All language subtitles for The.November.Man.2014.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:00:59,522 I'm going back to work. 2 00:01:09,680 --> 00:01:11,045 Don't worry, I checked her out. 3 00:01:11,200 --> 00:01:15,046 Scenario: Agent falls in love with girl. 4 00:01:15,200 --> 00:01:17,043 Agent runs 'em up. 5 00:01:17,200 --> 00:01:19,123 Girl gets kidnapped. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,248 The other guys wanna know the agent's source. 7 00:01:21,400 --> 00:01:23,368 What does he do? 8 00:01:23,560 --> 00:01:26,723 What do they do to the girl, hmm? 9 00:01:28,320 --> 00:01:31,210 - Is there a point to this? - Yeah. 10 00:01:31,760 --> 00:01:33,205 Over your right shoulder. 11 00:01:47,720 --> 00:01:49,404 - Us or them? - How the fuck should I know? 12 00:01:49,405 --> 00:01:51,926 Does it really matter? 13 00:02:00,040 --> 00:02:03,681 You feel the need for a relationship? Get a dog. 14 00:02:07,680 --> 00:02:09,205 Channel 4. 15 00:02:16,640 --> 00:02:21,202 Oh, shit! Mason, give us a hand with this mike, will you? 16 00:02:21,360 --> 00:02:23,840 Want me to put your corsage on too, Miss Prom Queen? 17 00:02:24,000 --> 00:02:26,765 Yeah, yeah, yeah. Sit on this and twist. 18 00:02:26,920 --> 00:02:28,400 You're funny. 19 00:02:30,280 --> 00:02:31,566 Hanley. 20 00:02:32,360 --> 00:02:33,566 Right. 21 00:02:35,240 --> 00:02:36,639 We have confirmation. 22 00:02:36,640 --> 00:02:38,960 There's definitely a credible threat. We've got 20 minutes. 23 00:02:40,160 --> 00:02:41,446 You ready? 24 00:02:42,680 --> 00:02:44,559 Mason, you ready? 25 00:02:44,560 --> 00:02:47,131 Yeah. Yeah, I'm ready. 26 00:02:54,960 --> 00:02:57,850 - Comm check, one, two. - Good hunting. 27 00:02:57,851 --> 00:02:58,887 Copy- 28 00:03:08,800 --> 00:03:10,399 Hi, there. 29 00:03:10,400 --> 00:03:12,879 Ambassador, I'm gonna need your clothes. 30 00:03:12,880 --> 00:03:14,245 We believe there may be an attempt 31 00:03:14,246 --> 00:03:16,049 on your life this morning. 32 00:03:37,520 --> 00:03:41,320 Target is male, Caucasian, 35 to 40. 33 00:03:42,200 --> 00:03:46,364 - Wanna bet your life on that? - No. I'm betting on you. 34 00:03:58,960 --> 00:04:00,405 This is it, Peter. 35 00:04:00,600 --> 00:04:01,601 I'm in the yellow building, 36 00:04:01,602 --> 00:04:03,682 green shutters, left of the clock tower. 37 00:04:04,720 --> 00:04:06,210 How many potentials? 38 00:04:12,560 --> 00:04:14,881 Too many. I don't like it. 39 00:04:15,600 --> 00:04:18,251 Call off the op, we don't have the coverage. 40 00:04:18,252 --> 00:04:20,368 We're not calling this op. 41 00:04:26,040 --> 00:04:28,850 Body armor is not gonna stop a head shot. 42 00:04:29,320 --> 00:04:31,049 I've been having these headaches, anyway. 43 00:04:38,920 --> 00:04:40,729 Blue suit, 2 o'clock. 44 00:04:41,920 --> 00:04:43,443 Got him. He's moving. 45 00:04:43,444 --> 00:04:45,522 Hold your shot. Hold your shot. 46 00:04:45,720 --> 00:04:47,479 Check your line of fire. Don't shoot! 47 00:04:47,480 --> 00:04:48,766 - No, he's moving on you. - Do not shoot! 48 00:04:57,680 --> 00:04:59,205 Devereaux? 49 00:04:59,720 --> 00:05:02,291 Jesus. 50 00:05:11,200 --> 00:05:13,248 He tagged you, I had to hit him! 51 00:05:14,440 --> 00:05:16,283 What the hell was I supposed to do? 52 00:05:18,160 --> 00:05:19,730 Learn to take orders. 53 00:05:26,120 --> 00:05:30,444 No! No, no, no... 54 00:05:49,360 --> 00:05:51,931 Peter? There is a man outside by the water. 55 00:05:51,932 --> 00:05:53,410 He says he knows you. 56 00:06:04,840 --> 00:06:06,649 That's it? 57 00:06:06,840 --> 00:06:09,241 No "Hello, Hanley, good to see you"? 58 00:06:09,400 --> 00:06:12,449 - "Been a long time"? - You still out of Berlin? 59 00:06:12,640 --> 00:06:14,802 Berlin? Christ, no. 60 00:06:14,960 --> 00:06:16,849 The action's moved, my friend. 61 00:06:17,000 --> 00:06:18,809 The frontline is now in Belgrade. 62 00:06:21,480 --> 00:06:23,369 You look good. 63 00:06:25,800 --> 00:06:27,450 Better than him, at least. 64 00:06:27,451 --> 00:06:30,250 - Kargan. - Retirement got him fat. 65 00:06:31,000 --> 00:06:33,526 - Not her, though. - Oh, God. 66 00:06:35,360 --> 00:06:37,442 Craig. 67 00:06:39,440 --> 00:06:42,239 They knew the risks. We all did. 68 00:06:42,240 --> 00:06:44,049 We lD'd the killer. 69 00:06:44,720 --> 00:06:47,479 Alexa Demoystria. 70 00:06:47,480 --> 00:06:49,205 Contract killer out of Moscow. 71 00:06:49,206 --> 00:06:52,647 She's cutting a swath through people who have no business dying. 72 00:06:52,800 --> 00:06:55,004 Agency thinks it's Arkady Federov 73 00:06:55,005 --> 00:06:58,402 killing anyone or anything that reminds him of his past. 74 00:06:58,600 --> 00:07:01,490 The guy's gonna be the next Russian president. 75 00:07:03,720 --> 00:07:05,210 What's this got to do with me? 76 00:07:16,920 --> 00:07:18,410 Natalia. 77 00:07:19,040 --> 00:07:20,963 You'd be proud of her, Peter. 78 00:07:20,964 --> 00:07:25,079 After you left, she got very close to Federov. 79 00:07:25,080 --> 00:07:27,447 But she wants to come in. 80 00:07:28,640 --> 00:07:30,449 She has something on him. 81 00:07:31,160 --> 00:07:33,970 Something that's scaring even her. 82 00:07:34,560 --> 00:07:36,679 - What? - A name. 83 00:07:36,680 --> 00:07:40,366 Claims it changes everything. And if she's right, 84 00:07:40,720 --> 00:07:43,246 how long before you think she's gonna join these? 85 00:07:45,560 --> 00:07:48,599 You go in, you get her out. 86 00:07:48,600 --> 00:07:50,639 Moscow to Petersburg. 87 00:07:50,640 --> 00:07:54,167 Cross the border to Helsinki, I'll meet you there. 88 00:07:57,520 --> 00:07:59,568 She asked for you. 89 00:08:01,400 --> 00:08:03,243 Only you. 90 00:08:07,400 --> 00:08:09,880 She won't give you the name until you bring her out, right? 91 00:08:11,760 --> 00:08:13,922 She always was a ballbuster. 92 00:08:53,120 --> 00:08:55,168 Drone's airborne. 93 00:08:56,960 --> 00:08:59,645 Exfil on standby. Monitoring. 94 00:10:15,400 --> 00:10:18,165 Bravo! Bravo! 95 00:12:24,680 --> 00:12:26,125 Do you have a link to the drone? 96 00:12:26,126 --> 00:12:27,531 Yes, we do. 97 00:12:29,800 --> 00:12:32,929 Rendezvous with the extraction team in... 98 00:12:33,720 --> 00:12:35,324 ...4 minutes. 99 00:12:37,080 --> 00:12:38,889 We have eyes on the prize. 100 00:12:40,920 --> 00:12:43,002 Traveling northbound on Tverskaya. 101 00:12:53,120 --> 00:12:54,643 Message received from prize. 102 00:12:54,644 --> 00:12:56,529 We are 5 minutes from exfil. 103 00:12:59,320 --> 00:13:00,890 Langley's online. 104 00:13:03,480 --> 00:13:05,285 What time is it there, Perry? 105 00:13:05,286 --> 00:13:07,123 You don't need to be in on this one. 106 00:13:07,280 --> 00:13:09,931 If our girl's actually got something on Federov, 107 00:13:09,932 --> 00:13:12,048 a lot of people are interested. 108 00:13:12,920 --> 00:13:15,366 Subject's nearing extraction location. 109 00:13:30,960 --> 00:13:32,450 Sir, we have an issue. 110 00:13:40,520 --> 00:13:42,999 - Who? - It looks like FSB. 111 00:13:43,000 --> 00:13:44,764 The Russians have made her. 112 00:14:22,120 --> 00:14:25,169 Get in the car! 113 00:14:28,240 --> 00:14:30,322 Peter! Why are you here? 114 00:14:36,600 --> 00:14:38,682 Whose car is that she got into? 115 00:14:39,000 --> 00:14:40,889 Whoever it is, it's not us. 116 00:14:43,480 --> 00:14:48,039 How is Lucy? Hmm? 117 00:14:48,040 --> 00:14:49,405 She misses you. 118 00:14:50,000 --> 00:14:53,288 I miss her too. Both of you. 119 00:14:54,360 --> 00:14:56,567 We're tracking from parallel streets. 120 00:14:57,880 --> 00:15:01,919 Plotting intercept location... Tverskoy Boulevard. 121 00:15:01,920 --> 00:15:04,651 Belgrade Control, send 42. Mason's got the ball. 122 00:15:04,652 --> 00:15:09,646 - No! Perry, you can't - Belgrade Control, send 42. 123 00:15:09,720 --> 00:15:11,609 Mason's got the ball. 124 00:15:17,080 --> 00:15:19,359 - Op One. - Copy. 125 00:15:19,360 --> 00:15:21,840 42. Confirm. 126 00:15:23,320 --> 00:15:24,924 42, confirm. 127 00:15:39,840 --> 00:15:42,199 You have a name. I need it. 128 00:15:42,200 --> 00:15:44,362 Right now, I need the name! 129 00:15:46,360 --> 00:15:47,725 Mira Filipova. 130 00:15:58,200 --> 00:16:00,851 - Yes. - Mira Filipova. 131 00:16:01,360 --> 00:16:03,169 Mira Filipova. 132 00:16:10,440 --> 00:16:12,090 Peter, you're blown. 133 00:16:38,760 --> 00:16:40,649 42 complete. 134 00:16:45,000 --> 00:16:46,764 Peter... 135 00:17:27,000 --> 00:17:29,241 She was one of ours, Weinstein. 136 00:17:29,480 --> 00:17:32,319 It was over when the Russians made her. 137 00:17:32,320 --> 00:17:33,685 We did her a favor. 138 00:18:02,080 --> 00:18:04,003 Go, go! Get down! 139 00:18:40,440 --> 00:18:42,599 I've tapped into a CCTV feed. 140 00:18:42,600 --> 00:18:44,045 What the hell's going on? 141 00:18:44,046 --> 00:18:46,042 Op 1, this is Control. Respond. 142 00:18:46,043 --> 00:18:47,326 What happened? 143 00:18:48,520 --> 00:18:50,170 Op 2, respond. 144 00:19:05,920 --> 00:19:07,206 It was Devereaux. 145 00:19:07,600 --> 00:19:10,251 It was goddamn Devereaux! What was he doing here? 146 00:19:13,600 --> 00:19:14,840 Who's Devereaux? 147 00:19:16,400 --> 00:19:18,767 Peter Devereaux, one of ours. 148 00:19:18,880 --> 00:19:20,882 Active '77 to '08. 149 00:19:21,760 --> 00:19:23,489 Used to work with Hanley. 150 00:19:25,440 --> 00:19:27,439 I'm on the next plane down. 151 00:19:27,440 --> 00:19:29,204 Bring Mason in. 152 00:20:18,800 --> 00:20:20,643 Mira Filipova. 153 00:20:45,240 --> 00:20:46,651 Go, go, go! 154 00:21:40,800 --> 00:21:43,610 - Oh, Smokey! - I think this belongs to you. 155 00:21:43,611 --> 00:21:46,919 Come here, you dumb cat. Oh, I'm so sorry. 156 00:21:46,920 --> 00:21:48,490 She spends so much time in my apartment, 157 00:21:48,491 --> 00:21:49,561 she should pay some rent. 158 00:21:49,562 --> 00:21:51,369 She likes you better than me. 159 00:21:52,320 --> 00:21:55,051 Would you like to come in for a cup of coffee? 160 00:21:55,052 --> 00:21:57,930 I just made some. Tastes like home. 161 00:22:01,200 --> 00:22:02,964 Sorry, work. 162 00:22:03,640 --> 00:22:05,005 Hello? 163 00:22:18,720 --> 00:22:21,087 Hi, I'm looking for Alice Fournier. 164 00:22:21,800 --> 00:22:23,245 Alice! 165 00:22:24,840 --> 00:22:26,888 - Can I help you? - Yes, hello. 166 00:22:26,889 --> 00:22:28,799 My name's Edgar Simpson. 167 00:22:28,800 --> 00:22:31,320 I'm an investigative journalist. I work with The New York Times. 168 00:22:32,920 --> 00:22:34,524 I want to talk to you about this man. 169 00:22:34,880 --> 00:22:38,639 Arkady Federov. He's a Russian politician. 170 00:22:38,640 --> 00:22:40,722 I'm researching a story on him. 171 00:22:55,560 --> 00:22:56,839 - Hello. - Hello. 172 00:22:56,840 --> 00:22:58,410 I have reservation. 173 00:23:35,520 --> 00:23:38,410 Why didn't you shoot? Here. 174 00:23:40,400 --> 00:23:41,959 Why didn't you shoot? 175 00:23:41,960 --> 00:23:44,406 Yes, Mr. Mason, why didn't you shoot? 176 00:23:44,920 --> 00:23:46,565 There was no threat, sir. 177 00:23:46,566 --> 00:23:48,844 The man who just assassinated your entire team 178 00:23:48,845 --> 00:23:51,684 is pointing a gun at you, and you say there was no threat. 179 00:23:51,840 --> 00:23:53,649 Devereaux was disoriented. 180 00:23:54,280 --> 00:23:56,324 He didn't expect to see me there. 181 00:23:56,325 --> 00:23:58,448 He was doing exactly what I would have done. 182 00:23:58,920 --> 00:24:00,410 We tried to kill him. 183 00:24:02,000 --> 00:24:03,206 He killed us. 184 00:24:03,480 --> 00:24:05,482 You gleaned all this in less than 2 seconds? 185 00:24:06,000 --> 00:24:07,843 Yes, sir. 186 00:24:09,680 --> 00:24:11,842 The question remains: 187 00:24:13,240 --> 00:24:14,924 Why didn't you shoot? 188 00:24:17,040 --> 00:24:18,610 Why didn't he shoot? 189 00:24:33,560 --> 00:24:36,530 - You think you know Devereaux? - Just let me find him. 190 00:24:36,960 --> 00:24:40,726 If I can talk to him, maybe I can stop this from getting crazy. 191 00:24:40,727 --> 00:24:42,961 You don't know him. 192 00:24:52,480 --> 00:24:54,084 I know how he trained you. 193 00:24:55,040 --> 00:24:56,690 No connections. 194 00:25:00,880 --> 00:25:02,323 But there were things in this world 195 00:25:02,324 --> 00:25:04,004 that mattered to Peter Devereaux. 196 00:25:04,360 --> 00:25:07,443 People he let inside, people he loved, perhaps. 197 00:25:08,840 --> 00:25:10,968 And we just killed a very important one. 198 00:25:14,720 --> 00:25:18,319 And now he'll come after us with everything he's got. 199 00:25:18,320 --> 00:25:19,845 That's how he's wired. 200 00:25:20,800 --> 00:25:22,848 He killed 3 of our people. 201 00:25:25,320 --> 00:25:27,482 The call is to terminate Devereaux. 202 00:25:29,280 --> 00:25:31,851 Do you have a problem with the call? 203 00:25:33,800 --> 00:25:35,962 I do what I'm told to do, sir. 204 00:25:53,040 --> 00:25:54,644 Hard drive's OK. 205 00:25:58,280 --> 00:25:59,645 I think I've got something here. 206 00:25:59,646 --> 00:26:00,799 What do you got? 207 00:26:00,800 --> 00:26:02,245 It's what we're looking for. 208 00:26:02,880 --> 00:26:05,087 The last search that Hanley ran. 209 00:26:05,560 --> 00:26:07,722 See what else you can find. 210 00:26:12,440 --> 00:26:14,681 Uh. Everything's a real mess. 211 00:26:15,240 --> 00:26:17,242 What a clusterfuck. 212 00:27:04,560 --> 00:27:08,087 Hi. How you doing? I got some stuff for you. 213 00:27:08,760 --> 00:27:12,679 Look, this girl, Mira, arrives Belgrade late '90s. 214 00:27:12,680 --> 00:27:15,599 UN refugee. She's processed by these two. 215 00:27:15,600 --> 00:27:17,762 They hand it off to a social worker, 216 00:27:17,763 --> 00:27:20,081 this woman, Alice Fournier. 217 00:27:21,280 --> 00:27:23,601 2 or 3 other girls were friends. 218 00:27:23,602 --> 00:27:26,080 You know, prostitutes, junkies. 219 00:27:26,520 --> 00:27:29,166 Last trace of your Mira was a decade ago. 220 00:27:29,167 --> 00:27:32,482 If she was anything like her friends, she's probably dead. 221 00:27:33,640 --> 00:27:34,971 Give me her. 222 00:27:40,600 --> 00:27:43,679 Here you go. She has lunch plans. 223 00:27:43,680 --> 00:27:45,967 Dva Jelena Restaurant. 224 00:27:47,280 --> 00:27:49,362 You're very welcome. 225 00:27:50,320 --> 00:27:53,802 Biometric mets from Belgrade Airport arrivals coming up. 226 00:27:55,520 --> 00:27:58,729 It says 4 hours ago. There. 227 00:28:02,080 --> 00:28:03,650 He looked right at the camera. 228 00:28:33,360 --> 00:28:34,439 Yeah? 229 00:28:34,440 --> 00:28:36,721 I have the crew from Hanley's. They have something. 230 00:28:37,360 --> 00:28:39,601 Cleaners at Hanley's have a possible hit. 231 00:28:40,040 --> 00:28:43,010 Authorization and access codes positive. 232 00:28:43,440 --> 00:28:44,679 Go ahead. 233 00:28:44,680 --> 00:28:46,489 Yes, this is Jurgen. 234 00:28:46,800 --> 00:28:51,199 I need location information on a subject... Fournier. 235 00:28:51,200 --> 00:28:52,850 Alice. 236 00:28:53,040 --> 00:28:59,605 Cell number 75365423. 237 00:29:00,080 --> 00:29:02,447 Search the location of this cell phone: 238 00:29:02,448 --> 00:29:04,727 Fournier, Alice. 239 00:29:05,120 --> 00:29:09,489 Cell 75365423. 240 00:29:17,240 --> 00:29:20,562 Current location: Skadarska 32. 241 00:29:20,720 --> 00:29:22,919 I believe that's a restaurant. 242 00:29:22,920 --> 00:29:24,081 Thank you. 243 00:29:26,040 --> 00:29:27,883 How many on station at Hanley's? 244 00:29:27,884 --> 00:29:29,006 2. 245 00:29:31,400 --> 00:29:32,561 Call the other one. 246 00:29:52,920 --> 00:29:54,524 There's no answer. 247 00:30:00,000 --> 00:30:01,445 It's Devereaux. 248 00:30:32,360 --> 00:30:34,761 Thank you for deciding to meet with me. 249 00:30:34,960 --> 00:30:36,564 Please, sit down. 250 00:30:36,720 --> 00:30:39,690 I won't stay long. Thank you. 251 00:30:40,080 --> 00:30:44,529 - Would you like something? - Water's fine. Thanks. 252 00:30:45,440 --> 00:30:49,126 So, let's talk about Arkady Federov. 253 00:30:51,280 --> 00:30:53,965 In the work I do, it's a name I hear a lot. 254 00:30:53,966 --> 00:30:57,646 But he's old news. Atrocities are like reality TV. 255 00:30:58,240 --> 00:31:00,766 There's always a new show for people to forget. 256 00:31:01,240 --> 00:31:03,039 Agreed. However, now Federov 257 00:31:03,040 --> 00:31:04,485 is about to become president of Russia. 258 00:31:04,486 --> 00:31:06,604 That makes him a person of interest to the world 259 00:31:06,605 --> 00:31:08,045 and to my publication. 260 00:31:08,800 --> 00:31:10,482 When Federov was just a general, 261 00:31:10,483 --> 00:31:12,084 I'd say he was pretty much untouchable. 262 00:31:12,085 --> 00:31:14,401 But it's different now. He's vulnerable. 263 00:31:14,402 --> 00:31:16,243 What? 264 00:31:17,160 --> 00:31:19,003 You don't think that makes him dangerous? 265 00:31:19,400 --> 00:31:21,641 These guys always talk a big game, 266 00:31:21,642 --> 00:31:23,599 but at the end of the day they're mostly men 267 00:31:23,600 --> 00:31:25,329 who just like the sound of their own voices. 268 00:31:26,920 --> 00:31:29,810 You want your story and your Pulitzer Prize, huh? 269 00:31:29,960 --> 00:31:32,247 You haven't seen what they're like when they come to us. 270 00:31:32,680 --> 00:31:34,359 Many are just girls. 271 00:31:34,360 --> 00:31:36,169 Frightened girls. 272 00:31:37,680 --> 00:31:39,842 Have you thought about what your story might do to them? 273 00:31:39,843 --> 00:31:42,491 There are crimes Federov is guilty of. 274 00:31:43,000 --> 00:31:44,684 He needs to be exposed. 275 00:31:45,240 --> 00:31:48,003 If the girls from your center are willing to talk to me, 276 00:31:48,004 --> 00:31:50,523 - to tell me their stories... - I help the victims. 277 00:31:50,524 --> 00:31:52,363 I don't use them for politics. 278 00:31:52,720 --> 00:31:54,482 These girls have been through enough. 279 00:31:54,483 --> 00:31:57,006 I'm sorry. Maybe your heart's in the right place, 280 00:31:57,007 --> 00:31:59,446 but nobody can stop Federov. 281 00:32:02,480 --> 00:32:04,005 You've agreed to meet with me. 282 00:32:04,006 --> 00:32:06,048 There must be some way you can help me. 283 00:32:06,049 --> 00:32:07,405 Excuse me. 284 00:32:07,760 --> 00:32:11,162 - Are you Alice Fournier? - Yes. 285 00:32:11,280 --> 00:32:13,647 There is a call for you in the office. 286 00:32:14,000 --> 00:32:16,048 They say your cell phone is not working. 287 00:32:16,560 --> 00:32:20,087 - This way. Please. - Excuse me. 288 00:32:22,280 --> 00:32:25,124 Oh. 289 00:32:25,880 --> 00:32:27,399 Yes? Hello? 290 00:32:27,400 --> 00:32:29,084 Stop. Stay right where you are. 291 00:32:29,640 --> 00:32:31,285 Listen to me very carefully. 292 00:32:31,286 --> 00:32:33,362 The woman you're with is a killer. 293 00:32:33,363 --> 00:32:35,999 If she panics, you're a dead woman. 294 00:32:43,240 --> 00:32:45,439 Turn around. Turn around. 295 00:32:45,440 --> 00:32:48,125 I'm right behind you. Turn around. 296 00:32:50,040 --> 00:32:53,919 Run! Now! Run! 297 00:32:53,920 --> 00:32:55,206 Alice? 298 00:32:57,360 --> 00:32:59,727 Out the back! I want eyes on them! 299 00:33:16,800 --> 00:33:18,643 Come on! Come on! 300 00:33:21,200 --> 00:33:22,839 In here! 301 00:33:24,880 --> 00:33:26,245 Move! 302 00:33:29,640 --> 00:33:31,449 Who are you? What's happening?! 303 00:33:33,360 --> 00:33:34,805 Side door. 304 00:33:41,920 --> 00:33:44,321 He's gotta be in the market! I want eyes on him right now! 305 00:33:44,322 --> 00:33:46,721 Mason. 306 00:33:47,280 --> 00:33:50,079 I can't believe you still got the same phone number. 307 00:33:50,080 --> 00:33:51,081 How's it going? 308 00:33:52,280 --> 00:33:53,999 Actually, I'm a little busy right now. 309 00:33:54,000 --> 00:33:55,365 Can I call you back in a few minutes? 310 00:33:55,366 --> 00:33:56,964 Get the cell scanner. 311 00:33:58,360 --> 00:34:00,122 No, let's just talk, shall we? 312 00:34:00,123 --> 00:34:01,882 You can keep doing what you're doing. 313 00:34:01,883 --> 00:34:04,201 - I don't mind. - Scenario: hard target 314 00:34:04,202 --> 00:34:06,679 with a female accomplice took a 30-second lead on me 315 00:34:06,680 --> 00:34:09,079 - into a crowded venue. - Mm-hmm. 316 00:34:09,080 --> 00:34:12,759 - Tell me about your target. - Male, old. 317 00:34:12,760 --> 00:34:15,001 - Used to have skills. - Used to? 318 00:34:15,160 --> 00:34:16,685 Probably thinks he still does. 319 00:34:18,480 --> 00:34:21,484 Yeah, he's arrogant, confident he'll evade. 320 00:34:21,640 --> 00:34:23,449 He's already made his first mistake. 321 00:34:23,720 --> 00:34:26,087 You really think 6 agents are gonna do it? 322 00:34:26,440 --> 00:34:28,279 Hmm? Tell me. 323 00:34:28,280 --> 00:34:30,169 Devereaux. De... 324 00:34:46,920 --> 00:34:48,360 Who were those men, were they police? 325 00:34:48,480 --> 00:34:50,403 No. Sort of. 326 00:34:51,080 --> 00:34:54,562 Then who the hell are you? Who are you?! What do you want?! 327 00:34:54,720 --> 00:34:56,165 - Let go of me! - Shh! 328 00:34:58,200 --> 00:34:59,804 What's happening? I didn't do anything. 329 00:34:59,960 --> 00:35:01,883 I believe you, but they won't. 330 00:35:02,040 --> 00:35:05,965 Now if you wanna walk out of here, you're gonna have to trust me. OK? 331 00:35:20,560 --> 00:35:22,403 Alice? 332 00:35:22,920 --> 00:35:24,251 Wait! 333 00:35:54,120 --> 00:35:55,884 - You OK? - Yeah. 334 00:36:07,000 --> 00:36:09,526 - I knew you'd call back. - You're losing your perimeter. 335 00:36:09,680 --> 00:36:12,843 Too many bodies moving. You're losing control. 336 00:36:13,000 --> 00:36:14,600 Don't you wanna know why I was in Moscow? 337 00:36:14,640 --> 00:36:16,483 What my orders were? Who sent me? 338 00:36:16,640 --> 00:36:18,563 - Keep him talking. - Why don't you come in, 339 00:36:18,564 --> 00:36:19,959 we'll talk about it. 340 00:36:19,960 --> 00:36:23,407 No. This is my scenario, I make the rules. 341 00:36:23,760 --> 00:36:26,445 Come on, kid. Just give me enough to keep it interesting. 342 00:36:26,600 --> 00:36:29,879 Maybe I'll make a mistake. You owe me that much. 343 00:36:29,880 --> 00:36:32,565 - I don't owe you shit. - Give me your phone. 344 00:36:32,566 --> 00:36:35,291 Where am I? Come on, Mason, where am I? 345 00:36:35,800 --> 00:36:37,928 The call is being broadcast through this phone. 346 00:36:38,080 --> 00:36:40,447 The scanner thinks Jake's phone is Devereaux's phone. 347 00:36:40,600 --> 00:36:42,125 That's why he seems so close. 348 00:36:42,280 --> 00:36:44,408 How many people have you killed, Mason? 349 00:36:44,560 --> 00:36:47,291 What, now? Or in the next 5 minutes? 350 00:36:47,440 --> 00:36:49,124 You think about it sometimes? 351 00:36:49,280 --> 00:36:52,170 Maybe having a coffee, or a screw. 352 00:36:52,320 --> 00:36:54,766 You see a beautiful woman or a child, 353 00:36:55,240 --> 00:36:57,000 then you remember all the lives you've taken. 354 00:36:57,040 --> 00:36:58,565 That way. 355 00:36:59,120 --> 00:37:00,722 It stops you cold, doesn't it? 356 00:37:00,723 --> 00:37:02,643 No, asshole. I sleep like a baby. 357 00:37:03,600 --> 00:37:05,519 I don't get you, Devereaux. 358 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 I'm the one you want. Why not take your shot? 359 00:37:07,320 --> 00:37:09,199 Tempting. 360 00:37:09,200 --> 00:37:11,168 Give away my position, though. 361 00:37:11,600 --> 00:37:13,967 Always willing to die for the cause, eh, Mason? 362 00:37:14,400 --> 00:37:15,965 Fear is the enemy, you taught me that. 363 00:37:15,966 --> 00:37:18,884 Yeah. Well, I haven't finished teaching you yet, son. 364 00:37:19,280 --> 00:37:21,521 Yet here I am about to take you down all the same. 365 00:37:21,680 --> 00:37:23,489 You're not gonna take me down, kid. 366 00:37:23,490 --> 00:37:25,959 You're a blunt instrument at best. 367 00:37:25,960 --> 00:37:27,325 No perspective, no knowledge. 368 00:37:27,680 --> 00:37:30,879 - Keep talking, old man. - This is humiliating. 369 00:37:30,880 --> 00:37:32,564 Embarrassing. 370 00:37:33,040 --> 00:37:34,883 Just like in Moscow. 371 00:37:35,160 --> 00:37:39,131 Huh? Isn't it? What is it, Mason? 372 00:37:39,720 --> 00:37:42,166 No one there to hold your hand? 373 00:37:42,960 --> 00:37:45,121 No one there to tell you to pull the trigger? 374 00:37:47,040 --> 00:37:49,239 He's stealing a car. Where's the nearest parking lot? 375 00:37:49,240 --> 00:37:50,680 There's one straight ahead, this way. 376 00:37:57,680 --> 00:38:00,650 - So no regrets? - Not one. 377 00:38:01,560 --> 00:38:03,085 And you know what? I don't give a fuck 378 00:38:03,086 --> 00:38:04,605 about the people I've killed. 379 00:38:04,880 --> 00:38:07,884 If by some stroke of pure luck you manage to kill me, 380 00:38:08,040 --> 00:38:10,088 then I won't give a fuck about that either. 381 00:38:10,240 --> 00:38:12,402 He's here. He's around here somewhere. 382 00:38:12,600 --> 00:38:14,409 That was quite a speech. 383 00:38:14,600 --> 00:38:16,807 You bring out the best in me. 384 00:38:24,880 --> 00:38:26,799 Gas, get back! 385 00:38:26,800 --> 00:38:28,928 Get back! Get back! 386 00:38:42,920 --> 00:38:43,921 Fuck! 387 00:39:06,560 --> 00:39:09,803 Mira Filipova. Where is she? 388 00:39:10,360 --> 00:39:11,805 How do you know that name? 389 00:39:11,960 --> 00:39:14,247 When was the last time you saw her? 390 00:39:15,440 --> 00:39:19,001 I don't know. Maybe three years ago. I was her case worker. 391 00:39:19,002 --> 00:39:21,731 A good friend of mine died trying to find her. 392 00:39:22,200 --> 00:39:25,044 I'm sorry. I have no idea where she is. 393 00:39:25,520 --> 00:39:27,409 The woman who approached you at the restaurant, 394 00:39:27,410 --> 00:39:28,811 she was a professional killer. 395 00:39:28,812 --> 00:39:32,168 Russian. The men on the motorbikes were CIA. 396 00:39:32,480 --> 00:39:34,322 - CIA? - Now, whatever that girl knows, 397 00:39:34,323 --> 00:39:36,604 a lot of people want it. And if they can't find her, 398 00:39:36,605 --> 00:39:38,364 you're the next closest thing. 399 00:39:40,440 --> 00:39:42,761 Do you have files on the women you help? 400 00:39:43,720 --> 00:39:44,881 Yes. 401 00:39:48,160 --> 00:39:50,242 We gotta catch this tram. 402 00:39:55,760 --> 00:39:59,890 Why do you hate him so much? The man who wants to kill us. 403 00:40:00,560 --> 00:40:03,086 Why do you hate him? Huh? 404 00:40:03,760 --> 00:40:05,205 I don't hate him. 405 00:40:06,680 --> 00:40:09,843 No. He's probably the best friend I've ever had. 406 00:40:10,560 --> 00:40:13,086 So all your friends try to kill you? 407 00:40:14,200 --> 00:40:15,486 Eventually. 408 00:40:44,760 --> 00:40:47,764 - Where can I find her? - I told you, I don't know. 409 00:40:47,960 --> 00:40:51,965 You must know something. Friends, places she frequented. 410 00:40:52,120 --> 00:40:55,363 - People don't just disappear. - I don't know, OK? 411 00:40:55,520 --> 00:40:58,922 In my line of work, yes. Yes, they do, they disappear. 412 00:40:59,320 --> 00:41:01,800 One day you think they're there, the next they're just gone. 413 00:41:02,640 --> 00:41:05,007 Mm-hmm. 414 00:41:05,600 --> 00:41:06,965 She stopped coming to meetings. 415 00:41:07,120 --> 00:41:09,566 People said she was using, doing tricks. 416 00:41:10,360 --> 00:41:12,124 Do you know who this man is? 417 00:41:12,880 --> 00:41:14,279 A pimp. 418 00:41:14,280 --> 00:41:17,602 He brings girls in from the Caucasus, sells them for sex. 419 00:41:17,760 --> 00:41:20,445 - His name is Lebedynko. - No. 420 00:41:20,600 --> 00:41:23,490 His real name is Simi Denisov. 421 00:41:23,800 --> 00:41:27,691 He was Federov's right-hand man during the last Chechen conflict. 422 00:41:28,160 --> 00:41:29,730 You know where he is right now? 423 00:41:30,480 --> 00:41:31,925 Yes. 424 00:41:32,440 --> 00:41:34,522 He's here in Belgrade. 425 00:41:43,120 --> 00:41:45,122 How do you know Denisov? 426 00:41:47,120 --> 00:41:48,724 Just people you meet. 427 00:42:07,280 --> 00:42:10,762 - I'm here to see Lebedynko. - No. 428 00:42:11,600 --> 00:42:13,921 Just tell him Peter Devereaux's here. 429 00:42:14,320 --> 00:42:15,890 Wait. 430 00:42:24,960 --> 00:42:28,123 - Yeah, let him. - Come on. 431 00:42:39,080 --> 00:42:40,839 - You look like shit. - Yeah? 432 00:42:40,840 --> 00:42:42,365 Well, you don't look too good yourself. 433 00:42:42,366 --> 00:42:43,805 Welcome. 434 00:42:44,560 --> 00:42:46,881 I can't believe it, Peter. 435 00:42:49,480 --> 00:42:53,963 - So, why are you here, Peter? - I want information. 436 00:42:54,920 --> 00:42:57,969 Someone is here in Belgrade to kill you and it's not me. 437 00:42:57,970 --> 00:43:01,839 I can tell you who it is, but I want something in return. 438 00:43:01,840 --> 00:43:04,923 OK. You tell me. 439 00:43:05,600 --> 00:43:09,321 I go into your debt. For old time's sake. 440 00:43:12,720 --> 00:43:14,882 Arkady Federov. 441 00:43:15,040 --> 00:43:17,122 He's killing just about everyone who was close to him 442 00:43:17,320 --> 00:43:20,290 from your good old days. Now my information is 443 00:43:20,440 --> 00:43:22,169 that he's gonna try and kill you. 444 00:43:22,170 --> 00:43:24,879 - Me? - Yeah. So what's his deal? 445 00:43:24,880 --> 00:43:26,928 Why does he want to have a clean slate now? 446 00:43:26,929 --> 00:43:28,331 What's his game? 447 00:43:30,200 --> 00:43:31,611 Turn around. 448 00:43:32,080 --> 00:43:34,003 You should turn around just now. 449 00:43:39,200 --> 00:43:40,929 Chechnya. 450 00:43:41,200 --> 00:43:45,599 This ugly, dirty, little godforsaken country. 451 00:43:45,600 --> 00:43:49,321 Oil, however, lots of it. Filthy Chechen terrorists 452 00:43:49,520 --> 00:43:51,124 didn't want to give it to us. 453 00:43:51,280 --> 00:43:54,443 So... one day, 454 00:43:54,600 --> 00:43:56,523 a building... 455 00:43:57,040 --> 00:43:59,691 ...blew up. Good Russian soldiers 456 00:43:59,840 --> 00:44:01,922 with mommies and daddies back at home 457 00:44:02,080 --> 00:44:04,765 get sent back in pieces. 458 00:44:04,920 --> 00:44:08,845 And just like that, Federov got his dirty little war 459 00:44:09,040 --> 00:44:12,567 and Mother Russia got its oil. 460 00:44:14,280 --> 00:44:16,123 - You dropped the building? - No. 461 00:44:16,280 --> 00:44:18,009 Federov was smart enough to know 462 00:44:18,160 --> 00:44:21,403 that he couldn't handle an operation like that, 463 00:44:21,600 --> 00:44:23,204 keep it a secret. 464 00:44:24,520 --> 00:44:27,842 - We ran it for you? - It's to ask how. 465 00:44:28,320 --> 00:44:32,006 All we did was sit back and watch everybody die. 466 00:45:00,320 --> 00:45:02,084 Would you like some water? 467 00:45:03,520 --> 00:45:05,329 Sorry about the treatment. 468 00:45:05,480 --> 00:45:07,482 If it makes a difference, I argued against it. 469 00:45:11,720 --> 00:45:15,042 You ran Peter Devereaux from 1998 470 00:45:15,920 --> 00:45:18,571 until his retirement in 2008. 471 00:45:21,160 --> 00:45:23,731 On April 17th of this year, you went to Lausanne 472 00:45:23,880 --> 00:45:27,930 under the name Sanders and reactivated him. 473 00:45:28,600 --> 00:45:32,730 - Show me your tits. - Excuse me? 474 00:45:32,800 --> 00:45:35,087 I assume that's why Weinstein sent you, isn't it? 475 00:45:35,240 --> 00:45:37,641 It certainly isn't for your acumen. 476 00:45:38,720 --> 00:45:41,559 - Fuck you. - You like being on top? 477 00:45:41,560 --> 00:45:44,530 Working your way up the ladder? I like the other guys better. 478 00:45:44,720 --> 00:45:46,285 Where the fuck are the other guys? 479 00:45:46,286 --> 00:45:49,011 - This room is soundproof. - You don't think I know that? 480 00:45:49,480 --> 00:45:52,445 I approved the use and design of this facility. 481 00:45:52,446 --> 00:45:54,283 I wrote the manual you're going by. 482 00:45:54,480 --> 00:45:57,882 I know how long until you switch operational procedure. 483 00:45:58,040 --> 00:45:59,929 You stupid twat. 484 00:46:01,040 --> 00:46:02,963 You may know the procedure, 485 00:46:03,920 --> 00:46:05,410 but then you also know that I have the right 486 00:46:05,560 --> 00:46:07,722 to vary the procedure if I deem it necessary. 487 00:46:07,880 --> 00:46:10,281 Based on the tenor of this conversation, 488 00:46:10,440 --> 00:46:13,569 I am inclined to vary the procedure. 489 00:46:15,000 --> 00:46:16,365 You know what? I don't give a fuck 490 00:46:16,520 --> 00:46:18,170 about the people I've killed. 491 00:46:18,640 --> 00:46:21,371 If by some stroke of pure luck you manage to kill me, 492 00:46:21,520 --> 00:46:24,000 then I won't give a fuck about that either. 493 00:46:24,280 --> 00:46:26,487 That was quite a speech. 494 00:46:26,640 --> 00:46:28,722 You bring out the best in me. 495 00:46:31,200 --> 00:46:33,885 Not exactly accurate, that last statement you made. 496 00:46:34,040 --> 00:46:36,088 Keeping him engaged was an advantage, sir. 497 00:46:36,240 --> 00:46:38,049 Yes, to him. 498 00:46:38,760 --> 00:46:40,410 I don't know if he's too in your head, 499 00:46:40,560 --> 00:46:42,324 and maybe you're mad because you never had a daddy, 500 00:46:42,480 --> 00:46:44,005 I don't know, and frankly I don't care. 501 00:46:44,160 --> 00:46:45,844 He played you for a fool. 502 00:46:46,000 --> 00:46:47,570 - I'll get him. - Will you? 503 00:46:49,080 --> 00:46:50,764 It doesn't feel that way from here, son, 504 00:46:50,920 --> 00:46:53,571 from here it feels like you're busy trying to please him. 505 00:46:55,800 --> 00:46:57,484 What, you still admire the man? 506 00:46:57,640 --> 00:46:59,290 I did. 507 00:46:59,920 --> 00:47:03,402 Well... here's what he thought of you. 508 00:48:36,760 --> 00:48:38,603 Hey, you. Hey! 509 00:48:40,520 --> 00:48:41,521 How'd you get in here? 510 00:48:48,560 --> 00:48:50,961 All she wants is to be at your place. 511 00:48:50,962 --> 00:48:52,724 My God, you're an ungrateful bitch! 512 00:48:52,880 --> 00:48:55,486 Mommy's gonna turn you into a handbag. 513 00:48:55,640 --> 00:48:59,850 - OK, then. - "OK, then?" 514 00:49:00,040 --> 00:49:02,686 What is that? We've been passing each other 515 00:49:02,687 --> 00:49:04,125 On the stairs for eight weeks. 516 00:49:04,680 --> 00:49:06,489 Who are you anyway? 517 00:49:06,800 --> 00:49:10,639 I mean, sure, you're mildly attractive and mysterious, 518 00:49:10,640 --> 00:49:13,928 but it gets kind of tired after a while, you know? 519 00:49:14,080 --> 00:49:17,289 I mean, I don't even know your name. 520 00:49:22,840 --> 00:49:24,365 David. 521 00:49:24,920 --> 00:49:26,604 Well, I'm Sarah. 522 00:49:42,520 --> 00:49:46,081 Did you ever think that maybe Mira is better wherever she is? 523 00:49:47,160 --> 00:49:51,525 Your girl witnessed Federov and a CIA agent conspire to start a war 524 00:49:51,526 --> 00:49:54,091 that killed hundreds of thousands of people. 525 00:49:54,600 --> 00:49:59,447 So whoever gets to her first owns Federov. 526 00:49:59,880 --> 00:50:02,087 And believe me... 527 00:50:02,240 --> 00:50:04,083 ...someone will find her. 528 00:50:05,560 --> 00:50:07,130 Come on. 529 00:50:37,920 --> 00:50:39,843 What it must be like to be you. 530 00:50:40,000 --> 00:50:43,721 Take what you want, do as you please. 531 00:50:48,840 --> 00:50:50,842 What happens if they come back? 532 00:50:51,280 --> 00:50:53,203 We leave. 533 00:50:55,480 --> 00:50:59,007 There you go. That'll do. 534 00:51:12,040 --> 00:51:13,610 Bottoms up. 535 00:51:38,720 --> 00:51:40,529 What happened in Moscow? 536 00:51:42,960 --> 00:51:44,291 Something... 537 00:51:46,320 --> 00:51:48,402 ...unfortunate. 538 00:51:51,600 --> 00:51:53,728 What was her name? 539 00:51:55,280 --> 00:51:56,930 Natalia. 540 00:52:06,280 --> 00:52:08,681 Will killing him really make it better? 541 00:52:09,480 --> 00:52:12,131 Ah... it's a start. 542 00:52:14,600 --> 00:52:16,329 Why did you save me? 543 00:52:19,720 --> 00:52:22,041 Don't put your faith in me, Alice. 544 00:52:22,240 --> 00:52:24,242 I promise... 545 00:52:24,760 --> 00:52:26,364 ...I'll disappoint you. 546 00:53:47,680 --> 00:53:49,523 Satie. 547 00:53:52,280 --> 00:53:54,169 What did you say? 548 00:53:56,680 --> 00:53:58,762 It means "my favorite" in Russian. 549 00:54:01,640 --> 00:54:05,122 - You speak Russian. - Yes. 550 00:54:06,760 --> 00:54:10,359 My parents were university professors. 551 00:54:10,360 --> 00:54:12,169 They taught me. 552 00:56:06,480 --> 00:56:09,324 I found some clothes that should fit you. 553 00:56:11,440 --> 00:56:13,522 What if they find Mira before you do? 554 00:56:13,720 --> 00:56:16,929 Then no one will need you. Your problems will be over. 555 00:56:20,040 --> 00:56:23,328 - They'll kill her, won't they? - Yes. 556 00:56:29,880 --> 00:56:32,087 What if no one ever finds her? 557 00:56:32,560 --> 00:56:34,961 No one can hide forever. 558 00:56:36,000 --> 00:56:38,651 I can't bring you with me where I have to go now. 559 00:56:39,440 --> 00:56:41,442 So I can't protect you anymore. 560 00:56:42,040 --> 00:56:45,567 Go somewhere where no one can find you. Not even me. 561 00:56:45,568 --> 00:56:49,042 Use only cash, and wait for this to ring. 562 00:57:14,000 --> 00:57:15,604 Sarah? 563 00:57:20,240 --> 00:57:22,163 Sarah. 564 00:58:14,320 --> 00:58:16,129 Sarah? 565 00:58:31,040 --> 00:58:33,725 - David? - I'm here. 566 00:58:35,640 --> 00:58:37,130 It's all right. 567 00:58:37,640 --> 00:58:39,046 Everything's gonna be all right. 568 00:58:39,047 --> 00:58:40,724 He won't hurt you. Understand? 569 00:58:45,000 --> 00:58:48,447 - Let her go. - "Let her go." 570 00:58:49,920 --> 00:58:52,764 And you? What? 571 00:58:53,200 --> 00:58:54,884 Bullets start bouncing around? 572 00:58:55,360 --> 00:58:58,489 Tell him he needs to listen. Tell him. 573 00:58:59,280 --> 00:59:01,806 You need to listen. 574 00:59:06,360 --> 00:59:08,442 You know what he's doing, don't you? 575 00:59:09,320 --> 00:59:11,163 He's trying to decide what you're worth. 576 00:59:11,164 --> 00:59:12,924 He will not hurt you. 577 00:59:14,240 --> 00:59:16,288 He still hasn't decided. 578 00:59:16,800 --> 00:59:18,040 Ask him. 579 00:59:18,520 --> 00:59:21,000 Ask him if you're worth saving. 580 00:59:23,200 --> 00:59:24,645 Am I worth saving? 581 00:59:29,000 --> 00:59:31,367 He's not answering your question, is he?! 582 00:59:31,520 --> 00:59:35,525 You need to make him answer your question! 583 00:59:36,000 --> 00:59:38,401 - Am l worth saving?! - Yes! 584 00:59:39,520 --> 00:59:41,363 You are! 585 00:59:44,840 --> 00:59:46,359 You are. 586 00:59:58,360 --> 01:00:01,759 - You like her, huh? - Yeah. 587 01:00:01,760 --> 01:00:03,799 Time to finish your training. 588 01:00:03,800 --> 01:00:05,689 What the fuck can you teach me? 589 01:00:05,840 --> 01:00:08,161 - You gave up on me, remember? - What did you want? 590 01:00:08,162 --> 01:00:09,402 I wanted to be better than you! 591 01:00:09,600 --> 01:00:11,409 What does that mean? 592 01:00:11,640 --> 01:00:15,201 To be better than me? Be better at something, hmm? 593 01:00:15,560 --> 01:00:18,370 - To be a better man? - Why did you drop me? 594 01:00:19,480 --> 01:00:22,279 Oh, here it comes. 595 01:00:22,280 --> 01:00:24,851 I took the shot. What was I supposed to do? I had no choice! 596 01:00:25,000 --> 01:00:28,561 - There's always a choice! - Answer the fucking question! 597 01:00:30,400 --> 01:00:32,607 You made the wrong choice. 598 01:00:36,440 --> 01:00:40,286 I came here tonight, Mason, to kill you. 599 01:00:40,760 --> 01:00:42,841 I did not know what she was to you. 600 01:00:42,842 --> 01:00:45,319 Oh, you thought this was about Natalia? 601 01:00:45,320 --> 01:00:47,243 No, this is about you. 602 01:00:48,120 --> 01:00:50,248 You can be a human... 603 01:00:50,760 --> 01:00:53,969 or a killer of humans, but not both. 604 01:00:54,960 --> 01:01:00,000 Eventually, one of those people will extinguish the other one. 605 01:01:02,720 --> 01:01:06,770 All you have to do now is just to show me... 606 01:01:07,960 --> 01:01:09,759 ...that it's not too late for you. 607 01:01:09,760 --> 01:01:11,080 - Come on! - No! 608 01:01:14,560 --> 01:01:17,131 Second chance, Mason. Scenario... 609 01:01:17,280 --> 01:01:19,567 - No! - Your target has just severed 610 01:01:19,720 --> 01:01:21,131 the femoral artery of a woman. 611 01:01:21,320 --> 01:01:22,446 - No! - David! 612 01:01:22,600 --> 01:01:24,681 Has just severed the femoral artery 613 01:01:24,682 --> 01:01:27,160 of a woman you have been intimate with! 614 01:01:27,240 --> 01:01:29,561 - What do you do? - Let her go! 615 01:01:31,480 --> 01:01:33,084 Fuck! 616 01:01:51,600 --> 01:01:53,644 Celia, do you want to know what I did? 617 01:01:53,645 --> 01:01:56,325 I know what you did, Mr. Hanley. We're discussing why. 618 01:01:56,326 --> 01:01:59,439 No, you don't know what I did or what I do. 619 01:01:59,440 --> 01:02:03,047 Ergo, how the fuck could you possibly comprehend why? 620 01:02:04,800 --> 01:02:07,007 - Let's start at the top. - Look, what do you think 621 01:02:07,200 --> 01:02:09,202 it is we do here at the agency? 622 01:02:09,520 --> 01:02:13,044 - We collect information. - No. Information is useless. 623 01:02:13,045 --> 01:02:15,327 That changes overnight. Knowledge isn't power. 624 01:02:15,328 --> 01:02:18,449 People are power! We collect people! 625 01:02:18,960 --> 01:02:21,361 And if anyone's listening at Langley, 626 01:02:21,362 --> 01:02:24,202 with half a brain in their head, they know what I'm talking about! 627 01:02:24,203 --> 01:02:27,568 I'm talking about the ownership of Arkady Federov! 628 01:02:27,920 --> 01:02:31,288 Are you listening?! Arkady Federov! 629 01:02:40,720 --> 01:02:43,200 Sir, welcome to the Hotel Imperial. 630 01:03:10,640 --> 01:03:13,041 - Edgar. - Alice. 631 01:03:13,200 --> 01:03:15,883 What are you doing here? Are you all right? 632 01:03:15,884 --> 01:03:17,609 What happened to you at the restaurant? 633 01:03:17,920 --> 01:03:21,766 I decided to tell you everything I know about Arkady Federov. 634 01:03:22,120 --> 01:03:23,884 Come in. 635 01:03:25,600 --> 01:03:29,241 You know he's in town right now for a European energy conference. 636 01:03:29,242 --> 01:03:32,881 - Staying at the Imperial Hotel. - No, I didn't. 637 01:03:37,160 --> 01:03:39,003 I'm surprised to see you. 638 01:03:39,160 --> 01:03:41,367 Can I get you a drink? A cup of coffee or something? 639 01:03:41,520 --> 01:03:43,568 No, thank you. 640 01:03:46,880 --> 01:03:49,451 That's my wall of shame. 641 01:03:51,360 --> 01:03:55,251 There were hundreds of girls that came out of the conflict. 642 01:03:56,040 --> 01:03:59,931 - We're a small organization. - Let me get my Dictaphone. 643 01:04:01,360 --> 01:04:03,522 There was one girl, Mira. 644 01:04:03,920 --> 01:04:06,127 Pretended she was a mute. 645 01:04:06,600 --> 01:04:09,888 Federov... liked her. 646 01:04:10,440 --> 01:04:12,329 Kept her close to him. 647 01:04:12,480 --> 01:04:13,641 Like a pet. 648 01:05:34,440 --> 01:05:39,731 Mason, David. Access code: three-niner-zero-four-two. 649 01:06:48,080 --> 01:06:50,003 - Get in the corner. - Leave the poor girl alone. 650 01:06:50,004 --> 01:06:51,126 What the fuck... 651 01:06:52,920 --> 01:06:55,287 Natalia didn't expect to see me in Moscow. 652 01:06:55,800 --> 01:06:57,529 She didn't even know I was coming! 653 01:06:59,160 --> 01:07:01,683 - What did you do? - She was... 654 01:07:01,684 --> 01:07:04,159 ...these past few months, she was acting erratically. 655 01:07:04,160 --> 01:07:05,600 Analysts thought she was becoming... 656 01:07:05,680 --> 01:07:08,319 - Bullshit! - It happens! 657 01:07:08,320 --> 01:07:10,368 So they decided to pull her. 658 01:07:11,320 --> 01:07:14,130 I couldn't get to her without them knowing. 659 01:07:14,720 --> 01:07:18,008 If she came to our side, she was going to die. 660 01:07:19,320 --> 01:07:21,322 Sending you was her only chance. 661 01:07:21,480 --> 01:07:23,801 Why, huh? 662 01:07:25,240 --> 01:07:28,559 - Why? - Agency suspected for years 663 01:07:28,560 --> 01:07:31,530 that Federov started the war by dropping the building 664 01:07:31,531 --> 01:07:33,045 on his own men, 665 01:07:33,120 --> 01:07:35,600 then blaming it on the Chechen nationalists. 666 01:07:35,960 --> 01:07:40,204 Then Natalia reaches out to me. Says she's got an eyewitness, 667 01:07:40,360 --> 01:07:43,125 who will swear that Federov was involved. 668 01:07:43,126 --> 01:07:44,849 We did it! 669 01:07:45,600 --> 01:07:47,329 We did it! 670 01:07:48,840 --> 01:07:50,205 Who the fuck you been talking to? 671 01:07:50,360 --> 01:07:52,926 People you should have been talking to! 672 01:07:52,927 --> 01:07:55,844 Who was it on our side? Now don't fucking lie to me! 673 01:08:01,560 --> 01:08:06,327 The same man who picked up Natalia's mayday demand. 674 01:08:06,480 --> 01:08:08,687 The same man who ordered her extraction. 675 01:08:08,840 --> 01:08:13,050 And the same man who quarterbacked the hit on her. 676 01:08:15,840 --> 01:08:17,365 Come in. 677 01:08:18,120 --> 01:08:19,963 Devereaux has a daughter. 678 01:08:24,200 --> 01:08:25,884 Her name's Lucy. 679 01:08:26,080 --> 01:08:28,242 These pictures are from 5 years ago. 680 01:08:28,400 --> 01:08:30,129 She'd be 12 by now. 681 01:08:30,400 --> 01:08:32,721 Natalia Ulanova was her mother. 682 01:08:33,560 --> 01:08:35,528 And Devereaux raises her. 683 01:08:36,080 --> 01:08:39,759 When Devereaux was in Berlin, he recruited Natalia, 684 01:08:39,760 --> 01:08:41,569 convinced her to spy for us. 685 01:08:45,880 --> 01:08:48,565 He had a whole goddamn family hidden from all of us. 686 01:08:49,600 --> 01:08:51,682 Mira can destroy Weinstein. 687 01:08:52,240 --> 01:08:54,162 That's why he had Mason kill Natalia. 688 01:08:54,163 --> 01:08:56,003 That's why he's going after Mira. 689 01:08:56,560 --> 01:08:59,450 The girl wasn't a peasant or a mute. 690 01:08:59,960 --> 01:09:02,611 Both her parents were university professors. 691 01:09:03,000 --> 01:09:05,639 She could speak English and Russian. 692 01:09:05,640 --> 01:09:08,484 Everything that Federov said she understood. 693 01:09:20,920 --> 01:09:24,402 - I'm here to see Lebedynko. - Your bag. 694 01:09:25,760 --> 01:09:27,444 Hands up, please. 695 01:09:39,360 --> 01:09:42,559 Why are you here? 696 01:09:42,560 --> 01:09:44,801 Peter Devereaux needs a big favor. 697 01:09:48,240 --> 01:09:50,641 - What do you got? - This woman. 698 01:09:51,280 --> 01:09:54,409 Alice Fournier, deceased. 699 01:09:54,720 --> 01:09:58,361 April 2005. Cancer. 700 01:09:59,440 --> 01:10:01,721 Then who is she? She was in the restaurant with Devereaux. 701 01:10:02,320 --> 01:10:04,448 I'll run a biometric match. 702 01:10:07,400 --> 01:10:09,801 Welcome to Hotel Imperial. 703 01:10:35,240 --> 01:10:37,686 - Peter'? - Where are you? 704 01:10:39,880 --> 01:10:43,122 - I'm going to visit Arkady Federov. - Are you insane? 705 01:10:43,123 --> 01:10:44,845 I've made the decision to confront him. 706 01:10:44,846 --> 01:10:47,002 This is suicide. He will kill you. 707 01:10:47,200 --> 01:10:49,931 Don't be foolish! Mira? Mira! 708 01:10:54,520 --> 01:10:55,726 Who are you? 709 01:10:55,880 --> 01:10:57,291 I'm the gift from Simi Denisov. 710 01:11:07,400 --> 01:11:09,209 What's this for? 711 01:11:24,080 --> 01:11:26,765 OK. Upstairs. 712 01:11:45,640 --> 01:11:47,039 Come in. 713 01:12:02,200 --> 01:12:03,201 Turn around. 714 01:12:07,960 --> 01:12:10,770 Denisov is very generous. 715 01:12:11,280 --> 01:12:14,204 - Get in the bed. - I'd like to wash first. 716 01:13:20,640 --> 01:13:23,199 I have an audio file match. 717 01:13:23,200 --> 01:13:24,725 Label's been changed. 718 01:13:25,240 --> 01:13:27,083 Border intake interview. 719 01:13:28,040 --> 01:13:30,805 My name is Mira Filipova. 720 01:13:31,800 --> 01:13:35,122 My parents were murdered by the Russian general, 721 01:13:35,480 --> 01:13:37,608 Arkady Federov. 722 01:13:39,120 --> 01:13:40,565 I survived. 723 01:13:43,040 --> 01:13:45,121 Arkady Federov is in Belgrade right now 724 01:13:45,122 --> 01:13:46,610 for an energy conference. 725 01:13:47,400 --> 01:13:48,970 Find out where he's staying. 726 01:15:52,360 --> 01:15:54,010 - You are not going to kill me. - You're wrong. 727 01:15:54,011 --> 01:15:55,759 No. 728 01:15:55,760 --> 01:15:59,321 If you were, I'd already be dead. 729 01:15:59,800 --> 01:16:02,246 You don't know what you're doing, do you? 730 01:16:02,640 --> 01:16:04,130 This is for my family. 731 01:16:08,360 --> 01:16:10,203 Oh, my God. 732 01:16:13,320 --> 01:16:14,731 Mira. 733 01:16:22,560 --> 01:16:25,359 So many people who want me dead. 734 01:16:25,360 --> 01:16:27,203 And yet here you are. 735 01:16:29,320 --> 01:16:31,527 The angry little girl 736 01:16:32,200 --> 01:16:34,521 who didn't know how to fuck. 737 01:16:35,400 --> 01:16:37,209 - And now we talk. - Shut up! 738 01:16:37,210 --> 01:16:40,399 OK, OK. Maybe you will kill me. 739 01:16:40,400 --> 01:16:42,243 We will see. 740 01:16:42,560 --> 01:16:44,999 But making you into a woman... 741 01:16:45,000 --> 01:16:49,559 It is one of the sweetest memories I carry with me. 742 01:16:52,280 --> 01:16:53,805 Shut up! 743 01:16:54,960 --> 01:16:57,486 Did you forget who I am? Huh? 744 01:17:43,320 --> 01:17:45,721 Mira! Mira, don't! Don't do it. 745 01:17:49,040 --> 01:17:51,042 - I want him to die. - He will. 746 01:17:51,560 --> 01:17:53,801 But once he tells the world what he did. 747 01:17:54,120 --> 01:17:56,885 Where's your phone? Get it. 748 01:17:57,440 --> 01:18:00,762 Go get it now! Start filming. 749 01:18:11,920 --> 01:18:13,809 1999. 750 01:18:14,320 --> 01:18:16,604 You supported an American operation 751 01:18:16,605 --> 01:18:18,602 to impersonate Chechen terrorists. 752 01:18:20,000 --> 01:18:22,162 Who was the American agent who ran it? 753 01:18:23,960 --> 01:18:25,962 You are sit on my shirt. 754 01:18:31,680 --> 01:18:34,206 Mira, take this. 755 01:18:36,520 --> 01:18:37,646 Shoot him if you have to. 756 01:18:43,720 --> 01:18:45,643 You are not going to kill me. 757 01:18:46,960 --> 01:18:48,849 That's for you to decide. 758 01:18:52,840 --> 01:18:54,602 We're gonna play a little game 759 01:18:54,603 --> 01:18:56,602 that I believe was invented in your country. 760 01:18:57,840 --> 01:19:00,286 I'll ask you once more. 761 01:19:00,760 --> 01:19:02,524 Who was the American agent? 762 01:19:14,080 --> 01:19:15,889 I'll ask you again. 763 01:19:16,200 --> 01:19:19,010 Was it Weinstein? Hmm? 764 01:19:30,360 --> 01:19:31,930 Come on! 765 01:19:34,600 --> 01:19:35,601 The stairs. 766 01:19:40,560 --> 01:19:42,559 You piece of shit! 767 01:19:42,560 --> 01:19:46,007 Your odds are running out. 768 01:19:47,840 --> 01:19:50,047 Who was the American agent? 769 01:19:53,600 --> 01:19:55,648 Was it Weinstein? 770 01:19:56,760 --> 01:19:58,330 Hanley. 771 01:19:59,240 --> 01:20:02,608 John Hanley. 772 01:20:05,240 --> 01:20:07,607 - Hanley? - Yeah. 773 01:20:13,680 --> 01:20:16,799 Was it this guy? The guy in the middle? 774 01:20:16,800 --> 01:20:17,847 No. 775 01:20:19,040 --> 01:20:20,565 Peter. 776 01:20:21,200 --> 01:20:22,719 That's him. 777 01:20:22,720 --> 01:20:24,449 The bald guy. 778 01:20:58,400 --> 01:21:01,039 Shh, shh. 779 01:21:01,040 --> 01:21:04,203 Go. Here you go, take this. 780 01:21:05,360 --> 01:21:07,282 - Use the service elevator. - What about you? 781 01:21:07,283 --> 01:21:08,882 Check into the Hyatt Hotel. 782 01:21:08,883 --> 01:21:10,802 If I don't turn up, go to the Dutch embassy. 783 01:21:10,803 --> 01:21:13,004 Identify yourself and tell them everything. 784 01:21:13,005 --> 01:21:14,843 - Ask for asylum. Go. - OK. 785 01:22:01,360 --> 01:22:04,043 - He's heading to the basement. - Repeat that. 786 01:22:04,044 --> 01:22:06,042 He's gotta be heading to the basement. 787 01:22:06,043 --> 01:22:08,611 - Cover the back stairs. - Traveling. 788 01:22:20,560 --> 01:22:23,086 - Where'd he go? - I don't know. 789 01:22:24,640 --> 01:22:26,085 You go that way. 790 01:24:01,800 --> 01:24:02,847 Check this out. 791 01:24:14,760 --> 01:24:17,491 - Jesus. - You need to see something. 792 01:24:20,480 --> 01:24:22,448 Who was the American agent? 793 01:24:23,640 --> 01:24:25,210 Was it Weinstein? 794 01:24:26,400 --> 01:24:28,050 Hanley. 795 01:24:28,480 --> 01:24:31,086 - John... - This is messed up. 796 01:24:31,280 --> 01:24:32,439 ...Hanley. 797 01:24:32,440 --> 01:24:34,522 We're taking this to Weinstein right now. 798 01:24:48,080 --> 01:24:52,688 You, stay. Tits, back to your desk. 799 01:24:55,040 --> 01:24:56,405 Sit. 800 01:24:58,800 --> 01:25:00,325 You know who sits here? 801 01:25:00,480 --> 01:25:03,802 Your boss sits here. I'm sitting here. 802 01:25:04,280 --> 01:25:05,884 So sit down. 803 01:25:31,720 --> 01:25:33,324 Peter? 804 01:25:34,600 --> 01:25:36,090 Thank God you're alive. 805 01:25:42,880 --> 01:25:44,644 What happened? 806 01:25:47,920 --> 01:25:50,730 You can disappear. I'll help you. 807 01:25:50,880 --> 01:25:53,850 Name a city, I'll get you there. I have contacts. 808 01:25:54,360 --> 01:25:56,249 People who can help you start again. 809 01:25:56,720 --> 01:25:59,200 People who can make sure you'll never be found. 810 01:26:01,160 --> 01:26:03,288 I'm not running ever again. 811 01:26:04,160 --> 01:26:06,925 Running is better than dead. 812 01:26:13,760 --> 01:26:16,161 Thank you, Peter, for saving my life. 813 01:26:16,600 --> 01:26:18,728 Letting you die was never an option. 814 01:26:36,080 --> 01:26:39,004 Come on. We've gotta get moving. 815 01:26:42,880 --> 01:26:46,009 A lot has changed in a very short time. 816 01:26:47,440 --> 01:26:48,851 What were you doing a week ago? 817 01:26:50,240 --> 01:26:52,242 Living my life. 818 01:26:55,880 --> 01:26:58,486 What's in Peter Devereaux's life? 819 01:27:00,080 --> 01:27:01,889 Simple things. 820 01:27:02,200 --> 01:27:03,850 A home in Lausanne. 821 01:27:04,840 --> 01:27:06,444 A small business. 822 01:27:06,840 --> 01:27:08,808 It's a cafe by a lake. 823 01:27:10,400 --> 01:27:11,811 And a daughter... 824 01:27:14,800 --> 01:27:17,004 ...who never got to know her mother, 825 01:27:17,005 --> 01:27:18,764 and who barely knows her father. 826 01:27:19,320 --> 01:27:21,687 - What's her name? - Lucy. 827 01:27:22,760 --> 01:27:24,205 She's 12. 828 01:27:24,680 --> 01:27:26,364 Where is she now? 829 01:27:26,880 --> 01:27:30,202 Waiting for her father to pick her up from boarding school. 830 01:27:43,720 --> 01:27:45,482 - Lucy? - Never had you pegged 831 01:27:45,483 --> 01:27:48,848 for the father type, Peter. That such a lovely little girl 832 01:27:48,849 --> 01:27:51,650 could come from your DNA defies logic. 833 01:27:54,240 --> 01:27:56,561 Really, you should say something. 834 01:27:58,080 --> 01:27:59,764 I'll kill you. 835 01:28:00,920 --> 01:28:04,559 If you hurt her, I'll kill you. 836 01:28:04,560 --> 01:28:07,685 Funny thing, Peter. Turns out the keys to Federov 837 01:28:07,686 --> 01:28:10,001 are worth more to Langley than any qualms 838 01:28:10,002 --> 01:28:11,922 Weinstein had with my methods. 839 01:28:11,923 --> 01:28:13,888 I'm running the show here now, Peter. 840 01:28:13,889 --> 01:28:16,008 Weinstein's back in the States. 841 01:28:16,640 --> 01:28:20,690 He seemed surprised when they sent him home. 842 01:28:20,920 --> 01:28:25,084 But not as surprised as you probably are right now. 843 01:28:25,960 --> 01:28:27,882 You know, if it's any consolation, 844 01:28:27,883 --> 01:28:30,360 it was your boy, Mason, who brought Lucy in for me. 845 01:28:30,880 --> 01:28:33,281 I just thought, well, you should be proud. 846 01:28:33,920 --> 01:28:35,159 He did good, didn't he? 847 01:28:35,160 --> 01:28:37,401 Found that soft underbelly. 848 01:28:38,160 --> 01:28:39,844 Wasn't sure you had one. 849 01:28:41,760 --> 01:28:45,279 Yeah. The boy did good. 850 01:28:45,280 --> 01:28:46,805 OK, the fortress. 851 01:28:47,040 --> 01:28:50,408 8 a.m. Where they play chess? 852 01:28:51,080 --> 01:28:53,970 You bring me Mira, I'll give you your daughter. 853 01:29:00,960 --> 01:29:04,719 You're a weapon, Mason. A damn good one. 854 01:29:04,720 --> 01:29:06,722 I value that. 855 01:29:08,760 --> 01:29:10,728 We gotta get out of here right now. 856 01:29:10,729 --> 01:29:12,359 Go to the train station. 857 01:29:12,360 --> 01:29:14,282 Book 3 tickets on the noon train to Junik. 858 01:29:14,283 --> 01:29:15,519 The border there is weak. 859 01:29:15,520 --> 01:29:17,005 He doesn't want you, he wants me. 860 01:29:17,006 --> 01:29:18,206 We'll meet you there. 861 01:29:18,207 --> 01:29:19,854 He doesn't want you, he wants me. 862 01:29:19,880 --> 01:29:22,804 - We'll be there! - And if you're not? 863 01:29:26,040 --> 01:29:28,088 Then I guess I didn't make it. 864 01:29:33,960 --> 01:29:35,291 They're gonna kill us all. 865 01:29:39,360 --> 01:29:40,646 How would it happen? 866 01:29:42,720 --> 01:29:44,370 You don't feel anything. 867 01:29:45,040 --> 01:29:46,610 How can you be so sure? 868 01:29:47,200 --> 01:29:50,488 A bullet travels at over 4,000 feet per second. 869 01:29:51,320 --> 01:29:54,085 4 times faster than the speed of sound. 870 01:29:54,280 --> 01:29:56,519 The effect of that velocity 871 01:29:56,520 --> 01:30:00,684 is... absolute. 872 01:30:01,720 --> 01:30:03,051 You just... 873 01:30:05,080 --> 01:30:06,730 ...cease to exist. 874 01:30:09,680 --> 01:30:12,889 Just be there, please. 875 01:30:41,680 --> 01:30:43,603 P.A.: Attention, please. The train from Chardok 876 01:30:43,604 --> 01:30:46,080 is late by one hour. 877 01:30:52,720 --> 01:30:54,924 You tell yourself no one's gonna get hurt. 878 01:30:54,925 --> 01:30:56,843 At least no one you care about. 879 01:30:58,000 --> 01:31:01,846 - You played it well, though. - Did I? 880 01:31:05,360 --> 01:31:07,042 You know what Federov's going to do 881 01:31:07,043 --> 01:31:08,929 when he secures the presidency? 882 01:31:09,560 --> 01:31:11,369 Change the world. 883 01:31:11,520 --> 01:31:13,719 Russia's gonna join fucking NATO. 884 01:31:13,720 --> 01:31:15,165 Why? 885 01:31:16,800 --> 01:31:21,966 Because I got my hand so far up his ass, I'm moving his lips. 886 01:31:23,000 --> 01:31:24,650 I own him. 887 01:31:25,720 --> 01:31:28,371 This is what we worked for all those years. 888 01:31:29,160 --> 01:31:30,730 You know it is. 889 01:32:14,320 --> 01:32:16,926 Yeah, I think I got something for you here. 890 01:32:17,280 --> 01:32:19,319 Yes, she's at train station. 891 01:32:19,320 --> 01:32:22,046 Just bought three tickets to Junik with a credit card. 892 01:32:22,047 --> 01:32:24,327 - She should be there. - Thank you. 893 01:32:25,720 --> 01:32:27,529 You think, maybe... 894 01:32:28,600 --> 01:32:31,365 ...just maybe you might have crossed the line with this? 895 01:32:31,800 --> 01:32:34,167 A long time ago, my friend. 896 01:32:35,680 --> 01:32:38,411 You'll need proof of life, of course. 897 01:32:51,000 --> 01:32:53,279 - Hello. - Your father. 898 01:32:53,280 --> 01:32:55,647 Papa? Is that you? 899 01:32:56,080 --> 01:32:57,730 How you doing, kiddo? 900 01:32:58,680 --> 01:33:00,284 I know you're scared. 901 01:33:01,080 --> 01:33:03,447 But everything's gonna be all right, I promise you. 902 01:33:04,440 --> 01:33:06,647 I just wanted to hear your voice. 903 01:33:08,120 --> 01:33:12,523 And tell you I love you more than anything in this world. 904 01:33:13,400 --> 01:33:15,368 I love you too, Papa. 905 01:33:16,840 --> 01:33:19,411 I'm sorry I wasn't there when you needed me. 906 01:33:22,400 --> 01:33:26,371 OK. Where's Mira Filipova? 907 01:33:32,720 --> 01:33:37,647 Bus station. Bus to Novi Sad, nine a.m. 908 01:33:40,080 --> 01:33:44,847 Bus station. Bus to Novi Sad, nine a.m. Bring her in. 909 01:33:47,240 --> 01:33:48,924 Jones, you go with him. 910 01:33:52,840 --> 01:33:54,639 You misjudged the kid. 911 01:33:54,640 --> 01:33:57,723 He's a survivor. Not like you. 912 01:33:58,240 --> 01:33:59,844 No. 913 01:34:07,920 --> 01:34:11,447 We bring Mira in, you have my word, 914 01:34:12,120 --> 01:34:13,884 you'll have your daughter back. 915 01:34:26,960 --> 01:34:29,201 You know what we used to call you, Peter? 916 01:34:30,120 --> 01:34:32,088 The November Man. 917 01:34:32,760 --> 01:34:34,603 'Cause after you passed through, 918 01:34:35,640 --> 01:34:37,051 nothing lived. 919 01:34:38,040 --> 01:34:41,203 You are one bleak motherfucker, my friend. 920 01:35:16,880 --> 01:35:19,247 - Bus station is that way. - Shortcut. 921 01:35:19,440 --> 01:35:21,841 Slow down. 922 01:35:27,120 --> 01:35:29,088 - Slow the fucking car down! - Seatbelt. 923 01:35:37,840 --> 01:35:40,684 Stop the vehicle, right now! 924 01:35:41,280 --> 01:35:42,645 Wall. 925 01:35:50,960 --> 01:35:55,204 - Mason, you ready? - Yeah. Yeah, I'm ready. 926 01:37:49,440 --> 01:37:54,159 Not one American life was lost in that Chechen mess. Not one. 927 01:37:54,160 --> 01:37:57,767 - Oh, you're right. - East versus West. Fuck that. 928 01:37:58,000 --> 01:38:00,446 From now on, it's the civilized world 929 01:38:00,600 --> 01:38:02,601 against the goddamn Middle East. 930 01:38:02,602 --> 01:38:04,682 Now, that's a fight I can understand. 931 01:38:04,880 --> 01:38:06,723 That's a fight we can win. 932 01:38:07,280 --> 01:38:08,691 Don't you get it? 933 01:38:09,840 --> 01:38:12,002 - Hanley. - What? 934 01:38:13,080 --> 01:38:16,209 - Why are you sweating? - 'Cause it's fucking hot. 935 01:39:21,000 --> 01:39:23,606 Excuse me. I'm still using this station. 936 01:39:24,320 --> 01:39:25,845 Thank you. 937 01:39:45,760 --> 01:39:48,366 Where's Lucy? You were supposed to bring her here 938 01:39:48,367 --> 01:39:51,569 - when it was done. - It is. 939 01:40:14,320 --> 01:40:18,006 You just doomed us to another decade of conflict. Of shit! 940 01:40:18,007 --> 01:40:19,525 I hope you know that! 941 01:40:19,880 --> 01:40:24,169 The thing is, I like it this way. 942 01:40:26,440 --> 01:40:28,329 Thank you. 943 01:40:36,320 --> 01:40:37,651 Papa! 944 01:41:11,360 --> 01:41:13,044 Where is she? 945 01:41:14,120 --> 01:41:15,724 Where is she? 946 01:41:28,680 --> 01:41:30,887 - Peter! - There she is. 947 01:41:36,080 --> 01:41:38,321 Let's catch a train. Come on. 948 01:41:42,960 --> 01:41:45,167 My name is Mira Filipova. 949 01:41:50,080 --> 01:41:51,605 When I was 15 years old, 950 01:41:52,160 --> 01:41:54,766 Arkady Federov murdered my family, 951 01:41:56,280 --> 01:41:58,487 and held me captive for 2 years. 952 01:42:00,200 --> 01:42:02,965 I was repeatedly abused by him. 953 01:42:03,400 --> 01:42:05,479 During that time, 954 01:42:05,480 --> 01:42:09,485 I witnessed Federov conspire with CIA agent John Hanley 955 01:42:10,240 --> 01:42:12,129 to bomb a civilian building. 956 01:42:12,760 --> 01:42:16,207 That bombing was the start of the second Chechen war. 957 01:42:16,600 --> 01:42:18,887 The revelations of Chechnyan refugee 958 01:42:18,960 --> 01:42:22,324 Mira Filipova rocked the political world as evidence 959 01:42:22,325 --> 01:42:24,607 of a conspiracy between Arkady Federov 960 01:42:24,608 --> 01:42:26,919 and a high-ranking CIA official 961 01:42:26,920 --> 01:42:29,999 effectively ended Arkady Federov's candidacy 962 01:42:30,000 --> 01:42:31,923 for the Russian presidency. 963 01:42:33,280 --> 01:42:35,123 The Russian Energy Minister's office 964 01:42:35,124 --> 01:42:38,279 issued a blank denial of all accusations 965 01:42:38,280 --> 01:42:42,599 as Arkady Federov takes an extended leave from his office 966 01:42:42,600 --> 01:42:45,206 while weighing his political options.69448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.