All language subtitles for The.Truth.S01E07.1080p.WEB-DL.H264-NGP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 2 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 3 00:00:15,040 --> 00:00:18,400 On the previous episodes: 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,000 Ooh, what happened? 5 00:00:20,280 --> 00:00:23,080 We were playing volleyball and the ball hit my finger. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,640 Write down this license number, I need an address. 7 00:00:27,200 --> 00:00:29,160 Mom bought us tickets to the Philippines. 8 00:00:29,480 --> 00:00:31,520 You won't make it to the airport. 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,800 The Levis have been giving me hell for 10 years. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 I know things you don't want anyone to know. 11 00:00:41,600 --> 00:00:42,800 Especially not Rauma. 12 00:00:43,120 --> 00:00:44,640 I suggest you vacate. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,080 Who's there? 14 00:00:50,080 --> 00:00:51,200 What? 15 00:00:51,560 --> 00:00:52,720 Election survey. 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,440 Do you know what's going on with Avikam? 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,200 I saw him arguing with the Rabbi in the parking lot. 18 00:00:58,240 --> 00:00:59,160 What did Natalie say? 19 00:00:59,400 --> 00:01:01,560 "Dude, you got it wrong, you should've taken him out." 20 00:01:01,840 --> 00:01:02,920 You're off the task force. 21 00:01:03,200 --> 00:01:04,600 Fuck off. 22 00:01:04,840 --> 00:01:06,200 You're glad I'm off the task force. 23 00:01:07,320 --> 00:01:09,480 You squealed on me, right? 24 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 All junior girls do it. 25 00:01:12,400 --> 00:01:13,560 It's a tradition. 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,960 I have to see the case file. 27 00:01:16,520 --> 00:01:18,880 Something's troubling me, I have to check it out. 28 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 What's on your mind? 29 00:01:19,880 --> 00:01:20,680 A rabbit. 30 00:01:22,520 --> 00:01:23,200 Like what? 31 00:01:23,240 --> 00:01:24,840 Like I'm fucking some girl... 32 00:01:25,800 --> 00:01:27,640 Could be worse. 33 00:01:27,680 --> 00:01:29,320 If you saw her you'd understand. 34 00:01:29,360 --> 00:01:31,880 So there's someone... -A girl. 35 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Who's the rabbit. 36 00:01:34,160 --> 00:01:35,720 You know what a cleft lip is called? 37 00:01:36,640 --> 00:01:37,360 Hare-lip. 38 00:01:37,680 --> 00:01:38,960 The rabbit is a hare. 39 00:01:40,080 --> 00:01:41,240 the hare is Shiran. 40 00:01:42,040 --> 00:01:43,360 Shiran killed the rabbit. 41 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 And Natalie? 42 00:01:53,760 --> 00:01:56,840 If you crosscheck the dates of the WhatsApp messages 43 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 that say "bunny to bunny is wolf" 44 00:01:59,680 --> 00:02:02,000 with the date the carcass was placed at Simon's building, 45 00:02:02,040 --> 00:02:04,400 the rabbit was killed on the same night. 46 00:02:05,240 --> 00:02:07,360 We see the connection 47 00:02:07,680 --> 00:02:11,040 and infer that Shiran Ben-Tovim is the bunny. 48 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 Meaning, the rabbit that killed the rabbit. 49 00:02:13,840 --> 00:02:15,120 I don't get it. 50 00:02:16,000 --> 00:02:20,480 And if that's true, we have to ask ourselves 51 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 if Shiran also killed Natalie. 52 00:02:23,840 --> 00:02:26,400 I must commend Dax' creative thinking, 53 00:02:26,680 --> 00:02:29,960 outside the box, well done. 54 00:02:31,520 --> 00:02:32,920 Good work, Dax. 55 00:02:35,720 --> 00:02:37,000 Dax. 56 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 Yes. Thank you. 57 00:02:42,720 --> 00:02:46,240 Okay, Shiran already gave a statement. 58 00:02:46,560 --> 00:02:49,480 We called her in for questioning under caution. 59 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 She'll be here within the hour. 60 00:02:51,680 --> 00:02:53,640 Who's questioning Shiran? -I am. 61 00:02:54,360 --> 00:02:58,320 Sapir will be with me to give Shiran a sense of security. 62 00:02:58,600 --> 00:03:00,320 Not because I'm a brilliant investigator... 63 00:03:00,600 --> 00:03:03,280 Obviously because you're an outstanding investigator. 64 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 Racheli should do it. 65 00:03:06,880 --> 00:03:08,960 Racheli's not on the task force. 66 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 She's an expert at questioning juveniles... 67 00:03:11,640 --> 00:03:14,760 So am I, and I determine who does what. 68 00:03:15,560 --> 00:03:16,720 She cracked it. 69 00:03:21,120 --> 00:03:24,240 I showed her the case files. 70 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 See me after status. -Sure. 71 00:03:30,840 --> 00:03:32,320 Also, the Supreme Court 72 00:03:32,640 --> 00:03:35,840 authorized the Bar Mitzvah of Daloya's son in prison. 73 00:03:36,200 --> 00:03:41,320 The prison and security services will be on high alert. 74 00:04:16,680 --> 00:04:26,280 The Truth 75 00:04:38,360 --> 00:04:39,640 Herda, how are you? 76 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 You hear me? 77 00:04:41,880 --> 00:04:45,200 Less than I used to, but okay. -Idiot. 78 00:04:46,040 --> 00:04:48,320 I need the number of the repairman. 79 00:04:48,680 --> 00:04:50,480 I don't think the leak is from the toilet. 80 00:04:50,760 --> 00:04:54,120 Forget that slug, I'll come by later. 81 00:04:54,920 --> 00:04:57,720 I think it may be from the boiler. 82 00:04:58,240 --> 00:05:00,000 Okay, 83 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 See you later. 84 00:05:02,160 --> 00:05:03,280 Bye. 85 00:05:31,920 --> 00:05:33,120 Listen. 86 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 No. 87 00:05:37,600 --> 00:05:40,000 Shiran's coming in for questioning under caution. 88 00:05:41,840 --> 00:05:43,160 Uh huh... 89 00:05:47,240 --> 00:05:49,720 Dax totally handed it to you. 90 00:05:50,520 --> 00:05:52,920 I didn't know he showed you the case files. 91 00:05:54,040 --> 00:05:55,400 Unlike you. 92 00:06:00,520 --> 00:06:02,720 Can you listen for a sec? -I said no. 93 00:06:04,480 --> 00:06:06,280 Racheli, I want to talk to you. 94 00:06:06,520 --> 00:06:08,040 What don't you get, Sapir? 95 00:06:08,080 --> 00:06:09,400 I'm pressured to finish this fuckin' shit 96 00:06:09,440 --> 00:06:10,760 Which I'm doing because of you, right? 97 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 I'm sorry. 98 00:07:29,280 --> 00:07:30,520 Sapir. 99 00:07:31,160 --> 00:07:33,040 What is it? I can't concentrate. 100 00:07:41,120 --> 00:07:42,040 I'll tell you what. 101 00:07:42,520 --> 00:07:46,640 I've been thinking about what I told you that day. 102 00:07:47,280 --> 00:07:48,920 What? -About Racheli. 103 00:07:49,920 --> 00:07:51,960 I think there's a problem. 104 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 What problem? 105 00:07:53,320 --> 00:07:55,000 It's not that I shouldn't have told you. 106 00:07:55,280 --> 00:07:57,920 Of course you should have. -That's why I did. 107 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 But, and this is a big but, 108 00:08:00,920 --> 00:08:03,960 especially the way the wind is blowing these days. 109 00:08:04,400 --> 00:08:08,040 The whole thing could be misinterpreted. 110 00:08:08,480 --> 00:08:12,040 From a gender aspect, in terms of "Me Too"... 111 00:08:12,280 --> 00:08:13,400 What "gender aspect?" 112 00:08:15,080 --> 00:08:18,200 The fact that Racheli had a thing with Ari Ozeri 113 00:08:18,600 --> 00:08:20,400 when he was her teacher wasn't her fault. 114 00:08:20,760 --> 00:08:24,360 She was a child, the victim of an adult man, 115 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 abuse of authority, by the book. 116 00:08:26,760 --> 00:08:28,840 Now that you kicked her off the task force 117 00:08:29,160 --> 00:08:31,880 she's paying for the same thing again. 118 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 It's not enough she was abused as a child, 119 00:08:34,560 --> 00:08:36,840 she has to pay for it as an adult? 120 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 How will that look? 121 00:08:38,240 --> 00:08:41,280 She wasn't suspended for what she did, she was suspended for hiding it. 122 00:08:41,960 --> 00:08:44,600 Because if she told you you would've kicked her out. 123 00:08:48,320 --> 00:08:49,640 Sapir, what do you want? 124 00:08:52,800 --> 00:08:54,680 I'm just saying it could look bad. 125 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 Yetedot Prison 126 00:09:37,600 --> 00:09:38,520 Hello? 127 00:09:38,560 --> 00:09:39,800 Hello Arlene? 128 00:09:40,400 --> 00:09:41,560 We need to talk. 129 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 I'm at work, we'll talk this evening. 130 00:09:46,400 --> 00:09:47,720 This is some infection. 131 00:09:48,240 --> 00:09:49,520 Prepare an antibiotic drip. 132 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 I don't think we have one. 133 00:09:52,600 --> 00:09:53,480 Of course there is. 134 00:09:53,800 --> 00:09:55,920 No, he needs Tetracycline. 135 00:09:56,200 --> 00:09:57,920 He's allergic to penicillin. 136 00:09:58,160 --> 00:09:59,520 There's none in the cabinet. 137 00:09:59,800 --> 00:10:01,240 I'll find it. 138 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 Thursday, Ward C synagogue. 139 00:10:11,720 --> 00:10:13,880 The gift will be in Michael's tefillin. 140 00:10:16,160 --> 00:10:17,760 Take that off, let's see you. 141 00:10:21,560 --> 00:10:22,840 You're so beautiful. 142 00:10:31,640 --> 00:10:34,080 Why couldn't this wait until after school? 143 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 She has final exams this year. 144 00:10:39,040 --> 00:10:40,360 It's your questioning. 145 00:10:42,120 --> 00:10:43,280 How come? 146 00:10:43,880 --> 00:10:45,160 You'll do it the best. 147 00:10:45,480 --> 00:10:48,160 Besides, you're not a great transcriber. 148 00:10:54,800 --> 00:10:56,160 Have you seen this picture? 149 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 May I? 150 00:11:02,360 --> 00:11:04,520 It was sent to Dakar Aviv. 151 00:11:05,600 --> 00:11:07,280 Do you know who took it? 152 00:11:10,480 --> 00:11:13,360 I think you were there when it was taken. 153 00:11:14,080 --> 00:11:15,760 Why do you think Shiran is involved? 154 00:11:16,040 --> 00:11:18,520 She'd never harm an animal. -You were there, right? 155 00:11:23,440 --> 00:11:25,240 Shiran. Look at me. 156 00:11:25,600 --> 00:11:29,000 It looks like the photos from the "Yarden Pali" group, right? 157 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 What's that? 158 00:11:33,760 --> 00:11:36,120 What are you talking about? -Yona, please. 159 00:11:38,480 --> 00:11:40,920 The rabbit's posed like the girls, is that it? 160 00:11:42,200 --> 00:11:43,160 Is that what? 161 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 It's a slaughtered animal. Why do you think-- 162 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 Yona, keep it up, and I'll send you out. 163 00:11:48,200 --> 00:11:49,680 Send her out already. 164 00:11:50,480 --> 00:11:53,000 She saw Shiran looking at her mother for approval 165 00:11:53,040 --> 00:11:54,240 before saying anything. 166 00:11:54,280 --> 00:11:55,520 She won't talk without her. 167 00:11:56,080 --> 00:11:59,000 And if we get a confession- it's important Yona be there. 168 00:11:59,240 --> 00:12:00,520 We don't want any complaints. 169 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 Let's start from the beginning. 170 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 You went for a "Yarden photo" right? 171 00:12:07,360 --> 00:12:09,120 I need your answer out loud. 172 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 Yes. 173 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 Were you alone? 174 00:12:13,360 --> 00:12:14,520 The girls were there. 175 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 Who? 176 00:12:17,040 --> 00:12:21,600 Natalie, Shaked, Roni, Coral and Maayan. 177 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 Okay. 178 00:12:23,880 --> 00:12:25,760 So you went to the community center. 179 00:12:27,600 --> 00:12:28,880 At what time? 180 00:12:29,160 --> 00:12:32,680 I'm not sure, but it was late, the center was closed. 181 00:12:33,520 --> 00:12:36,200 So how did you get in? -There's a door in back. 182 00:12:36,960 --> 00:12:39,520 There were security cameras in the gym. 183 00:12:39,880 --> 00:12:41,400 Weren't you afraid you'd get caught? 184 00:12:42,080 --> 00:12:44,200 They've been taking those photos for 10 years, 185 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 no one's ever been caught. 186 00:12:45,880 --> 00:12:46,800 I see. 187 00:12:47,120 --> 00:12:49,520 Who had her picture taken first? 188 00:12:49,880 --> 00:12:53,080 No one, they did it last year. 189 00:12:54,040 --> 00:12:56,240 Why didn't you do it last year? 190 00:12:58,320 --> 00:13:00,160 They didn't invite me. 191 00:13:01,680 --> 00:13:03,480 So why this year? 192 00:13:04,960 --> 00:13:07,640 They called me and said it's my turn. 193 00:13:08,240 --> 00:13:09,640 Did you want to go? 194 00:13:11,400 --> 00:13:12,640 Yes. 195 00:13:12,680 --> 00:13:15,200 They don't usually ask me to go with them. 196 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 I see. 197 00:13:17,120 --> 00:13:19,160 What happened when you got to the storeroom? 198 00:13:23,840 --> 00:13:25,320 It's alright, honey, I won't be mad. 199 00:13:25,360 --> 00:13:26,760 You got to the storeroom... 200 00:13:28,760 --> 00:13:30,560 As soon as we went in, 201 00:13:31,320 --> 00:13:34,240 I set it up for the picture 202 00:13:34,560 --> 00:13:37,160 with cones and mattresses... 203 00:13:39,400 --> 00:13:41,120 I brought the jump rope, 204 00:13:41,480 --> 00:13:44,560 put it around the neck and that's it. 205 00:13:46,000 --> 00:13:47,720 Who took the picture? -No one. 206 00:13:48,360 --> 00:13:49,240 Why? 207 00:13:49,560 --> 00:13:51,920 Roni wanted to, Natalie told her not to. 208 00:13:52,280 --> 00:13:54,400 I can't believe you took part in this. 209 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 Does Roni do everything Natalie says? 210 00:13:59,400 --> 00:14:00,720 Answer, Shiran. 211 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 Shiran? 212 00:14:05,480 --> 00:14:06,840 Take your time. 213 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 Everyone does what she says. 214 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 She's one of those... 215 00:14:39,360 --> 00:14:41,280 I had one like that in class, 216 00:14:41,840 --> 00:14:43,240 Gil Marziano. 217 00:14:44,080 --> 00:14:47,120 Everyone did what she said. "Queen bee". 218 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 "Queen bee?" 219 00:14:50,160 --> 00:14:52,080 You went to school last century? 220 00:14:52,360 --> 00:14:53,280 Don't be mean, 221 00:14:53,680 --> 00:14:55,760 it hasn't been that long since I was in school. 222 00:14:56,320 --> 00:14:57,680 Your school, by the way. 223 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 I know. 224 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 You do? How? 225 00:15:01,400 --> 00:15:04,600 You're in the class picture in the corridor. 226 00:15:05,600 --> 00:15:07,400 So you know me from the picture? 227 00:15:08,000 --> 00:15:10,960 There's 30 pictures, 40 kids in each, 228 00:15:11,200 --> 00:15:12,760 how do you remember me? 229 00:15:13,360 --> 00:15:15,760 I remember everyone, and the names. 230 00:15:16,440 --> 00:15:17,640 Wow. 231 00:15:18,440 --> 00:15:23,600 If I ask who's in the graduation picture of... say... 14 years ago? 232 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 Class of 1999. 233 00:15:26,600 --> 00:15:29,480 Oppenheim Dor, Badishi Ahiya, Ben-Tovim Yona, that's her, 234 00:15:29,760 --> 00:15:32,160 Ben-Yosef Yonatan, Goshen Omer, Giat Ester, 235 00:15:32,400 --> 00:15:34,120 Greenberg Erga... -Whoa, 236 00:15:34,400 --> 00:15:36,080 she's some prodigy. 237 00:15:36,360 --> 00:15:38,240 She's a true mentalist! 238 00:15:38,800 --> 00:15:40,480 I told her, if she takes it on the road 239 00:15:40,800 --> 00:15:43,080 she'll make a fortune and I'll retire from the cafeteria. 240 00:15:44,280 --> 00:15:45,360 How do you remember all that? 241 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 I practice during recess. 242 00:15:53,040 --> 00:15:54,400 Are we done? 243 00:15:58,520 --> 00:16:00,440 Shiran hasn't told me what happened to the rabbit. 244 00:16:00,480 --> 00:16:03,040 I don't get it, a girl just died 245 00:16:03,320 --> 00:16:06,000 and we're talking about rabbits? 246 00:16:06,240 --> 00:16:07,360 Was it an accident? 247 00:16:10,760 --> 00:16:13,480 I can't believe you wanted it to die. 248 00:16:33,440 --> 00:16:34,720 I didn't want to. 249 00:16:36,680 --> 00:16:38,240 And another girl did? 250 00:16:38,920 --> 00:16:39,880 Natalie. 251 00:16:40,200 --> 00:16:41,840 Natalie killed the rabbit? 252 00:16:42,280 --> 00:16:43,440 Then who? 253 00:16:49,080 --> 00:16:50,520 When I lay down for the photo, 254 00:16:51,640 --> 00:16:53,600 Natalie told Roni not to take it. 255 00:16:55,440 --> 00:16:56,920 Today it's something else. 256 00:16:57,800 --> 00:16:59,280 The girls asked what, 257 00:17:00,120 --> 00:17:02,600 Natalie said they're killing a bunny for real. 258 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 What's a bunny? 259 00:17:08,120 --> 00:17:09,080 A bunny is me. 260 00:17:11,040 --> 00:17:13,600 That's what they call me. Natalie started. 261 00:17:14,440 --> 00:17:16,680 But why? 262 00:17:17,440 --> 00:17:18,520 What did you do? 263 00:17:18,760 --> 00:17:19,800 Why do you think, Mom? 264 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Maybe because of this? 265 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 What? 266 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 You're gorgeous! 267 00:17:27,200 --> 00:17:29,760 You're the most beautiful girl ever. 268 00:17:30,320 --> 00:17:32,280 Why didn't you tell me? -Go on. 269 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 She said they're going to kill me for real. 270 00:17:39,280 --> 00:17:41,360 Why would anyone say that? 271 00:17:44,320 --> 00:17:45,680 Because of Dakar Aviv. 272 00:17:45,920 --> 00:17:47,080 What about him? 273 00:17:47,360 --> 00:17:49,760 We went out once and Natalie got pissed. 274 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 She wanted him? 275 00:17:54,840 --> 00:17:58,360 She didn't like him dating someone like me after her. 276 00:18:00,040 --> 00:18:01,360 Distorted. 277 00:18:01,920 --> 00:18:03,640 It's insulting for her. 278 00:18:04,400 --> 00:18:05,800 Did she say that? 279 00:18:07,040 --> 00:18:08,400 Yes. 280 00:18:09,160 --> 00:18:11,560 I should die since I'm a whore 281 00:18:12,200 --> 00:18:14,280 and she's sick of my face. 282 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 Did you say anything? 283 00:18:19,000 --> 00:18:20,280 Why not? 284 00:18:21,920 --> 00:18:23,000 Why not? 285 00:18:23,600 --> 00:18:26,080 I was on the floor with a rope around my neck. 286 00:18:28,560 --> 00:18:29,840 Then Natalie said: 287 00:18:30,400 --> 00:18:31,480 "Wait, 288 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 "we're not murderers. 289 00:18:33,880 --> 00:18:37,480 "It's better off if she kills herself." 290 00:18:38,720 --> 00:18:40,320 So they said: "Kill yourself." 291 00:18:41,280 --> 00:18:45,040 They started shouting: "Kill your-self! "Kill your-self!" 292 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 -Sweetheart, 293 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 why didn't you tell me? -Yona. 294 00:18:48,680 --> 00:18:50,000 If I had known-- 295 00:18:50,280 --> 00:18:52,360 Yona, calm down! Sit and calm down! 296 00:19:02,120 --> 00:19:04,200 Then she said: "Just kidding. 297 00:19:04,800 --> 00:19:07,920 "You think we'd let you kill yourself? We're not animals." 298 00:19:10,280 --> 00:19:13,440 I got up and wanted to get the hell out of there, 299 00:19:14,720 --> 00:19:18,280 but Natalie stopped me 300 00:19:19,160 --> 00:19:20,880 and removed that thing from her sports bag. 301 00:19:22,280 --> 00:19:24,040 The dead rabbit? 302 00:19:29,000 --> 00:19:31,960 It was alive. It was so scared it barely breathed. 303 00:19:35,960 --> 00:19:38,440 She shoved it in my hands and said: 304 00:19:39,120 --> 00:19:41,480 " If you don't want to kill yourself, kill another bunny." 305 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 I thought she was joking. 306 00:19:45,000 --> 00:19:45,920 She said: 307 00:19:46,200 --> 00:19:48,920 "A bunny will die today, you decide if it's him or you." 308 00:19:53,880 --> 00:19:55,120 And then... 309 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 she gave me the rope. 310 00:19:59,920 --> 00:20:01,320 I didn't have a choice. 311 00:20:05,160 --> 00:20:06,720 I'm... 312 00:20:09,080 --> 00:20:11,160 sorry you went through that. 313 00:20:11,880 --> 00:20:14,200 It's so cruel... 314 00:20:16,360 --> 00:20:19,000 If anyone did that to me 315 00:20:20,040 --> 00:20:21,960 I'd hate them to death. 316 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 But I didn't kill her. 317 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 In your last statement you said you were at "Friends on Four" 318 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 the day Natalie was murdered. 319 00:20:43,200 --> 00:20:44,640 You can check it. 320 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 Are we done here? 321 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Shiran left the community center at 1:40pm. 322 00:20:52,440 --> 00:20:55,120 and did go to "Friends on Four" 323 00:20:55,640 --> 00:20:58,880 but the guy there told me that she left quickly 324 00:20:59,120 --> 00:21:00,800 with Jimmy, the dog she's caring for. 325 00:21:01,720 --> 00:21:04,920 She took him for a long walk, some two hours. 326 00:21:06,120 --> 00:21:10,720 Enough time to go back to the center, murder Natalie and come back. 327 00:21:12,120 --> 00:21:13,440 Here she's leaving. 328 00:21:14,600 --> 00:21:16,200 Let's see where she goes. 329 00:21:17,360 --> 00:21:19,440 Move it girl! 330 00:21:20,440 --> 00:21:23,080 Look, she turns left, towards the community center. 331 00:21:24,720 --> 00:21:26,040 What's new? 332 00:21:26,080 --> 00:21:27,480 We're looking at the route. 333 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 She's totally going towards the center. 334 00:21:30,760 --> 00:21:34,080 Reuma Levi called. She's getting prank calls. 335 00:21:34,360 --> 00:21:35,560 Someone impersonating Natalie. 336 00:21:36,240 --> 00:21:37,840 Shit kids. 337 00:21:38,440 --> 00:21:41,200 Dax, go over and get her statement. 338 00:21:41,520 --> 00:21:44,680 Maybe I should go too. Make her at ease. 339 00:21:47,320 --> 00:21:48,960 Good idea. 340 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 We're here. 341 00:23:11,880 --> 00:23:13,120 You broke a record, 342 00:23:13,600 --> 00:23:16,000 REM sleep during a three minute drive. 343 00:23:17,320 --> 00:23:18,280 Let's go. 344 00:23:20,200 --> 00:23:21,640 Tell me, 345 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 do you think Shiran did it? 346 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 If anyone did to me what Natalie did to her... 347 00:23:30,160 --> 00:23:31,400 Yeah, but... 348 00:23:32,000 --> 00:23:34,280 Shiran's different, she's weak. 349 00:23:34,520 --> 00:23:36,200 She does what she's told. 350 00:23:36,480 --> 00:23:37,960 Killing a girl with her own hands? 351 00:23:38,200 --> 00:23:40,480 She did strangle a rabbit with those hands. 352 00:23:41,040 --> 00:23:42,400 But not willingly. 353 00:23:42,720 --> 00:23:43,800 She obeyed orders. 354 00:23:44,320 --> 00:23:46,120 She really thought she's saving her life 355 00:23:46,400 --> 00:23:48,920 by killing the rabbit. She didn't have a choice. 356 00:23:49,240 --> 00:23:50,600 But murder a girl? 357 00:23:50,920 --> 00:23:52,320 I don't think she could. 358 00:23:52,640 --> 00:23:54,480 Even if she killed the rabbit out of fear, 359 00:23:54,880 --> 00:23:58,960 you do it once, you got the bug. 360 00:23:59,560 --> 00:24:00,800 Textbook. 361 00:24:01,160 --> 00:24:03,880 Abused kids become abusive adults. 362 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 And the rabbit, 363 00:24:05,800 --> 00:24:08,360 all the famous murderers started with animals. 364 00:24:11,880 --> 00:24:13,200 Oh, and something else. 365 00:24:14,240 --> 00:24:15,120 What? 366 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 You talk in your sleep too. 367 00:24:19,240 --> 00:24:19,880 What? 368 00:24:20,160 --> 00:24:21,560 What did I say? 369 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 I can't tell. 370 00:24:26,280 --> 00:24:27,400 Let's go. 371 00:24:30,800 --> 00:24:33,000 How many calls did you get? 372 00:24:35,320 --> 00:24:36,960 Four, five. 373 00:24:38,720 --> 00:24:41,440 Do you remember when the first one was? 374 00:24:44,080 --> 00:24:45,720 Two days after... 375 00:24:46,800 --> 00:24:49,120 the murder. -And they always hung up? 376 00:24:52,400 --> 00:24:55,240 And the most recent call was last night? 377 00:24:58,440 --> 00:24:59,600 What did they say? 378 00:25:00,480 --> 00:25:02,360 "Mommy, help me." 379 00:25:05,280 --> 00:25:06,800 Was it a girl's voice? 380 00:25:08,120 --> 00:25:09,640 A young girl. 381 00:25:11,240 --> 00:25:12,480 Natural or with a filter? 382 00:25:14,720 --> 00:25:17,040 What do you mean? 383 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Was it a human voice 384 00:25:19,080 --> 00:25:22,680 or was the sound distorted or metallic? 385 00:25:22,920 --> 00:25:24,680 What's the difference? 386 00:25:34,400 --> 00:25:36,960 Did Yarin get those calls too? -No. 387 00:25:38,000 --> 00:25:39,840 Avikam? -No. 388 00:25:44,760 --> 00:25:47,840 Do you have any idea who it could be? -No. 389 00:25:48,120 --> 00:25:52,120 No clue at all? 390 00:26:28,360 --> 00:26:31,040 I can't believe you're even considering vacating. 391 00:26:31,320 --> 00:26:34,120 I'm tired. Reuma's tired. 392 00:26:34,880 --> 00:26:36,520 This war has worn us down. 393 00:26:37,480 --> 00:26:39,800 But you held on tight all these years. 394 00:26:40,960 --> 00:26:43,800 There's no point anymore, Eliyahu. 395 00:26:44,120 --> 00:26:45,400 So what will you do? 396 00:26:46,280 --> 00:26:48,400 Maybe move into your building with all the divorcés. 397 00:26:49,520 --> 00:26:51,240 Maybe in Ratzabi's building... 398 00:26:51,880 --> 00:26:53,000 Don't even joke about it. 399 00:26:53,320 --> 00:26:57,120 So this is how the longest land war in history ends? 400 00:26:57,600 --> 00:26:58,680 What changed? 401 00:26:59,200 --> 00:27:01,120 I got a good offer. That's all. 402 00:27:01,760 --> 00:27:03,000 That's all? 403 00:27:03,920 --> 00:27:05,440 What else could there be? 404 00:27:05,960 --> 00:27:08,440 I heard you had an argument with Rabbi Giovanni. 405 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 The asshole filed a complaint? 406 00:27:10,480 --> 00:27:12,120 That man is psychotic. 407 00:27:12,440 --> 00:27:15,960 I drove Reuma to that event of his kooky wife. 408 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 She had to go, it was supposedly in honor of Natalie. 409 00:27:20,000 --> 00:27:23,040 Whatever. I'm in the car, chilling, 410 00:27:23,440 --> 00:27:26,280 Suddenly he approaches me, all red in the face, 411 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 he starts yelling and cursing. 412 00:27:29,080 --> 00:27:30,120 Guess what was bothering him? 413 00:27:30,360 --> 00:27:31,560 What? 414 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 Where I had parked the car. 415 00:27:34,200 --> 00:27:37,680 He comes down, coat on, boots on, 416 00:27:38,000 --> 00:27:39,480 to tell me I'm obstructing the sensor 417 00:27:39,520 --> 00:27:41,920 of their parking gate so it won't close. 418 00:27:42,440 --> 00:27:45,360 Can you believe it? He almost beat me up. 419 00:27:46,680 --> 00:27:47,960 How's it going, Avikam? 420 00:27:48,520 --> 00:27:49,800 Racheli just walked in. 421 00:27:50,080 --> 00:27:52,240 What's Racheli doing there? 422 00:27:52,680 --> 00:27:54,760 We wanted to ask about the calls Reuma was getting. 423 00:27:55,520 --> 00:27:57,040 What calls? -What calls? 424 00:27:57,320 --> 00:27:58,400 Prank calls. 425 00:27:58,880 --> 00:28:00,240 Did you get them too? 426 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 No. 427 00:28:02,520 --> 00:28:03,640 No calls at all. 428 00:28:04,240 --> 00:28:06,400 I'll get back to you, Eli. 429 00:28:12,040 --> 00:28:13,320 Wow, what's this? 430 00:28:13,360 --> 00:28:14,880 The house is gonna collapse. 431 00:28:16,160 --> 00:28:17,480 All the walls are crumbling. 432 00:28:17,880 --> 00:28:19,680 I go to sleep with it and wake up to it. 433 00:28:19,920 --> 00:28:21,040 The ceiling's full of snakes. 434 00:29:09,760 --> 00:29:12,320 Sapir, let it go, she didn't go to the community center. 435 00:29:12,560 --> 00:29:14,440 Look at the route, no dead moments, 436 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 let alone enough time to murder 437 00:29:17,120 --> 00:29:18,200 and go back to the kennel. 438 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 I'm checking one last time. 439 00:29:26,560 --> 00:29:28,160 What are you reading? 440 00:29:32,920 --> 00:29:35,120 Listen. -Yes. 441 00:29:36,360 --> 00:29:39,520 "Running. Sweat cools between my legs. 442 00:29:39,840 --> 00:29:43,600 "I'm hard. Like the crust of an old sandwich." 443 00:29:43,880 --> 00:29:45,760 What does that mean? -I don't know. 444 00:29:47,400 --> 00:29:50,320 There's no way Shiran was at the center during the murder. 445 00:29:51,200 --> 00:29:52,640 Fuck! -Better off. 446 00:29:53,000 --> 00:29:55,080 A girl murderer is too much. 447 00:29:55,320 --> 00:29:57,160 You want coffee? -Yeah. 448 00:29:58,280 --> 00:30:00,160 On second thought, I'll make my own. 449 00:30:03,280 --> 00:30:07,440 "Slippery snakes slithering over me, in me." 450 00:30:08,360 --> 00:30:10,160 Over me, in me. 451 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Hi Sweetie. 452 00:30:24,040 --> 00:30:25,200 Hey. 453 00:30:28,400 --> 00:30:30,680 I missed you. 454 00:30:31,200 --> 00:30:32,520 I have to ask you something. 455 00:30:33,040 --> 00:30:34,080 Not If it's about Dad, 456 00:30:34,400 --> 00:30:36,760 I'm too old for you to educate me. 457 00:30:37,280 --> 00:30:39,600 Okay, your business. 458 00:30:40,280 --> 00:30:43,560 Exactly. So how can I help you? 459 00:30:47,040 --> 00:30:48,560 Avikam. 460 00:30:49,440 --> 00:30:51,520 What do you know about his relationship with Natalie? 461 00:30:53,400 --> 00:30:55,440 I know what you know. 462 00:30:55,680 --> 00:30:56,840 He raised her. 463 00:30:59,000 --> 00:31:00,400 What? 464 00:31:02,720 --> 00:31:07,160 I don't have proof, it's just a feeling, 465 00:31:08,640 --> 00:31:10,480 but... 466 00:31:11,040 --> 00:31:13,400 could he have been messing with Natalie? 467 00:31:17,720 --> 00:31:19,200 I don't know. 468 00:31:20,440 --> 00:31:21,800 I don't think so. 469 00:31:22,680 --> 00:31:25,040 But anything's possible. 470 00:31:28,880 --> 00:31:31,360 Gerda, why's the door open? 471 00:31:31,640 --> 00:31:34,400 If I knew, I'd say something. -I came to see the leak. 472 00:31:36,520 --> 00:31:39,360 Hello. What's up? 473 00:31:39,640 --> 00:31:41,120 I'll make herbal tea 474 00:31:41,160 --> 00:31:42,680 Ask him, he knows him best. 475 00:31:43,280 --> 00:31:45,240 Who? -Avikam. 476 00:31:46,680 --> 00:31:48,560 What about him? That he's vacating? 477 00:31:49,280 --> 00:31:50,360 He's vacating? 478 00:31:51,640 --> 00:31:54,680 Yes. He caved. 479 00:32:04,160 --> 00:32:05,880 I think he was messing with Natalie. 480 00:32:11,480 --> 00:32:14,240 What are you blabbing about? -That he sexually abused her. 481 00:32:15,480 --> 00:32:18,240 Avikam? Are you insane? 482 00:32:19,080 --> 00:32:21,760 Did Porges tell you to ask that question? 483 00:32:22,480 --> 00:32:24,400 No, it's me asking. 484 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 Then drop it because it's bullshit. 485 00:32:29,200 --> 00:32:30,360 You're absolutely sure? 486 00:32:30,640 --> 00:32:32,440 Yes, of course I am. 487 00:32:32,720 --> 00:32:33,880 Where's this coming from?! 488 00:32:34,440 --> 00:32:36,480 I'm pretty sure Natalie was sexually abused 489 00:32:36,760 --> 00:32:38,680 and I have reasons to suspect Avikam. 490 00:32:40,720 --> 00:32:44,000 Eli, how can you be so sure? 491 00:32:44,280 --> 00:32:46,640 He's been my best friend for 30 years and I know him! 492 00:32:48,040 --> 00:32:49,320 You don't know anything. 493 00:32:52,080 --> 00:32:53,200 Excuse me? 494 00:32:53,520 --> 00:32:54,880 You don't know anything. 495 00:32:55,440 --> 00:32:57,400 You only see what you want to see. 496 00:33:11,280 --> 00:33:12,640 How about knocking? 497 00:33:15,560 --> 00:33:16,960 Come in already. 498 00:33:24,560 --> 00:33:25,960 I want to read you something. 499 00:33:26,480 --> 00:33:28,520 It's from Natalie's notebook. -Go ahead. 500 00:33:31,600 --> 00:33:36,240 "Slippery snakes slithering over me, in me. 501 00:33:36,680 --> 00:33:40,400 "I want to shed it all but the skin won't peel." 502 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Okay. 503 00:33:46,160 --> 00:33:47,520 Someone harmed her. 504 00:33:48,280 --> 00:33:49,800 Sexually. It's pretty obvious. 505 00:33:50,800 --> 00:33:52,040 How is it obvious? 506 00:33:52,560 --> 00:33:54,200 The snake is a phallic symbol. 507 00:33:54,480 --> 00:33:56,200 "Over me, in me." That's clear. 508 00:33:56,600 --> 00:33:59,880 She wants to shed slough, peel herself of her skin, 509 00:34:00,160 --> 00:34:02,000 a well known image with abuse victims, 510 00:34:02,600 --> 00:34:06,640 wanting to shower, peel off what happened. 511 00:34:06,920 --> 00:34:09,080 And it's not only this poem. She wrote other things. 512 00:34:09,640 --> 00:34:13,960 "Want to be erased", "hard between my legs,", "run over." 513 00:34:15,440 --> 00:34:16,680 Okay, could be, 514 00:34:17,000 --> 00:34:18,840 but it could also be the terminology 515 00:34:19,120 --> 00:34:21,840 of the tempestuous, overdramatic teen she was. 516 00:34:22,120 --> 00:34:26,560 "Erased," get drunk. We know she was sexually active. 517 00:34:27,000 --> 00:34:30,320 Her extreme aggression, tormenting Shiran, 518 00:34:30,600 --> 00:34:34,120 that shocking thing with the rabbit. Where did she learn all that? 519 00:34:34,840 --> 00:34:37,720 We know that abusers have most likely been abused 520 00:34:38,000 --> 00:34:39,640 and it fits in with the self-harm, 521 00:34:39,920 --> 00:34:41,560 the burn and the piercings. 522 00:34:45,040 --> 00:34:46,520 I think it's Avikam Levi. 523 00:34:48,600 --> 00:34:50,680 Her uncle? -Yes. 524 00:34:51,480 --> 00:34:52,920 We were at his place today, 525 00:34:53,200 --> 00:34:55,560 there are cracks on the ceiling from the construction, 526 00:34:56,600 --> 00:34:58,200 "snakes slithering over me." 527 00:34:59,720 --> 00:35:01,600 It's what she sees when she's in his bed. 528 00:35:01,880 --> 00:35:03,200 That's why I remembered this poem. 529 00:35:03,480 --> 00:35:05,920 You know that's not evidence we can work with. 530 00:35:06,200 --> 00:35:08,920 And Reuma said when we first questioned her 531 00:35:09,160 --> 00:35:11,440 that Natalie stopped her driving lessons with Avikam. 532 00:35:11,720 --> 00:35:13,200 And something else. -What? 533 00:35:13,760 --> 00:35:16,280 He agreed to vacate his house on Flower Hill. 534 00:35:17,280 --> 00:35:19,160 What happened all of a sudden? 535 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 Okay, and... 536 00:35:20,720 --> 00:35:21,760 Maybe he was extorted. 537 00:35:22,000 --> 00:35:23,880 If someone knows he abused Natalie, 538 00:35:24,400 --> 00:35:25,560 they have a lot of power over him. 539 00:35:25,840 --> 00:35:27,200 Like who? 540 00:35:27,840 --> 00:35:29,000 The Rabbanit. 541 00:35:29,920 --> 00:35:31,320 Maybe Natalie told her something. 542 00:35:31,720 --> 00:35:33,560 Dax, come to my office. 543 00:35:34,120 --> 00:35:38,120 Assuming the abuse went on for some time 544 00:35:38,440 --> 00:35:41,000 Natalie may have threatened to tell, 545 00:35:41,400 --> 00:35:43,600 that sounds like a motive for murder, right? 546 00:35:44,040 --> 00:35:45,400 Think about it. 547 00:35:45,440 --> 00:35:48,080 Avikam was a policeman when Yarden was murdered. 548 00:35:48,120 --> 00:35:49,640 He knows the details of the scene by heart. 549 00:35:51,600 --> 00:35:52,800 Yes? 550 00:35:54,440 --> 00:35:56,120 When Dakar Aviv was questioned 551 00:35:57,040 --> 00:36:01,000 he said something about the picture of the mayor and Natalie's family, 552 00:36:01,280 --> 00:36:02,520 remember? 553 00:36:05,320 --> 00:36:07,280 He mentioned what Tony Goodman said, 554 00:36:07,800 --> 00:36:10,640 that his father murdered Rafi, Natalie's father. 555 00:36:10,960 --> 00:36:12,720 Is there a reason to suspect the mayor? 556 00:36:13,000 --> 00:36:15,160 No, after that, what did he say about Avikam? 557 00:36:21,040 --> 00:36:25,960 He said that Natalie said, "you should have killed Avikam" 558 00:36:26,280 --> 00:36:27,320 instead of her father. 559 00:36:27,640 --> 00:36:29,600 Otherwise he would have been alive. 560 00:36:31,120 --> 00:36:32,880 Or she wanted Avikam to die. 561 00:36:33,800 --> 00:36:35,320 Why? 562 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 Because he was raping her. 563 00:37:03,680 --> 00:37:05,080 Eliyahu. 564 00:37:07,640 --> 00:37:09,440 Are you alone? -Yes. 565 00:37:09,720 --> 00:37:11,440 I had dinner with Reuma but she went to bed. 566 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 I'm doing the crossword. Here's a cute one - 567 00:37:14,800 --> 00:37:17,320 "Hotel owner fantasizes about a chubby married lady." 568 00:37:18,840 --> 00:37:20,280 Two words, five and six. 569 00:37:22,240 --> 00:37:23,480 Fully booked. 570 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 You've still got it, huh? 571 00:37:27,160 --> 00:37:28,800 Okay... 572 00:37:28,840 --> 00:37:31,760 A harder one, I haven't solved it yet. 573 00:37:33,000 --> 00:37:36,880 "Rule riot out as secret?" 574 00:37:41,240 --> 00:37:42,440 Eight letters. 575 00:37:43,280 --> 00:37:44,280 Sit. 576 00:37:44,600 --> 00:37:45,800 Why are you standing there? 577 00:37:46,840 --> 00:37:48,120 Coffee? 578 00:37:48,720 --> 00:37:50,880 No. 579 00:37:51,480 --> 00:37:52,840 You in a hurry? 580 00:37:53,720 --> 00:37:58,080 No, if I have coffee after six I can't fall asleep. 581 00:37:58,400 --> 00:37:59,800 We're not kids anymore, huh? 582 00:38:08,120 --> 00:38:09,440 Here. 583 00:38:19,200 --> 00:38:22,960 I have to ask you something. -Hold on, it's on the tip of my tongue. 584 00:38:23,800 --> 00:38:25,200 Out as secret... 585 00:38:26,440 --> 00:38:27,680 Ulterior. 586 00:38:27,720 --> 00:38:31,720 Nice! Rule, riot... Ulterior! 587 00:38:31,960 --> 00:38:33,360 You rock. 588 00:38:34,600 --> 00:38:36,200 I have to ask you about Natalie. 589 00:38:38,560 --> 00:38:40,400 Anything new? 590 00:38:44,920 --> 00:38:47,600 There's talk she was abused. 591 00:38:48,680 --> 00:38:49,960 The kids at school? 592 00:38:50,520 --> 00:38:52,040 No. 593 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 Sexually. 594 00:38:56,040 --> 00:38:57,560 Someone sexually abused her. 595 00:38:57,880 --> 00:38:58,960 No way. 596 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 No way. I'd know. 597 00:39:01,480 --> 00:39:02,840 How? 598 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 She would have told me. 599 00:39:04,560 --> 00:39:06,320 Why would she tell you that? 600 00:39:08,000 --> 00:39:10,520 With all the difficulties there were, and there were, 601 00:39:11,480 --> 00:39:14,000 I won't say raising her was easy after Rafi died, 602 00:39:14,640 --> 00:39:16,000 she knew how much I love her. 603 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 That I'd do anything for her. 604 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 We were close. 605 00:39:21,800 --> 00:39:23,920 In our hearts. 606 00:39:26,520 --> 00:39:27,760 How close? 607 00:39:28,840 --> 00:39:30,560 Family, like you and Racheli. 608 00:39:31,160 --> 00:39:33,960 She knew that if anyone hurt her, I'd kill them. 609 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 Unless it was you. 610 00:39:41,400 --> 00:39:42,800 Excuse me? 611 00:39:43,520 --> 00:39:45,200 Unless it was you who abused her. 612 00:39:50,840 --> 00:39:52,240 What are you talking about? 613 00:39:56,200 --> 00:39:57,760 Did you hurt Natalie? 614 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 What? 615 00:40:02,440 --> 00:40:03,760 Eli, are you interrogating me? 616 00:40:04,280 --> 00:40:05,320 No. 617 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 I'm asking you. 618 00:40:07,760 --> 00:40:09,720 But soon you will be interrogated. 619 00:40:19,640 --> 00:40:21,440 Were you intimate? 620 00:40:25,160 --> 00:40:26,480 I loved her. 621 00:40:26,520 --> 00:40:28,440 I got that. 622 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 I'm asking if you touched her? 623 00:40:37,960 --> 00:40:39,520 I want to know the truth. 624 00:40:41,480 --> 00:40:42,880 It wasn't like that. 625 00:40:44,520 --> 00:40:45,760 No? 626 00:40:46,320 --> 00:40:47,720 How was it then? 627 00:40:55,400 --> 00:40:56,800 She's my light. 628 00:40:58,880 --> 00:41:00,320 My life. 629 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 We were both alone in the world. 630 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 She didn't get along with Reuma, , 631 00:41:07,880 --> 00:41:09,160 You know how it is. 632 00:41:10,840 --> 00:41:12,200 Her friends were beneath her. 633 00:41:13,120 --> 00:41:15,000 Natalie was special. 634 00:41:19,400 --> 00:41:22,400 It was an internal loneliness. 635 00:41:23,360 --> 00:41:25,120 We only had each other. 636 00:41:30,040 --> 00:41:31,360 What did you do to her? 637 00:41:32,960 --> 00:41:34,440 What did you do? 638 00:41:36,680 --> 00:41:38,080 She came here sometimes. 639 00:41:39,200 --> 00:41:40,560 Sad. 640 00:41:42,640 --> 00:41:44,000 She needed a friend. 641 00:41:47,080 --> 00:41:48,560 I loved her. 642 00:41:49,680 --> 00:41:51,160 That's all. 643 00:41:55,040 --> 00:41:56,560 She needed a father. 644 00:41:58,800 --> 00:42:00,160 A father, and you... 645 00:42:01,840 --> 00:42:03,960 She needed a father. 646 00:42:10,320 --> 00:42:11,680 Eli, Eli... 647 00:42:11,960 --> 00:42:14,400 Don't go. Eli, don't go! 648 00:42:14,960 --> 00:42:16,280 It was out of love! 649 00:42:16,800 --> 00:42:18,280 I didn't hurt her. 650 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 Eli. 651 00:42:28,320 --> 00:42:29,760 I didn't kill her, Eli. 652 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 I swear. 653 00:42:32,200 --> 00:42:33,600 I didn't kill her. 654 00:42:34,280 --> 00:42:35,640 Do you believe me? 655 00:42:50,280 --> 00:42:52,000 What did Natalie tell you about Avikam? 656 00:42:55,160 --> 00:42:56,600 Nothing special. 657 00:42:58,320 --> 00:43:01,840 In all those sharing sessions, she said nothing about him? 658 00:43:03,400 --> 00:43:04,880 The usual things. 659 00:43:07,320 --> 00:43:08,960 Arguments over... 660 00:43:09,720 --> 00:43:11,920 boundaries, like in any family. 661 00:43:15,360 --> 00:43:17,680 So what was your husband blackmailing him with? 662 00:43:18,440 --> 00:43:19,960 What's that? 663 00:43:21,040 --> 00:43:22,520 You didn't know? 664 00:43:26,040 --> 00:43:28,320 He didn't want me to say too much, but-- 665 00:43:28,600 --> 00:43:30,400 What didn't he want you to say? 666 00:43:36,920 --> 00:43:38,320 Natalie trusted you. 667 00:43:39,600 --> 00:43:41,680 She put something of herself in your hands. 668 00:43:43,320 --> 00:43:44,680 She's not here to tell. 669 00:43:45,160 --> 00:43:46,800 She gave you that role. 670 00:43:53,480 --> 00:43:54,800 She didn't tell. 671 00:43:55,720 --> 00:43:57,120 I sensed something. 672 00:43:59,400 --> 00:44:00,760 What? 673 00:44:01,480 --> 00:44:03,280 I knew that something was wrong. 674 00:44:06,200 --> 00:44:08,720 Someone introduced darkness into her soul. 675 00:44:10,640 --> 00:44:13,560 She didn't want to share the details. She wasn't ready. 676 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 We called it "the cloud". 677 00:44:17,680 --> 00:44:19,760 We talked about it in a roundabout way. 678 00:44:20,160 --> 00:44:22,000 We walked on the rim of the circle. 679 00:44:23,640 --> 00:44:25,640 It was very hard for her. 680 00:44:30,200 --> 00:44:33,080 If she hadn't died she would have told me everything. 681 00:44:36,320 --> 00:44:37,920 What would she have told you? 682 00:44:43,960 --> 00:44:45,760 That her uncle is hurting her. 683 00:44:46,960 --> 00:44:48,320 Avikam Levi? 684 00:44:55,200 --> 00:44:57,560 I wasn't sure, that's why I didn't say anything. 685 00:44:59,240 --> 00:45:03,760 The Rabbi said I should "speak no evil". 686 00:45:06,040 --> 00:45:07,480 Just so you know, 687 00:45:08,600 --> 00:45:11,080 the Rabbi used your silence to blackmail Avikam. 688 00:45:12,320 --> 00:45:15,840 He said that if he doesn't vacate, he would spread the truth. 689 00:45:17,960 --> 00:45:19,120 Is it true? 690 00:45:19,480 --> 00:45:20,640 You tell me. He's your husband. 691 00:45:20,960 --> 00:45:22,120 About Avikam. 692 00:45:22,920 --> 00:45:24,600 Did he hurt Natalie? 693 00:45:45,720 --> 00:45:47,880 She's a dental assistant? 694 00:45:48,760 --> 00:45:52,200 She works with the dentist who treats inmates in prison, 695 00:45:53,240 --> 00:45:55,080 she's presumably a supporter of Ruby. 696 00:45:56,240 --> 00:45:57,640 Or... 697 00:45:58,160 --> 00:46:00,440 they have a relationship. 698 00:46:01,120 --> 00:46:02,760 But what does she want from Michael? 699 00:46:03,880 --> 00:46:06,320 I think she's the contact between Ruby and Michael. 700 00:46:07,040 --> 00:46:10,040 If Michael wants to talk to Ruby, he has to tell me. 701 00:46:10,960 --> 00:46:12,040 What does he need her for? 702 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 Exactly. You have to ask him. 703 00:46:15,960 --> 00:46:17,440 He tells Ruby everything. 704 00:46:18,360 --> 00:46:19,360 I'm scared. 705 00:46:19,400 --> 00:46:20,720 Don't be. 706 00:46:21,280 --> 00:46:24,280 He has a chance getting out in a few days, 707 00:46:24,320 --> 00:46:26,800 he won't risk that to harm you. 708 00:46:32,520 --> 00:46:33,840 Tell me... 709 00:46:34,800 --> 00:46:36,440 now you can tell the truth. 710 00:46:39,400 --> 00:46:41,880 Do you think he murdered Yarden Pali? 711 00:46:43,520 --> 00:46:45,000 He didn't kill her. 712 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 When he came home that day, 713 00:46:52,920 --> 00:46:54,640 I could tell he was scared. 714 00:46:55,480 --> 00:46:57,360 He sat in the kitchen, 715 00:46:58,240 --> 00:46:59,560 drank like an animal. 716 00:47:00,280 --> 00:47:01,840 He doesn't usually drink. 717 00:47:02,200 --> 00:47:04,880 Before I even asked what happened, he told me. 718 00:47:05,200 --> 00:47:06,480 Everything. 719 00:47:07,040 --> 00:47:09,880 About the cigarettes, the argument with Yarden. 720 00:47:10,120 --> 00:47:11,240 And about the finger. 721 00:47:11,720 --> 00:47:13,360 But he didn't say he killed her. 722 00:47:13,960 --> 00:47:15,320 What finger? 723 00:47:15,840 --> 00:47:17,400 He broke her finger. 724 00:47:19,040 --> 00:47:20,520 Her finger wasn't broken. 725 00:47:21,200 --> 00:47:22,960 I know the pathology report by heart. 726 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 She went like this and he got angry. 727 00:47:38,000 --> 00:47:40,760 He never said anything about that. 728 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 In no statement. 729 00:47:43,480 --> 00:47:45,000 No one asked 730 00:47:45,480 --> 00:47:48,440 because it didn't appear in the pathology report 731 00:47:49,760 --> 00:47:53,320 and he realized that story would only make him look worse, 732 00:47:54,400 --> 00:47:55,840 so he didn't tell. 733 00:47:59,320 --> 00:48:04,280 But after what he did to Tamir, I don't know what to believe anymore. 734 00:49:22,760 --> 00:49:24,040 Avikam? 735 00:49:55,360 --> 00:49:56,680 Avikam? 736 00:49:57,400 --> 00:49:58,920 Hey. Racheli? 737 00:50:00,000 --> 00:50:02,440 What's going on? Is everything alright? 738 00:50:03,240 --> 00:50:07,320 Yes, we just wanted to ask Avikam something. 739 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 Have you seen him? 740 00:50:10,400 --> 00:50:11,560 He was here. 741 00:50:12,320 --> 00:50:13,760 Hey, what's up? 742 00:50:14,440 --> 00:50:16,360 All good? -Yes. 743 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 We wanted to know if... 744 00:51:40,400 --> 00:51:42,960 Dad 47613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.