Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,435 --> 00:00:05,690
(eerie music)
3
00:00:05,690 --> 00:00:07,590
- [Deborah] It was a Sunday in August.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
Mom, Dad, David, and I were on vacation
6
00:00:10,930 --> 00:00:12,930
digging for fossils in the high Sierras.
7
00:00:14,317 --> 00:00:16,670
Mom had to go back to LA that morning.
8
00:00:18,450 --> 00:00:20,906
We didn't know that two
and a half hours later
9
00:00:20,906 --> 00:00:25,906
the world as we knew it
would cease to exist.
10
00:00:36,852 --> 00:00:39,352
(funky music)
11
00:00:53,330 --> 00:00:54,714
- Deborah.
- Hm?
12
00:00:54,714 --> 00:00:55,630
(camera clicking)
13
00:00:55,630 --> 00:00:56,708
Daddy!
14
00:00:56,708 --> 00:00:57,960
- (laughing) I gotcha.
15
00:00:59,100 --> 00:01:00,010
I thought we made a deal.
16
00:01:00,010 --> 00:01:01,870
I don't sneak any pictures,
17
00:01:01,870 --> 00:01:04,150
and you don't play the radio.
18
00:01:04,150 --> 00:01:05,311
(radio clicking off)
19
00:01:05,311 --> 00:01:07,211
- Doesn't all this silence bother you?
20
00:01:08,440 --> 00:01:09,273
- No.
21
00:01:14,220 --> 00:01:16,840
You ready, Barbara?
- Yeah.
22
00:01:18,967 --> 00:01:20,260
I wish I could stay on.
23
00:01:20,260 --> 00:01:21,860
- Yeah, me too.
24
00:01:21,860 --> 00:01:25,100
I tell ya what, why don't you radio in
25
00:01:25,100 --> 00:01:27,120
and let somebody else take
care of those guinea pigs
26
00:01:27,120 --> 00:01:27,953
for another week, huh?
27
00:01:27,953 --> 00:01:29,700
- I wish I could, but you know old Phil
28
00:01:29,700 --> 00:01:31,690
can't handle that experiment.
- Oh, yeah, mm-hm.
29
00:01:31,690 --> 00:01:33,780
- And anyway, I've gotta
get cracking on that paper.
30
00:01:33,780 --> 00:01:35,160
- Yes, the paper.
31
00:01:35,160 --> 00:01:37,830
- I know, I know, I'm not
indispensable. (laughs)
32
00:01:37,830 --> 00:01:39,320
- Never to me.
33
00:01:39,320 --> 00:01:41,563
- Not if there's a cave left to explore.
34
00:01:41,563 --> 00:01:43,200
(booming)
35
00:01:43,200 --> 00:01:44,060
- That Tom?
36
00:01:44,060 --> 00:01:45,990
- Yeah, he's around here somewhere.
37
00:01:45,990 --> 00:01:47,310
- Hope he hurries.
- Tom!
38
00:01:48,950 --> 00:01:49,783
Here, Tom!
39
00:01:54,120 --> 00:01:56,100
Well, looks like we got rabbit stew
40
00:01:56,100 --> 00:01:57,350
for dinner again tonight.
41
00:02:00,710 --> 00:02:02,030
- Well, doesn't anybody wanna come
42
00:02:02,030 --> 00:02:03,830
and tell their mother goodbye?
43
00:02:03,830 --> 00:02:06,140
- I do.
(Barbara laughing)
44
00:02:06,140 --> 00:02:07,264
What do you think?
45
00:02:07,264 --> 00:02:09,200
- David!
- He's still in the cave.
46
00:02:09,200 --> 00:02:10,580
- Hey ya, Pop.
47
00:02:10,580 --> 00:02:13,340
Got 'em goin' away, clean as anything.
48
00:02:13,340 --> 00:02:15,100
- Good shot, Tom.
49
00:02:15,100 --> 00:02:16,260
Better get your gear together.
50
00:02:16,260 --> 00:02:17,210
Ms. Anders's ready.
51
00:02:18,160 --> 00:02:18,993
- [David] Mom!
52
00:02:22,760 --> 00:02:26,620
- [Barbara] Sorry to get you
out of your cave. (laughs)
53
00:02:26,620 --> 00:02:28,172
Aw.
54
00:02:28,172 --> 00:02:30,170
- I forgot to look at my watch.
55
00:02:30,170 --> 00:02:31,850
- You're already picking up my bad habits
56
00:02:31,850 --> 00:02:33,120
and you're only 18.
57
00:02:34,990 --> 00:02:36,250
- [Steven] Come on, you're
gonna miss your flight.
58
00:02:36,250 --> 00:02:37,083
- Okay.
59
00:02:39,420 --> 00:02:41,440
- Does anybody want me to
call somebody for them?
60
00:02:41,440 --> 00:02:42,720
You want me to call your office?
61
00:02:42,720 --> 00:02:43,950
- No, don't you dare.
62
00:02:43,950 --> 00:02:46,500
That place doesn't exist
till this vacation's over.
63
00:02:47,720 --> 00:02:49,640
Okay, have a good flight, hon.
64
00:02:49,640 --> 00:02:51,070
- Thank you.
- Take care of yourself.
65
00:02:51,070 --> 00:02:52,210
- 'Kay.
- See ya next week, huh?
66
00:02:52,210 --> 00:02:53,790
- Easy on the gas now, hot rod.
67
00:02:53,790 --> 00:02:56,320
Don't need no broken axle.
68
00:02:56,320 --> 00:02:57,810
Say hello to your momma for me.
69
00:02:57,810 --> 00:02:58,910
- Bye, Mom.
- Bye!
70
00:02:58,910 --> 00:03:00,400
- See you later.
- Okay.
71
00:03:00,400 --> 00:03:01,779
Bye, darling.
72
00:03:01,779 --> 00:03:04,781
- [Steven] Bye.
73
00:03:04,781 --> 00:03:08,031
(truck engine revving)
74
00:03:15,420 --> 00:03:16,413
- Dad?
- Mm-hm?
75
00:03:17,532 --> 00:03:20,170
- You think next year we
could spend our vacation
76
00:03:20,170 --> 00:03:24,570
in someplace like Hawaii or Mexico?
77
00:03:24,570 --> 00:03:25,750
- Hey, maybe Mexico.
78
00:03:25,750 --> 00:03:28,470
They got some great
places to dig down there.
79
00:03:28,470 --> 00:03:30,310
- I don't mean digging.
80
00:03:30,310 --> 00:03:32,890
I mean, like staying at a hotel
81
00:03:32,890 --> 00:03:35,000
and swimming in the ocean.
82
00:03:35,000 --> 00:03:35,833
- We live on the ocean.
83
00:03:35,833 --> 00:03:37,850
What do you wanna swim in the ocean for?
84
00:03:37,850 --> 00:03:39,341
What kinda vacation is that?
85
00:03:39,341 --> 00:03:41,410
- (laughing) I think what
you're sister's tryin' to say
86
00:03:41,410 --> 00:03:43,620
is that she'd like a little
different kind of vacation.
87
00:03:43,620 --> 00:03:44,650
- Yeah.
88
00:03:44,650 --> 00:03:46,330
Maybe separate vacations.
89
00:03:46,330 --> 00:03:47,440
I'm old enough now.
90
00:03:47,440 --> 00:03:49,150
- You're not either, but let's discuss it
91
00:03:49,150 --> 00:03:51,220
with your mother when we get home, huh?
92
00:03:51,220 --> 00:03:52,053
- Okay.
93
00:03:53,711 --> 00:03:56,269
(birds chirping)
94
00:03:56,269 --> 00:03:58,769
(Jim humming)
95
00:04:26,570 --> 00:04:29,237
(eerie chiming)
96
00:04:38,635 --> 00:04:41,468
(ground rumbling)
97
00:04:43,781 --> 00:04:44,930
- Earthquake, come on!
98
00:04:44,930 --> 00:04:45,763
Out!
99
00:04:48,438 --> 00:04:51,188
(rocks thudding)
100
00:04:55,122 --> 00:04:56,372
Go on, get out!
101
00:05:00,188 --> 00:05:01,021
- Daddy!
102
00:05:03,157 --> 00:05:06,708
(David coughing)
103
00:05:06,708 --> 00:05:07,830
- Okay.
104
00:05:07,830 --> 00:05:08,896
All right.
105
00:05:08,896 --> 00:05:11,027
- That musta hit six on the Richter.
106
00:05:11,027 --> 00:05:12,036
- Man.
107
00:05:12,036 --> 00:05:13,500
For a second there I
thought that whole mountain
108
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
was coming down.
109
00:05:15,000 --> 00:05:15,833
- Hey!
110
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
Everybody all right?
111
00:05:18,900 --> 00:05:20,438
- Okay, Clancy.
112
00:05:20,438 --> 00:05:22,190
- (exhales forcefully)
Boy, that beat anything
113
00:05:22,190 --> 00:05:24,107
I ever saw in my life.
114
00:05:24,107 --> 00:05:25,840
I guess the Air Force musta tested
115
00:05:25,840 --> 00:05:27,840
the biggest bomb they ever had.
116
00:05:27,840 --> 00:05:28,800
- Bomb?
117
00:05:28,800 --> 00:05:30,040
You sure that wasn't an earthquake?
118
00:05:30,040 --> 00:05:33,380
- No, no, that weren't
no natural earthquake.
119
00:05:33,380 --> 00:05:37,704
It got real quiet, and
the whole sky lit up
120
00:05:37,704 --> 00:05:40,780
just like the good Lord
was snappin' a picture.
121
00:05:40,780 --> 00:05:42,000
- You serious?
122
00:05:42,000 --> 00:05:44,130
- It's the biggest 'un I ever seen.
123
00:05:44,130 --> 00:05:46,780
- They're not doin' any
nuclear tests above ground.
124
00:05:46,780 --> 00:05:47,640
- No.
125
00:05:47,640 --> 00:05:49,690
- I'm tellin' ya, I had to cover my eyes.
126
00:05:53,510 --> 00:05:54,370
Did the cave go?
127
00:05:55,840 --> 00:05:56,673
- Well, I don't know,
128
00:05:56,673 --> 00:05:58,680
but I'm not going back
in there to find out.
129
00:05:59,560 --> 00:06:00,540
You look funny.
130
00:06:00,540 --> 00:06:05,540
Why don't we go dust off, huh? (laughs)
131
00:06:08,184 --> 00:06:11,601
(radio static crackling)
132
00:06:12,880 --> 00:06:14,970
- You been on that thing three hours.
133
00:06:14,970 --> 00:06:16,960
You gonna run them batteries down.
134
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
- I still can't get anything.
135
00:06:18,960 --> 00:06:21,910
- Oh, great, now I can't
even listen to my music.
136
00:06:21,910 --> 00:06:23,080
(Steven laughing)
137
00:06:23,080 --> 00:06:24,580
- Nevermind the music.
138
00:06:24,580 --> 00:06:26,150
Either the government set off a blast
139
00:06:26,150 --> 00:06:28,090
or there's been some
kind of nuclear accident,
140
00:06:28,090 --> 00:06:30,580
and I can't find out what the
radio has to say about it.
141
00:06:30,580 --> 00:06:32,850
- You two are always so
tied up in your caves.
142
00:06:32,850 --> 00:06:34,310
Now what are you gonna do?
143
00:06:34,310 --> 00:06:36,980
- Oh, we can do some
fishing, play chess, hike.
144
00:06:36,980 --> 00:06:38,360
Hey, come here a minute, Deb.
145
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Take a look at this.
146
00:06:42,742 --> 00:06:44,970
I think we found ourselves a real goody.
147
00:06:44,970 --> 00:06:49,890
It's a trilobite, but it has--
- Dad?
148
00:06:52,326 --> 00:06:53,159
- Clancy?
149
00:06:54,510 --> 00:06:55,970
Hey, what is it?
150
00:06:57,090 --> 00:06:59,350
- K niner calling K
niner X zero eight, over.
151
00:07:01,050 --> 00:07:02,650
K niner, X zero niner.
152
00:07:02,650 --> 00:07:04,120
This is K niner X zero eight.
153
00:07:04,120 --> 00:07:05,170
Do you read me, over?
154
00:07:07,470 --> 00:07:09,090
All I'm getting is static.
155
00:07:09,090 --> 00:07:09,923
- Keep trying.
156
00:07:12,540 --> 00:07:14,207
- K niner X zero niner.
157
00:07:14,207 --> 00:07:15,400
- Come on, Mr. Clancy.
158
00:07:17,280 --> 00:07:18,757
It's good for you.
159
00:07:18,757 --> 00:07:20,680
- [David] K niner X zero niner--
160
00:07:20,680 --> 00:07:22,210
- No, nevermind the food, Deb.
161
00:07:23,300 --> 00:07:27,669
Just, uh, try to keep him as
comfortable as you can, hm?
162
00:07:27,669 --> 00:07:30,299
- Zero niner, this is K niner zero eight.
163
00:07:30,299 --> 00:07:31,132
Do you read me?
164
00:07:32,599 --> 00:07:33,610
I don't understand.
165
00:07:33,610 --> 00:07:35,210
The battery seems strong enough.
166
00:07:36,400 --> 00:07:38,450
- Maybe Mrs. Clancy went out for a while.
167
00:07:39,570 --> 00:07:41,530
- No, it's after 10:00.
168
00:07:41,530 --> 00:07:43,820
She wouldn't leave the
receiver for that long.
169
00:07:43,820 --> 00:07:46,570
Besides, Tom shoulda been home hours ago.
170
00:07:46,570 --> 00:07:49,260
There must be somethin' wrong with it.
171
00:07:51,140 --> 00:07:54,155
Do you think it's an
infection of some kind?
172
00:07:54,155 --> 00:07:56,072
(Jim quivering)
173
00:07:56,072 --> 00:07:56,905
- I don't know.
174
00:07:59,411 --> 00:08:00,411
I don't know, David.
175
00:08:02,420 --> 00:08:03,470
You're the physicist.
176
00:08:05,860 --> 00:08:09,030
Could radiation poisoning
give these symptoms?
177
00:08:09,030 --> 00:08:11,060
- I guess, but to happen that fast
178
00:08:11,060 --> 00:08:13,860
would have to be a massive
dose, at least 200 roentgens.
179
00:08:15,710 --> 00:08:17,420
Wish Clancy brought his Geiger counter,
180
00:08:17,420 --> 00:08:18,780
then we'd know.
- Dad?
181
00:08:23,952 --> 00:08:25,302
I think he's getting worse.
182
00:08:26,200 --> 00:08:27,250
What are we gonna do?
183
00:08:29,630 --> 00:08:31,760
- You better start a Mayday on the radio.
184
00:08:31,760 --> 00:08:33,310
- What if I can't reach anyone?
185
00:08:34,284 --> 00:08:36,440
- Well, we have to get him out of here.
186
00:08:36,440 --> 00:08:39,150
In the morning we'll
make some kind of ladder
187
00:08:39,150 --> 00:08:40,680
and carry him out.
188
00:08:40,680 --> 00:08:41,930
- That's a two day hike.
189
00:08:41,930 --> 00:08:43,600
- We don't have any choice, David.
190
00:08:43,600 --> 00:08:44,700
Tom isn't due here for a week.
191
00:08:44,700 --> 00:08:46,900
We can't sit around and
watch him get worse.
192
00:08:50,404 --> 00:08:53,760
- Well, does anybody feel like eating?
193
00:08:54,770 --> 00:08:55,603
- Yeah, I do.
194
00:08:55,603 --> 00:08:56,436
- Good.
195
00:08:56,436 --> 00:08:57,269
- No.
196
00:09:01,094 --> 00:09:02,670
I don't know whether Clancy is suffering
197
00:09:02,670 --> 00:09:04,480
from some sort of
radiation sickness or not,
198
00:09:04,480 --> 00:09:07,070
but we have to accept
that as a possibility.
199
00:09:07,070 --> 00:09:09,450
Now that means this whole
area can be affected,
200
00:09:09,450 --> 00:09:11,580
and I don't think that we
can eat or drink anything
201
00:09:11,580 --> 00:09:13,780
unless we had it with us down in the cave.
202
00:09:13,780 --> 00:09:15,900
- Dad, we only had one canteen of water
203
00:09:15,900 --> 00:09:17,880
in the cave with us.
204
00:09:17,880 --> 00:09:20,830
How are we gonna survive
on that for two days?
205
00:09:20,830 --> 00:09:21,940
- We'll have to.
206
00:09:21,940 --> 00:09:23,040
- Well, wait a minute.
207
00:09:27,811 --> 00:09:28,928
- Hm.
208
00:09:28,928 --> 00:09:31,840
Yeah, that's not much, but it's calories.
209
00:09:31,840 --> 00:09:33,230
Get started on the Mayday.
210
00:09:33,230 --> 00:09:35,520
See if you can find Clancy
another blanket, Deb.
211
00:09:39,050 --> 00:09:40,730
(radio static crackling)
212
00:09:40,730 --> 00:09:43,980
- This is K niner X zero
niner, Mayday, Mayday.
213
00:09:45,070 --> 00:09:48,290
This is K niner X zero
niner, Mayday, Mayday.
214
00:09:49,876 --> 00:09:52,459
(fire hissing)
215
00:09:54,014 --> 00:09:56,681
(Jim quivering)
216
00:10:01,530 --> 00:10:02,363
- David.
217
00:10:03,481 --> 00:10:04,831
Come on, we're ready to go.
218
00:10:06,275 --> 00:10:07,660
- Give me a hand, will ya Deb, please?
219
00:10:10,520 --> 00:10:11,590
Take just what you need, David.
220
00:10:11,590 --> 00:10:12,930
The less weight, the better.
221
00:10:14,398 --> 00:10:19,398
(birds chirping)
(wind howling)
222
00:10:24,810 --> 00:10:26,350
Leave it, we don't need that.
223
00:10:26,350 --> 00:10:28,280
- If there's a large dose of radiation,
224
00:10:28,280 --> 00:10:29,430
it'll show on the film.
225
00:10:33,280 --> 00:10:34,113
- How?
226
00:10:35,340 --> 00:10:36,975
(camera clicking)
227
00:10:36,975 --> 00:10:39,525
- The picture will come
out with white spots on it.
228
00:10:51,363 --> 00:10:53,530
(beeping)
229
00:10:54,917 --> 00:10:57,917
(suspenseful music)
230
00:11:02,393 --> 00:11:07,393
- Daddy!
231
00:11:07,600 --> 00:11:11,493
- Let's get outta here.
232
00:11:22,792 --> 00:11:25,292
(Jim moaning)
233
00:11:34,913 --> 00:11:37,810
All right, let's rest here.
234
00:11:37,810 --> 00:11:38,643
Gently.
235
00:11:45,359 --> 00:11:46,192
Now.
236
00:11:51,490 --> 00:11:52,720
- Dad?
237
00:11:52,720 --> 00:11:54,700
- No, you, you drink, hon.
238
00:11:54,700 --> 00:11:55,533
- I'm all right.
239
00:11:59,231 --> 00:12:01,470
(Jim moaning)
240
00:12:01,470 --> 00:12:03,650
- We shoulda brought
another canteen for him.
241
00:12:03,650 --> 00:12:06,620
- We only had one canteen in the cave.
242
00:12:06,620 --> 00:12:09,030
- He's already suffering from radiation.
243
00:12:09,030 --> 00:12:11,660
Drinking radiated water
isn't gonna do him much harm.
244
00:12:11,660 --> 00:12:13,770
- Woulda done him a lot
more harm than good.
245
00:12:13,770 --> 00:12:15,070
- He can have my water.
246
00:12:16,860 --> 00:12:18,690
- I didn't mean it that way.
247
00:12:18,690 --> 00:12:20,500
- No, I know you didn't.
248
00:12:20,500 --> 00:12:22,150
How are your muscles holding out?
249
00:12:23,240 --> 00:12:24,740
- Okay.
250
00:12:24,740 --> 00:12:26,340
- I think we better keep moving.
251
00:12:39,430 --> 00:12:42,355
Ready, up.
252
00:12:42,355 --> 00:12:45,355
(soft, eerie music)
253
00:12:54,467 --> 00:12:56,180
- It's gonna be dark soon.
254
00:12:56,180 --> 00:12:58,150
We'd better find a spot
to spend the night.
255
00:12:59,030 --> 00:13:00,410
- [Steven] In an hour or so.
256
00:13:00,410 --> 00:13:01,920
Can you hold out?
257
00:13:01,920 --> 00:13:02,753
- I'll try.
258
00:13:08,098 --> 00:13:11,285
(Jim groaning)
259
00:13:11,285 --> 00:13:13,308
(Jim coughing)
260
00:13:13,308 --> 00:13:14,931
- Put him down.
261
00:13:14,931 --> 00:13:17,431
(Jim gasping)
262
00:13:37,700 --> 00:13:38,533
He's gone.
263
00:13:49,823 --> 00:13:52,438
(Deborah sobbing)
264
00:13:52,438 --> 00:13:54,027
All right.
265
00:13:54,027 --> 00:13:56,267
Go ahead and cry, Deb.
266
00:13:56,267 --> 00:13:57,100
All right.
267
00:14:03,536 --> 00:14:06,453
(insects chirping)
268
00:14:11,204 --> 00:14:12,760
- A nuclear accident is the only thing
269
00:14:12,760 --> 00:14:13,810
that makes any sense.
270
00:14:17,320 --> 00:14:18,153
Deb?
271
00:14:19,880 --> 00:14:21,540
- Debbie.
272
00:14:21,540 --> 00:14:24,890
- Oh, sorry, I was
thinking of these pictures
273
00:14:24,890 --> 00:14:25,980
I saw of Hiroshima.
274
00:14:28,490 --> 00:14:30,290
- Now look, there's no
sense in our sitting around
275
00:14:30,290 --> 00:14:31,820
frightening each other with speculation.
276
00:14:31,820 --> 00:14:32,830
We'll find out what happened
277
00:14:32,830 --> 00:14:34,230
when we get back to Rainbow.
278
00:14:36,040 --> 00:14:37,781
- What about Clancy?
279
00:14:37,781 --> 00:14:40,170
What do we do with him?
- We have to take him.
280
00:14:40,170 --> 00:14:42,389
- Deb, he's dead.
281
00:14:42,389 --> 00:14:44,430
But we gotta get outta
here as fast as we can.
282
00:14:44,430 --> 00:14:45,630
- David, he's a friend!
283
00:14:45,630 --> 00:14:46,463
You just can't leave him.
284
00:14:46,463 --> 00:14:47,810
- Why should I be the one to feel guilty?
285
00:14:47,810 --> 00:14:49,000
- David.
286
00:14:49,000 --> 00:14:51,390
- Look, we've been exposed to radiation.
287
00:14:51,390 --> 00:14:54,390
Not as bad as Mr. Clancy,
but maybe enough to kill us.
288
00:14:55,500 --> 00:14:57,560
Now if we lose time lugging a dead body,
289
00:14:57,560 --> 00:14:58,960
maybe we'll end up that way.
290
00:15:00,590 --> 00:15:01,840
- Well, what do you know!
291
00:15:02,990 --> 00:15:04,290
One year of college physics
292
00:15:04,290 --> 00:15:06,630
and you think you know everything.
293
00:15:06,630 --> 00:15:07,860
Well, we were in a cave.
294
00:15:09,390 --> 00:15:11,440
We were in the cave, Daddy.
295
00:15:11,440 --> 00:15:12,340
- That's right, hon, we were
296
00:15:12,340 --> 00:15:13,940
and it probably saved our lives.
297
00:15:15,090 --> 00:15:16,070
But I think David is right
298
00:15:16,070 --> 00:15:17,690
and I think we have to
get back to civilization
299
00:15:17,690 --> 00:15:18,840
as quickly as possible.
300
00:15:20,150 --> 00:15:23,607
We'll take care of Clancy.
301
00:15:27,080 --> 00:15:29,620
(Steven grunting)
302
00:15:29,620 --> 00:15:33,050
All right, uh, we'll
cover it in with rocks.
303
00:15:35,460 --> 00:15:36,347
Let's bring him.
304
00:15:47,180 --> 00:15:48,210
- It's flat.
305
00:15:48,210 --> 00:15:49,460
The bag's empty.
306
00:15:52,880 --> 00:15:53,713
- That can't be.
307
00:15:56,107 --> 00:15:56,940
He was dead!
308
00:16:07,049 --> 00:16:09,966
(mysterious music)
309
00:16:15,364 --> 00:16:16,564
Could radiation do that?
310
00:16:24,112 --> 00:16:25,400
Could radiation do that?
311
00:16:26,449 --> 00:16:29,543
- I don't know.
312
00:16:29,543 --> 00:16:31,644
- Come on, let's get outta here.
313
00:16:31,644 --> 00:16:36,644
Come on!
314
00:16:46,760 --> 00:16:48,660
- As horrible as Clancy's death was,
315
00:16:49,530 --> 00:16:52,180
we still believed it was
some kind of freak accident.
316
00:16:53,743 --> 00:16:55,770
We thought that once
we got back to Rainbow,
317
00:16:55,770 --> 00:16:57,270
everything would be all right,
318
00:16:58,380 --> 00:17:01,173
that all the fears and
questions could be answered.
319
00:17:06,468 --> 00:17:09,393
(sign creaking)
320
00:17:09,393 --> 00:17:12,393
(soft, eerie music)
321
00:18:18,607 --> 00:18:23,607
Daddy, there's no one here.
322
00:18:54,732 --> 00:18:57,399
(doors banging)
323
00:19:10,447 --> 00:19:14,719
- Stay here.
324
00:19:14,719 --> 00:19:17,219
(cat meowing)
325
00:19:21,200 --> 00:19:22,033
- You all right?
326
00:19:22,980 --> 00:19:24,230
- Yeah.
327
00:19:24,230 --> 00:19:25,063
- Dad?
328
00:19:26,310 --> 00:19:28,490
- Yes, fine, I'm all right.
329
00:19:28,490 --> 00:19:29,440
- What is going on?
330
00:19:32,660 --> 00:19:33,960
Where is everybody?
331
00:19:35,890 --> 00:19:38,510
- [Steven] Well, maybe they
had to evacuate the town.
332
00:19:38,510 --> 00:19:39,500
Maybe they're all at home.
333
00:19:39,500 --> 00:19:41,620
- No, people just don't leave their cars
334
00:19:41,620 --> 00:19:43,070
in the middle of the streets.
335
00:19:44,321 --> 00:19:45,550
Where is everybody?
336
00:19:45,550 --> 00:19:46,800
Where are all the people?
337
00:19:48,780 --> 00:19:50,460
- Nobody inside, no electricity.
338
00:19:59,259 --> 00:20:04,259
(coins clinking)
(phone dinging)
339
00:20:08,400 --> 00:20:09,674
- David.
340
00:20:09,674 --> 00:20:14,674
(coins clinking)
(phone dinging)
341
00:20:14,773 --> 00:20:17,058
(mysterious music)
342
00:20:17,058 --> 00:20:18,418
- [David] Come on.
343
00:20:18,418 --> 00:20:21,005
What's the matter with this thing?
344
00:20:21,005 --> 00:20:23,190
Come on, hello?
345
00:20:23,190 --> 00:20:24,023
Hello?
346
00:20:30,600 --> 00:20:32,756
- It was a nuclear war.
347
00:20:32,756 --> 00:20:34,030
- Deb, come on.
- It was a nuclear war!
348
00:20:35,795 --> 00:20:37,215
It's not okay.
349
00:20:37,215 --> 00:20:38,854
Everybody's dead!
- No.
350
00:20:38,854 --> 00:20:40,967
- And we're all gonna end up that way!
351
00:20:42,270 --> 00:20:45,654
We're all gonna be dead! (wailing)
352
00:20:45,654 --> 00:20:47,744
- No, no!
353
00:20:47,744 --> 00:20:50,200
No, no, no, no, no!
354
00:20:50,200 --> 00:20:51,033
- David.
- No!
355
00:20:51,033 --> 00:20:52,334
No!
356
00:20:52,334 --> 00:20:53,584
Leave me alone!
357
00:20:54,422 --> 00:20:56,450
It's not a nuclear war.
358
00:20:56,450 --> 00:20:57,560
It's not the whole world.
359
00:20:57,560 --> 00:20:59,210
It's just here, and that's all.
360
00:20:59,210 --> 00:21:00,480
And Mom's not here.
361
00:21:00,480 --> 00:21:02,530
She's home and she's alive, just like us.
362
00:21:04,440 --> 00:21:05,273
- David!
363
00:21:08,484 --> 00:21:13,484
David!
364
00:21:19,800 --> 00:21:21,383
- Her stuff isn't here.
365
00:21:21,383 --> 00:21:22,680
She must've got to the air field
366
00:21:22,680 --> 00:21:24,570
and got outta here before
this thing happened.
367
00:21:25,640 --> 00:21:26,473
- Wait here.
368
00:21:27,570 --> 00:21:29,610
- Tom left his keys.
369
00:21:35,180 --> 00:21:36,013
- Hello?
370
00:21:38,870 --> 00:21:39,703
Ms. Clancy?
371
00:21:45,810 --> 00:21:46,643
Tom?
372
00:22:22,813 --> 00:22:23,980
- [David] Dad?
373
00:22:28,314 --> 00:22:31,064
(phone clicking)
374
00:22:36,030 --> 00:22:37,590
- They're both dead.
375
00:22:37,590 --> 00:22:38,423
- The same way?
376
00:22:39,870 --> 00:22:40,703
- Yes.
377
00:22:42,670 --> 00:22:44,647
- Well, I checked the Blazer.
378
00:22:44,647 --> 00:22:47,210
The battery's had it, and
the generator's burned out.
379
00:22:48,970 --> 00:22:50,310
- Can you fix it?
380
00:22:50,310 --> 00:22:51,210
- Well, I can try.
381
00:22:52,750 --> 00:22:53,700
Well wait a minute.
382
00:23:01,619 --> 00:23:03,540
This is Clancy's Geiger counter.
383
00:23:03,540 --> 00:23:05,720
He showed me how to
work it the day we left.
384
00:23:05,720 --> 00:23:06,610
- Is it still working?
385
00:23:06,610 --> 00:23:08,160
- Well, I think so.
386
00:23:08,160 --> 00:23:09,260
Let me see your watch.
387
00:23:11,284 --> 00:23:13,480
(Geiger counter ticking)
388
00:23:13,480 --> 00:23:14,313
It's working.
389
00:23:16,020 --> 00:23:17,670
- Well, let's check out the food.
390
00:23:19,953 --> 00:23:23,340
(light switch clicking)
391
00:23:23,340 --> 00:23:24,173
Here.
392
00:23:28,070 --> 00:23:30,560
- Nothin', no radio activity.
393
00:23:30,560 --> 00:23:31,393
- I'll get Deb.
394
00:23:36,440 --> 00:23:37,460
Debbie?
395
00:23:37,460 --> 00:23:40,410
We found some food.
- Can we eat it?
396
00:23:40,410 --> 00:23:41,310
- Yeah, it's okay.
397
00:23:47,837 --> 00:23:50,670
(Deborah moaning)
398
00:23:55,761 --> 00:23:56,594
Oh man.
399
00:23:57,690 --> 00:23:58,523
Oh!
400
00:24:01,980 --> 00:24:05,927
- Hey, we're gonna get sick.
401
00:24:05,927 --> 00:24:07,085
- [Steven] Hm?
402
00:24:07,085 --> 00:24:09,335
(laughing)
403
00:24:16,081 --> 00:24:18,664
(somber music)
404
00:24:37,539 --> 00:24:39,040
- Dad?
- Yeah.
405
00:24:39,040 --> 00:24:40,870
- I checked all the cars I could find,
406
00:24:40,870 --> 00:24:43,160
generators are gone in all of 'em.
407
00:24:43,160 --> 00:24:44,740
But I found a good battery.
408
00:24:44,740 --> 00:24:46,250
- How far can we get without a generator?
409
00:24:46,250 --> 00:24:47,330
Batteries wear down.
410
00:24:47,330 --> 00:24:49,816
- We only have to carry a
couple of 'em to get home.
411
00:24:49,816 --> 00:24:51,361
(David groans)
412
00:24:51,361 --> 00:24:52,194
Well, I think.
413
00:24:53,700 --> 00:24:56,480
- David, tell me what to think.
414
00:24:56,480 --> 00:24:59,100
It wasn't a nuclear blast, was it?
415
00:24:59,100 --> 00:25:01,000
I guess you don't have to be a scientist
416
00:25:01,000 --> 00:25:02,570
to know that radiation strong enough
417
00:25:02,570 --> 00:25:04,140
to disintegrate human beings,
418
00:25:05,060 --> 00:25:06,270
it'll kill everything else, birds,
419
00:25:06,270 --> 00:25:08,310
animals, trees, everything.
420
00:25:08,310 --> 00:25:09,560
What, bacteria, chemical?
421
00:25:10,730 --> 00:25:11,563
- I don't think so.
422
00:25:11,563 --> 00:25:13,840
It'd have to be an energy
source of some kind.
423
00:25:14,870 --> 00:25:17,640
Knocked out the telephones, electricity,
424
00:25:17,640 --> 00:25:18,840
even the car generators.
425
00:25:20,130 --> 00:25:21,950
- The batteries work.
426
00:25:21,950 --> 00:25:24,070
- Yeah, they're electrochemical.
427
00:25:24,070 --> 00:25:25,220
They're self-contained.
428
00:25:27,710 --> 00:25:28,543
- Well then, what?
429
00:25:28,543 --> 00:25:30,300
A meteor or some kind of a comet?
430
00:25:32,855 --> 00:25:33,688
- I don't know.
431
00:25:35,491 --> 00:25:37,091
I don't know what to do with it.
432
00:25:44,236 --> 00:25:47,319
(footsteps clacking)
433
00:26:16,420 --> 00:26:17,950
- [Steven] Get some batteries here.
434
00:26:17,950 --> 00:26:18,950
Check the oil, Dave.
435
00:26:27,746 --> 00:26:29,196
Yeah, here are the batteries.
436
00:26:30,930 --> 00:26:32,170
- [David] Oh, good.
437
00:26:32,170 --> 00:26:33,270
Uh, get some oil, too.
438
00:27:53,620 --> 00:27:54,470
- [Steven] Hello?
439
00:27:55,992 --> 00:27:57,092
- It's the same thing.
440
00:28:00,140 --> 00:28:01,240
- Better get some gas.
441
00:28:03,238 --> 00:28:04,750
And I think we should change batteries
442
00:28:04,750 --> 00:28:05,870
while we're here, too.
443
00:28:05,870 --> 00:28:07,420
- I have to go to the bathroom.
444
00:28:09,028 --> 00:28:10,278
- There's no electricity.
445
00:28:12,153 --> 00:28:13,660
- We've only got a quarter of a tank.
446
00:28:14,710 --> 00:28:17,190
Maybe we can siphon some from these cars.
447
00:28:17,190 --> 00:28:18,740
- I have to go to the bathroom.
448
00:28:23,297 --> 00:28:25,860
- All right, I'll take you, honey.
449
00:28:25,860 --> 00:28:27,350
- I'll find a siphon.
450
00:28:48,845 --> 00:28:53,845
- It's all right.
451
00:28:54,888 --> 00:28:57,361
- You'll stay right out here?
452
00:28:57,361 --> 00:28:58,796
- I will.
453
00:28:58,796 --> 00:29:03,796
- Okay.
454
00:29:14,923 --> 00:29:16,531
(phone bangs)
455
00:29:16,531 --> 00:29:19,531
(suspenseful music)
456
00:29:33,007 --> 00:29:36,090
(gasoline trickling)
457
00:29:38,510 --> 00:29:39,343
- Dad!
458
00:29:40,590 --> 00:29:41,423
Dad!
459
00:29:44,120 --> 00:29:44,953
Dad, look.
460
00:29:59,650 --> 00:30:00,483
- Hello.
461
00:30:02,820 --> 00:30:03,653
Hello?
462
00:30:08,110 --> 00:30:09,210
David, give me a hand.
463
00:30:17,700 --> 00:30:18,533
- Hello?
464
00:30:19,950 --> 00:30:20,800
What's your name?
465
00:30:40,660 --> 00:30:41,880
- What do we do with her?
466
00:30:44,330 --> 00:30:45,230
- We clean her up.
467
00:30:54,720 --> 00:30:56,540
- No purse, no ID, nothing.
468
00:30:56,540 --> 00:30:57,840
Nothing.
469
00:30:57,840 --> 00:30:59,190
She said anything?
470
00:30:59,190 --> 00:31:00,023
- Not a word.
471
00:31:01,270 --> 00:31:02,770
I wish we knew more about her.
472
00:31:03,620 --> 00:31:04,870
She wears a wedding ring.
473
00:31:06,530 --> 00:31:08,610
- I wish I knew where
she was when it happened.
474
00:31:09,680 --> 00:31:12,460
Was she underground in some
sort of shelter like we were?
475
00:31:14,960 --> 00:31:17,070
The important thing is that she's alive.
476
00:31:17,070 --> 00:31:19,120
That means there are probably others.
477
00:31:19,120 --> 00:31:21,670
Whatever it was that
happened, there are survivors.
478
00:31:22,540 --> 00:31:24,840
- Hey gang, tank's full
and battery's changed.
479
00:31:26,670 --> 00:31:28,520
- Well, we take her with us.
480
00:31:28,520 --> 00:31:29,460
- All right, we better get goin'.
481
00:31:29,460 --> 00:31:31,360
There's only a couple
hours of daylight left.
482
00:31:31,360 --> 00:31:32,940
- Come on, Anne.
- Anne?
483
00:31:32,940 --> 00:31:34,170
Is that her name?
484
00:31:34,170 --> 00:31:37,364
- We don't know, but
she looks like an Anne.
485
00:31:37,364 --> 00:31:39,947
(David laughs)
486
00:31:47,583 --> 00:31:50,350
(dog growling)
487
00:31:50,350 --> 00:31:51,183
- Dog!
488
00:31:52,301 --> 00:31:53,134
- Whoa!
- Deb!
489
00:31:55,160 --> 00:31:56,460
Back away very slowly.
490
00:31:56,460 --> 00:31:57,340
- Daddy, he's just scared.
491
00:31:57,340 --> 00:31:58,870
- Hey, hold on, he might be rabid.
492
00:32:01,100 --> 00:32:02,540
Go on back there.
493
00:32:05,483 --> 00:32:07,983
(dog barking)
494
00:32:16,182 --> 00:32:20,835
- Daddy, don't hurt him.
- Go on, get back, now!
495
00:32:20,835 --> 00:32:22,660
- [Deborah] Daddy!
496
00:32:22,660 --> 00:32:25,660
(Deborah screaming)
497
00:32:28,735 --> 00:32:31,402
(dog squealing)
498
00:32:32,352 --> 00:32:33,769
- Get in the car.
499
00:32:34,620 --> 00:32:36,527
Get in the car!
500
00:32:36,527 --> 00:32:39,108
(tool clanking)
501
00:32:39,108 --> 00:32:42,108
(suspenseful music)
502
00:32:43,654 --> 00:32:46,487
(engine igniting)
503
00:32:47,690 --> 00:32:50,440
(engine revving)
504
00:32:58,600 --> 00:33:00,710
- We drove all day without seeing anyone.
505
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
None of us wanted to talk about Mom.
506
00:33:05,843 --> 00:33:07,220
I guess we were too frightened.
507
00:33:09,010 --> 00:33:11,600
But finding Jenny meant
that there were survivors.
508
00:33:12,920 --> 00:33:15,320
And the hope that Mom
made it, just like we did,
509
00:33:16,700 --> 00:33:18,750
kept us going through all that lay ahead.
510
00:33:19,640 --> 00:33:20,473
Dad?
511
00:33:21,457 --> 00:33:22,807
You think she had a family?
512
00:33:25,290 --> 00:33:26,123
- Probably.
513
00:33:27,980 --> 00:33:29,510
- I wonder what happened to them.
514
00:33:31,560 --> 00:33:33,340
You don't suppose that they all, uh...
515
00:33:39,521 --> 00:33:42,620
(engine hissing)
516
00:33:42,620 --> 00:33:43,453
- Hey, look.
517
00:33:46,310 --> 00:33:48,260
- Maybe he could tell us what happened.
518
00:33:55,740 --> 00:33:56,573
- Hi.
519
00:33:57,700 --> 00:33:59,300
Boy, are we glad to see you.
520
00:33:59,300 --> 00:34:00,620
We've been up in the Sierras.
521
00:34:00,620 --> 00:34:01,453
We don't know what's going on.
522
00:34:01,453 --> 00:34:02,286
What's happened to everybody?
523
00:34:02,286 --> 00:34:03,500
- Oh, where are you from?
524
00:34:03,500 --> 00:34:05,740
- Well, we were camping up
in the Sierras and then...
525
00:34:08,070 --> 00:34:09,520
- Everyone get outta the car.
526
00:34:10,571 --> 00:34:12,270
(suspenseful music)
527
00:34:12,270 --> 00:34:13,103
Get out!
528
00:34:14,530 --> 00:34:15,363
- Do as he says.
529
00:34:16,540 --> 00:34:17,373
- This side.
530
00:34:28,860 --> 00:34:30,490
Get away from there.
531
00:34:30,490 --> 00:34:32,370
Over here.
- Deb.
532
00:34:33,690 --> 00:34:34,590
- Quickly, please.
533
00:34:39,280 --> 00:34:40,490
- Why are you doing this?
534
00:34:41,627 --> 00:34:44,320
- I got a wife and kids in Phoenix.
535
00:34:44,320 --> 00:34:45,320
I gotta get to them.
536
00:34:47,510 --> 00:34:48,343
I'm sorry.
537
00:34:51,992 --> 00:34:52,825
(engine igniting)
538
00:34:52,825 --> 00:34:53,960
- Well, you can't just leave us out here
539
00:34:53,960 --> 00:34:55,060
without food or water.
540
00:34:56,920 --> 00:34:58,120
- Better that than dead.
541
00:34:58,990 --> 00:35:00,850
- What's ahead of us?
542
00:35:02,110 --> 00:35:03,478
- Nothing.
543
00:35:03,478 --> 00:35:06,228
(engine revving)
544
00:35:42,870 --> 00:35:45,039
(insects chirping)
545
00:35:45,039 --> 00:35:46,856
(animal howling)
546
00:35:46,856 --> 00:35:48,111
- Dad.
547
00:35:48,111 --> 00:35:50,600
No, Anne, it's not a dog.
548
00:35:50,600 --> 00:35:51,540
It won't hurt you.
549
00:35:54,128 --> 00:35:58,160
Sit.
550
00:36:05,250 --> 00:36:07,164
- I wish I'd had the rifle.
551
00:36:07,164 --> 00:36:10,083
He wouldn't have got the Blazer.
552
00:36:10,083 --> 00:36:15,083
- Why, would you have shot him?
553
00:36:15,210 --> 00:36:16,043
- Yeah.
554
00:36:17,580 --> 00:36:19,430
- Have we come to that already, Dave?
555
00:36:40,150 --> 00:36:41,170
David, you're gonna lose us.
556
00:36:41,170 --> 00:36:42,900
- You're goin' too slow.
557
00:36:42,900 --> 00:36:44,990
- [Deborah] She can't walk any faster!
558
00:36:45,920 --> 00:36:47,490
- I can't walk any slower.
559
00:36:48,690 --> 00:36:51,650
- Well, what do you expect
us to do, leave her here?
560
00:36:51,650 --> 00:36:53,070
- What about Mom?
561
00:36:53,070 --> 00:36:54,300
How do we know what's happening to her?
562
00:36:54,300 --> 00:36:55,450
She may need our help now
563
00:36:55,450 --> 00:36:56,770
and she's slowin' us up.
564
00:36:59,750 --> 00:37:01,330
- You know, I really
believe he'd leave her here.
565
00:37:01,330 --> 00:37:02,530
What's happening to him?
566
00:37:03,760 --> 00:37:05,439
- He's scared, hon.
567
00:37:05,439 --> 00:37:07,289
I guess this is his way of hiding it.
568
00:37:08,170 --> 00:37:09,170
Be patient with him.
569
00:37:14,819 --> 00:37:17,511
(eerie music)
570
00:37:17,511 --> 00:37:20,261
(birds chirping)
571
00:37:32,040 --> 00:37:32,873
- Hello?
572
00:37:37,370 --> 00:37:38,203
Hello?
573
00:37:40,240 --> 00:37:44,043
Anybody home?
574
00:37:44,043 --> 00:37:49,043
Hello, is anybody here?
575
00:37:56,860 --> 00:37:58,400
No phone, no electricity.
576
00:37:58,400 --> 00:38:00,670
The bedrooms are empty.
577
00:38:00,670 --> 00:38:01,503
- Deb, take her inside,
578
00:38:01,503 --> 00:38:03,170
see if you can find something to eat.
579
00:38:03,170 --> 00:38:04,910
Let's see if they've got a car, David.
580
00:38:11,457 --> 00:38:12,543
- Come on, Anne, there's
nothin' to be scared of.
581
00:38:25,980 --> 00:38:27,240
- No car.
582
00:38:27,240 --> 00:38:30,040
Guess whoever lived
here must've taken off.
583
00:38:30,040 --> 00:38:31,750
Let's look around here.
584
00:38:34,435 --> 00:38:37,435
(suspenseful music)
585
00:38:43,430 --> 00:38:44,780
- They didn't disintegrate.
586
00:38:46,120 --> 00:38:47,500
- They've been shot.
587
00:38:47,500 --> 00:38:49,300
Doesn't look like too long ago, either.
588
00:38:50,150 --> 00:38:50,983
David.
589
00:38:55,161 --> 00:38:58,080
Don't look, but somebody's
pointing a gun at us
590
00:38:58,080 --> 00:38:58,913
from the barn.
591
00:38:58,913 --> 00:39:00,150
No, don't turn.
592
00:39:00,150 --> 00:39:04,000
Uh, I want you to get back to the house.
593
00:39:05,140 --> 00:39:07,960
- Dad--
- Just do it!
594
00:39:07,960 --> 00:39:10,260
Now take the corral that way.
595
00:39:10,260 --> 00:39:11,760
You'll be outta sight quicker.
596
00:39:13,260 --> 00:39:15,910
- Uh, well, I'll go on back to the house.
597
00:39:23,030 --> 00:39:24,220
- Dad?
598
00:39:24,220 --> 00:39:26,080
David?
- Go back!
599
00:39:27,310 --> 00:39:28,700
Debbie, don't come any further.
600
00:39:28,700 --> 00:39:30,150
Just go on back to the house.
601
00:39:32,230 --> 00:39:34,320
- Dad, who are they?
- I don't know.
602
00:39:34,320 --> 00:39:35,350
David and I will bury them.
603
00:39:35,350 --> 00:39:38,990
Now please, get back to the house.
604
00:39:40,880 --> 00:39:41,760
- Anne?
605
00:39:44,580 --> 00:39:45,413
She won't go.
606
00:40:05,647 --> 00:40:06,980
- Anne, come on.
607
00:40:13,723 --> 00:40:15,587
(gun firing)
608
00:40:15,587 --> 00:40:16,420
David!
609
00:40:16,420 --> 00:40:18,567
- You little idiot!
- What's happening?
610
00:40:18,567 --> 00:40:20,150
Is David all right?
611
00:40:23,441 --> 00:40:25,260
- It's all right, Debbie.
612
00:40:25,260 --> 00:40:27,530
Go back to the house.
613
00:40:37,900 --> 00:40:39,670
Who are those people, son?
614
00:40:39,670 --> 00:40:40,590
- My mom and dad.
615
00:40:43,020 --> 00:40:44,610
- Who did it?
616
00:40:44,610 --> 00:40:47,400
- Two men, they took our car.
617
00:40:48,800 --> 00:40:49,633
- [Steven] When?
618
00:40:50,730 --> 00:40:51,563
- Yesterday.
619
00:40:56,700 --> 00:40:58,730
- Come here, come on, son, we're friends.
620
00:41:04,062 --> 00:41:06,645
(gun clicking)
621
00:41:19,435 --> 00:41:20,268
- Billy?
622
00:41:30,678 --> 00:41:32,315
Billy?
623
00:41:32,315 --> 00:41:33,148
- I'm Michael.
624
00:41:36,370 --> 00:41:37,203
- Billy.
625
00:41:42,100 --> 00:41:43,000
- She spoke to me.
626
00:41:49,910 --> 00:41:51,310
She thinks my name is Billy.
627
00:41:54,090 --> 00:41:56,810
- Well, is it all right
if she calls you that
628
00:41:56,810 --> 00:41:58,600
just for a little while?
629
00:41:58,600 --> 00:41:59,650
- My name is Michael.
630
00:42:03,693 --> 00:42:05,897
- Well, just for a little while.
631
00:42:05,897 --> 00:42:06,730
Please?
632
00:42:14,103 --> 00:42:15,270
Come on, Anne.
633
00:42:25,120 --> 00:42:27,750
- Two weeks ago I was
manufacturing plastic cups,
634
00:42:27,750 --> 00:42:29,050
now I'm harnessing horses.
635
00:42:29,885 --> 00:42:32,160
Hope I did that right,
it's sure been a long time.
636
00:42:33,840 --> 00:42:35,210
David.
637
00:42:35,210 --> 00:42:36,043
- We need it.
638
00:42:40,237 --> 00:42:41,261
- Dad!
639
00:42:41,261 --> 00:42:44,013
(horse neighing)
640
00:42:44,013 --> 00:42:45,844
I think she's coming out of it.
641
00:42:45,844 --> 00:42:47,077
She looked at me when I touched her
642
00:42:47,077 --> 00:42:47,910
and there were tears in her eyes.
643
00:42:47,910 --> 00:42:50,170
- Ah, good, that's a great sign.
644
00:42:50,170 --> 00:42:51,520
Take her back to the house and pack up.
645
00:42:51,520 --> 00:42:52,520
We'll be leaving in a few minutes.
646
00:42:52,520 --> 00:42:53,480
I wanna talk to Michael.
647
00:42:53,480 --> 00:42:55,250
- Okay.
- All right.
648
00:42:55,250 --> 00:42:56,890
Hey Michael, check out
this harness, will ya?
649
00:42:56,890 --> 00:42:57,990
See if I did it right.
650
00:43:02,353 --> 00:43:04,860
(horse snorting)
651
00:43:04,860 --> 00:43:05,750
- Yeah, it's fine.
652
00:43:05,750 --> 00:43:06,930
- Okay, good.
653
00:43:06,930 --> 00:43:09,340
Now listen, I wanna ask ya some questions.
654
00:43:09,340 --> 00:43:13,380
About what happened, did you
hear about it on the radio?
655
00:43:13,380 --> 00:43:14,920
Did your parents tell you about it?
656
00:43:14,920 --> 00:43:15,753
- I saw it.
657
00:43:16,590 --> 00:43:17,880
- You were out in the open?
658
00:43:18,930 --> 00:43:21,770
- Me and my dad, we were bailing hay.
659
00:43:21,770 --> 00:43:23,500
- Was there a bright flash of light?
660
00:43:25,170 --> 00:43:26,694
- Like a bomb?
661
00:43:26,694 --> 00:43:28,488
- No, it was the sun.
662
00:43:28,488 --> 00:43:30,190
It just got brighter and brighter
663
00:43:30,190 --> 00:43:31,830
for a couple of seconds,
664
00:43:31,830 --> 00:43:33,330
then there was the earthquake.
665
00:43:34,320 --> 00:43:36,392
We tried listening to the radio
666
00:43:36,392 --> 00:43:37,810
and that didn't work.
667
00:43:37,810 --> 00:43:39,130
We tried the telephone and the lights
668
00:43:39,130 --> 00:43:40,910
and that didn't work either.
669
00:43:40,910 --> 00:43:42,930
My dad wanted to drive into town,
670
00:43:42,930 --> 00:43:45,020
but my mom wouldn't let him.
671
00:43:45,020 --> 00:43:46,080
She was scared.
672
00:43:46,080 --> 00:43:47,210
- Did your car work?
673
00:43:50,214 --> 00:43:51,960
- Then these two men came.
674
00:43:51,960 --> 00:43:54,390
They were walking, and I was in my room.
675
00:43:55,492 --> 00:43:57,942
My mom and dad went outside
to say hello to them.
676
00:43:59,090 --> 00:44:02,130
They talked, and then they
went to where the garage was.
677
00:44:02,130 --> 00:44:02,963
My mom and dad--
678
00:44:02,963 --> 00:44:05,590
- Okay, Michael, it's all right.
679
00:44:05,590 --> 00:44:06,710
You go help Debbie now, will ya?
680
00:44:06,710 --> 00:44:08,160
We'll be leaving in a minute.
681
00:44:11,280 --> 00:44:14,170
All right, you ready to
tell me what's going on?
682
00:44:14,170 --> 00:44:15,650
Had a feeling ever since we left Clancy's
683
00:44:15,650 --> 00:44:17,990
you had something on your
mind you didn't wanna share.
684
00:44:17,990 --> 00:44:20,730
Is that for my protection
or yours or your sister's?
685
00:44:20,730 --> 00:44:22,680
- I didn't know for sure.
- Come on.
686
00:44:23,650 --> 00:44:25,780
David, this is not some
scientific experiment
687
00:44:25,780 --> 00:44:27,510
where we can sit back and accumulate data
688
00:44:27,510 --> 00:44:29,640
to write a paper later on.
689
00:44:29,640 --> 00:44:30,560
I'm not a scientist.
690
00:44:30,560 --> 00:44:32,310
I have to depend on you.
691
00:44:32,310 --> 00:44:34,317
And we have to depend on each other.
692
00:44:34,317 --> 00:44:37,330
Now tell me, do you think
something happened to the sun?
693
00:44:37,330 --> 00:44:38,550
- Yeah, I do.
694
00:44:38,550 --> 00:44:39,640
- What?
695
00:44:39,640 --> 00:44:41,340
- Probably some kind of explosion.
696
00:44:42,630 --> 00:44:44,730
- Would that reduce your mother's chances?
697
00:44:46,020 --> 00:44:48,160
Come on, we have to accept the worst.
698
00:44:48,160 --> 00:44:50,192
- No!
- All right, then.
699
00:44:50,192 --> 00:44:52,092
All right, then let's accept the best.
700
00:44:52,982 --> 00:44:55,732
Now you tell me all you know
or all you think you know.
701
00:44:57,210 --> 00:44:58,670
- Could've been a solar flare.
702
00:44:58,670 --> 00:45:00,834
- Solar flares, don't
they happen all the time?
703
00:45:00,834 --> 00:45:01,667
- Yeah.
704
00:45:01,667 --> 00:45:02,820
It would have to have been a big one,
705
00:45:02,820 --> 00:45:04,910
bigger than anything ever recorded.
706
00:45:04,910 --> 00:45:06,770
It was send out a tremendous
amount of gamma rays,
707
00:45:06,770 --> 00:45:09,780
enough energy to knock
out the power sources.
708
00:45:09,780 --> 00:45:10,720
- But what killed the people?
709
00:45:10,720 --> 00:45:12,120
We know it wasn't radiation.
710
00:45:12,980 --> 00:45:13,813
- I don't know.
711
00:45:13,813 --> 00:45:14,646
It had nothing to do
712
00:45:14,646 --> 00:45:16,150
with whether or not they were sheltered.
713
00:45:16,150 --> 00:45:17,452
- That's right.
714
00:45:17,452 --> 00:45:20,980
Clancy's family died, but
Michael and his parents lived.
715
00:45:21,924 --> 00:45:24,174
And we're alive, so your
mother must be, too.
716
00:45:25,671 --> 00:45:27,576
All right, let's go tell your sister.
717
00:45:27,576 --> 00:45:30,368
(clucking) Come on, come on.
718
00:45:30,368 --> 00:45:33,035
(hopeful music)
719
00:45:34,734 --> 00:45:36,847
(horse hooves clopping)
720
00:45:36,847 --> 00:45:37,797
Cross your fingers.
721
00:46:02,604 --> 00:46:05,354
(birds chirping)
722
00:46:06,510 --> 00:46:08,060
- The keys are in the ignition.
723
00:46:11,531 --> 00:46:13,330
Of course the keys are in the ignition.
724
00:46:13,330 --> 00:46:14,590
I am so stupid!
725
00:46:14,590 --> 00:46:15,540
- What do you mean?
726
00:46:17,738 --> 00:46:19,110
- An electrical overload
727
00:46:19,110 --> 00:46:21,280
can only knock out a
generator that's working.
728
00:46:21,280 --> 00:46:22,930
The ignition has to be on,
729
00:46:22,930 --> 00:46:24,850
the engine has to be running.
730
00:46:24,850 --> 00:46:26,700
Any other car should be fine.
731
00:46:26,700 --> 00:46:29,370
- But you checked other cars in Rainbow.
732
00:46:29,370 --> 00:46:31,640
- Only the ones with the
keys in the ignition.
733
00:46:31,640 --> 00:46:33,640
They must've been running
when this thing happened.
734
00:46:33,640 --> 00:46:36,540
We wasted all that time with
the Blazer and the batteries.
735
00:46:37,830 --> 00:46:40,250
- Well, at least now we
know what to look for.
736
00:46:40,250 --> 00:46:41,817
We'll find one.
737
00:46:41,817 --> 00:46:44,240
(horse neighing)
738
00:46:44,240 --> 00:46:45,390
Okay, get up.
739
00:46:47,347 --> 00:46:50,680
(horse hooves clopping)
740
00:46:58,375 --> 00:46:59,208
- Is she crazy?
741
00:47:01,230 --> 00:47:03,290
- Something really
terrible happened to her.
742
00:47:03,290 --> 00:47:06,120
She hasn't told us yet, but she will.
743
00:47:06,120 --> 00:47:07,700
- She stares at me.
744
00:47:07,700 --> 00:47:08,630
- That's a good sign.
745
00:47:08,630 --> 00:47:10,030
That means you interest her.
746
00:47:23,890 --> 00:47:25,140
- Easy there, boys, whoa.
747
00:47:26,150 --> 00:47:28,733
(gentle music)
748
00:47:29,760 --> 00:47:31,540
Looks like a used car lot.
749
00:47:31,540 --> 00:47:34,023
- Any special make, color, or model?
750
00:47:41,890 --> 00:47:43,920
- Deb, while David and I look for a car,
751
00:47:43,920 --> 00:47:44,760
you can go in the market
752
00:47:44,760 --> 00:47:46,600
and get some more food and water, huh?
753
00:47:50,333 --> 00:47:52,720
Wup, wup, wup, wup.
754
00:47:52,720 --> 00:47:55,170
Take those.
755
00:48:02,230 --> 00:48:03,063
- Dad!
756
00:48:06,657 --> 00:48:08,650
(gun firing)
757
00:48:08,650 --> 00:48:09,900
- Back away from the car.
758
00:48:15,872 --> 00:48:17,530
- Take the car.
759
00:48:17,530 --> 00:48:18,940
I've got a family.
760
00:48:18,940 --> 00:48:19,920
Don't shoot me.
761
00:48:19,920 --> 00:48:21,160
- You were gonna shoot me.
762
00:48:21,160 --> 00:48:23,500
- No, no, I'm just
tryin' to protect myself.
763
00:48:23,500 --> 00:48:25,080
I've already had one car stolen.
764
00:48:25,080 --> 00:48:25,913
- So have I.
765
00:48:28,270 --> 00:48:29,620
- My name's McFadden, Jack.
766
00:48:32,600 --> 00:48:33,433
- Steve Anders.
767
00:48:35,014 --> 00:48:37,020
- Can I put my hands down?
768
00:48:37,020 --> 00:48:37,964
- Yeah.
769
00:48:37,964 --> 00:48:39,560
(horse hooves clopping)
770
00:48:39,560 --> 00:48:41,200
- That your family?
771
00:48:41,200 --> 00:48:42,070
- Yeah, part of it.
772
00:48:42,070 --> 00:48:43,570
My wife's in Malibu.
773
00:48:43,570 --> 00:48:45,020
- I came from LA.
774
00:48:45,020 --> 00:48:45,853
Don't go there.
775
00:48:45,853 --> 00:48:47,510
I got my wife and kids out.
776
00:48:47,510 --> 00:48:48,660
The city's a nightmare.
777
00:48:49,836 --> 00:48:53,170
Some people went mad, like the dogs.
778
00:48:53,170 --> 00:48:55,110
Dogs everywhere, packs of them.
779
00:48:56,070 --> 00:48:59,870
I've seen things, my
kids have seen things.
780
00:48:59,870 --> 00:49:01,020
- What happened?
781
00:49:01,020 --> 00:49:02,130
I mean, is it all over the world?
782
00:49:02,130 --> 00:49:03,340
- I don't know.
783
00:49:03,340 --> 00:49:04,173
The radio went off.
784
00:49:04,173 --> 00:49:06,240
There was no communication.
785
00:49:06,240 --> 00:49:08,890
I heard something about
an epidemic of some kind.
786
00:49:08,890 --> 00:49:09,723
I don't know.
787
00:49:09,723 --> 00:49:11,160
- Are there many survivors?
788
00:49:11,160 --> 00:49:13,270
- You can drive for
miles, even in the city,
789
00:49:13,270 --> 00:49:14,330
and not find anybody.
790
00:49:15,210 --> 00:49:16,310
- Where's your family?
791
00:49:17,590 --> 00:49:18,640
- Why?
792
00:49:18,640 --> 00:49:20,040
- No, I mean, are they safe?
793
00:49:21,450 --> 00:49:23,620
- We found a ranch outside of town.
794
00:49:23,620 --> 00:49:25,110
We moved in.
795
00:49:25,110 --> 00:49:26,210
We'll stay there.
796
00:49:26,210 --> 00:49:28,720
I guess eventually the
store food will give out
797
00:49:28,720 --> 00:49:30,990
and we'll have to learn how to farm.
798
00:49:30,990 --> 00:49:32,490
I'm a cost accountant.
799
00:49:32,490 --> 00:49:35,000
I was born and raised in the city.
800
00:49:35,000 --> 00:49:36,650
Always dreamed of having a ranch.
801
00:49:37,810 --> 00:49:39,210
Now there are plenty of 'em.
802
00:49:43,100 --> 00:49:45,110
We'd be pleased to have you as neighbors.
803
00:49:46,130 --> 00:49:47,830
- No, we have to get to the coast.
804
00:49:49,000 --> 00:49:50,360
I guess we'll just have to learn
805
00:49:50,360 --> 00:49:52,210
to ask questions before
we pull the trigger.
806
00:49:52,210 --> 00:49:53,043
- Yeah.
807
00:49:55,720 --> 00:49:57,110
- [Steven] Michael,
come on down, would you?
808
00:49:57,110 --> 00:49:58,760
And bring Anne, please.
- Okay.
809
00:49:59,940 --> 00:50:02,030
- Let's see if we can find a car.
810
00:50:02,030 --> 00:50:03,030
- Uh, just a minute.
811
00:50:05,000 --> 00:50:07,640
Check inside the market
by the cash register.
812
00:50:07,640 --> 00:50:10,060
Some of the employees
left their car keys there.
813
00:50:10,060 --> 00:50:11,760
It's easier than crossing wires.
814
00:50:12,698 --> 00:50:13,730
- Thanks.
815
00:50:13,730 --> 00:50:14,930
- Well, good luck.
816
00:50:17,380 --> 00:50:18,213
- Good luck.
817
00:50:20,740 --> 00:50:23,180
David, take the horses
over there and tie 'em up.
818
00:50:23,180 --> 00:50:24,840
- Right.
819
00:50:24,840 --> 00:50:25,890
Come on.
820
00:50:25,890 --> 00:50:26,860
Come on, let's go.
821
00:50:26,860 --> 00:50:29,470
- Let's have a look.
- Whoa, whoa.
822
00:50:30,356 --> 00:50:31,760
Whoa.
823
00:50:31,760 --> 00:50:32,770
That's it.
824
00:50:32,770 --> 00:50:34,660
(horse hooves clopping)
825
00:50:34,660 --> 00:50:36,010
- [Steven] Can we give you a hand?
826
00:50:36,010 --> 00:50:37,660
- [Jack] No thanks, I'll make it.
827
00:50:48,147 --> 00:50:51,897
(Jack's car engine igniting)
828
00:51:02,936 --> 00:51:05,304
- Come on, Michael,
help me find some keys.
829
00:51:05,304 --> 00:51:06,137
You start there.
830
00:51:12,670 --> 00:51:14,829
- Hey, here's some, look.
831
00:51:14,829 --> 00:51:17,570
- Hey, fastest key finder in the West.
832
00:51:17,570 --> 00:51:19,105
Good, good.
833
00:51:19,105 --> 00:51:21,070
All right, you help Deb
get some food and drinks,
834
00:51:21,070 --> 00:51:21,920
will ya?
- Okay.
835
00:51:23,800 --> 00:51:24,633
Deborah?
- Hm?
836
00:51:24,633 --> 00:51:26,240
- Do you think they'll mind
837
00:51:26,240 --> 00:51:27,990
if we take the food without paying?
838
00:51:29,120 --> 00:51:30,786
- Uh, nah, I don't think so.
839
00:51:30,786 --> 00:51:32,036
- [Michael] Hm.
840
00:51:33,591 --> 00:51:36,591
(suspenseful music)
841
00:52:09,668 --> 00:52:14,668
- Here, take these.
- Okay.
842
00:52:20,710 --> 00:52:22,360
- Hey, Debbie, we've got our car.
843
00:52:25,050 --> 00:52:26,450
Got a full tank of gas.
844
00:52:26,450 --> 00:52:27,400
- We should be home in a few hours.
845
00:52:27,400 --> 00:52:29,490
- Let's get some supplies
and pack up the family.
846
00:52:39,720 --> 00:52:40,950
Hey, we found a car, Deb.
847
00:52:40,950 --> 00:52:42,790
Let's move it along.
- Oh, good!
848
00:52:42,790 --> 00:52:44,740
Look, Dad, people are leaving messages.
849
00:52:47,974 --> 00:52:50,110
(dog growling)
850
00:52:50,110 --> 00:52:52,610
(eerie music)
851
00:52:54,800 --> 00:52:57,383
(dogs barking)
852
00:53:17,220 --> 00:53:18,619
- Where's Michael?
853
00:53:18,619 --> 00:53:20,043
- I don't know.
854
00:53:20,043 --> 00:53:21,651
Michael?
855
00:53:21,651 --> 00:53:23,370
Michael!
- Michael.
856
00:53:23,370 --> 00:53:24,370
Mike, where are you?
857
00:53:26,470 --> 00:53:27,330
- [Deborah] Michael?
858
00:53:30,009 --> 00:53:34,193
- Billy!
859
00:53:34,193 --> 00:53:35,126
- David!
860
00:53:35,126 --> 00:53:37,394
- My children, my children!
861
00:53:37,394 --> 00:53:39,242
(dogs barking)
862
00:53:39,242 --> 00:53:40,137
No!
863
00:53:40,137 --> 00:53:43,680
Get off!
864
00:53:46,647 --> 00:53:48,390
- Where's the shotgun?
865
00:53:48,390 --> 00:53:50,320
- Uh, in the wagon.
866
00:53:50,320 --> 00:53:51,320
Move very carefully.
867
00:53:52,230 --> 00:53:53,063
Michael.
868
00:53:54,630 --> 00:53:55,463
Michael.
869
00:53:57,260 --> 00:53:58,360
Move very slowly.
870
00:53:59,291 --> 00:54:02,310
I want you to do exactly what I tell ya,
871
00:54:02,310 --> 00:54:03,860
but don't do it until I say go.
872
00:54:05,783 --> 00:54:08,087
(dogs growling)
873
00:54:08,087 --> 00:54:10,580
Now very slowly untie the horses.
874
00:54:13,200 --> 00:54:14,033
No, not yet.
875
00:54:15,925 --> 00:54:18,045
They're scared like we are
876
00:54:18,045 --> 00:54:19,220
and they'll start running,
877
00:54:19,220 --> 00:54:20,910
and as soon as they do,
878
00:54:20,910 --> 00:54:23,310
you run as fast as you
can into the store, okay?
879
00:54:27,010 --> 00:54:31,840
All right, get by the
door and hold it open.
880
00:54:33,370 --> 00:54:34,520
All right, Michael, go!
881
00:54:35,406 --> 00:54:37,292
(horses neighing)
(dogs barking)
882
00:54:37,292 --> 00:54:38,862
- [David] Go!
883
00:54:38,862 --> 00:54:40,279
Come on, come on!
884
00:54:41,421 --> 00:54:42,671
- Run, Michael!
885
00:54:43,851 --> 00:54:45,690
(gun firing)
886
00:54:45,690 --> 00:54:47,350
- [David] There's two more!
887
00:54:47,350 --> 00:54:49,550
Come on, come on, come
on, come on, come on!
888
00:54:50,605 --> 00:54:53,355
(dramatic music)
889
00:54:55,440 --> 00:54:56,273
- They did it.
890
00:54:57,522 --> 00:54:58,480
They killed them!
891
00:54:59,470 --> 00:55:01,190
The dogs.
892
00:55:01,190 --> 00:55:05,870
The dogs killed my children! (sobbing)
893
00:55:09,310 --> 00:55:11,090
I only left 'em for a minute.
894
00:55:11,090 --> 00:55:14,690
I, I just wanted to take them home.
895
00:55:14,690 --> 00:55:17,680
I never should have left the windows open.
896
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
I, I never should've left 'em alone.
897
00:55:21,180 --> 00:55:25,580
I never should've left them! (sobbing)
898
00:55:27,570 --> 00:55:28,770
- [Deborah] What's your name?
899
00:55:30,384 --> 00:55:32,967
(somber music)
900
00:55:38,230 --> 00:55:39,063
- Jenny.
901
00:55:42,023 --> 00:55:43,890
- It'll be all right, Jenny.
902
00:55:43,890 --> 00:55:48,357
We're gonna take care of you, okay?
903
00:55:48,357 --> 00:55:50,940
(dogs barking)
904
00:55:53,227 --> 00:55:55,727
(eerie music)
905
00:56:03,220 --> 00:56:07,290
Los Angeles, empty and lonely.
906
00:56:09,530 --> 00:56:14,280
It was almost as if I could feel and hear
907
00:56:14,280 --> 00:56:17,917
all those people, and
there was no one there.
908
00:56:19,758 --> 00:56:22,567
(car horn honking)
909
00:56:22,567 --> 00:56:24,888
It was like they were haunting us
910
00:56:24,888 --> 00:56:29,888
all the way to Malibu Canyon.
911
00:56:31,311 --> 00:56:34,811
(faint car horns honking)
912
00:57:09,937 --> 00:57:13,020
(children squealing)
913
00:57:22,779 --> 00:57:25,946
(children chattering)
914
00:57:32,389 --> 00:57:36,240
(school bell ringing)
915
00:57:36,240 --> 00:57:39,240
(children shouting)
916
00:58:01,910 --> 00:58:03,420
- [Steven] Where ya from, Jenny?
917
00:58:05,680 --> 00:58:06,513
- Denver.
918
00:58:08,210 --> 00:58:09,860
We were on our way to Disneyland.
919
00:58:12,120 --> 00:58:13,620
The kids had never been there.
920
00:58:17,100 --> 00:58:18,480
Then my husband got sick.
921
00:58:21,420 --> 00:58:23,500
I took him to a hospital in Bakersfield.
922
00:58:27,630 --> 00:58:29,030
He was gone so fast.
923
00:58:32,037 --> 00:58:32,880
So fast.
924
00:58:35,930 --> 00:58:37,240
Everybody was dying.
925
00:58:38,460 --> 00:58:42,530
The nurses, the doctors, everybody.
926
00:58:45,210 --> 00:58:47,390
I tried to get the kids back to Denver,
927
00:58:47,390 --> 00:58:48,860
but we ran out of gas.
928
00:58:50,840 --> 00:58:53,660
So I had to leave them in the car
929
00:58:53,660 --> 00:58:55,060
and try to find another one.
930
00:58:58,110 --> 00:58:59,690
I was only gone a few minutes.
931
00:59:02,760 --> 00:59:04,130
Then I heard the dogs.
932
00:59:06,650 --> 00:59:08,400
And the children were screaming.
933
00:59:12,780 --> 00:59:13,840
I ran back.
934
00:59:17,900 --> 00:59:19,140
But it was too late.
935
00:59:21,760 --> 00:59:22,700
- Are you sure your husband
936
00:59:22,700 --> 00:59:24,650
had the same sickness as everyone else?
937
00:59:27,880 --> 00:59:28,713
- Yes.
938
00:59:29,689 --> 00:59:32,689
(suspenseful music)
939
00:59:40,944 --> 00:59:43,694
(birds chirping)
940
00:59:52,731 --> 00:59:55,314
- All right, let's have a look.
941
00:59:57,300 --> 00:59:58,570
- I smell fish.
942
00:59:58,570 --> 00:59:59,403
- That's the ocean, Michael.
943
00:59:59,403 --> 01:00:00,490
It's only a few miles.
944
01:00:02,650 --> 01:00:04,030
- Generator's burned out.
945
01:00:04,030 --> 01:00:05,550
- Blasted.
946
01:00:05,550 --> 01:00:07,380
Well, we're just gonna have to walk.
947
01:00:07,380 --> 01:00:08,213
David.
948
01:00:12,100 --> 01:00:12,933
- Dad!
- Don't look!
949
01:00:12,933 --> 01:00:14,160
Cover your eyes, cover 'em.
950
01:00:15,529 --> 01:00:18,112
(soft chiming)
951
01:00:19,711 --> 01:00:21,720
- Mommy!
- Hang on to him, hold him.
952
01:00:21,720 --> 01:00:24,553
(ground rumbling)
953
01:00:31,597 --> 01:00:34,020
- It was just like the last time.
954
01:00:34,020 --> 01:00:36,300
- It was a flare, just like we thought.
955
01:00:36,300 --> 01:00:38,510
And the flare set off the quake.
956
01:00:38,510 --> 01:00:39,610
- Are we going to die?
957
01:00:44,320 --> 01:00:46,540
- No, Michael, no, that can't hurt us.
958
01:00:46,540 --> 01:00:48,340
- No, that quake wasn't as strong.
959
01:00:48,340 --> 01:00:50,400
Must've been some kind of aftershock.
960
01:00:50,400 --> 01:00:51,480
I guess if we lived through the first one,
961
01:00:51,480 --> 01:00:53,290
we'll be all right, huh?
962
01:00:53,290 --> 01:00:54,670
- Yeah, good.
963
01:00:54,670 --> 01:00:55,800
Get the shotgun and some water.
964
01:00:55,800 --> 01:00:58,146
Let's get home as quick as we can.
965
01:00:58,146 --> 01:00:59,229
Come on.
966
01:00:59,229 --> 01:01:01,812
(gentle music)
967
01:01:11,360 --> 01:01:12,970
David!
968
01:01:12,970 --> 01:01:13,983
David, wait for us.
969
01:01:22,010 --> 01:01:22,843
- Mom?
970
01:01:26,880 --> 01:01:27,713
Mom!
971
01:01:34,877 --> 01:01:37,420
- Come on!
- Slow down, Dad.
972
01:01:37,420 --> 01:01:38,420
Come on, Jenny.
973
01:01:42,970 --> 01:01:43,803
- David?
974
01:01:45,914 --> 01:01:49,270
(David sobbing)
975
01:01:49,270 --> 01:01:50,103
Barbara.
976
01:01:51,380 --> 01:01:53,580
Barbara!
977
01:01:54,960 --> 01:01:56,810
- She's supposed to be alive.
978
01:01:58,110 --> 01:02:00,450
Mom! (sobbing)
979
01:02:04,057 --> 01:02:05,450
You're supposed to be alive.
980
01:02:05,450 --> 01:02:06,980
- Dad!
- Why isn't she alive?
981
01:02:07,988 --> 01:02:08,821
- Deb.
982
01:02:11,565 --> 01:02:14,398
(Deborah sobbing)
983
01:02:16,150 --> 01:02:17,300
Jenny, help me, please.
984
01:02:26,010 --> 01:02:28,460
Michael, take care of her
for a minute, will you?
985
01:02:30,444 --> 01:02:33,152
- Don't cry, Deb, don't.
986
01:02:33,152 --> 01:02:36,180
Please, don't cry.
987
01:02:36,180 --> 01:02:38,847
(David sobbing)
988
01:02:42,083 --> 01:02:47,083
- David.
989
01:02:48,000 --> 01:02:50,320
Dearest Steven, Deborah, and David,
990
01:02:52,410 --> 01:02:54,610
I pray to God that
you're reading this note.
991
01:02:56,640 --> 01:02:58,990
I know there are some
people who have survived.
992
01:03:01,800 --> 01:03:04,100
It's been two days since
the solar flare, but,
993
01:03:05,756 --> 01:03:07,510
already most of the people I know
994
01:03:07,510 --> 01:03:08,410
are dead or dying.
995
01:03:10,600 --> 01:03:14,520
Within 16 hours, we
managed to isolate a virus.
996
01:03:16,340 --> 01:03:19,650
Some people, not many,
have a built-in resistance,
997
01:03:21,140 --> 01:03:24,110
a gene, probably recessive.
998
01:03:25,680 --> 01:03:26,513
I know I don't.
999
01:03:28,100 --> 01:03:30,150
Fever has already brought me home to bed.
1000
01:03:31,980 --> 01:03:33,080
I pray for all of you.
1001
01:03:35,920 --> 01:03:37,670
I love you, and I want you to live.
1002
01:03:40,830 --> 01:03:41,663
Mom.
1003
01:03:47,185 --> 01:03:48,935
- I'd rather be dead.
1004
01:04:54,810 --> 01:04:55,910
- It's almost morning.
1005
01:05:02,080 --> 01:05:03,430
- Well, she almost made it.
1006
01:05:07,250 --> 01:05:08,083
A gene.
1007
01:05:09,100 --> 01:05:11,650
One stupid gene that God
gave to me and not to her.
1008
01:05:17,530 --> 01:05:18,680
- What are we gonna do?
1009
01:05:22,920 --> 01:05:24,370
- I loved her very much.
1010
01:05:24,370 --> 01:05:25,370
I feel so lost.
1011
01:05:29,430 --> 01:05:30,490
That's all that kept us going
1012
01:05:30,490 --> 01:05:32,110
was hoping that she was alive.
1013
01:05:37,825 --> 01:05:39,992
I never thought past this.
1014
01:05:42,495 --> 01:05:46,837
There's nothing else.
1015
01:05:46,837 --> 01:05:51,837
Nothing.
1016
01:06:19,113 --> 01:06:21,863
(fire crackling)
1017
01:06:51,098 --> 01:06:53,914
(eerie music)
1018
01:06:53,914 --> 01:06:57,164
(ocean waves crashing)
1019
01:07:18,346 --> 01:07:20,797
- Jenny.
1020
01:07:20,797 --> 01:07:22,379
Jenny!
1021
01:07:22,379 --> 01:07:25,046
(ominous music)
1022
01:07:42,751 --> 01:07:43,584
Jenny!
1023
01:08:01,072 --> 01:08:02,072
- Oh my god.
1024
01:08:22,742 --> 01:08:24,075
- Wait a minute.
1025
01:08:25,152 --> 01:08:26,569
- [Steven] Jenny!
1026
01:08:31,482 --> 01:08:32,315
Jenny.
1027
01:08:34,194 --> 01:08:35,504
Take it easy.
- Oh no.
1028
01:08:35,504 --> 01:08:37,754
- Take it easy, Jenny.
- No!
1029
01:08:41,959 --> 01:08:44,352
Leave me alone, leave me alone!
1030
01:08:44,352 --> 01:08:45,498
Let go!
1031
01:08:45,498 --> 01:08:47,230
No, let go!
1032
01:08:47,230 --> 01:08:48,903
Let go, please!
1033
01:08:48,903 --> 01:08:50,177
Leave me.
- Hang on to her.
1034
01:08:50,177 --> 01:08:51,760
- Let me go, let me go!
- It's all right.
1035
01:08:56,339 --> 01:08:57,422
- No, no, no!
1036
01:09:02,644 --> 01:09:03,871
No!
1037
01:09:03,871 --> 01:09:04,704
Let go, let go!
1038
01:09:06,515 --> 01:09:07,480
Let me go!
1039
01:09:07,480 --> 01:09:08,870
Leave me alone!
1040
01:09:09,781 --> 01:09:12,280
Let me die, leave me alone!
- Jenny!
1041
01:09:14,716 --> 01:09:17,633
(Deborah grunting)
1042
01:09:18,760 --> 01:09:20,351
Jenny!
1043
01:09:20,351 --> 01:09:21,184
- No!
1044
01:09:21,184 --> 01:09:24,262
(Jenny sobbing)
1045
01:09:24,262 --> 01:09:25,707
No!
1046
01:09:25,707 --> 01:09:26,747
No!
1047
01:09:26,747 --> 01:09:27,580
No!
1048
01:09:31,135 --> 01:09:31,968
No!
1049
01:09:32,818 --> 01:09:33,735
Please, no!
1050
01:09:34,927 --> 01:09:35,760
Let me go.
1051
01:09:37,791 --> 01:09:39,440
Oh, please.
1052
01:09:39,440 --> 01:09:42,600
Please, let me die.
1053
01:09:42,600 --> 01:09:43,433
Please.
1054
01:09:44,480 --> 01:09:47,000
There's nothing left.
- No.
1055
01:09:47,000 --> 01:09:48,140
- You said so yourself.
1056
01:09:48,140 --> 01:09:49,380
- I know I said that, Jenny.
1057
01:09:49,380 --> 01:09:51,140
I was wrong.
1058
01:09:51,140 --> 01:09:52,010
We're alive, Jenny.
1059
01:09:52,010 --> 01:09:54,379
There has to be a reason for that.
1060
01:09:54,379 --> 01:09:56,490
We are very special people
because we survived.
1061
01:09:56,490 --> 01:09:58,390
- No, no.
- Jenny.
1062
01:09:58,390 --> 01:10:00,077
- My husband!
- Listen to me.
1063
01:10:00,077 --> 01:10:01,610
- My children!
- Jenny.
1064
01:10:01,610 --> 01:10:03,730
The ones who died didn't have a choice.
1065
01:10:04,720 --> 01:10:05,553
We do.
1066
01:10:06,400 --> 01:10:09,610
We can walk out into
that ocean one by one,
1067
01:10:10,830 --> 01:10:14,150
or we can gather strength
from each other, and live.
1068
01:10:16,932 --> 01:10:19,569
Jenny.
1069
01:10:19,569 --> 01:10:20,681
Come here.
1070
01:10:20,681 --> 01:10:23,264
(somber music)
1071
01:10:27,130 --> 01:10:29,480
- [Deborah] We knew now
we were able to survive
1072
01:10:30,530 --> 01:10:33,230
that even more importantly
we wanted to survive.
1073
01:10:34,860 --> 01:10:37,190
We couldn't stay home because
there was no fresh water
1074
01:10:37,190 --> 01:10:39,580
or land for farming, so two days later
1075
01:10:39,580 --> 01:10:41,180
we left for northern California.
1076
01:10:43,220 --> 01:10:44,620
Ahead of us was a new world,
1077
01:10:46,270 --> 01:10:49,513
a world waiting for us to begin again.
1078
01:10:49,513 --> 01:10:52,838
- I can't hold it!
- No, you're doing fine.
1079
01:10:52,838 --> 01:10:55,480
Okay, now just lighten up and reel it in.
1080
01:10:55,480 --> 01:10:57,282
- Oh no, he got away.
1081
01:10:57,282 --> 01:10:58,592
- [Steven] Well, you'll catch another one.
1082
01:10:58,592 --> 01:11:00,170
There are millions of fish in the sea.
1083
01:11:00,170 --> 01:11:02,193
- Millions of 'em.
- Hey!
1084
01:11:02,193 --> 01:11:04,480
Are you guys ready to go?
1085
01:11:04,480 --> 01:11:06,024
- You bet.
- Mm-hm.
1086
01:11:06,024 --> 01:11:08,000
- [David] Hey, Michael.
1087
01:11:08,000 --> 01:11:10,667
(hopeful music)
1088
01:11:38,871 --> 01:11:41,538
(uptempo music)
66896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.