All language subtitles for With Love And A Major Organ (2023)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,742 --> 00:00:06,309 My mother used to tell me 2 00:00:06,409 --> 00:00:08,678 that her heart was a ball of yarn. 3 00:00:16,386 --> 00:00:18,521 That it could get caught on other people... 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,729 and they wouldn't realize her attachment, 5 00:00:25,995 --> 00:00:28,031 and would move further and further away. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,103 The more distance that grew between them, 7 00:00:33,870 --> 00:00:35,270 the more she'd unravel. 8 00:00:38,307 --> 00:00:41,443 Eventually, her feelings were in knots all over town. 9 00:00:45,614 --> 00:00:47,217 She said it was humiliating. 10 00:00:48,785 --> 00:00:50,920 I thought it sounded kind of pretty. 11 00:01:02,097 --> 00:01:05,433 When I was ten, I put my head to her chest. 12 00:01:07,335 --> 00:01:08,804 I just heard an echo. 13 00:01:26,822 --> 00:01:28,523 Are you okay? 14 00:01:37,165 --> 00:01:38,065 Fine. 15 00:01:39,666 --> 00:01:40,534 But-- 16 00:01:40,667 --> 00:01:42,369 Please direct me to wherever my home is. 17 00:01:42,469 --> 00:01:43,971 Please walk 18 00:01:44,071 --> 00:01:45,372 away from the ocean. 19 00:04:46,315 --> 00:04:48,017 I went to see a therapist. 20 00:04:48,851 --> 00:04:51,420 I asked her to listen to my heart. She said... 21 00:04:51,486 --> 00:04:53,089 I'm not allowed to touch you. 22 00:04:53,521 --> 00:04:56,258 It crosses the boundaries of our relationship. 23 00:04:56,325 --> 00:04:58,160 I asked her to define boundaries. 24 00:04:58,361 --> 00:05:00,096 - She asked me about my mother. - Tell me 25 00:05:00,196 --> 00:05:01,496 - about your mother. - I said... 26 00:05:01,563 --> 00:05:03,332 I don't think my heart issue's hereditary. 27 00:05:03,466 --> 00:05:04,433 She said... 28 00:05:04,499 --> 00:05:06,736 Most issues are somewhat hereditary. 29 00:05:06,869 --> 00:05:09,571 ...in a profound way, like someone who has a degree. 30 00:05:09,671 --> 00:05:12,108 Remember, I have a degree. 31 00:05:16,478 --> 00:05:17,678 So I kept talking, 32 00:05:18,880 --> 00:05:21,016 about how I wanted to connect with someone. 33 00:05:22,583 --> 00:05:25,020 About the man on the cliff who pulled out his own heart. 34 00:05:27,489 --> 00:05:29,290 I didn't even know you could do that. 35 00:05:34,195 --> 00:05:35,730 He just pulled his heart out. 36 00:05:36,064 --> 00:05:37,999 Mm. Well, people do extreme things. 37 00:05:38,166 --> 00:05:41,302 Some people have high emotional toxicity. 38 00:05:41,736 --> 00:05:43,138 By "some people," do you mean me? 39 00:05:43,204 --> 00:05:46,307 -I mean, I also have a degree. -Not everything's personal. 40 00:05:46,408 --> 00:05:47,541 Therapy seems like it is. 41 00:05:47,608 --> 00:05:49,310 Just want you to be equipped, that's all. 42 00:05:49,411 --> 00:05:51,413 Especially, since we only have one session left. 43 00:05:53,380 --> 00:05:54,680 - What? - Mm-hmm. 44 00:05:54,782 --> 00:05:56,917 There's no more coverage for therapy. 45 00:05:57,017 --> 00:05:58,352 It's been all over the news. 46 00:05:59,053 --> 00:06:00,721 -I avoid upsetting news... -Mm. 47 00:06:00,788 --> 00:06:02,056 ...which is all the news. 48 00:06:03,323 --> 00:06:04,958 -What if I could find the money? -No. 49 00:06:06,026 --> 00:06:07,094 You're my last client, 50 00:06:07,928 --> 00:06:10,064 and this is a dying profession. 51 00:06:10,330 --> 00:06:12,800 Besides, I have a new job. It's great. 52 00:06:12,933 --> 00:06:14,968 -It's just, like, simple. -Well, 53 00:06:15,069 --> 00:06:16,270 what do I do with my heart? 54 00:06:19,973 --> 00:06:22,109 Most issues are somewhat hereditary. 55 00:06:22,409 --> 00:06:24,745 You need to exorcize your emotions 56 00:06:25,112 --> 00:06:27,081 or violently suppress them, okay? 57 00:06:27,181 --> 00:06:29,515 -Your heart is toxic. -No, my heart is a lantern. 58 00:06:32,118 --> 00:06:32,985 Time's up. 59 00:06:34,387 --> 00:06:35,421 I have a shift. 60 00:06:39,292 --> 00:06:40,193 After you. 61 00:06:40,493 --> 00:06:42,594 And if you're just tuning in with us right now, 62 00:06:42,661 --> 00:06:44,363 it's the Drive Time Morning Commute. 63 00:06:44,430 --> 00:06:46,365 I'm your host, Melvin the Mellow. 64 00:06:50,602 --> 00:06:52,805 Today's program is brought to you by LifeZapp. 65 00:06:52,905 --> 00:06:55,274 That's LifeZapp, the brand-new super app 66 00:06:55,408 --> 00:06:56,608 that will supercharge your life. 67 00:06:56,809 --> 00:06:58,277 Have you ever wanted to love someone 68 00:06:58,377 --> 00:07:00,246 but felt tired by the thought of remembering birthdays, 69 00:07:00,313 --> 00:07:02,081 anniversaries, allergies, or habits? 70 00:07:02,281 --> 00:07:04,648 Get ready for LifeZapp to save your relationship, 71 00:07:04,983 --> 00:07:07,686 the app that keeps track of you and your loved ones preferences, 72 00:07:07,786 --> 00:07:09,788 significant memories, and greatest needs. 73 00:07:09,955 --> 00:07:12,257 Discover what 40 million users are already calling 74 00:07:12,390 --> 00:07:14,826 the best thing since the FindMyToddler app. 75 00:07:15,026 --> 00:07:16,495 Today's program is also brought to you 76 00:07:16,595 --> 00:07:20,031 by Efficient Nutritient bars, full in four bites. 77 00:07:22,167 --> 00:07:23,435 Jeez, Anabel! 78 00:07:24,035 --> 00:07:26,505 Hurry up and sit before she sees you. 79 00:07:26,771 --> 00:07:27,706 Am I that late? 80 00:07:30,408 --> 00:07:31,642 Hello, Virtual Insurance, 81 00:07:31,710 --> 00:07:34,846 where the loss may be virtual, but the feelings are real. 82 00:07:35,347 --> 00:07:36,515 Hello, Virtual Insurance, 83 00:07:36,615 --> 00:07:38,316 where what's virtual holds real value. 84 00:07:38,416 --> 00:07:39,851 Oh, I'm so sorry you lost your Facebook history 85 00:07:39,951 --> 00:07:41,185 to an unstable cloud. 86 00:07:41,285 --> 00:07:42,620 How many playlists were lost? 87 00:07:42,887 --> 00:07:44,688 Birthday posts? No! 88 00:07:44,855 --> 00:07:46,056 How intense of an emotional loss 89 00:07:46,157 --> 00:07:47,324 would you like to claim, out of five? 90 00:07:48,025 --> 00:07:49,894 Did you try watching The Chamber Servants' Epic yet? 91 00:07:49,994 --> 00:07:51,295 No, I can't. It's way too upsetting. 92 00:07:51,362 --> 00:07:53,430 Oh, eight characters just got beheaded, 93 00:07:53,864 --> 00:07:55,499 all in different ways. It's so creative. 94 00:07:55,799 --> 00:07:59,003 Great. So, I was thinking for your bachelorette, 95 00:07:59,270 --> 00:08:00,604 -what we could-- -Oh, no need. 96 00:08:00,704 --> 00:08:01,906 LifeZapp is planning it. 97 00:08:02,006 --> 00:08:03,507 Well, don't you want me to plan some games, or-- 98 00:08:03,607 --> 00:08:04,674 LifeZapp knows what I want, 99 00:08:04,742 --> 00:08:05,910 and it'll just set everything up. 100 00:08:06,076 --> 00:08:07,677 Okay, I think I know you better than an app. 101 00:08:08,212 --> 00:08:09,847 Do you, though? Do you? 102 00:08:10,214 --> 00:08:12,650 Oh, let's go outside 103 00:08:12,716 --> 00:08:14,351 before we're stuck in here for eternity. 104 00:08:14,485 --> 00:08:15,519 It's gross out. 105 00:08:16,220 --> 00:08:17,454 It's gross in, too. 106 00:08:20,890 --> 00:08:22,058 You being knighted? 107 00:08:22,859 --> 00:08:25,094 It's a reminder that I have an emotional check-in 108 00:08:25,195 --> 00:08:26,462 with Lisa in one minute. 109 00:08:27,363 --> 00:08:29,032 I still can't believe you don't want to use this app. 110 00:08:29,098 --> 00:08:29,999 It does everything. 111 00:08:30,667 --> 00:08:32,235 It can even help you meet someone. 112 00:08:32,335 --> 00:08:33,236 If and when I meet someone, 113 00:08:33,336 --> 00:08:34,904 I'd like to meet them in the normal way. 114 00:08:35,371 --> 00:08:36,639 This is the normal way. 115 00:09:10,038 --> 00:09:13,108 I'm working on things, or trying to work on things. 116 00:09:14,376 --> 00:09:16,378 Is there a point when all this gets easier? 117 00:09:16,445 --> 00:09:17,714 You'll figure it out. 118 00:09:19,448 --> 00:09:21,383 - Yeah, that's-- - Just be patient. 119 00:09:22,918 --> 00:09:24,286 Listen, why don't I come pick you up, 120 00:09:24,386 --> 00:09:25,821 and we can go to the cabin this weekend? 121 00:09:26,054 --> 00:09:27,356 It's not the right season. 122 00:09:27,923 --> 00:09:29,625 That never used to matter. Come on! 123 00:09:30,459 --> 00:09:31,727 It'll be good for both of us. 124 00:09:32,159 --> 00:09:33,060 It's too cold. 125 00:09:33,127 --> 00:09:34,462 Do you not want to see me? 126 00:09:34,795 --> 00:09:35,963 Of course, 127 00:09:36,230 --> 00:09:38,132 but I want you to focus on your life. 128 00:09:38,232 --> 00:09:39,367 Mom, I... 129 00:09:39,967 --> 00:09:43,571 I think I saw someone rip their own heart out. 130 00:09:47,074 --> 00:09:48,576 It's late. I should go. 131 00:09:49,110 --> 00:09:50,311 It's 6:30. 132 00:09:51,747 --> 00:09:52,913 It seems later. 133 00:09:53,715 --> 00:09:55,816 - Are you okay? - I'm fine. 134 00:09:59,487 --> 00:10:00,488 I miss you. 135 00:10:02,456 --> 00:10:04,158 Good night. 136 00:10:09,296 --> 00:10:10,330 Love you too. 137 00:10:13,600 --> 00:10:15,468 Okay, wait! 138 00:10:16,102 --> 00:10:17,103 Hey! 139 00:10:18,038 --> 00:10:18,938 Hey! 140 00:10:31,117 --> 00:10:33,286 I made it. I'm okay. 141 00:10:34,020 --> 00:10:36,990 Hello, Virtual Insurance, 142 00:10:37,057 --> 00:10:39,760 where the loss may be virtual, but the feelings are real. 143 00:10:40,126 --> 00:10:42,797 Anabel? My office. Now. 144 00:10:56,442 --> 00:10:57,876 I'm sorry, 145 00:10:57,976 --> 00:10:59,912 -but it just felt-- -What do we sell, Anabel? 146 00:11:02,782 --> 00:11:05,384 -Virtual insurance. -Exactly! 147 00:11:06,852 --> 00:11:09,723 So, a lot more calls. Get here on time. 148 00:11:10,824 --> 00:11:14,828 You know, there are some bots who really want this job, 149 00:11:14,927 --> 00:11:17,096 and you have s-- paint on your face. 150 00:11:17,797 --> 00:11:19,565 Other... other side. 151 00:11:19,932 --> 00:11:21,199 Just-- Let me. 152 00:11:26,337 --> 00:11:28,005 -Yup. -Ow. 153 00:11:29,340 --> 00:11:30,208 It's not gonna-- 154 00:11:35,714 --> 00:11:37,281 Good! Off you go. 155 00:12:15,986 --> 00:12:17,087 Do we know each other? 156 00:12:18,689 --> 00:12:20,290 -No. -Oh. 157 00:12:20,758 --> 00:12:23,059 Well, you waved, which normally indicates 158 00:12:23,126 --> 00:12:24,461 some kind of familiarity. 159 00:12:24,896 --> 00:12:25,797 Right. 160 00:12:29,566 --> 00:12:31,803 Okay, well, thank you for waving for no reason. 161 00:12:33,770 --> 00:12:34,871 I'm Anabel. 162 00:12:37,573 --> 00:12:39,074 Uh, I'm George. 163 00:12:41,912 --> 00:12:43,279 What's the latest news? 164 00:12:44,313 --> 00:12:45,648 Uh, um... 165 00:12:46,115 --> 00:12:49,151 A new shooting, a new war, a new virus-- 166 00:12:49,251 --> 00:12:50,286 You know what? Never mind. 167 00:12:50,754 --> 00:12:52,889 You don't have to worry. This is yesterday's paper. 168 00:12:53,622 --> 00:12:55,725 You're reading yesterday's news? 169 00:12:57,460 --> 00:12:59,261 That way, I know everything worked out okay. 170 00:12:59,328 --> 00:13:02,331 - For you. - And for you too. You're here. 171 00:13:03,566 --> 00:13:04,433 I am. 172 00:13:06,101 --> 00:13:07,904 Uh, I've seen you here before, 173 00:13:08,437 --> 00:13:10,205 even when the weather was at its worst. 174 00:13:11,372 --> 00:13:13,809 Yeah, I want to be able to brave the elements, 175 00:13:13,909 --> 00:13:15,443 so I'm ready for the apocalypse, 176 00:13:15,510 --> 00:13:18,313 which, according to the news, is any day now. 177 00:13:19,047 --> 00:13:20,381 It wasn't yesterday. 178 00:13:21,049 --> 00:13:22,283 Maybe it will be today. 179 00:13:22,685 --> 00:13:24,118 Then I will read about it tomorrow. 180 00:13:24,185 --> 00:13:25,320 Oh, we'll both be dead by then. 181 00:13:26,588 --> 00:13:27,489 Oh. 182 00:13:31,359 --> 00:13:32,627 Yeah. 183 00:13:35,029 --> 00:13:36,331 I like your jacket. 184 00:13:37,499 --> 00:13:38,366 Thanks. 185 00:13:39,634 --> 00:13:40,502 I do too. 186 00:13:41,469 --> 00:13:43,505 I... I mean, I like your jacket too. 187 00:13:43,605 --> 00:13:45,306 Oh, yeah, it's just black. 188 00:13:45,540 --> 00:13:46,674 It matches your eyes... 189 00:13:47,842 --> 00:13:48,776 the middle bit. 190 00:13:49,409 --> 00:13:50,644 -My pupils? -Yeah. 191 00:13:52,145 --> 00:13:54,081 Then I guess it matches your eyes too. 192 00:13:54,348 --> 00:13:55,516 That middle bit. 193 00:14:00,487 --> 00:14:01,655 What... what do you do? 194 00:14:03,557 --> 00:14:06,560 Clicking and scrolling, mostly. 195 00:14:09,062 --> 00:14:11,398 -I should go. -Yeah. 196 00:14:22,376 --> 00:14:23,744 Can you hold that, just for... 197 00:14:32,585 --> 00:14:33,687 Here, I'll take that. 198 00:14:38,424 --> 00:14:39,860 I took out all the bad news. 199 00:14:41,862 --> 00:14:42,863 Thank you. 200 00:14:46,465 --> 00:14:48,134 Be careful. 201 00:15:31,610 --> 00:15:34,245 Dearest stranger that I know. 202 00:15:35,480 --> 00:15:36,347 When I think of you, 203 00:15:36,447 --> 00:15:39,050 my heart beats in four directions. 204 00:15:40,451 --> 00:15:44,455 Not just in a forward thump, but a thick rattle, 205 00:15:45,489 --> 00:15:48,059 like a garbage truck or a dangerous snake. 206 00:15:49,526 --> 00:15:50,929 With only your eyes, 207 00:15:51,261 --> 00:15:53,765 you cause earthquakes inside my chest. 208 00:15:55,132 --> 00:15:57,802 Your eyelashes are like a hurricane 209 00:15:57,936 --> 00:15:59,671 to the dry fields in my gut. 210 00:16:02,206 --> 00:16:05,810 Like a paleontologist discovering rare bones, 211 00:16:05,910 --> 00:16:08,780 you unearth things in me I have never known, 212 00:16:09,681 --> 00:16:11,016 big and small. 213 00:16:14,150 --> 00:16:17,121 Your voice twists my tangled spaghetti guts 214 00:16:17,186 --> 00:16:20,858 around a silver fork, smooth, shiny, and clean. 215 00:16:21,692 --> 00:16:24,560 It wakes me up, and I absorb it all. 216 00:16:24,661 --> 00:16:27,831 Every note, moment, and breath, I drown in it. 217 00:16:31,334 --> 00:16:34,772 A lonely meatball in a vat of rich tomato sauce. 218 00:16:38,108 --> 00:16:39,409 I soak it all in. 219 00:16:42,478 --> 00:16:45,049 If my chest were a birdcage I could unlock, 220 00:16:45,149 --> 00:16:47,183 or an oven I could open, 221 00:16:47,851 --> 00:16:50,252 I would let you see what you do to my heart. 222 00:16:55,424 --> 00:16:57,392 I know this is fast, but... 223 00:16:58,695 --> 00:17:01,864 it doesn't feel too soon to think I could love you. 224 00:17:05,068 --> 00:17:06,836 He kind of has this goofy smile, 225 00:17:07,670 --> 00:17:10,707 and... ...when he breathes, 226 00:17:10,807 --> 00:17:12,041 it's so rhythmic. 227 00:17:13,241 --> 00:17:15,812 I think I'm in love! 228 00:17:15,878 --> 00:17:19,448 And I want you to fall in love 229 00:17:19,916 --> 00:17:22,752 after a normal amount of time. 230 00:17:22,852 --> 00:17:26,755 Right now, just try and keep your job. 231 00:17:27,221 --> 00:17:30,092 Okay. 232 00:17:30,591 --> 00:17:32,259 Hello, Virtual Insurance, 233 00:17:32,359 --> 00:17:35,097 where we insure everything you can't hold in your arms 234 00:17:35,197 --> 00:17:37,264 unless you hug computers. 235 00:17:37,364 --> 00:17:38,867 Why don't we go for a drink after work? 236 00:17:39,000 --> 00:17:41,268 - I have a quick-freeze session. - Oh, come on. 237 00:17:41,870 --> 00:17:42,871 It's relaxing. 238 00:17:42,938 --> 00:17:45,707 Everything in you is still and numb for 20 minutes. 239 00:17:46,407 --> 00:17:47,776 Okay. 240 00:17:49,577 --> 00:17:51,245 Do you ever feel 241 00:17:51,312 --> 00:17:54,415 like a ball in a game of Hungry Hungry Hippos, 242 00:17:54,482 --> 00:17:55,616 but you're stuck? 243 00:17:57,418 --> 00:17:58,385 I'm stuck. 244 00:18:01,022 --> 00:18:02,957 I'm oddly shaped, so I won't roll, 245 00:18:03,057 --> 00:18:05,059 and there's no hippo to eat me up. 246 00:18:09,395 --> 00:18:11,431 Just plant flowers in my gut. 247 00:18:16,137 --> 00:18:19,272 My heart jangles like a tambourine 248 00:18:19,940 --> 00:18:21,307 which only becomes music 249 00:18:21,407 --> 00:18:24,477 with your heart's solid drumbeat added behind it. 250 00:18:26,046 --> 00:18:28,481 The hours between when we see each other 251 00:18:28,548 --> 00:18:30,785 pass as slowly as kidney stones... 252 00:18:34,454 --> 00:18:35,588 ...and while you work, 253 00:18:36,356 --> 00:18:38,457 tip-tap-typing at whatever you do... 254 00:18:41,828 --> 00:18:45,765 my heart rubs at your ankles like a stray cat. 255 00:18:51,070 --> 00:18:53,173 These feelings are a lice 256 00:18:53,639 --> 00:18:55,842 for which there is no special shampoo, 257 00:18:55,942 --> 00:18:58,610 and I think they have nested. 258 00:19:00,847 --> 00:19:04,616 My one hope is that you are itchy too. 259 00:19:07,020 --> 00:19:10,455 With love, Anabel. 260 00:19:20,933 --> 00:19:22,333 How is meeting someone in a park 261 00:19:22,400 --> 00:19:23,936 more dangerous than meeting someone on an app? 262 00:19:24,670 --> 00:19:26,972 Well, he's not verified. He could be anybody. 263 00:19:27,405 --> 00:19:28,506 Anyone can be anyone. 264 00:19:30,142 --> 00:19:31,944 Plus, who has a tape player? 265 00:19:33,045 --> 00:19:34,412 You know, besides you? 266 00:19:34,545 --> 00:19:35,781 Yeah, you're probably right about that. 267 00:19:39,383 --> 00:19:41,419 The work here is so bold, isn't it? 268 00:19:43,487 --> 00:19:45,356 Ooh, I like this one. 269 00:19:46,291 --> 00:19:47,292 That's a post. 270 00:19:48,126 --> 00:19:49,527 Wait, actually, I'm not sure. 271 00:19:49,695 --> 00:19:51,963 Well, that's what's so good about it. 272 00:19:52,163 --> 00:19:54,866 Art that's useful. It's doing a job. 273 00:19:55,398 --> 00:19:56,499 I relate to it. 274 00:19:56,767 --> 00:19:58,769 No, it's definitely a post. 275 00:20:01,973 --> 00:20:03,908 Casey, do you think it was stupid? The tape? 276 00:20:06,210 --> 00:20:08,346 He makes eye con. He pays attention, you know? 277 00:20:09,347 --> 00:20:10,380 So, what do you think? 278 00:20:11,148 --> 00:20:12,582 What, the space? It's amazing. 279 00:20:12,683 --> 00:20:14,584 I would love to show my work here. 280 00:20:15,853 --> 00:20:17,188 We could put the bar over there. 281 00:20:17,321 --> 00:20:19,156 Yeah, I think I like it. 282 00:20:19,257 --> 00:20:21,692 I do like it. 283 00:20:21,926 --> 00:20:24,195 Did you just let LifeZapp tell you that? 284 00:20:24,594 --> 00:20:25,730 I was already pretty sure, 285 00:20:25,796 --> 00:20:27,231 and now I don't have to obsess over it. 286 00:20:27,331 --> 00:20:28,732 Plus, LifeZapp knows what Lisa likes too, 287 00:20:28,798 --> 00:20:29,699 so we're good to go. 288 00:20:29,866 --> 00:20:31,801 Okay, I don't think you should be marrying Lisa. 289 00:20:32,635 --> 00:20:33,535 What? 290 00:20:33,770 --> 00:20:35,372 I think you should be marrying the app. 291 00:20:35,437 --> 00:20:39,743 Oh. LifeZapp is the reason I'm getting married. 292 00:20:39,876 --> 00:20:41,912 No, no. An app cannot create love. 293 00:20:42,045 --> 00:20:43,113 It can help. 294 00:20:43,612 --> 00:20:45,648 It tells us how long we could be in the same room together 295 00:20:45,782 --> 00:20:48,919 before we become codependent or fight, 296 00:20:49,252 --> 00:20:51,121 vacations we'll enjoy equally, 297 00:20:51,254 --> 00:20:54,423 what jobs we can get that have complimentary hours. 298 00:20:54,623 --> 00:20:56,226 And we're booked! 299 00:20:59,129 --> 00:21:00,462 I guess I have to take out the art 300 00:21:00,562 --> 00:21:01,898 so we don't damage it, but... 301 00:21:02,365 --> 00:21:03,767 I wonder if they'll let us keep this one 302 00:21:03,833 --> 00:21:04,900 if we're extra careful? 303 00:21:04,967 --> 00:21:06,835 Oh, you know? I could bring in my stuff! 304 00:21:07,635 --> 00:21:08,804 It would be perfect! 305 00:21:08,904 --> 00:21:11,040 My first solo show, and it would be for you-- 306 00:21:11,106 --> 00:21:12,074 Well, both of you. 307 00:21:12,141 --> 00:21:13,574 That sounds like so much work for you. 308 00:21:13,676 --> 00:21:14,843 No, it would be an honor. 309 00:21:15,844 --> 00:21:18,479 Okay, maybe... maybe. I... I'll talk to Lisa about it. 310 00:21:19,114 --> 00:21:21,317 Oh, it's going to be beautiful! 311 00:21:23,451 --> 00:21:25,653 Whoops! 312 00:23:10,089 --> 00:23:11,589 So, how was your day? 313 00:23:13,692 --> 00:23:14,559 Fine. 314 00:23:22,868 --> 00:23:23,803 How was your day? 315 00:23:25,104 --> 00:23:25,971 It was fine. 316 00:23:29,542 --> 00:23:31,209 Consistency is exciting. 317 00:23:35,547 --> 00:23:36,647 Consistently. 318 00:23:42,520 --> 00:23:43,587 What'd you do? 319 00:23:46,623 --> 00:23:48,625 Pointing, clicking, 320 00:23:49,194 --> 00:23:50,662 - and scrolling... - Hmm. 321 00:23:50,895 --> 00:23:51,963 ...mostly. 322 00:23:52,363 --> 00:23:53,932 Hmm. 323 00:24:01,605 --> 00:24:03,074 Can I borrow your tape recorder? 324 00:24:07,144 --> 00:24:08,479 These feelings are a lice 325 00:24:08,579 --> 00:24:10,581 for which there is no special shampoo, 326 00:24:10,747 --> 00:24:12,449 and I think they have nested. 327 00:24:13,649 --> 00:24:16,987 My one hope is that you are itchy too. 328 00:24:18,255 --> 00:24:20,491 With love, Anabel. 329 00:25:03,633 --> 00:25:04,734 You don't see him? 330 00:25:06,169 --> 00:25:07,136 Here, try these. 331 00:25:10,106 --> 00:25:11,741 Everything's fine. 332 00:25:11,874 --> 00:25:13,276 Everything's fine. 333 00:25:13,509 --> 00:25:14,544 You are fine. 334 00:25:14,610 --> 00:25:16,112 Everything's-- 335 00:25:16,212 --> 00:25:18,381 Well, it drowns you out to yourself, see? 336 00:25:19,649 --> 00:25:21,016 Is that Emma Thompson's voice? 337 00:25:21,449 --> 00:25:23,985 It's robot Emma Thompson. Now she'll live forever. 338 00:25:24,753 --> 00:25:26,188 -You feel better? -No. 339 00:25:27,389 --> 00:25:29,057 It helps me with my wedding stress. 340 00:25:30,058 --> 00:25:30,926 He's probably just... 341 00:25:31,927 --> 00:25:34,095 taking the time to respond in a meaningful way. 342 00:25:34,664 --> 00:25:35,530 Yeah, maybe. 343 00:25:39,034 --> 00:25:40,202 Anabel! Anabel! 344 00:25:50,745 --> 00:25:53,515 I can't. 345 00:25:59,954 --> 00:26:02,256 I'm sorry, Anabel. That sucks. 346 00:26:03,090 --> 00:26:04,124 Yeah, maybe. 347 00:26:04,892 --> 00:26:07,027 Or maybe he sucks, and it's for the best. 348 00:26:07,895 --> 00:26:08,762 I'm fine. It's fine. 349 00:26:10,264 --> 00:26:14,235 You sure? You told him that he gave you love lice. 350 00:26:14,935 --> 00:26:16,136 Thank you for the reminder. 351 00:26:17,371 --> 00:26:18,272 Sorry. 352 00:26:21,710 --> 00:26:23,077 Do something nice for yourself tonight. 353 00:26:23,143 --> 00:26:25,412 -Take a bath. -I can't. 354 00:26:25,512 --> 00:26:27,047 There's another show on at the gallery, 355 00:26:27,114 --> 00:26:29,083 and I gotta show my face. 356 00:26:29,550 --> 00:26:32,052 Be an active member of the community, and all that. 357 00:28:23,794 --> 00:28:24,729 I can't. 358 00:28:26,930 --> 00:28:28,031 Can't you what? 359 00:28:41,578 --> 00:28:42,579 Anabel? 360 00:28:42,680 --> 00:28:44,347 I think you're gonna have to consider 361 00:28:44,414 --> 00:28:45,750 having your wedding elsewhere. 362 00:28:46,049 --> 00:28:46,950 Why? 363 00:28:47,852 --> 00:28:50,654 Just tell me how to make things easier. 364 00:28:53,223 --> 00:28:54,891 Is this where you come for your quick freezes? 365 00:28:55,091 --> 00:28:57,026 Yeah. I come for my quick freeze, 366 00:28:57,560 --> 00:28:59,495 I come to let things out... 367 00:28:59,595 --> 00:29:01,230 Just you wait. 368 00:29:01,296 --> 00:29:04,266 You're gonna totally forget George even existed. 369 00:29:04,366 --> 00:29:05,601 -Oh, God! -Yeah. 370 00:29:05,702 --> 00:29:08,570 You just reminded me. I'm sorry. I'm so sorry. 371 00:29:09,138 --> 00:29:11,841 Here, let it all out in here. 372 00:29:12,141 --> 00:29:13,041 Okay. 373 00:29:15,879 --> 00:29:17,881 Is that Sandra? 374 00:29:17,946 --> 00:29:19,314 I was hoping she wasn't working, but-- 375 00:29:19,415 --> 00:29:20,282 Hi, Sandra! 376 00:29:20,449 --> 00:29:23,452 Oh, Casey! It's so great to see you. 377 00:29:23,787 --> 00:29:25,320 Anabel, it's been a minute. 378 00:29:25,421 --> 00:29:26,856 Yeah, several million of them. 379 00:29:26,922 --> 00:29:28,390 Mm, when did you get so good at math? 380 00:29:28,457 --> 00:29:30,693 I thought you were an artist? 381 00:29:31,694 --> 00:29:33,095 She is an artist! 382 00:29:33,863 --> 00:29:36,330 - Any shows coming up? - No. 383 00:29:36,631 --> 00:29:38,433 Oh, actually, Casey's wedding. 384 00:29:38,566 --> 00:29:39,701 Oh, uh... 385 00:29:39,768 --> 00:29:40,968 ...we haven't confirmed anything. 386 00:29:41,135 --> 00:29:43,404 Um, can we get a couple passes? 387 00:29:43,872 --> 00:29:44,740 Yeah. 388 00:29:47,141 --> 00:29:49,477 The elevator is right over there, 389 00:29:49,610 --> 00:29:51,747 unless you've changed your mind 390 00:29:51,814 --> 00:29:54,148 and you want to save your feelings for your art. 391 00:29:54,248 --> 00:29:56,317 Just kidding! 392 00:29:57,920 --> 00:29:59,755 Thanks! 393 00:30:01,155 --> 00:30:02,123 See ya. 394 00:30:02,957 --> 00:30:03,926 Bye-bye. 395 00:30:04,025 --> 00:30:05,259 Why does she hate me? 396 00:30:05,326 --> 00:30:06,795 I don't know. 397 00:30:08,629 --> 00:30:10,465 You can leave whatever is bothering you here. 398 00:30:10,565 --> 00:30:11,599 It's total self-care. 399 00:30:20,440 --> 00:30:21,742 So, where should I start? 400 00:30:22,108 --> 00:30:24,044 For you? Anywhere. 401 00:31:24,203 --> 00:31:26,437 Be still with your feelings. 402 00:31:27,071 --> 00:31:30,074 Now, push them out. 403 00:31:31,376 --> 00:31:33,344 Birth your feelings, 404 00:31:33,578 --> 00:31:35,814 and then get up 405 00:31:35,881 --> 00:31:39,551 and leave them here on the floor! 406 00:31:42,353 --> 00:31:44,657 My heart has started beating so loudly 407 00:31:44,757 --> 00:31:46,357 that sometimes I wonder if other people can hear it. 408 00:31:46,424 --> 00:31:47,760 Dearest stranger, when I think of you, 409 00:31:47,860 --> 00:31:48,928 my heart beats in four directions. 410 00:31:49,028 --> 00:31:49,995 I went to see a therapist... 411 00:31:50,094 --> 00:31:51,129 I asked her to listen to my heart... 412 00:31:51,296 --> 00:31:53,464 She asked me about my mother... My mother used to tell me... 413 00:31:58,202 --> 00:31:59,838 I can't. I can't. 414 00:32:15,285 --> 00:32:16,688 Small House of Big Feels? 415 00:32:16,754 --> 00:32:18,056 Sounds a bit like a brothel. 416 00:32:18,255 --> 00:32:20,624 The owner called it the Centre for Emotional Release. 417 00:32:22,060 --> 00:32:24,227 We get way more bachelor parties now. 418 00:32:26,430 --> 00:32:27,598 I think I got hypothermia. 419 00:32:28,298 --> 00:32:30,500 But I bet you're very clear-headed and rational. 420 00:32:31,134 --> 00:32:33,103 Not really. I'm just cold. 421 00:32:34,571 --> 00:32:35,807 I wish this stuff worked. 422 00:32:37,574 --> 00:32:39,076 Maybe you just need to let it. 423 00:32:40,409 --> 00:32:42,612 I am trying to let it, Sandra. 424 00:32:43,814 --> 00:32:45,514 I'm sick of feeling like this. It's like... 425 00:32:47,149 --> 00:32:49,086 carrying around sludge in my gut. 426 00:32:49,251 --> 00:32:50,486 Gross. 427 00:32:50,988 --> 00:32:54,523 It's gross. It's gross. My own mother won't see me. 428 00:32:55,826 --> 00:32:58,361 I fucked things up with yet another gallery last night, 429 00:32:59,195 --> 00:33:00,162 and I just... 430 00:33:01,497 --> 00:33:05,102 Oh, I just-- I want someone to touch me so badly it hurts. 431 00:33:10,573 --> 00:33:12,608 You know, I think Casey might be a while, so I'll... 432 00:33:12,709 --> 00:33:14,509 - I'll just tell her that-- - Oh, so good, right? 433 00:33:15,143 --> 00:33:16,912 Bet it's like you never even met George. 434 00:33:18,681 --> 00:33:19,815 I do feel a bit better. 435 00:33:19,915 --> 00:33:21,182 -Oh, good. -Thanks. 436 00:33:21,449 --> 00:33:22,350 -Okay. -Uh-huh. 437 00:33:22,952 --> 00:33:24,486 Can't wait to see you tomorrow, Casey! 438 00:33:24,987 --> 00:33:26,321 Yeah, see ya tomorrow! 439 00:33:26,656 --> 00:33:28,289 Sandra's invited to your bachelorette? 440 00:33:28,390 --> 00:33:29,557 Yeah, I'll tell you later. 441 00:33:35,965 --> 00:33:38,333 Thanks for calling. Now leave a message. 442 00:33:38,633 --> 00:33:40,535 Hi, Mom. 443 00:33:41,169 --> 00:33:43,773 So, I've decided I'm gonna rent a car 444 00:33:43,839 --> 00:33:45,540 and I'm gonna come pick you up next weekend, 445 00:33:46,008 --> 00:33:47,208 and we're gonna go to the cabin. 446 00:33:48,678 --> 00:33:49,645 I miss it there, 447 00:33:50,278 --> 00:33:51,512 and I know that once you get there, 448 00:33:51,578 --> 00:33:53,347 you'll realize that you do too, okay? 449 00:33:55,050 --> 00:33:56,017 I love you. 450 00:34:06,795 --> 00:34:08,195 Grab some champagne if you want. 451 00:34:08,262 --> 00:34:10,699 -Everything's set up. -How many people are coming? 452 00:34:10,832 --> 00:34:13,333 Sandra, you, Mayko, Barbara... 453 00:34:13,500 --> 00:34:15,436 Barbara? Wait, who's Mayko? 454 00:34:15,569 --> 00:34:17,504 The app suggested new married friends 455 00:34:17,571 --> 00:34:18,907 so we could do married things. 456 00:34:19,040 --> 00:34:22,443 Oh, and I forgot to mention that Laverne is coming. 457 00:34:22,576 --> 00:34:23,745 Did you say Laverne? 458 00:34:26,014 --> 00:34:27,414 What is all this stuff? 459 00:34:27,881 --> 00:34:30,249 We're going back, for one last night! 460 00:34:30,349 --> 00:34:32,019 Aw. 461 00:34:32,285 --> 00:34:35,455 Okay. 462 00:34:35,723 --> 00:34:36,690 Uh, 463 00:34:36,857 --> 00:34:38,192 can you get that for me? 464 00:34:38,291 --> 00:34:39,358 -Yeah. -Okay. 465 00:34:42,462 --> 00:34:43,764 Oh, my God. 466 00:34:45,598 --> 00:34:46,566 Oh... 467 00:34:50,470 --> 00:34:52,206 Sandra! It's really nice to see you. 468 00:34:52,305 --> 00:34:56,844 Anabel, it's been 3,602 minutes. 469 00:34:57,010 --> 00:34:58,578 Please don't freak out. 470 00:34:58,746 --> 00:35:00,914 I wanna have a fun night. 471 00:35:03,382 --> 00:35:05,752 Anabel? Anabel! 472 00:35:06,618 --> 00:35:07,552 Can you... 473 00:35:08,286 --> 00:35:10,622 can you please change the music? Your phone won't listen to me, 474 00:35:10,690 --> 00:35:11,858 and there are way too many Cheetos. 475 00:35:11,924 --> 00:35:12,792 Yes. 476 00:35:12,925 --> 00:35:14,459 Oh, thank you. Thank you, Sandra. 477 00:35:15,728 --> 00:35:17,663 Ah, could you-- Can you get that for me, please? 478 00:35:17,797 --> 00:35:19,297 -Totally! -Thanks, Sandra. 479 00:35:21,399 --> 00:35:23,069 Okay, what is this music? 480 00:35:23,335 --> 00:35:25,872 It's a playlist I made. The songs you used to love. 481 00:35:25,972 --> 00:35:28,473 "Used to." Past tense. 482 00:35:30,943 --> 00:35:32,277 Oh, thank God. 483 00:35:37,616 --> 00:35:38,651 And what is this? 484 00:35:38,751 --> 00:35:39,952 I thought I told you not to bring-- 485 00:35:40,052 --> 00:35:40,919 Hi! 486 00:35:41,153 --> 00:35:44,923 Mayko! Hi! Hello! Come on in. It's so great to see 487 00:35:44,990 --> 00:35:46,457 you're more than just a floating head. 488 00:35:46,524 --> 00:35:49,060 -You have great legs. -Congratulations. 489 00:35:50,095 --> 00:35:52,697 Thank you. Thank you. It's exactly my aesthetic. 490 00:35:52,831 --> 00:35:54,498 Mm. Hi, I'm Anabel. 491 00:35:54,632 --> 00:35:56,001 -I'm Maid of Honor. -Hi. 492 00:35:56,134 --> 00:35:58,335 You have, like, Cheeto dust on your face. 493 00:35:58,502 --> 00:35:59,503 Mm. 494 00:36:00,172 --> 00:36:03,307 Would... would you like a glass of champagne? 495 00:36:03,474 --> 00:36:04,943 Uh, just 3.4 ounces. 496 00:36:05,143 --> 00:36:06,812 Oh, let me do it! You relax. 497 00:36:06,912 --> 00:36:08,345 Would you also like some cheese with that? 498 00:36:08,445 --> 00:36:09,446 Oh, wait! 499 00:36:09,513 --> 00:36:12,918 Careful, because it's just for the aesthetic, 500 00:36:12,984 --> 00:36:17,420 because who actually eats dairy these days? Not me. 501 00:36:17,554 --> 00:36:19,824 Good, cause it's disgusting. 502 00:36:20,024 --> 00:36:22,827 Has everyone been watching The Chamber Servants' Epic? 503 00:36:22,927 --> 00:36:27,131 Oh, the last rape scene was a tour de force. 504 00:36:27,198 --> 00:36:28,098 Oh, right? 505 00:36:28,199 --> 00:36:30,134 Oh, and when they killed the dog to eat it, too? 506 00:36:30,201 --> 00:36:31,135 So dramatic-- 507 00:36:31,202 --> 00:36:32,303 Okay, I think we should play a game! 508 00:36:32,435 --> 00:36:34,872 We could guess Casey's something old, something new, 509 00:36:34,972 --> 00:36:36,640 something borrowed, something blue... 510 00:36:39,310 --> 00:36:40,177 No? 511 00:36:40,577 --> 00:36:43,479 Uh, which LifeZapp extension are you using to plan it? 512 00:36:43,881 --> 00:36:46,717 Scheduled Love. It was either that or Bride 2 Be. 513 00:36:46,851 --> 00:36:48,152 -Oh... -Good ones. 514 00:36:48,219 --> 00:36:50,520 -Thank you. -I can't wait until the day 515 00:36:50,587 --> 00:36:52,656 I'm choosing an app extension to plan my wedding. 516 00:36:52,723 --> 00:36:53,990 It'll happen. It will. 517 00:36:54,057 --> 00:36:56,125 Oh! Oh, I have to-- 518 00:36:56,326 --> 00:36:58,427 -I have to get on video chat. -Video chat? 519 00:36:59,028 --> 00:37:00,897 Barbara and Laverne are coming virtually. 520 00:37:00,997 --> 00:37:03,532 - Why would you invite Laverne? - Hi! 521 00:37:03,733 --> 00:37:04,600 Oh, my God! 522 00:37:04,801 --> 00:37:06,401 You all look like you're having the best time. 523 00:37:06,602 --> 00:37:08,037 Is that the woman from the Rage Room? 524 00:37:08,171 --> 00:37:09,873 Yeah, that's where we became friends. 525 00:37:09,973 --> 00:37:11,007 You were there, Anabel. 526 00:37:11,174 --> 00:37:12,342 Is it time for speeches? 527 00:37:12,407 --> 00:37:13,776 Because I've got about, uh-- 528 00:37:13,877 --> 00:37:14,844 Oh, I've got something. 529 00:37:14,911 --> 00:37:16,545 - I... I have a speech. - Oh? 530 00:37:16,612 --> 00:37:18,081 I-- Yeah, I have a speech. 531 00:37:18,915 --> 00:37:21,784 Um, uh-- Sorry. 532 00:37:21,918 --> 00:37:23,418 I just get stage fright, you know? 533 00:37:23,585 --> 00:37:25,889 Oh, it's okay. 534 00:37:26,189 --> 00:37:28,691 In the famous words of Reese Witherspoon... 535 00:37:30,591 --> 00:37:32,426 "You always gain by giving love." 536 00:37:35,864 --> 00:37:39,600 Oh, wow. That... that was nice. Thank you. 537 00:37:39,935 --> 00:37:41,637 - Cheers. - That was beautiful! 538 00:37:41,870 --> 00:37:45,073 I had weaned myself off emotion, 539 00:37:45,173 --> 00:37:47,042 but that touched something in me. 540 00:37:47,109 --> 00:37:48,476 You must be the Maid of Honor. 541 00:37:48,777 --> 00:37:50,045 I have something to say. 542 00:37:50,478 --> 00:37:53,115 Or show, rather. It's more of a visual speech. 543 00:37:53,215 --> 00:37:56,818 -Oh, we have to see this. -Visual. Um? 544 00:38:02,391 --> 00:38:06,894 It's you, Casey, as you are with Lisa, your authentic self. 545 00:38:07,194 --> 00:38:08,796 Together, you're more beautiful. 546 00:38:12,066 --> 00:38:15,568 Uh, all right, that's, uh... 547 00:38:15,636 --> 00:38:17,504 That's... that's time for me! 548 00:38:18,973 --> 00:38:20,607 I don't get the feathers. 549 00:38:21,208 --> 00:38:23,411 Oh, it's because Casey's first crush 550 00:38:23,576 --> 00:38:24,577 was Plumette. 551 00:38:24,779 --> 00:38:26,847 You know, the feather duster in Beauty and the Beast? 552 00:38:27,248 --> 00:38:28,115 Oh. 553 00:38:28,515 --> 00:38:30,418 Do you lust after all kinds of inanimate objects, 554 00:38:30,617 --> 00:38:32,286 or just feather dusters? 555 00:38:32,386 --> 00:38:35,756 Oh, I don't understand why LifeZapp made us friends. 556 00:38:36,623 --> 00:38:39,393 What's for next? A paint orgy? 557 00:38:39,459 --> 00:38:41,329 We'll add it to the list of activities. 558 00:38:47,400 --> 00:38:50,136 Come on, you can't really care about what those people think? 559 00:38:50,270 --> 00:38:51,438 You don't even know them. 560 00:38:52,305 --> 00:38:53,505 Oh, and now I won't. 561 00:38:53,673 --> 00:38:55,175 Yeah, well, I'm sure LifeZapp 562 00:38:55,275 --> 00:38:56,810 can find you some new fake friends. 563 00:38:58,345 --> 00:39:00,780 My rating is going to plummet. 564 00:39:01,114 --> 00:39:02,782 Okay, Casey, why do you care so much 565 00:39:02,849 --> 00:39:04,250 about what other people think? 566 00:39:04,417 --> 00:39:06,353 You don't care about anybody at all. 567 00:39:06,953 --> 00:39:08,355 Um, that's not true. 568 00:39:08,455 --> 00:39:10,256 I mean, this whole night was about you. 569 00:39:10,323 --> 00:39:12,258 I was trying to do something special for you. 570 00:39:12,425 --> 00:39:15,362 And all I wanted was for you to do nothing. 571 00:39:15,996 --> 00:39:18,631 Okay, just wait until you see this painting 572 00:39:18,698 --> 00:39:19,732 with the rest of the collection-- 573 00:39:19,832 --> 00:39:22,735 No! No! No art at my wedding. 574 00:39:23,035 --> 00:39:24,970 -But we talked about it. -No, we didn't! 575 00:39:25,871 --> 00:39:27,740 You get so caught up in your own feelings 576 00:39:27,840 --> 00:39:29,842 that you don't listen to anyone else's. 577 00:39:31,310 --> 00:39:32,344 I need a break. 578 00:39:32,678 --> 00:39:34,279 But I... I'm your Maid of Honor. 579 00:39:35,681 --> 00:39:36,682 Yeah... 580 00:39:42,888 --> 00:39:44,857 - It's kind of awkward. - Okay! 581 00:40:06,477 --> 00:40:07,445 Mom. 582 00:40:07,512 --> 00:40:09,247 Hello, is this Anabel? 583 00:40:09,480 --> 00:40:10,915 I'm sorry to have to tell you this 584 00:40:11,015 --> 00:40:12,350 in a real-time conversation 585 00:40:12,483 --> 00:40:13,484 because it's awkward for me, but-- 586 00:40:13,550 --> 00:40:14,786 Sorry, who is this? 587 00:40:15,019 --> 00:40:16,586 Oh, where are my manners? 588 00:40:16,754 --> 00:40:18,723 Are you the daughter of Kay Cordula? 589 00:40:19,157 --> 00:40:20,058 Yes. 590 00:40:20,624 --> 00:40:22,360 It was a very quiet death. 591 00:40:22,760 --> 00:40:24,195 Your mother's heart caved in. 592 00:40:25,029 --> 00:40:27,899 There was nothing left, so it must have been painless. 593 00:40:28,499 --> 00:40:30,935 Anyway, there's some paperwork you have to-- 594 00:44:26,463 --> 00:44:27,632 George, George. 595 00:44:29,433 --> 00:44:31,602 I hope my heart tortures you eternally 596 00:44:31,670 --> 00:44:32,603 with emotion. 597 00:44:35,674 --> 00:44:36,940 Please be careful with her. 598 00:44:38,309 --> 00:44:39,510 She's easily broken. 599 00:46:03,725 --> 00:46:04,826 I think I'm fixed. 600 00:46:05,761 --> 00:46:08,095 Mm. People aren't things you fix. 601 00:46:08,730 --> 00:46:10,431 Then what's the point of therapy? 602 00:46:12,066 --> 00:46:14,770 Well, you've still got 32 minutes left of therapy, 603 00:46:14,870 --> 00:46:16,370 so what would you like to express? 604 00:46:16,772 --> 00:46:20,274 Tell me about your mother? 605 00:46:20,675 --> 00:46:22,744 And if you're just tuning in with us right now, 606 00:46:22,844 --> 00:46:24,545 it's the Drive Time Morning Commute. 607 00:46:24,612 --> 00:46:26,514 I'm your host, Melvin the Mellow. 608 00:46:30,685 --> 00:46:33,320 Today's news, questions arose when a bloody flowerpot 609 00:46:33,421 --> 00:46:35,055 washed up on the West Shore last week. 610 00:46:35,156 --> 00:46:36,725 After an examination, it became clear 611 00:46:36,792 --> 00:46:39,058 that this was, in fact, someone's heart. 612 00:46:39,225 --> 00:46:41,127 If you see anyone with a leaking hole in their chest 613 00:46:41,261 --> 00:46:43,129 or coughing up an enormous amount of sand, 614 00:46:43,229 --> 00:46:44,732 please have them come to the police station 615 00:46:44,799 --> 00:46:46,533 to collect their heart as soon as possible. 616 00:46:47,066 --> 00:46:49,169 And now, for some distracting beats. 617 00:47:02,883 --> 00:47:04,584 Thank you, stranger. 618 00:47:09,022 --> 00:47:11,090 Nice! Isn't that dangerous? 619 00:47:11,659 --> 00:47:12,827 I like your jacket. 620 00:47:13,794 --> 00:47:14,761 Hi! 621 00:47:17,630 --> 00:47:18,497 What's your name? 622 00:47:19,998 --> 00:47:22,434 Okay? 623 00:47:23,101 --> 00:47:25,137 Hey, what do you think? Right? 624 00:47:25,437 --> 00:47:27,473 Wow. 625 00:47:29,041 --> 00:47:31,477 You are big and wise. 626 00:47:31,778 --> 00:47:34,681 Going to have to have you in some water. 627 00:47:35,013 --> 00:47:36,749 I get thirsty sometimes too. 628 00:47:39,953 --> 00:47:41,921 Lovely. Look at that! 629 00:47:42,287 --> 00:47:44,990 Have a nice day! What a great day. 630 00:47:54,499 --> 00:47:56,534 Virtual Insurance... 631 00:48:02,139 --> 00:48:03,307 Hey, Anabel. 632 00:48:05,176 --> 00:48:06,344 I overreacted. 633 00:48:07,011 --> 00:48:08,212 I know you were trying to do some-- 634 00:48:08,312 --> 00:48:09,815 You asked me to do something specific, 635 00:48:09,882 --> 00:48:10,949 and I didn't do it. 636 00:48:11,516 --> 00:48:13,184 I understand why you got mad. 637 00:48:19,357 --> 00:48:20,224 Wow. 638 00:48:21,627 --> 00:48:22,560 Thank you. 639 00:48:25,463 --> 00:48:26,632 And the whole Maid of Honor thing-- 640 00:48:26,698 --> 00:48:27,698 You can't feel confident 641 00:48:27,832 --> 00:48:29,800 that you can trust me to be your Maid of Honor now. 642 00:48:30,433 --> 00:48:31,501 That's not what I meant. 643 00:48:32,602 --> 00:48:35,238 -It's for the best. -It is? 644 00:48:36,674 --> 00:48:38,375 Sandra will do everything you want. 645 00:48:42,245 --> 00:48:44,047 Hello, Virtual Insurance. What do you need? 646 00:48:45,115 --> 00:48:46,116 Sir, I can't make out 647 00:48:46,249 --> 00:48:47,885 what you're saying through the tears. 648 00:48:48,920 --> 00:48:49,887 Absolutely. 649 00:48:53,390 --> 00:48:54,257 Almond? 650 00:49:05,902 --> 00:49:09,238 Back from lunch, right on time, as always. 651 00:49:09,405 --> 00:49:11,041 Oh, this for me? 652 00:49:11,106 --> 00:49:13,542 Yes, please. No bribery. Is it keto? 653 00:49:13,609 --> 00:49:15,244 I'm doing keto. 654 00:49:15,912 --> 00:49:18,949 I like this more rugged look on you. 655 00:49:19,114 --> 00:49:20,583 Great shirt. Think fast. 656 00:49:23,053 --> 00:49:25,021 Gotta work on... on that, but really, 657 00:49:25,087 --> 00:49:26,488 it's the only thing you need to work on, 658 00:49:26,589 --> 00:49:28,157 my dude, my guy, my bro. 659 00:49:28,324 --> 00:49:30,125 I'm looking forward to your quarterly feedback. 660 00:49:30,259 --> 00:49:33,863 Uh, I... I feel... I feel... 661 00:49:34,064 --> 00:49:37,867 I feel ready to grow like a big wise tree. 662 00:49:37,934 --> 00:49:39,736 Hmm, nah, you don't need to. 663 00:49:39,836 --> 00:49:41,971 You're our most reliable point, click, and scroller here 664 00:49:42,071 --> 00:49:43,973 at Point, Click, and Scroll to Infinity. 665 00:49:44,439 --> 00:49:45,908 - Really? - Mm-hmm. 666 00:49:46,274 --> 00:49:48,877 Thanks so much. Feels so nice to be validated. 667 00:49:49,177 --> 00:49:50,713 Yeah, we want to keep you here. 668 00:49:50,879 --> 00:49:53,448 So what are you interested in for the long term? 669 00:49:55,618 --> 00:49:56,517 Oh. 670 00:49:57,485 --> 00:49:58,419 Mm... 671 00:49:58,586 --> 00:50:03,591 Well, I'm looking for real connection, 672 00:50:04,760 --> 00:50:07,295 purpose, and fulfillment. 673 00:50:09,597 --> 00:50:11,967 - Okay, anything else? - Yes! 674 00:50:12,200 --> 00:50:16,639 Uh, excitement, the sea, uh-- I've never tried skiing. 675 00:50:16,838 --> 00:50:20,374 Affection, pizza, pure joy. 676 00:50:20,642 --> 00:50:22,810 I recently learned what a fist bump was. 677 00:50:22,910 --> 00:50:25,613 I want to read fiction, just fiction, 678 00:50:25,780 --> 00:50:27,815 uh, but those are all short-term things. 679 00:50:32,486 --> 00:50:33,788 Hmm. 680 00:50:43,296 --> 00:50:45,833 Thank you all so much for all the fun times. 681 00:50:47,035 --> 00:50:49,137 Well, actually, just the times. 682 00:50:51,505 --> 00:50:52,372 Bye. 683 00:50:53,107 --> 00:50:54,775 On the season finale 684 00:50:54,841 --> 00:50:56,342 of The Chamber Servants' Epic, 685 00:50:56,475 --> 00:50:58,845 all the nice characters will be killed slowly, 686 00:50:59,345 --> 00:51:01,213 but how? 687 00:51:01,648 --> 00:51:02,548 What's your claim? 688 00:51:02,716 --> 00:51:05,652 Oh, my whole cloud vanished! 689 00:51:05,819 --> 00:51:06,687 Ooh, that's hard. 690 00:51:06,787 --> 00:51:07,954 I don't know what I'm gonna do-- 691 00:51:08,021 --> 00:51:09,255 I'll process it. 692 00:51:12,425 --> 00:51:13,794 Let's go outside for lunch. 693 00:51:14,527 --> 00:51:15,896 I'm basically already done. 694 00:51:19,833 --> 00:51:22,201 -You downloaded it? -It made sense, 695 00:51:22,869 --> 00:51:24,838 and my full profile just appeared. 696 00:51:25,672 --> 00:51:27,239 Scans your brain in your sleep. 697 00:51:38,084 --> 00:51:39,752 All I'm saying is that if the robots 698 00:51:39,852 --> 00:51:40,986 make everyone so uncomfortable 699 00:51:41,087 --> 00:51:43,189 that they all quit, we won't have to worry about severance, 700 00:51:43,254 --> 00:51:46,224 will we? 701 00:51:46,357 --> 00:51:47,727 I'll call you back, yeah? 702 00:51:53,231 --> 00:51:54,767 You really took our chat to heart. 703 00:51:58,170 --> 00:52:01,006 Your call log numbers are as high as a robot's. 704 00:52:01,573 --> 00:52:04,777 So what was it that I said that made a difference? 705 00:52:04,944 --> 00:52:06,011 I'm just curious. 706 00:52:06,577 --> 00:52:09,013 Oh, I just stopped caring about other people's problems. 707 00:52:09,080 --> 00:52:11,883 Ah! Yes! 708 00:52:13,017 --> 00:52:15,552 See, you have just articulated the secret 709 00:52:15,620 --> 00:52:17,321 to perfect customer service. 710 00:52:18,089 --> 00:52:20,625 Okay. Oh, my mother died. 711 00:52:24,294 --> 00:52:25,230 Uh... 712 00:52:27,899 --> 00:52:29,067 My condolences? 713 00:52:29,901 --> 00:52:30,869 Do you... do you need-- 714 00:52:30,935 --> 00:52:33,604 I just need this Thursday morning off 715 00:52:33,772 --> 00:52:35,673 -for the funeral. -Take a week. 716 00:52:35,907 --> 00:52:37,809 - Oh, I don't need that. - Oh, you do. 717 00:52:37,976 --> 00:52:40,879 You do, yeah? It's, uh, company policy, 718 00:52:41,345 --> 00:52:45,515 and, uh, you need to go here 719 00:52:46,083 --> 00:52:49,253 in order for you to come back to work next week. 720 00:52:49,318 --> 00:52:51,255 It's... it's to expedite proper grieving. 721 00:52:51,454 --> 00:52:53,523 The company needs to show that we, um, 722 00:52:53,791 --> 00:52:55,259 supported you emotionally, 723 00:52:55,358 --> 00:52:58,361 just in case anything happens. 724 00:52:59,830 --> 00:53:01,131 Like with Robin and the stapler? 725 00:53:01,231 --> 00:53:03,767 Yes. Yes. Yes. Yes. 726 00:53:04,701 --> 00:53:06,136 Just get it signed for HR. 727 00:53:10,274 --> 00:53:11,141 Understood. 728 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 Hmm. 729 00:53:18,381 --> 00:53:21,250 Yeah, yeah, yeah. 730 00:53:22,084 --> 00:53:24,187 I told him, "You keep the pony." 731 00:53:24,687 --> 00:53:27,657 In the words of Oprah Winfrey, "Get rid of it." Yeah. 732 00:53:27,723 --> 00:53:28,691 Can you sign this? 733 00:53:31,961 --> 00:53:32,929 Are you here 734 00:53:32,995 --> 00:53:34,429 -for the Jealousy Cellar? -No. 735 00:53:35,463 --> 00:53:37,633 Look, it's not my fault 736 00:53:37,700 --> 00:53:41,503 that I'm the better choice to bestow honor on Casey-- 737 00:53:44,040 --> 00:53:45,007 Oh. 738 00:53:47,143 --> 00:53:48,678 I'm so sorry about your mom. 739 00:53:50,947 --> 00:53:51,848 Happens. 740 00:53:55,984 --> 00:53:57,418 -Do you want to talk about it? -No. 741 00:53:58,053 --> 00:53:59,287 I'd like you to sign that. 742 00:54:00,956 --> 00:54:03,357 You have to use the facilities for at least eight minutes 743 00:54:03,424 --> 00:54:04,693 for me to sign this. 744 00:54:05,026 --> 00:54:06,027 It's policy. 745 00:54:06,862 --> 00:54:08,029 Which room is closest? 746 00:54:08,763 --> 00:54:12,734 - Uncontrollable Joy. Just... - ...right there. 747 00:54:15,003 --> 00:54:16,370 So sorry about your mama. 748 00:55:10,757 --> 00:55:11,958 When's the funeral? 749 00:55:16,195 --> 00:55:17,196 I'm hungry. 750 00:55:35,114 --> 00:55:36,115 You feeling all right? 751 00:55:37,951 --> 00:55:38,851 Mm-hmm. 752 00:55:40,585 --> 00:55:41,453 You ill? 753 00:55:43,323 --> 00:55:44,958 No, I'm just not that hungry. 754 00:55:50,829 --> 00:55:53,231 I got distracted by a pizza on the way here. 755 00:55:55,334 --> 00:55:56,401 What? 756 00:55:57,436 --> 00:55:58,637 It just smelled so good, 757 00:55:58,704 --> 00:56:00,973 and I wanted to eat it so bad, so I did. 758 00:56:03,275 --> 00:56:04,710 Why don't we ever order pizza? 759 00:56:07,646 --> 00:56:11,116 You want me to invite someone, a stranger, to my door, 760 00:56:11,183 --> 00:56:13,618 and eat greasy food that they bring, 761 00:56:13,785 --> 00:56:15,187 with no idea where they've been? 762 00:56:20,692 --> 00:56:22,093 Are you getting enough sleep? 763 00:56:22,559 --> 00:56:24,695 - For what? - Rational thinking. 764 00:56:26,797 --> 00:56:29,499 Eat your fish. You need your omega threes. 765 00:56:31,302 --> 00:56:32,535 I'm a vegetarian. 766 00:56:33,304 --> 00:56:34,472 No, you're not. 767 00:56:34,571 --> 00:56:37,141 It's too sad to eat animals when you think about it. 768 00:56:37,742 --> 00:56:40,510 -So then don't think about it. -I have to. 769 00:56:41,746 --> 00:56:42,747 I got a fish. 770 00:56:46,017 --> 00:56:47,284 Why would you do that? 771 00:56:48,452 --> 00:56:49,387 I don't know. 772 00:56:57,594 --> 00:57:00,030 -What's wrong with me? -Nothing. 773 00:57:01,031 --> 00:57:01,931 You're fine. 774 00:57:03,767 --> 00:57:04,701 You're lucky. 775 00:57:06,469 --> 00:57:09,339 That's not how I feel. 776 00:57:14,144 --> 00:57:16,545 How do you feel? 777 00:57:21,151 --> 00:57:24,320 I've been looking up feelings in the dictionary 778 00:57:24,387 --> 00:57:26,022 just to try to understand them better... 779 00:57:26,089 --> 00:57:27,589 No, no, no. You don't have to do that. 780 00:57:27,724 --> 00:57:28,625 Can I? 781 00:57:30,794 --> 00:57:31,694 Joy. 782 00:57:33,163 --> 00:57:36,198 Feeling or showing pleasure or contentment. 783 00:57:37,366 --> 00:57:41,537 Pleasure. A feeling of happy satisfaction or enjoyment. 784 00:57:42,604 --> 00:57:46,175 Enjoyment, the process of taking pleasure in something. 785 00:57:46,275 --> 00:57:47,776 What do... what do these words mean? 786 00:57:47,876 --> 00:57:49,111 Why are you doing this? 787 00:57:49,344 --> 00:57:51,380 I just don't think it's possible to... 788 00:57:51,814 --> 00:57:55,918 to discuss emotions adequately using just words. 789 00:57:58,353 --> 00:57:59,755 Is that why we never did? 790 00:58:01,657 --> 00:58:02,991 What has gotten into you? 791 00:58:06,895 --> 00:58:07,930 Something new. 792 00:58:08,997 --> 00:58:14,302 I... I feel like I'm living in 5D. 793 00:58:14,802 --> 00:58:18,773 - What does that even mean? - I have no idea. 794 00:58:18,940 --> 00:58:20,308 Are you experimenting with drugs? 795 00:58:20,408 --> 00:58:22,376 No. I'm far too busy 796 00:58:22,443 --> 00:58:24,278 -experimenting with life. -Well, stop it, 797 00:58:24,378 --> 00:58:25,947 -for goodness sake. -I don't want to stop it, okay? 798 00:58:26,013 --> 00:58:28,149 -Just eat your fish! -I don't want to eat this fish! 799 00:58:36,557 --> 00:58:37,692 Thank you for making it. 800 00:58:40,261 --> 00:58:41,229 This isn't you. 801 00:58:44,632 --> 00:58:46,234 Okay, well, then, who is? 802 00:58:47,834 --> 00:58:49,402 Who's George, George? 803 00:58:50,437 --> 00:58:51,938 Nobody understands me. 804 00:58:53,940 --> 00:58:56,243 Okay, so I'm... I'm leaving, Mom. 805 00:58:56,309 --> 00:58:58,145 I'm... I'm sorry about the mess. 806 00:59:03,618 --> 00:59:04,684 No. 807 00:59:07,587 --> 00:59:08,722 I'm not sorry. 808 00:59:10,457 --> 00:59:12,959 Just leave me alone, Mom. 809 00:59:53,999 --> 00:59:56,101 -Thank you for coming. -Whose funeral is this? 810 00:59:57,002 --> 00:59:59,471 Kay Cordula. My mother. 811 01:00:00,339 --> 01:00:02,307 The obituary didn't have a name. 812 01:00:03,474 --> 01:00:05,210 Way to detach. 813 01:00:06,077 --> 01:00:08,179 Why are you here, then, if you didn't know her? 814 01:00:08,681 --> 01:00:09,781 I'm a grief junkie. 815 01:00:11,049 --> 01:00:12,083 It's starting. 816 01:00:25,096 --> 01:00:28,499 We are here to mourn the loss, 817 01:00:28,601 --> 01:00:35,106 but more so to celebrate the life of Kay Cordula... 818 01:00:35,240 --> 01:00:38,909 ...a woman who liked coffee, 819 01:00:39,209 --> 01:00:41,111 but enjoyed tea more 820 01:00:41,211 --> 01:00:43,247 at the time of her death, probably. 821 01:00:44,548 --> 01:00:47,619 She was nice until she wasn't. 822 01:00:49,152 --> 01:00:53,557 She has a lot of shells if anyone wants any. 823 01:00:54,958 --> 01:00:59,296 She died at a younger age than expected. 824 01:01:03,166 --> 01:01:05,302 Does anyone have any personal memories 825 01:01:05,402 --> 01:01:08,740 or feelings about Kay that they would like to share? 826 01:01:17,546 --> 01:01:18,615 She was my mother. 827 01:01:25,756 --> 01:01:27,823 This concludes the service. 828 01:02:23,713 --> 01:02:24,647 George? 829 01:02:26,047 --> 01:02:27,114 What? 830 01:02:34,922 --> 01:02:35,824 What? 831 01:02:41,929 --> 01:02:44,865 Mother. Don't worry, I'm alive, 832 01:02:45,366 --> 01:02:47,635 or I was when I wrote this. 833 01:02:48,803 --> 01:02:51,004 I've been doing a lot of work on myself. 834 01:02:51,639 --> 01:02:54,475 I met a wonderful barista the other day who told me... 835 01:02:54,541 --> 01:02:57,578 Listen, you need to set yourself free 836 01:02:57,712 --> 01:03:00,280 from the things that you've been taught, okay? 837 01:03:01,415 --> 01:03:02,751 So follow your heart. 838 01:03:03,350 --> 01:03:04,484 See where you end up. 839 01:03:05,118 --> 01:03:06,854 You owe it to yourself. 840 01:03:07,220 --> 01:03:08,955 Everything she said made sense. 841 01:03:09,255 --> 01:03:11,057 You are a wonderful barista. 842 01:03:11,725 --> 01:03:13,761 So that's what I've decided to do. 843 01:03:14,127 --> 01:03:17,397 I'm going to follow my heart to find real connection. 844 01:03:18,398 --> 01:03:20,199 Please deliver this package to Anabel. 845 01:03:20,566 --> 01:03:22,870 Do not try to contact me on my quest. 846 01:03:24,036 --> 01:03:27,306 Thank you. From George. 847 01:03:49,796 --> 01:03:51,530 Hey! Get in. 848 01:03:51,697 --> 01:03:52,899 - Yeah? - Yeah! 849 01:04:01,006 --> 01:04:03,074 Thank you so much for stopping 850 01:04:03,141 --> 01:04:04,610 even though I'm a total stranger. 851 01:04:05,310 --> 01:04:07,279 Everyone else just looked. 852 01:04:08,547 --> 01:04:10,750 -I'm George. -I'm Jess. 853 01:04:11,884 --> 01:04:12,785 Hi, Jess. 854 01:04:15,587 --> 01:04:17,188 This book must be terrifying... 855 01:04:19,825 --> 01:04:21,425 and still, it speaks to me. 856 01:04:35,640 --> 01:04:36,842 So, are those good sounds? 857 01:04:36,942 --> 01:04:38,309 - Oh, yes! - Okay. 858 01:04:38,677 --> 01:04:40,211 - Yes! - Am I hurting you? 859 01:04:40,444 --> 01:04:41,512 - No! - Oh, okay. 860 01:04:43,481 --> 01:04:44,982 Oh, something's happening. 861 01:04:45,617 --> 01:04:47,786 Yeah? Yes! 862 01:05:12,776 --> 01:05:14,645 Maybe this is fast, but... 863 01:05:16,814 --> 01:05:18,616 these feelings are like... 864 01:05:21,886 --> 01:05:22,853 lice. 865 01:05:45,107 --> 01:05:46,876 - Hello? - Is this Anabel? 866 01:05:47,010 --> 01:05:49,979 I'm calling about your mother, Kay Cordula's estate. 867 01:05:50,245 --> 01:05:51,848 Everything has been left to you. 868 01:05:51,915 --> 01:05:52,982 I don't want any of it. 869 01:05:53,048 --> 01:05:55,551 Her home, her cabin, all of her belong-- 870 01:06:02,692 --> 01:06:04,359 What the fuck? 871 01:06:11,600 --> 01:06:13,035 Get out! 872 01:06:14,435 --> 01:06:16,772 -Anabel? -Why didn't you knock? 873 01:06:17,005 --> 01:06:20,042 I thought someone broke in and was raiding your place. 874 01:06:20,107 --> 01:06:22,044 Are you okay? 875 01:06:24,680 --> 01:06:25,747 I'm fine. 876 01:06:29,483 --> 01:06:32,921 I am so sorry about your mom. 877 01:06:33,087 --> 01:06:35,289 Why? It's not your fault. 878 01:06:36,390 --> 01:06:37,558 I'll plan the funeral. 879 01:06:37,759 --> 01:06:41,228 Why? It's already done. Maybe next time. 880 01:06:43,463 --> 01:06:47,267 I... I would have been there for you. I... 881 01:06:50,972 --> 01:06:52,707 I'm gonna make you some dinner, okay? 882 01:06:53,340 --> 01:06:56,309 That makes no sense. I'm a better cook than you. 883 01:06:57,277 --> 01:06:58,478 What are you doing? 884 01:06:58,613 --> 01:07:00,313 They're living things that will die. 885 01:07:00,648 --> 01:07:02,817 I'm just being expedient about it. 886 01:07:03,316 --> 01:07:05,585 Thanks, though, for the thought. 887 01:07:06,887 --> 01:07:09,489 Okay, I'm... 888 01:07:10,091 --> 01:07:11,993 That's a photo of us, do... 889 01:07:12,525 --> 01:07:13,828 What? 890 01:07:13,928 --> 01:07:16,363 - Ow! What the... - Why are you here? 891 01:07:17,064 --> 01:07:18,899 I'm your best friend. Let me be here for you. 892 01:07:18,965 --> 01:07:21,101 Why? 893 01:07:22,068 --> 01:07:24,070 - I don't understand. - Why are we friends? 894 01:07:24,738 --> 01:07:27,306 What's the function of it? The value? 895 01:07:31,978 --> 01:07:34,313 We don't have anything in common. 896 01:07:35,280 --> 01:07:37,282 I think we were friends, 897 01:07:37,817 --> 01:07:39,853 but we forgot to stop being friends. 898 01:07:42,922 --> 01:07:43,990 We should stop. 899 01:07:44,758 --> 01:07:46,126 Don't! You love that! 900 01:07:46,191 --> 01:07:47,861 -Not anymore. -This is from your mom. 901 01:07:47,961 --> 01:07:49,395 It's another thing I don't need. 902 01:07:49,495 --> 01:07:50,797 You're going to want all of this. 903 01:07:50,930 --> 01:07:51,865 I won't. 904 01:07:52,331 --> 01:07:53,565 I can let things go. 905 01:07:54,466 --> 01:07:56,001 I can let people go too. 906 01:07:56,669 --> 01:07:59,170 Dead and alive. 907 01:08:40,878 --> 01:08:42,212 What's the point of a door? 908 01:08:44,448 --> 01:08:47,217 You! You're going to show me where he is. 909 01:08:52,289 --> 01:08:53,191 Anabel, 910 01:08:53,925 --> 01:08:56,594 I was going to return your heart after a day or so, 911 01:08:56,861 --> 01:09:00,098 but now we've gotten used to each other, 912 01:09:00,898 --> 01:09:03,000 and we're running away together. 913 01:09:07,370 --> 01:09:10,207 My own felt like a placeholder in my chest, 914 01:09:10,272 --> 01:09:11,908 but yours, well... 915 01:09:15,112 --> 01:09:16,646 the world is brighter, 916 01:09:18,048 --> 01:09:19,315 and darker too. 917 01:09:21,218 --> 01:09:24,386 It's not always pleasant, but what an opportunity. 918 01:09:27,456 --> 01:09:30,459 I mean, how often does someone really give you their heart? 919 01:09:36,633 --> 01:09:38,235 So I'm following it. 920 01:09:40,436 --> 01:09:41,437 I have to. 921 01:09:45,674 --> 01:09:47,308 I'm sorry I hurt you. 922 01:09:49,879 --> 01:09:51,747 I will be careful with your heart. 923 01:09:53,348 --> 01:09:55,985 I already know it's one that can crack easily. 924 01:10:00,122 --> 01:10:02,290 Thank you, George. 925 01:10:13,535 --> 01:10:16,806 How did you do it? You just pulled it out? 926 01:10:18,339 --> 01:10:20,176 Well, now he's following your heart. 927 01:10:20,375 --> 01:10:21,643 So what does your heart want? 928 01:10:25,947 --> 01:10:27,548 You can still remember what's important to you, 929 01:10:27,649 --> 01:10:29,717 so you just tell me where he is, and then I'll let you go. 930 01:10:44,165 --> 01:10:46,533 Grunt. Once for right, twice for left. 931 01:10:51,538 --> 01:10:53,041 When that void in your chest kicks in, 932 01:10:53,141 --> 01:10:54,275 it's going to hurt a lot. 933 01:11:19,532 --> 01:11:21,068 Doctors at St. Anne's Hospital 934 01:11:21,168 --> 01:11:23,003 performed surgery for ten hours 935 01:11:23,070 --> 01:11:25,504 to save the life of a man who tore out his own heart. 936 01:11:25,839 --> 01:11:27,241 The man was admitted to the E.R. 937 01:11:27,341 --> 01:11:29,209 after coughing up large amounts of sand. 938 01:11:29,375 --> 01:11:31,245 He was only hours from death. 939 01:11:31,377 --> 01:11:33,080 The man's new heart-- 940 01:11:33,379 --> 01:11:34,380 Stop. 941 01:11:34,981 --> 01:11:36,315 Stop! 942 01:11:37,549 --> 01:11:39,252 You know, this isn't easy for me. 943 01:11:39,384 --> 01:11:41,453 You try having a son and making choices 944 01:11:41,553 --> 01:11:43,089 to protect him, and then he runs away. 945 01:11:43,222 --> 01:11:44,590 You can dedicate your whole life to something 946 01:11:44,690 --> 01:11:46,424 and still do it wrong, did you know that? 947 01:11:53,332 --> 01:11:56,168 I... I did everything. I... I gave... 948 01:12:05,611 --> 01:12:07,280 His heart was made of paper. 949 01:12:09,081 --> 01:12:11,783 He wasn't born that way. That was me. 950 01:12:12,083 --> 01:12:13,218 It was a preventative measure. 951 01:12:13,285 --> 01:12:15,186 It was so he'd be able to survive. 952 01:12:19,423 --> 01:12:22,493 He was conceived by two broken-hearted people. 953 01:12:27,464 --> 01:12:28,767 We barely spoke. 954 01:12:28,934 --> 01:12:30,835 Mostly whimpered. 955 01:12:31,202 --> 01:12:32,804 I don't even remember his name... 956 01:12:34,272 --> 01:12:36,141 and two broken-hearted people 957 01:12:36,975 --> 01:12:39,644 will make a broken-hearted child together, 958 01:12:39,978 --> 01:12:42,914 like two redheads will make another carrot top. 959 01:12:45,917 --> 01:12:49,219 He was predisposed to have his heart ripped to shreds, 960 01:12:50,453 --> 01:12:53,223 so I did what any good mother would do... 961 01:12:54,425 --> 01:12:55,626 I found a solution. 962 01:12:59,495 --> 01:13:02,666 I found a Doctor of Philosophy, 963 01:13:03,499 --> 01:13:06,437 and he had an idea, a simple idea 964 01:13:06,502 --> 01:13:08,405 no medical doctor had come up with. 965 01:13:09,773 --> 01:13:11,474 Make a lighter model. 966 01:13:15,478 --> 01:13:17,448 People get prosthetic limbs all the time. 967 01:13:18,015 --> 01:13:20,451 So we consulted the Doctor of Fine Arts 968 01:13:20,516 --> 01:13:22,886 who made sculptures with paper, 969 01:13:23,253 --> 01:13:25,188 and an architect made a blueprint, 970 01:13:25,288 --> 01:13:26,723 and an artist made a model, 971 01:13:26,856 --> 01:13:29,325 and a young surgeon who wanted to be noticed 972 01:13:29,459 --> 01:13:31,794 said "Yes." 973 01:13:32,862 --> 01:13:34,630 And that was that. 974 01:13:36,199 --> 01:13:39,268 My son would be fine forever after... 975 01:13:41,437 --> 01:13:42,571 and he was... 976 01:13:43,906 --> 01:13:45,041 until you. 977 01:13:53,883 --> 01:13:55,218 Well, aren't you gonna say something? 978 01:14:11,867 --> 01:14:13,902 No wonder he's so fucked up. 979 01:14:15,037 --> 01:14:17,172 It was to make things easier for him. 980 01:14:17,606 --> 01:14:20,242 - Or you. - It wasn't easier for me. 981 01:14:25,147 --> 01:14:27,849 Was it worth it, for him? 982 01:15:33,546 --> 01:15:35,415 Where? 983 01:15:36,416 --> 01:15:37,417 Here. 984 01:15:37,750 --> 01:15:40,954 Up the road. 985 01:15:46,092 --> 01:15:47,660 You need your heart back. 986 01:15:53,699 --> 01:15:54,766 You're leaking. 987 01:15:57,836 --> 01:15:59,171 You need something in there. 988 01:16:00,305 --> 01:16:02,941 The cavity will cave in, and it'll hurt, a lot. 989 01:16:05,878 --> 01:16:08,113 It was painless when it happened to my mother. 990 01:16:12,050 --> 01:16:14,820 It wasn't, and it won't be for you. 991 01:16:19,158 --> 01:16:20,159 I don't mind. 992 01:16:23,829 --> 01:16:24,696 She didn't. 993 01:16:28,966 --> 01:16:30,268 She didn't want to see me. 994 01:16:36,174 --> 01:16:37,708 Or she didn't want to hurt you. 995 01:16:40,878 --> 01:16:41,746 How do you know? 996 01:16:45,617 --> 01:16:47,018 I know your mother loved you. 997 01:16:48,186 --> 01:16:50,755 Even if she couldn't show it in the best way, she loved you. 998 01:16:52,990 --> 01:16:54,091 Effusively. 999 01:16:58,095 --> 01:16:59,564 I hope you felt that. 1000 01:17:05,035 --> 01:17:06,403 If you get my heart back... 1001 01:17:09,674 --> 01:17:10,941 donate it to science. 1002 01:19:47,360 --> 01:19:50,496 George! George! 1003 01:19:56,102 --> 01:19:58,638 I think I'm starting to realize how much you messed me up. 1004 01:20:03,744 --> 01:20:04,811 Don't be irrational. 1005 01:20:06,746 --> 01:20:07,713 Why not? 1006 01:20:10,382 --> 01:20:11,883 What's so wrong with being irrational? 1007 01:20:13,118 --> 01:20:14,085 Stealing is wrong. 1008 01:20:14,687 --> 01:20:16,121 Eating fish is wrong too. 1009 01:20:16,321 --> 01:20:19,424 People do it, okay? I'm keeping this heart, 1010 01:20:20,125 --> 01:20:22,060 and if you can't accept that, then... 1011 01:20:25,497 --> 01:20:27,566 No! No! George! 1012 01:20:27,867 --> 01:20:28,768 No! 1013 01:20:30,969 --> 01:20:31,970 Stop it! 1014 01:20:33,773 --> 01:20:34,939 - George! - No! 1015 01:20:35,039 --> 01:20:36,207 I'll let you order pizza! 1016 01:20:36,975 --> 01:20:38,677 - George, listen to me! - No! 1017 01:20:39,377 --> 01:20:41,246 George! George, wait! 1018 01:20:45,683 --> 01:20:46,751 No, no, if you come any closer, 1019 01:20:46,851 --> 01:20:47,951 I'm going to jump off this cliff, 1020 01:20:48,051 --> 01:20:49,319 and I'll... I'll swim away! 1021 01:20:50,220 --> 01:20:51,589 You're a terrible swimmer. 1022 01:20:52,055 --> 01:20:53,957 Yeah, because you never let me go near the water! 1023 01:21:07,137 --> 01:21:11,709 I would really appreciate it if you gave me back my heart. 1024 01:21:12,309 --> 01:21:14,545 - No! - George, George, 1025 01:21:14,612 --> 01:21:16,447 you give this woman her heart back right now! 1026 01:21:16,714 --> 01:21:17,948 Okay, look, I'm an adult, all right? 1027 01:21:18,081 --> 01:21:20,617 You can't tell me what to do. I wanna feel everything! 1028 01:21:21,150 --> 01:21:22,552 You wanna feel everything? 1029 01:21:23,486 --> 01:21:25,955 Think of the guilt you'll feel if you keep this woman's heart. 1030 01:21:28,291 --> 01:21:30,293 Without her heart, her insides will dry out. 1031 01:21:30,960 --> 01:21:32,261 She will harden into concrete, 1032 01:21:32,328 --> 01:21:33,797 until one day, everything just caves in, 1033 01:21:33,897 --> 01:21:35,599 and it'll all become sand and dust. 1034 01:21:36,999 --> 01:21:39,001 She will die without her heart, George. 1035 01:21:40,303 --> 01:21:43,774 I can't... I can't go back to the way I was, okay? 1036 01:21:44,106 --> 01:21:46,108 I threw away my heart. 1037 01:21:49,378 --> 01:21:50,980 That wasn't your real heart. 1038 01:21:59,454 --> 01:22:00,656 What? 1039 01:22:01,323 --> 01:22:02,758 That's not your real heart. 1040 01:22:06,228 --> 01:22:07,162 She's right. 1041 01:22:11,233 --> 01:22:13,368 That... that wasn't your real heart. 1042 01:22:16,238 --> 01:22:18,306 Your real heart is a hermit crab. 1043 01:22:21,376 --> 01:22:22,244 What?! 1044 01:22:22,511 --> 01:22:24,145 I'll explain everything, just... 1045 01:22:25,013 --> 01:22:26,883 I'll give you your heart, just give... 1046 01:22:27,315 --> 01:22:28,483 give that one back. 1047 01:22:29,084 --> 01:22:32,486 No, how could I possibly trust you now? 1048 01:22:38,425 --> 01:22:39,694 I made a mistake. 1049 01:22:43,197 --> 01:22:44,331 I did too. 1050 01:22:48,536 --> 01:22:49,971 But I'm still your mother. 1051 01:22:51,740 --> 01:22:53,240 Your person in the world. 1052 01:22:58,512 --> 01:22:59,981 I named it Janine... 1053 01:23:03,852 --> 01:23:06,086 ...and I think I may have cracked her a bit. 1054 01:24:02,507 --> 01:24:03,442 Thank you. 1055 01:24:18,323 --> 01:24:21,593 - It's okay. - It's okay. 1056 01:24:22,661 --> 01:24:23,762 It's okay. 1057 01:24:24,362 --> 01:24:25,329 It's okay. 1058 01:24:43,649 --> 01:24:44,950 Welcome home, Janine. 1059 01:25:11,341 --> 01:25:12,375 Dear Anabel, 1060 01:25:14,411 --> 01:25:17,247 please accept my apologies for trying to steal your heart. 1061 01:25:18,214 --> 01:25:22,519 It was wonderful for a moment, but probably not for you. 1062 01:25:23,788 --> 01:25:24,855 I'm sorry. 1063 01:25:28,059 --> 01:25:30,493 You should know that I have a new heart now, 1064 01:25:31,494 --> 01:25:32,596 a hermit crab. 1065 01:25:33,798 --> 01:25:35,065 I have named him Winston. 1066 01:25:36,231 --> 01:25:38,001 He's very excitable. 1067 01:25:40,502 --> 01:25:41,871 I feel good sometimes. 1068 01:25:43,505 --> 01:25:47,276 I... I feel. 1069 01:25:50,446 --> 01:25:52,716 Maybe one day I can repay you. 1070 01:25:57,252 --> 01:26:00,056 With love... 1071 01:26:03,760 --> 01:26:05,394 George. 1072 01:26:24,847 --> 01:26:26,115 My mother used to tell me 1073 01:26:26,215 --> 01:26:27,950 that her heart was a ball of yarn. 1074 01:26:30,719 --> 01:26:32,420 That it could get caught on other people. 1075 01:26:35,791 --> 01:26:37,860 My father's heart was a seashell. 1076 01:26:39,595 --> 01:26:41,262 When you put your head to his chest, 1077 01:26:41,329 --> 01:26:42,664 you could hear the ocean. 1078 01:26:46,334 --> 01:26:48,468 Waves echoed and crashed inside him, 1079 01:26:48,603 --> 01:26:49,637 in and out. 1080 01:26:54,876 --> 01:26:58,780 He went in and out too, until he was gone... 1081 01:27:04,218 --> 01:27:06,319 and now she's gone too. 1082 01:27:37,284 --> 01:27:38,484 Careful, careful, careful! 1083 01:27:41,988 --> 01:27:43,924 This way. This way. 72328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.