All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Thing From Another World.English (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,835 --> 00:01:58,099 - H¡, Eddie. - Hiya, Scotty. 2 00:01:58,271 --> 00:02:01,763 - Cold enough for you? - Well, I'm only faintly alive. It's 25 below. 3 00:02:01,941 --> 00:02:04,341 - You know everybody? - We haven't met. 4 00:02:04,510 --> 00:02:05,499 - McPherson. - Hi. 5 00:02:05,678 --> 00:02:08,238 Ned Scott, Capt. Hendry. Scotty just got in today. 6 00:02:08,414 --> 00:02:09,540 Hi, care to join us? 7 00:02:09,715 --> 00:02:12,377 Wait till I count my fingers. I may have lost one. 8 00:02:12,552 --> 00:02:17,012 Scotty's a warm-weather man. We met at Accra. Quite a spot. 105 in the shade... 9 00:02:17,190 --> 00:02:20,455 ...and the women hardly wore anything at all. Very intelligent of them. 10 00:02:20,626 --> 00:02:23,595 You just lie there in a hammock while three of them fan you. 11 00:02:23,763 --> 00:02:25,424 - Remember, Scotty? - I remember. 12 00:02:25,598 --> 00:02:29,193 - Oh, boy. When I die I hope I go to Accra. - I was there. 13 00:02:29,368 --> 00:02:30,357 I'm in. 14 00:02:30,536 --> 00:02:33,300 - What are you doing here, Mr. Scott? - Looking for a story. 15 00:02:33,472 --> 00:02:34,905 Scotty's a newspaperman. 16 00:02:35,074 --> 00:02:36,735 - How many? - Three. 17 00:02:38,010 --> 00:02:40,205 - Cards? - I'll play these. 18 00:02:40,379 --> 00:02:42,813 - Caught from ambush. - Check. 19 00:02:43,349 --> 00:02:47,410 - Well, I'll bet a buck. - And I'll fold. 20 00:02:47,587 --> 00:02:48,611 Call. 21 00:02:48,788 --> 00:02:51,313 - Pair of queens. - I thought so. Aces. 22 00:02:52,024 --> 00:02:55,187 You ought to know better than to try fooling our captain. Only dames can do that. 23 00:02:55,361 --> 00:02:57,352 - Lt. Dykes, I promise... - Slip of the tongue. 24 00:02:57,530 --> 00:03:01,990 - What do you hear from the general? - Fogarty's nursing secrets like a June bride. 25 00:03:02,168 --> 00:03:05,296 I got an idea. A guy in Seattle knows a whole radar defense story... 26 00:03:05,471 --> 00:03:07,098 ...Ioves to talk. General McLaren. 27 00:03:07,273 --> 00:03:11,004 Tell General Fogarty you want to go to Seattle, and Pat and I will fly you there. 28 00:03:11,177 --> 00:03:12,474 I met General McLaren too. 29 00:03:12,645 --> 00:03:16,103 It's warm in Seattle. They got girls there without fur pants on. 30 00:03:16,282 --> 00:03:18,477 - What about it, captain? - That could be right. 31 00:03:18,651 --> 00:03:21,620 You won't be able to shoo our captain southward with his heart... 32 00:03:21,787 --> 00:03:23,914 ...wrapped around the North Pole. - That'll do. 33 00:03:24,090 --> 00:03:27,116 - What's going on up there? - Scientists are holding a convention. 34 00:03:27,293 --> 00:03:30,023 - Looking for polar bear tails. - Ever hear of Dr. Carrington? 35 00:03:30,196 --> 00:03:32,027 - The fellow who was at Bikini? - The same. 36 00:03:32,198 --> 00:03:35,031 They're holding about 2000 miles north of here. A whole bunch. 37 00:03:35,201 --> 00:03:37,965 - Botanists, physicists, electronic... - Including a pin-up girl. 38 00:03:38,137 --> 00:03:39,832 - Very interesting type too. - Very. 39 00:03:40,006 --> 00:03:42,201 Capt. Hendry can give you any data on her. 40 00:03:42,375 --> 00:03:45,105 - You probably shouldn't have said that. - Well, after I read... 41 00:03:45,278 --> 00:03:46,506 Now look! 42 00:03:46,712 --> 00:03:50,705 Someday I hope to have a navigator and a copilot who are at least dry behind the ears. 43 00:03:50,883 --> 00:03:52,783 - Oh, captain. - You mail-order... 44 00:03:52,952 --> 00:03:56,752 Capt. Hendry, report to General Fogarty's quarters at once please. 45 00:03:57,189 --> 00:04:01,125 8:00 at night and the general yelling for his troops. Sounds like the old days. 46 00:04:01,294 --> 00:04:02,886 - Take my hand. Will you? - Yeah. 47 00:04:03,062 --> 00:04:06,463 Captain, if it amounts to anything, bring me in on it. Will you, please? 48 00:04:06,632 --> 00:04:08,156 Sure. 49 00:04:08,334 --> 00:04:11,132 I gotta get a story someplace. 50 00:04:13,839 --> 00:04:14,828 Come in. 51 00:04:16,943 --> 00:04:19,605 - Close the door. - Yes, sir. 52 00:04:24,984 --> 00:04:27,043 - Good evening, sir. - Didn't take you long. 53 00:04:27,219 --> 00:04:28,652 Not many places to hide, sir. 54 00:04:28,821 --> 00:04:33,315 Just got a queer message from your picnic party up north, from Dr. Carrington himself. 55 00:04:33,492 --> 00:04:36,950 "Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. 56 00:04:37,129 --> 00:04:39,825 Please send facilities to investigate. Most urgent." 57 00:04:39,999 --> 00:04:42,832 What would you find up there besides a good-Iooking girl? 58 00:04:43,002 --> 00:04:44,970 - I don't know, sir. Any ships missing? - No. 59 00:04:45,137 --> 00:04:47,105 - No Canadians either. - Could be Russians. 60 00:04:47,273 --> 00:04:49,833 - They're all over the pole like flies. - You're going. 61 00:04:50,009 --> 00:04:53,570 Take along a dog team or anything you might need for rescue. 62 00:04:53,746 --> 00:04:54,906 Come in. 63 00:04:55,414 --> 00:04:56,608 Close the door! 64 00:04:56,782 --> 00:05:00,047 You suppose the Pentagon could send us a revolving door? 65 00:05:00,219 --> 00:05:02,813 Could be, sir. We got pith helmets last week. 66 00:05:02,989 --> 00:05:04,889 - Weather report, sir. - Okay, that's all. 67 00:05:05,057 --> 00:05:09,153 If any messages come in from Dr. Carrington, I want to be notified personally. 68 00:05:09,328 --> 00:05:11,057 - No matter what the time. - Yes, sir. 69 00:05:11,230 --> 00:05:13,460 Here's your weather. There's a front moving in... 70 00:05:13,632 --> 00:05:15,896 ...but you ought to have time to get there and back. 71 00:05:16,068 --> 00:05:18,559 - General, that newspaperman, Scott... - What about him? 72 00:05:18,738 --> 00:05:21,673 - He'd like to go with us. - It's all right if you maroon him up there. 73 00:05:21,841 --> 00:05:24,139 Don't get me wrong about who gets marooned. 74 00:05:24,310 --> 00:05:26,972 I'd like it if you didn't smash into the landing ski this time. 75 00:05:27,146 --> 00:05:28,738 That was an unavoidable accident. 76 00:05:28,914 --> 00:05:31,041 Well, look, I'll expect you back tomorrow night. 77 00:05:31,217 --> 00:05:34,744 - Yes, sir. And I'll close the door. - Just tell me what you find up there. 78 00:05:34,920 --> 00:05:37,684 No one tells me anything around here. 79 00:05:52,505 --> 00:05:53,767 Want some coffee? 80 00:05:53,939 --> 00:05:56,032 - Hey, thanks. - Here you are, sir. 81 00:06:04,984 --> 00:06:07,748 Mr. Scott. Coffee. 82 00:06:08,020 --> 00:06:11,888 - Are we there? - No, sir. Hot coffee up front, sir. 83 00:06:13,659 --> 00:06:17,254 - Lieutenant? Coffee, sir. - Thank you, stewardess. 84 00:06:18,664 --> 00:06:21,224 - Coffee? - Yeah, thanks. 85 00:06:21,534 --> 00:06:23,934 How far are we from camp? 86 00:06:24,103 --> 00:06:26,594 Three hours. We've slowed down. A little headwind. 87 00:06:26,772 --> 00:06:29,741 A little headwind? Close to 40 miles. 88 00:06:29,909 --> 00:06:32,400 Our captain has some funny ideas about the North Pole. 89 00:06:32,578 --> 00:06:35,206 He thinks it's a garden spot. Come and bring the kiddies. 90 00:06:35,381 --> 00:06:37,246 Now look, don't you two guys start. 91 00:06:37,416 --> 00:06:42,080 You know, Perry went to the North Pole once. He retired with a sack full of medals. 92 00:06:42,321 --> 00:06:43,310 Hey, Pat. 93 00:06:43,489 --> 00:06:46,287 We go there every three weeks just like it was lover's lane. 94 00:06:46,459 --> 00:06:49,326 Mr. Scott, some people seem to think... Wait a minute. 95 00:06:49,495 --> 00:06:54,489 Hello, Air Force 191 from Polar Expedition 6. Can you read me? 96 00:06:54,667 --> 00:06:57,534 Air Force 191. Hear you fine, Tex. Go ahead. 97 00:06:57,703 --> 00:07:00,399 - What's your position? - Three hours out. 98 00:07:00,573 --> 00:07:04,339 Captain, switch over to your radio compass. Check it against your magnetic heading. 99 00:07:05,411 --> 00:07:06,639 What's on your mind, Tex? 100 00:07:06,812 --> 00:07:10,213 We've got some disturbance up here. It's whacking away at everything. 101 00:07:10,382 --> 00:07:13,681 - What do you figure it's from? - Don't know. We noticed it last night. 102 00:07:13,886 --> 00:07:17,083 - Six to eight degrees difference. - We're quite a bit off here, Tex. 103 00:07:17,256 --> 00:07:19,451 You better home in on me. I'll leave the key open. 104 00:07:19,625 --> 00:07:22,958 - Or would you rather have me sing to you? - Leave the key open. 105 00:07:23,129 --> 00:07:25,620 I was afraid you'd say that. 106 00:07:42,581 --> 00:07:45,641 Hey, the taxpayers ought to see this. 107 00:09:13,639 --> 00:09:15,334 Hello, doctor, professor. 108 00:09:15,507 --> 00:09:17,907 - Still the same game? - Yes. 109 00:09:18,077 --> 00:09:19,408 Hello, boys. 110 00:09:19,578 --> 00:09:23,878 - Doctor, professor. Here's your mail. - You're just in time for lunch. 111 00:09:24,350 --> 00:09:27,842 - Ken, I bet you forgot my hairpins. - Don't tell me I'm nearly at the North Pole. 112 00:09:28,020 --> 00:09:30,614 - Looks more like my Kentucky home. - Mr. Scott, Mrs. Chapman. 113 00:09:30,789 --> 00:09:33,223 - A pleasure, Mrs. Chapman. - Hi, nice to see you. 114 00:09:33,392 --> 00:09:35,587 - Dr. Chapman, Mr. Scott. - Dr. Chapman. 115 00:09:35,761 --> 00:09:38,457 - Scotty's a newspaperman. - You've come at an opportune time. 116 00:09:38,631 --> 00:09:42,533 I happened to be in Anchorage when your message came. I hope you have a good story. 117 00:09:42,701 --> 00:09:44,931 - No more than you know already. - Nothing more at all? 118 00:09:45,104 --> 00:09:48,232 Just discussions as to what it might be. We all have different ideas. 119 00:09:48,407 --> 00:09:50,841 - There's been arguments about it. - Where's Dr. Carrington? 120 00:09:51,010 --> 00:09:52,307 - In the lab. - See you later. 121 00:09:52,478 --> 00:09:54,309 Does that mean you've seen the plane? 122 00:09:54,480 --> 00:09:55,811 - Coffee, captain? - No, thanks. 123 00:09:55,981 --> 00:09:57,710 Our captain seems in a hurry, Lee. 124 00:09:57,883 --> 00:09:59,783 - Where are you two going? - We're with you. 125 00:09:59,985 --> 00:10:03,682 - We want to tell her she treated you badly. - Lf you don't want us to go... 126 00:10:03,856 --> 00:10:06,825 - I'm gonna get even with you two someday. - We got up in there. 127 00:10:15,601 --> 00:10:17,193 Come in. 128 00:10:18,003 --> 00:10:20,767 Hi, Pat. Welcome to our igloo. How was your...? 129 00:10:23,575 --> 00:10:25,099 Well... 130 00:10:25,444 --> 00:10:29,403 - How was your trip? - All right. About usual. 131 00:10:29,915 --> 00:10:31,075 Well, that's fine. 132 00:10:31,250 --> 00:10:35,346 - I think Dr. Carrington wants to see you. - He can wait. I wanna talk to you. 133 00:10:35,521 --> 00:10:37,546 - What about? - That was a dirty trick you played. 134 00:10:37,723 --> 00:10:40,817 - Don't lose your temper. - Why did you do it? Just tell me why. 135 00:10:40,993 --> 00:10:43,223 Well, your legs aren't very pretty. 136 00:10:43,395 --> 00:10:46,421 You didn't have to write a note and put it on my chest. 137 00:10:46,598 --> 00:10:47,587 I'm sorry, Pat... 138 00:10:47,766 --> 00:10:50,929 Six people read it before I woke up. Now the whole Air Force knows. 139 00:10:51,103 --> 00:10:53,333 - Not so loud. They'll hear. - They already heard. 140 00:10:53,505 --> 00:10:55,473 The only place it hasn't been is on a billboard. 141 00:10:55,641 --> 00:10:59,236 I didn't know you had such a nasty temper. 142 00:10:59,411 --> 00:11:01,936 Now, Pat, just be careful. Now take it easy. 143 00:11:02,114 --> 00:11:03,877 Now wait a minute. 144 00:11:04,249 --> 00:11:06,615 We had a lot of fun when you were up here. 145 00:11:06,785 --> 00:11:09,754 Then when you asked me down to Anchorage, you deliberately fed me... 146 00:11:09,922 --> 00:11:12,117 Tell me, did you really drink all those drinks? 147 00:11:12,291 --> 00:11:14,691 - You didn't throw any away? Not one? - No. 148 00:11:14,893 --> 00:11:17,191 Holy cat. I thought I was good. 149 00:11:17,363 --> 00:11:19,354 And another thing, why did you leave? 150 00:11:19,531 --> 00:11:21,522 When I woke up in the morning you were gone. 151 00:11:21,700 --> 00:11:24,134 I told you I had to take that cargo plane back here. 152 00:11:24,303 --> 00:11:25,964 - You told me? - Don't you remember? 153 00:11:26,138 --> 00:11:27,696 No. 154 00:11:28,173 --> 00:11:32,473 Right after dinner. You were telling me all about a night in San Francisco... 155 00:11:32,644 --> 00:11:34,305 Did I tell you that? 156 00:11:36,382 --> 00:11:37,781 What else did I do? 157 00:11:37,950 --> 00:11:41,351 Well, you had moments of kind of making like an octopus. 158 00:11:41,520 --> 00:11:45,581 - I never saw so many hands in all my life. - All right. All right. 159 00:11:47,359 --> 00:11:49,452 Look, my only excuse is that I liked you... 160 00:11:50,062 --> 00:11:51,324 ...right away. 161 00:11:51,497 --> 00:11:55,558 - So I started wrong. Can't we begin again? - How would you begin? 162 00:11:56,201 --> 00:11:59,102 - Well, I can think of several... - Never mind. 163 00:11:59,304 --> 00:12:01,499 We don't have time for that now anyway. 164 00:12:01,673 --> 00:12:04,335 I know Dr. Carrington's waiting to see you. 165 00:12:09,715 --> 00:12:13,276 - What about this business of starting over? - We'll talk about that later. 166 00:12:15,521 --> 00:12:17,955 - Hello, captain. - Hi, professor. 167 00:12:29,902 --> 00:12:34,066 - Dr. Carrington, Capt. Hendry is here. - Yes, I know. 168 00:12:34,239 --> 00:12:36,070 - How do you do, captain? - Doctor. 169 00:12:36,308 --> 00:12:38,640 Miss Nicholson, would you add a note to the others? 170 00:12:38,811 --> 00:12:39,903 Surely. 171 00:12:40,078 --> 00:12:44,139 November 2, 11:30 a.m. 172 00:12:44,349 --> 00:12:49,286 Deviation in sector 19 continues 12 degrees, 20 minutes east. 173 00:12:49,455 --> 00:12:53,016 No lessening or wavering of disturbing element. 174 00:12:53,192 --> 00:12:54,716 That's all. 175 00:12:55,594 --> 00:12:58,495 - Captain, can we start now? - Mind telling me where we're going? 176 00:12:58,664 --> 00:12:59,995 48 miles due east from here. 177 00:13:00,165 --> 00:13:03,430 Your message said an airplane crashed. Is that what we're looking for? 178 00:13:03,602 --> 00:13:04,660 I don't know, captain. 179 00:13:04,837 --> 00:13:06,771 - I think you better explain. - I'm sorry. 180 00:13:06,939 --> 00:13:09,703 Miss Nicholson, would you read Capt. Hendry my first notes? 181 00:13:09,875 --> 00:13:14,312 I was thinking only of the vagueness of my information. I dislike being vague. 182 00:13:14,513 --> 00:13:16,242 - "November 1 st... - Yesterday. 183 00:13:16,415 --> 00:13:21,443 ...6:15 p.m. Sound detectors and seismographs registered explosion due east. 184 00:13:21,620 --> 00:13:25,647 At 6:18, magnetometer revealed deviation 12 degrees, 20 minutes east." 185 00:13:25,824 --> 00:13:29,055 - That deviation has been constant. - We ran into it before we got here. 186 00:13:29,228 --> 00:13:32,197 "Such deviation possible only if a disturbing force equivalent... 187 00:13:32,364 --> 00:13:35,765 ...to 20,000 tons of steel or iron ore... - 20,000 tons? 188 00:13:35,934 --> 00:13:38,835 ...had become part of the earth at about a 50-mile radius." 189 00:13:39,004 --> 00:13:41,598 You're getting a bit beyond me, but it sounds like a meteor. 190 00:13:41,773 --> 00:13:44,537 Yes, very much. Except for one thing. 191 00:13:44,710 --> 00:13:47,338 - Will, show it to Capt. Hendry. - Yes, sir. 192 00:13:47,513 --> 00:13:50,573 We have some special telescopic cameras. 193 00:13:50,749 --> 00:13:53,775 On the appearance of radioactivity, a Geiger counter trips the release... 194 00:13:53,952 --> 00:13:55,613 ...and the cameras function. 195 00:13:55,787 --> 00:13:59,279 They were working last evening. This is the result. 196 00:14:02,194 --> 00:14:05,652 This first picture was taken three minutes before the explosion... 197 00:14:05,831 --> 00:14:06,923 ...or 6:12. 198 00:14:07,099 --> 00:14:10,000 You can see the small dot below there in the corner. 199 00:14:11,470 --> 00:14:15,133 On the next picture, one minute later, that dot is moving from west to east... 200 00:14:15,307 --> 00:14:18,071 ...fast enough to form a streak. - What shutter speed is it? 201 00:14:18,243 --> 00:14:21,303 - 1000th of a second. - Moving pretty fast. Wasn't it? 202 00:14:22,047 --> 00:14:25,380 Here, at 6:14, it's moving upward. 203 00:14:26,785 --> 00:14:30,687 6:15, it drops to the earth and vanishes. 204 00:14:31,523 --> 00:14:35,015 A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward. 205 00:14:35,193 --> 00:14:37,058 - Then it isn't a meteor. - That's obvious. 206 00:14:37,229 --> 00:14:39,094 How'd you find the distance of impact? 207 00:14:39,264 --> 00:14:41,164 - By computation... - Dr. Carrington? 208 00:14:41,333 --> 00:14:43,528 - Ready? - It's quite simple, captain. 209 00:14:43,702 --> 00:14:47,297 We have the time of arrival of the sound waves and detectors. 210 00:14:47,472 --> 00:14:50,930 And also the arrival time of the impact waves on the seismograph. 211 00:14:51,109 --> 00:14:55,637 By computing the difference, it becomes obvious they were caused by the object. 212 00:14:55,814 --> 00:14:59,113 - The distance from here is 48 miles. - I'll take your word for it. 213 00:14:59,284 --> 00:15:03,311 One thing, doctor. 20,000 tons of steel is a lot of metal for an airplane. 214 00:15:03,488 --> 00:15:06,582 It is for the sort of airplane we know, captain. 215 00:15:06,925 --> 00:15:10,861 - Yeah, we'd better be going. - Redding will check every quarter-hour. 216 00:15:11,029 --> 00:15:13,793 - Will you want me, doctor? - It won't be necessary. 217 00:15:13,966 --> 00:15:16,833 - You come with us, Bill. - Yes, doctor. 218 00:15:30,849 --> 00:15:33,249 We'll be there pretty soon now, Pat. 219 00:15:33,652 --> 00:15:36,348 Bob, get Carrington up here. 220 00:15:36,722 --> 00:15:38,485 Doctor! 221 00:15:44,229 --> 00:15:46,026 We're almost 50 miles out, doctor. 222 00:15:46,198 --> 00:15:49,031 With your compass deviation, how are you navigating, captain? 223 00:15:49,201 --> 00:15:51,465 That peak ahead is practically due east. 224 00:15:51,637 --> 00:15:53,434 We got the wind before we left camp. 225 00:15:53,605 --> 00:15:56,472 - Very good, captain. - We should be there about now, Pat. 226 00:15:56,642 --> 00:16:01,204 Ten. Nine. Eight. Seven. Six. 227 00:16:01,380 --> 00:16:03,780 Picking up something on the Geiger counter, sir. 228 00:16:03,949 --> 00:16:08,147 Five. Four. Three. Two. One. 229 00:16:08,353 --> 00:16:09,684 Look there. 230 00:16:13,525 --> 00:16:16,892 - Pat, the compass is in a spin. - Geiger's up to the top. 231 00:16:19,731 --> 00:16:21,824 Yeah, that's it, all right. 232 00:16:24,903 --> 00:16:28,236 - You see someplace to set down? - Looked smooth about a half a mile back. 233 00:16:28,407 --> 00:16:30,841 We'll take a look. Bob! Get them ready. It might be rough. 234 00:16:31,009 --> 00:16:32,271 Right, sir. 235 00:16:32,444 --> 00:16:35,072 Fasten your seat belts, gentlemen. We're gonna land. 236 00:16:35,280 --> 00:16:37,578 Sit down and hold on back there. 237 00:16:42,054 --> 00:16:43,988 All set for landing, sir. 238 00:16:50,929 --> 00:16:52,590 Half flaps. 239 00:16:53,331 --> 00:16:56,061 - Full rich. - Full rich. 240 00:16:56,234 --> 00:16:57,258 Half flaps. 241 00:17:47,252 --> 00:17:48,514 There we are. 242 00:17:48,687 --> 00:17:51,349 Holy cat! What a weird-Iooking thing. 243 00:17:51,523 --> 00:17:54,117 Let me get a picture before you track up the whole place. 244 00:17:54,292 --> 00:17:55,919 This Geiger counter is going crazy. 245 00:17:56,094 --> 00:17:59,427 Something's melted that surface crust. It's frozen over again into clear ice. 246 00:17:59,598 --> 00:18:02,965 The bottle shape apparently was caused by the craft first making contact... 247 00:18:03,135 --> 00:18:05,126 ...with the earth out at the neck of the bottle... 248 00:18:05,303 --> 00:18:08,795 ...sliding toward us and forming that larger area as it came to rest. 249 00:18:08,974 --> 00:18:13,638 With the engines generating enough heat to melt that path through the crust... 250 00:18:13,812 --> 00:18:16,246 ...then sink beneath the surface. - What could melt that much ice? 251 00:18:16,414 --> 00:18:18,279 Let's go down and see. Barnes. 252 00:18:20,919 --> 00:18:23,479 Take the dogs over on that side. 253 00:18:31,663 --> 00:18:35,258 Dr. Chapman, could an airplane melt that much ice? 254 00:18:35,433 --> 00:18:38,994 One of our own jets generates enough heat to warm a 50-story office building. 255 00:18:50,849 --> 00:18:54,808 - It's part of an airfoil. Probably a stabilizer. - It's an airplane, all right. 256 00:18:54,986 --> 00:18:57,614 - Can you tell what metal that is? - I'll need some tools. 257 00:18:57,789 --> 00:19:00,087 Barnes, bring some tools! 258 00:19:03,628 --> 00:19:07,689 Hey, it's down pretty deep over here. I can't see anything but a dark mass. 259 00:19:07,866 --> 00:19:08,992 It's deeper over here. 260 00:19:09,167 --> 00:19:13,467 Captain, may I suggest that we spread out and try to determine the size and shape. 261 00:19:13,638 --> 00:19:17,938 Right. Spread out, everybody! We're gonna try to figure out the shape of this thing. 262 00:19:18,210 --> 00:19:20,041 Here's the tools, sir. 263 00:19:34,726 --> 00:19:36,557 Holy cat! 264 00:19:36,728 --> 00:19:38,127 Hey... 265 00:19:39,164 --> 00:19:40,995 It's almost... 266 00:19:41,166 --> 00:19:44,363 Yeah. Almost a perfect... 267 00:19:44,536 --> 00:19:47,596 It is. It's round. 268 00:19:48,907 --> 00:19:51,899 - We finally got one. - We found a flying saucer! 269 00:19:52,077 --> 00:19:54,409 Can anybody see anything through the ice? 270 00:19:54,579 --> 00:19:56,843 - Only an outline. - Nothing but a dark shape. 271 00:19:57,015 --> 00:19:59,313 Seems perfectly smooth. No doors or windows. 272 00:19:59,484 --> 00:20:02,817 - I can't see any engine. - I doubt we find anything we call an engine. 273 00:20:02,988 --> 00:20:06,719 Dr. Carrington, this isn't any metal I know. 274 00:20:06,892 --> 00:20:08,723 Probably some new alloy. 275 00:20:08,894 --> 00:20:12,159 - Get some filings for analysis. - Right. 276 00:20:12,564 --> 00:20:16,500 Captain, I don't think we have a chance of chopping through the ice with axes. 277 00:20:16,668 --> 00:20:19,694 I know. We think so too. We'll try to melt it out with thermite bombs. 278 00:20:19,871 --> 00:20:22,032 - Oh, excellent. - Where do you figure it's from? 279 00:20:22,207 --> 00:20:23,401 I don't know, Mr. Scott. 280 00:20:23,575 --> 00:20:25,236 - Well, from this planet? - I doubt it. 281 00:20:25,410 --> 00:20:28,140 - Well, do you...? - The answers will be much easier... 282 00:20:28,313 --> 00:20:31,043 ...after we've examined the interior of the aircraft... 283 00:20:31,216 --> 00:20:35,152 ...and its occupants, if there are any. - Occupants? Why, I never... 284 00:20:35,320 --> 00:20:37,311 What a story! Where's the radio? Hey, Barnes! 285 00:20:37,489 --> 00:20:40,083 - Hold it. No private messages. - What do you mean private? 286 00:20:40,258 --> 00:20:43,250 - I'm sending it to the whole world. - This is Air Force information. 287 00:20:43,428 --> 00:20:45,362 We'll have to wait for authority to let you file it. 288 00:20:45,530 --> 00:20:49,899 You got your authority in the Constitution! It's called freedom of the press. 289 00:20:50,068 --> 00:20:52,002 - I'm sending a story! - Not from our ship. 290 00:20:52,170 --> 00:20:54,468 - Where do you want the bombs? - One by the stabilizer... 291 00:20:54,639 --> 00:20:57,039 ...another over in the far side if we need it. 292 00:20:57,242 --> 00:21:00,700 It's the biggest story since the parting of the Red Sea. You can't hide it! 293 00:21:00,879 --> 00:21:03,439 - Think what it means to the world. - I don't work for the world. 294 00:21:03,615 --> 00:21:05,276 - Look... - No, Scott. I'll take that. 295 00:21:05,450 --> 00:21:08,681 - Here's the detonator. - Get back to the ship and call the camp. 296 00:21:08,853 --> 00:21:14,155 Have Tex radio we've found a flying saucer in the ice. We're gonna try to get it out. 297 00:21:14,326 --> 00:21:16,886 - What about me? - Also, ask if Scott can send his story. 298 00:21:17,062 --> 00:21:20,463 - That's all I can do. - You're gonna grow up to be another Fogarty. 299 00:21:20,632 --> 00:21:22,497 - Where we gonna touch this off? - Over there. 300 00:21:22,667 --> 00:21:25,158 Have you looked to the west? That front's moving fast... 301 00:21:25,337 --> 00:21:29,398 ...and the temperature's dropping too. - We don't have more than an hour. 302 00:21:30,275 --> 00:21:32,709 - Where do you put those, Bob? - Right on the surface. 303 00:21:32,877 --> 00:21:34,902 - Tell Stone. Will you, sir? - Right. 304 00:21:35,080 --> 00:21:37,947 Say, what will this thermite do? 305 00:21:38,116 --> 00:21:41,142 This is S-O-P, standard operating procedure for removing ice. 306 00:21:41,319 --> 00:21:44,049 Hook this wire up, will you, lieutenant? It just melts it. 307 00:21:44,222 --> 00:21:46,087 How fast does it work? 308 00:21:46,257 --> 00:21:48,817 It'll uncover the whole saucer in 30 seconds. 309 00:21:48,994 --> 00:21:50,928 - All ready over here! - Be right with you! 310 00:21:51,096 --> 00:21:56,329 Better clear the field! Over near the dog sled! Gonna get pretty hot here in a minute. 311 00:22:11,082 --> 00:22:14,449 Hook her up. We'll try the stabilizer first. Use the other one if we need it. 312 00:22:14,652 --> 00:22:17,678 A few minutes from now we may have the key to the stars. 313 00:22:17,856 --> 00:22:20,950 A million years of history are waiting for us in that ice. 314 00:22:21,126 --> 00:22:23,492 - Say when. I wanna get a picture. - All ready, sir. 315 00:22:23,661 --> 00:22:26,255 - Ready here. - Let her go, Bob. 316 00:22:34,672 --> 00:22:38,403 - Okay, all clear. - Wait a minute, everybody. Stay back. 317 00:22:40,345 --> 00:22:43,405 - It's burning under the ice. - Careful, captain. 318 00:22:46,584 --> 00:22:48,176 What's happening? 319 00:22:48,353 --> 00:22:49,820 Tell me, doctor. 320 00:22:51,423 --> 00:22:53,220 Get down on the ground, everybody! 321 00:23:12,110 --> 00:23:13,600 Everybody all right? 322 00:23:13,778 --> 00:23:16,042 That last explosion was the engine. 323 00:23:16,214 --> 00:23:18,580 Sergeant, will you try your Geiger counter? 324 00:23:18,817 --> 00:23:22,480 - Only a trace. - That's just residual. 325 00:23:23,154 --> 00:23:24,553 It's all gone. 326 00:23:24,722 --> 00:23:27,247 Secrets that might have given us a new science. 327 00:23:27,425 --> 00:23:29,791 - Gone. - That's just dandy. 328 00:23:29,961 --> 00:23:31,758 Standard operating procedure. 329 00:23:31,930 --> 00:23:33,830 - I should've thought... - You sure should. 330 00:23:34,132 --> 00:23:36,430 Greatest discovery in history up in flames. 331 00:23:36,601 --> 00:23:39,035 Turning a new civilization into a 4th of July piece. 332 00:23:43,108 --> 00:23:45,076 Captain, I'm getting something over here. 333 00:23:45,243 --> 00:23:48,974 - Probably a fragment from the saucer. - We may salvage something yet. 334 00:23:55,954 --> 00:23:57,945 Hold it, everybody. I'm getting a reaction. 335 00:23:58,123 --> 00:24:00,023 Let me get a reading. 336 00:24:01,926 --> 00:24:03,655 Getting warm. 337 00:24:04,596 --> 00:24:06,393 Hotter now. 338 00:24:13,638 --> 00:24:16,106 Here's where it's coming from. 339 00:24:19,878 --> 00:24:21,641 - What is it? - Looks like a man. 340 00:24:21,813 --> 00:24:24,213 It's got legs and a head. I can see them. 341 00:24:24,382 --> 00:24:26,816 Yeah! He must be over 8 feet long. 342 00:24:26,985 --> 00:24:29,146 - Somebody got out of that saucer. - Or was thrown out. 343 00:24:29,320 --> 00:24:32,221 And frozen fast before he could get clear. 344 00:24:32,390 --> 00:24:34,858 - Man from Mars. - How do you propose getting him out? 345 00:24:35,026 --> 00:24:36,584 - I don't know. - Use more thermite. 346 00:24:36,761 --> 00:24:39,059 Whatever's quickest. We don't have much time. 347 00:24:39,230 --> 00:24:42,791 Here's axes. You could chop around and put the block on the plane. 348 00:24:42,967 --> 00:24:44,025 - I agree. - Get started. 349 00:24:44,202 --> 00:24:47,535 - Give me room. - Bob, clear the sled and bring it over here. 350 00:24:47,705 --> 00:24:49,730 Eddie, get the ship warmed up. 351 00:24:49,908 --> 00:24:52,672 And be ready to get out of here in a hurry. 352 00:25:17,602 --> 00:25:21,299 - Pat, I think we made a mistake. - What do you mean? 353 00:25:21,472 --> 00:25:24,964 You ever read this? "Department of Defense, Office of Public Information. 354 00:25:25,143 --> 00:25:28,306 Washington, D.C. December 27, 1949. 355 00:25:28,479 --> 00:25:31,937 Bulletin 629-49 regarding item 6700... 356 00:25:32,116 --> 00:25:35,279 ...extract 75,131. 357 00:25:35,453 --> 00:25:39,219 The Air Force has discontinued investigating and evaluating reported flying saucers... 358 00:25:39,390 --> 00:25:41,756 ...on the basis that there is no evidence." 359 00:25:41,926 --> 00:25:45,123 Probably make you a general for destroying evidence that they're wrong. 360 00:25:45,296 --> 00:25:48,356 "The Air Force said that all evidence indicates that the reports... 361 00:25:48,533 --> 00:25:50,763 ...of unidentified flying objects are the result of: 362 00:25:50,935 --> 00:25:54,302 One: Misinterpretation of various conventional objects." 363 00:25:54,472 --> 00:25:56,303 Didn't look very conventional to me. 364 00:25:56,474 --> 00:25:58,601 "Second: A mild form of mass hysteria." 365 00:25:58,776 --> 00:26:03,236 That'd be when General Fogarty got to shaking hands with that thing in the ice. 366 00:26:04,983 --> 00:26:06,883 What are the other reasons? 367 00:26:07,051 --> 00:26:08,518 "Third: That they're jokes." 368 00:26:08,686 --> 00:26:10,984 What did you say the number of that bulletin was? 369 00:26:11,155 --> 00:26:17,355 "629-49, item 6700, extract 75,131." 370 00:26:17,829 --> 00:26:20,957 Oh. Oh, that one. 371 00:27:09,447 --> 00:27:12,348 - Get on that rope, professor. - I need a hand over here. 372 00:27:12,517 --> 00:27:14,678 Watch your feet. 373 00:27:15,787 --> 00:27:18,517 Let me tie another rope to go down. 374 00:27:19,724 --> 00:27:22,420 - Hold it! - Hold it back now. 375 00:27:23,728 --> 00:27:24,922 Hold it! 376 00:27:25,096 --> 00:27:26,723 Pull, back there! 377 00:27:30,702 --> 00:27:32,226 Keep tight on those ropes! 378 00:27:32,403 --> 00:27:33,700 - Easy. - Here we go. 379 00:27:33,871 --> 00:27:36,533 - Keep it going. - Keep it going! 380 00:27:37,141 --> 00:27:39,507 Whoa! Take it easy. 381 00:27:40,945 --> 00:27:44,073 Can't see through the ice too good. 382 00:27:44,248 --> 00:27:47,775 Good enough to know that where he came from, they don't breed them for beauty. 383 00:27:47,952 --> 00:27:50,386 Well, what do we do now, defrost him? 384 00:27:50,555 --> 00:27:52,750 This ice will melt pretty soon. 385 00:27:52,924 --> 00:27:56,325 - Can you control the heat in this room? - No, captain. This is our storeroom. 386 00:27:56,494 --> 00:27:58,223 The temperature's constant here. 387 00:27:58,396 --> 00:28:00,864 We don't need to melt it. We can chip it away. 388 00:28:01,032 --> 00:28:04,229 We're not going to melt it or chip it. Eddie, open that window. 389 00:28:04,402 --> 00:28:07,064 - We're not allowed to examine it? - I mean just that. 390 00:28:07,238 --> 00:28:09,502 - This is stupid. - We're scientists. 391 00:28:09,674 --> 00:28:13,166 - And Dr. Carrington's in charge here. - Hey, Pat, these windows don't open. 392 00:28:13,344 --> 00:28:16,472 It's practically certain we'll be asked by your superiors to study it. 393 00:28:16,647 --> 00:28:19,548 - Probably, but we can't permit it now. - We don't need permission... 394 00:28:19,717 --> 00:28:22,242 - Eddie, break that window. - All right. 395 00:28:24,889 --> 00:28:27,449 Sorry. We already pulled one boner out in the ice. 396 00:28:27,625 --> 00:28:29,252 We may not know anything about this... 397 00:28:29,427 --> 00:28:33,158 ...but until I receive instructions from my superior officer, we'll have to mark time. 398 00:28:33,331 --> 00:28:36,232 - You have no authority... - lf you want to talk, do it in the corridor. 399 00:28:36,401 --> 00:28:40,861 - It's gonna get cold in here. - At last a sensible suggestion, captain. 400 00:28:41,739 --> 00:28:43,400 - Mac. - Yeah? 401 00:28:43,574 --> 00:28:46,134 Please stay here. And take four-hour shifts. 402 00:28:46,310 --> 00:28:48,335 - It's hands off for everyone. - Yes, sir. 403 00:28:48,513 --> 00:28:50,640 - Gonna be warm enough? - Lf not, you'll hear me squawk. 404 00:28:50,815 --> 00:28:53,613 - Bob will bring you dinner. - I could use something to read. 405 00:28:53,785 --> 00:28:59,087 - A nice, quiet horror story. - Might be kind of tame for you, sir. 406 00:29:02,760 --> 00:29:04,227 - Well, gentlemen? - Capt. Hendry... 407 00:29:04,395 --> 00:29:06,192 - Excuse me, doctor. May I? - Certainly. 408 00:29:06,364 --> 00:29:09,663 In relation to removing the body from the ice, I'd like to point out... 409 00:29:09,834 --> 00:29:13,668 ...there are organisms that survive after death, but cold can destroy them. 410 00:29:13,838 --> 00:29:15,362 - In view of that... - I don't know... 411 00:29:15,540 --> 00:29:20,705 But these organisms may be dangerous. They may be carrying germs from another planet. 412 00:29:20,878 --> 00:29:23,005 - Germs we couldn't cope with medically. - Thank you. 413 00:29:23,181 --> 00:29:25,445 - I can't agree with you, Dr. Chapman. - I don't either. 414 00:29:25,616 --> 00:29:28,676 Here's another: We don't know what effect the air of our Earth... 415 00:29:28,853 --> 00:29:33,051 ...may have on this creature's remains. - Sort of go up in smoke, like the saucer? 416 00:29:33,224 --> 00:29:34,953 - Nonsense. - Isn't that far-fetched? 417 00:29:35,126 --> 00:29:37,822 - So is a man from Mars. - We're getting nowhere. 418 00:29:37,995 --> 00:29:41,931 I suggest that Capt. Hendry communicate with his superior at once. 419 00:29:42,099 --> 00:29:44,897 I'm getting senile. We should have done that first thing. 420 00:29:46,103 --> 00:29:50,096 I'm surprised, captain, that you didn't try to reach your general on our way back here. 421 00:29:50,274 --> 00:29:51,536 We did. Barnes. 422 00:29:51,709 --> 00:29:55,543 I tried through your radio operator. Couldn't get through. Too much interference. 423 00:29:55,713 --> 00:29:59,080 - I see. My apologies, captain. - Yes, doctor. 424 00:30:00,918 --> 00:30:02,180 - Hi, captain. - Hi, Tex. 425 00:30:02,353 --> 00:30:04,184 You sure stirred up a lot of trouble... 426 00:30:04,355 --> 00:30:06,482 - Did you send out my message? - Sure did. 427 00:30:06,657 --> 00:30:09,353 - Get an answer back? - This came an hour ago. Can you read it? 428 00:30:09,527 --> 00:30:11,654 - No, you'd better. - "Fogarty to Hendry: 429 00:30:11,829 --> 00:30:14,992 Withhold newspaper story until permission from Air Force HQ." 430 00:30:15,166 --> 00:30:18,260 - There you are, Scotty. - Fine. Now somebody else will get the story. 431 00:30:18,436 --> 00:30:23,396 "Remove aircraft from ice at once. Use thermite bombs if necessary to melt ice." 432 00:30:23,574 --> 00:30:27,670 Oh, that's what I like about the Army. Smart all the way to the top. 433 00:30:27,845 --> 00:30:31,212 - That lets you off the hook for the thermite... - Take it easy. Go ahead. 434 00:30:31,382 --> 00:30:35,512 "Erect temporary structure to protect aircraft until my arrival." 435 00:30:35,686 --> 00:30:38,849 Here's another one. Came a few minutes ago. Could only get part of it. 436 00:30:39,023 --> 00:30:42,322 - Go ahead. - "Everything grounded. Can't..." Something. 437 00:30:42,493 --> 00:30:45,394 - "Want you..." Something or other... - That sounds like Fogarty. 438 00:30:45,563 --> 00:30:47,690 - Then it got fouled up. - You're getting nothing? 439 00:30:47,865 --> 00:30:50,857 Nothing. Static's knocking it right out of the air. 440 00:30:51,035 --> 00:30:54,095 - What about your stuff? - Don't know if they're getting it. I doubt it. 441 00:30:54,272 --> 00:30:56,365 I don't believe it. Even the Pony Express got through. 442 00:30:56,541 --> 00:30:58,702 - Well, doctor? - In view of this new situation... 443 00:30:58,876 --> 00:31:01,140 - Doesn't alter the old one. - We disagree with you. 444 00:31:01,312 --> 00:31:04,042 - There's no reason to delay... - Sorry, gentlemen. That's it. 445 00:31:04,215 --> 00:31:06,547 Tex, I'd like to leave Barnes to help out all he can. 446 00:31:06,717 --> 00:31:08,708 - Sure. - Barnes, keep trying to get through. 447 00:31:08,886 --> 00:31:10,513 I wanna get a message to the general. 448 00:31:10,688 --> 00:31:14,215 Tell him the aircraft was completely destroyed by the thermite bomb. 449 00:31:14,392 --> 00:31:17,054 - Tell him we found a passenger... - A fellow from Mars? Where? 450 00:31:17,228 --> 00:31:18,388 On ice, buddy. 451 00:31:18,563 --> 00:31:21,361 Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission... 452 00:31:21,532 --> 00:31:23,864 ...to remove the body from the ice for examination. 453 00:31:24,035 --> 00:31:26,697 We're standing by for instructions before further action. 454 00:31:26,871 --> 00:31:27,929 Yes, sir. 455 00:31:28,105 --> 00:31:31,233 - You got anything to add, doctor? - Yes, one very essential point. 456 00:31:31,409 --> 00:31:34,207 That it's vitally important that the examination be made. 457 00:31:34,378 --> 00:31:36,471 - By all means. Yeah. - Add that, Barnes. 458 00:31:36,647 --> 00:31:39,377 Thank you, captain. That's all that concerns me. 459 00:31:39,550 --> 00:31:42,018 When you get your answer, I expect you to let me know. 460 00:31:42,186 --> 00:31:43,847 Yes, doctor. 461 00:31:47,825 --> 00:31:50,316 Wait till I interview the doctor about what he thinks of you. 462 00:31:50,494 --> 00:31:52,860 - Probably be good. - Lf it isn't, I'll make it good. 463 00:31:53,030 --> 00:31:57,228 Tex, keep trying. Barnes, if he gets through, ask again about clearing Mr. Scott. 464 00:31:57,401 --> 00:32:00,029 Don't try to soft-soap me. I don't like you any better. 465 00:32:00,204 --> 00:32:03,332 - I'll eat with you, Eddie. - I'll send you some chow. 466 00:32:03,674 --> 00:32:06,905 Captain, I'm gonna check the ship and tie her down. We'll need our gear. 467 00:32:07,078 --> 00:32:09,444 - This storm may blow for weeks. - Get the Eskimos to help. 468 00:32:09,614 --> 00:32:11,411 They took off when they saw that ice. 469 00:32:11,582 --> 00:32:13,709 They'll need a lot of coaxing to get them back. 470 00:32:13,884 --> 00:32:16,216 If Mr. Scott and the lieutenant would give me a hand... 471 00:32:16,387 --> 00:32:18,014 - I'm a guest. - I'm an officer. 472 00:32:18,189 --> 00:32:20,214 You can order me around while carrying the other end. 473 00:32:20,391 --> 00:32:22,825 That'll help a lot, sarge. 474 00:32:24,795 --> 00:32:27,593 You know, Pat? I thought we were gonna have a little trouble. 475 00:32:27,765 --> 00:32:30,734 - So did I. - The geniuses were ready to tear you apart. 476 00:32:30,901 --> 00:32:33,495 They're like kids drooling over a new fire engine. 477 00:32:33,671 --> 00:32:37,368 Professor Vorhees, come to the laboratory as soon as possible. 478 00:32:37,541 --> 00:32:41,272 - Holding a meeting. Whole thing's weird. - You know what it reminds me of? 479 00:32:41,445 --> 00:32:45,074 The time I was stuck on Beulen Island with the old 97th bomber group. 480 00:32:45,249 --> 00:32:48,343 An Army nurse came ashore and caused the same disturbance... 481 00:32:48,519 --> 00:32:51,647 ...as this guy from Mars has here. - What happened to the nurse? 482 00:32:51,822 --> 00:32:53,915 She liked it there. 483 00:32:55,393 --> 00:32:59,591 - Scotty, what's new? - What's new? What more do you want? 484 00:32:59,764 --> 00:33:03,928 Biggest story ever to hit this planet, and I run into this human clam. 485 00:33:04,101 --> 00:33:06,296 Why are you getting pretty? You'll never look good to me. 486 00:33:06,470 --> 00:33:08,301 - That's not for you... - Take it easy. 487 00:33:08,472 --> 00:33:12,374 The captain here passes the buck to General Fogarty, he takes it to Washington. 488 00:33:12,543 --> 00:33:14,534 - Who will Truman ask? - Margaret. 489 00:33:14,712 --> 00:33:18,148 - I've got to find a way to get to civilization. - How, for instance? 490 00:33:18,315 --> 00:33:22,183 I don't know. Pogo sticks. Kiddie cars. Gondolas. Dogsleds. 491 00:33:22,353 --> 00:33:26,790 - Hey, Barnes, any word come from Fogarty? - Plenty. Nothing about you, sir. 492 00:33:26,957 --> 00:33:30,791 I think the old man's gone crazy. Sorry, sir. Shouldn't have said that. 493 00:33:30,961 --> 00:33:35,022 - Lf he hollers louder, we won't need a radio. - What was the gist of the conversation? 494 00:33:35,199 --> 00:33:40,466 - There's been a leak, and the newspapers... - I knew it! Like water through a sieve. 495 00:33:40,638 --> 00:33:43,334 Everyone wants information, Congress, Secretary of State... 496 00:33:43,507 --> 00:33:46,101 ...and especially General Fogarty. He's having a fit. 497 00:33:46,277 --> 00:33:48,302 - Isn't Anchorage picking us up? - No, sir. 498 00:33:48,479 --> 00:33:51,243 We're picking up them because they have a stronger station. 499 00:33:51,415 --> 00:33:55,351 A picture just came to me: My editor climbing all over his office... 500 00:33:55,519 --> 00:33:59,717 ...yelling, stamping his feet. He'll probably shoot himself by midnight. 501 00:33:59,890 --> 00:34:03,189 - Take it easy, Scotty. - Just a minute. I'm not sure you're ready. 502 00:34:03,360 --> 00:34:05,794 You may have missed a spot. 503 00:34:05,963 --> 00:34:08,397 Son, would you like double guard duty tonight? 504 00:34:08,566 --> 00:34:10,625 No, sir. I wouldn't. 505 00:34:10,801 --> 00:34:12,166 - Oh, captain. - Yes, sergeant? 506 00:34:12,336 --> 00:34:16,204 - Could I see you for a minute, sir? - Sure. 507 00:34:22,646 --> 00:34:23,635 What is it, Bob? 508 00:34:23,814 --> 00:34:28,751 It's about Lt. McPherson sitting in there with that thing in the block of ice. 509 00:34:28,919 --> 00:34:30,477 Getting nervous? 510 00:34:30,654 --> 00:34:34,317 Well, he wouldn't want me to tell you, sir, but he's having kittens. 511 00:34:34,492 --> 00:34:36,824 I haven't heard him squawk like this since Rechenberg. 512 00:34:36,994 --> 00:34:37,983 Really? 513 00:34:38,162 --> 00:34:42,098 You see, sir, the ice is clearing up, and we can see that thing pretty good. 514 00:34:42,266 --> 00:34:46,362 It's got crazy hands and no hair, and the eyes... 515 00:34:46,537 --> 00:34:50,371 - They're open and look like they can see. - Bob, I haven't heard you... 516 00:34:50,541 --> 00:34:53,408 It's got me too, sir, and I wasn't in there very long. 517 00:34:53,577 --> 00:34:58,605 Besides that, it's pretty cold. I got the lieutenant an electric blanket. 518 00:34:58,783 --> 00:35:01,377 - Captain, I got a suggestion. - Go ahead. 519 00:35:01,552 --> 00:35:04,487 Instead of four-hour shifts, we could cut them in half... 520 00:35:04,655 --> 00:35:08,557 Okay. You tell Barnes to take over at 2200. 521 00:35:08,726 --> 00:35:11,820 You take over at 2400, and I'll relieve you at 0200. 522 00:35:11,996 --> 00:35:15,261 - I think you're right, sir. - I think you are. 523 00:35:15,432 --> 00:35:17,263 Thank you, sir. 524 00:35:29,680 --> 00:35:32,547 - I want to talk to you. - Sure. 525 00:35:32,716 --> 00:35:35,276 Pat, what's really going on? 526 00:35:35,452 --> 00:35:38,888 Nothing. I just can't agree with your pals. I had to set a guard. 527 00:35:39,056 --> 00:35:41,718 They'd have that thing up waltzing with them. 528 00:35:41,892 --> 00:35:43,382 No, that isn't what I meant. 529 00:35:43,561 --> 00:35:45,688 What does that boogeyman in ice really mean? 530 00:35:45,863 --> 00:35:47,854 I don't know, Nikki. 531 00:35:48,566 --> 00:35:53,060 Well, does it mean that we'll have visitors from other planets dropping in on us? 532 00:35:53,237 --> 00:35:55,831 Do we have to return the call, or...? Oh, jeepers. 533 00:35:56,006 --> 00:35:59,772 - I know. Yesterday I'd said it was crazy. - I'd say it's crazy now. 534 00:35:59,944 --> 00:36:03,107 Forget it. Tomorrow it'll all seem different. 535 00:36:03,280 --> 00:36:07,512 I suppose so. I like the way you handled this whole mess, Pat. 536 00:36:07,685 --> 00:36:11,143 I'd just as soon not. You know, it's funny. I'm glad I was here. 537 00:36:11,322 --> 00:36:12,949 I am too. 538 00:36:13,123 --> 00:36:14,920 You're much nicer when you're... 539 00:36:15,092 --> 00:36:16,753 When you're not mad. 540 00:36:16,927 --> 00:36:20,988 Sounds promising. How about that business of beginning over again? 541 00:36:21,165 --> 00:36:26,501 Well, I think I'll buy you a drink this time. I think you've earned it. 542 00:36:27,738 --> 00:36:31,367 - That is, if you want one. - You can tie my hands if you wanna. 543 00:36:31,542 --> 00:36:34,375 - That might not be such a bad idea. - You mean that? 544 00:36:34,545 --> 00:36:37,776 - Well, you suggested it. - All right. I'll bring a rope. 545 00:36:48,659 --> 00:36:52,390 - You want another one, Pat? - Don't you think you could untie me now? 546 00:36:52,563 --> 00:36:54,690 I don't know. What's the matter? 547 00:36:54,865 --> 00:36:59,302 You gals. If a guy asks you to dinner and buys you a drink and tries to kiss you... 548 00:36:59,470 --> 00:37:01,700 - Why are you laughing? - You never kissed me. 549 00:37:01,872 --> 00:37:03,601 - I haven't tried. - How do you know? 550 00:37:03,774 --> 00:37:07,608 - Oh, stop bringing that up. - Never mind. You haven't. Maybe if you'd... 551 00:37:07,778 --> 00:37:09,746 - Go on with what you were saying. - What? 552 00:37:09,914 --> 00:37:11,609 About the dinner and the drink. 553 00:37:11,782 --> 00:37:14,649 Well, if the same man asked you to have 30,000 dinners... 554 00:37:14,818 --> 00:37:17,719 Then he's not a wolf anymore? That's fine philosophy. 555 00:37:17,888 --> 00:37:22,552 So you really want your hands untied. Just when everything was nice and peaceful. 556 00:37:22,726 --> 00:37:27,493 You know, I'm glad we decided to start over again. I like it. 557 00:37:28,799 --> 00:37:31,666 - I like that too. - Talk about Japanese tortures. 558 00:37:31,835 --> 00:37:34,895 No, not at all. I think this was a great idea. 559 00:37:35,072 --> 00:37:37,006 Come here. 560 00:37:38,342 --> 00:37:40,037 Well, look at you... 561 00:37:40,210 --> 00:37:44,544 ...sitting there like a civilized man instead of grabbing around like a throwback. 562 00:37:44,715 --> 00:37:48,515 If you weren't tied up, I wouldn't dare have told you how much I liked you. 563 00:37:48,686 --> 00:37:53,851 You know, Pat, the trouble with you is that you don't know anything about women. 564 00:37:54,024 --> 00:37:55,685 What a woman wants is to... 565 00:37:55,859 --> 00:37:57,656 Is to... 566 00:37:58,629 --> 00:38:01,257 - How long have you been loose? - Long enough. 567 00:38:01,732 --> 00:38:05,133 It's been a very interesting evening. Good night, Miss Nicholson. 568 00:38:05,302 --> 00:38:10,604 - Pat, if you walk out on me like this... - I wouldn't go, except I gotta check up. 569 00:38:16,981 --> 00:38:19,381 Get a good night's sleep. 570 00:38:19,550 --> 00:38:21,381 I'll see you in the morning. 571 00:38:22,853 --> 00:38:25,822 It's the eyes being open that gets you. Makes you feel so... 572 00:38:25,990 --> 00:38:30,120 Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad I'm not looking at that guy anymore. 573 00:38:30,294 --> 00:38:31,693 - All set, Barnes? - Yes, sir. 574 00:38:31,862 --> 00:38:35,992 - Got an electric flying suit and coffee. - Bob will relieve you at 2400. 575 00:38:36,166 --> 00:38:39,260 - Take it easy. - Yeah. 576 00:39:20,677 --> 00:39:22,542 That's better. 577 00:40:19,303 --> 00:40:22,431 Capt. Hendry! Capt. Hendry! Capt. Hendry. 578 00:40:22,606 --> 00:40:24,437 What's the matter, corporal? 579 00:40:24,608 --> 00:40:28,442 Where's the captain? I've got to tell him that thing's alive. I saw it. 580 00:40:28,612 --> 00:40:31,012 It chased me. It's not dead. It's... 581 00:40:31,448 --> 00:40:32,813 Capt. Hendry! 582 00:40:33,650 --> 00:40:37,211 That thing's alive, sir. I saw it. I shot at it. I hit it, I know it. 583 00:40:37,387 --> 00:40:41,551 Nothing happened. It kept coming at me, making a noise like a cat meowing. 584 00:40:41,725 --> 00:40:47,061 If you could have seen those hands and those eyes! You've got to do something... 585 00:40:50,300 --> 00:40:52,996 Mac, Bob, get some guns. Now, Barnes, what happened? 586 00:40:53,170 --> 00:40:57,971 I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of a sudden it was alive and coming at me. 587 00:40:58,142 --> 00:41:01,634 I shot at it and hit it. Nothing happened, so I ran... 588 00:41:01,812 --> 00:41:03,177 - Easy, easy. - I'm sorry, sir. 589 00:41:03,347 --> 00:41:06,908 - Here, captain. - Take care of him. Will you? 590 00:41:09,052 --> 00:41:11,043 Get back to sleep. 591 00:41:15,459 --> 00:41:17,723 Get back with the rest of them. 592 00:41:33,677 --> 00:41:37,078 - What could've...? - Kid said he was alive. I believe him. 593 00:41:37,247 --> 00:41:39,977 I knew it. All the time I was here, I could feel it. 594 00:41:40,150 --> 00:41:44,450 Here's what did it. This blanket was on. It's still warm. 595 00:41:49,693 --> 00:41:52,856 - He got out of here, all right. - Get parkas, boots and a flashlight! 596 00:41:53,030 --> 00:41:56,830 - Listen. They'll tear him to pieces. - We must save him. 597 00:41:57,000 --> 00:42:01,096 Hold it, doctor. You'll freeze to death in five minutes. Use your head! 598 00:42:01,271 --> 00:42:05,674 - I expect you're right. I was overanxious. - Look over here, captain! 599 00:42:11,682 --> 00:42:14,651 - I think I've got yours. - May I have one, captain? 600 00:42:14,818 --> 00:42:16,285 Better let us go, doctor. 601 00:42:19,223 --> 00:42:22,715 - Doc, can you see anything out there? - Not much. 602 00:42:25,095 --> 00:42:27,723 - You all set? - Let her go. 603 00:43:31,561 --> 00:43:35,964 Captain, it would help if you, any of you, would describe what you saw out there. 604 00:43:36,133 --> 00:43:39,125 It was too cold to see well, but the dogs had him down. 605 00:43:39,303 --> 00:43:42,761 - He got up with three hanging on his arm. - He threw one at the rest. 606 00:43:42,939 --> 00:43:45,601 - Two were dead. - Looked like they'd been through a chopper. 607 00:43:45,776 --> 00:43:48,711 - Where did you find the arm? - Partly under one of them. 608 00:43:48,879 --> 00:43:51,848 Could dogs tear off an arm? 609 00:43:52,015 --> 00:43:54,677 This kind of an arm. 610 00:43:54,851 --> 00:43:59,311 - Be careful, doctor. Those barbs are sharp. - Seems to be a sort of chitinous substance. 611 00:43:59,489 --> 00:44:00,513 Speak English. 612 00:44:00,691 --> 00:44:03,626 Something between a beetle's back and a rose thorn. 613 00:44:03,794 --> 00:44:05,489 - Thorn-fingered? - Amazingly strong. 614 00:44:05,662 --> 00:44:07,493 - Very effective as a weapon. - Very. 615 00:44:07,664 --> 00:44:12,033 We don't have to worry about that. An arm off and out in that cold, he's dead now. 616 00:44:12,202 --> 00:44:14,636 Got along fine in a block of ice for 24 hours. 617 00:44:14,805 --> 00:44:18,206 - Pretty spry for a guy with 12 dogs on him. - And for losing an arm. 618 00:44:18,375 --> 00:44:21,401 - I'm losing my mind. - Amazing, isn't it? 619 00:44:21,578 --> 00:44:24,706 - Amazingly strong. - Strange. 620 00:44:24,948 --> 00:44:28,247 - I'm sure of it. - That is blood on the hand. Isn't it? 621 00:44:28,418 --> 00:44:30,978 - Yes, but not his. - Probably from one of the dogs. 622 00:44:31,154 --> 00:44:34,988 There's no blood in the arm, no animal tissue. 623 00:44:35,158 --> 00:44:39,857 Dr. Stern, would you have a look at this under the microscope? 624 00:44:42,132 --> 00:44:47,035 No, Mr. Scott. I doubt very much if it can die, as we understand dying. 625 00:44:47,204 --> 00:44:50,503 - Holy cat! - Yes. 626 00:44:50,707 --> 00:44:52,197 Well, doctor? 627 00:44:52,376 --> 00:44:58,679 No arterial structure indicated. No nerve endings visible. 628 00:45:00,050 --> 00:45:02,814 Porous, unconnected cellular growth. 629 00:45:02,986 --> 00:45:08,390 Just a minute, doctor. Sounds like you're trying to describe a vegetable. 630 00:45:08,558 --> 00:45:12,085 - I am. Are you getting all of this? - Oh, for Pete's sake! 631 00:45:12,262 --> 00:45:17,325 You know, doctor, that could be why Sgt. Barnes' bullets had no effect. 632 00:45:17,501 --> 00:45:20,470 - That's right. - Merely holes drilled into vegetable matter. 633 00:45:20,637 --> 00:45:22,605 This green fluid here. 634 00:45:22,773 --> 00:45:25,606 - Like plant sap. - We'll probably find it has a sugar base. 635 00:45:25,776 --> 00:45:28,176 Please, doctor, I've got to ask this. 636 00:45:28,345 --> 00:45:33,442 It sounds like, well... Just as though you're describing some form of super carrot. 637 00:45:34,718 --> 00:45:36,583 That's nearly right, Mr. Scott. 638 00:45:36,753 --> 00:45:42,919 This carrot, as you call it, has constructed an aircraft capable of flying millions of miles... 639 00:45:43,093 --> 00:45:45,994 ...propelled by a force as yet unknown to us. 640 00:45:46,163 --> 00:45:50,099 - An intellectual carrot. The mind boggles. - It shouldn't. 641 00:45:50,267 --> 00:45:53,600 Imagine how strange it would have seemed during the Pliocene age... 642 00:45:53,770 --> 00:46:00,039 ...to forecast that worms, fish, lizards that crawled over the Earth would evolve into us. 643 00:46:00,210 --> 00:46:02,371 On the planet from which our visitor came... 644 00:46:02,546 --> 00:46:06,710 ...vegetable life underwent an evolution similar to that of our own animal life... 645 00:46:06,883 --> 00:46:10,114 ...which would account for the superiority of its brain. 646 00:46:10,287 --> 00:46:15,156 Its development was not handicapped by emotional or sexual factors. 647 00:46:15,325 --> 00:46:18,260 Dr. Carrington, you won the Nobel Prize. 648 00:46:18,428 --> 00:46:21,920 You've received every kind of kudos a scientist can attain. 649 00:46:22,098 --> 00:46:25,829 If you were for sale, I could get a million bucks for you from any foreign government. 650 00:46:26,002 --> 00:46:30,132 I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full... 651 00:46:30,307 --> 00:46:34,801 ...of wild blueberry muffins. But I promise you, my readers are gonna think so. 652 00:46:34,978 --> 00:46:40,143 Not for long, Mr. Scott. Not if they know anything about the flora of their own planet. 653 00:46:40,317 --> 00:46:44,048 You mean there are vegetables right here on Earth that can think? 654 00:46:44,221 --> 00:46:48,681 A certain kind of thinking, yes. You ever hear of the telegraph vine? 655 00:46:48,859 --> 00:46:50,622 - Not recently. - Or the... 656 00:46:51,461 --> 00:46:54,225 - Is it the acanthus century plant, Dr. Stern? - Yes. 657 00:46:54,397 --> 00:46:56,297 Go ahead, doctor. That's your field. 658 00:46:56,466 --> 00:47:02,029 Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals. 659 00:47:02,205 --> 00:47:06,471 Uses a sweet syrup as bait, then holds onto its catch and feeds on it. 660 00:47:06,643 --> 00:47:08,873 What's the telegraph vine? 661 00:47:09,045 --> 00:47:13,106 The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species... 662 00:47:13,283 --> 00:47:16,218 ...vines 20 to 100 miles away. 663 00:47:16,386 --> 00:47:19,844 Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr. Scott. 664 00:47:20,023 --> 00:47:23,151 Older even than the animal arrogance that has overlooked it. 665 00:47:23,326 --> 00:47:25,021 - That's one for Ripley. - Look here. 666 00:47:25,195 --> 00:47:29,791 I took this from under the soft tissue in the palm of the hand. 667 00:47:30,200 --> 00:47:32,100 - A seedpod. - Seedpod? 668 00:47:32,269 --> 00:47:37,832 Yes. The neat and unconfused reproductive technique of vegetation. 669 00:47:38,008 --> 00:47:41,171 No pain or pleasure as we know it. 670 00:47:41,344 --> 00:47:43,369 No emotions... 671 00:47:43,547 --> 00:47:44,878 ...no heart. 672 00:47:45,048 --> 00:47:49,747 Our superior. Our superior in every way. 673 00:47:50,086 --> 00:47:52,350 Gentlemen, do you realize what we've found? 674 00:47:52,522 --> 00:47:57,619 A being from another world as different from us as one pole from the other. 675 00:47:57,794 --> 00:48:00,524 If we can only communicate with it... 676 00:48:00,697 --> 00:48:05,532 ...we can learn secrets that have been hidden from mankind since the beginning... 677 00:48:16,479 --> 00:48:19,880 Holy cat. It's moving. 678 00:48:20,050 --> 00:48:22,314 - Miss Nicholson. - Yes, doctor? 679 00:48:22,485 --> 00:48:26,512 At 12:10 a.m., the hand became alive. 680 00:48:28,458 --> 00:48:33,452 The temperature of the forearm showed a 20-degree rise. 681 00:48:33,630 --> 00:48:37,031 Because of this rise in temperature, I believe it was able to ingest... 682 00:48:37,200 --> 00:48:39,964 ...the canine blood with which it was covered. I believe... 683 00:48:40,136 --> 00:48:44,766 You mean... You mean it lives on blood. 684 00:48:46,309 --> 00:48:48,777 - This is the best we could find. - This should work. 685 00:48:48,945 --> 00:48:51,971 - Where are you going? - To find our visitor, if we can. 686 00:48:52,148 --> 00:48:53,877 One moment, captain! 687 00:48:55,318 --> 00:48:57,912 Check the storeroom again. Bolt any outside doors. 688 00:48:58,088 --> 00:49:00,488 Captain, when you find what you're looking for... 689 00:49:00,657 --> 00:49:02,750 ...remember it's a stranger in a strange land. 690 00:49:02,926 --> 00:49:05,417 The only crimes were those committed against it. 691 00:49:05,595 --> 00:49:09,998 It woke from a block of ice, was attacked by dogs and shot by a frightened man. 692 00:49:10,166 --> 00:49:16,105 - All I want is to communicate with it. - Fine, provided it's locked up. 693 00:49:16,306 --> 00:49:20,402 If we catch him, let me take his picture before somebody makes a salad of him. 694 00:49:20,577 --> 00:49:22,943 Sure, Scotty. 695 00:49:25,782 --> 00:49:29,081 - Bob, get up on there. - What's up? Looks like a lynching party. 696 00:49:29,252 --> 00:49:31,345 - Have any visitors? - Not a soul. 697 00:49:31,521 --> 00:49:36,151 I got part of a message from the general. He said to wait on Mr. Scott's story. 698 00:49:36,326 --> 00:49:38,920 What's the difference? Nothing's going out anyway. 699 00:49:39,095 --> 00:49:41,620 - What are you looking for? - Couldn't come in here. 700 00:49:41,798 --> 00:49:43,231 - Who? - The man from Mars. 701 00:49:43,400 --> 00:49:44,992 You mean he's alive and loose? 702 00:49:45,168 --> 00:49:48,569 Keep your door locked. Use your axe if you have to. Gun's no good. 703 00:49:48,738 --> 00:49:51,536 What do you mean the gun's no good? Now, look... 704 00:49:54,644 --> 00:49:56,441 Eddie. 705 00:49:58,481 --> 00:50:00,449 Hold it, captain. 706 00:50:22,639 --> 00:50:26,006 - There's something in here, all right. - You're a little off base. 707 00:50:26,176 --> 00:50:29,373 That's the mineralogy lab. Radioactive isotopes are in there. 708 00:50:29,546 --> 00:50:33,277 Your Geiger's reacting to a roomful of uranium ore samples. 709 00:50:33,450 --> 00:50:35,281 Yeah. 710 00:50:47,263 --> 00:50:49,493 - This door's locked. - Dr. Stern has the key. 711 00:50:49,666 --> 00:50:51,600 - Oh, yes. - What's in here? 712 00:50:51,768 --> 00:50:55,226 The greenhouse. The Eskimos have a weakness for our strawberries. 713 00:50:55,405 --> 00:50:59,068 - Strawberries at the North Pole. - Excuse me. 714 00:51:04,114 --> 00:51:05,979 Mac. Bob. 715 00:51:06,449 --> 00:51:08,508 Look under these tables. 716 00:51:14,657 --> 00:51:17,353 Bob, check that outside door. 717 00:51:21,898 --> 00:51:23,695 - Door's locked, sir. - Nothing up here. 718 00:51:23,900 --> 00:51:26,300 We're still batting zero. 719 00:51:28,104 --> 00:51:29,935 - Well, doctor? - Captain, l... 720 00:51:30,106 --> 00:51:33,041 - Nothing up that other corridor. - Any suggestions, doctor? 721 00:51:33,209 --> 00:51:36,007 - He's obviously not inside. - We'll start looking outside... 722 00:51:36,179 --> 00:51:38,113 - Close the door, please. - Never mind. 723 00:51:38,281 --> 00:51:42,775 Captain, half an hour outside now is all we can stand. We'd better do it in relay. 724 00:51:42,952 --> 00:51:47,514 - You're right, Dr. Chapman. We'll work out... - Would you close the door, please? 725 00:51:47,690 --> 00:51:49,885 We have to tell General Fogarty what happened. 726 00:51:50,059 --> 00:51:51,686 We're liable to become famous. 727 00:51:51,861 --> 00:51:57,766 So few people can boast they've lost a flying saucer and a man from Mars all in one day. 728 00:51:57,934 --> 00:52:02,064 Wonder what they'd have done to Columbus if he'd discovered America, then mislaid it. 729 00:52:02,238 --> 00:52:04,035 Bunch of butterfingers. 730 00:52:04,240 --> 00:52:07,073 Gentlemen, I just happened to notice... 731 00:52:07,243 --> 00:52:09,837 Look at these moles. 732 00:52:15,051 --> 00:52:17,281 They're wilted. The only thing that could... 733 00:52:17,453 --> 00:52:20,251 A blast of icy air if that rear door was opened. 734 00:52:20,423 --> 00:52:22,618 - Have a look at that lock, professor. - Yes. 735 00:52:22,792 --> 00:52:27,593 - 10 or 15 seconds of exposure would do it. - Exactly. 736 00:52:27,797 --> 00:52:30,391 What would that lead you to? 737 00:52:30,733 --> 00:52:33,258 That it may have been... 738 00:52:33,436 --> 00:52:37,099 - In here. - Without a doubt. 739 00:52:37,273 --> 00:52:41,141 Dr. Carrington, you were right. The lock's been forced back into position. 740 00:52:41,311 --> 00:52:45,907 The key's gone. Someone has entered and gone and locked the door from... 741 00:52:46,082 --> 00:52:49,051 - From the outside. - Look. See how it glistens in the light? 742 00:52:49,219 --> 00:52:51,483 It's a smear of... 743 00:52:51,688 --> 00:52:55,784 - Plant sap. From the wounded arm? - You don't suppose...? 744 00:52:55,959 --> 00:52:58,120 Open it, please. 745 00:53:08,338 --> 00:53:12,536 - One of the sled dogs. - Not even cold yet. 746 00:53:13,910 --> 00:53:18,745 - Doctor, doesn't it seem kind of...? - Shrunken. Is there any blood in there? 747 00:53:18,915 --> 00:53:20,678 - None. - No blood. 748 00:53:20,850 --> 00:53:22,943 - No blood? - Its blood has been drained. 749 00:53:23,119 --> 00:53:25,610 Everything falls right into line. 750 00:53:25,788 --> 00:53:31,055 What could be more natural for such a being than seeking out the only open earth nearby? 751 00:53:31,227 --> 00:53:35,721 It came here for refuge, heard us and ran. 752 00:53:35,899 --> 00:53:38,993 - It's been here. It will come back again. - We better tell... 753 00:53:39,168 --> 00:53:42,626 I don't agree. It's far better if science rather than the Army... 754 00:53:42,805 --> 00:53:47,538 - Are you sure this is the best thing to do? - I'm sure we can communicate with it. 755 00:53:47,710 --> 00:53:52,670 It's wiser than we are. It's our only chance to talk to it, to learn so many things. 756 00:53:52,849 --> 00:53:56,012 - Dr. Carrington is right. - Surely you understand that, Stern. 757 00:53:56,185 --> 00:53:59,177 Will you two stand guard here with me tonight? 758 00:53:59,355 --> 00:54:00,822 - Surely, doctor. - All right. 759 00:54:00,990 --> 00:54:04,289 Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson what we've found. 760 00:54:04,460 --> 00:54:08,157 Ask them to come back and relieve us in the morning. 761 00:54:08,431 --> 00:54:12,367 And tell them, please, to confide in no one. 762 00:54:27,884 --> 00:54:31,513 - Any luck, captain? - Lee, you better get some more coffee ready. 763 00:54:31,688 --> 00:54:34,680 - Find anything, captain? - Not a sign. 764 00:54:34,857 --> 00:54:37,485 - Barnes flushed a polar bear. - Sure did. 765 00:54:37,694 --> 00:54:40,891 - Scare you? - Not after I saw it was only a bear. 766 00:54:41,064 --> 00:54:43,589 - Too cold out there for that. - You didn't find anything. 767 00:54:43,766 --> 00:54:46,758 I didn't think you would. When we lose them, they stay lost. 768 00:54:46,936 --> 00:54:51,066 Not that it makes much difference. Nothing's coming in on the radio. 769 00:54:51,240 --> 00:54:55,040 - Tex, you got something? - General Fogarty's running a temperature. 770 00:54:55,211 --> 00:54:58,044 This came in clear 10 minutes ago, then it got fouled up again. 771 00:54:58,214 --> 00:55:02,981 "Fogarty to Hendry: Take all precautions to preserve aircraft carefully until my arrival." 772 00:55:03,152 --> 00:55:07,179 Same to same. "Use same precautions with corpses of any occupants." 773 00:55:07,357 --> 00:55:11,020 Same to same. "Forward detailed description of aircraft. 774 00:55:11,194 --> 00:55:14,459 Measurements, approximate weight and so forth. Important." 775 00:55:14,630 --> 00:55:18,225 "Fogarty to Hendry: Why haven't you answered? Want immediate answer." 776 00:55:18,401 --> 00:55:22,770 Same to same. "Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry. 777 00:55:22,939 --> 00:55:24,839 Acknowledge immediately. 778 00:55:25,008 --> 00:55:26,942 Waiting report. Silence confusing." 779 00:55:27,110 --> 00:55:28,941 Same to same. "Acknowledge." 780 00:55:29,112 --> 00:55:31,012 - Same to same... - Acknowledge at once. 781 00:55:31,180 --> 00:55:35,674 - I gather he wants to hear from me. - There's nothing for me? I don't believe it. 782 00:55:35,852 --> 00:55:38,082 How can a man get to be a general without...? 783 00:55:41,958 --> 00:55:43,482 In the greenhouse... 784 00:55:43,659 --> 00:55:44,921 See... 785 00:55:46,062 --> 00:55:48,963 - Barnes, watch that corridor. - Bring the first aid kit. 786 00:55:49,132 --> 00:55:53,125 - Captain, this is my job. - Bob, better start warning the rest of camp. 787 00:55:53,302 --> 00:55:57,602 - Does that speaker system work from here? - Yes. The left switch runs to all rooms. 788 00:55:57,774 --> 00:56:00,470 Attention, everybody in camp. Bolt your doors. 789 00:56:00,643 --> 00:56:04,841 Our visitor has returned and is dangerous. Stay where you are until notified. 790 00:56:05,014 --> 00:56:06,345 Stay where you are. 791 00:56:13,156 --> 00:56:16,489 - Easy. It'll be all right. - What happened, doctor? 792 00:56:16,659 --> 00:56:19,355 In the greenhouse, I was working. I couldn't see. 793 00:56:19,529 --> 00:56:22,965 Then a blast of cold air, and I heard Olson scream. 794 00:56:23,132 --> 00:56:26,568 - When I turned, the thing struck at me. - Go on. 795 00:56:26,736 --> 00:56:30,433 I don't remember. My head... I must have fallen. 796 00:56:31,040 --> 00:56:34,066 When I came to, I saw Olson and Auerbach. They were... 797 00:56:34,243 --> 00:56:38,407 Give him some more of that. Get those axes. Go ahead, doctor. 798 00:56:39,649 --> 00:56:44,109 They were both hanging from the beams upside down, dead. Their throats were cut. 799 00:56:44,287 --> 00:56:45,948 - I crawled... - Was it there when you left? 800 00:56:46,122 --> 00:56:47,851 I couldn't see. 801 00:56:48,491 --> 00:56:52,359 - Here you are, sir. - Wait, Pat! I want to get a picture. 802 00:57:00,269 --> 00:57:04,205 Wait a minute. He could get out of the greenhouse through the outside door. 803 00:57:04,373 --> 00:57:08,070 - We can get to it through the generator room. - You two go with him. 804 00:57:08,244 --> 00:57:11,577 - You mean go in? - Seal the door with anything you can find. 805 00:57:11,747 --> 00:57:13,681 That's better. 806 00:57:13,850 --> 00:57:18,287 - Easy. Give them time to get in there. - Pat, I want a picture. 807 00:57:18,454 --> 00:57:21,617 - You get back with the rest. - Don't be silly. 808 00:57:21,791 --> 00:57:24,089 - It'll cost you a drink. - I'll buy him a beer. 809 00:57:28,664 --> 00:57:32,259 - Ready, Bob? - No, but go ahead and open it. 810 00:57:45,047 --> 00:57:50,144 Get something to prop this door, something short enough to get under this bolt! 811 00:57:51,020 --> 00:57:54,922 - Get your picture, Scotty? - No. The door wasn't open long enough. 812 00:57:55,091 --> 00:57:57,321 - Want me to open it again? - No! 813 00:57:57,493 --> 00:58:00,826 - Bring a hammer and some spikes! - Hit that in, will you? 814 00:58:03,266 --> 00:58:05,200 There. That ought to do it. 815 00:58:05,368 --> 00:58:09,236 Doctor Chapman, you're sure there's no other way out? No windows? 816 00:58:09,405 --> 00:58:11,464 - Only the front and back doors. - The walls solid? 817 00:58:11,641 --> 00:58:14,166 - Corrugated iron. - You don't think that...? 818 00:58:18,414 --> 00:58:22,646 You found a dog in there, bled white by our visitor. Why didn't you report it? 819 00:58:22,818 --> 00:58:26,185 - It wasn't necessary. - It was necessary to leave friends to die? 820 00:58:26,355 --> 00:58:27,947 I posted them as guards... 821 00:58:28,124 --> 00:58:32,959 I looked in. They're hanging upside down like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it. 822 00:58:33,129 --> 00:58:35,063 - Can't we do something? - They're dead. 823 00:58:35,231 --> 00:58:39,930 Let's see nobody joins them. Doctor, you're limited to your room, lab and the mess hall. 824 00:58:40,102 --> 00:58:43,629 You have no authority of any kind. No right to assume... 825 00:58:43,806 --> 00:58:45,967 You better move along. 826 00:58:51,480 --> 00:58:53,914 We've got the rear door blocked. If he gets out... 827 00:58:54,083 --> 00:58:57,246 ...he'll have to dig through oil drums and a couple tons of snow. 828 00:58:57,420 --> 00:59:02,414 - Bob, next time raise the sights a little. - I was too busy to think about that. 829 00:59:02,592 --> 00:59:05,527 We're gonna have to set up a guard here in the corridor. 830 00:59:05,695 --> 00:59:10,394 - Two-hour shifts. We'll need volunteers. - Count me in, captain. 831 00:59:18,941 --> 00:59:21,136 You sent for us, doctor? 832 00:59:24,981 --> 00:59:28,508 You said you had news for us, doctor. 833 00:59:28,684 --> 00:59:32,450 Yes, yes. I... 834 00:59:35,157 --> 00:59:37,523 Gentlemen, we find ourselves in a battle. 835 00:59:37,693 --> 00:59:41,629 I'm not referring to the minor argument with Capt. Hendry... 836 00:59:41,797 --> 00:59:44,994 ...but this creature from a new world. 837 00:59:45,334 --> 00:59:48,792 Two of our colleagues have died, a third is injured. 838 00:59:48,971 --> 00:59:51,565 Those are our losses, and there may be more. 839 00:59:51,741 --> 00:59:54,801 This creature is more powerful and intelligent than we are. 840 00:59:54,977 --> 00:59:58,140 He regards us as important only for his nourishment. 841 00:59:58,314 --> 01:00:04,480 He has the same attitude toward us as we have toward a field of cabbages. 842 01:00:04,854 --> 01:00:07,448 That is our battle. 843 01:00:07,623 --> 01:00:13,152 Only science can conquer him. All other weapons will be powerless, only... 844 01:00:14,463 --> 01:00:16,260 There must... 845 01:00:16,432 --> 01:00:21,460 There must be a way. I've been trying to... 846 01:00:24,573 --> 01:00:27,007 Sorry. I'm very tired. I haven't slept. 847 01:00:27,176 --> 01:00:29,167 It's difficult... 848 01:00:29,712 --> 01:00:32,112 Difficult to talk. 849 01:00:32,782 --> 01:00:36,718 - Will you read my notes, Miss Nicholson? - Doctor, you need some rest. 850 01:00:36,886 --> 01:00:39,218 Yes, I know, but... 851 01:00:40,690 --> 01:00:42,715 Please read my notes. 852 01:00:42,892 --> 01:00:46,692 "At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from the severed hand of X... 853 01:00:46,862 --> 01:00:48,591 ...in four inches of earth. 854 01:00:48,764 --> 01:00:51,426 I saturated the earth... 855 01:00:52,635 --> 01:00:57,038 I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank. 856 01:00:57,206 --> 01:01:00,539 The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood... 857 01:01:00,710 --> 01:01:03,702 ...was a primal factor in the cultivation of the seeds. 858 01:01:03,879 --> 01:01:06,279 At 2:00 a. M... 859 01:01:06,949 --> 01:01:10,885 At 2:00 a.m., the first sprouts appeared through the soil." 860 01:01:11,087 --> 01:01:15,683 - Five hours. - Yes. I used another two units of plasma. 861 01:01:15,858 --> 01:01:21,023 At 4:00 a.m., the sprouts began to take on definite form. 862 01:01:21,197 --> 01:01:23,688 I came to the conclu... 863 01:01:25,701 --> 01:01:29,364 I see by your faces you don't believe me. 864 01:01:29,538 --> 01:01:34,066 Well, you may judge for yourselves. 865 01:01:51,560 --> 01:01:54,154 Oh, no. It isn't possible. 866 01:01:54,330 --> 01:01:57,561 - It reproduces itself. - Amazing speed. 867 01:01:57,733 --> 01:02:01,066 This would bear out Capt. Hendry's impression. 868 01:02:01,237 --> 01:02:04,934 When he saw the creature in the greenhouse, it had grown a new arm. 869 01:02:05,107 --> 01:02:08,975 - This pulsating, doctor? - As though they were breathing. 870 01:02:09,145 --> 01:02:13,309 - Yes. Human plants. - Superhuman. 871 01:02:13,482 --> 01:02:16,610 - All this because of the blood plasma? - That's correct. 872 01:02:17,086 --> 01:02:21,420 Notice these, closer to the source of the plasma. While these, farther away. 873 01:02:21,590 --> 01:02:25,048 - How many units have we? - Enough, I hope. 874 01:02:25,661 --> 01:02:28,357 Would you care to listen to them, Professor Wilson? 875 01:02:28,531 --> 01:02:31,091 Yes, thank you. I should. 876 01:02:49,452 --> 01:02:51,079 Well? 877 01:02:52,388 --> 01:02:56,381 Almost like the wail of a newborn child that's hungry. 878 01:02:56,559 --> 01:02:59,050 - That's the way I would have described it. - Doctor? 879 01:02:59,228 --> 01:03:02,061 - Yes, Miss Nicholson? - Would you mind very much if l...? 880 01:03:02,231 --> 01:03:06,668 - Will you be needing me anymore? - No. Just finish typing my notes. 881 01:03:06,836 --> 01:03:10,704 Return them to me. Let no one see them. 882 01:03:11,273 --> 01:03:14,174 Doctor, I think you should get some sleep. 883 01:03:14,343 --> 01:03:16,072 There's too much to do. 884 01:03:16,245 --> 01:03:19,942 - Your mind can't work if you're exhausted. - My mind's still clear. 885 01:03:20,115 --> 01:03:24,643 No, it isn't, doctor. You aren't thinking of what's happening in the greenhouse. 886 01:03:24,820 --> 01:03:28,256 He's growing those seeds in there using blood. Just as you are. 887 01:03:28,424 --> 01:03:32,554 You've seen what one creature like that can do. Just imagine a thousand. 888 01:03:32,728 --> 01:03:35,196 - I have imagined it. - Arthur... 889 01:03:35,564 --> 01:03:38,863 ...what if that aircraft came not just to visit the Earth... 890 01:03:39,034 --> 01:03:44,370 ...but to conquer it? To start growing some kind of horrible army? 891 01:03:44,540 --> 01:03:48,874 - To turn the human race into food for it? - Many things threaten our world... 892 01:03:49,044 --> 01:03:52,309 ...new stars, comets shooting... - But those are theories. 893 01:03:52,481 --> 01:03:55,416 - This is an enemy here. - There are no enemies in science... 894 01:03:55,584 --> 01:04:00,112 ...only phenomena to study. We are studying one. 895 01:04:12,501 --> 01:04:13,934 Come in. 896 01:04:18,641 --> 01:04:22,372 - Hello, Pat. - Hi. Nikki, I want to ask you something. 897 01:04:22,545 --> 01:04:26,572 Has anybody up here been hurt lately? Anybody shot, stabbed or operated on? 898 01:04:26,749 --> 01:04:30,014 No. That what-is-it in the greenhouse has been our first diversion. 899 01:04:30,185 --> 01:04:34,849 I brought up 35 units of blood plasma two months ago. What's become of it? 900 01:04:35,024 --> 01:04:38,585 - Why do you want to know? - Why are they not giving it to Dr. Stern? 901 01:04:38,761 --> 01:04:43,061 They're giving him blood transfusions instead of plasma. Two live donors. 902 01:04:43,232 --> 01:04:46,395 What's Carrington doing with 35 units of blood plasma? 903 01:04:46,569 --> 01:04:48,298 I guess... 904 01:04:48,470 --> 01:04:53,100 I guess you'd better take a swing at my chin and have a look at those notes. 905 01:04:53,776 --> 01:04:56,040 I should be trying to stop you. 906 01:05:02,251 --> 01:05:04,481 So that's what he's been doing. 907 01:05:04,887 --> 01:05:08,448 Thanks. Thanks for not stopping me. 908 01:05:09,892 --> 01:05:13,885 Pat, would you remember something? He's tired. 909 01:05:14,063 --> 01:05:18,261 He hasn't slept since you found that thing. And he's not thinking right. 910 01:05:18,434 --> 01:05:21,335 I know him. And he doesn't think the way we do anyway. 911 01:05:21,503 --> 01:05:26,065 But he's found something no one can understand. Until he can solve it, he'Il... 912 01:05:26,241 --> 01:05:30,200 - You know, like a kid with a new toy... - Only this toy's liable to bite him. 913 01:05:30,379 --> 01:05:31,710 Thanks again. 914 01:05:40,122 --> 01:05:41,646 Where's Dr. Carrington? 915 01:05:41,824 --> 01:05:44,759 I'm sorry. I have no authorization to give you any... 916 01:05:44,927 --> 01:05:47,794 - I'm very busy. - I know you're busy, doctor. 917 01:05:47,963 --> 01:05:50,454 I understand you've been gardening. Where are they? 918 01:05:50,633 --> 01:05:53,158 - Why? - This way to the nursery, Pat. 919 01:05:55,337 --> 01:05:58,636 I don't tolerate intrusions into my laboratory. Don't touch. 920 01:05:58,807 --> 01:06:01,776 This is what your colleagues are doing in the greenhouse. 921 01:06:01,944 --> 01:06:04,879 - This is an improvement. - What happened was not my fault. 922 01:06:05,047 --> 01:06:07,845 We've read your notes. You should have consulted us. 923 01:06:08,017 --> 01:06:10,781 I have the help I need. Your opinion has not been asked. 924 01:06:10,953 --> 01:06:15,253 It has by Capt. Hendry. And I've given it to him. I'll repeat it for you. 925 01:06:15,424 --> 01:06:18,154 We're facing something unpredictably dangerous. 926 01:06:18,327 --> 01:06:21,694 The creature in the greenhouse is obviously multiplying itself. 927 01:06:21,864 --> 01:06:23,957 We have no way of finding out how much. 928 01:06:24,133 --> 01:06:26,897 It will need more blood and will try to obtain what it needs. 929 01:06:27,069 --> 01:06:30,630 - It's imprisoned and harmless. - How can you be sure of our safety? 930 01:06:30,806 --> 01:06:32,433 Or the safety of the world? 931 01:06:32,608 --> 01:06:37,204 Think of 1000 such creatures. 10,000. It must be destroyed, this progeny with it. 932 01:06:37,379 --> 01:06:39,108 - No. - We can burn these. 933 01:06:39,281 --> 01:06:42,045 - What about that thing in the greenhouse? - You're like frightened boys. 934 01:06:42,217 --> 01:06:46,347 - You're right. I am frightened. - Any destruction would be an outrage... 935 01:06:46,522 --> 01:06:48,513 ...a betrayal of science. - It may be. 936 01:06:48,691 --> 01:06:51,922 - But I'll sleep better if we get rid of it. - Captain, Barnes finally... 937 01:06:52,094 --> 01:06:53,755 ...got a message through. Here's the answer. 938 01:06:53,929 --> 01:06:55,590 - Go ahead. - "Fogarty to Hendry: 939 01:06:55,764 --> 01:07:01,293 Carrington informs me Martian alive. Keep it alive and protect it against injury. 940 01:07:01,470 --> 01:07:05,133 Under no circumstances take action against it until my arrival." 941 01:07:05,307 --> 01:07:10,006 You have your orders, Capt. Hendry. I consider them sane and intelligent. 942 01:07:10,179 --> 01:07:13,171 - But, Tex, what about me? - Not a thing, Scotty. 943 01:07:13,916 --> 01:07:17,818 - What do we do, Pat? - Try changing the Army's mind. 944 01:07:27,996 --> 01:07:32,330 Hey! Hey, it's me, Eddie! 945 01:07:36,405 --> 01:07:39,203 - What are you doing here? - We can't take it out there. 946 01:07:39,374 --> 01:07:41,842 Drop the idea of guarding from the outside. 947 01:07:42,010 --> 01:07:44,171 The wind's blowing so hard you can't see. 948 01:07:44,346 --> 01:07:46,473 It can go through walls as easy as doors. 949 01:07:46,648 --> 01:07:49,981 - How could it get through iron walls? - Use a can opener. 950 01:07:50,152 --> 01:07:54,521 - We're dropping the outside guard. - Put that hand in some ice water. 951 01:07:54,690 --> 01:07:57,420 - Who's out in the corridor? - Stone and Wilson, sir. 952 01:07:57,593 --> 01:08:01,427 Barnes, tell them they're the only ones on guard. Tell them to watch it. 953 01:08:04,633 --> 01:08:07,397 - Tex? - Here I am. 954 01:08:07,569 --> 01:08:10,333 You won't be long. We're dropping the outside guard. 955 01:08:10,506 --> 01:08:12,770 Come join the rest of them in the mess hall. 956 01:08:12,941 --> 01:08:17,002 I'll be all right. I've got the door braced, and there's no outside windows. 957 01:08:17,179 --> 01:08:19,670 All right. If you want to be brave. 958 01:08:20,883 --> 01:08:23,784 - Well. - Pat, what are we gonna do? 959 01:08:26,421 --> 01:08:28,389 Anybody around here want some coffee? 960 01:08:28,557 --> 01:08:30,184 No, but you can come in. 961 01:08:30,359 --> 01:08:33,920 That's the reason I brought it. I was hoping you might ask me in. 962 01:08:34,930 --> 01:08:37,797 - Who wants some? - I could use a half. 963 01:08:38,066 --> 01:08:41,763 - What were you saying, Scotty? - I was wondering... That's enough. Thanks. 964 01:08:41,937 --> 01:08:47,637 What happens if our boyfriend gets Ionely and strolls around and ends up in here? 965 01:08:47,810 --> 01:08:50,108 - I've been figuring that. - Nothing hurts it. 966 01:08:50,279 --> 01:08:53,476 - What do you do with a vegetable? - Boil it. 967 01:08:53,649 --> 01:08:58,814 - What'd you say? - Boil it. Stew it. Bake it. Fry it. 968 01:08:58,987 --> 01:09:01,217 - That makes sense. - Cold doesn't bother it. 969 01:09:01,390 --> 01:09:04,484 Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler. 970 01:09:04,660 --> 01:09:08,426 - Maybe you could borrow a flamethrower. - Captain, I got a crazy idea. 971 01:09:08,597 --> 01:09:11,065 We got lots of kerosene and we could... 972 01:09:16,772 --> 01:09:20,640 - Point three. Point four. - Here's where we start cooking. 973 01:09:20,809 --> 01:09:23,869 Point five. Point six. 974 01:09:24,246 --> 01:09:27,147 That thing's out of the greenhouse. Stay together. 975 01:09:27,316 --> 01:09:31,343 Point nine. What about throwing kerosene on it and setting it on fire? 976 01:09:31,520 --> 01:09:33,181 - We can try. - Here's a full can. 977 01:09:33,355 --> 01:09:35,880 I'll take it. We'll need something to put it in. 978 01:09:36,058 --> 01:09:37,992 - Here's a pail. - Here's another. 979 01:09:38,160 --> 01:09:40,060 - One point two. - We need one more. 980 01:09:40,229 --> 01:09:42,459 - Pat, this one will work all right. - Good. 981 01:09:42,631 --> 01:09:44,496 Watch that cigarette, lieutenant. 982 01:09:44,666 --> 01:09:46,930 How we gonna set it on fire, rub sticks together? 983 01:09:47,102 --> 01:09:49,195 - There's a Veri pistol in my bag. - I'll get it. 984 01:09:49,371 --> 01:09:53,068 If it comes in, you wet it down. Mac, touch it off. And don't miss. 985 01:09:53,242 --> 01:09:55,676 - You be ready if it needs more. - You're right. 986 01:09:55,844 --> 01:09:57,675 - Shut up. - One point three now. 987 01:09:57,846 --> 01:10:01,282 - You know how to shoot that? - I saw Gary Cooper in Sergeant York. 988 01:10:01,450 --> 01:10:05,181 - One point four. - Come here. Get in the corner. 989 01:10:05,354 --> 01:10:07,822 Hold this in front of you. Stay by the light switch. 990 01:10:07,990 --> 01:10:11,426 One point five. One point six. 991 01:10:12,027 --> 01:10:14,621 - What was that? - It sounded like a window. 992 01:10:14,930 --> 01:10:17,057 - One point eight. - Turn off those lights. 993 01:10:17,232 --> 01:10:20,599 One point nine. The needle's hit the top. 994 01:10:51,500 --> 01:10:53,400 - Put the fire out! - I am! 995 01:10:53,568 --> 01:10:55,559 Watch it, captain! 996 01:11:00,442 --> 01:11:03,434 - Block that window! - Hey, Scotty! 997 01:11:17,759 --> 01:11:21,195 - This will make your hand feel better. - Thank you. 998 01:11:24,066 --> 01:11:26,626 - This ought to be enough kerosene. - Get it ready. 999 01:11:26,802 --> 01:11:28,599 - How's it coming, Barnes? - It'll be okay. 1000 01:11:28,770 --> 01:11:32,934 What makes me mad is he didn't do it. I busted it falling over the bunk. 1001 01:11:33,108 --> 01:11:35,303 Listen, we want you all to stay here. 1002 01:11:35,477 --> 01:11:38,503 We found a way to fight this thing, but burned out a room. 1003 01:11:38,680 --> 01:11:42,810 - It's not hurt much, from the way it took off. - About as much effect as a hot foot. 1004 01:11:42,985 --> 01:11:44,316 It's sure to come back. 1005 01:11:44,486 --> 01:11:48,183 We don't want to burn the whole place. So we're going after it. 1006 01:11:48,357 --> 01:11:50,917 It probably went to the greenhouse. We'll start there. 1007 01:11:51,093 --> 01:11:54,756 Meantime, stay here. Watch the door into the hallway. 1008 01:11:54,930 --> 01:11:58,331 - Keep your eye on the Geiger counter. - Here are the fire extinguishers. 1009 01:11:58,500 --> 01:12:01,298 - Who's your electrical expert? - That's my line. 1010 01:12:01,470 --> 01:12:05,167 - Can you hook into the intercom system? - We can take one from any room. 1011 01:12:05,340 --> 01:12:07,774 - I can help. - Mac, we'll be in the radio room. 1012 01:12:07,943 --> 01:12:10,275 Let us know when you're ready. You all right? 1013 01:12:10,445 --> 01:12:13,243 - Yeah. I'd like to tag along. - Haven't you had enough? 1014 01:12:13,415 --> 01:12:15,940 If I start burning up again, who'll put out the fire? 1015 01:12:16,118 --> 01:12:18,609 We're very proud of our captain. 1016 01:12:20,188 --> 01:12:25,626 Now, look, put one of the intercoms here. That'll take care of this end. 1017 01:12:25,794 --> 01:12:29,890 Put another down here at the junction. See if they work through the mess hall. 1018 01:12:30,065 --> 01:12:32,363 You said you were gonna use kerosene again. 1019 01:12:32,534 --> 01:12:36,664 - Know anything better? - Something hotter. Why not use electricity? 1020 01:12:36,838 --> 01:12:40,865 - You mean your lighting system? - No, we can hook in a new transformer. 1021 01:12:41,043 --> 01:12:43,807 - It will give us plenty of amps. - Enough to burn him? 1022 01:12:43,979 --> 01:12:47,176 - More than enough. - Could you use leads to two poles? 1023 01:12:47,349 --> 01:12:49,715 - Lf you insulate the poles. - Sounds good. 1024 01:12:49,885 --> 01:12:53,377 Bob, give him a hand. Come on, Tex. You go to work. 1025 01:12:53,555 --> 01:12:56,353 Get Anchorage if you can. Tell them the whole story. 1026 01:12:56,825 --> 01:13:00,454 Tell them we're in bad shape and to bring hand grenades, mortars... 1027 01:13:00,629 --> 01:13:02,096 ...flamethrowers, anything. 1028 01:13:02,264 --> 01:13:05,529 Tell them if I don't send a story, I'm gonna shoot myself. 1029 01:13:05,700 --> 01:13:08,635 - Better comb your hair first. - What hair? 1030 01:13:08,804 --> 01:13:11,568 - Hey, say that again. - Oh, Nikki, not you too. 1031 01:13:11,740 --> 01:13:13,105 - He's sensitive. - You too. 1032 01:13:13,275 --> 01:13:15,334 - I got hair. - Doesn't make you prettier. 1033 01:13:15,510 --> 01:13:17,375 - No, your breath. - I'm sorry. 1034 01:13:17,546 --> 01:13:20,174 - He's sensitive about that too. - I've been upset. 1035 01:13:20,348 --> 01:13:25,445 - You ninnies. Look. That's what I mean. - Hey, look. You too. 1036 01:13:26,054 --> 01:13:28,215 - It's getting cold. - The heat must be off. 1037 01:13:28,390 --> 01:13:29,789 It is off. 1038 01:13:30,892 --> 01:13:33,986 It's not getting oil. See if it's the same across the hall. 1039 01:13:34,162 --> 01:13:38,258 - Tex, where do these heaters get oil? - Around behind. Outside. 1040 01:13:39,968 --> 01:13:42,300 - Pat, heat's off in the mess hall! - No. 1041 01:13:42,471 --> 01:13:44,962 - No more oil coming in. - It's off in there too. 1042 01:13:45,140 --> 01:13:47,973 - Could the tank be empty? - Filled day before yesterday. 1043 01:13:48,143 --> 01:13:50,771 The main line could be plugged. Better fix it. 1044 01:13:50,946 --> 01:13:53,540 Probably run into our visitor, who'd be waiting for you. 1045 01:13:53,715 --> 01:13:55,342 We underestimate this guy. 1046 01:13:55,517 --> 01:13:58,008 - Trying to freeze us out, huh? - That isn't gonna be hard. 1047 01:13:58,186 --> 01:14:00,780 - It's down to 40 degrees. - It's 60 below outside. 1048 01:14:00,956 --> 01:14:03,322 - How long will these rooms hold heat? - Half an hour. 1049 01:14:03,492 --> 01:14:06,017 - By then, we'll be stiff. - Lf no one goes out... 1050 01:14:06,194 --> 01:14:08,059 ...won't it think of something else? 1051 01:14:08,230 --> 01:14:13,429 It'll think that our only chance to keep warm is electricity. Heaters, blankets. 1052 01:14:13,602 --> 01:14:16,799 It could break the circuit, cut a line, except at the source. 1053 01:14:16,972 --> 01:14:18,769 - The generator room. - Get them all in there. 1054 01:14:18,940 --> 01:14:22,603 - I'll tell Tex. - Bring food, medicine, blankets, clothes. 1055 01:14:22,777 --> 01:14:27,373 - Bring our flying clothes. - Most got burned. I'll see what I can salvage. 1056 01:14:27,549 --> 01:14:30,040 - Get the transformer hooked up to that. - It's cold in here. 1057 01:14:30,218 --> 01:14:31,947 - The thing's turned the heat off. - What? 1058 01:14:32,120 --> 01:14:33,712 - What'll we do? - I don't know. 1059 01:14:33,889 --> 01:14:37,620 The next thing's electricity, so everybody's in the generator room. 1060 01:14:37,792 --> 01:14:39,987 Did you do a good job on the outside door? 1061 01:14:40,162 --> 01:14:43,097 - Houdini'd find it tough getting in. - He'll come through here. 1062 01:14:43,265 --> 01:14:46,564 It's the only way. Got any fence wire strong enough for the voltage? 1063 01:14:46,735 --> 01:14:48,726 - Whole rolls of it. - That'll work. 1064 01:14:48,904 --> 01:14:50,428 - What? - Lay it on the ground. 1065 01:14:50,605 --> 01:14:53,904 A lead overhead and on each side. When it gets to the spot, juice him. 1066 01:14:54,075 --> 01:14:55,542 - I don't get you. - Where's the wire? 1067 01:14:55,710 --> 01:14:56,836 - Down here. - Give me those. 1068 01:14:57,012 --> 01:15:00,379 - What are you doing? - We'll rig an electric flytrap for him. 1069 01:15:00,549 --> 01:15:01,538 What do you mean? 1070 01:15:01,716 --> 01:15:04,082 - Scotty, get me a hammer and nails. - Sure. 1071 01:15:04,252 --> 01:15:05,981 Better get out of the way. 1072 01:15:06,154 --> 01:15:11,285 - Looks as if the situation's well in hand. - I've given all the orders I'm gonna give. 1073 01:15:11,459 --> 01:15:14,895 If I thought that were true, I'd ask you to marry me. Here's your coat. 1074 01:15:15,063 --> 01:15:16,428 I wanna keep my mind open. 1075 01:15:16,598 --> 01:15:18,190 - Hammer and nails. - Down there. 1076 01:15:18,366 --> 01:15:21,995 - Where do you want us? - In the generator room. Move along. 1077 01:15:22,170 --> 01:15:25,867 - Sorry, changed my mind. It's all off. - Keep moving, everybody. 1078 01:15:26,041 --> 01:15:29,306 - I want another word with you. - No time now. Move along. 1079 01:15:29,477 --> 01:15:32,810 Make way. Clear this out. Clear this place. 1080 01:15:32,981 --> 01:15:34,505 - Where are those cutters? - Here. 1081 01:15:34,683 --> 01:15:37,083 - Where's your Geiger counter? - I got one too. 1082 01:15:37,252 --> 01:15:39,516 Go to the assembly room. If you get anything, come running. 1083 01:15:39,688 --> 01:15:42,316 - Get me a pair of gloves. - Use mine. 1084 01:15:58,873 --> 01:16:02,832 - Leave enough to hook the overhead wire. - Got plenty. 1085 01:16:06,848 --> 01:16:10,841 - Here we are, lieutenant. - Yeah, that ought to give us a ground. 1086 01:16:11,653 --> 01:16:14,349 - There she is, captain. - Down to five degrees now. 1087 01:16:14,522 --> 01:16:17,320 - Perfect for skiing. - Better get rubber boots, Scotty. 1088 01:16:17,492 --> 01:16:19,926 - Why? - Insulation when they turn the juice on. 1089 01:16:20,095 --> 01:16:22,063 - Oh, yeah. - There's a pair back here. 1090 01:16:22,230 --> 01:16:24,391 - Where? - Wait. You won't need any boots. 1091 01:16:24,566 --> 01:16:27,330 When it comes, go back. You don't belong out here. 1092 01:16:27,502 --> 01:16:31,563 I didn't belong at Alamein or Okinawa. I was just kibitzing. 1093 01:16:31,740 --> 01:16:35,540 I also write a very good obituary. Just ignore me, please. 1094 01:16:35,710 --> 01:16:37,735 - Capt. Hendry. - Go ahead. 1095 01:16:37,912 --> 01:16:40,312 Just hooked this up. Checking if it works. 1096 01:16:40,482 --> 01:16:42,177 Fine. Watch your Geiger counter. 1097 01:16:42,350 --> 01:16:45,410 - Mac, did you hear? - Every word. I hope that's all I hear. 1098 01:16:45,587 --> 01:16:49,023 - So do I. - Here's another message from Washington. 1099 01:16:49,190 --> 01:16:54,787 "Use every means to protect lives, but take no steps against your prisoner." 1100 01:16:54,996 --> 01:16:56,293 Our prisoner. 1101 01:16:56,464 --> 01:17:00,332 - You can't ignore orders. - Testify to that at my court-martial. 1102 01:17:00,502 --> 01:17:04,438 You're robbing science of the greatest secret that's ever come to it. 1103 01:17:04,606 --> 01:17:07,473 - Go back. - Knowledge is more important than life. 1104 01:17:07,642 --> 01:17:11,100 We've only one excuse for existing. To think. To find out. To learn. 1105 01:17:11,279 --> 01:17:14,009 What can we learn from that, except a way to die? 1106 01:17:14,182 --> 01:17:17,743 It doesn't matter what happens. Nothing counts except our thinking. 1107 01:17:17,919 --> 01:17:20,513 We fought into nature. We've split the atom... 1108 01:17:20,689 --> 01:17:22,919 That sure made the world happy. Didn't it? 1109 01:17:23,091 --> 01:17:26,356 We owe it to the brain of our species to stand here and die... 1110 01:17:26,528 --> 01:17:29,622 ...without destroying a source of wisdom. - Capt. Hendry. 1111 01:17:29,798 --> 01:17:32,392 - Civilization has given us orders. - Get him out of here. 1112 01:17:32,567 --> 01:17:34,933 Oh, you fools. You'll never hurt it. 1113 01:17:35,103 --> 01:17:38,402 - Go ahead. - I'm getting a Geiger counter reaction. 1114 01:17:38,573 --> 01:17:41,041 - What's your reading? - Point two, but steady. 1115 01:17:41,209 --> 01:17:44,201 Watch it. Tell us any change. Mac, anything your way? 1116 01:17:44,379 --> 01:17:45,869 - Not a glimmer. - Watch it. 1117 01:17:46,047 --> 01:17:47,776 Here's the operating switch. 1118 01:17:47,949 --> 01:17:51,851 - How can it get cold so quick? - Keep moving around. 1119 01:17:52,320 --> 01:17:55,721 - It must be zero. - It was. Next stop, five below. 1120 01:17:55,890 --> 01:17:59,986 Come on, Mr. Martian, and get some nice Scotch blood. One hundred proof. 1121 01:18:00,161 --> 01:18:03,619 - Nothing like it for babies. - Tell him to cut it out. 1122 01:18:03,798 --> 01:18:08,428 No, no. Let him go on. I like goose pimples. They keep me warm. 1123 01:18:09,404 --> 01:18:11,872 Did you get a picture of that thing on fire? 1124 01:18:12,040 --> 01:18:15,271 No. I shot one while I was falling backward over the bed. 1125 01:18:15,443 --> 01:18:17,638 Probably got the ceiling and my big feet. 1126 01:18:17,812 --> 01:18:20,747 Capt. Hendry, going up a little. Point four now. 1127 01:18:20,915 --> 01:18:24,646 - Hang on. Mac, any change? - Just the same. Only colder. 1128 01:18:25,353 --> 01:18:28,914 - Means he's coming by the mess hall. - Excuse me. I got an idea. 1129 01:18:29,090 --> 01:18:30,421 - What? - Here we go again. 1130 01:18:30,592 --> 01:18:34,585 Your boy's pretty smart. He might see these wires and think it over. 1131 01:18:34,763 --> 01:18:38,130 - Yeah. - Lf he thinks too long, we're cold meat. 1132 01:18:38,299 --> 01:18:42,133 - What if we met him by the junction? - Let him see us there and chase us? 1133 01:18:42,303 --> 01:18:43,998 The less light, the better. 1134 01:18:44,172 --> 01:18:47,699 Turn off this light and this one here. Don't tell me I'm right. 1135 01:18:47,876 --> 01:18:50,538 Capt. Hendry, going up. Point eight now. 1136 01:18:50,712 --> 01:18:53,044 - I'm getting some too. - It's showing here. 1137 01:18:53,214 --> 01:18:56,615 - Both of you, back here. Come running. - Halfway there. 1138 01:18:56,785 --> 01:18:59,549 If you speed up that generator, can you get more out? 1139 01:18:59,721 --> 01:19:03,350 - Certainly do no harm to try. - Bill and Tex, go with him. Nikki too. 1140 01:19:03,525 --> 01:19:05,618 - No. - Good luck to you. 1141 01:19:06,895 --> 01:19:08,157 What's the matter? 1142 01:19:08,329 --> 01:19:12,265 - I was wishing we'd tested this thing. - What if we haven't enough voltage? 1143 01:19:12,434 --> 01:19:14,334 - Keep swinging at its arms. - One point two. 1144 01:19:14,502 --> 01:19:16,299 - It's on its way. - I got a worry. 1145 01:19:16,471 --> 01:19:19,065 Report from the front, McPherson has a worry. 1146 01:19:19,240 --> 01:19:20,673 - This is no joke. - What? 1147 01:19:20,842 --> 01:19:24,334 - What if he can read our minds? - He'll be mad when he gets to me. 1148 01:19:24,512 --> 01:19:27,276 - One point four. - Keep moving around, you guys. 1149 01:19:27,449 --> 01:19:29,041 Keep it quiet. 1150 01:19:29,217 --> 01:19:34,519 I remember the first execution I ever covered. Ruth Snyder and Judd Grey. 1151 01:19:34,689 --> 01:19:37,487 - Did you get a picture? - No. They didn't allow cameras. 1152 01:19:37,659 --> 01:19:40,685 - One point six and going up. - Don't move till he sees us. 1153 01:19:40,862 --> 01:19:44,161 Give him a chance to look. Leave me room to reach that switch. 1154 01:19:44,332 --> 01:19:47,324 Stay away from the walls when he hits the juice. 1155 01:19:47,502 --> 01:19:49,436 - Everybody got rubber boots on? - Yes, sir. 1156 01:19:49,604 --> 01:19:51,367 One point eight. 1157 01:19:54,142 --> 01:19:55,473 I heard something. 1158 01:20:00,882 --> 01:20:02,941 It's getting near the top. 1159 01:20:07,355 --> 01:20:08,947 Get your posts! 1160 01:20:14,395 --> 01:20:16,329 All right. Ease back. 1161 01:20:31,145 --> 01:20:32,874 - What the...? - The juice is off! 1162 01:20:33,047 --> 01:20:34,708 Carrington's turned off the generator. 1163 01:20:34,883 --> 01:20:38,250 Bob, bring a flashlight. Eddie, hold him off as long as you can. 1164 01:20:39,087 --> 01:20:43,114 - Watch out. He's got a gun. - Keep away. Keep away. 1165 01:20:43,291 --> 01:20:45,589 Keep away. I won't allow you to destroy... 1166 01:20:45,760 --> 01:20:48,888 Turn on that generator! Get back here, Eddie. 1167 01:21:03,111 --> 01:21:05,272 Eddie, get back! Stay away from that wire! 1168 01:21:05,446 --> 01:21:08,506 I'm your friend. I have no weapons. I'm your friend. 1169 01:21:08,683 --> 01:21:12,278 You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you. 1170 01:21:12,453 --> 01:21:15,786 Don't go farther. They'll kill you. They think you'll harm us. 1171 01:21:15,957 --> 01:21:18,619 But I want to know you, to help you. Believe that. 1172 01:21:18,793 --> 01:21:20,727 You're wiser than anything on earth. 1173 01:21:20,895 --> 01:21:24,194 Use that intelligence. Look and know what I'm telling you. 1174 01:21:24,365 --> 01:21:28,495 I'm not your enemy. I'm a scientist who's trying... 1175 01:21:29,137 --> 01:21:30,570 Hold it. 1176 01:21:33,107 --> 01:21:35,803 Wait until he gets right in the middle of it, sir. 1177 01:21:39,314 --> 01:21:41,908 He's gotta be on that walk, captain. 1178 01:21:49,757 --> 01:21:52,351 Wait till he gets right in the middle, sir. 1179 01:22:25,660 --> 01:22:29,824 - Oh, that's it. Stop. Turn it off. - Let it go. We don't want any part left. 1180 01:22:54,922 --> 01:22:57,652 Well, you can get a picture now, Scotty. 1181 01:23:25,620 --> 01:23:27,884 - This will take a minute to warm up. - Okay. 1182 01:23:28,056 --> 01:23:31,457 Is there any reason now why I can't send my story? 1183 01:23:31,626 --> 01:23:34,356 - Only take five minutes. - I guess it's okay. 1184 01:23:34,529 --> 01:23:36,861 You're looking better to me than you used to. 1185 01:23:37,031 --> 01:23:38,862 - All done, Pat. - Get everything? 1186 01:23:39,033 --> 01:23:42,002 Burned everything in Carrington's lab and the greenhouse. 1187 01:23:42,170 --> 01:23:44,934 - Burned the arm too. - How is Dr. Carrington? 1188 01:23:45,106 --> 01:23:47,097 He's got a broken collarbone and a headache. 1189 01:23:47,275 --> 01:23:49,175 I'm not getting enough voltage. 1190 01:23:49,343 --> 01:23:51,470 - I'll check the generator for you. - Good. 1191 01:23:51,646 --> 01:23:54,706 - Anybody want some coffee? - No, but you can come in. 1192 01:23:54,882 --> 01:23:58,215 - You better have some. You look tired. - He should look tired. 1193 01:23:58,386 --> 01:24:01,253 - He's had two things on his mind. - We've only had one. 1194 01:24:01,422 --> 01:24:04,687 - Our worries are over, while our captain... - Shut up. 1195 01:24:04,859 --> 01:24:07,054 Isn't there something you can do about it, Nikki? 1196 01:24:07,228 --> 01:24:10,959 I don't know. You know, I'm getting pretty fed up with the North Pole. 1197 01:24:11,132 --> 01:24:13,396 - How much does a captain make? - Not much. 1198 01:24:13,568 --> 01:24:15,160 That's a good start. Go ahead. 1199 01:24:15,336 --> 01:24:17,304 - Enough to support two? - Not nearly. 1200 01:24:17,472 --> 01:24:20,100 - Captain, you get flight pay. - Some for each dependent. 1201 01:24:20,274 --> 01:24:22,834 - We can handle that. - I won't be railroaded into anything. 1202 01:24:23,010 --> 01:24:24,477 I've got an idea. 1203 01:24:24,645 --> 01:24:27,876 - This is gonna work. - You ought to settle down. 1204 01:24:28,049 --> 01:24:30,347 - There you are. - It'd be much better for us. 1205 01:24:30,518 --> 01:24:33,419 Sure. Our captain always getting into trouble. 1206 01:24:33,588 --> 01:24:36,648 - Remember that night in Honolulu? - That was pretty bad. 1207 01:24:36,824 --> 01:24:39,349 - I don't know what they're talking about. - He should light somewhere. 1208 01:24:39,527 --> 01:24:44,555 - See, they know what's best for you. - Here we are. Plenty of voltage now. 1209 01:24:45,900 --> 01:24:50,928 Anchorage, from Polar Expedition 6. Can you hear me? Over. 1210 01:24:51,105 --> 01:24:56,338 - Anchorage, reception clear. Stand by. - Press the button and speak, Scotty. 1211 01:24:56,511 --> 01:25:00,470 Tell General Fogarty we've sent for Capt. Hendry. He'll be here in minutes. 1212 01:25:00,648 --> 01:25:04,607 - Roger. Over. - Are there any newsmen there? Over. 1213 01:25:04,786 --> 01:25:08,119 - The place is full of them. Over. - All right. Here's your story. 1214 01:25:08,289 --> 01:25:10,985 North Pole, November 3rd. Ned Scott reporting. 1215 01:25:11,159 --> 01:25:15,095 One of the world's greatest battles was fought and won by the human race. 1216 01:25:15,263 --> 01:25:17,993 A handful of American soldiers and civilians... 1217 01:25:18,166 --> 01:25:20,634 ...met the first invasion from another planet. 1218 01:25:20,802 --> 01:25:24,397 A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. 1219 01:25:24,572 --> 01:25:28,633 Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity. 1220 01:25:28,810 --> 01:25:32,405 A flying saucer, which landed here, and its pilot have been destroyed. 1221 01:25:32,580 --> 01:25:35,845 But not without casualties among our own meager forces. 1222 01:25:36,017 --> 01:25:39,783 I'd like to bring to the microphone the men responsible for our success. 1223 01:25:39,954 --> 01:25:46,291 But Capt. Hendry is attending to demands over and above the call of duty. 1224 01:25:46,460 --> 01:25:49,293 Dr. Carrington, leader of the scientific expedition... 1225 01:25:49,463 --> 01:25:52,261 ...is recovering from wounds from the battle. - Good for you. 1226 01:25:52,433 --> 01:25:56,836 And now, before giving you the details of the battle, I bring you a warning. 1227 01:25:57,004 --> 01:25:59,495 Every one of you listening to my voice... 1228 01:25:59,674 --> 01:26:03,906 ...tell the world. Tell this to everybody wherever they are: 1229 01:26:04,078 --> 01:26:10,483 Watch the skies everywhere. Keep looking. Keep watching the skies. 1230 01:26:15,489 --> 01:26:16,478 . 111090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.