All language subtitles for dummy.s01e08.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:02,078 Apri subito quella cazzo di cassa! 2 00:00:02,079 --> 00:00:03,228 Mani in alto! 3 00:00:03,229 --> 00:00:05,841 Forza, venite qui, voglio tutti quanti in fila qui. 4 00:00:05,981 --> 00:00:08,200 Oh, mio Dio, Barbara, pensi che ci abbia viste? 5 00:00:08,201 --> 00:00:09,500 Cazzo, non penso. 6 00:00:09,300 --> 00:00:12,303 {\an8}Dummy - Stagione 1 Episodio 08 - "Woman With Agency" 7 00:00:09,501 --> 00:00:11,442 - Non lo so. - Non voglio morire, 8 00:00:11,443 --> 00:00:12,443 non così. 9 00:00:12,477 --> 00:00:14,462 - Non ho nemmeno una pagina su Wikipedia. - Signora. 10 00:00:14,463 --> 00:00:16,293 Oh, cazzo, ti ha vista. 11 00:00:16,294 --> 00:00:18,439 - Cosa? No, ha detto "signora". - Sì, sei tu. 12 00:00:18,440 --> 00:00:20,185 Cosa? Non sono una signora. 13 00:00:20,187 --> 00:00:21,452 Sì, sei una signora. 14 00:00:21,453 --> 00:00:23,941 - Non lo sono. - Sì. Lo sei da molto tempo ormai. 15 00:00:23,942 --> 00:00:24,942 Signora! 16 00:00:27,335 --> 00:00:28,335 Signora! 17 00:00:28,990 --> 00:00:31,094 Perché non ti vai a fumare dell'altro crack? 18 00:00:31,095 --> 00:00:32,786 - Ne hai un po'? - Cosa?! 19 00:00:32,971 --> 00:00:34,790 Vedi? Parlava con la troia drogata, te l'ho detto. 20 00:00:34,791 --> 00:00:36,860 Ok, non mi interessa. Ascoltami, ho un piano. 21 00:00:36,861 --> 00:00:39,123 Vedi quelle candele con Gesù? Ne prendi due, 22 00:00:39,124 --> 00:00:41,681 poi con qualche capriola ti sposti dietro il reparto caramelle. 23 00:00:41,682 --> 00:00:44,289 Secondo i miei calcoli, da lì avrai una buona visuale. 24 00:00:44,290 --> 00:00:46,999 - Ma che cazzo stai dicendo? - Dai, Cody, puoi batterlo. 25 00:00:47,000 --> 00:00:48,358 - No, non posso. - Sì che puoi. 26 00:00:48,359 --> 00:00:49,950 - Sei più grande di lui. - Vaffanculo. 27 00:00:49,951 --> 00:00:51,717 È vero, sei il doppio di lui. 28 00:00:51,718 --> 00:00:54,792 Voglio che tiriate tutti fuori i telefoni e i portafogli. 29 00:00:54,793 --> 00:00:56,694 Ma non prendete il vostro portafogli! 30 00:00:56,695 --> 00:00:59,476 Ognuno lo prenda dalla borsa della persona che ha alla sua destra. 31 00:00:59,952 --> 00:01:01,903 - Ci sono solo 4 telefoni e voi siete 5. - Fanculo. 32 00:01:01,904 --> 00:01:05,004 - Chiamo la polizia. - Sei proprio una femminuccia! 33 00:01:06,146 --> 00:01:07,274 Cosa stai facendo? 34 00:01:07,275 --> 00:01:08,925 Niente. Niente, niente. 35 00:01:09,527 --> 00:01:11,820 Stai mandando un cazzo di messaggio a Dan ora? 36 00:01:11,822 --> 00:01:13,186 No, ok, è solo che... 37 00:01:13,187 --> 00:01:14,952 Gli ho scritto "ti amo" due ore fa, 38 00:01:14,953 --> 00:01:17,951 e lui ha risposto "ok, anche io" tutto in minuscolo. 39 00:01:17,952 --> 00:01:21,079 - Cioè, che cazzo vuol dire? - Non riesco veramente a crederci. 40 00:01:21,080 --> 00:01:23,432 Non capisci che questa è una fottuta allegoria 41 00:01:23,434 --> 00:01:24,541 per il mondo? 42 00:01:24,543 --> 00:01:27,298 La mascolinità tossica è rappresentata, letteralmente, 43 00:01:27,300 --> 00:01:29,200 da un ragazzo con la pist... 44 00:01:29,675 --> 00:01:31,692 - No, non scrivere quello. - Perché? 45 00:01:31,693 --> 00:01:33,894 - "Va tutto bene tra noi?" - Perché no? 46 00:01:33,895 --> 00:01:36,078 Se devi scrivere al tuo ragazzo "Va tutto bene tra noi?", 47 00:01:36,079 --> 00:01:37,590 vuol dire che non va tutto bene. 48 00:01:37,591 --> 00:01:39,774 - Pensi mi stia tradendo? - Sinceramente? 49 00:01:39,775 --> 00:01:41,125 - Signora. - Sì. 50 00:01:41,298 --> 00:01:43,362 Non dire così. Mi farai venire un maledetto infarto. 51 00:01:43,364 --> 00:01:45,117 - Signora! - Cazzo, oddio. 52 00:01:45,118 --> 00:01:47,375 Cristo Santo, ti prego, non uccidermi, ti prego, ti prego, non uccidermi. 53 00:01:47,376 --> 00:01:49,902 - Avevo ragione, sei una signora. - Silenzio. 54 00:01:49,903 --> 00:01:51,919 - Cosa? - No, niente, non a te. 55 00:01:51,920 --> 00:01:55,306 - Fai scivolare il tuo telefono qui. - Ok, ok, ok, però... 56 00:01:55,307 --> 00:01:57,781 Scusami, posso mandare un messaggio? Farò in fretta. 57 00:01:57,782 --> 00:01:58,947 No! Ma che cazzo?! 58 00:01:58,948 --> 00:02:00,286 - Ok, va bene, ok! - Sei cretina! 59 00:02:00,287 --> 00:02:02,437 - Va bene! - Dio, sei un'idiota! 60 00:02:06,104 --> 00:02:07,922 Quella è una cazzo di bambola gonfiabile? 61 00:02:07,923 --> 00:02:08,923 Sì. 62 00:02:08,924 --> 00:02:10,924 Che cazzo ha intorno al collo? 63 00:02:12,485 --> 00:02:14,941 - La sua vagina? - Signore, io voglio collaborare, 64 00:02:14,942 --> 00:02:17,361 e se deve ucciderla, capisco perfettamente, 65 00:02:17,362 --> 00:02:20,555 e se mi deve stuprare, nessun problema, ma per favore, non mi uccida. 66 00:02:20,557 --> 00:02:23,434 Perché cazzo ha una vagina intorno al collo? 67 00:02:23,574 --> 00:02:26,150 Beh, è la sua... è la sua vecchia vagina... 68 00:02:26,151 --> 00:02:29,023 Perché, ecco, lei... era la bambola gonfiabile del mio ragazzo 69 00:02:29,024 --> 00:02:31,500 e ora è mia amica, stiamo anche scrivendo insieme. 70 00:02:31,502 --> 00:02:33,944 È un po' difficile da gestire, in verità. 71 00:02:33,945 --> 00:02:37,544 Quando era la bambola del mio ragazzo, lui non si prendeva molta cura di lei, 72 00:02:37,545 --> 00:02:40,064 così, per via della scarsa igiene, la sua vagina era piena di croste. 73 00:02:40,065 --> 00:02:41,690 Oddio, quando lo dico 74 00:02:41,691 --> 00:02:44,198 sembra stia dicendo che lui è un pervertito. 75 00:02:44,199 --> 00:02:46,132 In verità è un bravo fidanzato, molto dolce. 76 00:02:46,134 --> 00:02:48,150 Ha anche molto successo come scrittore televisivo. 77 00:02:48,151 --> 00:02:51,751 Ha solo delle perversioni. Gli piacciono i piedi e i collant, 78 00:02:51,984 --> 00:02:53,907 e, per un po', ha avuto 79 00:02:53,908 --> 00:02:57,339 la gamba di un manichino e gli metteva i collant per poi strofinarcisi i capezzoli, 80 00:02:57,340 --> 00:02:59,879 ma poi il cane l'ha mangiata, così ha comprato la bambola gonfiabile. 81 00:02:59,880 --> 00:03:02,480 - È come... - Aspetta, aspetta. Il tuo... 82 00:03:02,707 --> 00:03:04,288 Il tuo fidanzato 83 00:03:04,289 --> 00:03:05,768 è Dan Harmon? 84 00:03:06,278 --> 00:03:07,278 Sì. 85 00:03:07,398 --> 00:03:08,498 Oh, mio Dio! 86 00:03:09,667 --> 00:03:11,231 Ma è pazzesco. 87 00:03:11,458 --> 00:03:13,680 Sono un suo grandissimo fan. 88 00:03:13,870 --> 00:03:14,988 Aspetta, cosa? 89 00:03:14,989 --> 00:03:17,273 - Sì. - Me lo faccio ogni settimana. 90 00:03:17,274 --> 00:03:18,422 Oh, mio Dio! 91 00:03:18,423 --> 00:03:21,583 Rick and Morty è la mia serie preferita di sempre. 92 00:03:21,584 --> 00:03:22,868 È assurdo. 93 00:03:22,870 --> 00:03:25,609 È pazzesco, sono un vero e proprio Harmeniano, 94 00:03:25,610 --> 00:03:28,205 ascolto il suo podcast ogni settimana. 95 00:03:28,206 --> 00:03:29,615 - Giusto. - E, come ben sai, 96 00:03:29,617 --> 00:03:32,466 lui è uno che si mette in gioco, 97 00:03:32,468 --> 00:03:35,208 perciò, quando hai detto "bambola gonfiabile", ho pensato: 98 00:03:35,209 --> 00:03:37,618 "Sarà lui?", e poi tu hai detto: 99 00:03:37,619 --> 00:03:39,503 "scrittore". E poi hai detto... 100 00:03:39,504 --> 00:03:41,879 - "Feticista". - "feticista"! E ho pensato: 101 00:03:41,880 --> 00:03:43,972 - "Sarà lui? Sì, è lui!" - Sì! 102 00:03:43,973 --> 00:03:46,643 - Ed è lui! - Amico, sto impazzendo. 103 00:03:46,644 --> 00:03:48,681 - È pazzesco, cazzo. - Concordo. 104 00:03:48,682 --> 00:03:51,940 Wow, quant'è piccolo il mondo. Quante possibilità c'erano 105 00:03:51,941 --> 00:03:54,566 che tu ed io ci incontrassimo così? 106 00:03:54,567 --> 00:03:55,942 - Davvero poche. - Barbara. 107 00:03:55,944 --> 00:03:58,008 È come un episodio di Rick and Morty, 108 00:03:58,009 --> 00:04:00,039 solo che ogni cosa che direi sarebbe 109 00:04:00,040 --> 00:04:03,316 molto più intelligente perché la sceneggiatura della serie era... 110 00:04:05,776 --> 00:04:07,124 Oh, mio Dio! 111 00:04:07,580 --> 00:04:08,997 Porca puttana! 112 00:04:11,547 --> 00:04:14,747 Traduzione: Felicia, Snix 113 00:04:15,282 --> 00:04:18,535 Revisione: Whatsername 114 00:04:23,348 --> 00:04:24,760 Che casino. 115 00:04:26,703 --> 00:04:27,703 Cosa? 116 00:04:28,259 --> 00:04:30,486 Oh, mio Dio, sto ancora tremando. 117 00:04:30,488 --> 00:04:32,582 Anche io, anche io sto tremando. 118 00:04:32,583 --> 00:04:34,197 Non sto tremando fisicamente, 119 00:04:34,198 --> 00:04:37,287 ma sto provando l'esperienza del trauma in prima persona. 120 00:04:37,907 --> 00:04:39,995 - È stato assurdo, cazzo! - Folle! 121 00:04:39,996 --> 00:04:43,214 - Cosa cazzo ci è appena successo? - È stato pazzesco! 122 00:04:43,215 --> 00:04:45,538 Cioè, chi pensava che quella fottuta troia drogata 123 00:04:45,540 --> 00:04:48,454 - potesse salvarci tutti? - Oh, mio Dio, lo so. 124 00:04:49,002 --> 00:04:50,002 Sai... 125 00:04:51,295 --> 00:04:53,882 probabilmente non dovremmo più chiamarla in quel modo. 126 00:04:53,883 --> 00:04:55,409 Concordo al 100%. 127 00:04:55,676 --> 00:04:57,258 Riesci a crederci che... 128 00:04:57,259 --> 00:05:00,006 quella squillo drogata ci ha salvato tutti? 129 00:05:00,263 --> 00:05:01,463 Assolutamente. 130 00:05:02,895 --> 00:05:05,973 Oh, mio Dio, mi ha rotto il telefono. 131 00:05:07,445 --> 00:05:10,268 Voglio dire, è molto, molto triste 132 00:05:10,994 --> 00:05:14,563 che una vita umana sia stata portata via, ovvio, 133 00:05:14,743 --> 00:05:16,942 e mi dispiace moltissimo per la famiglia 134 00:05:16,943 --> 00:05:19,902 - di quel rapinatore morto. - Dispiace moltissimo anche a me. 135 00:05:19,904 --> 00:05:22,571 Lo ribadisco, sono devastata. 136 00:05:22,573 --> 00:05:26,283 - L'intera faccenda è una fottuta tragedia. - È una tra... È... è la parola perfetta. 137 00:05:26,285 --> 00:05:28,620 Sì, è una vera tragedia americana. 138 00:05:30,221 --> 00:05:31,221 Ma... 139 00:05:31,651 --> 00:05:34,439 È una di quelle tragedie che... 140 00:05:35,103 --> 00:05:37,060 sarebbero una storia incredibile, giusto? 141 00:05:37,061 --> 00:05:39,600 Davvero una storia fantastica. 142 00:05:39,601 --> 00:05:42,408 Sarebbe quasi più tragico se non raccontassimo questa storia, giusto? 143 00:05:42,409 --> 00:05:45,605 Magari in una sceneggiatura su una ragazza e la sua bambola gonfiabile? 144 00:05:45,606 --> 00:05:48,180 Oh, mio Dio, stavo pensando la stessa cosa! 145 00:05:48,182 --> 00:05:50,002 - No! - Sì, ma non volevo dirtelo 146 00:05:50,004 --> 00:05:52,133 perché pensavo: "Penserà che sono un mostro". 147 00:05:52,134 --> 00:05:53,311 Aspetta, davvero? 148 00:05:53,312 --> 00:05:56,580 - Al cento per cento. - No. Oh, mio Dio, è esilarante. 149 00:05:56,993 --> 00:05:58,840 Oddio, sto morendo di fame. 150 00:05:59,264 --> 00:06:01,289 Mi sembra di aver bruciato un milione di calorie 151 00:06:01,290 --> 00:06:03,278 solo perché avevo il battito cardiaco tanto accelerato. 152 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 Lo so, muoio di fame anche io. 153 00:06:06,365 --> 00:06:07,908 Mi unirei a te, ma... 154 00:06:07,910 --> 00:06:10,069 - Sei una bambola e non puoi mangiare? - Seguo una dieta ferrea. 155 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 Giusto. 156 00:06:11,408 --> 00:06:13,184 Stronza, sei coperta di sangue. 157 00:06:13,185 --> 00:06:15,231 - Tu sei coperta di sangue. - Sembri psicopatica. 158 00:06:15,232 --> 00:06:16,785 Sembri uscita da Carrie. 159 00:06:16,786 --> 00:06:18,759 No, sono figa. 160 00:06:19,154 --> 00:06:22,558 Per tradurre insieme a noi, scrivete a: rainysubs@gmail.com 12572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.