All language subtitles for Where.Have.All.The.People.Gone.1974.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,435 --> 00:00:05,690 (eerie music) 3 00:00:05,690 --> 00:00:07,590 - [Deborah] It was a Sunday in August. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,930 Mom, Dad, David, and I were on vacation 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,930 digging for fossils in the high Sierras. 7 00:00:14,317 --> 00:00:16,670 Mom had to go back to LA that morning. 8 00:00:18,450 --> 00:00:20,906 We didn't know that two and a half hours later 9 00:00:20,906 --> 00:00:25,906 the world as we knew it would cease to exist. 10 00:00:36,852 --> 00:00:39,352 (funky music) 11 00:00:53,330 --> 00:00:54,714 - Deborah. - Hm? 12 00:00:54,714 --> 00:00:55,630 (camera clicking) 13 00:00:55,630 --> 00:00:56,708 Daddy! 14 00:00:56,708 --> 00:00:57,960 - (laughing) I gotcha. 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,010 I thought we made a deal. 16 00:01:00,010 --> 00:01:01,870 I don't sneak any pictures, 17 00:01:01,870 --> 00:01:04,150 and you don't play the radio. 18 00:01:04,150 --> 00:01:05,311 (radio clicking off) 19 00:01:05,311 --> 00:01:07,211 - Doesn't all this silence bother you? 20 00:01:08,440 --> 00:01:09,273 - No. 21 00:01:14,220 --> 00:01:16,840 You ready, Barbara? - Yeah. 22 00:01:18,967 --> 00:01:20,260 I wish I could stay on. 23 00:01:20,260 --> 00:01:21,860 - Yeah, me too. 24 00:01:21,860 --> 00:01:25,100 I tell ya what, why don't you radio in 25 00:01:25,100 --> 00:01:27,120 and let somebody else take care of those guinea pigs 26 00:01:27,120 --> 00:01:27,953 for another week, huh? 27 00:01:27,953 --> 00:01:29,700 - I wish I could, but you know old Phil 28 00:01:29,700 --> 00:01:31,690 can't handle that experiment. - Oh, yeah, mm-hm. 29 00:01:31,690 --> 00:01:33,780 - And anyway, I've gotta get cracking on that paper. 30 00:01:33,780 --> 00:01:35,160 - Yes, the paper. 31 00:01:35,160 --> 00:01:37,830 - I know, I know, I'm not indispensable. (laughs) 32 00:01:37,830 --> 00:01:39,320 - Never to me. 33 00:01:39,320 --> 00:01:41,563 - Not if there's a cave left to explore. 34 00:01:41,563 --> 00:01:43,200 (booming) 35 00:01:43,200 --> 00:01:44,060 - That Tom? 36 00:01:44,060 --> 00:01:45,990 - Yeah, he's around here somewhere. 37 00:01:45,990 --> 00:01:47,310 - Hope he hurries. - Tom! 38 00:01:48,950 --> 00:01:49,783 Here, Tom! 39 00:01:54,120 --> 00:01:56,100 Well, looks like we got rabbit stew 40 00:01:56,100 --> 00:01:57,350 for dinner again tonight. 41 00:02:00,710 --> 00:02:02,030 - Well, doesn't anybody wanna come 42 00:02:02,030 --> 00:02:03,830 and tell their mother goodbye? 43 00:02:03,830 --> 00:02:06,140 - I do. (Barbara laughing) 44 00:02:06,140 --> 00:02:07,264 What do you think? 45 00:02:07,264 --> 00:02:09,200 - David! - He's still in the cave. 46 00:02:09,200 --> 00:02:10,580 - Hey ya, Pop. 47 00:02:10,580 --> 00:02:13,340 Got 'em goin' away, clean as anything. 48 00:02:13,340 --> 00:02:15,100 - Good shot, Tom. 49 00:02:15,100 --> 00:02:16,260 Better get your gear together. 50 00:02:16,260 --> 00:02:17,210 Ms. Anders's ready. 51 00:02:18,160 --> 00:02:18,993 - [David] Mom! 52 00:02:22,760 --> 00:02:26,620 - [Barbara] Sorry to get you out of your cave. (laughs) 53 00:02:26,620 --> 00:02:28,172 Aw. 54 00:02:28,172 --> 00:02:30,170 - I forgot to look at my watch. 55 00:02:30,170 --> 00:02:31,850 - You're already picking up my bad habits 56 00:02:31,850 --> 00:02:33,120 and you're only 18. 57 00:02:34,990 --> 00:02:36,250 - [Steven] Come on, you're gonna miss your flight. 58 00:02:36,250 --> 00:02:37,083 - Okay. 59 00:02:39,420 --> 00:02:41,440 - Does anybody want me to call somebody for them? 60 00:02:41,440 --> 00:02:42,720 You want me to call your office? 61 00:02:42,720 --> 00:02:43,950 - No, don't you dare. 62 00:02:43,950 --> 00:02:46,500 That place doesn't exist till this vacation's over. 63 00:02:47,720 --> 00:02:49,640 Okay, have a good flight, hon. 64 00:02:49,640 --> 00:02:51,070 - Thank you. - Take care of yourself. 65 00:02:51,070 --> 00:02:52,210 - 'Kay. - See ya next week, huh? 66 00:02:52,210 --> 00:02:53,790 - Easy on the gas now, hot rod. 67 00:02:53,790 --> 00:02:56,320 Don't need no broken axle. 68 00:02:56,320 --> 00:02:57,810 Say hello to your momma for me. 69 00:02:57,810 --> 00:02:58,910 - Bye, Mom. - Bye! 70 00:02:58,910 --> 00:03:00,400 - See you later. - Okay. 71 00:03:00,400 --> 00:03:01,779 Bye, darling. 72 00:03:01,779 --> 00:03:04,781 - [Steven] Bye. 73 00:03:04,781 --> 00:03:08,031 (truck engine revving) 74 00:03:15,420 --> 00:03:16,413 - Dad? - Mm-hm? 75 00:03:17,532 --> 00:03:20,170 - You think next year we could spend our vacation 76 00:03:20,170 --> 00:03:24,570 in someplace like Hawaii or Mexico? 77 00:03:24,570 --> 00:03:25,750 - Hey, maybe Mexico. 78 00:03:25,750 --> 00:03:28,470 They got some great places to dig down there. 79 00:03:28,470 --> 00:03:30,310 - I don't mean digging. 80 00:03:30,310 --> 00:03:32,890 I mean, like staying at a hotel 81 00:03:32,890 --> 00:03:35,000 and swimming in the ocean. 82 00:03:35,000 --> 00:03:35,833 - We live on the ocean. 83 00:03:35,833 --> 00:03:37,850 What do you wanna swim in the ocean for? 84 00:03:37,850 --> 00:03:39,341 What kinda vacation is that? 85 00:03:39,341 --> 00:03:41,410 - (laughing) I think what you're sister's tryin' to say 86 00:03:41,410 --> 00:03:43,620 is that she'd like a little different kind of vacation. 87 00:03:43,620 --> 00:03:44,650 - Yeah. 88 00:03:44,650 --> 00:03:46,330 Maybe separate vacations. 89 00:03:46,330 --> 00:03:47,440 I'm old enough now. 90 00:03:47,440 --> 00:03:49,150 - You're not either, but let's discuss it 91 00:03:49,150 --> 00:03:51,220 with your mother when we get home, huh? 92 00:03:51,220 --> 00:03:52,053 - Okay. 93 00:03:53,711 --> 00:03:56,269 (birds chirping) 94 00:03:56,269 --> 00:03:58,769 (Jim humming) 95 00:04:26,570 --> 00:04:29,237 (eerie chiming) 96 00:04:38,635 --> 00:04:41,468 (ground rumbling) 97 00:04:43,781 --> 00:04:44,930 - Earthquake, come on! 98 00:04:44,930 --> 00:04:45,763 Out! 99 00:04:48,438 --> 00:04:51,188 (rocks thudding) 100 00:04:55,122 --> 00:04:56,372 Go on, get out! 101 00:05:00,188 --> 00:05:01,021 - Daddy! 102 00:05:03,157 --> 00:05:06,708 (David coughing) 103 00:05:06,708 --> 00:05:07,830 - Okay. 104 00:05:07,830 --> 00:05:08,896 All right. 105 00:05:08,896 --> 00:05:11,027 - That musta hit six on the Richter. 106 00:05:11,027 --> 00:05:12,036 - Man. 107 00:05:12,036 --> 00:05:13,500 For a second there I thought that whole mountain 108 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 was coming down. 109 00:05:15,000 --> 00:05:15,833 - Hey! 110 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 Everybody all right? 111 00:05:18,900 --> 00:05:20,438 - Okay, Clancy. 112 00:05:20,438 --> 00:05:22,190 - (exhales forcefully) Boy, that beat anything 113 00:05:22,190 --> 00:05:24,107 I ever saw in my life. 114 00:05:24,107 --> 00:05:25,840 I guess the Air Force musta tested 115 00:05:25,840 --> 00:05:27,840 the biggest bomb they ever had. 116 00:05:27,840 --> 00:05:28,800 - Bomb? 117 00:05:28,800 --> 00:05:30,040 You sure that wasn't an earthquake? 118 00:05:30,040 --> 00:05:33,380 - No, no, that weren't no natural earthquake. 119 00:05:33,380 --> 00:05:37,704 It got real quiet, and the whole sky lit up 120 00:05:37,704 --> 00:05:40,780 just like the good Lord was snappin' a picture. 121 00:05:40,780 --> 00:05:42,000 - You serious? 122 00:05:42,000 --> 00:05:44,130 - It's the biggest 'un I ever seen. 123 00:05:44,130 --> 00:05:46,780 - They're not doin' any nuclear tests above ground. 124 00:05:46,780 --> 00:05:47,640 - No. 125 00:05:47,640 --> 00:05:49,690 - I'm tellin' ya, I had to cover my eyes. 126 00:05:53,510 --> 00:05:54,370 Did the cave go? 127 00:05:55,840 --> 00:05:56,673 - Well, I don't know, 128 00:05:56,673 --> 00:05:58,680 but I'm not going back in there to find out. 129 00:05:59,560 --> 00:06:00,540 You look funny. 130 00:06:00,540 --> 00:06:05,540 Why don't we go dust off, huh? (laughs) 131 00:06:08,184 --> 00:06:11,601 (radio static crackling) 132 00:06:12,880 --> 00:06:14,970 - You been on that thing three hours. 133 00:06:14,970 --> 00:06:16,960 You gonna run them batteries down. 134 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 - I still can't get anything. 135 00:06:18,960 --> 00:06:21,910 - Oh, great, now I can't even listen to my music. 136 00:06:21,910 --> 00:06:23,080 (Steven laughing) 137 00:06:23,080 --> 00:06:24,580 - Nevermind the music. 138 00:06:24,580 --> 00:06:26,150 Either the government set off a blast 139 00:06:26,150 --> 00:06:28,090 or there's been some kind of nuclear accident, 140 00:06:28,090 --> 00:06:30,580 and I can't find out what the radio has to say about it. 141 00:06:30,580 --> 00:06:32,850 - You two are always so tied up in your caves. 142 00:06:32,850 --> 00:06:34,310 Now what are you gonna do? 143 00:06:34,310 --> 00:06:36,980 - Oh, we can do some fishing, play chess, hike. 144 00:06:36,980 --> 00:06:38,360 Hey, come here a minute, Deb. 145 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 Take a look at this. 146 00:06:42,742 --> 00:06:44,970 I think we found ourselves a real goody. 147 00:06:44,970 --> 00:06:49,890 It's a trilobite, but it has-- - Dad? 148 00:06:52,326 --> 00:06:53,159 - Clancy? 149 00:06:54,510 --> 00:06:55,970 Hey, what is it? 150 00:06:57,090 --> 00:06:59,350 - K niner calling K niner X zero eight, over. 151 00:07:01,050 --> 00:07:02,650 K niner, X zero niner. 152 00:07:02,650 --> 00:07:04,120 This is K niner X zero eight. 153 00:07:04,120 --> 00:07:05,170 Do you read me, over? 154 00:07:07,470 --> 00:07:09,090 All I'm getting is static. 155 00:07:09,090 --> 00:07:09,923 - Keep trying. 156 00:07:12,540 --> 00:07:14,207 - K niner X zero niner. 157 00:07:14,207 --> 00:07:15,400 - Come on, Mr. Clancy. 158 00:07:17,280 --> 00:07:18,757 It's good for you. 159 00:07:18,757 --> 00:07:20,680 - [David] K niner X zero niner-- 160 00:07:20,680 --> 00:07:22,210 - No, nevermind the food, Deb. 161 00:07:23,300 --> 00:07:27,669 Just, uh, try to keep him as comfortable as you can, hm? 162 00:07:27,669 --> 00:07:30,299 - Zero niner, this is K niner zero eight. 163 00:07:30,299 --> 00:07:31,132 Do you read me? 164 00:07:32,599 --> 00:07:33,610 I don't understand. 165 00:07:33,610 --> 00:07:35,210 The battery seems strong enough. 166 00:07:36,400 --> 00:07:38,450 - Maybe Mrs. Clancy went out for a while. 167 00:07:39,570 --> 00:07:41,530 - No, it's after 10:00. 168 00:07:41,530 --> 00:07:43,820 She wouldn't leave the receiver for that long. 169 00:07:43,820 --> 00:07:46,570 Besides, Tom shoulda been home hours ago. 170 00:07:46,570 --> 00:07:49,260 There must be somethin' wrong with it. 171 00:07:51,140 --> 00:07:54,155 Do you think it's an infection of some kind? 172 00:07:54,155 --> 00:07:56,072 (Jim quivering) 173 00:07:56,072 --> 00:07:56,905 - I don't know. 174 00:07:59,411 --> 00:08:00,411 I don't know, David. 175 00:08:02,420 --> 00:08:03,470 You're the physicist. 176 00:08:05,860 --> 00:08:09,030 Could radiation poisoning give these symptoms? 177 00:08:09,030 --> 00:08:11,060 - I guess, but to happen that fast 178 00:08:11,060 --> 00:08:13,860 would have to be a massive dose, at least 200 roentgens. 179 00:08:15,710 --> 00:08:17,420 Wish Clancy brought his Geiger counter, 180 00:08:17,420 --> 00:08:18,780 then we'd know. - Dad? 181 00:08:23,952 --> 00:08:25,302 I think he's getting worse. 182 00:08:26,200 --> 00:08:27,250 What are we gonna do? 183 00:08:29,630 --> 00:08:31,760 - You better start a Mayday on the radio. 184 00:08:31,760 --> 00:08:33,310 - What if I can't reach anyone? 185 00:08:34,284 --> 00:08:36,440 - Well, we have to get him out of here. 186 00:08:36,440 --> 00:08:39,150 In the morning we'll make some kind of ladder 187 00:08:39,150 --> 00:08:40,680 and carry him out. 188 00:08:40,680 --> 00:08:41,930 - That's a two day hike. 189 00:08:41,930 --> 00:08:43,600 - We don't have any choice, David. 190 00:08:43,600 --> 00:08:44,700 Tom isn't due here for a week. 191 00:08:44,700 --> 00:08:46,900 We can't sit around and watch him get worse. 192 00:08:50,404 --> 00:08:53,760 - Well, does anybody feel like eating? 193 00:08:54,770 --> 00:08:55,603 - Yeah, I do. 194 00:08:55,603 --> 00:08:56,436 - Good. 195 00:08:56,436 --> 00:08:57,269 - No. 196 00:09:01,094 --> 00:09:02,670 I don't know whether Clancy is suffering 197 00:09:02,670 --> 00:09:04,480 from some sort of radiation sickness or not, 198 00:09:04,480 --> 00:09:07,070 but we have to accept that as a possibility. 199 00:09:07,070 --> 00:09:09,450 Now that means this whole area can be affected, 200 00:09:09,450 --> 00:09:11,580 and I don't think that we can eat or drink anything 201 00:09:11,580 --> 00:09:13,780 unless we had it with us down in the cave. 202 00:09:13,780 --> 00:09:15,900 - Dad, we only had one canteen of water 203 00:09:15,900 --> 00:09:17,880 in the cave with us. 204 00:09:17,880 --> 00:09:20,830 How are we gonna survive on that for two days? 205 00:09:20,830 --> 00:09:21,940 - We'll have to. 206 00:09:21,940 --> 00:09:23,040 - Well, wait a minute. 207 00:09:27,811 --> 00:09:28,928 - Hm. 208 00:09:28,928 --> 00:09:31,840 Yeah, that's not much, but it's calories. 209 00:09:31,840 --> 00:09:33,230 Get started on the Mayday. 210 00:09:33,230 --> 00:09:35,520 See if you can find Clancy another blanket, Deb. 211 00:09:39,050 --> 00:09:40,730 (radio static crackling) 212 00:09:40,730 --> 00:09:43,980 - This is K niner X zero niner, Mayday, Mayday. 213 00:09:45,070 --> 00:09:48,290 This is K niner X zero niner, Mayday, Mayday. 214 00:09:49,876 --> 00:09:52,459 (fire hissing) 215 00:09:54,014 --> 00:09:56,681 (Jim quivering) 216 00:10:01,530 --> 00:10:02,363 - David. 217 00:10:03,481 --> 00:10:04,831 Come on, we're ready to go. 218 00:10:06,275 --> 00:10:07,660 - Give me a hand, will ya Deb, please? 219 00:10:10,520 --> 00:10:11,590 Take just what you need, David. 220 00:10:11,590 --> 00:10:12,930 The less weight, the better. 221 00:10:14,398 --> 00:10:19,398 (birds chirping) (wind howling) 222 00:10:24,810 --> 00:10:26,350 Leave it, we don't need that. 223 00:10:26,350 --> 00:10:28,280 - If there's a large dose of radiation, 224 00:10:28,280 --> 00:10:29,430 it'll show on the film. 225 00:10:33,280 --> 00:10:34,113 - How? 226 00:10:35,340 --> 00:10:36,975 (camera clicking) 227 00:10:36,975 --> 00:10:39,525 - The picture will come out with white spots on it. 228 00:10:51,363 --> 00:10:53,530 (beeping) 229 00:10:54,917 --> 00:10:57,917 (suspenseful music) 230 00:11:02,393 --> 00:11:07,393 - Daddy! 231 00:11:07,600 --> 00:11:11,493 - Let's get outta here. 232 00:11:22,792 --> 00:11:25,292 (Jim moaning) 233 00:11:34,913 --> 00:11:37,810 All right, let's rest here. 234 00:11:37,810 --> 00:11:38,643 Gently. 235 00:11:45,359 --> 00:11:46,192 Now. 236 00:11:51,490 --> 00:11:52,720 - Dad? 237 00:11:52,720 --> 00:11:54,700 - No, you, you drink, hon. 238 00:11:54,700 --> 00:11:55,533 - I'm all right. 239 00:11:59,231 --> 00:12:01,470 (Jim moaning) 240 00:12:01,470 --> 00:12:03,650 - We shoulda brought another canteen for him. 241 00:12:03,650 --> 00:12:06,620 - We only had one canteen in the cave. 242 00:12:06,620 --> 00:12:09,030 - He's already suffering from radiation. 243 00:12:09,030 --> 00:12:11,660 Drinking radiated water isn't gonna do him much harm. 244 00:12:11,660 --> 00:12:13,770 - Woulda done him a lot more harm than good. 245 00:12:13,770 --> 00:12:15,070 - He can have my water. 246 00:12:16,860 --> 00:12:18,690 - I didn't mean it that way. 247 00:12:18,690 --> 00:12:20,500 - No, I know you didn't. 248 00:12:20,500 --> 00:12:22,150 How are your muscles holding out? 249 00:12:23,240 --> 00:12:24,740 - Okay. 250 00:12:24,740 --> 00:12:26,340 - I think we better keep moving. 251 00:12:39,430 --> 00:12:42,355 Ready, up. 252 00:12:42,355 --> 00:12:45,355 (soft, eerie music) 253 00:12:54,467 --> 00:12:56,180 - It's gonna be dark soon. 254 00:12:56,180 --> 00:12:58,150 We'd better find a spot to spend the night. 255 00:12:59,030 --> 00:13:00,410 - [Steven] In an hour or so. 256 00:13:00,410 --> 00:13:01,920 Can you hold out? 257 00:13:01,920 --> 00:13:02,753 - I'll try. 258 00:13:08,098 --> 00:13:11,285 (Jim groaning) 259 00:13:11,285 --> 00:13:13,308 (Jim coughing) 260 00:13:13,308 --> 00:13:14,931 - Put him down. 261 00:13:14,931 --> 00:13:17,431 (Jim gasping) 262 00:13:37,700 --> 00:13:38,533 He's gone. 263 00:13:49,823 --> 00:13:52,438 (Deborah sobbing) 264 00:13:52,438 --> 00:13:54,027 All right. 265 00:13:54,027 --> 00:13:56,267 Go ahead and cry, Deb. 266 00:13:56,267 --> 00:13:57,100 All right. 267 00:14:03,536 --> 00:14:06,453 (insects chirping) 268 00:14:11,204 --> 00:14:12,760 - A nuclear accident is the only thing 269 00:14:12,760 --> 00:14:13,810 that makes any sense. 270 00:14:17,320 --> 00:14:18,153 Deb? 271 00:14:19,880 --> 00:14:21,540 - Debbie. 272 00:14:21,540 --> 00:14:24,890 - Oh, sorry, I was thinking of these pictures 273 00:14:24,890 --> 00:14:25,980 I saw of Hiroshima. 274 00:14:28,490 --> 00:14:30,290 - Now look, there's no sense in our sitting around 275 00:14:30,290 --> 00:14:31,820 frightening each other with speculation. 276 00:14:31,820 --> 00:14:32,830 We'll find out what happened 277 00:14:32,830 --> 00:14:34,230 when we get back to Rainbow. 278 00:14:36,040 --> 00:14:37,781 - What about Clancy? 279 00:14:37,781 --> 00:14:40,170 What do we do with him? - We have to take him. 280 00:14:40,170 --> 00:14:42,389 - Deb, he's dead. 281 00:14:42,389 --> 00:14:44,430 But we gotta get outta here as fast as we can. 282 00:14:44,430 --> 00:14:45,630 - David, he's a friend! 283 00:14:45,630 --> 00:14:46,463 You just can't leave him. 284 00:14:46,463 --> 00:14:47,810 - Why should I be the one to feel guilty? 285 00:14:47,810 --> 00:14:49,000 - David. 286 00:14:49,000 --> 00:14:51,390 - Look, we've been exposed to radiation. 287 00:14:51,390 --> 00:14:54,390 Not as bad as Mr. Clancy, but maybe enough to kill us. 288 00:14:55,500 --> 00:14:57,560 Now if we lose time lugging a dead body, 289 00:14:57,560 --> 00:14:58,960 maybe we'll end up that way. 290 00:15:00,590 --> 00:15:01,840 - Well, what do you know! 291 00:15:02,990 --> 00:15:04,290 One year of college physics 292 00:15:04,290 --> 00:15:06,630 and you think you know everything. 293 00:15:06,630 --> 00:15:07,860 Well, we were in a cave. 294 00:15:09,390 --> 00:15:11,440 We were in the cave, Daddy. 295 00:15:11,440 --> 00:15:12,340 - That's right, hon, we were 296 00:15:12,340 --> 00:15:13,940 and it probably saved our lives. 297 00:15:15,090 --> 00:15:16,070 But I think David is right 298 00:15:16,070 --> 00:15:17,690 and I think we have to get back to civilization 299 00:15:17,690 --> 00:15:18,840 as quickly as possible. 300 00:15:20,150 --> 00:15:23,607 We'll take care of Clancy. 301 00:15:27,080 --> 00:15:29,620 (Steven grunting) 302 00:15:29,620 --> 00:15:33,050 All right, uh, we'll cover it in with rocks. 303 00:15:35,460 --> 00:15:36,347 Let's bring him. 304 00:15:47,180 --> 00:15:48,210 - It's flat. 305 00:15:48,210 --> 00:15:49,460 The bag's empty. 306 00:15:52,880 --> 00:15:53,713 - That can't be. 307 00:15:56,107 --> 00:15:56,940 He was dead! 308 00:16:07,049 --> 00:16:09,966 (mysterious music) 309 00:16:15,364 --> 00:16:16,564 Could radiation do that? 310 00:16:24,112 --> 00:16:25,400 Could radiation do that? 311 00:16:26,449 --> 00:16:29,543 - I don't know. 312 00:16:29,543 --> 00:16:31,644 - Come on, let's get outta here. 313 00:16:31,644 --> 00:16:36,644 Come on! 314 00:16:46,760 --> 00:16:48,660 - As horrible as Clancy's death was, 315 00:16:49,530 --> 00:16:52,180 we still believed it was some kind of freak accident. 316 00:16:53,743 --> 00:16:55,770 We thought that once we got back to Rainbow, 317 00:16:55,770 --> 00:16:57,270 everything would be all right, 318 00:16:58,380 --> 00:17:01,173 that all the fears and questions could be answered. 319 00:17:06,468 --> 00:17:09,393 (sign creaking) 320 00:17:09,393 --> 00:17:12,393 (soft, eerie music) 321 00:18:18,607 --> 00:18:23,607 Daddy, there's no one here. 322 00:18:54,732 --> 00:18:57,399 (doors banging) 323 00:19:10,447 --> 00:19:14,719 - Stay here. 324 00:19:14,719 --> 00:19:17,219 (cat meowing) 325 00:19:21,200 --> 00:19:22,033 - You all right? 326 00:19:22,980 --> 00:19:24,230 - Yeah. 327 00:19:24,230 --> 00:19:25,063 - Dad? 328 00:19:26,310 --> 00:19:28,490 - Yes, fine, I'm all right. 329 00:19:28,490 --> 00:19:29,440 - What is going on? 330 00:19:32,660 --> 00:19:33,960 Where is everybody? 331 00:19:35,890 --> 00:19:38,510 - [Steven] Well, maybe they had to evacuate the town. 332 00:19:38,510 --> 00:19:39,500 Maybe they're all at home. 333 00:19:39,500 --> 00:19:41,620 - No, people just don't leave their cars 334 00:19:41,620 --> 00:19:43,070 in the middle of the streets. 335 00:19:44,321 --> 00:19:45,550 Where is everybody? 336 00:19:45,550 --> 00:19:46,800 Where are all the people? 337 00:19:48,780 --> 00:19:50,460 - Nobody inside, no electricity. 338 00:19:59,259 --> 00:20:04,259 (coins clinking) (phone dinging) 339 00:20:08,400 --> 00:20:09,674 - David. 340 00:20:09,674 --> 00:20:14,674 (coins clinking) (phone dinging) 341 00:20:14,773 --> 00:20:17,058 (mysterious music) 342 00:20:17,058 --> 00:20:18,418 - [David] Come on. 343 00:20:18,418 --> 00:20:21,005 What's the matter with this thing? 344 00:20:21,005 --> 00:20:23,190 Come on, hello? 345 00:20:23,190 --> 00:20:24,023 Hello? 346 00:20:30,600 --> 00:20:32,756 - It was a nuclear war. 347 00:20:32,756 --> 00:20:34,030 - Deb, come on. - It was a nuclear war! 348 00:20:35,795 --> 00:20:37,215 It's not okay. 349 00:20:37,215 --> 00:20:38,854 Everybody's dead! - No. 350 00:20:38,854 --> 00:20:40,967 - And we're all gonna end up that way! 351 00:20:42,270 --> 00:20:45,654 We're all gonna be dead! (wailing) 352 00:20:45,654 --> 00:20:47,744 - No, no! 353 00:20:47,744 --> 00:20:50,200 No, no, no, no, no! 354 00:20:50,200 --> 00:20:51,033 - David. - No! 355 00:20:51,033 --> 00:20:52,334 No! 356 00:20:52,334 --> 00:20:53,584 Leave me alone! 357 00:20:54,422 --> 00:20:56,450 It's not a nuclear war. 358 00:20:56,450 --> 00:20:57,560 It's not the whole world. 359 00:20:57,560 --> 00:20:59,210 It's just here, and that's all. 360 00:20:59,210 --> 00:21:00,480 And Mom's not here. 361 00:21:00,480 --> 00:21:02,530 She's home and she's alive, just like us. 362 00:21:04,440 --> 00:21:05,273 - David! 363 00:21:08,484 --> 00:21:13,484 David! 364 00:21:19,800 --> 00:21:21,383 - Her stuff isn't here. 365 00:21:21,383 --> 00:21:22,680 She must've got to the air field 366 00:21:22,680 --> 00:21:24,570 and got outta here before this thing happened. 367 00:21:25,640 --> 00:21:26,473 - Wait here. 368 00:21:27,570 --> 00:21:29,610 - Tom left his keys. 369 00:21:35,180 --> 00:21:36,013 - Hello? 370 00:21:38,870 --> 00:21:39,703 Ms. Clancy? 371 00:21:45,810 --> 00:21:46,643 Tom? 372 00:22:22,813 --> 00:22:23,980 - [David] Dad? 373 00:22:28,314 --> 00:22:31,064 (phone clicking) 374 00:22:36,030 --> 00:22:37,590 - They're both dead. 375 00:22:37,590 --> 00:22:38,423 - The same way? 376 00:22:39,870 --> 00:22:40,703 - Yes. 377 00:22:42,670 --> 00:22:44,647 - Well, I checked the Blazer. 378 00:22:44,647 --> 00:22:47,210 The battery's had it, and the generator's burned out. 379 00:22:48,970 --> 00:22:50,310 - Can you fix it? 380 00:22:50,310 --> 00:22:51,210 - Well, I can try. 381 00:22:52,750 --> 00:22:53,700 Well wait a minute. 382 00:23:01,619 --> 00:23:03,540 This is Clancy's Geiger counter. 383 00:23:03,540 --> 00:23:05,720 He showed me how to work it the day we left. 384 00:23:05,720 --> 00:23:06,610 - Is it still working? 385 00:23:06,610 --> 00:23:08,160 - Well, I think so. 386 00:23:08,160 --> 00:23:09,260 Let me see your watch. 387 00:23:11,284 --> 00:23:13,480 (Geiger counter ticking) 388 00:23:13,480 --> 00:23:14,313 It's working. 389 00:23:16,020 --> 00:23:17,670 - Well, let's check out the food. 390 00:23:19,953 --> 00:23:23,340 (light switch clicking) 391 00:23:23,340 --> 00:23:24,173 Here. 392 00:23:28,070 --> 00:23:30,560 - Nothin', no radio activity. 393 00:23:30,560 --> 00:23:31,393 - I'll get Deb. 394 00:23:36,440 --> 00:23:37,460 Debbie? 395 00:23:37,460 --> 00:23:40,410 We found some food. - Can we eat it? 396 00:23:40,410 --> 00:23:41,310 - Yeah, it's okay. 397 00:23:47,837 --> 00:23:50,670 (Deborah moaning) 398 00:23:55,761 --> 00:23:56,594 Oh man. 399 00:23:57,690 --> 00:23:58,523 Oh! 400 00:24:01,980 --> 00:24:05,927 - Hey, we're gonna get sick. 401 00:24:05,927 --> 00:24:07,085 - [Steven] Hm? 402 00:24:07,085 --> 00:24:09,335 (laughing) 403 00:24:16,081 --> 00:24:18,664 (somber music) 404 00:24:37,539 --> 00:24:39,040 - Dad? - Yeah. 405 00:24:39,040 --> 00:24:40,870 - I checked all the cars I could find, 406 00:24:40,870 --> 00:24:43,160 generators are gone in all of 'em. 407 00:24:43,160 --> 00:24:44,740 But I found a good battery. 408 00:24:44,740 --> 00:24:46,250 - How far can we get without a generator? 409 00:24:46,250 --> 00:24:47,330 Batteries wear down. 410 00:24:47,330 --> 00:24:49,816 - We only have to carry a couple of 'em to get home. 411 00:24:49,816 --> 00:24:51,361 (David groans) 412 00:24:51,361 --> 00:24:52,194 Well, I think. 413 00:24:53,700 --> 00:24:56,480 - David, tell me what to think. 414 00:24:56,480 --> 00:24:59,100 It wasn't a nuclear blast, was it? 415 00:24:59,100 --> 00:25:01,000 I guess you don't have to be a scientist 416 00:25:01,000 --> 00:25:02,570 to know that radiation strong enough 417 00:25:02,570 --> 00:25:04,140 to disintegrate human beings, 418 00:25:05,060 --> 00:25:06,270 it'll kill everything else, birds, 419 00:25:06,270 --> 00:25:08,310 animals, trees, everything. 420 00:25:08,310 --> 00:25:09,560 What, bacteria, chemical? 421 00:25:10,730 --> 00:25:11,563 - I don't think so. 422 00:25:11,563 --> 00:25:13,840 It'd have to be an energy source of some kind. 423 00:25:14,870 --> 00:25:17,640 Knocked out the telephones, electricity, 424 00:25:17,640 --> 00:25:18,840 even the car generators. 425 00:25:20,130 --> 00:25:21,950 - The batteries work. 426 00:25:21,950 --> 00:25:24,070 - Yeah, they're electrochemical. 427 00:25:24,070 --> 00:25:25,220 They're self-contained. 428 00:25:27,710 --> 00:25:28,543 - Well then, what? 429 00:25:28,543 --> 00:25:30,300 A meteor or some kind of a comet? 430 00:25:32,855 --> 00:25:33,688 - I don't know. 431 00:25:35,491 --> 00:25:37,091 I don't know what to do with it. 432 00:25:44,236 --> 00:25:47,319 (footsteps clacking) 433 00:26:16,420 --> 00:26:17,950 - [Steven] Get some batteries here. 434 00:26:17,950 --> 00:26:18,950 Check the oil, Dave. 435 00:26:27,746 --> 00:26:29,196 Yeah, here are the batteries. 436 00:26:30,930 --> 00:26:32,170 - [David] Oh, good. 437 00:26:32,170 --> 00:26:33,270 Uh, get some oil, too. 438 00:27:53,620 --> 00:27:54,470 - [Steven] Hello? 439 00:27:55,992 --> 00:27:57,092 - It's the same thing. 440 00:28:00,140 --> 00:28:01,240 - Better get some gas. 441 00:28:03,238 --> 00:28:04,750 And I think we should change batteries 442 00:28:04,750 --> 00:28:05,870 while we're here, too. 443 00:28:05,870 --> 00:28:07,420 - I have to go to the bathroom. 444 00:28:09,028 --> 00:28:10,278 - There's no electricity. 445 00:28:12,153 --> 00:28:13,660 - We've only got a quarter of a tank. 446 00:28:14,710 --> 00:28:17,190 Maybe we can siphon some from these cars. 447 00:28:17,190 --> 00:28:18,740 - I have to go to the bathroom. 448 00:28:23,297 --> 00:28:25,860 - All right, I'll take you, honey. 449 00:28:25,860 --> 00:28:27,350 - I'll find a siphon. 450 00:28:48,845 --> 00:28:53,845 - It's all right. 451 00:28:54,888 --> 00:28:57,361 - You'll stay right out here? 452 00:28:57,361 --> 00:28:58,796 - I will. 453 00:28:58,796 --> 00:29:03,796 - Okay. 454 00:29:14,923 --> 00:29:16,531 (phone bangs) 455 00:29:16,531 --> 00:29:19,531 (suspenseful music) 456 00:29:33,007 --> 00:29:36,090 (gasoline trickling) 457 00:29:38,510 --> 00:29:39,343 - Dad! 458 00:29:40,590 --> 00:29:41,423 Dad! 459 00:29:44,120 --> 00:29:44,953 Dad, look. 460 00:29:59,650 --> 00:30:00,483 - Hello. 461 00:30:02,820 --> 00:30:03,653 Hello? 462 00:30:08,110 --> 00:30:09,210 David, give me a hand. 463 00:30:17,700 --> 00:30:18,533 - Hello? 464 00:30:19,950 --> 00:30:20,800 What's your name? 465 00:30:40,660 --> 00:30:41,880 - What do we do with her? 466 00:30:44,330 --> 00:30:45,230 - We clean her up. 467 00:30:54,720 --> 00:30:56,540 - No purse, no ID, nothing. 468 00:30:56,540 --> 00:30:57,840 Nothing. 469 00:30:57,840 --> 00:30:59,190 She said anything? 470 00:30:59,190 --> 00:31:00,023 - Not a word. 471 00:31:01,270 --> 00:31:02,770 I wish we knew more about her. 472 00:31:03,620 --> 00:31:04,870 She wears a wedding ring. 473 00:31:06,530 --> 00:31:08,610 - I wish I knew where she was when it happened. 474 00:31:09,680 --> 00:31:12,460 Was she underground in some sort of shelter like we were? 475 00:31:14,960 --> 00:31:17,070 The important thing is that she's alive. 476 00:31:17,070 --> 00:31:19,120 That means there are probably others. 477 00:31:19,120 --> 00:31:21,670 Whatever it was that happened, there are survivors. 478 00:31:22,540 --> 00:31:24,840 - Hey gang, tank's full and battery's changed. 479 00:31:26,670 --> 00:31:28,520 - Well, we take her with us. 480 00:31:28,520 --> 00:31:29,460 - All right, we better get goin'. 481 00:31:29,460 --> 00:31:31,360 There's only a couple hours of daylight left. 482 00:31:31,360 --> 00:31:32,940 - Come on, Anne. - Anne? 483 00:31:32,940 --> 00:31:34,170 Is that her name? 484 00:31:34,170 --> 00:31:37,364 - We don't know, but she looks like an Anne. 485 00:31:37,364 --> 00:31:39,947 (David laughs) 486 00:31:47,583 --> 00:31:50,350 (dog growling) 487 00:31:50,350 --> 00:31:51,183 - Dog! 488 00:31:52,301 --> 00:31:53,134 - Whoa! - Deb! 489 00:31:55,160 --> 00:31:56,460 Back away very slowly. 490 00:31:56,460 --> 00:31:57,340 - Daddy, he's just scared. 491 00:31:57,340 --> 00:31:58,870 - Hey, hold on, he might be rabid. 492 00:32:01,100 --> 00:32:02,540 Go on back there. 493 00:32:05,483 --> 00:32:07,983 (dog barking) 494 00:32:16,182 --> 00:32:20,835 - Daddy, don't hurt him. - Go on, get back, now! 495 00:32:20,835 --> 00:32:22,660 - [Deborah] Daddy! 496 00:32:22,660 --> 00:32:25,660 (Deborah screaming) 497 00:32:28,735 --> 00:32:31,402 (dog squealing) 498 00:32:32,352 --> 00:32:33,769 - Get in the car. 499 00:32:34,620 --> 00:32:36,527 Get in the car! 500 00:32:36,527 --> 00:32:39,108 (tool clanking) 501 00:32:39,108 --> 00:32:42,108 (suspenseful music) 502 00:32:43,654 --> 00:32:46,487 (engine igniting) 503 00:32:47,690 --> 00:32:50,440 (engine revving) 504 00:32:58,600 --> 00:33:00,710 - We drove all day without seeing anyone. 505 00:33:02,280 --> 00:33:04,080 None of us wanted to talk about Mom. 506 00:33:05,843 --> 00:33:07,220 I guess we were too frightened. 507 00:33:09,010 --> 00:33:11,600 But finding Jenny meant that there were survivors. 508 00:33:12,920 --> 00:33:15,320 And the hope that Mom made it, just like we did, 509 00:33:16,700 --> 00:33:18,750 kept us going through all that lay ahead. 510 00:33:19,640 --> 00:33:20,473 Dad? 511 00:33:21,457 --> 00:33:22,807 You think she had a family? 512 00:33:25,290 --> 00:33:26,123 - Probably. 513 00:33:27,980 --> 00:33:29,510 - I wonder what happened to them. 514 00:33:31,560 --> 00:33:33,340 You don't suppose that they all, uh... 515 00:33:39,521 --> 00:33:42,620 (engine hissing) 516 00:33:42,620 --> 00:33:43,453 - Hey, look. 517 00:33:46,310 --> 00:33:48,260 - Maybe he could tell us what happened. 518 00:33:55,740 --> 00:33:56,573 - Hi. 519 00:33:57,700 --> 00:33:59,300 Boy, are we glad to see you. 520 00:33:59,300 --> 00:34:00,620 We've been up in the Sierras. 521 00:34:00,620 --> 00:34:01,453 We don't know what's going on. 522 00:34:01,453 --> 00:34:02,286 What's happened to everybody? 523 00:34:02,286 --> 00:34:03,500 - Oh, where are you from? 524 00:34:03,500 --> 00:34:05,740 - Well, we were camping up in the Sierras and then... 525 00:34:08,070 --> 00:34:09,520 - Everyone get outta the car. 526 00:34:10,571 --> 00:34:12,270 (suspenseful music) 527 00:34:12,270 --> 00:34:13,103 Get out! 528 00:34:14,530 --> 00:34:15,363 - Do as he says. 529 00:34:16,540 --> 00:34:17,373 - This side. 530 00:34:28,860 --> 00:34:30,490 Get away from there. 531 00:34:30,490 --> 00:34:32,370 Over here. - Deb. 532 00:34:33,690 --> 00:34:34,590 - Quickly, please. 533 00:34:39,280 --> 00:34:40,490 - Why are you doing this? 534 00:34:41,627 --> 00:34:44,320 - I got a wife and kids in Phoenix. 535 00:34:44,320 --> 00:34:45,320 I gotta get to them. 536 00:34:47,510 --> 00:34:48,343 I'm sorry. 537 00:34:51,992 --> 00:34:52,825 (engine igniting) 538 00:34:52,825 --> 00:34:53,960 - Well, you can't just leave us out here 539 00:34:53,960 --> 00:34:55,060 without food or water. 540 00:34:56,920 --> 00:34:58,120 - Better that than dead. 541 00:34:58,990 --> 00:35:00,850 - What's ahead of us? 542 00:35:02,110 --> 00:35:03,478 - Nothing. 543 00:35:03,478 --> 00:35:06,228 (engine revving) 544 00:35:42,870 --> 00:35:45,039 (insects chirping) 545 00:35:45,039 --> 00:35:46,856 (animal howling) 546 00:35:46,856 --> 00:35:48,111 - Dad. 547 00:35:48,111 --> 00:35:50,600 No, Anne, it's not a dog. 548 00:35:50,600 --> 00:35:51,540 It won't hurt you. 549 00:35:54,128 --> 00:35:58,160 Sit. 550 00:36:05,250 --> 00:36:07,164 - I wish I'd had the rifle. 551 00:36:07,164 --> 00:36:10,083 He wouldn't have got the Blazer. 552 00:36:10,083 --> 00:36:15,083 - Why, would you have shot him? 553 00:36:15,210 --> 00:36:16,043 - Yeah. 554 00:36:17,580 --> 00:36:19,430 - Have we come to that already, Dave? 555 00:36:40,150 --> 00:36:41,170 David, you're gonna lose us. 556 00:36:41,170 --> 00:36:42,900 - You're goin' too slow. 557 00:36:42,900 --> 00:36:44,990 - [Deborah] She can't walk any faster! 558 00:36:45,920 --> 00:36:47,490 - I can't walk any slower. 559 00:36:48,690 --> 00:36:51,650 - Well, what do you expect us to do, leave her here? 560 00:36:51,650 --> 00:36:53,070 - What about Mom? 561 00:36:53,070 --> 00:36:54,300 How do we know what's happening to her? 562 00:36:54,300 --> 00:36:55,450 She may need our help now 563 00:36:55,450 --> 00:36:56,770 and she's slowin' us up. 564 00:36:59,750 --> 00:37:01,330 - You know, I really believe he'd leave her here. 565 00:37:01,330 --> 00:37:02,530 What's happening to him? 566 00:37:03,760 --> 00:37:05,439 - He's scared, hon. 567 00:37:05,439 --> 00:37:07,289 I guess this is his way of hiding it. 568 00:37:08,170 --> 00:37:09,170 Be patient with him. 569 00:37:14,819 --> 00:37:17,511 (eerie music) 570 00:37:17,511 --> 00:37:20,261 (birds chirping) 571 00:37:32,040 --> 00:37:32,873 - Hello? 572 00:37:37,370 --> 00:37:38,203 Hello? 573 00:37:40,240 --> 00:37:44,043 Anybody home? 574 00:37:44,043 --> 00:37:49,043 Hello, is anybody here? 575 00:37:56,860 --> 00:37:58,400 No phone, no electricity. 576 00:37:58,400 --> 00:38:00,670 The bedrooms are empty. 577 00:38:00,670 --> 00:38:01,503 - Deb, take her inside, 578 00:38:01,503 --> 00:38:03,170 see if you can find something to eat. 579 00:38:03,170 --> 00:38:04,910 Let's see if they've got a car, David. 580 00:38:11,457 --> 00:38:12,543 - Come on, Anne, there's nothin' to be scared of. 581 00:38:25,980 --> 00:38:27,240 - No car. 582 00:38:27,240 --> 00:38:30,040 Guess whoever lived here must've taken off. 583 00:38:30,040 --> 00:38:31,750 Let's look around here. 584 00:38:34,435 --> 00:38:37,435 (suspenseful music) 585 00:38:43,430 --> 00:38:44,780 - They didn't disintegrate. 586 00:38:46,120 --> 00:38:47,500 - They've been shot. 587 00:38:47,500 --> 00:38:49,300 Doesn't look like too long ago, either. 588 00:38:50,150 --> 00:38:50,983 David. 589 00:38:55,161 --> 00:38:58,080 Don't look, but somebody's pointing a gun at us 590 00:38:58,080 --> 00:38:58,913 from the barn. 591 00:38:58,913 --> 00:39:00,150 No, don't turn. 592 00:39:00,150 --> 00:39:04,000 Uh, I want you to get back to the house. 593 00:39:05,140 --> 00:39:07,960 - Dad-- - Just do it! 594 00:39:07,960 --> 00:39:10,260 Now take the corral that way. 595 00:39:10,260 --> 00:39:11,760 You'll be outta sight quicker. 596 00:39:13,260 --> 00:39:15,910 - Uh, well, I'll go on back to the house. 597 00:39:23,030 --> 00:39:24,220 - Dad? 598 00:39:24,220 --> 00:39:26,080 David? - Go back! 599 00:39:27,310 --> 00:39:28,700 Debbie, don't come any further. 600 00:39:28,700 --> 00:39:30,150 Just go on back to the house. 601 00:39:32,230 --> 00:39:34,320 - Dad, who are they? - I don't know. 602 00:39:34,320 --> 00:39:35,350 David and I will bury them. 603 00:39:35,350 --> 00:39:38,990 Now please, get back to the house. 604 00:39:40,880 --> 00:39:41,760 - Anne? 605 00:39:44,580 --> 00:39:45,413 She won't go. 606 00:40:05,647 --> 00:40:06,980 - Anne, come on. 607 00:40:13,723 --> 00:40:15,587 (gun firing) 608 00:40:15,587 --> 00:40:16,420 David! 609 00:40:16,420 --> 00:40:18,567 - You little idiot! - What's happening? 610 00:40:18,567 --> 00:40:20,150 Is David all right? 611 00:40:23,441 --> 00:40:25,260 - It's all right, Debbie. 612 00:40:25,260 --> 00:40:27,530 Go back to the house. 613 00:40:37,900 --> 00:40:39,670 Who are those people, son? 614 00:40:39,670 --> 00:40:40,590 - My mom and dad. 615 00:40:43,020 --> 00:40:44,610 - Who did it? 616 00:40:44,610 --> 00:40:47,400 - Two men, they took our car. 617 00:40:48,800 --> 00:40:49,633 - [Steven] When? 618 00:40:50,730 --> 00:40:51,563 - Yesterday. 619 00:40:56,700 --> 00:40:58,730 - Come here, come on, son, we're friends. 620 00:41:04,062 --> 00:41:06,645 (gun clicking) 621 00:41:19,435 --> 00:41:20,268 - Billy? 622 00:41:30,678 --> 00:41:32,315 Billy? 623 00:41:32,315 --> 00:41:33,148 - I'm Michael. 624 00:41:36,370 --> 00:41:37,203 - Billy. 625 00:41:42,100 --> 00:41:43,000 - She spoke to me. 626 00:41:49,910 --> 00:41:51,310 She thinks my name is Billy. 627 00:41:54,090 --> 00:41:56,810 - Well, is it all right if she calls you that 628 00:41:56,810 --> 00:41:58,600 just for a little while? 629 00:41:58,600 --> 00:41:59,650 - My name is Michael. 630 00:42:03,693 --> 00:42:05,897 - Well, just for a little while. 631 00:42:05,897 --> 00:42:06,730 Please? 632 00:42:14,103 --> 00:42:15,270 Come on, Anne. 633 00:42:25,120 --> 00:42:27,750 - Two weeks ago I was manufacturing plastic cups, 634 00:42:27,750 --> 00:42:29,050 now I'm harnessing horses. 635 00:42:29,885 --> 00:42:32,160 Hope I did that right, it's sure been a long time. 636 00:42:33,840 --> 00:42:35,210 David. 637 00:42:35,210 --> 00:42:36,043 - We need it. 638 00:42:40,237 --> 00:42:41,261 - Dad! 639 00:42:41,261 --> 00:42:44,013 (horse neighing) 640 00:42:44,013 --> 00:42:45,844 I think she's coming out of it. 641 00:42:45,844 --> 00:42:47,077 She looked at me when I touched her 642 00:42:47,077 --> 00:42:47,910 and there were tears in her eyes. 643 00:42:47,910 --> 00:42:50,170 - Ah, good, that's a great sign. 644 00:42:50,170 --> 00:42:51,520 Take her back to the house and pack up. 645 00:42:51,520 --> 00:42:52,520 We'll be leaving in a few minutes. 646 00:42:52,520 --> 00:42:53,480 I wanna talk to Michael. 647 00:42:53,480 --> 00:42:55,250 - Okay. - All right. 648 00:42:55,250 --> 00:42:56,890 Hey Michael, check out this harness, will ya? 649 00:42:56,890 --> 00:42:57,990 See if I did it right. 650 00:43:02,353 --> 00:43:04,860 (horse snorting) 651 00:43:04,860 --> 00:43:05,750 - Yeah, it's fine. 652 00:43:05,750 --> 00:43:06,930 - Okay, good. 653 00:43:06,930 --> 00:43:09,340 Now listen, I wanna ask ya some questions. 654 00:43:09,340 --> 00:43:13,380 About what happened, did you hear about it on the radio? 655 00:43:13,380 --> 00:43:14,920 Did your parents tell you about it? 656 00:43:14,920 --> 00:43:15,753 - I saw it. 657 00:43:16,590 --> 00:43:17,880 - You were out in the open? 658 00:43:18,930 --> 00:43:21,770 - Me and my dad, we were bailing hay. 659 00:43:21,770 --> 00:43:23,500 - Was there a bright flash of light? 660 00:43:25,170 --> 00:43:26,694 - Like a bomb? 661 00:43:26,694 --> 00:43:28,488 - No, it was the sun. 662 00:43:28,488 --> 00:43:30,190 It just got brighter and brighter 663 00:43:30,190 --> 00:43:31,830 for a couple of seconds, 664 00:43:31,830 --> 00:43:33,330 then there was the earthquake. 665 00:43:34,320 --> 00:43:36,392 We tried listening to the radio 666 00:43:36,392 --> 00:43:37,810 and that didn't work. 667 00:43:37,810 --> 00:43:39,130 We tried the telephone and the lights 668 00:43:39,130 --> 00:43:40,910 and that didn't work either. 669 00:43:40,910 --> 00:43:42,930 My dad wanted to drive into town, 670 00:43:42,930 --> 00:43:45,020 but my mom wouldn't let him. 671 00:43:45,020 --> 00:43:46,080 She was scared. 672 00:43:46,080 --> 00:43:47,210 - Did your car work? 673 00:43:50,214 --> 00:43:51,960 - Then these two men came. 674 00:43:51,960 --> 00:43:54,390 They were walking, and I was in my room. 675 00:43:55,492 --> 00:43:57,942 My mom and dad went outside to say hello to them. 676 00:43:59,090 --> 00:44:02,130 They talked, and then they went to where the garage was. 677 00:44:02,130 --> 00:44:02,963 My mom and dad-- 678 00:44:02,963 --> 00:44:05,590 - Okay, Michael, it's all right. 679 00:44:05,590 --> 00:44:06,710 You go help Debbie now, will ya? 680 00:44:06,710 --> 00:44:08,160 We'll be leaving in a minute. 681 00:44:11,280 --> 00:44:14,170 All right, you ready to tell me what's going on? 682 00:44:14,170 --> 00:44:15,650 Had a feeling ever since we left Clancy's 683 00:44:15,650 --> 00:44:17,990 you had something on your mind you didn't wanna share. 684 00:44:17,990 --> 00:44:20,730 Is that for my protection or yours or your sister's? 685 00:44:20,730 --> 00:44:22,680 - I didn't know for sure. - Come on. 686 00:44:23,650 --> 00:44:25,780 David, this is not some scientific experiment 687 00:44:25,780 --> 00:44:27,510 where we can sit back and accumulate data 688 00:44:27,510 --> 00:44:29,640 to write a paper later on. 689 00:44:29,640 --> 00:44:30,560 I'm not a scientist. 690 00:44:30,560 --> 00:44:32,310 I have to depend on you. 691 00:44:32,310 --> 00:44:34,317 And we have to depend on each other. 692 00:44:34,317 --> 00:44:37,330 Now tell me, do you think something happened to the sun? 693 00:44:37,330 --> 00:44:38,550 - Yeah, I do. 694 00:44:38,550 --> 00:44:39,640 - What? 695 00:44:39,640 --> 00:44:41,340 - Probably some kind of explosion. 696 00:44:42,630 --> 00:44:44,730 - Would that reduce your mother's chances? 697 00:44:46,020 --> 00:44:48,160 Come on, we have to accept the worst. 698 00:44:48,160 --> 00:44:50,192 - No! - All right, then. 699 00:44:50,192 --> 00:44:52,092 All right, then let's accept the best. 700 00:44:52,982 --> 00:44:55,732 Now you tell me all you know or all you think you know. 701 00:44:57,210 --> 00:44:58,670 - Could've been a solar flare. 702 00:44:58,670 --> 00:45:00,834 - Solar flares, don't they happen all the time? 703 00:45:00,834 --> 00:45:01,667 - Yeah. 704 00:45:01,667 --> 00:45:02,820 It would have to have been a big one, 705 00:45:02,820 --> 00:45:04,910 bigger than anything ever recorded. 706 00:45:04,910 --> 00:45:06,770 It was send out a tremendous amount of gamma rays, 707 00:45:06,770 --> 00:45:09,780 enough energy to knock out the power sources. 708 00:45:09,780 --> 00:45:10,720 - But what killed the people? 709 00:45:10,720 --> 00:45:12,120 We know it wasn't radiation. 710 00:45:12,980 --> 00:45:13,813 - I don't know. 711 00:45:13,813 --> 00:45:14,646 It had nothing to do 712 00:45:14,646 --> 00:45:16,150 with whether or not they were sheltered. 713 00:45:16,150 --> 00:45:17,452 - That's right. 714 00:45:17,452 --> 00:45:20,980 Clancy's family died, but Michael and his parents lived. 715 00:45:21,924 --> 00:45:24,174 And we're alive, so your mother must be, too. 716 00:45:25,671 --> 00:45:27,576 All right, let's go tell your sister. 717 00:45:27,576 --> 00:45:30,368 (clucking) Come on, come on. 718 00:45:30,368 --> 00:45:33,035 (hopeful music) 719 00:45:34,734 --> 00:45:36,847 (horse hooves clopping) 720 00:45:36,847 --> 00:45:37,797 Cross your fingers. 721 00:46:02,604 --> 00:46:05,354 (birds chirping) 722 00:46:06,510 --> 00:46:08,060 - The keys are in the ignition. 723 00:46:11,531 --> 00:46:13,330 Of course the keys are in the ignition. 724 00:46:13,330 --> 00:46:14,590 I am so stupid! 725 00:46:14,590 --> 00:46:15,540 - What do you mean? 726 00:46:17,738 --> 00:46:19,110 - An electrical overload 727 00:46:19,110 --> 00:46:21,280 can only knock out a generator that's working. 728 00:46:21,280 --> 00:46:22,930 The ignition has to be on, 729 00:46:22,930 --> 00:46:24,850 the engine has to be running. 730 00:46:24,850 --> 00:46:26,700 Any other car should be fine. 731 00:46:26,700 --> 00:46:29,370 - But you checked other cars in Rainbow. 732 00:46:29,370 --> 00:46:31,640 - Only the ones with the keys in the ignition. 733 00:46:31,640 --> 00:46:33,640 They must've been running when this thing happened. 734 00:46:33,640 --> 00:46:36,540 We wasted all that time with the Blazer and the batteries. 735 00:46:37,830 --> 00:46:40,250 - Well, at least now we know what to look for. 736 00:46:40,250 --> 00:46:41,817 We'll find one. 737 00:46:41,817 --> 00:46:44,240 (horse neighing) 738 00:46:44,240 --> 00:46:45,390 Okay, get up. 739 00:46:47,347 --> 00:46:50,680 (horse hooves clopping) 740 00:46:58,375 --> 00:46:59,208 - Is she crazy? 741 00:47:01,230 --> 00:47:03,290 - Something really terrible happened to her. 742 00:47:03,290 --> 00:47:06,120 She hasn't told us yet, but she will. 743 00:47:06,120 --> 00:47:07,700 - She stares at me. 744 00:47:07,700 --> 00:47:08,630 - That's a good sign. 745 00:47:08,630 --> 00:47:10,030 That means you interest her. 746 00:47:23,890 --> 00:47:25,140 - Easy there, boys, whoa. 747 00:47:26,150 --> 00:47:28,733 (gentle music) 748 00:47:29,760 --> 00:47:31,540 Looks like a used car lot. 749 00:47:31,540 --> 00:47:34,023 - Any special make, color, or model? 750 00:47:41,890 --> 00:47:43,920 - Deb, while David and I look for a car, 751 00:47:43,920 --> 00:47:44,760 you can go in the market 752 00:47:44,760 --> 00:47:46,600 and get some more food and water, huh? 753 00:47:50,333 --> 00:47:52,720 Wup, wup, wup, wup. 754 00:47:52,720 --> 00:47:55,170 Take those. 755 00:48:02,230 --> 00:48:03,063 - Dad! 756 00:48:06,657 --> 00:48:08,650 (gun firing) 757 00:48:08,650 --> 00:48:09,900 - Back away from the car. 758 00:48:15,872 --> 00:48:17,530 - Take the car. 759 00:48:17,530 --> 00:48:18,940 I've got a family. 760 00:48:18,940 --> 00:48:19,920 Don't shoot me. 761 00:48:19,920 --> 00:48:21,160 - You were gonna shoot me. 762 00:48:21,160 --> 00:48:23,500 - No, no, I'm just tryin' to protect myself. 763 00:48:23,500 --> 00:48:25,080 I've already had one car stolen. 764 00:48:25,080 --> 00:48:25,913 - So have I. 765 00:48:28,270 --> 00:48:29,620 - My name's McFadden, Jack. 766 00:48:32,600 --> 00:48:33,433 - Steve Anders. 767 00:48:35,014 --> 00:48:37,020 - Can I put my hands down? 768 00:48:37,020 --> 00:48:37,964 - Yeah. 769 00:48:37,964 --> 00:48:39,560 (horse hooves clopping) 770 00:48:39,560 --> 00:48:41,200 - That your family? 771 00:48:41,200 --> 00:48:42,070 - Yeah, part of it. 772 00:48:42,070 --> 00:48:43,570 My wife's in Malibu. 773 00:48:43,570 --> 00:48:45,020 - I came from LA. 774 00:48:45,020 --> 00:48:45,853 Don't go there. 775 00:48:45,853 --> 00:48:47,510 I got my wife and kids out. 776 00:48:47,510 --> 00:48:48,660 The city's a nightmare. 777 00:48:49,836 --> 00:48:53,170 Some people went mad, like the dogs. 778 00:48:53,170 --> 00:48:55,110 Dogs everywhere, packs of them. 779 00:48:56,070 --> 00:48:59,870 I've seen things, my kids have seen things. 780 00:48:59,870 --> 00:49:01,020 - What happened? 781 00:49:01,020 --> 00:49:02,130 I mean, is it all over the world? 782 00:49:02,130 --> 00:49:03,340 - I don't know. 783 00:49:03,340 --> 00:49:04,173 The radio went off. 784 00:49:04,173 --> 00:49:06,240 There was no communication. 785 00:49:06,240 --> 00:49:08,890 I heard something about an epidemic of some kind. 786 00:49:08,890 --> 00:49:09,723 I don't know. 787 00:49:09,723 --> 00:49:11,160 - Are there many survivors? 788 00:49:11,160 --> 00:49:13,270 - You can drive for miles, even in the city, 789 00:49:13,270 --> 00:49:14,330 and not find anybody. 790 00:49:15,210 --> 00:49:16,310 - Where's your family? 791 00:49:17,590 --> 00:49:18,640 - Why? 792 00:49:18,640 --> 00:49:20,040 - No, I mean, are they safe? 793 00:49:21,450 --> 00:49:23,620 - We found a ranch outside of town. 794 00:49:23,620 --> 00:49:25,110 We moved in. 795 00:49:25,110 --> 00:49:26,210 We'll stay there. 796 00:49:26,210 --> 00:49:28,720 I guess eventually the store food will give out 797 00:49:28,720 --> 00:49:30,990 and we'll have to learn how to farm. 798 00:49:30,990 --> 00:49:32,490 I'm a cost accountant. 799 00:49:32,490 --> 00:49:35,000 I was born and raised in the city. 800 00:49:35,000 --> 00:49:36,650 Always dreamed of having a ranch. 801 00:49:37,810 --> 00:49:39,210 Now there are plenty of 'em. 802 00:49:43,100 --> 00:49:45,110 We'd be pleased to have you as neighbors. 803 00:49:46,130 --> 00:49:47,830 - No, we have to get to the coast. 804 00:49:49,000 --> 00:49:50,360 I guess we'll just have to learn 805 00:49:50,360 --> 00:49:52,210 to ask questions before we pull the trigger. 806 00:49:52,210 --> 00:49:53,043 - Yeah. 807 00:49:55,720 --> 00:49:57,110 - [Steven] Michael, come on down, would you? 808 00:49:57,110 --> 00:49:58,760 And bring Anne, please. - Okay. 809 00:49:59,940 --> 00:50:02,030 - Let's see if we can find a car. 810 00:50:02,030 --> 00:50:03,030 - Uh, just a minute. 811 00:50:05,000 --> 00:50:07,640 Check inside the market by the cash register. 812 00:50:07,640 --> 00:50:10,060 Some of the employees left their car keys there. 813 00:50:10,060 --> 00:50:11,760 It's easier than crossing wires. 814 00:50:12,698 --> 00:50:13,730 - Thanks. 815 00:50:13,730 --> 00:50:14,930 - Well, good luck. 816 00:50:17,380 --> 00:50:18,213 - Good luck. 817 00:50:20,740 --> 00:50:23,180 David, take the horses over there and tie 'em up. 818 00:50:23,180 --> 00:50:24,840 - Right. 819 00:50:24,840 --> 00:50:25,890 Come on. 820 00:50:25,890 --> 00:50:26,860 Come on, let's go. 821 00:50:26,860 --> 00:50:29,470 - Let's have a look. - Whoa, whoa. 822 00:50:30,356 --> 00:50:31,760 Whoa. 823 00:50:31,760 --> 00:50:32,770 That's it. 824 00:50:32,770 --> 00:50:34,660 (horse hooves clopping) 825 00:50:34,660 --> 00:50:36,010 - [Steven] Can we give you a hand? 826 00:50:36,010 --> 00:50:37,660 - [Jack] No thanks, I'll make it. 827 00:50:48,147 --> 00:50:51,897 (Jack's car engine igniting) 828 00:51:02,936 --> 00:51:05,304 - Come on, Michael, help me find some keys. 829 00:51:05,304 --> 00:51:06,137 You start there. 830 00:51:12,670 --> 00:51:14,829 - Hey, here's some, look. 831 00:51:14,829 --> 00:51:17,570 - Hey, fastest key finder in the West. 832 00:51:17,570 --> 00:51:19,105 Good, good. 833 00:51:19,105 --> 00:51:21,070 All right, you help Deb get some food and drinks, 834 00:51:21,070 --> 00:51:21,920 will ya? - Okay. 835 00:51:23,800 --> 00:51:24,633 Deborah? - Hm? 836 00:51:24,633 --> 00:51:26,240 - Do you think they'll mind 837 00:51:26,240 --> 00:51:27,990 if we take the food without paying? 838 00:51:29,120 --> 00:51:30,786 - Uh, nah, I don't think so. 839 00:51:30,786 --> 00:51:32,036 - [Michael] Hm. 840 00:51:33,591 --> 00:51:36,591 (suspenseful music) 841 00:52:09,668 --> 00:52:14,668 - Here, take these. - Okay. 842 00:52:20,710 --> 00:52:22,360 - Hey, Debbie, we've got our car. 843 00:52:25,050 --> 00:52:26,450 Got a full tank of gas. 844 00:52:26,450 --> 00:52:27,400 - We should be home in a few hours. 845 00:52:27,400 --> 00:52:29,490 - Let's get some supplies and pack up the family. 846 00:52:39,720 --> 00:52:40,950 Hey, we found a car, Deb. 847 00:52:40,950 --> 00:52:42,790 Let's move it along. - Oh, good! 848 00:52:42,790 --> 00:52:44,740 Look, Dad, people are leaving messages. 849 00:52:47,974 --> 00:52:50,110 (dog growling) 850 00:52:50,110 --> 00:52:52,610 (eerie music) 851 00:52:54,800 --> 00:52:57,383 (dogs barking) 852 00:53:17,220 --> 00:53:18,619 - Where's Michael? 853 00:53:18,619 --> 00:53:20,043 - I don't know. 854 00:53:20,043 --> 00:53:21,651 Michael? 855 00:53:21,651 --> 00:53:23,370 Michael! - Michael. 856 00:53:23,370 --> 00:53:24,370 Mike, where are you? 857 00:53:26,470 --> 00:53:27,330 - [Deborah] Michael? 858 00:53:30,009 --> 00:53:34,193 - Billy! 859 00:53:34,193 --> 00:53:35,126 - David! 860 00:53:35,126 --> 00:53:37,394 - My children, my children! 861 00:53:37,394 --> 00:53:39,242 (dogs barking) 862 00:53:39,242 --> 00:53:40,137 No! 863 00:53:40,137 --> 00:53:43,680 Get off! 864 00:53:46,647 --> 00:53:48,390 - Where's the shotgun? 865 00:53:48,390 --> 00:53:50,320 - Uh, in the wagon. 866 00:53:50,320 --> 00:53:51,320 Move very carefully. 867 00:53:52,230 --> 00:53:53,063 Michael. 868 00:53:54,630 --> 00:53:55,463 Michael. 869 00:53:57,260 --> 00:53:58,360 Move very slowly. 870 00:53:59,291 --> 00:54:02,310 I want you to do exactly what I tell ya, 871 00:54:02,310 --> 00:54:03,860 but don't do it until I say go. 872 00:54:05,783 --> 00:54:08,087 (dogs growling) 873 00:54:08,087 --> 00:54:10,580 Now very slowly untie the horses. 874 00:54:13,200 --> 00:54:14,033 No, not yet. 875 00:54:15,925 --> 00:54:18,045 They're scared like we are 876 00:54:18,045 --> 00:54:19,220 and they'll start running, 877 00:54:19,220 --> 00:54:20,910 and as soon as they do, 878 00:54:20,910 --> 00:54:23,310 you run as fast as you can into the store, okay? 879 00:54:27,010 --> 00:54:31,840 All right, get by the door and hold it open. 880 00:54:33,370 --> 00:54:34,520 All right, Michael, go! 881 00:54:35,406 --> 00:54:37,292 (horses neighing) (dogs barking) 882 00:54:37,292 --> 00:54:38,862 - [David] Go! 883 00:54:38,862 --> 00:54:40,279 Come on, come on! 884 00:54:41,421 --> 00:54:42,671 - Run, Michael! 885 00:54:43,851 --> 00:54:45,690 (gun firing) 886 00:54:45,690 --> 00:54:47,350 - [David] There's two more! 887 00:54:47,350 --> 00:54:49,550 Come on, come on, come on, come on, come on! 888 00:54:50,605 --> 00:54:53,355 (dramatic music) 889 00:54:55,440 --> 00:54:56,273 - They did it. 890 00:54:57,522 --> 00:54:58,480 They killed them! 891 00:54:59,470 --> 00:55:01,190 The dogs. 892 00:55:01,190 --> 00:55:05,870 The dogs killed my children! (sobbing) 893 00:55:09,310 --> 00:55:11,090 I only left 'em for a minute. 894 00:55:11,090 --> 00:55:14,690 I, I just wanted to take them home. 895 00:55:14,690 --> 00:55:17,680 I never should have left the windows open. 896 00:55:17,680 --> 00:55:19,480 I, I never should've left 'em alone. 897 00:55:21,180 --> 00:55:25,580 I never should've left them! (sobbing) 898 00:55:27,570 --> 00:55:28,770 - [Deborah] What's your name? 899 00:55:30,384 --> 00:55:32,967 (somber music) 900 00:55:38,230 --> 00:55:39,063 - Jenny. 901 00:55:42,023 --> 00:55:43,890 - It'll be all right, Jenny. 902 00:55:43,890 --> 00:55:48,357 We're gonna take care of you, okay? 903 00:55:48,357 --> 00:55:50,940 (dogs barking) 904 00:55:53,227 --> 00:55:55,727 (eerie music) 905 00:56:03,220 --> 00:56:07,290 Los Angeles, empty and lonely. 906 00:56:09,530 --> 00:56:14,280 It was almost as if I could feel and hear 907 00:56:14,280 --> 00:56:17,917 all those people, and there was no one there. 908 00:56:19,758 --> 00:56:22,567 (car horn honking) 909 00:56:22,567 --> 00:56:24,888 It was like they were haunting us 910 00:56:24,888 --> 00:56:29,888 all the way to Malibu Canyon. 911 00:56:31,311 --> 00:56:34,811 (faint car horns honking) 912 00:57:09,937 --> 00:57:13,020 (children squealing) 913 00:57:22,779 --> 00:57:25,946 (children chattering) 914 00:57:32,389 --> 00:57:36,240 (school bell ringing) 915 00:57:36,240 --> 00:57:39,240 (children shouting) 916 00:58:01,910 --> 00:58:03,420 - [Steven] Where ya from, Jenny? 917 00:58:05,680 --> 00:58:06,513 - Denver. 918 00:58:08,210 --> 00:58:09,860 We were on our way to Disneyland. 919 00:58:12,120 --> 00:58:13,620 The kids had never been there. 920 00:58:17,100 --> 00:58:18,480 Then my husband got sick. 921 00:58:21,420 --> 00:58:23,500 I took him to a hospital in Bakersfield. 922 00:58:27,630 --> 00:58:29,030 He was gone so fast. 923 00:58:32,037 --> 00:58:32,880 So fast. 924 00:58:35,930 --> 00:58:37,240 Everybody was dying. 925 00:58:38,460 --> 00:58:42,530 The nurses, the doctors, everybody. 926 00:58:45,210 --> 00:58:47,390 I tried to get the kids back to Denver, 927 00:58:47,390 --> 00:58:48,860 but we ran out of gas. 928 00:58:50,840 --> 00:58:53,660 So I had to leave them in the car 929 00:58:53,660 --> 00:58:55,060 and try to find another one. 930 00:58:58,110 --> 00:58:59,690 I was only gone a few minutes. 931 00:59:02,760 --> 00:59:04,130 Then I heard the dogs. 932 00:59:06,650 --> 00:59:08,400 And the children were screaming. 933 00:59:12,780 --> 00:59:13,840 I ran back. 934 00:59:17,900 --> 00:59:19,140 But it was too late. 935 00:59:21,760 --> 00:59:22,700 - Are you sure your husband 936 00:59:22,700 --> 00:59:24,650 had the same sickness as everyone else? 937 00:59:27,880 --> 00:59:28,713 - Yes. 938 00:59:29,689 --> 00:59:32,689 (suspenseful music) 939 00:59:40,944 --> 00:59:43,694 (birds chirping) 940 00:59:52,731 --> 00:59:55,314 - All right, let's have a look. 941 00:59:57,300 --> 00:59:58,570 - I smell fish. 942 00:59:58,570 --> 00:59:59,403 - That's the ocean, Michael. 943 00:59:59,403 --> 01:00:00,490 It's only a few miles. 944 01:00:02,650 --> 01:00:04,030 - Generator's burned out. 945 01:00:04,030 --> 01:00:05,550 - Blasted. 946 01:00:05,550 --> 01:00:07,380 Well, we're just gonna have to walk. 947 01:00:07,380 --> 01:00:08,213 David. 948 01:00:12,100 --> 01:00:12,933 - Dad! - Don't look! 949 01:00:12,933 --> 01:00:14,160 Cover your eyes, cover 'em. 950 01:00:15,529 --> 01:00:18,112 (soft chiming) 951 01:00:19,711 --> 01:00:21,720 - Mommy! - Hang on to him, hold him. 952 01:00:21,720 --> 01:00:24,553 (ground rumbling) 953 01:00:31,597 --> 01:00:34,020 - It was just like the last time. 954 01:00:34,020 --> 01:00:36,300 - It was a flare, just like we thought. 955 01:00:36,300 --> 01:00:38,510 And the flare set off the quake. 956 01:00:38,510 --> 01:00:39,610 - Are we going to die? 957 01:00:44,320 --> 01:00:46,540 - No, Michael, no, that can't hurt us. 958 01:00:46,540 --> 01:00:48,340 - No, that quake wasn't as strong. 959 01:00:48,340 --> 01:00:50,400 Must've been some kind of aftershock. 960 01:00:50,400 --> 01:00:51,480 I guess if we lived through the first one, 961 01:00:51,480 --> 01:00:53,290 we'll be all right, huh? 962 01:00:53,290 --> 01:00:54,670 - Yeah, good. 963 01:00:54,670 --> 01:00:55,800 Get the shotgun and some water. 964 01:00:55,800 --> 01:00:58,146 Let's get home as quick as we can. 965 01:00:58,146 --> 01:00:59,229 Come on. 966 01:00:59,229 --> 01:01:01,812 (gentle music) 967 01:01:11,360 --> 01:01:12,970 David! 968 01:01:12,970 --> 01:01:13,983 David, wait for us. 969 01:01:22,010 --> 01:01:22,843 - Mom? 970 01:01:26,880 --> 01:01:27,713 Mom! 971 01:01:34,877 --> 01:01:37,420 - Come on! - Slow down, Dad. 972 01:01:37,420 --> 01:01:38,420 Come on, Jenny. 973 01:01:42,970 --> 01:01:43,803 - David? 974 01:01:45,914 --> 01:01:49,270 (David sobbing) 975 01:01:49,270 --> 01:01:50,103 Barbara. 976 01:01:51,380 --> 01:01:53,580 Barbara! 977 01:01:54,960 --> 01:01:56,810 - She's supposed to be alive. 978 01:01:58,110 --> 01:02:00,450 Mom! (sobbing) 979 01:02:04,057 --> 01:02:05,450 You're supposed to be alive. 980 01:02:05,450 --> 01:02:06,980 - Dad! - Why isn't she alive? 981 01:02:07,988 --> 01:02:08,821 - Deb. 982 01:02:11,565 --> 01:02:14,398 (Deborah sobbing) 983 01:02:16,150 --> 01:02:17,300 Jenny, help me, please. 984 01:02:26,010 --> 01:02:28,460 Michael, take care of her for a minute, will you? 985 01:02:30,444 --> 01:02:33,152 - Don't cry, Deb, don't. 986 01:02:33,152 --> 01:02:36,180 Please, don't cry. 987 01:02:36,180 --> 01:02:38,847 (David sobbing) 988 01:02:42,083 --> 01:02:47,083 - David. 989 01:02:48,000 --> 01:02:50,320 Dearest Steven, Deborah, and David, 990 01:02:52,410 --> 01:02:54,610 I pray to God that you're reading this note. 991 01:02:56,640 --> 01:02:58,990 I know there are some people who have survived. 992 01:03:01,800 --> 01:03:04,100 It's been two days since the solar flare, but, 993 01:03:05,756 --> 01:03:07,510 already most of the people I know 994 01:03:07,510 --> 01:03:08,410 are dead or dying. 995 01:03:10,600 --> 01:03:14,520 Within 16 hours, we managed to isolate a virus. 996 01:03:16,340 --> 01:03:19,650 Some people, not many, have a built-in resistance, 997 01:03:21,140 --> 01:03:24,110 a gene, probably recessive. 998 01:03:25,680 --> 01:03:26,513 I know I don't. 999 01:03:28,100 --> 01:03:30,150 Fever has already brought me home to bed. 1000 01:03:31,980 --> 01:03:33,080 I pray for all of you. 1001 01:03:35,920 --> 01:03:37,670 I love you, and I want you to live. 1002 01:03:40,830 --> 01:03:41,663 Mom. 1003 01:03:47,185 --> 01:03:48,935 - I'd rather be dead. 1004 01:04:54,810 --> 01:04:55,910 - It's almost morning. 1005 01:05:02,080 --> 01:05:03,430 - Well, she almost made it. 1006 01:05:07,250 --> 01:05:08,083 A gene. 1007 01:05:09,100 --> 01:05:11,650 One stupid gene that God gave to me and not to her. 1008 01:05:17,530 --> 01:05:18,680 - What are we gonna do? 1009 01:05:22,920 --> 01:05:24,370 - I loved her very much. 1010 01:05:24,370 --> 01:05:25,370 I feel so lost. 1011 01:05:29,430 --> 01:05:30,490 That's all that kept us going 1012 01:05:30,490 --> 01:05:32,110 was hoping that she was alive. 1013 01:05:37,825 --> 01:05:39,992 I never thought past this. 1014 01:05:42,495 --> 01:05:46,837 There's nothing else. 1015 01:05:46,837 --> 01:05:51,837 Nothing. 1016 01:06:19,113 --> 01:06:21,863 (fire crackling) 1017 01:06:51,098 --> 01:06:53,914 (eerie music) 1018 01:06:53,914 --> 01:06:57,164 (ocean waves crashing) 1019 01:07:18,346 --> 01:07:20,797 - Jenny. 1020 01:07:20,797 --> 01:07:22,379 Jenny! 1021 01:07:22,379 --> 01:07:25,046 (ominous music) 1022 01:07:42,751 --> 01:07:43,584 Jenny! 1023 01:08:01,072 --> 01:08:02,072 - Oh my god. 1024 01:08:22,742 --> 01:08:24,075 - Wait a minute. 1025 01:08:25,152 --> 01:08:26,569 - [Steven] Jenny! 1026 01:08:31,482 --> 01:08:32,315 Jenny. 1027 01:08:34,194 --> 01:08:35,504 Take it easy. - Oh no. 1028 01:08:35,504 --> 01:08:37,754 - Take it easy, Jenny. - No! 1029 01:08:41,959 --> 01:08:44,352 Leave me alone, leave me alone! 1030 01:08:44,352 --> 01:08:45,498 Let go! 1031 01:08:45,498 --> 01:08:47,230 No, let go! 1032 01:08:47,230 --> 01:08:48,903 Let go, please! 1033 01:08:48,903 --> 01:08:50,177 Leave me. - Hang on to her. 1034 01:08:50,177 --> 01:08:51,760 - Let me go, let me go! - It's all right. 1035 01:08:56,339 --> 01:08:57,422 - No, no, no! 1036 01:09:02,644 --> 01:09:03,871 No! 1037 01:09:03,871 --> 01:09:04,704 Let go, let go! 1038 01:09:06,515 --> 01:09:07,480 Let me go! 1039 01:09:07,480 --> 01:09:08,870 Leave me alone! 1040 01:09:09,781 --> 01:09:12,280 Let me die, leave me alone! - Jenny! 1041 01:09:14,716 --> 01:09:17,633 (Deborah grunting) 1042 01:09:18,760 --> 01:09:20,351 Jenny! 1043 01:09:20,351 --> 01:09:21,184 - No! 1044 01:09:21,184 --> 01:09:24,262 (Jenny sobbing) 1045 01:09:24,262 --> 01:09:25,707 No! 1046 01:09:25,707 --> 01:09:26,747 No! 1047 01:09:26,747 --> 01:09:27,580 No! 1048 01:09:31,135 --> 01:09:31,968 No! 1049 01:09:32,818 --> 01:09:33,735 Please, no! 1050 01:09:34,927 --> 01:09:35,760 Let me go. 1051 01:09:37,791 --> 01:09:39,440 Oh, please. 1052 01:09:39,440 --> 01:09:42,600 Please, let me die. 1053 01:09:42,600 --> 01:09:43,433 Please. 1054 01:09:44,480 --> 01:09:47,000 There's nothing left. - No. 1055 01:09:47,000 --> 01:09:48,140 - You said so yourself. 1056 01:09:48,140 --> 01:09:49,380 - I know I said that, Jenny. 1057 01:09:49,380 --> 01:09:51,140 I was wrong. 1058 01:09:51,140 --> 01:09:52,010 We're alive, Jenny. 1059 01:09:52,010 --> 01:09:54,379 There has to be a reason for that. 1060 01:09:54,379 --> 01:09:56,490 We are very special people because we survived. 1061 01:09:56,490 --> 01:09:58,390 - No, no. - Jenny. 1062 01:09:58,390 --> 01:10:00,077 - My husband! - Listen to me. 1063 01:10:00,077 --> 01:10:01,610 - My children! - Jenny. 1064 01:10:01,610 --> 01:10:03,730 The ones who died didn't have a choice. 1065 01:10:04,720 --> 01:10:05,553 We do. 1066 01:10:06,400 --> 01:10:09,610 We can walk out into that ocean one by one, 1067 01:10:10,830 --> 01:10:14,150 or we can gather strength from each other, and live. 1068 01:10:16,932 --> 01:10:19,569 Jenny. 1069 01:10:19,569 --> 01:10:20,681 Come here. 1070 01:10:20,681 --> 01:10:23,264 (somber music) 1071 01:10:27,130 --> 01:10:29,480 - [Deborah] We knew now we were able to survive 1072 01:10:30,530 --> 01:10:33,230 that even more importantly we wanted to survive. 1073 01:10:34,860 --> 01:10:37,190 We couldn't stay home because there was no fresh water 1074 01:10:37,190 --> 01:10:39,580 or land for farming, so two days later 1075 01:10:39,580 --> 01:10:41,180 we left for northern California. 1076 01:10:43,220 --> 01:10:44,620 Ahead of us was a new world, 1077 01:10:46,270 --> 01:10:49,513 a world waiting for us to begin again. 1078 01:10:49,513 --> 01:10:52,838 - I can't hold it! - No, you're doing fine. 1079 01:10:52,838 --> 01:10:55,480 Okay, now just lighten up and reel it in. 1080 01:10:55,480 --> 01:10:57,282 - Oh no, he got away. 1081 01:10:57,282 --> 01:10:58,592 - [Steven] Well, you'll catch another one. 1082 01:10:58,592 --> 01:11:00,170 There are millions of fish in the sea. 1083 01:11:00,170 --> 01:11:02,193 - Millions of 'em. - Hey! 1084 01:11:02,193 --> 01:11:04,480 Are you guys ready to go? 1085 01:11:04,480 --> 01:11:06,024 - You bet. - Mm-hm. 1086 01:11:06,024 --> 01:11:08,000 - [David] Hey, Michael. 1087 01:11:08,000 --> 01:11:10,667 (hopeful music) 1088 01:11:38,871 --> 01:11:41,538 (uptempo music) 66896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.