All language subtitles for The.Truth.S01E05.1080p.WEB-DL.H264-NGP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 2 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 On the previous episodes: 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,920 This is going to be a great day for Ruby Daloya! 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,920 Good morning, Mr. Zabatani. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,280 I don't care about your connections with the police, 7 00:00:25,320 --> 00:00:26,720 I'm putting an end to this! 8 00:00:26,760 --> 00:00:27,960 Did you get a hold of Natalie? 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,880 She's involved in this too. 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,280 I've had it with all of you! 11 00:00:37,600 --> 00:00:39,200 Yours? -Yes, where did you find-- 12 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 In Ari Ozeri's bed. 13 00:00:40,800 --> 00:00:41,920 You have to leave the task force. 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,040 How can you sleep with that perv? 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,360 Is it that he's a perv or that it wasn't you? 16 00:00:47,360 --> 00:00:48,320 Fine. 17 00:00:49,560 --> 00:00:51,160 There's something you should know. 18 00:00:53,480 --> 00:00:55,520 I think Arlene is seeing another man. 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,320 Nice to meet you. Shani. 20 00:01:03,360 --> 00:01:05,680 It's my phone number, if you need it. 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,440 Racheli? 22 00:01:09,240 --> 00:01:10,520 My Hadassah. 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,360 Text from Sapir: Firas found Natalie's tattoo: "Hadassah" 24 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 What did you tell them? -Nothing. 25 00:01:16,120 --> 00:01:17,400 No unnecessary noise. 26 00:01:26,160 --> 00:01:27,360 There's another girl. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 Who's this? Do you recognize her? 28 00:01:47,800 --> 00:01:48,920 What's her name? 29 00:01:49,960 --> 00:01:53,280 It's Adele Ansel, she's a junior. 30 00:01:55,360 --> 00:01:56,840 Has she came in today? 31 00:01:59,120 --> 00:02:03,040 Please check if Adele Ansel, came to school today. 32 00:02:14,800 --> 00:02:15,560 Yes. 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,800 Adele didn't come today. What happened? 34 00:02:19,520 --> 00:02:20,720 Just not another one. 35 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 To Sapir: Need urgent trace on 052601040 36 00:02:24,200 --> 00:02:25,760 Her mom knows nothing. 37 00:02:25,800 --> 00:02:28,840 She wants to know why we're asking. -Okay, we'll be in touch, 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,080 not a word for now. 39 00:02:32,120 --> 00:02:33,600 Clear? It's crucial. 40 00:02:36,560 --> 00:02:37,440 Step back. 41 00:02:40,960 --> 00:02:43,480 The storeroom is clear. Waiting for orders. 42 00:02:44,160 --> 00:02:47,040 Friends, be careful, 43 00:02:47,440 --> 00:02:50,600 there's a serial killer on the loose and he's not going to stop. 44 00:02:50,920 --> 00:02:53,160 The next murder is just a matter of time. 45 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 Whoever wants to know the truth, 46 00:02:55,800 --> 00:02:59,160 come to a special meeting at six. 47 00:02:59,440 --> 00:03:03,480 You'll be able to purchase a new edition of my book, 48 00:03:03,720 --> 00:03:07,360 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 49 00:03:12,240 --> 00:03:13,120 Hello. 50 00:03:14,400 --> 00:03:17,320 Adele's phone is located at "Afek Center". A unit is on the way. 51 00:03:17,360 --> 00:03:19,400 Okay, so am I. Where in the mall? 52 00:03:20,080 --> 00:03:22,920 Second floor, west wing. -What's up there? 53 00:03:23,800 --> 00:03:25,040 Mainly storerooms. 54 00:03:25,400 --> 00:03:26,080 Fuck. 55 00:03:30,760 --> 00:03:33,960 Police deny the rumors on social media 56 00:03:34,000 --> 00:03:37,880 about another missing girl. Our police correspondent... 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,160 Excuse me, make way. 58 00:03:54,320 --> 00:03:55,240 Stop, it's here. 59 00:03:55,720 --> 00:03:56,880 This way. 60 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Adele? 61 00:04:40,920 --> 00:04:45,720 "The Truth" 62 00:04:53,000 --> 00:04:54,560 You thought it's for real? 63 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 I'm dying. 64 00:04:57,400 --> 00:04:59,240 Not quite... -Why did you do it? 65 00:04:59,560 --> 00:05:03,000 Everyone does it. It's a junior tradition. 66 00:05:03,640 --> 00:05:06,960 A tradition? -I mean, a tribute to Yarden. 67 00:05:08,120 --> 00:05:10,200 In most cases it's obvious that it's fake, 68 00:05:11,240 --> 00:05:13,880 but I went all out, I'm majoring in design. 69 00:05:14,120 --> 00:05:15,280 Great final project. 70 00:05:15,800 --> 00:05:19,240 Where do you share it? I didn't see it on WhatsApp groups. 71 00:05:19,800 --> 00:05:22,200 Telegram. -Show me. 72 00:05:22,720 --> 00:05:26,120 It's just for laughs... -It wasn't a request. 73 00:05:32,960 --> 00:05:34,400 Very respectful... 74 00:05:35,720 --> 00:05:38,760 Give me your phone, these officers will take you to school. 75 00:05:38,800 --> 00:05:41,080 You can't take my phone. -Yes, I can. 76 00:05:41,640 --> 00:05:44,720 Your parents can pick it up from the station in 72 hours. 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,600 They'll kill me if they know I cut class. 78 00:05:46,640 --> 00:05:48,560 They already know. Go. 79 00:05:54,960 --> 00:05:55,760 Yes, Porges. 80 00:05:57,640 --> 00:06:00,080 You're right, I know... 81 00:06:01,520 --> 00:06:04,160 Of course it shouldn't happen. 82 00:06:04,200 --> 00:06:06,760 Zabatani freaked out. 83 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 But... 84 00:06:10,320 --> 00:06:12,280 Okay, the kid's on her way to school, 85 00:06:12,320 --> 00:06:14,520 the parents have been informed. 86 00:06:14,560 --> 00:06:16,680 We'll keep you posted. Okay. 87 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Thanks for having my back. 88 00:06:20,600 --> 00:06:21,840 Your back? What for? 89 00:06:22,760 --> 00:06:24,320 Huh? -No problem. 90 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 Really, what's the deal? 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 You want a medal for... 92 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 I don't get it, you're spaced out. 93 00:06:29,280 --> 00:06:32,160 My mind is crystal clear. -Yeah? 94 00:06:32,200 --> 00:06:33,960 What would you do if you got that picture? 95 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 I'd look at the picture really well 96 00:06:35,440 --> 00:06:36,840 before alerting the whole station! 97 00:06:38,120 --> 00:06:38,720 Yes. 98 00:06:40,600 --> 00:06:41,160 What? 99 00:06:45,400 --> 00:06:45,800 No. 100 00:06:45,840 --> 00:06:48,720 News flash: Pursuit at "Afek Center" Rosh HaAyin 101 00:06:49,480 --> 00:06:50,640 I'm fucked. 102 00:06:51,120 --> 00:06:55,880 "He that smiteth a man so that he dieth shall surely be put to death 103 00:06:56,640 --> 00:07:00,520 "and if a man lie not in wait, but God cause it to come to hand; 104 00:07:00,560 --> 00:07:01,720 "then I will appoint thee a place whither he may flee..." 105 00:07:02,840 --> 00:07:05,600 They beat the shit out of you. -Motherfuckers. 106 00:07:05,920 --> 00:07:06,840 Sorry. 107 00:07:07,760 --> 00:07:08,680 What's this? 108 00:07:10,560 --> 00:07:12,760 Bless your heart, Michael. -It's from my mom. 109 00:07:13,160 --> 00:07:15,000 There's this too, to scratch. 110 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 Your mom is number one. 111 00:07:22,320 --> 00:07:23,440 I hope you know it. 112 00:07:24,320 --> 00:07:26,400 Let's send her a selfie, so she doesn't worry. 113 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 You take it. 114 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Shall we warm up? 115 00:07:44,760 --> 00:07:45,640 Is everything alright? 116 00:07:46,040 --> 00:07:47,240 Yes. 500 meters? 117 00:07:47,640 --> 00:07:48,280 My hero. 118 00:07:48,760 --> 00:07:50,400 I'll take yours for the app. 119 00:07:51,280 --> 00:07:53,240 Grandma gave me her old phone, it's shit. 120 00:07:53,280 --> 00:07:55,600 They took yours too? Motherfuckers. 121 00:07:55,640 --> 00:07:56,520 Sorry. 122 00:07:56,920 --> 00:07:57,800 Go. 123 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 Arlene 124 00:08:38,120 --> 00:08:41,160 I've seen lots of initiations, but not like this... 125 00:08:42,000 --> 00:08:45,240 Yeah, but it's voluntary, no coercion. 126 00:08:46,480 --> 00:08:48,640 What's voluntary at that age? 127 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 I didn't do anything I didn't want to. 128 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Dad 129 00:09:05,960 --> 00:09:09,000 How come we didn't find it till now? 130 00:09:10,320 --> 00:09:11,840 You want to do it? 131 00:09:13,640 --> 00:09:14,840 You're offended? 132 00:09:15,200 --> 00:09:17,080 I'm not, it's just complicated. 133 00:09:17,720 --> 00:09:19,640 You can't find these things if you don't know they're there, 134 00:09:19,680 --> 00:09:20,960 that's why they use it. 135 00:09:29,320 --> 00:09:30,240 Look. 136 00:09:30,920 --> 00:09:32,360 What? -It's Natalie. 137 00:10:03,680 --> 00:10:05,960 Daloya Junior, what are you doing here? 138 00:10:06,000 --> 00:10:07,200 I have to talk to Dad. 139 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 You know that's impossible. -It's urgent. 140 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Tell me and I'll tell him. 141 00:10:14,160 --> 00:10:15,920 Can't you let me in for a second? 142 00:10:16,480 --> 00:10:17,560 You know I can't. 143 00:10:18,440 --> 00:10:21,400 I can't let you in out of visiting hours 144 00:10:21,440 --> 00:10:24,840 and not without an adult. Where's mom? 145 00:10:26,880 --> 00:10:29,000 Hold on. Visitations. 146 00:10:31,040 --> 00:10:31,640 Yes. 147 00:10:35,800 --> 00:10:39,160 Hello. -Hi. -Where are you? 148 00:10:39,840 --> 00:10:42,920 I'm at the prison. Can you tell them to let me in? -What? 149 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 I want to talk to Dad, tell them it's okay. 150 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 It's a prison, you can't-- -Can you tell them? 151 00:10:51,280 --> 00:10:56,040 Michael, come home now. Do you know how to get back? 152 00:10:56,080 --> 00:10:59,000 I'll take the bus. -Come home. 153 00:11:06,200 --> 00:11:08,560 Tell Dad to tell Mom that I want to visit. 154 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 I will. 155 00:11:10,680 --> 00:11:12,640 She won't bring me if he doesn't force her. 156 00:11:13,320 --> 00:11:14,280 Got it. 157 00:11:23,000 --> 00:11:25,280 Wait, Michael! 158 00:11:30,760 --> 00:11:32,120 Here's hot tea. 159 00:11:32,720 --> 00:11:34,000 You're freezing. 160 00:11:36,160 --> 00:11:37,040 Please. 161 00:12:05,960 --> 00:12:07,640 Michael, are you alright? 162 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 I'm at the prison, they won't let me in. 163 00:12:10,000 --> 00:12:12,360 How did you get there? -By bus. 164 00:12:12,880 --> 00:12:15,160 Don't move. I'll pick you up. 165 00:12:15,800 --> 00:12:18,600 I'm going somewhere that might interest you. 166 00:12:19,840 --> 00:12:22,800 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 167 00:12:27,600 --> 00:12:29,360 The Yarden Pali affair began 168 00:12:29,400 --> 00:12:31,920 a good few years before Yarden was murdered. 169 00:12:32,400 --> 00:12:36,640 It began with the murder of Rafi Levi, father of Natalie, the second victim. 170 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 He was murdered too? I thought it was an accident. 171 00:12:39,920 --> 00:12:42,880 To know the real story you have to read my book. 172 00:12:42,920 --> 00:12:46,200 Rafi Levi was murdered to conceal an illegal deal 173 00:12:46,240 --> 00:12:48,440 between three powerful people 174 00:12:48,880 --> 00:12:52,640 Who joined forces to take over land in the city 175 00:12:52,680 --> 00:12:55,240 and pocket money at the expense of the public. 176 00:12:55,480 --> 00:12:59,680 It's leading to more bloodshed, who knows when the next murder will be? 177 00:13:09,920 --> 00:13:16,840 We talk about the Pali family as the victims, 178 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 but they're not the only ones. 179 00:13:21,360 --> 00:13:24,920 An entire family's life was ruined 180 00:13:25,840 --> 00:13:27,560 and we must strengthen them, 181 00:13:28,280 --> 00:13:31,040 the Daloya family, the father 182 00:13:31,080 --> 00:13:33,600 who has been in prison for too many years. 183 00:13:35,400 --> 00:13:37,080 Oh... 184 00:13:38,280 --> 00:13:40,920 We have a special guest! 185 00:13:41,880 --> 00:13:46,040 Former Chief Superintendent Zabatani. Have you seen the light? 186 00:13:46,720 --> 00:13:52,880 A few days ago a friend saw an interview with Eliyahu 187 00:13:52,920 --> 00:13:57,600 and he asked me when will Zabatani free us, 188 00:13:57,640 --> 00:14:00,200 when will he realize that he was wrong all along. 189 00:14:01,000 --> 00:14:02,640 I said: Bro, wait. 190 00:14:02,920 --> 00:14:05,040 he's only been on the case for 10 years. 191 00:14:05,600 --> 00:14:07,840 Give him a chance. 192 00:14:10,760 --> 00:14:12,560 Back to the real story. 193 00:14:13,440 --> 00:14:16,880 Three people corrupted by money 194 00:14:17,520 --> 00:14:22,040 who lost all morality and can even murder for it. 195 00:14:24,680 --> 00:14:26,640 Watch it with those lies. 196 00:14:27,760 --> 00:14:30,440 Simon, how are you? -I mean it. 197 00:14:30,480 --> 00:14:32,840 You'll end up in jail with your murderer friend. 198 00:14:33,400 --> 00:14:36,240 You're threatening me? -No, I'm warning you. 199 00:14:36,920 --> 00:14:39,920 Warning and threatening aren't the same? -Listen up, motherfucker. 200 00:14:40,480 --> 00:14:43,080 You won't sit here and spread this slander. 201 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 So you're not corrupt. -You have no honor. 202 00:14:46,160 --> 00:14:49,560 "Honor?" What do you honor besides money? 203 00:14:49,600 --> 00:14:53,080 Like you're a philanthropist... Cashing in on those girls' blood, 204 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 inventing ridiculous stories. 205 00:14:54,960 --> 00:14:58,600 I'm sorry if the truth is inconvenient, Mr. Ratzabi. -The truth? 206 00:14:59,440 --> 00:15:03,080 You're lucky you're a cripple, otherwise I'd show you the truth. 207 00:15:03,680 --> 00:15:06,200 You don't say. I'll fuck you up. 208 00:15:15,080 --> 00:15:17,240 Friends, if the cops... 209 00:15:17,840 --> 00:15:20,240 Friends, thank you. 210 00:15:20,680 --> 00:15:23,040 If the cops were doing their job, 211 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 Yarden's real killer would be in prison, 212 00:15:26,320 --> 00:15:28,680 not free to take another life. 213 00:15:30,480 --> 00:15:32,600 But tonight, we have one aim only - 214 00:15:33,520 --> 00:15:37,000 to restore a sense of security to the families that live here, 215 00:15:37,040 --> 00:15:41,440 to the teens. So it's important we are visible 216 00:15:41,720 --> 00:15:43,320 to prevent the next murder. 217 00:15:44,560 --> 00:15:47,400 Okay, pair up. -Is boy-girl okay? 218 00:15:47,440 --> 00:15:50,040 No. -No? Avikam, I'm with you. 219 00:15:52,200 --> 00:15:54,720 Reuma, you and me? 220 00:15:54,760 --> 00:15:55,520 Yes. 221 00:15:57,520 --> 00:15:59,000 Mom, aren't you with me? 222 00:15:59,400 --> 00:16:01,040 They don't need a man. 223 00:16:01,560 --> 00:16:03,280 The Rabbanit has special powers. 224 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 Here, pass them around. 225 00:16:13,600 --> 00:16:15,120 You got one? 226 00:16:17,320 --> 00:16:18,200 Okay. 227 00:16:19,560 --> 00:16:21,600 Does anyone have a weapon besides Ayala? 228 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 You? 229 00:16:25,960 --> 00:16:26,680 Good. 230 00:16:27,080 --> 00:16:30,400 We're not cops, even the ex-cops. 231 00:16:31,040 --> 00:16:32,760 We're concerned citizens. 232 00:16:33,400 --> 00:16:36,280 The routes are in the WhatsApp group, 233 00:16:36,560 --> 00:16:38,680 if there's the smallest problem... 234 00:16:44,000 --> 00:16:45,080 Just testing. 235 00:16:45,800 --> 00:16:47,920 Okay, let's go. 236 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 I'm glad we have this opportunity. 237 00:16:58,520 --> 00:17:01,200 I've been wanting to talk to you. -Me too. 238 00:17:01,760 --> 00:17:06,120 I feel so bad for what Yarin did at the funeral. I apologize. 239 00:17:06,840 --> 00:17:07,880 No need. 240 00:17:09,640 --> 00:17:13,440 Yarin doesn't know how important you were to Natalie. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 Such a special child. 242 00:17:17,760 --> 00:17:19,240 I miss her so much. 243 00:17:20,520 --> 00:17:23,240 I sleep in her bed every night. 244 00:17:23,920 --> 00:17:26,160 I want to sleep and not wake up. 245 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 It's so hard waking up to this nightmare. 246 00:17:33,400 --> 00:17:37,480 You'll continue to wake up, God will give you strength. 247 00:17:38,280 --> 00:17:39,680 God doesn't abandon us. 248 00:17:40,440 --> 00:17:41,920 I want to give you something. 249 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 If Natalie were here it would be hers, 250 00:17:47,480 --> 00:17:48,960 but you need it now. 251 00:17:51,800 --> 00:17:52,400 You see? 252 00:17:53,560 --> 00:17:54,360 I have one too. 253 00:17:55,960 --> 00:17:57,120 And not only us, 254 00:17:58,040 --> 00:18:00,520 the women's circle is everywhere. 255 00:18:02,040 --> 00:18:02,880 Surrounding you. 256 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 You know, 257 00:18:12,440 --> 00:18:17,480 in recent meetings, Natalie seemed more withdrawn than usual. 258 00:18:18,920 --> 00:18:22,320 I sensed she wanted to tell me something but she was hesitant. 259 00:18:23,480 --> 00:18:24,720 Maybe... 260 00:18:25,600 --> 00:18:27,800 out of fear? Shame? 261 00:18:28,760 --> 00:18:31,800 I had this deep sense that she... 262 00:18:33,320 --> 00:18:37,600 was almost reaching what we call "complete truth", 263 00:18:39,320 --> 00:18:40,800 but she didn't get a chance. 264 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 What did she want to tell you? 265 00:18:45,000 --> 00:18:46,400 I... 266 00:18:46,880 --> 00:18:49,360 I'm not sure, but I have a thought... 267 00:18:51,000 --> 00:18:53,120 Did you notice that recently-- 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,280 We got to your path by mistake. 269 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 I told you we should go straight. 270 00:18:58,960 --> 00:19:01,720 I'm sorry, no sense of direction. 271 00:19:01,760 --> 00:19:04,360 You're a higher spirit, less grounded. 272 00:19:05,440 --> 00:19:08,200 I hope we didn't disturb the ladies talk. 273 00:19:09,240 --> 00:19:12,800 No, Rabbi. -It's good you came. 274 00:19:14,720 --> 00:19:15,720 Shall we move on? 275 00:19:17,840 --> 00:19:20,520 What's the feeling on the streets tonight? -Fear! 276 00:19:20,560 --> 00:19:22,640 A killer's on the loose, where's the police? 277 00:19:22,680 --> 00:19:25,160 The atmosphere in Rosh HaAyin continues to be tense 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 among parents, teens, educators. 279 00:19:27,680 --> 00:19:30,680 Mayor Amos Aviv discussed an unusual measure... -Who's there? 280 00:19:30,720 --> 00:19:33,760 With police officials... -Who's there? -About imposing a curfew. 281 00:19:34,240 --> 00:19:35,280 Is anyone there? 282 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 Eliyahu! 283 00:20:20,640 --> 00:20:23,520 Why are you skulking here like some murderer? 284 00:20:23,840 --> 00:20:26,560 Did I scare you? -I almost got a heart attack. 285 00:20:28,640 --> 00:20:29,680 What's up with you? 286 00:20:31,480 --> 00:20:34,200 I wanted to make sure everything's locked. 287 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 Of course it is. What's with you? 288 00:20:37,360 --> 00:20:38,960 You believe the news now? 289 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 I don't know what to believe. Just to be on the safe side. 290 00:20:45,800 --> 00:20:48,440 I've never seen you like this. -Like what? 291 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 Scared. 292 00:20:50,720 --> 00:20:53,400 I'm cautious, what's to be scared of? 293 00:20:54,800 --> 00:20:56,240 You're scared you were wrong. 294 00:21:01,080 --> 00:21:02,280 Give me the knife. 295 00:21:09,760 --> 00:21:12,120 Natalie told me she liked your sandwiches. 296 00:21:14,360 --> 00:21:15,880 Natalie, omelet in a baguette. 297 00:21:16,800 --> 00:21:20,680 No hummus, no butter, nothing wet, just spicy sauce and lettuce. 298 00:21:21,800 --> 00:21:23,240 You remember what I liked? 299 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 Shakshuka in a pita. -Nice. 300 00:21:31,440 --> 00:21:32,760 I guessed. 301 00:21:34,680 --> 00:21:36,040 I have an intuition about these things. 302 00:21:42,640 --> 00:21:45,240 You're similar you two. -You think? 303 00:21:46,160 --> 00:21:47,440 In what way? 304 00:21:49,760 --> 00:21:52,800 Strong, fast. 305 00:21:54,800 --> 00:21:56,240 You don't give a fuck, 306 00:21:57,640 --> 00:21:59,560 you both left a debt at the cafeteria. 307 00:22:01,360 --> 00:22:02,440 I'm serious. 308 00:22:08,200 --> 00:22:13,160 Seriously? You want sandwich money from my murdered sister- 309 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 -You asked, I answered. 310 00:22:15,880 --> 00:22:16,520 How much? 311 00:22:20,400 --> 00:22:22,080 Never mind, forget it. 312 00:22:22,640 --> 00:22:25,440 I'm not gonna drop it. Tell me how much we owe. 313 00:22:28,040 --> 00:22:29,160 You don't owe me a thing. 314 00:22:35,200 --> 00:22:36,560 Fucking bitch. 315 00:24:09,480 --> 00:24:10,600 Racheli? 316 00:24:39,600 --> 00:24:42,120 Racheli, are you here? 317 00:25:23,360 --> 00:25:26,480 God, you scared me. Is it going to rain? 318 00:25:28,840 --> 00:25:29,760 Racheli? 319 00:25:32,920 --> 00:25:33,800 Racheli. 320 00:25:34,680 --> 00:25:35,920 Racheli, Racheli, Racheli! 321 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 Hadassah 322 00:26:02,320 --> 00:26:03,480 "Hadassah" 323 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 "The Truth and Nothing but the Truth about the Murder of Yarden Pali". 324 00:26:10,280 --> 00:26:12,680 For years you've been accusing 325 00:26:12,720 --> 00:26:14,160 against Simon Ratzabi. 326 00:26:14,200 --> 00:26:16,560 Did you hear me say Simon Ratzabi? 327 00:26:17,320 --> 00:26:20,960 No. But I wonder why he thinks 328 00:26:21,000 --> 00:26:23,200 that my book is about him. 329 00:26:23,440 --> 00:26:27,080 You read it? -I read the reviews. What was it? 330 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 "A gossip column on Speed." 331 00:26:30,280 --> 00:26:32,360 "On steroids." -Steroids, right. 332 00:26:33,280 --> 00:26:34,920 I took it as a compliment. 333 00:26:34,960 --> 00:26:38,600 I still don't get why Simon Ratzabi would murder Natalie Levi. 334 00:26:40,480 --> 00:26:42,840 The short answer - money. 335 00:26:43,720 --> 00:26:45,000 Ratzabi is stuck. 336 00:26:45,440 --> 00:26:49,280 The Levi family is holding up construction of his new buildings, 337 00:26:50,880 --> 00:26:53,440 and now a purchase group 338 00:26:53,480 --> 00:26:56,680 is threatening to call off a huge deal if construction doesn't begin. 339 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 He has building permits, why not vacate the old residents? 340 00:27:02,520 --> 00:27:03,920 It's obvious you're not from here. 341 00:27:05,400 --> 00:27:06,840 Tell him how it works. 342 00:27:07,960 --> 00:27:10,480 The Levis are well connected here 343 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 in the city, at this station, big time. 344 00:27:15,160 --> 00:27:17,040 You should know these things. 345 00:27:17,720 --> 00:27:22,440 People love money and power. 346 00:27:23,800 --> 00:27:24,840 It's obvious you're not from here, 347 00:27:25,680 --> 00:27:29,320 but the Levis have been giving me hell for 10 years. 348 00:27:29,360 --> 00:27:31,600 Demanding more and more money to vacate. 349 00:27:32,000 --> 00:27:34,600 I offered them the moon, 350 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 but they, forgive my language, 351 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 they're primitive, all they understand is force. 352 00:27:38,800 --> 00:27:42,080 Two weeks ago they spread shit on the door handles. 353 00:27:42,600 --> 00:27:44,040 You got a complaint, right? 354 00:27:44,640 --> 00:27:47,480 It was checked out, there was no proof-- -Of course not, 355 00:27:47,520 --> 00:27:49,840 they busted my CCTV, again. 356 00:27:49,880 --> 00:27:51,600 They trashed my open house, 357 00:27:51,640 --> 00:27:54,320 and more, I didn't report it all. -What? 358 00:27:54,760 --> 00:27:57,760 A few months ago, near building A, I found a carcass! 359 00:27:58,200 --> 00:28:00,320 a dead rabbit, disgusting, 360 00:28:00,960 --> 00:28:05,120 but then the CCTV was still working, I saw who put it there. -Who? 361 00:28:05,520 --> 00:28:06,640 Natalie Levi. 362 00:28:09,440 --> 00:28:11,840 I don't think a complaint was filed. 363 00:28:12,160 --> 00:28:16,200 Because Reuma asked me not to. "Asked me?" Begged me. 364 00:28:16,240 --> 00:28:18,480 Said the kid's got it rough, she has no father. 365 00:28:18,520 --> 00:28:19,960 She spoke to my heart, 366 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 I promised I wouldn't complain. 367 00:28:21,960 --> 00:28:23,440 Now it doesn't matter, right? 368 00:28:24,360 --> 00:28:27,120 But your book came out before Natalie was murdered 369 00:28:27,160 --> 00:28:30,720 and you accuse Simon Ratzabi of killing Yarden Pali. 370 00:28:32,160 --> 00:28:34,080 Why would he kill her? 371 00:28:34,520 --> 00:28:37,200 Sadly, Yarden got involved 372 00:28:37,680 --> 00:28:40,320 because of Mayor Amos Aviv. 373 00:28:40,360 --> 00:28:42,360 It began when Rafi Levi, Natalie's dad, 374 00:28:42,720 --> 00:28:47,160 was murdered because he knew too much about the deal between Mayor Aviv and Ratzabi. 375 00:28:47,560 --> 00:28:48,400 What's the deal? 376 00:28:48,920 --> 00:28:54,040 Way back, Ratzabi filed for building permits and was rejected by the city. 377 00:28:54,080 --> 00:28:56,520 So he faked some kind of soil contamination. 378 00:28:56,560 --> 00:28:59,800 He scared the tenants and reduced the land value, 379 00:29:00,240 --> 00:29:03,680 then purchased the land for cheap and "cleaned it up". 380 00:29:04,440 --> 00:29:06,880 Which wasn't hard to do considering 381 00:29:06,920 --> 00:29:09,360 the soil was never contaminated. 382 00:29:10,240 --> 00:29:15,040 So Rafi knew about the deal and that's why he was murdered? 383 00:29:15,400 --> 00:29:17,320 Listen, we're wasting our time. 384 00:29:17,360 --> 00:29:20,440 It was investigated 10 years ago, no foul play. 385 00:29:20,480 --> 00:29:23,320 He keeps claiming the environment office faked reports. 386 00:29:23,360 --> 00:29:25,040 They're corrupt murderers too? 387 00:29:25,680 --> 00:29:29,400 Did you see the Levi's flower garden? 388 00:29:30,280 --> 00:29:34,000 Rafi was a gardening freak and his plants blossom till today. 389 00:29:34,240 --> 00:29:37,920 He claimed that roses like that can't grow in contaminated soil. 390 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 So what did he do? He went to Mayor Aviv 391 00:29:42,160 --> 00:29:45,560 and said that Ratzabi scammed him to get the land. 392 00:29:45,960 --> 00:29:48,720 Now they've come up with something new - 393 00:29:48,760 --> 00:29:51,840 they're spreading rumors that the soil's contaminated again. 394 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 If it's not true, you can easily refute it. -No, that's a big mistake, 395 00:29:55,240 --> 00:29:57,080 rumors are the hardest thing to fight. 396 00:29:57,520 --> 00:30:00,800 You know what I did? I hired a monitoring company, 397 00:30:00,840 --> 00:30:03,920 I measured the land, I issued a report that everything's up to par. 398 00:30:03,960 --> 00:30:07,040 The next day Yarin killed all the plants by the entrance, 399 00:30:07,080 --> 00:30:10,360 he poured bleach on the roses, the bushes. 400 00:30:10,400 --> 00:30:13,680 Everything wilted. -Bleach? -Bleach! 401 00:30:13,720 --> 00:30:16,360 Yarin and Avikam don't give a shit, 402 00:30:16,640 --> 00:30:17,760 but they're baboons. 403 00:30:17,800 --> 00:30:20,440 Goodman, on the other hand, he's dangerous. 404 00:30:20,720 --> 00:30:22,120 After meeting with Rafi 405 00:30:22,160 --> 00:30:25,360 the mayor summoned Ratzabi for an urgent meeting in his home. 406 00:30:25,640 --> 00:30:27,640 Were you there? 407 00:30:32,480 --> 00:30:36,880 Tuesday, June 22, 2013, remember the date. 408 00:30:37,520 --> 00:30:40,720 The mayor's schedules are accessible, you just have to ask. 409 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 The mayor accused Ratzabi of scammimg, 410 00:30:44,200 --> 00:30:46,960 but he didn't know who he's dealing with. 411 00:30:47,000 --> 00:30:49,160 Ratzabi threatened the mayor, 412 00:30:49,200 --> 00:30:52,280 not to do or say anything, 413 00:30:52,520 --> 00:30:55,320 because if Simon goes down, he'll take the mayor with him. 414 00:30:55,360 --> 00:30:58,400 He signed the deal, he vacated the tenants, 415 00:30:59,200 --> 00:31:01,960 now it's been four years, elections are up, 416 00:31:02,000 --> 00:31:04,200 Aviv is used to the mayors chair, so he agreed. 417 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 There was only one problem, 418 00:31:07,440 --> 00:31:09,440 Rafi, who threatened to go public, 419 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 so they decided to take care of him. 420 00:31:12,840 --> 00:31:16,720 You were at that meeting too. -No, but guess who was? 421 00:31:18,240 --> 00:31:19,360 Yarden Pali. 422 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Explain. 423 00:31:24,320 --> 00:31:28,000 There's a record of what Yarden did in the days before the murder. 424 00:31:28,480 --> 00:31:30,440 She was murdered on Friday. 425 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 Two days before that 426 00:31:32,040 --> 00:31:34,200 she babysat for Amos and Lital Aviv. 427 00:31:34,240 --> 00:31:36,040 She babysat regularly. 428 00:31:36,080 --> 00:31:38,760 When the mayor confirmed it after the murder, 429 00:31:38,800 --> 00:31:42,680 turned out Ratzabi had been at the same time. 430 00:31:43,600 --> 00:31:45,440 So while Yarden was babysitting, 431 00:31:45,480 --> 00:31:49,960 she heard that Simon and the mayor are going to "take care" of Rafi. 432 00:31:52,160 --> 00:31:57,640 But when Rafi was killed in a "car accident" the next day, 433 00:31:58,200 --> 00:32:00,440 Yarden realized what she had heard! 434 00:32:00,480 --> 00:32:02,320 She told Rabbanit Giovanni 435 00:32:02,360 --> 00:32:07,120 who was like this big sister, or God knows what. 436 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 It's in the investigation files. 437 00:32:11,080 --> 00:32:16,280 So she told Rabbanit that the mayor and Simon killed Rafi Levi? 438 00:32:16,320 --> 00:32:20,560 Exactly. Then the Rabbanit told the Rabbi, another corrupt scumbag, 439 00:32:20,960 --> 00:32:25,360 a silent partner who invested big money in the project 440 00:32:25,400 --> 00:32:28,920 while getting fat donations to his Torah study halls. 441 00:32:29,240 --> 00:32:34,040 Giovanni told the mayor that a kid is calling him a murderer. 442 00:32:34,080 --> 00:32:36,560 Now there's another problem - Yarden Pali. 443 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Two days later, on Friday 444 00:32:40,600 --> 00:32:42,320 Yarden was murdered at the community center 445 00:32:43,600 --> 00:32:48,920 and the fall guy is some janitor who happened to be in the area. 446 00:32:50,720 --> 00:32:54,640 And what does a murderer do who isn't caught? 447 00:32:58,640 --> 00:32:59,920 He murders again. 448 00:33:00,520 --> 00:33:01,560 You know what I think? 449 00:33:05,720 --> 00:33:08,840 Tony Goodman killed Natalie Levi. 450 00:33:11,160 --> 00:33:12,320 And Yarden Pali. 451 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 You can laugh. 452 00:33:14,480 --> 00:33:17,720 You know he was at Yarden's murder scene before the police? 453 00:33:18,040 --> 00:33:19,880 Before his legs got hurt he rode a motorcycle 454 00:33:19,920 --> 00:33:22,440 looking for stories, listening to the police frequency, 455 00:33:22,800 --> 00:33:26,080 so he heard the call and was there three minutes before the police. 456 00:33:26,120 --> 00:33:28,640 I know the official version. -Yeah? 457 00:33:29,000 --> 00:33:31,560 What's Tony Goodman's motive for killing those girls? 458 00:33:32,000 --> 00:33:34,560 For the story, that's why he murders. 459 00:33:52,640 --> 00:33:54,080 No fuckin' way! 460 00:34:03,600 --> 00:34:04,320 Hello. 461 00:34:05,200 --> 00:34:07,440 Avikam Levi? -Yes. 462 00:34:08,160 --> 00:34:12,680 Vacate your house on Flower Hill. -Who is this?! 463 00:34:13,680 --> 00:34:16,000 For your own good. -Who sent you, Ratzabi? 464 00:34:16,680 --> 00:34:18,920 Tell him to fuck himself 465 00:34:18,960 --> 00:34:21,160 and listen up, you motherfucker. 466 00:34:21,200 --> 00:34:24,560 No one's kicking me out of fucking "Flower Hill". 467 00:34:25,040 --> 00:34:27,880 You hear me?! I leave this place only in a casket! 468 00:34:42,480 --> 00:34:43,920 We know things about you. 469 00:34:44,240 --> 00:34:46,160 Oh yeah? You piece of shit. 470 00:34:46,200 --> 00:34:48,040 You think you're scaring me? 471 00:34:48,320 --> 00:34:52,200 I know things you don't want anyone to know, especially Reuma. 472 00:34:52,240 --> 00:34:53,760 I suggest you vacate. 473 00:35:07,800 --> 00:35:08,720 Hello. 474 00:35:10,040 --> 00:35:11,200 Hello? 475 00:35:13,080 --> 00:35:14,120 Who is this? 476 00:35:20,560 --> 00:35:24,080 Listen. -What? - I got this from the night shift. 477 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 A little video. 478 00:35:29,680 --> 00:35:31,880 Okay, he's sleeping. -Patience Dax... 479 00:35:37,080 --> 00:35:38,160 A cockroach? 480 00:35:39,240 --> 00:35:41,080 Whoa! 481 00:35:51,240 --> 00:35:52,080 Listen. 482 00:35:53,440 --> 00:35:56,560 I heard your story and it's... 483 00:35:57,400 --> 00:36:01,240 fascinating. Now I want to tell you a story 484 00:36:01,720 --> 00:36:04,240 and you'll tell me what you think. Okay? 485 00:36:06,080 --> 00:36:06,920 Okay. 486 00:36:07,360 --> 00:36:12,320 It's a story about a smart man, slightly obsessive, 487 00:36:12,880 --> 00:36:16,960 with a disability that doesn't stop him from making a lot of noise. 488 00:36:18,800 --> 00:36:20,920 Good story up till now. -Right. 489 00:36:21,440 --> 00:36:26,080 This man devoted the past 10 years to a murder case. 490 00:36:27,040 --> 00:36:33,880 This man arrived at the murder scene before the police, 491 00:36:34,440 --> 00:36:38,960 allegedly after he heard the call on the police frequency. 492 00:36:39,800 --> 00:36:46,680 Now, if this man wanted to commit another murder, 493 00:36:46,720 --> 00:36:50,600 identical, he would know how, right? 494 00:36:52,400 --> 00:36:54,880 Are you loving the story so far? 495 00:36:54,920 --> 00:36:57,560 It's intriguing. -Thank you, Dax. 496 00:36:57,880 --> 00:37:02,360 And indeed a decade later, an identical murder is committed. 497 00:37:03,080 --> 00:37:06,640 And the man has no alibi for this murder, 498 00:37:07,080 --> 00:37:10,040 but he's not a suspect as his disability 499 00:37:10,080 --> 00:37:13,200 prevents him from committing a violent murder 500 00:37:13,240 --> 00:37:18,160 that demands two free hands, balance 501 00:37:18,200 --> 00:37:20,000 and the ability to fight. 502 00:37:24,600 --> 00:37:25,160 Well? 503 00:37:27,840 --> 00:37:29,880 Can I get a glass of water? -Sure. 504 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Go get it. 505 00:37:58,920 --> 00:38:00,480 What do you think you're doing? 506 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Come get them. 507 00:38:07,160 --> 00:38:08,520 I demand my crutches back. 508 00:38:10,400 --> 00:38:11,200 Look at this. 509 00:38:12,600 --> 00:38:13,360 You'll be blown away. 510 00:38:14,960 --> 00:38:16,320 Oh man. 511 00:38:16,880 --> 00:38:19,000 It's a medical miracle! -Look at that. 512 00:38:19,040 --> 00:38:24,440 Look what a night in a cell does to a person. It's magic. Look. 513 00:39:05,520 --> 00:39:07,920 There you go. 514 00:39:10,800 --> 00:39:12,360 Nice. -Very. 515 00:39:15,320 --> 00:39:16,120 Well? 516 00:39:17,240 --> 00:39:19,800 Sadly, most of my injuries are internal. 517 00:39:21,680 --> 00:39:25,440 And the insurance, if you aren't half dead, they don't pay out. 518 00:39:26,040 --> 00:39:29,600 I admit I didn't inform the insurance of the improvement, 519 00:39:30,320 --> 00:39:32,640 major improvement, in my condition, 520 00:39:32,680 --> 00:39:34,720 but honestly, 521 00:39:34,960 --> 00:39:37,320 I didn't kill anyone. 522 00:39:38,120 --> 00:39:41,640 Why would I murder Natalie or Yarden? 523 00:39:42,960 --> 00:39:46,800 Thanks to the murders people listen to you, read your book, 524 00:39:47,800 --> 00:39:50,200 you're a somebody. Without that, who are you? 525 00:40:02,120 --> 00:40:03,080 Get over here. 526 00:40:05,680 --> 00:40:06,520 Where's Mom? 527 00:40:09,720 --> 00:40:12,240 Hey, honey. -What are you doing? 528 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 There's tons of junk I don't need. 529 00:40:15,880 --> 00:40:19,040 The closets are full of old clothes and rubbish. 530 00:40:20,120 --> 00:40:23,200 You're throwing everything out? -No... 531 00:40:24,040 --> 00:40:25,600 I'll donate it, 532 00:40:25,960 --> 00:40:27,880 to the inmates' families organization. 533 00:40:58,120 --> 00:40:59,080 Hello, Arlene. 534 00:40:59,680 --> 00:41:00,720 Wait. 535 00:41:01,120 --> 00:41:03,240 Go away. -I will, hold on. 536 00:41:03,280 --> 00:41:06,000 I want to ask you something and I'll go. 537 00:41:06,560 --> 00:41:08,800 Why did Ruby send people to Tamir? 538 00:41:09,600 --> 00:41:10,640 What is he to him? 539 00:41:15,600 --> 00:41:16,640 Oh, there you are. 540 00:41:17,280 --> 00:41:19,880 Porges is looking for you. 541 00:41:36,200 --> 00:41:37,040 You wanted to see me? 542 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Close the door and sit down. 543 00:41:52,000 --> 00:41:54,480 I got some disturbing information about you. 544 00:42:00,840 --> 00:42:03,800 Porges, it has nothing to do with the investigation. 545 00:42:04,120 --> 00:42:05,960 I promise it has no effect. 546 00:42:06,440 --> 00:42:07,320 No effect? 547 00:42:09,400 --> 00:42:10,160 None at all. 548 00:42:12,440 --> 00:42:16,360 Forgive me for having to get personal, 549 00:42:16,400 --> 00:42:21,640 it's very awkward, but-- -I made one mistake. 550 00:42:23,000 --> 00:42:26,360 And if that teacher of yours goes to Internal Affairs Unit 551 00:42:27,160 --> 00:42:30,640 and claims misconduct, saying police arrested him 552 00:42:30,680 --> 00:42:34,800 over personal affairs with a policewoman? 553 00:42:38,800 --> 00:42:39,960 You're off the task force. 554 00:42:48,360 --> 00:42:48,960 No. 555 00:42:50,800 --> 00:42:51,760 No... 556 00:42:52,520 --> 00:42:54,720 it's not fair. I'm busting my ass. 557 00:42:54,760 --> 00:42:55,640 Not fair? 558 00:42:58,240 --> 00:43:01,040 You're jeopardizing the investigation that all of us 559 00:43:01,080 --> 00:43:04,440 our busting our asses for and you dare say it's not fair? 560 00:43:05,520 --> 00:43:09,840 I gave you a chance against my better instincts 561 00:43:09,880 --> 00:43:13,280 and you hide information on your personal involvement? 562 00:43:15,080 --> 00:43:16,920 You dare say "it's not fair?!" 563 00:43:25,160 --> 00:43:25,960 Okay. 564 00:43:27,320 --> 00:43:28,360 Okay, you're right. 565 00:43:30,680 --> 00:43:31,920 I... 566 00:43:32,360 --> 00:43:34,560 I am asking you to give me a second chance 567 00:43:34,600 --> 00:43:36,160 and I'll prove otherwise. 568 00:43:36,760 --> 00:43:38,680 My decision is final, your tag please. 569 00:44:13,200 --> 00:44:15,000 Fuck off. -Excuse me? 570 00:44:15,800 --> 00:44:17,080 Hey, Zabatani! 571 00:44:24,800 --> 00:44:29,240 I brought you slippers from your mother. I gave them to the guard. 572 00:44:31,360 --> 00:44:32,280 How is she? 573 00:44:33,360 --> 00:44:34,720 She misses you. 574 00:44:35,280 --> 00:44:38,520 Keeps praying for your release. 575 00:44:42,360 --> 00:44:45,400 Me too... I'm praying. 576 00:44:47,480 --> 00:44:48,960 Your god doesn't count. 577 00:44:58,920 --> 00:45:00,080 I miss you. 578 00:45:07,280 --> 00:45:10,960 I'll give you some time together. I'll go out for a moment. 579 00:45:19,080 --> 00:45:20,360 Want to recite your Torah portion? 580 00:45:22,640 --> 00:45:25,720 Why not? Is everything alright? 581 00:45:29,560 --> 00:45:31,600 Mom bought us one-way tickets to the Philippines. 582 00:45:33,080 --> 00:45:33,800 What? 583 00:45:34,440 --> 00:45:36,280 She doesn't know I know. 584 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 Do you want to go? -No. 585 00:45:43,520 --> 00:45:45,360 Don't worry, I won't allow it. 586 00:45:51,320 --> 00:45:53,520 Sweetie, give me a second with Mom. 587 00:45:59,880 --> 00:46:00,600 Come close. 588 00:46:03,760 --> 00:46:04,880 Listen well. 589 00:46:06,840 --> 00:46:10,920 If you think you're moving my son to the Philippines, 590 00:46:11,560 --> 00:46:12,840 I'm telling you, 591 00:46:13,160 --> 00:46:15,440 you won't make it to the airport. 592 00:46:17,440 --> 00:46:18,560 Don't try me. 593 00:46:20,640 --> 00:46:22,000 How's Tamir, by the way? 594 00:46:28,280 --> 00:46:31,000 File an appeal. -Appeal for what? 595 00:46:31,040 --> 00:46:34,440 His Bar Mitzvah is on Thursday. -Okay, so? 596 00:46:34,480 --> 00:46:37,920 I have a basic right to see my son reading the Torah. 597 00:46:38,720 --> 00:46:41,800 As a "lifer" nobody gives a fuck about your rights, 598 00:46:41,840 --> 00:46:45,600 you know that, right? But I do like a challenge... 599 00:46:57,720 --> 00:46:58,600 Gimme a drag. 600 00:47:04,840 --> 00:47:05,440 What? 601 00:47:13,280 --> 00:47:16,160 I can't believe fucking Dax ratted me out. 602 00:47:17,080 --> 00:47:17,640 What? 603 00:47:21,480 --> 00:47:23,440 He found my earring at Ari Ozeri's. 604 00:47:23,880 --> 00:47:25,120 Why was your earring at Ari Ozeri's? 605 00:47:28,800 --> 00:47:29,680 Seriously? 606 00:47:32,040 --> 00:47:33,880 When did it happen? -On Sunday. 607 00:47:34,520 --> 00:47:35,680 Seriously? 608 00:47:37,600 --> 00:47:38,440 Why didn't you tell me? 609 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 Has nothing to do with you. -Nothing to do with me? 610 00:47:44,000 --> 00:47:45,920 You nearly fell out the window last night. 611 00:47:45,960 --> 00:47:48,320 If I wasn't here who knows what could have happened. 612 00:47:48,360 --> 00:47:51,240 "Nothing to do with me..." -I'm sorry. Wait. 613 00:47:51,640 --> 00:47:52,440 Sapir! 614 00:47:54,040 --> 00:47:55,480 I said I'm sorry! 615 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Fuck. 616 00:47:59,240 --> 00:48:01,960 Yarden, pick up. I said I'm sorry. 617 00:48:03,480 --> 00:48:04,400 Call me. 618 00:48:08,120 --> 00:48:08,880 Racheli. 619 00:48:14,800 --> 00:48:16,360 I have to tell you something. 620 00:48:18,880 --> 00:48:19,720 Sit. 621 00:48:29,400 --> 00:48:30,880 It's about Yarden. 622 00:48:33,640 --> 00:48:34,640 She's been found, 623 00:48:36,760 --> 00:48:38,040 her body. 624 00:48:42,720 --> 00:48:44,280 She's dead, Racheli. 42976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.