All language subtitles for The.Truth.S01E04.1080p.WEB-DL.H264-NGP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:12,960 The series was inspired by actual events. 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,160 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,440 Two normative girls, murdered at the same site, the same way, 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,760 ten years apart. 5 00:00:19,800 --> 00:00:20,760 On the previous episodes 6 00:00:20,800 --> 00:00:21,600 You haven't seen Daloya yet, have you? 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,440 I know this case is important to you, 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,440 but as a civilian, and I'm sorry, Eliyahu, 9 00:00:26,480 --> 00:00:29,200 you're out of line and I'm putting it mildly. 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,160 There's something you should know. 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,200 I think Arlene is seeing another man. 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,000 "Michael and Tamir run every morning by Qasem Junction" 13 00:00:55,560 --> 00:00:57,960 Look what I brought you. Smell it. 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 I told you I don't want it. 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,080 So, Gerda, you can be bought with a Kubaneh bread? 16 00:01:02,600 --> 00:01:03,560 At least there are buyers. 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,160 Want a beer? -Goodnight. 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,160 You think they know something? 19 00:01:11,200 --> 00:01:14,160 Get the word out that there's no cameras here. 20 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 Do you give your book to all your female students? 21 00:01:18,120 --> 00:01:19,080 I've been thinking about us. 22 00:01:19,320 --> 00:01:20,960 I was a stupid little girl. 23 00:01:21,320 --> 00:01:21,960 I was in love. 24 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 My Hadassah. 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,880 "Firas found Natalie's tattoo. Check it out. 'Hadassah'" 26 00:01:49,120 --> 00:01:50,800 We have to bring Ari Ozeri in for questioning. 27 00:01:52,560 --> 00:01:54,240 You have to knock before you enter... 28 00:01:54,880 --> 00:01:57,000 Should I go out? -No, it's fine. 29 00:01:58,680 --> 00:02:00,800 Ozeri's the teacher, right? 30 00:02:01,160 --> 00:02:03,160 Natalie and Yarden's literature teacher. 31 00:02:03,440 --> 00:02:05,280 The one whose book was in their schoolbags. 32 00:02:05,920 --> 00:02:06,760 Okay. 33 00:02:06,800 --> 00:02:10,040 Turns out Natalie's tattoo, the one she burnt... 34 00:02:15,160 --> 00:02:16,320 "Hadassah" 35 00:02:21,760 --> 00:02:23,080 Firas sent it. 36 00:02:26,280 --> 00:02:29,080 Who's Hadassah? -A character in Shabazi's poems. 37 00:02:29,440 --> 00:02:31,280 "My heart is chained to Hadassah's love." 38 00:02:31,800 --> 00:02:33,600 Ozeri's obsessed with her, 39 00:02:33,640 --> 00:02:36,320 he wrote a book on erotica in Shabazi's poetry. 40 00:02:37,120 --> 00:02:41,560 "Morning and night this daughter of grace, her memory haunts my every breath." 41 00:02:41,960 --> 00:02:42,640 You see? 42 00:02:43,120 --> 00:02:44,000 Go on. 43 00:02:44,040 --> 00:02:46,480 This book, is not part of the curriculum. 44 00:02:46,840 --> 00:02:48,360 Why was it in their bags? 45 00:02:48,400 --> 00:02:50,560 Ari gave it to them, personally. 46 00:02:51,200 --> 00:02:53,960 Then Natalie tattooed "Hadassah", 47 00:02:54,200 --> 00:02:55,640 regretted it and burned it off. 48 00:02:57,680 --> 00:02:59,360 They must have had an affair. 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,760 Okay, let's bring him in. 50 00:03:08,160 --> 00:03:09,320 Nice work, Zabatani. 51 00:03:11,600 --> 00:03:12,760 You can go. 52 00:04:05,560 --> 00:04:16,080 The Truth 53 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 Do you understand the meaning of interview under caution? 54 00:04:24,320 --> 00:04:26,320 If you want an attorney... 55 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 I don't need anyone. 56 00:04:28,960 --> 00:04:30,840 I have nothing to hide. -Good. 57 00:04:31,160 --> 00:04:32,600 Do you know why you're here? 58 00:04:33,080 --> 00:04:35,920 I assume it's about Natalie. -You assume right. 59 00:04:36,560 --> 00:04:38,560 Tell me about your relationship. 60 00:04:39,120 --> 00:04:41,840 I was her literature teacher. 61 00:04:43,440 --> 00:04:45,120 How would you describe her? 62 00:04:48,720 --> 00:04:50,240 Natalie... 63 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 I've met many students, 64 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 Natalie is different. 65 00:04:57,880 --> 00:04:59,280 Was. 66 00:04:59,840 --> 00:05:03,000 At this age there are two types of female students. 67 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 The upright ones, 68 00:05:05,800 --> 00:05:09,440 they sit straight, they please you, 69 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 show that they are good girls. 70 00:05:11,280 --> 00:05:14,040 The others spill over their desks, 71 00:05:14,080 --> 00:05:15,960 regardless if it's first or sixth period. 72 00:05:16,200 --> 00:05:17,760 You hardly notice them 73 00:05:17,800 --> 00:05:20,200 and suddenly they can 74 00:05:21,320 --> 00:05:26,240 write a surprising essay, show original thinking. 75 00:05:29,920 --> 00:05:31,840 Natalie was one of those? 76 00:05:34,520 --> 00:05:36,040 Natalie was both. 77 00:05:36,560 --> 00:05:39,800 When she's upright, she's very sharp. 78 00:05:39,840 --> 00:05:41,480 Other days she's... 79 00:05:41,520 --> 00:05:42,920 asleep on the desk. 80 00:05:42,960 --> 00:05:46,800 Wakes up in a panic as if from a nightmare... 81 00:05:48,200 --> 00:05:49,680 He's lying. 82 00:05:51,040 --> 00:05:52,560 He didn't say anything yet. 83 00:05:53,080 --> 00:05:56,960 And I don't get why Natalie's tattoo means they had sex. 84 00:05:57,000 --> 00:05:58,680 I was in his class too 85 00:05:59,520 --> 00:06:01,400 and I remember Hadassah very well. 86 00:06:01,680 --> 00:06:05,160 Then maybe Hadassah, a literary character, 87 00:06:05,200 --> 00:06:07,000 got chained to Natalie's heart 88 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 and she got a tattoo of her 89 00:06:09,120 --> 00:06:11,320 like the girls who tattoo the Little Prince. 90 00:06:11,360 --> 00:06:14,840 I think she was in love with the charismatic Lit teacher. 91 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 That tattoo between her legs? She did that for him. 92 00:06:19,680 --> 00:06:21,200 So Ari lives with you. 93 00:06:21,240 --> 00:06:22,640 In the yard. 94 00:06:22,880 --> 00:06:24,720 I told him he doesn't have to move back, 95 00:06:24,760 --> 00:06:26,440 it's enough to visit. 96 00:06:27,120 --> 00:06:28,640 But he insisted. 97 00:06:29,280 --> 00:06:30,200 What? 98 00:06:31,320 --> 00:06:32,560 Why doesn't he have to? 99 00:06:33,040 --> 00:06:34,720 I manage on my own. 100 00:06:35,160 --> 00:06:37,320 And Ari's so talented. 101 00:06:37,360 --> 00:06:39,560 He got his PhD in Jerusalem, 102 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 he could go places. 103 00:06:43,960 --> 00:06:46,680 Do you know his friends? Does anyone visit? 104 00:06:46,720 --> 00:06:48,480 He has lots of friends. 105 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 Did you see this girl here? 106 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 Yes. 107 00:06:57,560 --> 00:06:59,400 Very nice, polite. 108 00:07:04,840 --> 00:07:06,040 When was she here? 109 00:07:06,080 --> 00:07:08,280 She's been here many times. 110 00:07:16,640 --> 00:07:18,280 And this girl? 111 00:07:18,840 --> 00:07:21,520 She looks familiar. She looks like a nice girl. 112 00:07:23,560 --> 00:07:24,720 Hold on. 113 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 Was she here? 114 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Yes, of course. -Of course. 115 00:07:30,920 --> 00:07:33,200 Very nice and polite. 116 00:07:34,080 --> 00:07:34,960 Noa Kirel. 117 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 This one? 118 00:07:38,440 --> 00:07:40,120 Yes, of course. 119 00:07:43,360 --> 00:07:44,320 Over there. 120 00:07:46,480 --> 00:07:47,880 Anne Frank? 121 00:07:49,520 --> 00:07:50,360 That was a bit much... 122 00:07:50,400 --> 00:07:52,800 Good game, I could have continued for hours. 123 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 You bring gloves? 124 00:07:58,560 --> 00:08:00,440 I did. -Gimme. 125 00:08:01,560 --> 00:08:05,640 This was in Natalie's bag. Yarden had one too. 126 00:08:06,440 --> 00:08:07,520 Which is interesting, 127 00:08:07,560 --> 00:08:11,240 Since it's not in the curriculum and never was. -Right. 128 00:08:12,080 --> 00:08:14,640 So how do you explain that the two girls who were murdered 129 00:08:14,680 --> 00:08:18,120 had your book in their schoolbags? 130 00:08:18,560 --> 00:08:21,200 Shabazi wrote about longing, 131 00:08:21,640 --> 00:08:23,400 in his case - Zion, 132 00:08:24,400 --> 00:08:27,760 teens relate to that 133 00:08:27,800 --> 00:08:31,800 They're longing for something they can't define. 134 00:08:31,840 --> 00:08:33,880 So this speaks to them. -I see. 135 00:08:34,520 --> 00:08:37,040 Do you recommend the book to all the students 136 00:08:37,080 --> 00:08:38,880 or only certain female students? 137 00:08:39,600 --> 00:08:42,120 I didn't recommend anything to anyone. 138 00:08:45,800 --> 00:08:48,920 I like Shabazi's poetry very much, 139 00:08:49,240 --> 00:08:52,160 so I talk about him quite a lot in my classes. 140 00:08:52,760 --> 00:08:55,880 If some students want to delve deeper... 141 00:08:57,320 --> 00:09:01,960 So Natalie erased the tattoo because she stopped seeing him? 142 00:09:02,000 --> 00:09:04,680 He couldn't accept that and killed her? 143 00:09:06,760 --> 00:09:08,720 Or he broke her heart 144 00:09:09,240 --> 00:09:11,920 and she erased the tattoo to rattle him, 145 00:09:12,640 --> 00:09:15,520 maybe she thought she'd get him back. 146 00:09:57,280 --> 00:09:59,200 Nataly 147 00:10:02,440 --> 00:10:04,200 It turns you on? -Idiot. 148 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 It's classic.Impressionism. 149 00:10:06,320 --> 00:10:08,640 I see a naked chick. 150 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Oh man. 151 00:10:23,760 --> 00:10:25,880 Look at this, bro. 152 00:10:26,720 --> 00:10:28,040 Crazy shit. 153 00:10:28,520 --> 00:10:29,680 What's this? 154 00:10:29,720 --> 00:10:32,200 "The good white opens me 155 00:10:32,240 --> 00:10:33,640 "I'm wide 156 00:10:33,680 --> 00:10:34,960 "He makes me good 157 00:10:35,000 --> 00:10:36,280 "Hahaha 158 00:10:36,320 --> 00:10:38,040 "No one does me 159 00:10:38,080 --> 00:10:39,640 "Only I do" 160 00:10:41,920 --> 00:10:42,600 A good girl. 161 00:10:44,320 --> 00:10:45,640 Polite. 162 00:10:46,880 --> 00:10:47,960 Okay. 163 00:10:48,000 --> 00:10:52,640 Check the garbage for condoms, pills, tampons... 164 00:11:41,120 --> 00:11:45,880 In the poetry, Hadassah means the divine spirit, right? 165 00:11:48,200 --> 00:11:52,320 Did I pass my final? -Yes. 166 00:11:53,800 --> 00:11:55,680 Who's your Hadassah? 167 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 What do you mean? 168 00:12:01,040 --> 00:12:04,240 Shabazi writes-- -Shábazi. -Shábazi. 169 00:12:05,960 --> 00:12:10,120 He writes to Hadassah as if she's a woman, a lover. 170 00:12:11,040 --> 00:12:14,160 Your book is about that too, right? 171 00:12:15,200 --> 00:12:16,680 It's more complex. 172 00:12:20,560 --> 00:12:22,080 "Hadassah" 173 00:12:22,120 --> 00:12:23,720 Are you familiar with that tattoo? 174 00:12:30,200 --> 00:12:32,640 It was on Natalie's inner thigh, 175 00:12:32,680 --> 00:12:34,040 close to the groin. 176 00:12:34,080 --> 00:12:35,960 Do you know why she tattooed that? 177 00:12:36,000 --> 00:12:37,920 I've never seen it. I don't know. 178 00:12:42,280 --> 00:12:44,560 Maybe she thought she's your Hadassah? 179 00:12:45,760 --> 00:12:47,160 I don't know what she thought. 180 00:12:47,720 --> 00:12:51,360 Then she decided to remove it. 181 00:12:51,800 --> 00:12:57,000 She burnt her skin so that the woman, the lover, the divine spirit was erased. 182 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 Listen, 183 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 it takes a long time to burn the skin. 184 00:13:02,720 --> 00:13:05,000 Every tenth of a second feels like an eternity. 185 00:13:06,160 --> 00:13:09,480 What state do you think she was in to hurt herself like that? 186 00:13:14,360 --> 00:13:16,240 She must have loved him so bad. 187 00:13:18,160 --> 00:13:20,760 Or she hated herself so bad. 188 00:13:22,800 --> 00:13:25,040 What's this doing in your house? 189 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 You were in my house? 190 00:13:30,520 --> 00:13:32,200 It's being searched as we speak. 191 00:13:32,600 --> 00:13:35,960 I never got a warrant so fast. 192 00:13:36,560 --> 00:13:38,120 If you were a judge 193 00:13:38,160 --> 00:13:42,960 and I asked for a warrant to search the home of Yarden Pali's teacher, 194 00:13:43,000 --> 00:13:45,400 who left town right after the murder, 195 00:13:45,440 --> 00:13:49,880 then came back 10 years later and another of his students was killed. 196 00:13:51,800 --> 00:13:55,720 Before I finished the sentence I had a signed warrant. 197 00:14:03,880 --> 00:14:05,080 "Words drip 198 00:14:05,720 --> 00:14:07,680 "My page is wet 199 00:14:07,720 --> 00:14:10,240 "You erase one word with a black line 200 00:14:10,280 --> 00:14:12,080 "I get erased in white" 201 00:14:13,040 --> 00:14:13,720 Cocaine? 202 00:14:13,960 --> 00:14:15,480 Too expensive, 203 00:14:16,280 --> 00:14:18,120 More like Wite-Out. 204 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 Dax, I'm done. 205 00:14:54,520 --> 00:14:56,240 Did she write that about you? 206 00:14:59,040 --> 00:15:00,800 I don't know who she wrote it about. 207 00:15:01,880 --> 00:15:04,400 One day at school she gave me the notebook, 208 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 she wanted to know what I think. 209 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 What did you say? 210 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Honestly? 211 00:15:18,520 --> 00:15:20,280 I forgot she gave it to me. 212 00:15:22,840 --> 00:15:25,120 She gave me something precious and I... 213 00:15:25,920 --> 00:15:27,720 forgot about it. 214 00:15:29,360 --> 00:15:30,720 That's pretty awful. 215 00:15:32,800 --> 00:15:34,480 I feel awful. 216 00:15:36,080 --> 00:15:38,120 Is there anything else you feel awful about? 217 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 No. 218 00:15:54,800 --> 00:15:56,320 Did you have sex with her? 219 00:16:02,120 --> 00:16:04,400 I don't have sex with students. 220 00:16:15,240 --> 00:16:18,040 Racheli, join us. 221 00:16:33,880 --> 00:16:37,600 We were saying how we each have a Yarden in our hearts 222 00:16:39,680 --> 00:16:41,600 and though she's no longer here 223 00:16:43,360 --> 00:16:46,680 Yarden of the heart will always remain. 224 00:16:49,120 --> 00:16:52,040 Ari, is there anything you want to add? 225 00:16:57,720 --> 00:16:59,440 There's not much to say. 226 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 The pain won't leave us. 227 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 It will change shape 228 00:17:09,040 --> 00:17:10,800 but it won't disappear 229 00:17:12,480 --> 00:17:14,720 and we'll have to live with it. 230 00:17:16,000 --> 00:17:18,040 I have a request - 231 00:17:19,360 --> 00:17:20,960 don't be alone in this. 232 00:17:21,680 --> 00:17:23,040 Be with one another. 233 00:17:23,880 --> 00:17:30,120 Talk to your families, your friends. To me, to Limor. 234 00:17:32,360 --> 00:17:35,080 Someone who understands you, whoever you want to, 235 00:17:35,120 --> 00:17:37,760 just don't be alone. Can you promise me that? 236 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 Let's hold hands. 237 00:17:52,720 --> 00:17:54,280 Let's be there for one another, okay? 238 00:18:08,280 --> 00:18:11,720 Racheli, give me your hand. 239 00:18:16,800 --> 00:18:17,880 Racheli. 240 00:18:23,520 --> 00:18:24,480 Mom? 241 00:18:30,520 --> 00:18:31,600 Mom? 242 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Mom? 243 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 Mom? 244 00:19:21,600 --> 00:19:22,720 Hold on. 245 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 Racheli, wait. 246 00:19:47,400 --> 00:19:49,160 Wasn't Leah enough for you? 247 00:19:49,560 --> 00:19:51,160 That was 10 years ago. 248 00:19:51,200 --> 00:19:52,240 It'll happen again. 249 00:19:52,280 --> 00:19:54,440 He got sick of you and hooked up with her, 250 00:19:54,720 --> 00:19:56,280 it will happen again. 251 00:19:56,600 --> 00:19:58,280 He'll find a new arrangement. 252 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 People change. -No, Mom. 253 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 They just learn to lie better. 254 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 Leave it, Racheli, I'll do it in the morning. 255 00:20:12,920 --> 00:20:15,520 Hey! -It calms me down. 256 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 I can tell. 257 00:20:21,160 --> 00:20:23,960 So you saw your parents fucking, big deal... 258 00:20:24,600 --> 00:20:26,520 It's kind of funny. 259 00:20:26,560 --> 00:20:28,640 Funny? It's hilarious. 260 00:20:29,880 --> 00:20:31,880 It's your mom again. 261 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 Are you for real? 262 00:20:42,560 --> 00:20:44,320 Why in the living room? 263 00:20:44,560 --> 00:20:46,040 Chill, I pick them up. 264 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 I'm moving out. 265 00:20:48,920 --> 00:20:50,320 You know what your problem is? 266 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 No hierarchy. 267 00:20:52,760 --> 00:20:54,880 Everything disgusts you the same. 268 00:20:54,920 --> 00:20:55,760 My toenails, 269 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 your parents' sex-- -With him? 270 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 Of all the people in the world? 271 00:21:01,120 --> 00:21:03,800 Why not? They were together forever. -He cheated on her. 272 00:21:03,840 --> 00:21:06,320 Oh no. That's Gerda's problem. 273 00:21:07,160 --> 00:21:10,880 Besides, it's been a long time, people change. 274 00:21:11,360 --> 00:21:13,480 Not you too. 275 00:21:14,080 --> 00:21:15,320 What did I do? 276 00:21:16,320 --> 00:21:17,640 People don't change. 277 00:21:17,960 --> 00:21:19,320 Not for the better. 278 00:21:20,320 --> 00:21:21,560 I don't agree. 279 00:21:22,160 --> 00:21:24,920 No learning curve? No self-growth? 280 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 No. 281 00:21:28,720 --> 00:21:30,400 Habits don't change. 282 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 You know, 283 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 when I was in high school 284 00:21:42,400 --> 00:21:44,560 there were rumors about Ari Ozeri, 285 00:21:44,600 --> 00:21:47,400 that he goes with girls to the fort. 286 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 How is that relevant? 287 00:21:49,920 --> 00:21:51,600 People don't change. 288 00:21:53,120 --> 00:21:54,600 Maybe he still goes there? 289 00:21:55,920 --> 00:21:57,280 Maybe he took Natalie? 290 00:21:57,840 --> 00:21:59,040 It's worth looking into. 291 00:22:01,520 --> 00:22:03,680 The fort is Parks Authority, 292 00:22:04,360 --> 00:22:06,880 there's CCTV everywhere. -Yes. 293 00:22:08,080 --> 00:22:09,080 You got a point. 294 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 from Dax: "Come downstairs" 295 00:22:31,920 --> 00:22:34,600 I'm out of smokes, I'll go get some. 296 00:22:37,760 --> 00:22:39,080 You need anything? 297 00:22:40,160 --> 00:22:41,840 That you'll quit smoking. 298 00:23:01,640 --> 00:23:02,680 Yours? 299 00:23:05,000 --> 00:23:06,080 Yes, where did you find-- 300 00:23:06,400 --> 00:23:07,960 In Ari Ozeri's bed. 301 00:23:11,640 --> 00:23:13,240 Don't worry, I didn't tell anyone. 302 00:23:14,840 --> 00:23:15,600 Yet. 303 00:23:19,880 --> 00:23:20,920 Listen, 304 00:23:21,600 --> 00:23:25,120 it has nothing to do with the investigation-- -Yeah? 305 00:23:25,720 --> 00:23:27,040 You think Porges will agree? 306 00:23:27,600 --> 00:23:30,880 I'm the one who told Porges to bring him in. 307 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 That doesn't make it any better. On the contrary. 308 00:23:52,640 --> 00:23:54,040 You have to leave the task force. 309 00:23:54,640 --> 00:23:56,960 But it has nothing to do with the investigation. 310 00:23:57,480 --> 00:24:00,320 You're sleeping with a man you're investigating, 311 00:24:00,360 --> 00:24:02,560 how is it not related? -I'm not sleeping with him. 312 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 No. 313 00:24:08,720 --> 00:24:09,920 It happened once. 314 00:24:10,280 --> 00:24:11,800 But after I saw the tattoo 315 00:24:11,840 --> 00:24:13,880 I-- -How can you sleep with that pervert? 316 00:24:20,120 --> 00:24:22,720 Do you mind that he's a pervert or that it wasn't you? 317 00:24:27,000 --> 00:24:28,080 Fine. 318 00:24:31,040 --> 00:24:32,720 Can I get my earring? 319 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Dax. 320 00:25:00,840 --> 00:25:02,040 Give me a cigarette. 321 00:25:04,200 --> 00:25:06,400 It was closed. 322 00:25:07,360 --> 00:25:08,880 The kiosk was closed? 323 00:25:09,200 --> 00:25:09,920 Yes. 324 00:25:10,200 --> 00:25:10,920 Really? 325 00:25:11,320 --> 00:25:12,520 Since when do they close? 326 00:25:14,040 --> 00:25:15,480 Since when do you smoke? 327 00:25:16,160 --> 00:25:17,440 You gave me the urge. 328 00:25:20,040 --> 00:25:23,720 Good night. -Good night. 329 00:26:39,240 --> 00:26:42,320 3 missed calls from Gerda 1 from Eliyahu 330 00:26:42,360 --> 00:26:45,720 Gerda: "Racheli, don't make me beg" 331 00:27:21,640 --> 00:27:23,240 You thought I'd let you win? 332 00:27:27,160 --> 00:27:28,960 Faster, let's see what you can do. 333 00:27:31,800 --> 00:27:34,400 This is his first entrance to the fort. 334 00:27:34,440 --> 00:27:37,840 June 20th, 3:20pm. It's plainly him. 335 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 Look at him. 336 00:27:39,880 --> 00:27:41,160 Straight from school. 337 00:27:41,400 --> 00:27:43,960 Can we get a look at the passenger? 338 00:27:44,600 --> 00:27:45,680 There's this angle, 339 00:27:46,160 --> 00:27:47,920 with the license plate. 340 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 The car is owned by Ariel Ozeri. 341 00:27:51,720 --> 00:27:53,360 There's more CCTV in the park 342 00:27:54,120 --> 00:27:56,560 but they don't show the passenger's face. 343 00:27:56,960 --> 00:27:58,920 In all the footage, on all the dates, 344 00:27:58,960 --> 00:28:00,040 he takes the same route - 345 00:28:03,680 --> 00:28:06,960 he drives behind that building at the edge of the park 346 00:28:08,520 --> 00:28:10,320 and doesn't come out for... 347 00:28:11,960 --> 00:28:13,680 27 minutes. 348 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Is the passenger visible on the way out? 349 00:28:17,080 --> 00:28:18,920 The angle's no good. 350 00:28:19,240 --> 00:28:20,720 How many entries did you find? 351 00:28:20,760 --> 00:28:22,760 17 times in eight months. 352 00:28:23,080 --> 00:28:24,760 Last time was a week ago. 353 00:28:25,280 --> 00:28:27,040 Last Monday. 354 00:28:27,080 --> 00:28:30,040 On the 30th? That's the day of the murder. 355 00:28:30,080 --> 00:28:31,760 Ari Ozeri entered the park on the day of the murder 356 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 and you tell us now? 357 00:28:33,560 --> 00:28:36,160 Get up. -Let's take a look. 358 00:28:39,680 --> 00:28:42,160 That's him, entering at 3:17pm. 359 00:28:44,040 --> 00:28:45,760 Around the time of the murder. 360 00:28:46,360 --> 00:28:49,040 Could this be Natalie and he moved her body after? 361 00:28:56,400 --> 00:28:57,600 They're taking their time... 362 00:28:59,520 --> 00:29:01,640 I need a junction with full CCTV coverage 363 00:29:01,680 --> 00:29:03,120 so we can see her face. 364 00:29:16,040 --> 00:29:16,960 That's him. 365 00:29:28,280 --> 00:29:29,240 Shaked Benizri. 366 00:29:31,760 --> 00:29:35,480 Dr. fuckin' Ari Ozeri... 367 00:29:36,240 --> 00:29:37,720 What a disgusting bastard. 368 00:29:37,960 --> 00:29:39,840 With the alibi of a disgusting bastard... 369 00:29:41,120 --> 00:29:42,320 But an alibi it is. 370 00:29:50,480 --> 00:29:52,160 When's the last time you saw him? 371 00:29:52,400 --> 00:29:55,800 This morning. He went running with his trainer. 372 00:29:56,040 --> 00:29:58,440 Then he was supposed to go to school. 373 00:30:00,160 --> 00:30:02,800 But we got a call saying he didn't show up. 374 00:30:03,280 --> 00:30:04,640 Did you call the trainer? 375 00:30:04,680 --> 00:30:06,400 Both their phones are off. 376 00:30:06,440 --> 00:30:09,120 I texted a million times, no answer. 377 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 Okay. 378 00:30:12,080 --> 00:30:14,600 What's the trainer's name? -Tamir Chen. 379 00:30:15,480 --> 00:30:16,680 He's more than a trainer. 380 00:30:16,720 --> 00:30:18,000 Practically a big brother. 381 00:30:18,040 --> 00:30:20,920 Since he's training him Michael gained confidence, 382 00:30:21,200 --> 00:30:22,640 is happier. 383 00:30:24,400 --> 00:30:26,000 Did you call his friends? 384 00:30:26,040 --> 00:30:28,280 Maybe they know something? 385 00:30:28,320 --> 00:30:31,040 Maybe he went to Tel Aviv, to the beach... 386 00:30:31,080 --> 00:30:32,400 He doesn't have any friends. 387 00:30:33,920 --> 00:30:35,040 He never did. 388 00:30:38,480 --> 00:30:40,640 That's why Tamir means so much. 389 00:30:41,640 --> 00:30:44,160 Since the murder of the second girl 390 00:30:45,240 --> 00:30:48,240 he's being bullied again, threatened. 391 00:30:49,240 --> 00:30:51,000 Do you think someone wanted to harm him? 392 00:30:51,960 --> 00:30:53,120 Look at this. 393 00:30:55,120 --> 00:30:56,480 Who knows what they did. 394 00:30:56,520 --> 00:30:58,440 "An eye for an eye" 395 00:30:58,480 --> 00:31:00,840 They usually run in the forest. 396 00:31:00,880 --> 00:31:04,200 The boy was wearing a gray sweat suit and purple shirt. 397 00:31:04,240 --> 00:31:06,160 This event is top priority, 398 00:31:06,200 --> 00:31:09,440 the boy is Ruby Daloya's son and his life is in danger. 399 00:31:27,360 --> 00:31:30,840 Natalie Levi was in Tamir Chen's kickboxing class. 400 00:31:30,880 --> 00:31:32,640 He trained her the day of the murder. 401 00:31:32,680 --> 00:31:34,320 Did we check his alibi? 402 00:31:34,360 --> 00:31:37,720 CCTV shows he left before the murder, 403 00:31:37,760 --> 00:31:39,280 we went over the footage last Tuesday, 404 00:31:39,320 --> 00:31:41,240 we'll obviously go over it again. 405 00:31:41,280 --> 00:31:44,000 Finding this boy is top priority. 406 00:31:44,040 --> 00:31:47,960 Meanwhile, Ari Ozeri's free to go but we won't miss him, 407 00:31:48,000 --> 00:31:50,880 he'll soon be back for questioning on sex crimes. 408 00:31:50,920 --> 00:31:51,760 Great. 409 00:31:52,280 --> 00:31:54,360 In any case, he won't be teaching anymore. 410 00:31:56,440 --> 00:32:01,880 I have a location. Tamir Chen's phone last transmitted at 7:37am 411 00:32:01,920 --> 00:32:04,160 from northwest of Qasem Junction. 412 00:32:42,720 --> 00:32:45,640 Okay, we found Tamir. 413 00:32:45,680 --> 00:32:49,760 He's been beaten, he can't tell us what happened yet. 414 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 What about Michael? 415 00:32:52,000 --> 00:32:54,120 I don't understand, what happened? 416 00:32:54,880 --> 00:32:56,480 Do you think he was kidnapped? 417 00:32:56,520 --> 00:32:59,040 We don't know, we're scanning the area. 418 00:33:41,960 --> 00:33:43,440 Get in. 419 00:33:47,680 --> 00:33:50,040 You were at the courthouse. -Yes. 420 00:33:50,480 --> 00:33:51,800 I'll take you home. 421 00:33:52,200 --> 00:33:53,760 Wait, someone needs help. 422 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 Tamir? 423 00:33:56,600 --> 00:33:58,120 He'll be fine. 424 00:34:01,360 --> 00:34:05,400 Dad says you should recite the Torah portion with more confidence. 425 00:34:05,880 --> 00:34:07,240 Hold your head high. 426 00:34:18,760 --> 00:34:20,000 Nice to meet you. 427 00:34:20,840 --> 00:34:21,880 Shani. 428 00:34:27,480 --> 00:34:29,880 I got you a Bar Mitzvah gift. 429 00:34:47,160 --> 00:34:48,520 It's my phone number. 430 00:34:49,280 --> 00:34:50,680 In case you need it. 431 00:35:07,160 --> 00:35:14,240 Water. I need water. I need water. 432 00:35:22,360 --> 00:35:25,000 More. -No, no. 433 00:35:25,320 --> 00:35:26,560 You just had surgery. 434 00:35:28,240 --> 00:35:30,120 You can only wet your lips. 435 00:35:30,440 --> 00:35:31,480 I need water. 436 00:35:32,800 --> 00:35:34,160 Just a little, okay? 437 00:35:37,680 --> 00:35:38,680 That's enough. 438 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 How are you? 439 00:35:46,560 --> 00:35:48,520 I hear you asked the court 440 00:35:48,960 --> 00:35:50,480 to have your son's Bar Mitzvah here. 441 00:35:55,560 --> 00:35:57,200 They denied it. 442 00:35:57,800 --> 00:36:01,440 Sorry. Did you know or were you still under? 443 00:36:03,480 --> 00:36:04,800 Well well, 444 00:36:05,720 --> 00:36:08,200 what did you do here? 445 00:36:08,440 --> 00:36:13,800 That's some busted up face. 446 00:36:14,400 --> 00:36:15,920 Why did you do it? 447 00:36:19,920 --> 00:36:21,200 Speaking of your son, 448 00:36:21,520 --> 00:36:23,360 I hear he's just fine. 449 00:36:24,080 --> 00:36:25,440 Don't worry. 450 00:36:27,280 --> 00:36:30,440 What, you didn't hear what happened? 451 00:36:31,920 --> 00:36:34,400 He was running with his trainer, 452 00:36:35,360 --> 00:36:37,320 they were attacked by three baboons. 453 00:36:37,920 --> 00:36:40,800 Don't ask, they beat up the trainer. 454 00:36:41,800 --> 00:36:44,080 What's his name? Tamir, right? 455 00:36:47,600 --> 00:36:49,360 Know what I learned about you? 456 00:36:50,320 --> 00:36:54,520 That with you, there are no coincidences. 457 00:36:55,760 --> 00:36:59,320 There's a reason the trainer was beat and Michael wasn't touched. 458 00:37:03,760 --> 00:37:04,920 What is he? 459 00:37:05,320 --> 00:37:06,640 Your henchman? 460 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 You sent him to kill Natalie, 461 00:37:09,040 --> 00:37:11,480 now it's a reminder to keep his mouth shut? 462 00:37:16,040 --> 00:37:18,080 Eliyahu? For you. 463 00:37:19,120 --> 00:37:20,120 For me? 464 00:37:20,960 --> 00:37:22,120 Hello? 465 00:37:22,160 --> 00:37:24,600 Eliyahu, you're with Daloya again? 466 00:37:25,400 --> 00:37:27,120 Yes, yes. 467 00:37:27,640 --> 00:37:29,800 How are you? 468 00:37:29,840 --> 00:37:32,480 I warned you, my patience 469 00:37:32,760 --> 00:37:33,720 is running thin. 470 00:37:33,760 --> 00:37:35,720 Get out of there this second. 471 00:37:35,760 --> 00:37:38,640 I'm glad you called. -What?! 472 00:37:38,680 --> 00:37:40,880 Thanks for the update. -Cut the crap! 473 00:37:40,920 --> 00:37:42,840 Leave this minute! 474 00:37:42,880 --> 00:37:45,760 This is the last time I'll say it, stay out of the investigation! 475 00:37:46,000 --> 00:37:49,040 Yes, of course. Thank you. 476 00:37:54,480 --> 00:37:55,920 Guess what that was about. 477 00:37:57,320 --> 00:37:59,200 Natalie's autopsy report is in. 478 00:37:59,240 --> 00:38:01,080 You know what it says? -Zabatani. 479 00:38:01,400 --> 00:38:02,880 Out, now. 480 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 Eliyahu, out. 481 00:38:06,040 --> 00:38:07,200 Let's go. 482 00:38:07,240 --> 00:38:09,640 Out! 483 00:38:09,680 --> 00:38:12,320 Out! -I'll handle it. 484 00:38:12,360 --> 00:38:13,560 Out. 485 00:38:33,360 --> 00:38:34,640 You sent them to me? 486 00:38:42,000 --> 00:38:43,520 I'm doing my job. 487 00:38:45,800 --> 00:38:48,080 Your job is sleeping with suspects? 488 00:38:51,880 --> 00:38:54,000 Like your job is sleeping with students. 489 00:39:01,480 --> 00:39:03,280 Did you really think I'm a murderer? 490 00:39:10,520 --> 00:39:12,400 I have no idea who you are. 491 00:39:22,880 --> 00:39:24,160 I'm not perfect, 492 00:39:26,280 --> 00:39:27,520 neither are you. 493 00:39:29,680 --> 00:39:31,640 We're both far from it. -Never... 494 00:39:32,920 --> 00:39:36,360 ever say "we." 495 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 Can you tell me what happened today? 496 00:39:55,680 --> 00:39:57,280 Anything you remember will help. 497 00:40:00,680 --> 00:40:02,440 How many people attacked you? 498 00:40:02,480 --> 00:40:05,400 Two? Three...? -He doesn't like talking to police. 499 00:40:06,000 --> 00:40:07,520 He-- -Three. 500 00:40:09,400 --> 00:40:12,160 Can you describe what they looked like? 501 00:40:12,960 --> 00:40:15,440 They wore black hoodies. 502 00:40:15,760 --> 00:40:17,000 Did they say anything? 503 00:40:19,920 --> 00:40:21,400 They called me a murderer's son 504 00:40:21,800 --> 00:40:23,080 and "say hi to dad." 505 00:40:23,320 --> 00:40:24,880 That's it? -Yes. 506 00:40:24,920 --> 00:40:27,200 One of them threw me on the ground, 507 00:40:27,240 --> 00:40:29,120 the other two jumped Tamir. 508 00:40:29,440 --> 00:40:32,000 They punched him in the face, kicked him in the stomach. 509 00:40:32,760 --> 00:40:33,720 Okay. 510 00:40:34,680 --> 00:40:35,680 And then? 511 00:40:37,040 --> 00:40:40,000 They took our phones and took off. 512 00:40:40,920 --> 00:40:41,840 In a car? 513 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 On foot. Like they came. 514 00:40:47,520 --> 00:40:49,360 How did you get home? 515 00:40:50,800 --> 00:40:53,480 I walked to the main road and tried to hitch a ride. 516 00:40:54,000 --> 00:40:56,680 No one stopped for a long time until... 517 00:40:57,160 --> 00:40:59,960 this woman stopped 518 00:41:00,480 --> 00:41:01,760 and took me home. 519 00:41:01,800 --> 00:41:02,920 Then I called Mom. 520 00:41:05,080 --> 00:41:07,760 Why didn't you call her with that woman's phone? 521 00:41:08,720 --> 00:41:12,800 You wanted help for Tamir and you must've known your mom is worried. 522 00:41:14,720 --> 00:41:15,760 Her phone was dead. 523 00:41:19,320 --> 00:41:22,880 What can you tell me about this woman? What did she look like? 524 00:41:23,800 --> 00:41:25,440 Just a regular woman. 525 00:41:27,480 --> 00:41:28,800 What car what she driving? 526 00:41:31,360 --> 00:41:32,400 A white one. 527 00:41:33,520 --> 00:41:35,520 I knew he didn't need that. 528 00:41:36,120 --> 00:41:36,960 What? 529 00:41:37,720 --> 00:41:39,640 That boxing thing. 530 00:41:39,960 --> 00:41:41,720 He needed it like a hole in the head. 531 00:41:42,440 --> 00:41:45,520 And with that thug who's messed up with the mob. 532 00:41:45,920 --> 00:41:47,240 You hate Tamir for no reason. 533 00:41:47,280 --> 00:41:48,800 Here's your reason 534 00:41:48,840 --> 00:41:50,560 he got you mixed up in this. 535 00:41:51,880 --> 00:41:54,720 If anything happened to you I'd tear him apart. 536 00:41:54,760 --> 00:41:57,200 Word on the street says a serial killer has... 537 00:41:57,240 --> 00:41:57,920 -What's that? 538 00:41:57,960 --> 00:41:59,880 ...committed the two murders. 539 00:42:00,160 --> 00:42:02,960 If that's true, that will increase the odds 540 00:42:03,000 --> 00:42:07,320 the Supreme Court will overturn Ruby Daloya's conviction 541 00:42:07,360 --> 00:42:08,680 and he'll be released. 542 00:42:11,280 --> 00:42:12,680 His defense attorneys 543 00:42:13,120 --> 00:42:14,280 are spreading tales 544 00:42:14,320 --> 00:42:15,560 about a serial killer. 545 00:42:19,680 --> 00:42:23,080 Feel free to anonymously share information about the death of Natalie Levi. 546 00:43:11,800 --> 00:43:14,520 Porges, there's another girl. 34993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.