All language subtitles for the.royals.106.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,536 Previously on The Royals... 2 00:00:04,736 --> 00:00:08,138 - Oh, daisies. - I always think of you when I see them. 3 00:00:09,808 --> 00:00:11,809 'I was just wondering what my life would be like, 4 00:00:11,843 --> 00:00:14,777 had my mother not pushed me into marrying Simon.' 5 00:00:14,812 --> 00:00:19,082 Attempting to kill the Duke of York, why, that's treason. 6 00:00:19,517 --> 00:00:21,584 'The King goes on walks sometimes. 7 00:00:22,153 --> 00:00:24,221 I want you to find out where he goes.' 8 00:00:24,255 --> 00:00:26,789 It's a much better option than prison. 9 00:00:28,626 --> 00:00:32,728 'We all keep our secrets, but inevitably our secrets keep us.' 10 00:00:33,330 --> 00:00:34,898 I'll be watching you, bodyguard. 11 00:00:34,932 --> 00:00:36,599 There is no video. 12 00:00:36,634 --> 00:00:39,135 You son of a bitch! 13 00:00:40,270 --> 00:00:42,872 Your mother hates her, the press will eat her alive, 14 00:00:42,907 --> 00:00:46,742 and the public will never accept an American as their queen. 15 00:00:46,776 --> 00:00:48,777 We're going to Monaco for the weekend. 16 00:00:48,811 --> 00:00:50,812 I want you to come with me. 17 00:01:01,591 --> 00:01:03,525 Okay, yeah. 18 00:01:07,430 --> 00:01:09,431 Ooh! Oh! 19 00:01:11,901 --> 00:01:14,169 That... is not entirely unpleasant. 20 00:01:14,737 --> 00:01:18,206 Just hurry up before we create an international incident. 21 00:01:19,675 --> 00:01:21,342 Anything else? 22 00:01:21,377 --> 00:01:22,277 Mm-mm-hm. 23 00:01:22,311 --> 00:01:25,080 For goodness sake, I'm not George Michael! 24 00:01:26,615 --> 00:01:28,516 Ohh! 25 00:01:28,551 --> 00:01:31,686 How does this sound? "Flying to Monaco for the weekend with Liam. 26 00:01:31,720 --> 00:01:33,788 Don't worry, using protection"? 27 00:01:35,724 --> 00:01:37,490 Oh. 28 00:01:37,524 --> 00:01:40,526 No matter what I tell my dad, he's gonna lose his mind. 29 00:01:45,933 --> 00:01:47,934 International Customs. 30 00:01:47,969 --> 00:01:49,936 We just need to inspect your cargo. 31 00:01:49,971 --> 00:01:52,072 Ooh. I wouldn't do that, if I were you. 32 00:01:53,540 --> 00:01:55,608 This, gentlemen, as clearly marked, 33 00:01:55,642 --> 00:01:57,610 is the Diplomatic Bag. 34 00:01:58,645 --> 00:02:02,682 As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention 35 00:02:02,716 --> 00:02:04,617 on Diplomatic Relations, 36 00:02:04,651 --> 00:02:08,488 this bag has diplomatic immunity from search or seizure. 37 00:02:08,989 --> 00:02:11,823 You can't touch it, you can't look inside it. 38 00:02:11,858 --> 00:02:13,692 And you certainly can't seize it. 39 00:02:13,726 --> 00:02:15,394 But if you could, 40 00:02:15,428 --> 00:02:18,797 you might find a loaded firearm, several sex toys, 41 00:02:18,831 --> 00:02:21,000 innumerable drugs including, but not limited to, 42 00:02:21,034 --> 00:02:24,836 a pound of marijuana, a brick of cocaine, ecstasy, 43 00:02:24,871 --> 00:02:26,671 Adderall, Ambien... 44 00:02:26,706 --> 00:02:30,041 But like I said, you are not allowed to look in it. 45 00:02:30,075 --> 00:02:31,843 Off you go. 46 00:02:35,715 --> 00:02:37,551 You cows could've put your drugs 47 00:02:37,576 --> 00:02:39,987 in the Diplomatic Bag rather than up your bums. 48 00:02:41,888 --> 00:02:42,754 We know. 49 00:02:42,779 --> 00:02:44,956 The Royals 01x06 The Slings and Arrows of Outrageous Fortune 50 00:02:44,981 --> 00:02:47,057 Synced & Corrected by Laulau www.addic7ed.com 51 00:02:47,058 --> 00:02:49,059 Ohh! 52 00:02:58,703 --> 00:03:00,438 I thought you were still in Fiji. 53 00:03:00,472 --> 00:03:02,039 Toronto. 54 00:03:02,874 --> 00:03:04,608 It's quiet. 55 00:03:05,477 --> 00:03:07,978 The children have gone to Monaco for the weekend. 56 00:03:11,583 --> 00:03:14,384 There was a time when you were actually happy to see me. 57 00:03:15,686 --> 00:03:18,055 There was a time when you would've brought me flowers. 58 00:03:18,089 --> 00:03:21,558 Besides, missing someone is difficult... 59 00:03:22,893 --> 00:03:24,627 and far too distracting. 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,063 Distracting from what? 61 00:03:26,097 --> 00:03:28,098 Being the Queen of England. 62 00:03:48,785 --> 00:03:50,786 - This place is amazing. - Yeah. 63 00:03:50,820 --> 00:03:53,022 We've been coming here since I was born. 64 00:03:53,056 --> 00:03:55,057 I love it here. 65 00:03:56,159 --> 00:03:58,361 Oh, I get the master. 66 00:04:00,097 --> 00:04:01,830 Bagsy. 67 00:04:01,865 --> 00:04:03,466 Damn it! 68 00:04:08,604 --> 00:04:11,673 I know when we met, I seemed all casual about hooking up. 69 00:04:11,975 --> 00:04:13,976 You have your own room next to mine. 70 00:04:14,010 --> 00:04:16,011 I didn't want to be presumptuous. 71 00:04:16,045 --> 00:04:18,046 Not being presumptuous is sexy. 72 00:04:21,484 --> 00:04:22,817 Get on the bed. On your back. 73 00:04:22,851 --> 00:04:24,552 What you doing? 74 00:04:24,586 --> 00:04:26,587 What you do... What? 75 00:04:37,866 --> 00:04:39,734 Hello, Jasper. 76 00:04:39,768 --> 00:04:41,304 Thank you for admitting you never 77 00:04:41,329 --> 00:04:43,037 actually had a sex tape of me. 78 00:04:43,438 --> 00:04:45,439 Now you do. 79 00:04:52,047 --> 00:04:53,614 Great! 80 00:04:57,419 --> 00:04:58,919 You're welcome. 81 00:05:01,822 --> 00:05:03,623 Hey. Hi, Lenny. 82 00:05:08,729 --> 00:05:10,431 It's open. 83 00:05:13,634 --> 00:05:14,968 Ow. 84 00:05:15,002 --> 00:05:17,303 What is he doing here? 85 00:05:17,303 --> 00:05:19,737 - Who? - Who? You know who! Beck! 86 00:05:19,771 --> 00:05:21,339 I thought it would make you happy. 87 00:05:21,373 --> 00:05:23,908 You thought it would make me happy, did you? 88 00:05:26,778 --> 00:05:28,178 - Very nice. - Hey. 89 00:05:28,880 --> 00:05:31,248 Beck. It's so good to... seeing you. 90 00:05:32,317 --> 00:05:34,117 It's good to seeing you, too. 91 00:05:34,152 --> 00:05:35,986 Good to seeing you too, Beck. 92 00:05:36,020 --> 00:05:38,021 It's gonna be a great weekend. 93 00:05:38,056 --> 00:05:40,057 See you later. 94 00:05:40,091 --> 00:05:41,392 Yeah. 95 00:05:41,826 --> 00:05:44,361 You're like a 12-year-old girl around him. 96 00:05:44,361 --> 00:05:46,362 I hate you times infinity! 97 00:05:49,568 --> 00:05:51,569 'Hello, Jasper. 98 00:05:51,603 --> 00:05:56,174 Thank you for admitting that you never actually had a sex tape of me. 99 00:05:56,208 --> 00:05:58,209 Now you do.' 100 00:06:00,445 --> 00:06:02,079 Looking for something? 101 00:06:02,113 --> 00:06:03,880 Your Majesty. 102 00:06:03,915 --> 00:06:06,450 I understand you've requested a transfer. 103 00:06:06,484 --> 00:06:07,984 Any particular reason? 104 00:06:08,753 --> 00:06:10,754 - No, Ma'am. - Good. 105 00:06:11,089 --> 00:06:13,090 Because you've been transferred to me. 106 00:06:13,124 --> 00:06:16,159 You're mine now, Jasper from Shoreditch. 107 00:06:16,194 --> 00:06:18,561 It would be my pleasure, Your Majesty. 108 00:06:18,596 --> 00:06:19,730 No. 109 00:06:19,764 --> 00:06:21,765 I think the pleasure will be mine. 110 00:06:30,516 --> 00:06:32,016 She's here. 111 00:06:32,050 --> 00:06:34,251 My baby's here! 112 00:06:35,354 --> 00:06:37,522 - Ashok has a girlfriend? - I doubt it. 113 00:06:37,556 --> 00:06:39,557 - You hanging by the pool? - Yeah. 114 00:06:39,591 --> 00:06:40,925 Why? 115 00:06:41,927 --> 00:06:43,828 Hey, you. 116 00:06:43,862 --> 00:06:48,265 We have the sickest villa right beside the casino. 117 00:06:49,367 --> 00:06:51,368 Speaking of, we're going there later. 118 00:06:52,070 --> 00:06:53,804 Oph! 119 00:06:55,773 --> 00:06:59,042 Now, let's get drunk and christen that pool like old times. 120 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Ophelia! 121 00:07:03,581 --> 00:07:05,582 We always go topless here. 122 00:07:05,616 --> 00:07:08,885 But you have great tits, so you're good. 123 00:07:09,019 --> 00:07:10,754 Pool, bitches. 124 00:07:18,628 --> 00:07:20,929 How badass is this? 125 00:07:21,597 --> 00:07:24,265 My dad said I could have it if I made honors. 126 00:07:24,299 --> 00:07:26,300 It's great, Ashok. 127 00:07:26,334 --> 00:07:27,435 Well done. 128 00:07:27,437 --> 00:07:29,438 I'm so happy right now. 129 00:07:29,473 --> 00:07:30,906 I'm gonna drive it. 130 00:07:32,075 --> 00:07:35,244 By the way, Gemma and her girls are at the pool. 131 00:07:36,012 --> 00:07:37,946 I can drive it later, that's fine. 132 00:07:43,052 --> 00:07:45,053 You happy to be in Monaco, Marcus? 133 00:07:45,088 --> 00:07:47,289 - Always happy, sir. - Good. 134 00:07:47,323 --> 00:07:48,690 You're fired for the weekend. 135 00:07:48,724 --> 00:07:50,427 The team can handle it. 136 00:07:50,452 --> 00:07:52,260 I'll rehire you when we get back to London. 137 00:07:52,260 --> 00:07:53,360 Sir? 138 00:07:53,395 --> 00:07:56,163 I know I don't always make it easy for you, Marcus. 139 00:07:56,864 --> 00:07:58,865 But you deal with it, and me, 140 00:07:58,900 --> 00:08:01,034 with skill and grace and I appreciate it. 141 00:08:01,069 --> 00:08:03,070 So enjoy the weekend. 142 00:08:03,104 --> 00:08:06,273 Hang out, relax and don't call me "sir". 143 00:08:06,273 --> 00:08:08,274 Of course, Your Highness. 144 00:08:08,308 --> 00:08:09,942 Dude. 145 00:08:10,878 --> 00:08:13,479 Erm... maybe just go with "sir". 146 00:08:15,215 --> 00:08:16,883 Your Majesty? 147 00:08:16,917 --> 00:08:18,484 Prudence. 148 00:08:18,518 --> 00:08:22,087 Thought you might enjoy a little treat after your long trip. 149 00:08:22,121 --> 00:08:24,589 Hobnobs. Delicious. Will you join me? 150 00:08:24,858 --> 00:08:26,759 That's very kind of you, but... 151 00:08:26,793 --> 00:08:28,794 You have your work, I understand. 152 00:08:28,828 --> 00:08:32,097 But then again, disobeying a direct request 153 00:08:32,131 --> 00:08:35,066 from the King Of England could be interpreted as treason. 154 00:08:37,270 --> 00:08:38,970 Forgive me, I'm joking, of course. 155 00:08:39,005 --> 00:08:41,006 No, it's just... 156 00:08:43,342 --> 00:08:45,276 One hobnob. 157 00:08:56,488 --> 00:08:58,589 Why are people always doing this to me? 158 00:08:58,589 --> 00:09:00,157 You scared the hell out of me! 159 00:09:00,191 --> 00:09:02,125 You're not wearing that. 160 00:09:02,160 --> 00:09:04,527 Second, did you see Beck out there? 161 00:09:04,562 --> 00:09:06,563 No? Turn round. 162 00:09:08,132 --> 00:09:09,432 Okay. 163 00:09:11,368 --> 00:09:13,169 Put this on. 164 00:09:13,204 --> 00:09:15,338 Whoa, nice rack! 165 00:09:15,372 --> 00:09:17,373 Just give me the dress. Who is Beck? 166 00:09:19,109 --> 00:09:21,110 Beck was Robert's best friend. 167 00:09:21,679 --> 00:09:23,246 We basically grew up together. 168 00:09:23,280 --> 00:09:25,682 I may have lost my virginity to him. 169 00:09:26,450 --> 00:09:28,250 Alright, I did. I really did. 170 00:09:28,318 --> 00:09:30,587 It was a disaster, but then it got better. 171 00:09:30,621 --> 00:09:32,288 So you slept with him again? 172 00:09:32,322 --> 00:09:34,424 I slept with him a lot. We never dated. 173 00:09:34,458 --> 00:09:38,461 But every time he comes around, I fall to pieces and I start acting like... 174 00:09:38,495 --> 00:09:40,030 well, you, actually. 175 00:09:40,064 --> 00:09:41,998 What is that supposed to mean? 176 00:09:42,033 --> 00:09:43,533 Like a dork, a total dork. 177 00:09:43,567 --> 00:09:45,968 I laugh and I say really awkward things. 178 00:09:47,337 --> 00:09:49,872 I can do it, I got it. I can do it! 179 00:09:50,640 --> 00:09:54,143 The thing is, he just... makes me feel I'm not myself. 180 00:09:54,812 --> 00:09:57,147 I become all girly and it really freaks me out! 181 00:09:59,217 --> 00:10:01,183 Here we go. Mm! 182 00:10:01,218 --> 00:10:03,219 You did not just do that. 183 00:10:03,253 --> 00:10:04,754 Hey! 184 00:10:05,188 --> 00:10:07,990 Mm, thank God for the Diplomatic Bag. 185 00:10:08,025 --> 00:10:10,026 I need drugs. 186 00:10:10,060 --> 00:10:12,061 Mm, let's see you. 187 00:10:13,030 --> 00:10:16,165 Gemma's gonna hate you. Liam's gonna love you. Win win. 188 00:10:16,199 --> 00:10:19,101 - Let's go. - Len. 189 00:10:20,003 --> 00:10:21,804 You've always been nice to me. 190 00:10:21,838 --> 00:10:24,740 I don't know why, but it means a lot. 191 00:10:24,774 --> 00:10:28,210 Of course I've been nice to you. Why wouldn't I? Bitch, let's go. 192 00:10:28,211 --> 00:10:29,877 Come on. 193 00:10:41,690 --> 00:10:43,958 Your Royal Highness, Princess Eleanor. 194 00:10:43,993 --> 00:10:45,994 It's a pleasure to see you again. 195 00:10:51,333 --> 00:10:52,933 How's your luck? 196 00:10:53,401 --> 00:10:55,402 Not too good. 197 00:10:55,437 --> 00:10:58,506 For some reason, I couldn't locate the Diplomatic Bag. 198 00:10:58,540 --> 00:11:00,541 Do you know anything about that? 199 00:11:00,575 --> 00:11:02,510 - No. - Nope? 200 00:11:02,544 --> 00:11:04,545 Not a thing. 201 00:11:04,579 --> 00:11:06,847 Let's see if we can change your luck. 202 00:11:06,881 --> 00:11:08,849 It's easier if you have a system. 203 00:11:08,883 --> 00:11:10,884 What's your system? 204 00:11:11,886 --> 00:11:14,454 Well, I bet black because it's your favorite color. 205 00:11:14,488 --> 00:11:16,489 Odd, because, well, you are. 206 00:11:18,192 --> 00:11:20,961 17 because that's the age you were when I first saw you. 207 00:11:20,995 --> 00:11:23,630 23 because it's your favorite number. And 35. 208 00:11:23,664 --> 00:11:25,831 What's 35? 209 00:11:26,967 --> 00:11:30,537 35 is the number of times you've taken my breath away in that outfit. 210 00:11:37,244 --> 00:11:38,344 35. 211 00:11:38,379 --> 00:11:40,379 Imagine that. 212 00:11:40,413 --> 00:11:42,281 Vous avez gagn�, monsieur. 213 00:11:42,315 --> 00:11:44,016 Bravo! 214 00:11:44,051 --> 00:11:46,052 And now it's 36. 215 00:12:00,032 --> 00:12:01,966 What's it gonna be, baby? 216 00:12:02,535 --> 00:12:04,536 Don't call me baby. 217 00:12:06,005 --> 00:12:08,907 I'll see your bet, and raise you... 218 00:12:10,876 --> 00:12:12,177 20,000. 219 00:12:12,211 --> 00:12:13,511 Whoa. 220 00:12:16,148 --> 00:12:17,916 I'll also raise... 221 00:12:18,918 --> 00:12:20,418 200,000. 222 00:12:25,057 --> 00:12:27,892 Ashok, are you trying to look at my cards or my tits? 223 00:12:27,927 --> 00:12:29,159 Both. 224 00:12:30,095 --> 00:12:32,096 Your move, little girl. 225 00:12:35,601 --> 00:12:37,101 Wait. No, no, no! 226 00:12:37,135 --> 00:12:39,237 I haven't even driven it on the Autobahn. 227 00:12:39,271 --> 00:12:41,138 And when I beat this cocky prick, 228 00:12:41,172 --> 00:12:43,173 you will not only drive it on the Autobahn, 229 00:12:43,208 --> 00:12:46,509 you will drive it on the Autobahn with me, topless, getting a handy. 230 00:12:47,411 --> 00:12:49,213 Can I upgrade to a blowy? 231 00:12:49,247 --> 00:12:51,248 Don't push it, Ashok. 232 00:12:52,583 --> 00:12:56,620 This is a brand new McLaren Coupe with... 233 00:12:56,654 --> 00:12:57,988 11. 234 00:12:58,022 --> 00:12:59,556 11 miles on it. 235 00:12:59,590 --> 00:13:01,524 - Ma'am... - No, it's okay. 236 00:13:11,269 --> 00:13:12,869 Full house. 237 00:13:17,375 --> 00:13:18,975 Pair of sixes. 238 00:13:21,211 --> 00:13:23,012 I'm going dancing. 239 00:13:23,046 --> 00:13:25,047 Hey, hey. 240 00:13:25,615 --> 00:13:27,850 So what color is my new ride, anyway? 241 00:13:31,155 --> 00:13:33,890 Maybe talk to him, convince him to give your car back. 242 00:13:33,924 --> 00:13:36,858 Or maybe I find the guy and I hold him at gunpoint... 243 00:13:36,893 --> 00:13:39,227 or bow-and-arrow point and I make him give it back. 244 00:13:39,262 --> 00:13:42,097 No one is holding anyone at bow-and-arrow point. 245 00:13:42,131 --> 00:13:44,132 Yeah, I know. 246 00:13:46,569 --> 00:13:48,570 - Poor guy. - He'll be okay. 247 00:13:48,605 --> 00:13:50,606 He gets like this. 248 00:13:53,109 --> 00:13:55,576 What kind of guy gets good at darts to impress girls? 249 00:13:55,611 --> 00:13:57,179 Worked with you. 250 00:13:58,181 --> 00:13:59,580 Whatever. 251 00:13:59,615 --> 00:14:01,549 Robert was a great darts player. 252 00:14:02,318 --> 00:14:04,853 I practiced all the time so someday I could beat him. 253 00:14:04,887 --> 00:14:06,487 I never did. 254 00:14:18,300 --> 00:14:19,967 Well done, 255 00:14:20,001 --> 00:14:22,937 reconnecting with the King so soon upon his return. 256 00:14:22,971 --> 00:14:25,072 - Very clever. - I didn't do it for you. 257 00:14:25,106 --> 00:14:27,107 That doesn't matter, does it? 258 00:14:27,142 --> 00:14:29,409 When he goes out tonight, you follow him. 259 00:14:29,444 --> 00:14:31,480 Otherwise, they're gonna love 260 00:14:31,505 --> 00:14:33,505 that pretty mouth of yours in prison. 261 00:14:41,372 --> 00:14:44,674 - All right, Beck? - Yeah, man. 262 00:14:44,674 --> 00:14:46,675 See you later. 263 00:14:47,672 --> 00:14:50,440 Hey, where did you disappear to? 264 00:14:51,643 --> 00:14:54,210 I came back here to find the Diplomatic Bag, 265 00:14:54,245 --> 00:14:57,147 but all I could find was a ceremonial bow and arrow. 266 00:14:58,536 --> 00:15:01,004 - That's odd. - Mm. Yeah. 267 00:15:01,640 --> 00:15:03,073 Where are my drugs, Beck? 268 00:15:03,107 --> 00:15:05,408 In the bag, I suppose. 269 00:15:10,649 --> 00:15:12,849 Liam asked me to fly in because of Robert. 270 00:15:12,884 --> 00:15:15,518 'Cause he knows what this place meant to you. 271 00:15:15,552 --> 00:15:18,789 He didn't have to do that, I'm not doing that bad. 272 00:15:19,957 --> 00:15:21,958 You're a shit show and we both know it. 273 00:15:21,993 --> 00:15:25,762 Yeah, you have your drugs and your guys and your darkness. 274 00:15:26,597 --> 00:15:28,799 But you still can't diminish that light. 275 00:15:30,567 --> 00:15:32,568 I don't have a light. 276 00:15:33,604 --> 00:15:35,605 Oh, you have a light, princess... 277 00:15:37,240 --> 00:15:39,875 so brilliant it's hard to look at you sometimes. 278 00:15:45,283 --> 00:15:49,218 So you only came here because Liam asked you to? 279 00:15:50,700 --> 00:15:52,701 No, Len. 280 00:15:52,735 --> 00:15:55,236 I came because I wanted to see you. 281 00:15:57,506 --> 00:15:59,507 Because I always want to see you. 282 00:15:59,541 --> 00:16:01,475 I'd see you every day if I could. 283 00:16:02,678 --> 00:16:04,679 That's not fair. 284 00:16:04,713 --> 00:16:05,779 Excuse me. 285 00:16:30,839 --> 00:16:34,307 Remember the first time we got drunk together, right here? 286 00:16:35,409 --> 00:16:37,410 What were we...13? 287 00:16:37,445 --> 00:16:38,945 12. 288 00:16:42,483 --> 00:16:44,484 You didn't have to invite him. 289 00:16:44,518 --> 00:16:46,720 It's our first time here without Robert. 290 00:16:46,754 --> 00:16:49,389 Yeah, well, you don't have to worry about me. 291 00:16:49,423 --> 00:16:51,424 I don't have to but I do. 292 00:16:52,693 --> 00:16:54,693 And I always will, so deal with it. 293 00:16:55,428 --> 00:16:56,763 Okay. 294 00:16:59,399 --> 00:17:02,034 You remember the last time I was drug-free all day? 295 00:17:03,536 --> 00:17:04,771 When? 296 00:17:04,805 --> 00:17:07,373 No, I'm asking you 'cause I don't remember. 297 00:17:10,777 --> 00:17:12,778 I'm going to bed. 298 00:17:12,812 --> 00:17:14,813 Alone. 299 00:17:15,615 --> 00:17:17,616 It certainly is a night of firsts. 300 00:18:24,349 --> 00:18:25,482 Hey. 301 00:18:26,551 --> 00:18:28,318 Perfect line. 302 00:19:14,479 --> 00:19:16,680 How'd you sleep? 303 00:19:19,851 --> 00:19:21,818 Really great, actually. 304 00:19:21,853 --> 00:19:22,952 Good. 305 00:19:22,987 --> 00:19:24,988 I made you breakfast. 306 00:19:26,391 --> 00:19:28,391 - Is that bacon? - Mm-hm. 307 00:19:28,425 --> 00:19:30,426 I love bacon. 308 00:19:35,499 --> 00:19:37,700 I took the bag. 309 00:19:39,103 --> 00:19:41,037 I knew you took my bag. 310 00:19:42,406 --> 00:19:44,306 It's all still here. 311 00:19:46,943 --> 00:19:48,777 You slept great. 312 00:19:48,811 --> 00:19:50,745 And you look amazing. 313 00:19:50,780 --> 00:19:53,215 - Yeah. - And the bacon never tasted better. 314 00:19:55,919 --> 00:19:57,920 Eat. And come hang out by the pool. 315 00:20:01,090 --> 00:20:03,091 - Beck? - Yeah? 316 00:20:03,959 --> 00:20:05,293 Thank you. 317 00:20:14,904 --> 00:20:16,905 Imagine, for a few drinks, no? 318 00:20:16,939 --> 00:20:18,440 Imagine... 319 00:20:18,474 --> 00:20:20,408 You're kidding me, right? 320 00:20:20,442 --> 00:20:22,509 You gamble away my McLaren 321 00:20:22,544 --> 00:20:24,812 and now you're frolicking by the pool. 322 00:20:24,846 --> 00:20:26,847 Relax, Ashok. 323 00:20:26,881 --> 00:20:29,250 We have a plan to get your precious car back. 324 00:20:29,284 --> 00:20:31,285 You do? 325 00:20:31,320 --> 00:20:33,321 What plan? 326 00:20:36,124 --> 00:20:37,825 What is this, huh? 327 00:20:39,093 --> 00:20:40,494 An episode of Glee? 328 00:20:41,429 --> 00:20:43,263 We'd like the car back. 329 00:20:43,297 --> 00:20:45,231 You have something we want, 330 00:20:45,266 --> 00:20:47,267 maybe I have something you want. 331 00:20:49,370 --> 00:20:51,371 - Like what? - Sex. 332 00:20:52,273 --> 00:20:54,274 Virgin sex. 333 00:20:55,142 --> 00:20:57,577 You expect me to believe you're a virgin? 334 00:20:57,611 --> 00:20:59,812 Not me, creepo. 335 00:20:59,847 --> 00:21:01,147 Her. 336 00:21:04,518 --> 00:21:06,052 No deal. 337 00:21:07,088 --> 00:21:09,089 I think you may like to reconsider. 338 00:21:09,523 --> 00:21:12,458 I'm quite skilled in the blowy and handy department. 339 00:21:13,159 --> 00:21:16,061 Not to mention the five ounces of Bolivian cocaine 340 00:21:16,096 --> 00:21:18,197 I'm currently ferrying in my rectum. 341 00:21:19,566 --> 00:21:21,767 Do you still have that up there? 342 00:21:23,069 --> 00:21:24,470 I'm afraid I can't help you. 343 00:21:25,506 --> 00:21:27,506 I won this car fair and square. 344 00:21:27,540 --> 00:21:29,241 In a game of chance. 345 00:21:31,411 --> 00:21:33,245 Poker is a game of skill. 346 00:21:33,279 --> 00:21:35,214 Not according to the casino. 347 00:21:35,248 --> 00:21:38,783 How about you let us try to win the car back in a game of skill? 348 00:21:39,519 --> 00:21:41,887 I'm a man who appreciates a challenge. 349 00:21:41,921 --> 00:21:45,857 And also a good anecdote about defeating the Crown Prince of England. 350 00:21:46,492 --> 00:21:49,193 What's your game, Your Highness, hm? 351 00:21:50,129 --> 00:21:52,463 The game is 501. 352 00:21:53,298 --> 00:21:56,200 First player to score 501 without going over, wins. 353 00:21:56,869 --> 00:22:00,071 Outer rings count as double, inner ring counts as triple. 354 00:22:00,105 --> 00:22:02,040 Three darts per turn. 355 00:22:07,946 --> 00:22:09,947 Did I mention I love my car? 356 00:22:09,981 --> 00:22:11,982 I'm a man of my word. 357 00:22:13,485 --> 00:22:16,486 If I lose... you can have your car. 358 00:22:17,422 --> 00:22:19,222 But I won't lose. 359 00:22:31,536 --> 00:22:33,736 Great arrows, Omar! 360 00:22:34,172 --> 00:22:36,973 Triple 20, triple 20 and 20. 361 00:22:38,042 --> 00:22:39,409 We're screwed. 362 00:22:41,312 --> 00:22:43,880 How was your first day with Her Majesty? 363 00:22:43,914 --> 00:22:45,248 Without incident. 364 00:22:45,283 --> 00:22:48,518 I'd commend you on your unprecedented rise to the Queen's detail, 365 00:22:48,553 --> 00:22:53,289 however, I feel a warning might be more prudent than a compliment. 366 00:22:53,323 --> 00:22:55,058 A warning, sir? 367 00:22:55,092 --> 00:22:56,960 The Queen asked for you personally. 368 00:22:56,994 --> 00:23:00,162 She also has MI5 and MI6 vetting your security clearance. 369 00:23:00,197 --> 00:23:03,967 Eventually, she'll discover you're not the person you claim to be. 370 00:23:06,103 --> 00:23:07,803 You think I didn't know? 371 00:23:07,837 --> 00:23:10,839 I'm the King's head of security, we know a few things. 372 00:23:12,041 --> 00:23:15,244 I'll speak to Princess Eleanor about the conditions of your transfer. 373 00:23:15,278 --> 00:23:18,414 If she refutes your claims, you'll be tried for treason. 374 00:23:19,249 --> 00:23:23,518 Until then, you're being watched closely, Mr. Frost. 375 00:23:23,552 --> 00:23:25,053 Go. 376 00:23:31,094 --> 00:23:33,095 Mr. Pryce, sir... 377 00:23:33,129 --> 00:23:35,130 If you knew about my past... 378 00:23:35,164 --> 00:23:36,765 Why did I hire you? 379 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 Because as far as I can tell, 380 00:23:39,835 --> 00:23:41,836 you're not your parents. 381 00:23:42,838 --> 00:23:46,441 Besides, everybody deserves a chance to rewrite their history. 382 00:23:47,075 --> 00:23:48,576 Word of advice. 383 00:23:48,611 --> 00:23:51,181 The Queen tends to be threatened 384 00:23:51,206 --> 00:23:53,949 by her daughter's youth and attractiveness. 385 00:23:55,150 --> 00:23:57,151 In case it comes up. 386 00:23:58,920 --> 00:24:02,023 343 for Liam, 469 for Omar. 387 00:24:02,057 --> 00:24:04,058 Omar needs 32 points to win. 388 00:24:05,127 --> 00:24:06,727 Double 16. 389 00:24:10,932 --> 00:24:12,932 Oh, so close! 390 00:24:12,967 --> 00:24:15,235 You must be living right, Your Highness. 391 00:24:15,270 --> 00:24:17,271 But, you know what? 392 00:24:17,938 --> 00:24:19,939 I only need 16 points. 393 00:24:20,775 --> 00:24:22,776 You need 158. 394 00:24:22,810 --> 00:24:24,811 Good luck. 395 00:24:25,413 --> 00:24:26,946 Good luck. 396 00:24:32,920 --> 00:24:35,188 You know, it's a funny thing, pressure. 397 00:24:35,222 --> 00:24:38,291 Once you have the weight of the world on your shoulders, 398 00:24:39,794 --> 00:24:41,761 the rest of it is easy. 399 00:24:42,797 --> 00:24:44,263 That's 120. 400 00:24:44,298 --> 00:24:46,899 You need 38 points. Double 19. 401 00:24:48,235 --> 00:24:49,968 Ashok... 402 00:24:51,104 --> 00:24:52,938 do you like your car? 403 00:24:52,972 --> 00:24:54,440 I love my car. 404 00:24:56,310 --> 00:24:57,776 Good. 405 00:24:57,811 --> 00:24:59,245 Because it's yours. 406 00:25:06,319 --> 00:25:09,021 Yeah. Good game. 407 00:25:09,889 --> 00:25:13,291 But that thing that I said about my word? 408 00:25:14,360 --> 00:25:16,361 I lied. I'm keeping the car! 409 00:25:19,365 --> 00:25:21,466 - It's mine now, okay? - Give him the keys. 410 00:25:22,268 --> 00:25:24,802 Whoa! Calm down! 411 00:25:24,837 --> 00:25:27,473 I was raised in America where guns are bad 412 00:25:27,498 --> 00:25:28,806 but a bow and arrow is honorable. 413 00:25:28,807 --> 00:25:30,975 - Don't think I won't use this. - I'm not thinking, I'm dead. 414 00:25:31,009 --> 00:25:33,511 It's slipping. It's slipping! 415 00:25:33,546 --> 00:25:37,481 Okay, alright! Take the car! Take the car! Crazy bitch! 416 00:25:37,515 --> 00:25:38,950 Come on! 417 00:25:43,956 --> 00:25:46,224 Oh, Ashok! 418 00:25:48,293 --> 00:25:50,894 Oh, my God! I'm gonna die! 419 00:25:50,928 --> 00:25:52,929 I'm gonna bleed out and die! 420 00:25:52,964 --> 00:25:55,266 - I'm gonna... - You're not gonna die, Ashok. 421 00:25:55,300 --> 00:25:57,000 I have a rubber taste in my mouth! 422 00:25:57,034 --> 00:25:59,035 You should go and check on Ophelia. 423 00:25:59,837 --> 00:26:01,772 You got this. You got this. 424 00:26:02,006 --> 00:26:04,007 Hang in there, buddy. 425 00:26:04,041 --> 00:26:06,277 Ashok, calm down. Listen to me. 426 00:26:06,311 --> 00:26:09,479 You're gonna be fine. I just need to remove the arrow. 427 00:26:09,513 --> 00:26:12,448 No, no, bad idea. You have to take me to the hospital. 428 00:26:12,483 --> 00:26:14,084 - I can't do that. - Why not? 429 00:26:14,118 --> 00:26:18,322 Because you're best friends with the Crown Prince of England, 430 00:26:18,347 --> 00:26:19,289 there's a protocol. 431 00:26:19,490 --> 00:26:21,691 Wait, wait, wait, wait! 432 00:26:22,193 --> 00:26:25,927 I'm not like you, Marcus. I'm cowardly and fragile. 433 00:26:25,962 --> 00:26:28,063 I play video games and read graphic novels. 434 00:26:28,098 --> 00:26:30,099 I'm sarcastic and ironic. Please. 435 00:26:30,768 --> 00:26:34,203 When those girls out there see you manning up and taking one for the team, 436 00:26:34,237 --> 00:26:37,039 you'll play the sympathy card for all it's worth. 437 00:26:37,974 --> 00:26:39,175 One... 438 00:26:40,110 --> 00:26:41,811 - two... - Ohh! 439 00:26:41,845 --> 00:26:43,145 Three. 440 00:26:51,088 --> 00:26:53,089 - Does it hurt? - I can handle it. 441 00:26:55,625 --> 00:26:59,427 I miss the effortless way he navigated all the madness. 442 00:26:59,427 --> 00:27:00,827 You know? 443 00:27:01,763 --> 00:27:04,365 Like he was always one step ahead of everyone. 444 00:27:06,201 --> 00:27:08,202 He was everyone's hero. 445 00:27:08,236 --> 00:27:10,237 Including mine. 446 00:27:11,173 --> 00:27:14,074 And his eyes would light up when he'd talk about you. 447 00:27:15,109 --> 00:27:17,177 He'd say, "Lenny is gonna be iconic. 448 00:27:19,180 --> 00:27:21,515 She'll be the one that rewrites history." 449 00:27:26,153 --> 00:27:27,855 I miss him. 450 00:27:30,491 --> 00:27:33,659 Remember that night he jumped off the roof into the pool? 451 00:27:38,499 --> 00:27:40,500 You ready? 452 00:27:41,135 --> 00:27:42,602 No. Hold on. 453 00:27:42,636 --> 00:27:44,437 Good idea. 454 00:27:45,939 --> 00:27:48,407 It's unfortunate the way you've let yourself go, Beck. 455 00:27:48,441 --> 00:27:50,042 Just shut up and jump. 456 00:27:57,083 --> 00:27:58,885 What? What? 457 00:28:00,053 --> 00:28:01,453 What? 458 00:28:01,989 --> 00:28:04,823 You, happy. It's nice. 459 00:28:58,142 --> 00:28:59,543 Prudence? 460 00:29:06,084 --> 00:29:08,085 Forgive me, Your Majesty. I... 461 00:29:08,986 --> 00:29:10,987 It's okay. 462 00:29:14,258 --> 00:29:16,259 Join me. 463 00:29:25,168 --> 00:29:29,505 Sometimes I sit and watch people at the bus stops. 464 00:29:31,341 --> 00:29:33,977 I ride the tube and notice how nobody speaks. 465 00:29:35,579 --> 00:29:39,582 They block each other out with their music and phones 466 00:29:40,951 --> 00:29:42,951 and the headlines of the day. 467 00:29:44,154 --> 00:29:46,155 And I wonder... 468 00:29:47,257 --> 00:29:49,258 what happened to us? 469 00:29:50,293 --> 00:29:52,461 When did the charlatans and the con men 470 00:29:53,630 --> 00:29:57,032 and the wicked among us, drive us all away from each other? 471 00:29:59,535 --> 00:30:01,536 I think most people are good. 472 00:30:02,705 --> 00:30:06,008 Some of them are simply trapped by their circumstances. 473 00:30:09,278 --> 00:30:11,279 You're a good person, Prudence. 474 00:30:13,549 --> 00:30:15,550 And whatever your struggle, 475 00:30:16,619 --> 00:30:19,020 whatever circumstance confines you... 476 00:30:22,191 --> 00:30:24,058 I can help you. 477 00:30:24,092 --> 00:30:25,926 And I'd like to try. 478 00:30:25,961 --> 00:30:27,962 You can't. 479 00:30:27,996 --> 00:30:29,531 I'm sorry. 480 00:30:31,700 --> 00:30:33,100 Prudence? 481 00:30:38,406 --> 00:30:41,475 You're a good man and a great King. 482 00:30:42,277 --> 00:30:44,278 And that matters immensely... 483 00:30:45,480 --> 00:30:47,481 to all of us. 484 00:30:59,694 --> 00:31:01,695 Tell me about your parents, Jasper. 485 00:31:03,331 --> 00:31:05,431 Perhaps Your Majesty should tell me. 486 00:31:05,465 --> 00:31:07,466 You're an orphan from Shoreditch, 487 00:31:07,501 --> 00:31:09,502 hence the elocution lessons. 488 00:31:10,504 --> 00:31:12,505 Unless MI6 says otherwise. 489 00:31:13,607 --> 00:31:16,876 I must say, your American accent barely peeks through. 490 00:31:18,679 --> 00:31:20,879 Las Vegas grifters, weren't they? 491 00:31:21,682 --> 00:31:24,083 Swindlers who moved about like gypsies, 492 00:31:24,685 --> 00:31:27,286 coveting affluence and teaching their son well. 493 00:31:27,321 --> 00:31:29,589 My parents only dreamed of life at the top. 494 00:31:29,623 --> 00:31:32,391 But I touched it and used it. 495 00:31:33,727 --> 00:31:35,928 And Samantha Cook? 496 00:31:36,463 --> 00:31:39,531 Did you touch and use her, too? 497 00:31:42,301 --> 00:31:46,105 I've done some poking around into your poking around, bodyguard. 498 00:31:47,207 --> 00:31:48,974 You didn't leave Las Vegas. 499 00:31:49,008 --> 00:31:51,977 You were banished by Sy Cook, the King of the Strip. 500 00:31:53,146 --> 00:31:55,315 Apparently, someone got a little 501 00:31:55,340 --> 00:31:58,084 too close to the King's daughter. 502 00:31:59,385 --> 00:32:01,653 You have a type, Jasper from Shoreditch. 503 00:32:03,155 --> 00:32:05,123 You're right, I do have a type. 504 00:32:06,959 --> 00:32:08,960 Sy Cook wanted me gone. 505 00:32:08,994 --> 00:32:11,162 And his daughter was one hell of a girl. 506 00:32:12,931 --> 00:32:15,867 There's just one thing Your Majesty misconstrued. 507 00:32:16,935 --> 00:32:18,936 It wasn't his daughter I wanted. 508 00:32:19,504 --> 00:32:21,438 It was his wife. 509 00:32:30,148 --> 00:32:32,483 You've caught me on a good day, bodyguard. 510 00:32:33,084 --> 00:32:38,021 I'm melancholy, I'm stressed, and I'm severely horny. 511 00:32:39,123 --> 00:32:41,592 Think you have what it takes to earn my silence? 512 00:32:44,461 --> 00:32:46,529 Don't let us get ahead of ourselves. 513 00:32:48,532 --> 00:32:52,935 Are you familiar with the expression "At Her Majesty's Pleasure"? 514 00:33:09,420 --> 00:33:12,187 'Oh, God, I'm probably gonna die! 515 00:33:12,187 --> 00:33:14,188 I'm gonna bleed out and die!' 516 00:33:24,832 --> 00:33:28,469 Is this the VIP for the girls who can't have the boys they want? 517 00:33:29,604 --> 00:33:32,239 It's not the VIP for whiny heiresses. 518 00:33:33,574 --> 00:33:35,241 I'm not whining. 519 00:33:35,275 --> 00:33:37,744 I'll fly some guy out, be the life of the party, 520 00:33:38,412 --> 00:33:40,880 fake a few orgasms and do it all again tomorrow. 521 00:33:40,915 --> 00:33:43,583 - It's what we do. - It's what you do. 522 00:33:46,787 --> 00:33:48,722 Fine, it's what we do. 523 00:33:52,792 --> 00:33:56,429 I told her I could be her but she couldn't be me. 524 00:33:58,232 --> 00:34:00,766 But I can't be her. I haven't been her in years. 525 00:34:01,868 --> 00:34:03,503 It's too late for that. 526 00:34:06,706 --> 00:34:08,373 I get that. 527 00:34:10,443 --> 00:34:15,413 But nobody's gonna cry for a diamond heiress and a princess. 528 00:34:15,448 --> 00:34:17,449 Nor should they. 529 00:34:17,851 --> 00:34:19,718 But do you remember the last time 530 00:34:19,753 --> 00:34:22,754 you weren't the girl the boy just wanted to sleep with? 531 00:34:25,625 --> 00:34:27,626 Tonight, actually. 532 00:34:56,454 --> 00:34:58,455 I miss him more when you're around. 533 00:35:00,559 --> 00:35:02,493 But I think that's good. 534 00:35:03,828 --> 00:35:05,829 I'm glad you're here. 535 00:35:07,732 --> 00:35:09,733 I'm proud of you. 536 00:35:09,767 --> 00:35:11,602 Why? 537 00:35:11,636 --> 00:35:13,737 You went another day without the bag. 538 00:35:17,709 --> 00:35:19,710 I'm so tired. 539 00:35:20,678 --> 00:35:23,346 You know what most people do when they're tired? 540 00:35:23,380 --> 00:35:25,281 They sleep. 541 00:35:28,252 --> 00:35:30,920 It's nice being like this. 542 00:35:30,954 --> 00:35:33,155 I almost forgot what it was like. 543 00:35:41,732 --> 00:35:43,733 What? 544 00:35:44,535 --> 00:35:47,502 You shot a man with a ceremonial bow and arrow! 545 00:35:49,305 --> 00:35:50,873 I didn't mean to. 546 00:36:42,390 --> 00:36:45,858 Apparently what lays in Vegas, does not, in fact, stay in Vegas. 547 00:36:47,861 --> 00:36:50,430 You've served your Queen well, bodyguard. 548 00:37:34,259 --> 00:37:36,259 What? 549 00:37:36,285 --> 00:37:37,953 Just watching my girl. 550 00:37:37,987 --> 00:37:40,021 It was perfect this weekend. 551 00:37:40,056 --> 00:37:41,757 Almost. 552 00:37:42,791 --> 00:37:44,225 Why almost? 553 00:37:44,260 --> 00:37:46,927 You got all American and wouldn't get topless at the pool. 554 00:37:46,962 --> 00:37:50,231 Oh, really? You don't think I'll go topless? 555 00:37:50,266 --> 00:37:52,767 - I don't think you will. - Fine. 556 00:37:56,272 --> 00:37:58,339 Here you go, Monaco. Enjoy the view. 557 00:38:00,341 --> 00:38:01,976 I can't do it. 558 00:38:03,211 --> 00:38:04,945 All part of my plan. 559 00:38:04,980 --> 00:38:06,981 I'm glad you couldn't. 560 00:38:07,015 --> 00:38:09,083 I'm pretty selfish about the view. 561 00:38:10,285 --> 00:38:12,753 I'm always gonna remember this weekend. 562 00:38:12,788 --> 00:38:14,789 Being here with you. 563 00:38:16,023 --> 00:38:17,791 The beginning of us. 564 00:38:18,926 --> 00:38:20,360 Perfect line. 565 00:38:33,340 --> 00:38:35,741 I won't do it. The King deserves better. 566 00:38:35,776 --> 00:38:37,777 Interesting choice. 567 00:38:38,212 --> 00:38:40,847 I'll make sure the authorities have your home address. 568 00:38:40,881 --> 00:38:42,882 And I'll make sure they have yours. 569 00:38:44,185 --> 00:38:47,287 You need the Monarchy to be looked upon in a favorable light. 570 00:38:47,321 --> 00:38:50,222 So I don't think you'll tell anyone about anything. 571 00:38:51,391 --> 00:38:53,661 Besides, there isn't anything you can do 572 00:38:53,686 --> 00:38:55,686 to me that you haven't already done. 573 00:39:04,805 --> 00:39:06,738 You ready to go? 574 00:39:06,772 --> 00:39:09,007 I've extended for a week. I'm gonna stay. 575 00:39:13,146 --> 00:39:14,213 You sure? 576 00:39:14,247 --> 00:39:17,115 I just want to be by myself for a while, you know? 577 00:39:29,729 --> 00:39:31,730 Going somewhere? 578 00:39:33,766 --> 00:39:35,333 To see the Prime Minister. 579 00:39:35,368 --> 00:39:36,835 Regarding what? 580 00:39:36,869 --> 00:39:38,802 Nothing you need to know. 581 00:39:40,906 --> 00:39:42,907 We all have our secrets, don't we? 582 00:39:48,313 --> 00:39:50,314 You could, you know. 583 00:39:53,185 --> 00:39:56,387 You said you'd see me every day if you could. 584 00:39:58,256 --> 00:40:00,123 You can. 585 00:40:01,393 --> 00:40:03,394 You know I can't. 586 00:40:05,397 --> 00:40:07,398 Where was she this weekend? 587 00:40:09,401 --> 00:40:11,401 On tour with the guitar player? 588 00:40:14,872 --> 00:40:16,306 Len. 589 00:40:20,378 --> 00:40:22,379 She doesn't love you like I do. 590 00:40:25,482 --> 00:40:27,483 She's my wife. 591 00:40:27,518 --> 00:40:29,719 She wants to give it another try. 592 00:40:32,155 --> 00:40:34,156 I at least owe her that. 593 00:40:42,999 --> 00:40:45,000 She doesn't love you like I do. 594 00:41:01,884 --> 00:41:04,185 I think Gemma might have had the right idea. 595 00:41:05,387 --> 00:41:07,388 We'll face it all together. 596 00:41:08,791 --> 00:41:10,792 Your dad, my mom... 597 00:41:10,827 --> 00:41:12,828 the press... 598 00:41:13,463 --> 00:41:15,229 all of it. 599 00:41:18,200 --> 00:41:20,335 You should show them this side of you... 600 00:41:20,369 --> 00:41:22,003 the press, the world. 601 00:41:22,037 --> 00:41:24,038 They'd love this version of you. 602 00:41:25,307 --> 00:41:27,308 They don't want this version of me. 603 00:41:28,777 --> 00:41:30,278 Try it. 604 00:41:30,312 --> 00:41:32,313 When you step off the plane, 605 00:41:32,348 --> 00:41:35,182 show them the quiet, kind, enchanting girl I know. 606 00:41:36,284 --> 00:41:38,285 I'm not wrong. 607 00:41:41,823 --> 00:41:43,824 Maybe I will. 608 00:41:45,360 --> 00:41:47,361 I gotta go. 609 00:42:13,220 --> 00:42:15,221 Hi, boys. Did you miss me? 610 00:42:17,157 --> 00:42:19,726 Good thing you've already seen me throw up. 611 00:42:19,760 --> 00:42:21,761 Come on. We've done this before. 612 00:42:21,795 --> 00:42:23,795 Not like this. 613 00:42:23,830 --> 00:42:24,930 Hey. 614 00:42:27,401 --> 00:42:30,102 I want you to know, no matter what, 615 00:42:30,937 --> 00:42:32,938 I will always be there for you. 616 00:42:34,441 --> 00:42:36,675 There she is. That's my girl. 617 00:42:41,280 --> 00:42:42,380 Wait. 618 00:42:42,415 --> 00:42:44,416 Say it again. 619 00:42:44,450 --> 00:42:46,184 You're my girl. 620 00:42:46,218 --> 00:42:48,219 And I want the world to know it. 621 00:42:50,456 --> 00:42:52,457 Now let's go show you off. 622 00:42:59,289 --> 00:43:02,289 Synced & Corrected by Laulau www.addic7ed.com 43439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.