
ne! Potreban si joj.
255
00:30:35,840 --> 00:30:38,040
Šta je?
256
00:30:38,720 --> 00:30:41,360
Koliko
Sedmica? Sedmo.
257
00:30:41,600 --> 00:30:44,400
Andre je odlučan
sretan.
258
00:30:44,640 --> 00:30:46,720
On zna
još ništa.
259
00:30:46,960 --> 00:30:52,400
Mislim da je to divno.
Filip želi braću i sestre.
260
00:30:52,640 --> 00:30:56,640
Da, ali shvati
Moram da rodim dete.
261
00:30:57,080 --> 00:31:01,320
Dragi, unutra je
Priroda je to tako dizajnirala.
262
00:31:01,560 --> 00:31:05,560
Ne želim drugo dete.
To me ograničava.
263
00:31:05,800 --> 00:31:09,640
Da li vas to ograničava?
Zašto?
264
00:31:10,280 --> 00:31:15,480
Nina, ti živiš u ogromnom
Kuća i osoblje za sve.
265
00:31:15,720 --> 00:31:21,120
Barem nije pokušaj
razlog. da me razumeš!
266
00:31:21,360 --> 00:31:23,760
pokušavam
samo.
267
00:31:34,200 --> 00:31:37,240
Šta je sa jajetom?
268
00:31:37,720 --> 00:31:42,120
To se zove "sa jajetom".
Ok, sa jajetom.
269
00:31:42,360 --> 00:31:45,120
O čemu?
sta s njim?
270
00:31:45,360 --> 00:31:49,160
U svako treće jaje za doručak
kokoška sjedi.
271
00:31:49,400 --> 00:31:52,400
Ko to kaže?
Ja kažem ovo.
272
00:31:52,960 --> 00:31:55,880
ko ga ima
Rekao sam ti?
273
00:31:56,120 --> 00:31:59,040
Ne čujem ništa. Tvoj?
274
00:31:59,520 --> 00:32:01,960
bip bip Upomoć!
275
00:32:02,760 --> 00:32:04,760
Ok, ok.
276
00:32:08,240 --> 00:32:12,000
Neće više doći
u školu na vrijeme.
277
00:32:12,480 --> 00:32:16,480
Da, šteta! Kako god.
278
00:32:17,520 --> 00:32:20,520
Konj njiše.
279
00:32:34,320 --> 00:32:38,320
To je dio
potpuno slomljena.
280
00:32:39,400 --> 00:32:44,600
Hoćeš li mi ga dati?
ključ za svjećice?
281
00:32:54,560 --> 00:32:57,920
Oh, tu si!
282
00:32:58,440 --> 00:33:00,200
Zdravo!
283
00:33:05,320 --> 00:33:09,520
Jelo je skoro gotovo.
presvlačim se.
284
00:33:41,040 --> 00:33:42,760
Zdravo!
285
00:33:43,000 --> 00:33:45,600
Mogu li
Motociklizam.
286
00:33:46,080 --> 00:33:47,480
Toll!
287
00:33:48,000 --> 00:33:50,080
Da li i ti želiš? Ne.
288
00:33:50,560 --> 00:33:52,760
Dođi!
289
00:33:53,480 --> 00:33:55,160
Dođi!
290
00:34:07,920 --> 00:34:09,920
Dođi!
291
00:34:51,800 --> 00:34:55,679
Divlje se smiju.
292
00:35:14,440 --> 00:35:18,440
Obojica su bez daha.
293
00:35:28,880 --> 00:35:31,800
Popraviću te!
294
00:36:33,120 --> 00:36:36,480
Je li ona za
ja, Davide?
295
00:36:45,400 --> 00:36:47,360
sjedni
ili ja!
296
00:36:55,360 --> 00:37:00,360
Da, za tebe je.
To je singapurski sling.
297
00:37:00,600 --> 00:37:05,000
Hvala, ne želim.
Molim se! David je to miješao.
298
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
Ta misao
i idi
299
00:37:08,480 --> 00:37:11,160
On ga okusi
posle njega?
300
00:37:11,400 --> 00:37:15,200
Zašto ne kažeš
samo "dupe"?
301
00:37:15,440 --> 00:37:19,200
psovke nestaju,
kao izjave ljubavi.
302
00:37:19,680 --> 00:37:22,680
Onda ga nemaš
razlog za zabrinutost.
303
00:37:23,160 --> 00:37:26,080
pretvaram se
ali brige.
304
00:37:42,200 --> 00:37:46,680
Da li se sećate toga?
Noć prije našeg vjenčanja?
305
00:37:47,200 --> 00:37:53,200
Rekao si: „Udaću se za tebe, ali
Hajde da ne pričamo o ljubavi."
306
00:37:53,720 --> 00:37:55,960
imam ga
nikad rekao.
307
00:37:56,440 --> 00:38:00,960
Istina, to nikad nisi rekao.
Ali tako sam ja to shvatio.
308
00:38:02,320 --> 00:38:08,280
Mislio sam, ne mogu te
volite kako želite.
309
00:38:08,840 --> 00:38:11,360
Kako onda?
310
00:38:13,120 --> 00:38:17,720
Hteo sam da znaš
u šta se upuštaš.
311
00:38:18,280 --> 00:38:23,200
Toliko sam te voljela.
Hteo sam da se udam za tebe.
312
00:38:23,680 --> 00:38:25,920
I jesi
rekao da.
313
00:38:26,560 --> 00:38:30,000
Da te imam
treba lagati?
314
00:38:32,720 --> 00:38:35,960
Ti si rekao,
ti to mirno podnosiš.
315
00:38:42,160 --> 00:38:45,880
uredu onda
hajde da pijemo sada
316
00:38:46,360 --> 00:38:51,520
Prema Vašoj želji za
apsolutna istina!
317
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
Zvecka joj čašom.
318
00:38:59,600 --> 00:39:02,640
Veoma beli kamen.
Brillantschliff!
319
00:39:03,120 --> 00:39:07,400
Postoji jedna verzija
rekreirani antikni prsten.
320
00:39:07,920 --> 00:39:13,240
Predivan prsten!
Ali imate i modernije.
321
00:39:13,800 --> 00:39:16,600
Nije ništa
za nju.
322
00:39:17,080 --> 00:39:21,320
Voleo bih da je vidim.
Pa, kako ti kažeš!
323
00:39:23,320 --> 00:39:27,120
Ovo kamenje ovde
imaju inkluzije.
324
00:39:27,360 --> 00:39:30,280
Obojite i izrežite
nisu optimalni.
325
00:39:30,760 --> 00:39:34,360
Drugi izbor! Drugi izbor?
326
00:39:35,760 --> 00:39:39,080
Pogledajte kroz lupu
objasni to.
327
00:39:42,640 --> 00:39:44,320
Pique 2 autobus 3.
328
00:39:44,800 --> 00:39:47,760
Vidi
ti to? Šta tražim?
329
00:39:48,800 --> 00:39:52,200
Uključuje! Naked
vidljivo oku.
330
00:39:52,440 --> 00:39:56,360
Uključuje! Naked
vidljivo oku.
331
00:40:18,560 --> 00:40:22,760
Čestitam
za dan vjenčanja!
332
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
prelepo je! Hvala ti!
333
00:40:30,280 --> 00:40:34,280
Kamen je međutim
nije potpuno besprijekoran.
334
00:40:34,520 --> 00:40:37,120
To nije važno.
335
00:40:37,360 --> 00:40:40,360
Samo drugi izbor
kao ja.
336
00:40:57,000 --> 00:41:01,680
Filip želi da nauči magiju.
Mi to sada praktikujemo.
337
00:41:02,040 --> 00:41:06,640
Ovo sada punimo
sve skupa.
338
00:41:06,880 --> 00:41:09,520
Šta sad? Simsalabim.
339
00:41:10,040 --> 00:41:16,200
Muzika, muzika.
340
00:41:24,880 --> 00:41:28,040
Vidiš
fascinantno. Hvala ti!
341
00:41:28,480 --> 00:41:32,200
Čudan način da budeš njegov
Proslavite godišnjicu braka!
342
00:41:32,680 --> 00:41:34,920
Da, fantastično.
343
00:41:40,480 --> 00:41:45,480
Pa ako jesi
odgovornost za to...
344
00:41:52,800 --> 00:41:54,840
Gdje smo bili?
345
00:41:55,320 --> 00:41:58,880
Želim svoj za tebe
Predstavite bivšeg profesora.
346
00:41:59,240 --> 00:42:02,080
Šta si studirao?
Dizajn enterijera, 3 semestra.
347
00:42:02,320 --> 00:42:04,040
Onda je došao Filip.
348
00:42:04,280 --> 00:42:06,200
Martha!
349
00:42:11,120 --> 00:42:13,160
Mogu li ...
Već sam tamo!
350
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Molim se!
351
00:42:16,480 --> 00:42:20,440
Ja sam zapravo htela
čašu vode.
352
00:42:21,480 --> 00:42:23,840
Na, Stefanie!
353
00:42:24,080 --> 00:42:27,120
Drago mi je da te vidim!
I ja sam zadovoljan.
354
00:42:27,360 --> 00:42:31,160
Izgledaš lijepo.
Ovo je brat mog muža.
355
00:42:33,200 --> 00:42:35,960
Ti si Bernard.
356
00:42:36,440 --> 00:42:40,520
Ja sam Andre, Very
Stefanin muž. zadovoljan.
357
00:42:42,880 --> 00:42:46,360
Čitao sam nešto pre neki dan
o profesorima.
358
00:42:46,880 --> 00:42:51,360
Očigledno jedna od dvije osobe to želi
odnos sa studentima.
359
00:42:51,840 --> 00:42:52,840
Je li tako?
360
00:42:53,280 --> 00:42:59,320
Čak iu srećnim vezama
seks je iznajmljen.
361
00:42:59,840 --> 00:43:03,040
Tako tajna ljubav. To.
362
00:43:03,560 --> 00:43:08,400
Želite da širite loše raspoloženje?
Onda se udružite s Martom!
363
00:43:08,920 --> 00:43:11,400
Ovo je dovoljno
vaše prisustvo.
364
00:43:11,920 --> 00:43:13,240
Šarmantno!
365
00:43:16,240 --> 00:43:20,640
Andre želi sebe
razvod.
366
00:43:21,480 --> 00:43:24,080
TO JE
stvarno dobro!
367
00:43:24,600 --> 00:43:27,400
Respect! Želi me se riješiti.
368
00:43:27,920 --> 00:43:29,920
Apsurdno! Oh ja?
369
00:43:32,280 --> 00:43:37,520
Možeš otići. Niko ne obezbeđuje
stani na put tvojoj sreći.
370
00:43:56,160 --> 00:44:00,320
zar nisi rekao
niko me neće zaustaviti?
371
00:44:00,560 --> 00:44:04,760
Mi smo domaćini.
Svaka čast narodu!
372
00:44:05,000 --> 00:44:07,280
Pusti me
idi sada!
373
00:44:10,600 --> 00:44:14,120
Mogu li
onda pitaj?
374
00:44:26,680 --> 00:44:30,120
Svira se spora muzika.
375
00:44:36,680 --> 00:44:39,640
Kako si?
samo ti?
376
00:44:40,440 --> 00:44:43,440
Kako mogu nešto učiniti?
377
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Da uvek idem dalje.
378
00:44:49,240 --> 00:44:52,240
Znam te.
379
00:44:52,480 --> 00:44:58,360
Za 9 godina braka stvari se mogu promijeniti
Dosada se uvlači.
380
00:44:58,600 --> 00:45:01,600
Ali oni postoje
Granice.
381
00:45:05,040 --> 00:45:09,120
Nemate ga
zaboravio, zar ne?
382
00:45:16,400 --> 00:45:20,800
Ostani gde jesi!
Zabrinut sam za tebe.
383
00:45:31,120 --> 00:45:35,040
Ne glumi nevinost!
Provocirao si ga.
384
00:45:35,280 --> 00:45:38,360
Sa mojim prisustvom?
Ja sam njegova žena.
385
00:45:38,600 --> 00:45:43,320
To ti pada na pamet vrlo rano.
Svi znaju tvoju svadljivu narav.
386
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
Ali bilo je teško.
387
00:45:46,680 --> 00:45:50,800
Zašto si uznemiren?
Šokirana sam.
388
00:45:51,320 --> 00:45:58,360
Za sve godine koje si proveo sa Andreom
upravo si zamislio njegovog brata.
389
00:45:58,880 --> 00:46:00,720
gluposti! Oh da?
390
00:46:01,200 --> 00:46:05,080
Onda stavi šešir,
kada stvari postanu nezgodne!
391
00:46:05,560 --> 00:46:08,080
Ide ovde
oh ja
392
00:46:08,560 --> 00:46:13,280
Sve se uvek okrene
samo o tebi Stefanie.
393
00:46:46,400 --> 00:46:49,440
Da, slušam. Šta?
394
00:46:50,560 --> 00:46:53,720
čuj
ništa.
395
00:46:54,160 --> 00:46:59,080
Koliko, Davide? Treba ti
kuća i brod.
396
00:46:59,320 --> 00:47:05,640
Želim da kupim brod
15 do 18 m dužine. Drveni.
397
00:47:05,960 --> 00:47:11,520
Dakle, jedrilica.
Šta još? Reci koliko!
398
00:47:13,520 --> 00:47:17,920
Ne osecam se vise
na dodatke i čekove.
399
00:47:18,200 --> 00:47:22,240
Odgovara mi po volji
pola nasljedstva.
400
00:47:22,720 --> 00:47:27,160
Da, ali po oporuci
takođe dobijate svoje nasledstvo.
401
00:47:28,600 --> 00:47:33,440
Imaš sve ove stvari
dobrovoljno uzeti ovdje.
402
00:47:33,680 --> 00:47:38,920
I meni je drago zbog tebe.
Imali ste slobodne ruke 10 godina.
403
00:47:39,400 --> 00:47:44,320
Ali sada želim da to mogu da uradim
Ja moj novac. ne priuštiti.
404
00:47:44,800 --> 00:47:48,840
Onda moraš, ja bih morao
prodati nešto. prodati sve.
405
00:47:54,040 --> 00:47:57,200
Bices dobro
smisli nešto.
406
00:48:00,400 --> 00:48:04,800
Na kraju krajeva, to si ti
Finansijski genije porodice.
407
00:48:06,240 --> 00:48:08,040
Davide!
408
00:48:13,320 --> 00:48:14,880
Upozorio sam te.
409
00:48:15,800 --> 00:48:18,200
Upozoravaš li me?
410
00:48:18,440 --> 00:48:20,200
Iz onoga što?
411
00:48:20,680 --> 00:48:24,120
Stefanijina devojka
u miru!
412
00:48:29,360 --> 00:48:31,320
Zdravo!
413
00:48:32,200 --> 00:48:34,000
Zdravo Davide!
414
00:48:34,240 --> 00:48:39,320
Samo smo pričali o tebi.
Vaš muž želi nešto da vam kaže.
415
00:48:49,880 --> 00:48:54,160
Sranje dan vjenčanja!
Zar ne mislite tako?
416
00:48:54,640 --> 00:48:57,880
nije dobro vrijeme,
razgovarati.
417
00:48:58,360 --> 00:49:00,280
TO JE
savršen trenutak.
418
00:49:00,760 --> 00:49:04,160
Mi smo
oboje umorni. Ne ja!
419
00:49:04,640 --> 00:49:07,640
Ali ja.
Laku noc!
420
00:49:08,760 --> 00:49:13,480
želim da pričam sa tobom sada,
Dođavola!
421
00:49:18,000 --> 00:49:22,960
možeš li ugasiti svjetlo
kada ideš Hvala ti!
422
00:49:36,080 --> 00:49:38,920
Molim te reci to
Zakazivanje kod dr. Skloni metlu!
423
00:49:39,400 --> 00:49:43,680
Umjesto mene i moje žene
rezervacija sa "Oskarom"!
424
00:49:47,480 --> 00:49:50,480
Mobitel zvoni.
425
00:49:50,720 --> 00:49:52,720
Sranje!
426
00:49:52,960 --> 00:49:55,120
Zdravo! Drugo!
427
00:49:55,640 --> 00:49:58,640
Večeras na dodjeli Oskara?
428
00:49:59,240 --> 00:50:02,960
Da dobro. Dolazim.
Vidimo se onda! Pozdrav!
429
00:50:50,280 --> 00:50:53,880
Dobio sam ovo
uvijek željena.
430
00:50:56,600 --> 00:51:00,720
Danas je dobar dan
Dan za umiranje.
431
00:51:09,280 --> 00:51:12,280
Još 2 minute!
432
00:51:15,520 --> 00:51:18,560
Imas li
još uvijek zainteresovani?
433
00:51:51,560 --> 00:51:54,120
Garantovano!
434
00:54:22,840 --> 00:54:25,840
Sviraju jazz.
435
00:54:26,320 --> 00:54:31,720
Traže klarinetistu.
Ti bi im odgovarao.
436
00:54:40,800 --> 00:54:44,000
Zar ne želiš to?
pokušaj ponovo?
437
00:54:44,720 --> 00:54:46,920
Ne ne.
438
00:54:53,680 --> 00:54:56,880
Sačekaj kada
jeste li upoznali
439
00:54:57,280 --> 00:55:00,280
Prije jednog
Sat.
440
00:55:01,480 --> 00:55:06,280
Moram da telefoniram.
Žao mi je!
441
00:55:29,880 --> 00:55:34,000
Martha, žao mi je
smetnja!
442
00:55:34,240 --> 00:55:37,440
Mogu li dobiti svoj
zena govori?
443
00:55:37,960 --> 00:55:40,320
Tvoja žena?
444
00:55:44,080 --> 00:55:48,120
Videću da li je tamo. Hvala ti!
445
00:56:18,880 --> 00:56:21,600
Ja sam ovdje!
446
00:56:21,840 --> 00:56:26,680
Ona nije u svojoj sobi,
čak ni sa Filipom.
447
00:56:26,920 --> 00:56:31,320
Ali u paviljonu ima svjetla.
Da pogledam tamo?
448
00:56:31,560 --> 00:56:35,440
Ne ne. Hvala ti!
To nije neophodno.
449
00:56:35,960 --> 00:56:38,640
Vozi oprezno, Andre!
450
00:57:01,040 --> 00:57:03,080
Zdravo moj anđele!
451
00:57:06,760 --> 00:57:10,680
Spavao si
kao svizac.
452
00:57:21,720 --> 00:57:23,960
Šta je?
453
00:58:51,120 --> 00:58:53,280
Gdje ideš?
454
00:59:01,760 --> 00:59:03,920
Andre, molim te!
455
00:59:13,880 --> 00:59:17,120
Da li motor radi?
456
00:59:20,200 --> 00:59:23,760
Andrew! Ne odlazi!
457
00:59:35,720 --> 00:59:40,720
Davide, probudi se! Davide, molim te!
Moraš mi pomoći. Andre je otišao.
458
00:59:41,200 --> 00:59:45,480
morate ga pronaći,
objasni mu sve. Žao mi je zbog toga?
459
00:59:46,000 --> 00:59:48,400
On je otišao.
460
00:59:48,640 --> 00:59:51,360
Ima li on tebe?
otići?
461
00:59:51,880 --> 00:59:53,960
To si htela
ti ipak.
462
00:59:54,440 --> 00:59:58,440
Jesi li lud? Nikad nisam htela
da me ostaviš.
463
00:59:58,960 --> 01:00:01,320
Pođi sa mnom
Kosta rika!
464
01:00:01,800 --> 01:00:04,800
Žao mi je zbog toga? Dobro.
465
01:00:05,280 --> 01:00:09,640
imam dete
Voleo bi oboje.
466
01:00:10,120 --> 01:00:15,480
Muž me je upravo napustio.
Nađite ga i objasnite mu!
467
01:00:16,000 --> 01:00:19,760
Ne mogu ja tvoju
Riješite bračne probleme.
468
01:00:20,240 --> 01:00:25,360
Tretiraš ga kao govno
a vi ste iznenađeni da ga nema.
469
01:00:25,880 --> 01:00:28,040
Razumijem da jeste
ne ja.
470
01:00:36,320 --> 01:00:39,320
Hajde, Willy!
Dobro jutro!
471
01:00:39,560 --> 01:00:41,360
Dobro jutro!
472
01:00:41,600 --> 01:00:43,440
Šta je to?
473
01:00:43,960 --> 01:00:49,120
Ovo pripada Marti.
On ide svojoj sestri.
474
01:00:49,880 --> 01:00:53,080
da, hoću
moja sestra.
475
01:00:54,440 --> 01:01:00,320
Nakon svih incidenata ispod ovoga
Moja odluka je doneta.
476
01:01:00,800 --> 01:01:03,720
Odlazak nakon 39 godina
Ja ovu kuću.
477
01:01:04,200 --> 01:01:08,480
Onda se nadam
to je za tvoje dobro.
478
01:01:09,000 --> 01:01:11,800
ja sam ovdje
Siguran sam.
479
01:01:12,040 --> 01:01:16,120
Oboje već imamo jedno drugo
usvojeno. Pozdrav!
480
01:01:46,880 --> 01:01:49,360
Hajde, Filipe!
481
01:01:50,120 --> 01:01:52,600
dođi dođi!
482
01:01:54,760 --> 01:01:58,240
Filip, uživo
da ti kažem nešto.
483
01:01:58,480 --> 01:02:01,960
Znam da jeste
teško za tebe
484
01:02:02,240 --> 01:02:07,040
Tata te voli, volim i ja.
Ništa to neće promijeniti.
485
01:02:07,280 --> 01:02:10,280
Ali ti voliš
njega više nema.
486
01:02:10,520 --> 01:02:14,360
To je za mene
sve je takodje potpuno novo.
487
01:02:14,600 --> 01:02:19,000
Možeš imati psa
Ne nosi to sada sa sobom. Ali!
488
01:02:19,240 --> 01:02:23,360
Ne, njegovo ime je Willy.
ne budi tvrdoglav! Već ste zaboravili?
489
01:02:23,600 --> 01:02:28,040
Ne, imam ga
nemoj zaboraviti. Molim se!
490
01:02:32,000 --> 01:02:36,040
ugodan dan,
moj veliki! Pozdrav!
491
01:02:52,600 --> 01:02:55,600
Ona bira.
492
01:02:57,080 --> 01:03:01,800
Berit, ovo je Stefanie.
Hoćeš li mi dati mog muža?
493
01:03:02,280 --> 01:03:04,480
On je danas
ne tamo.
494
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
Ne, stvarno ne.
495
01:03:11,000 --> 01:03:13,720
Razumjeti.
496
01:03:14,160 --> 01:03:15,960
Hvala ti!
497
01:03:20,160 --> 01:03:22,440
Hvala, Berit!
498
01:03:57,640 --> 01:04:01,320
On svira melodiju.
499
01:04:24,360 --> 01:04:30,280
Dobro jutro, gospođo von Nauenstedt!
Ne možeš sad unutra!
500
01:04:30,760 --> 01:04:32,920
Je li mržnja... Drugi!
501
01:04:33,400 --> 01:04:35,040
Završeno.
502
01:04:35,600 --> 01:04:37,360
Drugo!
503
01:04:40,040 --> 01:04:43,120
Andre, otvori! Molim se!
504
01:04:43,640 --> 01:04:47,600
Andre, molim te!
Otvori!
505
01:04:48,400 --> 01:04:50,360
Otvori!
506
01:04:54,440 --> 01:04:58,480
Otvoriti vrata! Molim se! Andrew!
507
01:05:00,920 --> 01:05:04,880
Ona kuca na vrata.
508
01:05:21,600 --> 01:05:26,800
“Onda je oblak krenuo naprijed
mjesec, i oni su nestali."
509
01:05:27,080 --> 01:05:30,520
Da li je tata ljut?
na tebi?
510
01:05:31,440 --> 01:05:34,040
Evo, Filipe.
511
01:05:34,400 --> 01:05:38,360
Imaš li nešto
Da li je nešto loše?
512
01:05:39,040 --> 01:05:44,040
Da, moglo bi se tako reći.
Nije bilo tako sjajno.
513
01:05:45,640 --> 01:05:48,640
Šta imaš
završio si
514
01:05:48,880 --> 01:05:52,280
Objasniću ti
ti kasnije.
515
01:05:52,520 --> 01:05:54,680
I kada?
516
01:05:54,960 --> 01:05:59,720
Ako si prva devojka
slomio si svoje srce.
517
01:06:00,560 --> 01:06:03,560
Berit! Da, ja sam.
518
01:06:03,840 --> 01:06:08,560
Znam da nije tamo.
Ili ne želi da priča sa mnom.
519
01:06:08,800 --> 01:06:12,800
Možete li mu, molim vas, reći
treba li me nazvati?
520
01:06:13,040 --> 01:06:16,000
Moram mu nešto dati
Reci važne stvari.
521
01:06:31,240 --> 01:06:33,960
Vidi, mama!
522
01:06:34,280 --> 01:06:36,720
Mama, vidi!
523
01:06:36,960 --> 01:06:38,960
Lijepo!
524
01:06:39,200 --> 01:06:41,200
Za tebe!
525
01:06:41,440 --> 01:06:43,440
Hvala ti!
526
01:06:43,960 --> 01:06:46,080
Filipe!
527
01:06:48,120 --> 01:06:50,960
Njen muž!
528
01:06:51,480 --> 01:06:54,960
Želi razgovarati sa Filipom.
529
01:06:55,680 --> 01:06:59,080
Filip, tvoj tata!
530
01:07:00,080 --> 01:07:01,800
Zdravo!
531
01:07:05,520 --> 01:07:07,680
Prilično dobro.
532
01:07:07,920 --> 01:07:10,680
I kako
Je li bilo?
533
01:07:52,320 --> 01:07:55,120
Ona bira.
534
01:07:56,360 --> 01:07:58,440
Najava benda:
535
01:07:58,680 --> 01:08:02,680
Željeni sagovornik
trenutno nije dostupno.
536
01:08:02,920 --> 01:08:06,840
molim pokušaj
ponovo kasnije!
537
01:08:10,840 --> 01:08:14,280
Žena se smeje.
538
01:08:15,480 --> 01:08:19,479
Klavirska muzika.
539
01:08:27,960 --> 01:08:32,960
ako niste oprezni,
Zaljubio sam se u tebe.
540
01:08:33,359 --> 01:08:37,200
Ona se glasno smeje.
541
01:09:11,960 --> 01:09:15,800
Neko kuca.
542
01:09:16,279 --> 01:09:20,080
Vrata se otvaraju.
543
01:09:23,080 --> 01:09:26,840
Dobro jutro!
Skuvala sam čaj.
544
01:09:27,319 --> 01:09:29,399
To je lijepo.
545
01:09:34,600 --> 01:09:39,120
Imam zahtjev.
Vodite li Filipa u školu?
546
01:09:39,880 --> 01:09:41,600
Rado!
547
01:09:42,080 --> 01:09:43,479
Hvala ti!
548
01:10:09,160 --> 01:10:11,720
Nina?
549
01:10:28,240 --> 01:10:30,520
Probudi se!
550
01:10:40,520 --> 01:10:43,560
O čemu?
otarasiti te se?
551
01:10:45,120 --> 01:10:50,720
Karl kaže da si tamo već 5 dana
nije izlazio iz sobe.
552
01:10:52,640 --> 01:10:55,040
Andre je otišao.
553
01:10:55,280 --> 01:10:58,640
Ostavio me je.
554
01:11:00,160 --> 01:11:04,960
Često imate muža
ponašao se veoma loše.
555
01:11:07,200 --> 01:11:11,240
Ponasao si se
kao razmaženo dete.
556
01:11:13,960 --> 01:11:18,800
Pravo je cudo da je Andre
prošao kroz sve tako dugo.
557
01:11:19,920 --> 01:11:23,120
Znam to
sve, tata.
558
01:11:23,600 --> 01:11:28,360
Ali to mi ne pomaže.
Ne znam šta mogu da uradim.
559
01:11:28,840 --> 01:11:30,640
Zovi ga! Sad!
560
01:11:31,120 --> 01:11:34,040
On to ne želi
pričaj samnom.
561
01:11:40,000 --> 01:11:44,440
Ljudi u selu pričaju
loše o tebi.
562
01:11:44,960 --> 01:11:48,280
Ljudi u selu
uvek pricaj lose.
563
01:11:48,520 --> 01:11:52,680
Nadam se da je istina
ne ono što kažu.
564
01:12:13,000 --> 01:12:15,640
Zdravo! Zdravo!
565
01:12:18,120 --> 01:12:22,120
Uskrsnuo iz mrtvih?
566
01:12:22,800 --> 01:12:27,200
To. ideš li sa mnom?
kupovati na selu?
567
01:12:28,000 --> 01:12:29,840
Molim te šta?
568
01:12:30,320 --> 01:12:33,040
Idite u kupovinu sa nama!
Ne traje dugo.
569
01:12:33,520 --> 01:12:36,000
Iz ovog razloga
Dolaziš li?
570
01:12:37,040 --> 01:12:39,200
I.
571
01:12:39,680 --> 01:12:43,160
Možeš se voziti sam.
Ili pitajte Karla!
572
01:12:46,240 --> 01:12:49,800
Osim toga, mora
molim pozajmite
573
01:12:55,200 --> 01:12:57,360
Gledaj u ovo!
574
01:12:57,840 --> 01:13:00,840
Ako ste iz
Đavo govori!
575
01:13:01,320 --> 01:13:05,800
Kako to izgleda!
Ne kao grofica.
576
01:13:06,840 --> 01:13:09,600
Dobar dan, dame!
Gospođo Hansen!
577
01:13:10,080 --> 01:13:12,400
2 funte paradajza, molim!
578
01:13:15,360 --> 01:13:17,360
Zdravo?
579
01:13:19,920 --> 01:13:22,200
Paradajz, 2 funte!
580
01:13:29,120 --> 01:13:33,200
Onda bih trebao
više belog luka.
581
01:13:35,200 --> 01:13:39,080
I 2 avokada.
Oprostite!
582
01:13:40,480 --> 01:13:44,600
Grožđe može
Spakuj ih ovako.
583
01:13:44,840 --> 01:13:49,560
Zatim krompir, jabuke,
Šljive, zelena salata, karfiol, krastavac.
584
01:13:49,800 --> 01:13:53,400
imam nešto
zaboraviti? Celer.
585
01:13:53,640 --> 01:13:56,880
Upravo! Omotavanje
vjerovatno će potrajati.
586
01:13:57,360 --> 01:14:00,920
Ja ću donijeti stvari
za 15 minuta.
587
01:14:01,160 --> 01:14:05,960
Druga stvar! za ono što radim,
Ja preuzimam odgovornost.
588
01:14:06,200 --> 01:14:10,280
Moj otac i moja sestra
oni nemaju ništa s tim.
589
01:14:10,760 --> 01:14:13,760
Vidimo se kasnije!
Dolaziš li?
590
01:14:25,560 --> 01:14:29,560
Vidi, mama!
Je li to dovoljno uzbuđenja?
591
01:14:31,120 --> 01:14:35,240
Do! Bio si
u frižideru!
592
01:14:49,120 --> 01:14:52,080
Nikad me nećeš dobiti!
593
01:14:52,600 --> 01:14:57,920
Možda ne ja.
Ili kandža čudovišta!
594
01:15:01,160 --> 01:15:05,320
Oboje vrište od radosti.
595
01:15:15,040 --> 01:15:18,080
Sada imam tebe!
596
01:15:20,800 --> 01:15:23,200
Oh, tako je!
597
01:15:23,640 --> 01:15:26,760
Sada uzmi
Ja problem.
598
01:15:27,000 --> 01:15:29,680
Da li misliš?
599
01:15:36,160 --> 01:15:40,880
Našao sam prsten.
Je li to tvoje?
600
01:15:41,120 --> 01:15:43,720
Ne. Pokaži mi!
601
01:15:47,040 --> 01:15:49,120
mama...
602
01:15:49,400 --> 01:15:51,800
Znao sam.
603
01:15:52,280 --> 01:15:55,960
Mama, kome pripada prsten?
604
01:16:03,520 --> 01:16:06,520
On je moj.
605
01:16:21,960 --> 01:16:27,480
Bilo bi lijepo da ti Filipe
Poslao bih e-mail.
606
01:16:30,840 --> 01:16:34,880
On bi
stvarno sretan
607
01:16:35,480 --> 01:16:38,120
Znam.
608
01:16:38,480 --> 01:16:41,360
Obećaj!
609
01:16:45,800 --> 01:16:48,800
Obećavam to.
610
01:17:02,680 --> 01:17:06,600
Znaš, ponekad
Vjerujem ...
611
01:17:07,200 --> 01:17:12,280
Andre i ti, imate jedno drugo
izgubljen u ovoj ogromnoj kući.
612
01:17:14,040 --> 01:17:16,760
Može biti.
613
01:17:25,320 --> 01:17:27,920
ja vozim
njega.
614
01:17:28,160 --> 01:17:32,520
Odustajemo sutra
Ćao, ok?
615
01:17:45,760 --> 01:17:50,720
Vrata se zalupaju.
Pristupni koraci.
616
01:17:53,600 --> 01:17:57,000
dođi,
Izaći!
617
01:17:57,240 --> 01:18:00,320
Zašto? vozim te
618
01:18:02,960 --> 01:18:05,360
Dođi!
619
01:18:12,880 --> 01:18:16,720
Sporo bar muzika.
620
01:18:25,760 --> 01:18:30,400
Razgovarao sam sa Paulom,
bubnjar.
621
01:18:30,960 --> 01:18:35,640
Tražim klarinetistu.
Povukao bi je sa sobom.
622
01:18:36,200 --> 01:18:40,000
Imam sve
zaboravljen, Oscar.
623
01:18:40,480 --> 01:18:43,280
Tako nešto se zaboravlja
ti ne.
624
01:18:44,880 --> 01:18:48,880
Hajde, Oscar.
Zaboravljaš tako nešto.
625
01:18:53,160 --> 01:18:59,040
Uzećemo još dva
ti jadni martini.
626
01:19:32,040 --> 01:19:35,040
Ja ostajem
u main.
627
01:20:08,800 --> 01:20:12,040
Usput, ja
moje ime je Sylvia.
628
01:20:12,280 --> 01:20:15,360
TO JE
divno ime.
629
01:20:15,840 --> 01:20:18,440
Kako se zoveš?
630
01:20:18,680 --> 01:20:21,680
kako se zovem? To.
631
01:20:23,120 --> 01:20:27,400
Zar nije važno?
kako se zovem?
632
01:20:31,120 --> 01:20:34,120
reci mi prvo
kako se zoveš!
633
01:20:41,120 --> 01:20:45,120
Žena se provokativno smije.
634
01:21:46,440 --> 01:21:48,720
Drugo!
635
01:21:50,160 --> 01:21:54,280
Neko je ovde
ko želi da razgovara sa tobom.
636
01:22:00,400 --> 01:22:02,000
Da!
637
01:22:04,120 --> 01:22:07,160
Prekini! Pusti ga!
638
01:22:12,160 --> 01:22:15,640
Davide, ostavi ga na miru!
639
01:22:17,760 --> 01:22:21,440
Stani dovraga!
640
01:22:23,080 --> 01:22:26,640
Prekini! To je u redu.
641
01:26:06,720 --> 01:26:10,000
mogu
ne više.
642
01:26:20,920 --> 01:26:24,280
volim
deset, Drugi.
643
01:26:27,160 --> 01:26:30,400
Imam te
so missed.
644
01:26:40,160 --> 01:26:43,160
Oprosti mi!
Molim se!
645
01:27:02,960 --> 01:27:06,800
Shvatili smo
drugu bebu.
646
01:27:07,040 --> 01:27:09,200
bio?
647
01:27:11,240 --> 01:27:14,240
Djevojka.
648
01:27:17,120 --> 01:27:21,080
Oseća se
kao devojka.
649
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
44872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.