Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,244 --> 00:00:02,300
Ok, quindi andiamo all'interno
del minimarket senza transizioni.
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,206
Entrano Cody e Barbara;
sono completamente sballate.
3
00:00:04,207 --> 00:00:06,920
- E vanno verso la corsia degli snack.
- Sì, e a quel punto probabilmente
4
00:00:06,921 --> 00:00:08,452
dovremmo presentare Sheila, giusto?
5
00:00:08,453 --> 00:00:10,793
- Chi è Sheila?
- Sai, la troia drogata.
6
00:00:10,794 --> 00:00:12,219
- Ah, la squillo drogata, giusto.
- Cioè, la squillo drogata.
7
00:00:12,220 --> 00:00:14,646
- La chiamiamo Sheila?
- Sì, perché? Non ti piace?
8
00:00:14,647 --> 00:00:15,972
Non lo so, è che...
9
00:00:15,974 --> 00:00:18,200
non mi sembra una Sheila.
Magari Shayna?
10
00:00:18,201 --> 00:00:20,445
In realtà ho una cugina di nome Shayna,
11
00:00:20,447 --> 00:00:22,951
e un po' temo che possa offendersi.
12
00:00:22,952 --> 00:00:25,258
Capisci che intendo? Non vorrei
pensasse che la stia prendendo in giro.
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,108
E, vedi, c'è una cosa che
devi sapere su Shayna...
14
00:00:27,110 --> 00:00:28,902
- in realtà è molto...
- Ok, ma tanto non lo vedrà.
15
00:00:28,903 --> 00:00:30,904
È solo una sceneggiatura.
Mica si farà la serie.
16
00:00:30,906 --> 00:00:33,890
Ok, beh, non con quell'atteggiamento,
questo è poco ma sicuro.
17
00:00:33,891 --> 00:00:36,110
Oh, mio Dio, Cody,
se è Dan, non rispondere.
18
00:00:36,111 --> 00:00:38,203
Non rispondere! Stiamo lavorando!
19
00:00:38,205 --> 00:00:40,094
Stronza grassona. Lo fai sempre.
20
00:00:40,863 --> 00:00:43,111
Quando tornerai, sarai di cattivo umore,
21
00:00:43,112 --> 00:00:45,619
e poi dovremo parlare della tua
relazione, e io dovrò far finta
22
00:00:45,620 --> 00:00:46,727
che mi interessi.
23
00:00:47,005 --> 00:00:49,916
Dummy - Stagione 1
Episodio 09 - "Paraben-Free Lube"
24
00:00:50,048 --> 00:00:51,468
Beh, ci siamo.
25
00:00:52,151 --> 00:00:54,451
Dan mi tradisce sicuramente. Quindi...
26
00:00:54,452 --> 00:00:55,836
Eh, ti capisco.
27
00:00:55,837 --> 00:00:57,997
Già. Sta andando al podcast
di quella ragazza, Simone.
28
00:00:57,998 --> 00:00:59,172
E lei è
29
00:00:59,173 --> 00:01:00,706
davvero bellissima.
30
00:01:00,707 --> 00:01:01,935
È proprio stupenda.
31
00:01:01,937 --> 00:01:04,710
Probabilmente non sono ancora
stati insieme fisicamente, solo perché
32
00:01:04,711 --> 00:01:06,651
lei sembra una persona davvero dolce.
33
00:01:06,653 --> 00:01:07,774
- E probabilmente
- Super dolce.
34
00:01:07,776 --> 00:01:09,651
le dispiace per me,
ma è solo questione di tempo,
35
00:01:09,653 --> 00:01:11,848
realisticamente, prima
che si trasferiscano insieme
36
00:01:11,849 --> 00:01:14,239
- e inizino a formare una famiglia.
- Sì, tempo. Realistico. Tempo.
37
00:01:14,240 --> 00:01:15,991
Voglio dire, lui è uno di successo.
38
00:01:15,993 --> 00:01:17,843
Molte ragazze vorrebbero...
39
00:01:34,578 --> 00:01:35,832
Chi...
40
00:01:37,070 --> 00:01:38,070
è...
41
00:01:38,961 --> 00:01:39,961
quello?
42
00:01:42,872 --> 00:01:45,937
- Non lo so, il mio vicino di sotto?
- Porca puttana!
43
00:01:46,134 --> 00:01:47,898
Voglio dire, l'hai visto, giusto?
44
00:01:47,900 --> 00:01:50,000
- Visto cosa?
- Il suo uccello.
45
00:01:50,065 --> 00:01:51,860
Una protuberanza
gigante nei suoi pantaloni.
46
00:01:51,862 --> 00:01:54,405
- Oh, mio Dio.
- Era come se pulsasse.
47
00:01:54,699 --> 00:01:57,967
E onestamente, ora che ci penso, mi sa che
ho visto anche il contorno delle sue palle.
48
00:01:57,968 --> 00:02:00,660
- Oh, mio Dio. Amica. È disgustoso.
- Cosa?
49
00:02:00,661 --> 00:02:02,205
Avrà 14 anni.
50
00:02:02,407 --> 00:02:03,813
Ok, e quindi?
51
00:02:04,483 --> 00:02:07,044
Io ho sette anni.
Ha il doppio della mia età.
52
00:02:07,045 --> 00:02:09,157
Immagino, ma comunque...
53
00:02:09,159 --> 00:02:11,650
Va bene, Cody, stai zitta.
Piacciono anche a te quelli più grandi.
54
00:02:11,651 --> 00:02:14,160
Chi era quella con lui, secondo te?
Pensi fosse la sua ragazza?
55
00:02:14,161 --> 00:02:16,942
È una cessa, no?
Hai visto che aveva addosso?
56
00:02:16,943 --> 00:02:19,387
- Era...
- Ma che dici? No. Quella è sua madre,
57
00:02:19,389 --> 00:02:22,350
con la quale vive, perché ha 14 anni.
58
00:02:22,475 --> 00:02:25,208
Pensi che sarebbe troppo strano
se tu ci organizzassi un appuntamento?
59
00:02:25,209 --> 00:02:27,854
Sì. Sarebbe una follia.
60
00:02:28,079 --> 00:02:29,676
Che problemi hai?
61
00:02:29,774 --> 00:02:31,816
Sono una bambola gonfiabile, ok?
62
00:02:31,818 --> 00:02:35,326
Mi dispiace che la mia stessa natura
sia completamente offensiva per te.
63
00:02:35,327 --> 00:02:38,782
- Ok, non intendevo questo, ovviamente.
- Fai come se non avessi detto niente.
64
00:02:38,783 --> 00:02:41,828
Io ci sono sempre per te,
e tu non ci sei mai per me.
65
00:02:42,298 --> 00:02:43,810
Wow. Come no.
66
00:02:43,811 --> 00:02:45,997
Quando non ci sono stata per te?
67
00:02:45,999 --> 00:02:47,999
Per esempio, dieci minuti fa?
68
00:02:48,001 --> 00:02:49,875
La cosa di mia cugina Shayna.
69
00:02:49,876 --> 00:02:51,977
Appena comincio
ad aprirmi con te su qualcosa,
70
00:02:51,979 --> 00:02:53,423
tu mi zittisci.
71
00:02:53,922 --> 00:02:56,258
E i rapporti fra me e Shayna
sono molto tesi al momento.
72
00:02:56,259 --> 00:02:57,509
- No, e...
- Ok, Barbara, non puoi...
73
00:02:57,510 --> 00:02:59,201
Oddio, lo stai facendo di nuovo!
74
00:02:59,202 --> 00:03:02,273
Barbara, ma è una follia.
E so che hai una strana presa su di me,
75
00:03:02,275 --> 00:03:03,890
per cui faccio un sacco
di cose inappropriate per te,
76
00:03:03,891 --> 00:03:06,888
ma non ho intenzione di
chiedere al mio vicino di 14 anni
77
00:03:06,889 --> 00:03:09,272
di fare sesso con la bambola
gonfiabile usata del mio ragazzo.
78
00:03:10,887 --> 00:03:12,408
Allora...
79
00:03:13,018 --> 00:03:14,057
eccoci qua.
80
00:03:14,058 --> 00:03:15,836
Grazie mille
81
00:03:15,837 --> 00:03:17,737
per l'aiuto, Jaxon.
82
00:03:17,738 --> 00:03:19,236
Figurati, nessun problema.
83
00:03:19,237 --> 00:03:21,090
Cosa dobbiamo spostare?
84
00:03:23,896 --> 00:03:25,096
Questo divano.
85
00:03:25,982 --> 00:03:27,225
Diciamo che...
86
00:03:27,778 --> 00:03:30,771
è nel posto sbagliato,
secondo il feng shui,
87
00:03:30,772 --> 00:03:31,772
quindi...
88
00:03:32,017 --> 00:03:34,422
forse è per questo
che la mia vita fa schifo.
89
00:03:35,498 --> 00:03:37,633
Ok, dove vuoi metterlo?
90
00:03:41,886 --> 00:03:44,246
Qui. Da questa parte...
91
00:03:44,384 --> 00:03:45,684
Qui, più o meno.
92
00:03:46,812 --> 00:03:49,322
In che classe sei, prima liceo?
93
00:03:49,323 --> 00:03:50,423
Terza media.
94
00:03:51,297 --> 00:03:52,522
Terza media.
95
00:03:52,706 --> 00:03:54,131
Bene. Figo.
96
00:03:55,151 --> 00:03:57,443
È questo l'anno in cui trovi
97
00:03:58,261 --> 00:03:59,305
una ragazza o...?
98
00:03:59,306 --> 00:04:01,056
- No, non proprio.
- No?
99
00:04:01,407 --> 00:04:02,991
Ehi, non è un po' strano?
100
00:04:02,993 --> 00:04:05,785
In questo modo il divano
è davanti al camino.
101
00:04:05,787 --> 00:04:07,532
Ah, beh, allora...
102
00:04:07,712 --> 00:04:09,296
non accenderò più il camino.
103
00:04:09,297 --> 00:04:12,155
Ehi, che fine hanno fatto quelle palle?
104
00:04:13,888 --> 00:04:15,529
Comunque, ho...
105
00:04:16,069 --> 00:04:18,870
un'altra cosa che dovrei spostare,
106
00:04:19,339 --> 00:04:20,867
e questa cosa è...
107
00:04:21,119 --> 00:04:23,094
nella mia stanza, quindi...
108
00:04:24,497 --> 00:04:25,797
Da questa parte.
109
00:04:27,823 --> 00:04:28,904
Oh, mio Dio.
110
00:04:28,905 --> 00:04:31,259
Avevo dimenticato ci fosse la mia amica.
111
00:04:31,260 --> 00:04:33,264
- Hai mai visto una bambola di queste?
- Ehi.
112
00:04:33,265 --> 00:04:34,615
Sono fantastiche.
113
00:04:34,748 --> 00:04:37,640
In pratica sono
delle bambole con le quali
114
00:04:37,641 --> 00:04:39,602
puoi fare sesso. Figo, no?
115
00:04:39,603 --> 00:04:41,846
- Ok, Cody, ha capito.
- Oh, ok.
116
00:04:41,864 --> 00:04:43,164
Il lubrificante.
117
00:04:43,303 --> 00:04:45,535
Non glielo farò vedere.
È una cosa assurda.
118
00:04:45,648 --> 00:04:47,785
Quindi, cosa devi spostare?
119
00:04:50,158 --> 00:04:51,158
Ecco...
120
00:04:51,615 --> 00:04:54,370
questo è il mio flacone di lubrificante.
121
00:04:54,371 --> 00:04:56,211
Digli che profuma di lavanda e ibisco.
122
00:04:56,212 --> 00:04:58,312
- Ha un ottimo profumo.
- Cody!
123
00:04:58,381 --> 00:05:00,049
- Vattene. Lo stai spaventando.
- Io...
124
00:05:00,050 --> 00:05:02,418
in realtà ho lezione di pianoforte,
devo andare.
125
00:05:02,419 --> 00:05:04,970
No! No, Cody, non farlo andare via!
126
00:05:04,971 --> 00:05:06,055
Non farlo andare via!
127
00:05:06,195 --> 00:05:09,175
- Digli della mia nuova vagina!
- Jaxon, aspetta...
128
00:05:09,176 --> 00:05:10,176
Jaxon.
129
00:05:10,435 --> 00:05:13,335
Vuoi fare sesso con
la mia bambola gonfiabile?!
130
00:05:17,262 --> 00:05:19,178
Cosa ti aspettavi?
131
00:05:19,179 --> 00:05:21,456
È un ragazzino.
Forse non ha nemmeno i peli.
132
00:05:21,457 --> 00:05:24,157
Stai dicendo che
non sono alla sua altezza?
133
00:05:24,293 --> 00:05:26,284
No! Che dici...
134
00:05:26,429 --> 00:05:27,679
Senti, Barbara,
135
00:05:27,984 --> 00:05:30,896
mi dispiace. Ci ho provato.
L'hai visto. Ci ho provato, ok?
136
00:05:30,897 --> 00:05:32,000
Fa nulla.
137
00:05:33,011 --> 00:05:34,311
Non è colpa tua.
138
00:05:35,188 --> 00:05:36,419
Sono vecchia.
139
00:05:36,700 --> 00:05:38,211
- Fuori moda.
- Barb...
140
00:05:38,212 --> 00:05:39,612
Barbara, smettila.
141
00:05:40,888 --> 00:05:43,988
Vuoi davvero parlare
di chi è vecchia e fuori moda?
142
00:05:44,030 --> 00:05:46,554
Di chi ormai ha perso il treno
della giovinezza? Cioè, guardami.
143
00:05:46,555 --> 00:05:47,555
Cody,
144
00:05:47,872 --> 00:05:51,272
lo sai che ti dico tutte
quelle cattiverie solo perché...
145
00:05:53,038 --> 00:05:54,438
sono gelosa di te?
146
00:05:54,933 --> 00:05:56,980
- Ma che stai dicendo?
- Sei così bella.
147
00:05:56,982 --> 00:06:00,317
- No, stai zitta. Non è vero.
- Sì, lo sei.
148
00:06:00,318 --> 00:06:03,518
- Sei sexy anche quando non fai nulla.
- Ma smettila.
149
00:06:03,796 --> 00:06:05,363
E le tue tette sono fantastiche.
150
00:06:05,365 --> 00:06:06,448
- Seriamente?
- Sì!
151
00:06:06,450 --> 00:06:09,051
Le mie tette sono...
non lo so, a chi importa?
152
00:06:09,052 --> 00:06:10,485
- Non sono niente di che.
- Sono
153
00:06:10,486 --> 00:06:12,079
- bellissime.
- Dico sul serio.
154
00:06:12,080 --> 00:06:13,956
- No, sono fantastiche.
- No. Guarda.
155
00:06:13,957 --> 00:06:16,007
- Sì.
- No, sono seria. Tocca.
156
00:06:16,567 --> 00:06:17,567
Tocca qua.
157
00:06:18,685 --> 00:06:21,383
Amica, sono letteralmente perfette.
158
00:06:21,384 --> 00:06:23,841
- Le tue sono perfette.
- Le mie?
159
00:06:23,842 --> 00:06:25,483
Odio le mie tette.
160
00:06:25,839 --> 00:06:28,025
Sono fredde, dure
161
00:06:28,443 --> 00:06:30,699
- e finte.
- No. Smettila.
162
00:06:30,700 --> 00:06:32,304
Sì, toccale.
163
00:06:38,256 --> 00:06:39,906
Ma no, sono così belle.
164
00:06:40,605 --> 00:06:43,208
Grazie. Le tue sono meravigliose.
165
00:06:43,829 --> 00:06:47,134
Traduzione: lucia, martjnns
Revisione: Whatsername
166
00:06:48,191 --> 00:06:51,411
Per tradurre insieme a noi, scrivete a:
rainysubs@gmail.com
167
00:06:52,361 --> 00:06:55,653
RainySubs
Una pioggia di sottotitoli
12477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.