All language subtitles for The.Land.Before.Time.X.The.Great.Longneck.Migration.2003.ALL.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,423 --> 00:01:12,523 [ROARS] 2 00:01:13,390 --> 00:01:17,223 [MAJESTIC MUSIC PLAYING] 3 00:01:20,223 --> 00:01:22,423 [NARRATOR] Millions of years ago, 4 00:01:22,490 --> 00:01:26,890 this planet we call Earth was quite a different place indeed. 5 00:01:26,990 --> 00:01:28,490 [RUMBLING] 6 00:01:32,290 --> 00:01:34,524 The land was still forming. 7 00:01:37,557 --> 00:01:39,524 Strange plants abounded. 8 00:01:42,091 --> 00:01:47,024 And the world was populated by those most remarkable of creatures, 9 00:01:47,924 --> 00:01:49,624 the dinosaurs. 10 00:01:51,457 --> 00:01:54,324 Though very different from us in many ways, 11 00:01:55,891 --> 00:01:59,425 these ancient giants resembled us in some ways too. 12 00:02:03,758 --> 00:02:04,992 They ate. 13 00:02:06,058 --> 00:02:07,325 [ROARING] 14 00:02:11,358 --> 00:02:12,725 They fought. 15 00:02:12,792 --> 00:02:13,958 [THUNDERCLAP] 16 00:02:14,025 --> 00:02:15,225 [LAUGHING] 17 00:02:15,292 --> 00:02:16,658 They played. 18 00:02:28,726 --> 00:02:30,493 - [YAWNING] - They slept. 19 00:02:33,859 --> 00:02:38,093 And sometimes, perhaps, they even dreamed. 20 00:02:48,460 --> 00:02:49,660 [GASPS] 21 00:02:50,160 --> 00:02:51,227 Huh? 22 00:02:56,160 --> 00:02:57,360 [GRUNTS] 23 00:03:00,260 --> 00:03:01,594 [CHUCKLES] 24 00:03:02,394 --> 00:03:03,560 [GRUNTS] 25 00:03:04,227 --> 00:03:06,494 Whoa! Whoa! 26 00:03:06,594 --> 00:03:08,060 [EXCLAIMING] 27 00:03:11,794 --> 00:03:13,061 Huh? 28 00:03:13,128 --> 00:03:14,128 [GASPS] 29 00:03:16,828 --> 00:03:17,861 Look! 30 00:03:18,028 --> 00:03:19,095 What is it? 31 00:03:19,161 --> 00:03:20,728 - [OVERLAPPING VOICES] - It's incredible. 32 00:03:20,795 --> 00:03:22,095 It's beautiful. 33 00:03:22,528 --> 00:03:23,561 Oh, my! 34 00:03:23,628 --> 00:03:24,961 It's awesome! 35 00:03:25,028 --> 00:03:26,095 Oh! 36 00:03:44,562 --> 00:03:46,029 [SCREAMS] 37 00:03:46,096 --> 00:03:47,529 [PANTING] 38 00:03:47,596 --> 00:03:49,096 [SNORING] 39 00:03:49,162 --> 00:03:50,896 [CRICKETS CHIRPING] 40 00:03:56,862 --> 00:04:00,496 Phew! It was just a sleep story. 41 00:04:04,363 --> 00:04:05,363 [SIGHS] 42 00:04:06,397 --> 00:04:07,663 [SNORING] 43 00:04:12,897 --> 00:04:14,430 [BOTH GRUNTING] 44 00:04:37,064 --> 00:04:38,898 [DUCKY] I'm going to get you. Yep, yep, yep. 45 00:04:38,964 --> 00:04:40,864 - Oh, no, you're not. - [BOTH LAUGHING] 46 00:04:43,198 --> 00:04:44,264 Oh! 47 00:04:44,331 --> 00:04:45,631 [LAUGHING] 48 00:04:46,064 --> 00:04:47,364 [CHIRPING] 49 00:04:50,764 --> 00:04:52,298 Can't catch me! 50 00:04:52,764 --> 00:04:55,299 I can too! Yep, yep, yep. 51 00:04:55,832 --> 00:04:57,099 [GROANING] 52 00:04:57,165 --> 00:04:58,465 [LAUGHING] 53 00:04:59,765 --> 00:05:02,232 [PANTING] Or maybe not. 54 00:05:02,832 --> 00:05:03,865 - [LAUGHING] - Huh? 55 00:05:03,932 --> 00:05:06,332 Me know you no catch me neither. 56 00:05:07,932 --> 00:05:09,499 - [GRUNTS] - [LAUGHING] 57 00:05:13,499 --> 00:05:15,699 Then I will get Spike. 58 00:05:16,265 --> 00:05:17,799 [DUCKY LAUGHING] 59 00:05:19,633 --> 00:05:20,833 Whoa! 60 00:05:20,900 --> 00:05:22,400 - [THUDDING] - Oh! 61 00:05:24,100 --> 00:05:25,100 Ow. 62 00:05:27,333 --> 00:05:28,333 Ah! 63 00:05:30,266 --> 00:05:31,833 Don't even think about it! 64 00:05:31,900 --> 00:05:32,933 [GASPS] 65 00:05:33,000 --> 00:05:34,166 [LITTLEFOOT] Ducky! 66 00:05:35,566 --> 00:05:36,566 Aha! 67 00:05:37,700 --> 00:05:40,300 [LAUGHING] I'm going to get you! 68 00:05:40,366 --> 00:05:41,966 [LITTLEFOOT] Can't catch me! 69 00:05:42,033 --> 00:05:43,434 [DUCKY] I'm right behind you. 70 00:05:43,501 --> 00:05:44,501 [BOTH LAUGHING] 71 00:05:44,567 --> 00:05:46,634 - [LITTLEFOOT] I'm too fast for you. - [LAUGHING] 72 00:05:46,701 --> 00:05:47,767 Hey! 73 00:05:50,101 --> 00:05:51,934 [BOTH LAUGHING] 74 00:05:58,501 --> 00:06:02,367 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 75 00:06:05,334 --> 00:06:06,601 [PANTING] 76 00:06:08,435 --> 00:06:11,402 Tag. You are it. 77 00:06:11,468 --> 00:06:14,335 Yep, yep, yep. [GROANS] 78 00:06:24,035 --> 00:06:25,968 Did you no hear? You it! 79 00:06:27,602 --> 00:06:28,602 Huh? 80 00:06:28,668 --> 00:06:31,068 What part of "it" don't you understand? 81 00:06:31,135 --> 00:06:34,869 Uh, I'm sorry, I just... [SIGHS] 82 00:06:35,603 --> 00:06:38,603 It's the great circle. You see it every day. 83 00:06:38,669 --> 00:06:40,903 Why is it suddenly so interesting? 84 00:06:41,303 --> 00:06:42,969 I don't know. I... 85 00:06:43,536 --> 00:06:46,336 It looks like something I saw in my sleep story last night. 86 00:06:46,803 --> 00:06:48,303 Sleep story? 87 00:06:48,369 --> 00:06:51,936 Yep, yep, yep. I have sleep stories all of the time. 88 00:06:52,003 --> 00:06:53,269 I love them. 89 00:06:53,336 --> 00:06:57,803 I see myself floating down wide waters covered with good smelly flowers. 90 00:06:57,903 --> 00:06:59,237 [SNIFFING] 91 00:06:59,304 --> 00:07:00,570 [SIGHS] 92 00:07:01,204 --> 00:07:06,737 Me have sleepy stories about flying way up over high hills and tall trees. 93 00:07:07,504 --> 00:07:08,837 [EXCLAIMS] 94 00:07:10,804 --> 00:07:14,470 Me bet me know what Spike have sleep stories about. 95 00:07:16,737 --> 00:07:18,504 [MUNCHES] 96 00:07:19,437 --> 00:07:22,737 What about you, Cera? Don't you ever have sleep stories? 97 00:07:23,137 --> 00:07:26,505 Three-horns never have sleep stories. They're for babies. 98 00:07:26,605 --> 00:07:30,071 They're all just full of dumb stuff that could never happen. 99 00:07:30,405 --> 00:07:33,238 Hmm. I guess you're right. 100 00:07:33,305 --> 00:07:35,105 In my sleep story last night, 101 00:07:35,171 --> 00:07:37,705 I saw you butt your head against this tall rock, 102 00:07:37,771 --> 00:07:39,638 and it split right in half. 103 00:07:40,038 --> 00:07:42,105 Really? I did that? 104 00:07:42,505 --> 00:07:46,005 Yeah, but like you said, sleep stories are dumb. 105 00:07:46,438 --> 00:07:49,372 Something like that could never really happen. 106 00:07:49,439 --> 00:07:52,772 Oh, now, wait! I didn't say everything that happens 107 00:07:52,839 --> 00:07:54,139 in a sleep story is dumb. 108 00:07:54,206 --> 00:07:56,139 - Sure you did. - Uh-huh! 109 00:07:56,206 --> 00:07:59,039 I did not! I said some things. 110 00:07:59,106 --> 00:08:02,072 But this head-butting thing, I could do that. 111 00:08:02,139 --> 00:08:03,472 [LITTLEFOOT] Sure you could. 112 00:08:03,906 --> 00:08:05,306 Yeah, right. 113 00:08:05,372 --> 00:08:07,239 [ALL LAUGHING] 114 00:08:07,306 --> 00:08:08,672 I could too. 115 00:08:09,306 --> 00:08:11,372 There's not a rock in the whole Great Valley 116 00:08:11,439 --> 00:08:13,206 that I couldn't crack with my head. 117 00:08:13,272 --> 00:08:14,507 Oh, yeah? 118 00:08:15,073 --> 00:08:17,040 Hmm. Let's see. 119 00:08:18,173 --> 00:08:19,840 How about that one? 120 00:08:19,907 --> 00:08:21,340 [PETRIE] Yeah, that one. 121 00:08:21,440 --> 00:08:23,140 [WHIMPERS] 122 00:08:24,207 --> 00:08:25,307 Well? 123 00:08:25,407 --> 00:08:29,540 Uh, sure. I could do that. No problem. 124 00:08:29,607 --> 00:08:30,773 Great! 125 00:08:31,340 --> 00:08:33,073 Oh, okay. 126 00:08:35,473 --> 00:08:36,640 [GRUNTING] 127 00:08:39,608 --> 00:08:40,941 [SCREAMING] 128 00:08:41,008 --> 00:08:42,374 - [THUDDING] - [GRUNTING] 129 00:08:42,774 --> 00:08:43,941 [GROANS] 130 00:08:48,074 --> 00:08:51,108 I'm going home. My head hurts. 131 00:08:52,774 --> 00:08:54,908 I didn't mean to make her hurt her head. 132 00:08:56,041 --> 00:08:59,008 Me think you mainly hurt her brag-bone. 133 00:09:06,442 --> 00:09:07,842 [GROANING] 134 00:09:10,542 --> 00:09:11,709 [GASPS] 135 00:09:13,109 --> 00:09:14,309 Uh-oh. 136 00:09:16,375 --> 00:09:18,975 What is it, Littlefoot? What's the matter? 137 00:09:19,042 --> 00:09:23,409 I... I don't know. I just can't sleep for some reason. 138 00:09:23,475 --> 00:09:28,675 Oh, neither can I, Littlefoot, and I think I know why. 139 00:09:28,743 --> 00:09:32,843 For some time now, I've been feeling restless, 140 00:09:32,910 --> 00:09:37,043 as if there is some place I need to go, but I... I don't know where. 141 00:09:38,543 --> 00:09:42,576 Me too, Grandpa, me too. That's just how I feel tonight. 142 00:09:42,643 --> 00:09:44,610 I think this feeling 143 00:09:44,676 --> 00:09:48,376 has something to do with the sleep stories I've been having. 144 00:09:48,776 --> 00:09:51,476 [GASPS] You've been having them too? 145 00:09:51,543 --> 00:09:54,277 Hmm. Grandma too. We've talked about it. 146 00:09:54,977 --> 00:09:58,711 I think the time has come for us to go on a journey. 147 00:09:59,244 --> 00:10:03,211 A journey? When? Where? Just you and me? 148 00:10:03,277 --> 00:10:06,211 And Grandma. And others too, I think. 149 00:10:06,277 --> 00:10:09,744 I really don't know, but we must leave soon. 150 00:10:12,111 --> 00:10:16,711 Lie back down now. Get some rest. We might leave tomorrow. 151 00:10:18,577 --> 00:10:20,045 A journey! 152 00:10:20,478 --> 00:10:21,645 [SIGHS] 153 00:10:25,078 --> 00:10:26,878 What kind of journey? 154 00:10:26,945 --> 00:10:29,178 You mean like a trip? 155 00:10:29,278 --> 00:10:33,978 Yeah, I guess so, sort of like an adventure. 156 00:10:34,045 --> 00:10:35,545 [BOTH GASPING] 157 00:10:36,778 --> 00:10:39,112 So let me get this straight. 158 00:10:39,178 --> 00:10:42,378 You've been having sleep stories, so you're going on an adventure, 159 00:10:42,445 --> 00:10:45,079 but you don't know when or where or why. 160 00:10:45,146 --> 00:10:46,846 You'll sort of feel when it's time to leave 161 00:10:46,913 --> 00:10:49,679 and then you and your grandparents will just sort of wander off. 162 00:10:49,746 --> 00:10:51,113 Is that it? 163 00:10:51,613 --> 00:10:53,413 Yeah. That about sums it up. 164 00:10:55,113 --> 00:10:58,879 [SCOFFS] I'm glad three-horns don't have adventures like that. 165 00:11:00,646 --> 00:11:01,746 Hmm? 166 00:11:02,379 --> 00:11:05,313 Well, me think it sound fun. 167 00:11:05,379 --> 00:11:07,046 Mmm-hmm. 168 00:11:07,113 --> 00:11:09,314 What kind of adventure do you think it will be? 169 00:11:10,714 --> 00:11:13,347 I... I just don't know. 170 00:11:13,847 --> 00:11:15,914 A trip down the deepest caves? 171 00:11:16,847 --> 00:11:19,580 A climb into the highest mountains? 172 00:11:19,647 --> 00:11:21,980 A swim across the biggest water? 173 00:11:24,347 --> 00:11:27,747 [MUSIC PLAYING] 174 00:11:29,014 --> 00:11:31,547 ♪ I'm going to go adventuring ♪ 175 00:11:31,614 --> 00:11:32,880 [BOTH] Adventuring? 176 00:11:32,947 --> 00:11:34,515 Adventuring? 177 00:11:34,915 --> 00:11:37,448 ♪ I'm going to go adventuring ♪ 178 00:11:37,515 --> 00:11:39,681 ♪ And who knows what I'll find? ♪ 179 00:11:40,815 --> 00:11:43,548 ♪ He's going to see the great beyond ♪ 180 00:11:43,615 --> 00:11:46,348 ♪ Across the mud, beyond the pond ♪ 181 00:11:46,981 --> 00:11:49,281 [BOTH] ♪ He's going to see The great beyond ♪ 182 00:11:49,348 --> 00:11:51,615 ♪ I'd rather stay behind ♪ 183 00:11:51,681 --> 00:11:52,748 Hmph! 184 00:11:52,815 --> 00:11:55,315 ♪ Will there be ugly, bugly things ♪ 185 00:11:55,381 --> 00:11:57,815 ♪ With ickly, tickly, prickly wings? ♪ 186 00:11:57,915 --> 00:11:59,916 ♪ A front that bites A back that stings? ♪ 187 00:11:59,982 --> 00:12:01,082 [SNARLING] 188 00:12:01,149 --> 00:12:03,782 ♪ You never know ♪ 189 00:12:04,782 --> 00:12:07,216 ♪ Will there be things With sharply teeth? ♪ 190 00:12:07,282 --> 00:12:09,882 ♪ Up above and underneath ♪ 191 00:12:09,949 --> 00:12:12,816 ♪ I'll bet it's so ♪ 192 00:12:12,916 --> 00:12:16,049 ♪ Then please don't go ♪ 193 00:12:22,449 --> 00:12:24,817 ♪ I'm going to climb The mountain tall ♪ 194 00:12:24,883 --> 00:12:28,183 ♪ Where fires burn and rocks can fall ♪ 195 00:12:28,250 --> 00:12:30,717 ♪ And scary things can creep and crawl ♪ 196 00:12:30,783 --> 00:12:32,717 ♪ With one big googly eye ♪ 197 00:12:32,783 --> 00:12:34,250 [SCREAMS] Stop! 198 00:12:34,317 --> 00:12:39,683 ♪ He's going to reach the highest high Where even flyers never fly ♪ 199 00:12:40,250 --> 00:12:42,517 [DUCKY] ♪ Maybe he will touch the sky ♪ 200 00:12:42,583 --> 00:12:44,883 ♪ Well, I won't say goodbye ♪ 201 00:12:46,350 --> 00:12:49,017 [DUCKY] ♪ Will he cross The big, big water ♪ 202 00:12:49,083 --> 00:12:52,084 ♪ Where it's hot or even hotter? ♪ 203 00:12:52,151 --> 00:12:56,784 ♪ Bet he's gonna meet A lot of Sharpteeth there ♪ 204 00:12:56,851 --> 00:12:57,851 Yeah. 205 00:12:57,984 --> 00:13:00,384 ♪ Will there be yummy things to eat? ♪ 206 00:13:00,451 --> 00:13:03,551 ♪ Will there be things That ouch your feet? ♪ 207 00:13:03,618 --> 00:13:06,151 ♪ Will you be brave? ♪ 208 00:13:06,284 --> 00:13:08,718 ♪ Will you be scared? ♪ 209 00:13:08,784 --> 00:13:12,318 ♪ No! I'm going to go adventuring ♪ 210 00:13:12,384 --> 00:13:15,719 [ALL] ♪ Adventuring, adventuring ♪ 211 00:13:15,785 --> 00:13:20,785 ♪ And when I go adventuring There'll be so much to do ♪ 212 00:13:21,685 --> 00:13:25,285 [ALL] ♪ But if you go adventuring Adventuring ♪ 213 00:13:25,352 --> 00:13:27,019 ♪ There's just one thing ♪ 214 00:13:27,652 --> 00:13:31,585 ♪ You know what you are Going to have to do ♪ 215 00:13:32,919 --> 00:13:39,553 ♪ You're going to have to Take us all with you ♪ 216 00:13:39,653 --> 00:13:41,020 [CHUCKLES] 217 00:13:41,086 --> 00:13:44,020 Oh, yes, yes, yes. Please! 218 00:13:45,386 --> 00:13:46,820 Hmm! 219 00:13:46,886 --> 00:13:49,853 [ALL] ♪ We want to go adventuring too ♪ 220 00:13:49,920 --> 00:13:50,953 [FOOTSTEPS THUDDING] 221 00:13:51,020 --> 00:13:52,053 Huh? 222 00:13:55,453 --> 00:13:57,553 Littlefoot, it's time. 223 00:13:58,386 --> 00:13:59,453 [GASPS] 224 00:14:04,053 --> 00:14:05,487 [SQUAWKS] 225 00:14:13,454 --> 00:14:17,721 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 226 00:14:21,454 --> 00:14:22,687 [SIGHS] 227 00:14:28,587 --> 00:14:32,055 Oh! Me miss him already. 228 00:14:33,088 --> 00:14:35,722 I still wonder where he is going to go. 229 00:14:35,788 --> 00:14:39,755 Ah, who'd wanna go on an adventure with a bunch of Longnecks, anyway? 230 00:14:45,588 --> 00:14:46,888 Me would. 231 00:14:46,955 --> 00:14:49,388 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 232 00:14:51,322 --> 00:14:53,655 [LITTLEFOOT] Grandma, are we there yet? 233 00:14:53,722 --> 00:14:56,256 [GRANDMA] No, Littlefoot, not yet. 234 00:14:56,323 --> 00:14:58,623 [LITTLEFOOT] But you do know where we're going, right? 235 00:14:58,689 --> 00:15:01,056 [GRANDPA] Not exactly, Littlefoot. 236 00:15:01,123 --> 00:15:04,456 [LITTLEFOOT] Then how will you know when we get there? 237 00:15:04,523 --> 00:15:06,989 I'll just know. 238 00:15:10,356 --> 00:15:11,556 [GASPS] 239 00:15:17,689 --> 00:15:21,357 I'm glad we're not there yet. I don't like this place. 240 00:15:47,891 --> 00:15:51,291 What do you think, Littlefoot? Do you like this place any better? 241 00:15:51,358 --> 00:15:52,658 [GRUNTS] 242 00:15:53,425 --> 00:15:55,491 At least there's stuff to eat. 243 00:15:56,891 --> 00:15:58,025 Mmm. 244 00:15:59,991 --> 00:16:03,191 Watch your step, dear. This is deeper than it looks. 245 00:16:06,025 --> 00:16:08,258 Doesn't look too deep to me. 246 00:16:08,325 --> 00:16:10,826 Besides, there are rocks to walk on. 247 00:16:12,959 --> 00:16:14,892 Whoa! Oh! 248 00:16:14,959 --> 00:16:17,026 [GRANDMA] Littlefoot, careful. 249 00:16:17,592 --> 00:16:18,859 Hey, look at me! 250 00:16:20,426 --> 00:16:21,626 This is fun! 251 00:16:24,192 --> 00:16:25,759 [GRANDMA] Careful. 252 00:16:26,726 --> 00:16:30,059 Slow down, Littlefoot, and watch where you're stepping. 253 00:16:37,693 --> 00:16:40,527 You better walk faster if you wanna keep up with me. 254 00:16:45,493 --> 00:16:46,793 [BOTH GASP] 255 00:16:46,860 --> 00:16:48,093 [GRANDMA] Littlefoot! 256 00:16:49,693 --> 00:16:51,860 [GRANDPA] Littlefoot, stop! No! 257 00:16:51,960 --> 00:16:53,193 [GROWLING] 258 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 Ah! 259 00:16:59,260 --> 00:17:00,561 [PANTING] 260 00:17:11,994 --> 00:17:13,161 Wow! 261 00:17:14,028 --> 00:17:16,828 I hate those things, don't you? 262 00:17:16,894 --> 00:17:19,828 They're so annoying when they nibble on your foot. 263 00:17:19,928 --> 00:17:22,494 How can we thank you for saving Littlefoot? 264 00:17:22,561 --> 00:17:24,561 Littlefoot. 265 00:17:25,795 --> 00:17:26,862 Is that you? 266 00:17:28,662 --> 00:17:31,062 Oh, cute. 267 00:17:32,429 --> 00:17:37,395 I'm Sue, and you don't have to thank me. It was fun. 268 00:17:37,462 --> 00:17:39,195 What's the point of having big feet 269 00:17:39,262 --> 00:17:42,995 if you don't step on bad guys every now and then? 270 00:17:43,629 --> 00:17:47,262 I... I don't wanna be pushy or anything, 271 00:17:47,329 --> 00:17:49,229 but could I tag along with you? 272 00:17:49,295 --> 00:17:51,696 I think we're headed the same way. 273 00:17:52,130 --> 00:17:53,763 We'd be honored. 274 00:17:54,596 --> 00:17:55,796 Thanks. 275 00:18:00,896 --> 00:18:02,863 [SNARLING] 276 00:18:17,731 --> 00:18:21,164 [ENCHANTING MUSIC PLAYING] 277 00:18:36,164 --> 00:18:37,831 [YAWNING] 278 00:18:42,565 --> 00:18:43,665 Huh? 279 00:18:44,265 --> 00:18:45,265 Huh? 280 00:18:47,965 --> 00:18:49,365 [YAWNS] 281 00:18:50,132 --> 00:18:53,132 Oh! You've had a busy day, haven't you? 282 00:18:54,532 --> 00:18:55,598 Uh-huh. 283 00:18:56,098 --> 00:18:58,132 And I bet you haven't been 284 00:18:58,198 --> 00:19:01,398 sleeping too well the last few days either, right? 285 00:19:01,465 --> 00:19:02,732 How did you know? 286 00:19:02,832 --> 00:19:07,033 I just figured you and your folks were out here for the same reason as me. 287 00:19:07,599 --> 00:19:09,466 The sleep story, right? 288 00:19:10,433 --> 00:19:11,933 Yeah, the one about... 289 00:19:11,999 --> 00:19:13,866 - The great circle. - Whoa! 290 00:19:13,933 --> 00:19:17,566 I wonder if everybody had the exact same sleep story. 291 00:19:18,099 --> 00:19:20,833 Everybody? What do you mean? 292 00:19:21,333 --> 00:19:24,266 You think there are others who've seen that story in their sleep? 293 00:19:24,333 --> 00:19:27,866 Why not? What makes us think we're so special? 294 00:19:27,933 --> 00:19:31,300 I'll bet Longnecks everywhere are having that sleep story. 295 00:19:31,367 --> 00:19:35,300 And since it was the sleep story that started us all on this journey, 296 00:19:35,367 --> 00:19:38,967 I think we're going to meet a lot of Longnecks on our way. 297 00:19:41,300 --> 00:19:42,300 Hmm. 298 00:19:43,134 --> 00:19:46,900 Of course, always the tallest one, story of my life. 299 00:19:47,800 --> 00:19:53,500 Just once, I'd like to meet someone I could look up to. 300 00:19:54,100 --> 00:19:55,168 You know? 301 00:19:58,568 --> 00:20:02,401 Good night, Littlefoot. Sleep well. 302 00:20:13,568 --> 00:20:14,968 [SNORING] 303 00:20:17,601 --> 00:20:19,101 [GROANING] 304 00:20:19,801 --> 00:20:22,236 No. No! 305 00:20:27,002 --> 00:20:32,936 [ALL] Hurray for the Longnecks! Long live Littlefoot! Yay! 306 00:20:33,002 --> 00:20:34,002 Huh? 307 00:20:34,102 --> 00:20:35,636 [ALL MURMURING] 308 00:20:43,702 --> 00:20:47,337 [ALL CHANTING] Littlefoot! Littlefoot! Littlefoot! Littlefoot! 309 00:20:47,403 --> 00:20:49,703 - Littlefoot! Littlefoot! - Huh? Dad? 310 00:20:49,770 --> 00:20:52,237 Littlefoot, Littlefoot! 311 00:21:05,203 --> 00:21:10,003 No! 312 00:21:18,304 --> 00:21:19,538 [SNORING] 313 00:21:39,672 --> 00:21:40,939 [MOANING] 314 00:21:45,472 --> 00:21:46,572 Ouch! 315 00:21:47,005 --> 00:21:48,472 Shh! Come on! 316 00:21:48,539 --> 00:21:52,405 Come on where? [SOFTLY] Sorry. Where? 317 00:21:52,472 --> 00:21:55,772 We are going to see just what kind of an adventure Littlefoot's having. 318 00:21:56,172 --> 00:21:59,039 Yep, yep, yep. Let us wake up Spike too! 319 00:22:01,306 --> 00:22:05,740 Spike, Spike, wake up! [GRUNTS] Spike. 320 00:22:07,873 --> 00:22:09,406 Spike! Spike. 321 00:22:11,373 --> 00:22:13,973 [CERA] Ducky, we don't have all night. Let's go. 322 00:22:14,073 --> 00:22:15,206 [GRUNTS] 323 00:22:16,773 --> 00:22:17,873 [EXCLAIMS IMPATIENTLY] 324 00:22:21,006 --> 00:22:22,573 [SQUEALS] 325 00:22:22,640 --> 00:22:24,940 I do not think he is awake yet. 326 00:22:26,207 --> 00:22:27,441 Spike? 327 00:22:45,107 --> 00:22:47,474 I think he bent my beak. 328 00:22:55,542 --> 00:22:58,175 Psst! Petrie, wake up! 329 00:22:58,242 --> 00:22:59,408 [SNORING] 330 00:23:02,275 --> 00:23:06,942 Petrie, Petrie! Psst! Petrie! 331 00:23:08,408 --> 00:23:09,708 [GROANING] 332 00:23:20,276 --> 00:23:22,243 [SQUAWKS] 333 00:23:24,176 --> 00:23:26,043 Nice flying. You ready? 334 00:23:26,109 --> 00:23:27,143 [SPLUTTERS] 335 00:23:27,209 --> 00:23:28,743 Me always ready. 336 00:23:28,809 --> 00:23:31,043 Then let's go find Littlefoot. 337 00:23:36,843 --> 00:23:39,143 - What happened to your beak? - [GASPS] 338 00:23:42,744 --> 00:23:45,510 How we find them, anyway? They long gone. 339 00:23:45,577 --> 00:23:49,377 One good thing about Longnecks, they leave big footmarks. 340 00:23:49,444 --> 00:23:50,910 [SPIKE] Mmm-hmm. 341 00:24:16,845 --> 00:24:21,678 Grandma, in your sleep stories, did you see scary things? 342 00:24:22,311 --> 00:24:25,478 Well, dear, I saw things I can't quite explain. 343 00:24:25,945 --> 00:24:27,745 That doesn't mean they're scary. 344 00:24:27,811 --> 00:24:30,145 I also saw some beautiful things. 345 00:24:30,511 --> 00:24:32,712 It was all mixed up together. 346 00:24:36,846 --> 00:24:40,979 And in the end of each sleep story, when I woke up, 347 00:24:41,046 --> 00:24:44,746 I just had the feeling that whatever was going to happen, 348 00:24:45,179 --> 00:24:47,246 I was supposed to be there. 349 00:24:47,312 --> 00:24:49,246 Yeah, me too. 350 00:24:57,013 --> 00:24:59,247 [MAJESTIC MUSIC PLAYING] 351 00:25:09,913 --> 00:25:11,780 Grandma? Whoa! 352 00:25:13,513 --> 00:25:14,713 [STRAINING] 353 00:25:14,780 --> 00:25:17,447 Do you think all Longnecks got the same feeling? 354 00:25:20,113 --> 00:25:23,314 Will they all be wherever it is we're going? 355 00:25:23,781 --> 00:25:26,414 I think so, Littlefoot. We'll see. 356 00:25:29,381 --> 00:25:32,148 But what are we gonna see, Grandma? 357 00:25:32,214 --> 00:25:35,581 I don't know, Littlefoot, something wonderful. 358 00:25:57,915 --> 00:26:01,415 Yuck! I really do not like this place. 359 00:26:01,882 --> 00:26:05,082 It is worse than the high place with the deep holes. 360 00:26:05,882 --> 00:26:08,282 Nobody's asking you to move here. 361 00:26:08,382 --> 00:26:10,850 I do not want to sleep here, either. 362 00:26:10,916 --> 00:26:12,516 - [SQUAWKING] - [GROANS] 363 00:26:12,583 --> 00:26:14,783 So let us hurry and get through it. 364 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Huh? 365 00:26:32,016 --> 00:26:34,283 You sure this right way? 366 00:26:34,350 --> 00:26:36,017 The footmarks led us here. 367 00:26:36,084 --> 00:26:37,517 Besides, you got any better ideas? 368 00:26:37,584 --> 00:26:38,851 [GROANING] 369 00:26:38,917 --> 00:26:40,051 [SPLUTTERING] 370 00:26:42,917 --> 00:26:43,984 Nope. 371 00:26:44,051 --> 00:26:45,151 Good. 372 00:26:49,684 --> 00:26:50,984 [SNARLING] 373 00:27:01,152 --> 00:27:02,218 Whoa! 374 00:27:02,285 --> 00:27:06,385 Ew! It's squishing between my toes. 375 00:27:09,085 --> 00:27:10,385 [GROANS] 376 00:27:10,452 --> 00:27:14,385 I would not swim in that for all the tree stars in the world. 377 00:27:14,452 --> 00:27:16,318 No, no, no. 378 00:27:19,618 --> 00:27:20,852 Huh? 379 00:27:20,918 --> 00:27:22,818 Hey, watch it! 380 00:27:22,918 --> 00:27:24,318 Well, go on. 381 00:27:24,385 --> 00:27:26,819 But I'm not sure which rock to step on next. 382 00:27:26,886 --> 00:27:29,953 This one's closer, but it looks sort of slippery. 383 00:27:30,819 --> 00:27:34,053 That one is farther away, so you might not make it. 384 00:27:34,386 --> 00:27:37,653 You would step in the icky goo again and that is bad. 385 00:27:38,186 --> 00:27:41,719 But if she slip on close one, she may be fall in all the way, 386 00:27:41,786 --> 00:27:43,153 and that be worser. 387 00:27:43,219 --> 00:27:46,353 Me think she can get to farther one, she good jumper. 388 00:27:46,419 --> 00:27:48,386 I'm not saying she is not, 389 00:27:48,453 --> 00:27:52,354 but what about if that rock is as icky and slimy as this one? 390 00:27:52,420 --> 00:27:55,120 [GASPS] Me no think of that. 391 00:27:55,187 --> 00:27:56,654 You have to think of everything 392 00:27:56,720 --> 00:27:59,620 when you are in an icky, gooey place like this. 393 00:27:59,687 --> 00:28:04,120 [PETRIE] Oh, that very good point, but which rock next? 394 00:28:04,687 --> 00:28:06,087 [GRUNTS] 395 00:28:06,520 --> 00:28:09,687 Hey, what if she lands on the first rock with her back feet? 396 00:28:09,787 --> 00:28:11,854 Me think you got something there. 397 00:28:11,920 --> 00:28:13,387 Sure, and if she can... 398 00:28:13,454 --> 00:28:14,520 [ROARING] 399 00:28:14,587 --> 00:28:15,954 [ALL SCREAMING] 400 00:28:24,621 --> 00:28:25,655 [DUCKY] What was that? 401 00:28:25,721 --> 00:28:28,521 [PETRIE] Me no know, but me think it's coming this way. 402 00:28:28,588 --> 00:28:29,888 [GROWLING] 403 00:28:29,955 --> 00:28:31,355 [SCREAMING] 404 00:28:31,455 --> 00:28:32,321 [SNARLS] 405 00:28:33,221 --> 00:28:35,155 - [SCREAMING] - [GRUNTS] 406 00:28:35,221 --> 00:28:36,821 [GRUNTING] 407 00:28:39,188 --> 00:28:42,922 Hey, Ducky was right, that the way to do it. 408 00:28:42,989 --> 00:28:44,189 [GRUNTING] 409 00:28:45,056 --> 00:28:47,389 [GROANS] This stuff slimy. 410 00:28:56,256 --> 00:28:57,822 [YELLING] 411 00:29:00,489 --> 00:29:03,956 Uh-oh. [YELLING] 412 00:29:04,022 --> 00:29:05,656 Oh, oh, oh, oh, oh! 413 00:29:08,057 --> 00:29:09,457 [SPLUTTERING] 414 00:29:12,190 --> 00:29:13,223 [ROARING] 415 00:29:13,523 --> 00:29:14,823 [STRAINING] 416 00:29:16,390 --> 00:29:17,623 [PANTING] 417 00:29:24,123 --> 00:29:25,390 [GRUNTING] 418 00:29:27,090 --> 00:29:28,190 Huh? 419 00:29:29,157 --> 00:29:30,157 Uh-oh. 420 00:29:32,991 --> 00:29:34,524 [SCREAMS] 421 00:29:39,458 --> 00:29:40,724 [YELLING] 422 00:29:41,258 --> 00:29:42,324 [SIGHS IN RELIEF] 423 00:29:42,724 --> 00:29:46,024 Yes! Uh, I meant to do that. 424 00:29:48,791 --> 00:29:51,124 He will not stay down there forever. 425 00:29:51,191 --> 00:29:52,758 Me think you right. 426 00:29:54,491 --> 00:29:56,859 [ALL LAUGHING] 427 00:30:04,725 --> 00:30:05,992 [SNARLING] 428 00:30:07,159 --> 00:30:11,759 [SINISTER MUSIC PLAYING] 429 00:30:15,592 --> 00:30:18,792 Keep moving, we're almost there. I can see the shore. 430 00:30:19,259 --> 00:30:20,659 [PANTING] 431 00:30:25,793 --> 00:30:30,226 Ha! Guess I taught that guy not to mess with a three-horn. 432 00:30:32,026 --> 00:30:36,826 Now that we on dry land, can we please find place to sleep? 433 00:30:36,893 --> 00:30:38,726 Like where, for instance? 434 00:30:39,793 --> 00:30:41,626 [GRUNTS] Oh! 435 00:30:41,693 --> 00:30:43,093 This look good to me. 436 00:30:43,160 --> 00:30:44,426 [SNORING] 437 00:30:47,227 --> 00:30:50,861 Do not worry, Cera. We will find Littlefoot in the morning. 438 00:30:50,927 --> 00:30:54,394 [SLOWLY] Yep, yep, yep. 439 00:30:54,994 --> 00:30:56,527 [SNORING] 440 00:31:15,995 --> 00:31:18,962 [LILTING MUSIC PLAYING] 441 00:31:52,329 --> 00:31:53,829 [YAWNS] 442 00:31:55,163 --> 00:31:56,529 [STRETCHING] 443 00:31:58,629 --> 00:31:59,863 [GASPS] 444 00:32:02,964 --> 00:32:06,730 Wow! How many do you think there are now, Grandpa? 445 00:32:06,797 --> 00:32:09,397 I've never seen so many. Whoa! 446 00:32:11,097 --> 00:32:14,930 What is it, Grandpa? You see something, hear something? 447 00:32:15,030 --> 00:32:17,030 [GASPS] Is it a Sharptooth? 448 00:32:18,130 --> 00:32:20,630 Hush, Littlefoot. Sue, could you... 449 00:32:22,164 --> 00:32:23,264 Sure. 450 00:32:24,297 --> 00:32:26,297 You wanna go for a ride? 451 00:32:26,364 --> 00:32:27,598 You bet! 452 00:32:38,098 --> 00:32:39,898 Careful now. 453 00:32:40,531 --> 00:32:42,531 [GRANDPA] Climb to the top, Littlefoot, 454 00:32:42,631 --> 00:32:45,331 and look through the gap in the tree stars. 455 00:32:49,531 --> 00:32:52,332 I'm almost there, Grandpa. I'm almost there. 456 00:32:56,899 --> 00:32:57,899 [GASPS] 457 00:32:58,299 --> 00:33:00,766 Well, Littlefoot? What do you see? 458 00:33:01,599 --> 00:33:04,799 Grandpa, I think we're here. 459 00:33:18,533 --> 00:33:19,567 Hmm? 460 00:33:19,633 --> 00:33:20,800 [DUCKY SNORING] 461 00:33:21,967 --> 00:33:23,467 Ducky, wake up! 462 00:33:24,100 --> 00:33:25,567 [WHIMPERING] 463 00:33:26,300 --> 00:33:27,733 [YAWNS] 464 00:33:27,800 --> 00:33:32,433 It cannot be morning already. No, no, no. 465 00:33:38,533 --> 00:33:40,267 Petrie, let's go! Get up! 466 00:33:40,333 --> 00:33:41,667 [GROANING] 467 00:33:44,868 --> 00:33:46,401 [YAWNS] 468 00:33:46,468 --> 00:33:50,868 Me so tired. We go so far already. 469 00:33:50,934 --> 00:33:53,934 That's 'cause we're trying to catch up with Littlefoot. 470 00:33:54,868 --> 00:33:56,201 [SIGHS] 471 00:34:00,334 --> 00:34:03,534 But we do not know if we're still going in the right direction. 472 00:34:03,901 --> 00:34:07,102 I say we go around this big old boulder and look for footmarks 473 00:34:07,169 --> 00:34:09,002 coming up out of the icky place. 474 00:34:09,069 --> 00:34:11,435 [SIGHS] Whatever you say. 475 00:34:11,902 --> 00:34:13,402 [SPIKE SNORING] 476 00:34:15,835 --> 00:34:18,869 [SIGHS] And will somebody please wake up Spike? 477 00:34:18,935 --> 00:34:19,902 [SNORES] 478 00:34:20,069 --> 00:34:21,268 Spike. 479 00:34:23,902 --> 00:34:25,102 Spike! 480 00:34:25,169 --> 00:34:27,302 [GROANS] Huh? 481 00:34:29,369 --> 00:34:30,602 That's better. 482 00:34:30,669 --> 00:34:31,903 [DEEP SNORING] 483 00:34:36,870 --> 00:34:39,503 Spike, I mean it, get up right... 484 00:34:39,570 --> 00:34:40,670 [DEEP SNORING CONTINUES] 485 00:34:40,736 --> 00:34:41,736 Huh? 486 00:34:44,003 --> 00:34:46,836 That not Spike. 487 00:34:47,403 --> 00:34:50,170 I did not know boulders could snore. 488 00:34:50,970 --> 00:34:54,170 They can't, but Sharpteeth can! 489 00:34:54,236 --> 00:34:55,436 [GRUNTS] 490 00:34:57,704 --> 00:34:59,104 [SNIFFING] 491 00:34:59,171 --> 00:35:00,604 [SNARLING] 492 00:35:02,071 --> 00:35:03,537 [ALL SCREAMING] 493 00:35:08,271 --> 00:35:09,537 [ROARING] 494 00:35:10,637 --> 00:35:11,971 [SCREAMING] 495 00:35:15,837 --> 00:35:17,004 [ROARING] 496 00:35:23,205 --> 00:35:24,338 Quick, in there! 497 00:35:31,538 --> 00:35:32,738 [ROARING] 498 00:35:35,638 --> 00:35:37,405 [FOOTSTEPS THUDDING] 499 00:35:42,572 --> 00:35:45,072 - [DUCKY] Is he gone? - [PETRIE] Me don't know. 500 00:35:45,138 --> 00:35:49,306 That is the last time I trust Petrie to pick out a boulder to sleep near. 501 00:35:49,373 --> 00:35:51,706 Hey, it was dark, okay? 502 00:35:52,739 --> 00:35:54,473 [FOOTSTEPS THUDDING] 503 00:35:57,706 --> 00:35:58,973 [ALL SCREAM] 504 00:36:01,506 --> 00:36:05,539 [CHUCKLING] You can come on out now, youngsters, he's gone. 505 00:36:05,606 --> 00:36:08,039 You... You sure? 506 00:36:08,106 --> 00:36:11,673 Oh, yeah. Those critters are big, but dumb. 507 00:36:11,739 --> 00:36:14,640 Mmm, mmm, mmm. You kids fooled him good. 508 00:36:15,040 --> 00:36:18,074 Yeah, we sure did. Teach him to chase us. 509 00:36:18,607 --> 00:36:19,674 Hmph! 510 00:36:20,140 --> 00:36:22,940 You little ones gonna be okay on your own? 511 00:36:23,007 --> 00:36:24,574 Us? Sure. 512 00:36:25,074 --> 00:36:27,307 Then I'll just be moseying along. 513 00:36:29,040 --> 00:36:30,540 Happy trails to you. 514 00:36:31,007 --> 00:36:32,274 [DUCKY] Goodbye. 515 00:36:35,940 --> 00:36:38,275 Are we really going to be okay? 516 00:36:38,341 --> 00:36:39,975 Of course we are. 517 00:36:41,741 --> 00:36:42,975 I hope. 518 00:36:46,941 --> 00:36:50,708 Come on, hurry, we're almost there. We're almost there! 519 00:37:13,542 --> 00:37:14,709 Wow! 520 00:37:24,909 --> 00:37:26,909 [GRANDPA] Come on, Littlefoot. 521 00:37:30,510 --> 00:37:32,277 [INDISTINCT MURMURING] 522 00:38:09,844 --> 00:38:12,178 Oh! Excuse me. 523 00:38:18,245 --> 00:38:20,379 My goodness. 524 00:38:20,479 --> 00:38:24,012 No problem. No problem at all, little lady. 525 00:38:24,079 --> 00:38:26,145 Little lady? [GIGGLES] 526 00:38:29,579 --> 00:38:31,479 [BOTH SIGHING] 527 00:38:32,812 --> 00:38:34,112 That's better. 528 00:38:34,612 --> 00:38:36,445 What is this place, Grandpa? 529 00:38:36,512 --> 00:38:38,212 I don't know, Littlefoot. 530 00:38:38,812 --> 00:38:39,879 It... 531 00:38:43,513 --> 00:38:44,780 It looks like a big hole. 532 00:38:49,280 --> 00:38:51,313 But what could make a hole this big? 533 00:38:51,380 --> 00:38:52,913 - [RUMBLING] - [GASPS] 534 00:39:00,113 --> 00:39:04,413 Grandpa, in my sleep story, I saw the great circle falling. 535 00:39:04,480 --> 00:39:07,113 - This must be where it... - [SNORING] 536 00:39:07,180 --> 00:39:08,547 [SOFTLY] ...happened. 537 00:39:15,681 --> 00:39:17,614 [SPEAKING INDISTINCTLY] 538 00:39:29,447 --> 00:39:30,981 [EXCLAIMS] 539 00:39:50,482 --> 00:39:53,315 - Whoa... [GRUNTING] - [LAUGHING] 540 00:39:53,382 --> 00:39:55,582 Watch where you're going, clumsy! 541 00:39:55,648 --> 00:39:57,883 - You tripped me! - Did not. 542 00:39:57,949 --> 00:39:59,116 Did too! 543 00:39:59,183 --> 00:40:01,049 - Did not! - Did too! 544 00:40:01,116 --> 00:40:02,449 - Not! - Too! 545 00:40:02,516 --> 00:40:03,816 - Oh, yeah? - Yeah! 546 00:40:03,916 --> 00:40:06,349 - Wanna do something about it? - [BRON] Shorty? 547 00:40:06,416 --> 00:40:07,716 Shorty, what's going on? 548 00:40:14,616 --> 00:40:18,383 Ow! He stepped on my tail, on purpose. 549 00:40:18,783 --> 00:40:20,649 - Who did? - Him. 550 00:40:21,016 --> 00:40:22,884 Him? You mean the one you tripped? 551 00:40:23,517 --> 00:40:26,817 Yeah, he... I mean, no, I didn't trip him. 552 00:40:27,417 --> 00:40:30,250 Shorty, come on, it's me. Now give me the truth. 553 00:40:32,217 --> 00:40:35,050 Oh, okay. I tripped him. 554 00:40:35,117 --> 00:40:36,384 So what do you say now? 555 00:40:37,550 --> 00:40:38,650 Sorry. 556 00:40:38,717 --> 00:40:40,050 It's okay. 557 00:40:43,950 --> 00:40:45,784 Shorty is a good kid at heart. 558 00:40:45,850 --> 00:40:48,285 He just likes to get things started. 559 00:40:48,351 --> 00:40:50,885 You okay? No permanent damage? 560 00:40:50,951 --> 00:40:53,285 [CHUCKLES] No, I'm fine. 561 00:40:53,351 --> 00:40:54,385 Good. 562 00:40:56,585 --> 00:40:58,851 Name's Bron. What's yours? 563 00:40:58,918 --> 00:41:00,218 Littlefoot. 564 00:41:00,285 --> 00:41:02,718 No kidding? That's funny. 565 00:41:03,318 --> 00:41:05,618 They called me Littlefoot when I was young. 566 00:41:05,685 --> 00:41:08,118 Really? That is kind of... 567 00:41:08,185 --> 00:41:09,918 [GRANDPA] Littlefoot! 568 00:41:10,751 --> 00:41:12,619 [LITTLEFOOT] Here I am, Grandpa. 569 00:41:14,952 --> 00:41:19,119 Your grandma and I wondered where you had gotten to. We, uh... 570 00:41:20,052 --> 00:41:21,386 Bron? 571 00:41:24,086 --> 00:41:25,552 Papa Longneck? 572 00:41:28,052 --> 00:41:30,252 Uh, Littlefoot... 573 00:41:32,019 --> 00:41:34,786 This is your father. 574 00:41:35,019 --> 00:41:36,186 [GASPS] 575 00:41:37,186 --> 00:41:38,587 Littlefoot, I... 576 00:41:39,587 --> 00:41:41,853 - [GRANDPA] Littlefoot! - Wait, come back. 577 00:41:41,920 --> 00:41:43,487 [ALL EXCLAIMING] 578 00:41:46,320 --> 00:41:47,320 Hey! 579 00:41:49,187 --> 00:41:50,620 [MALE] Ow! Watch it! 580 00:41:51,253 --> 00:41:53,020 [FEMALE] Whose kid is that? 581 00:42:01,353 --> 00:42:03,188 Got any suggestions? 582 00:42:03,654 --> 00:42:06,888 I'm not swimming in that fast water. No, no, no. 583 00:42:09,954 --> 00:42:11,488 Maybe I can help. 584 00:42:11,554 --> 00:42:12,821 [ALL SCREAMING] 585 00:42:31,589 --> 00:42:33,489 Are you following us? 586 00:42:33,555 --> 00:42:37,489 [CHUCKLES] Not hardly. I got my own way to go. 587 00:42:37,555 --> 00:42:40,155 You just seem to keep passing across it. 588 00:42:40,222 --> 00:42:42,989 Yeah, well, that's real interesting. Goodbye! 589 00:42:46,622 --> 00:42:48,922 You sure you couldn't use some help now? 590 00:42:50,822 --> 00:42:53,456 No, thanks, we'll be fine on our own. 591 00:42:54,223 --> 00:42:55,556 Suit yourself. 592 00:43:00,923 --> 00:43:02,423 [WHISPERING] 593 00:43:06,023 --> 00:43:07,190 [GASPS] 594 00:43:07,823 --> 00:43:09,256 No, no, no. Not me! 595 00:43:11,990 --> 00:43:14,423 Oh, come on! Don't be babies! 596 00:43:14,490 --> 00:43:16,223 If you get a good running start, 597 00:43:16,290 --> 00:43:18,557 you can jump over that water easy. 598 00:43:19,757 --> 00:43:21,791 Fine, then you go first. 599 00:43:22,157 --> 00:43:24,391 Okay, then. I will. 600 00:43:42,124 --> 00:43:45,325 You go any farther, you be back in Great Valley. 601 00:43:45,392 --> 00:43:46,725 [GULPS] 602 00:43:49,092 --> 00:43:50,192 Fine! 603 00:43:51,825 --> 00:43:53,025 [GRUNTING] 604 00:44:01,992 --> 00:44:02,925 [ALL GASPING] 605 00:44:05,125 --> 00:44:06,358 [SCREAMS] 606 00:44:10,693 --> 00:44:14,259 Thanks, but I could've made it if I'd gotten a better start. 607 00:44:14,326 --> 00:44:15,426 [LAUGHING] 608 00:44:15,493 --> 00:44:18,159 I never doubted it for a minute. 609 00:44:18,226 --> 00:44:21,526 I had an idea of my own about how to get you across the water, 610 00:44:21,926 --> 00:44:24,059 if you're of a mind to listen to it. 611 00:44:25,659 --> 00:44:27,226 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 612 00:44:27,293 --> 00:44:28,759 Sure, why not? 613 00:44:42,360 --> 00:44:43,594 [GRUNTING] 614 00:44:43,660 --> 00:44:45,727 [ALL SCREAMING] 615 00:44:48,594 --> 00:44:51,294 Phew! Not as young as I used to be. 616 00:44:52,394 --> 00:44:55,260 Well, here we are on the other side. 617 00:44:55,660 --> 00:44:57,760 But is this the way you wanted to go? 618 00:44:58,395 --> 00:45:01,995 Not sure, but somehow, it feels right. 619 00:45:03,461 --> 00:45:05,761 Yeah, I guess it is at that. 620 00:45:05,828 --> 00:45:08,861 You mean, you no know which way you go? 621 00:45:08,928 --> 00:45:13,395 Not exactly. See, I've been having these sleep stories. 622 00:45:14,861 --> 00:45:15,995 [GASPING] 623 00:45:16,061 --> 00:45:20,461 You know, I think we might be going the same way as you after all. 624 00:45:37,696 --> 00:45:39,062 [BRON] Littlefoot. 625 00:45:42,762 --> 00:45:44,896 Littlefoot, we have to talk. 626 00:45:46,596 --> 00:45:50,597 Where were you all this time? Where were you? 627 00:45:50,663 --> 00:45:52,197 Oh, Littlefoot. 628 00:45:53,997 --> 00:45:56,963 Your mother and I knew we were going to have a hatchling. 629 00:45:59,263 --> 00:46:01,697 [BRON] You see, we wanted to raise you in a safe place. 630 00:46:02,330 --> 00:46:03,997 So before you were even an egg, 631 00:46:04,563 --> 00:46:08,097 I went off to find a new home for all of us. 632 00:46:21,164 --> 00:46:24,864 When I got back, the earthshakes had changed everything. 633 00:46:27,098 --> 00:46:31,264 It took me so long to find where the nest had been, and nothing was left 634 00:46:31,331 --> 00:46:34,531 but a crack in the earth as deep as a mountain is high. 635 00:46:35,098 --> 00:46:39,565 As I searched for your mother and the young one I knew had been born, 636 00:46:40,065 --> 00:46:44,899 the great circle rose and fell many times, but I couldn't find you anywhere. 637 00:46:46,399 --> 00:46:48,632 I finally met someone who told me about... 638 00:46:49,799 --> 00:46:51,732 about your mom and a Sharptooth. 639 00:46:54,799 --> 00:46:57,865 But he had no word about you, so I kept searching. 640 00:47:00,032 --> 00:47:03,232 And then one day, I met a group of young Longnecks 641 00:47:03,700 --> 00:47:07,066 wandering in the wilderness with no grownups to protect them. 642 00:47:07,766 --> 00:47:10,233 At first I hoped one of them was you, 643 00:47:11,166 --> 00:47:13,833 but I soon realized that wasn't the case. 644 00:47:15,400 --> 00:47:20,833 But they came to depend on me, so I stayed with them, took care of them. 645 00:47:23,233 --> 00:47:25,766 And then some others joined up with us. 646 00:47:28,200 --> 00:47:32,267 And then some more, and some more. 647 00:47:33,301 --> 00:47:36,567 In time, we were a herd. 648 00:47:41,734 --> 00:47:47,801 You mean, you're the leader of a whole herd? 649 00:47:48,367 --> 00:47:50,667 Yeah, I guess you could say that. 650 00:47:52,467 --> 00:47:53,968 Wow. 651 00:47:54,035 --> 00:47:57,902 And look at you! You've grown up to be a fine young Longneck. 652 00:47:58,702 --> 00:48:02,402 Just like I'd hoped you'd be. Your mom would be proud. 653 00:48:02,935 --> 00:48:05,202 She'd be proud of you too. 654 00:48:08,602 --> 00:48:11,535 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 655 00:48:14,102 --> 00:48:16,135 [HARMONICA MUSIC] 656 00:48:18,569 --> 00:48:20,736 [VOCALIZING] 657 00:48:27,003 --> 00:48:29,769 [LITTLEFOOT] ♪ It's nice to have A dad that you can be with ♪ 658 00:48:29,836 --> 00:48:30,903 Ha! 659 00:48:31,569 --> 00:48:35,136 ♪ To share a part of each and every day ♪ 660 00:48:35,669 --> 00:48:39,269 ♪ Who you can talk and joke And play and eat a tree with ♪ 661 00:48:40,936 --> 00:48:44,537 ♪ Who wants to hear the things You have to say ♪ 662 00:48:45,104 --> 00:48:49,170 ♪ Who will lift you up When the water's too deep ♪ 663 00:48:49,737 --> 00:48:50,704 [YAWNING] 664 00:48:50,804 --> 00:48:53,770 ♪ Who'll stay by your side While you're falling asleep ♪ 665 00:48:54,337 --> 00:48:57,337 ♪ Who understands Whenever you feel sad ♪ 666 00:48:57,770 --> 00:49:04,170 ♪ It's really awfully nice to have a dad ♪ 667 00:49:07,937 --> 00:49:13,038 ♪ Friends are important They're such a big part of you ♪ 668 00:49:16,705 --> 00:49:21,471 ♪ But I always thought a dad Would be something special ♪ 669 00:49:22,171 --> 00:49:25,871 ♪ Now I know it's true ♪ 670 00:49:29,405 --> 00:49:31,705 [VOCALIZING] 671 00:49:35,172 --> 00:49:38,172 ♪ It's great to have a dad You can have fun with ♪ 672 00:49:39,572 --> 00:49:42,772 ♪ A dad who's got a neck That's extra-long ♪ 673 00:49:43,506 --> 00:49:48,039 ♪ It's good to have someone To be a son with ♪ 674 00:49:48,572 --> 00:49:52,306 ♪ Who's big and brave And wise and kind and strong ♪ 675 00:49:53,339 --> 00:49:56,572 ♪ He'll laugh at the silly things you do ♪ 676 00:49:56,639 --> 00:49:57,706 [BOTH LAUGHING] 677 00:49:57,772 --> 00:50:01,807 ♪ And when you're in trouble He'll pull you through ♪ 678 00:50:02,707 --> 00:50:06,307 ♪ Even with the love I've always had ♪ 679 00:50:06,773 --> 00:50:13,740 ♪ This is something new I've found a dad ♪ 680 00:50:15,373 --> 00:50:17,873 ♪ My dad ♪ 681 00:50:20,273 --> 00:50:23,673 ♪ And since you came my way I'm, oh, so glad ♪ 682 00:50:24,241 --> 00:50:28,841 ♪ And I'm proud to be your son 'Cause you're my favorite one ♪ 683 00:50:30,074 --> 00:50:33,674 ♪ And only dad ♪ 684 00:50:40,141 --> 00:50:42,774 ♪ Me and my dad ♪ 685 00:50:44,074 --> 00:50:46,974 ♪ Just me and my dad ♪ 686 00:50:58,542 --> 00:50:59,975 Hmph! 687 00:51:05,009 --> 00:51:06,109 Huh? 688 00:51:08,242 --> 00:51:10,542 - Hey, Dad? - Yes, Littlefoot. 689 00:51:11,075 --> 00:51:15,976 Was Shorty one of the young ones you found wandering in the wilderness? 690 00:51:16,043 --> 00:51:17,543 Yes, he was. 691 00:51:17,610 --> 00:51:22,676 Most of the others have been adopted by grownups in the herd, but not Shorty. 692 00:51:22,743 --> 00:51:24,210 [ROARS] 693 00:51:38,410 --> 00:51:39,644 [LITTLEFOOT] Hey, Shorty! 694 00:51:39,711 --> 00:51:40,877 [GASPS] 695 00:51:43,044 --> 00:51:46,677 Oh! Hey, nice hit. 696 00:51:47,477 --> 00:51:48,511 Ah! 697 00:51:48,577 --> 00:51:51,877 You know, anytime you wanna be with my dad and me... 698 00:51:52,344 --> 00:51:57,144 Listen, pal, I can be with Bron anytime I want to. You got that? 699 00:51:57,877 --> 00:51:59,677 I know him better than you do. 700 00:51:59,744 --> 00:52:00,977 Well, I... 701 00:52:01,377 --> 00:52:03,244 Yeah, and he likes me better. 702 00:52:03,377 --> 00:52:06,012 Oh, yeah? Well, he's my dad. 703 00:52:10,378 --> 00:52:12,145 Ow, that hurt! 704 00:52:12,612 --> 00:52:14,378 Wanna do something about it? 705 00:52:15,912 --> 00:52:17,112 [SIGHS] 706 00:52:18,178 --> 00:52:19,145 No, thanks. 707 00:52:19,212 --> 00:52:21,045 That's what I thought. 708 00:52:22,378 --> 00:52:26,712 Coward! Baby! Huh? 709 00:52:41,313 --> 00:52:45,946 Anyway, that's what my sleep story was like. Pretty mysterious. 710 00:52:46,513 --> 00:52:47,913 What do you think it means? 711 00:52:48,479 --> 00:52:50,113 Don't really know. 712 00:52:50,446 --> 00:52:54,614 But it put me in mind of a story my granddaddy used to tell me. 713 00:52:54,680 --> 00:52:57,180 It seems that a long, long time ago, 714 00:52:57,247 --> 00:53:00,080 the night circle got jealous of the great circle. 715 00:53:00,747 --> 00:53:04,047 What do you mean, jealous? Jealous why? 716 00:53:04,114 --> 00:53:08,414 Oh, on account of how the great circle is so much brighter 717 00:53:08,480 --> 00:53:10,047 and folks stay awake for it, 718 00:53:10,114 --> 00:53:13,980 but sleep while the night circle is up there. Things like that. 719 00:53:15,380 --> 00:53:16,647 [WHIMPERING] 720 00:53:17,847 --> 00:53:21,715 You better keep moving, kids. Not safe to stand in one place too long. 721 00:53:21,781 --> 00:53:23,381 [SCREAMING] 722 00:53:24,181 --> 00:53:27,548 Anyway, so the night circle grabbed the great circle 723 00:53:27,615 --> 00:53:31,648 and threw it from the sky so it'd smash into the world below. 724 00:53:32,381 --> 00:53:33,748 [GASPS] Oh, my! 725 00:53:34,381 --> 00:53:38,048 But there just so happened to be a herd of Longnecks standing down there, 726 00:53:38,115 --> 00:53:42,548 and they stretched their necks up and caught the great circle on their heads 727 00:53:42,615 --> 00:53:47,816 and then shoved it right back up into the sky. Now, how about that? 728 00:53:48,416 --> 00:53:52,016 So that's why, to this very day, we have such long necks, 729 00:53:52,082 --> 00:53:55,249 so we can put the great circle back up in the sky. 730 00:53:56,616 --> 00:53:59,116 Longnecks saved the world, huh? 731 00:53:59,549 --> 00:54:01,549 Well, that's the story. 732 00:54:01,616 --> 00:54:04,149 Whether or not you believe it, it's up to you. 733 00:54:05,549 --> 00:54:06,449 Ahh! 734 00:54:07,316 --> 00:54:08,449 Pat! 735 00:54:08,516 --> 00:54:09,817 Oh! 736 00:54:09,883 --> 00:54:11,650 Kids, run! 737 00:54:11,983 --> 00:54:13,717 Spike, come on! 738 00:54:16,650 --> 00:54:17,917 [STRAINING] 739 00:54:20,583 --> 00:54:21,783 Let's get out of here. 740 00:54:25,583 --> 00:54:27,483 - Hurry, hurry! - [SCREAMING] 741 00:54:27,550 --> 00:54:28,717 [GRUNTS] 742 00:54:31,883 --> 00:54:34,150 That looks like a pretty bad burn, Pat. 743 00:54:34,217 --> 00:54:37,518 Would have been a lot worse if it hadn't been for you kids. 744 00:54:37,584 --> 00:54:39,018 I owe you my thanks. 745 00:54:39,451 --> 00:54:41,018 [GROANING] 746 00:54:41,451 --> 00:54:45,784 This'll slow me down some, though. You'd best be moving on without me. 747 00:54:46,251 --> 00:54:50,518 If you keep heading toward those hills, I think you'll find your friend. 748 00:54:51,251 --> 00:54:54,718 But we cannot go without you. No, no, no. 749 00:54:55,418 --> 00:54:57,184 Me no think so, neither. 750 00:54:57,251 --> 00:55:00,752 Now, children, there's no sense in all of us missing... 751 00:55:00,819 --> 00:55:02,552 Well, I don't know what. 752 00:55:02,652 --> 00:55:05,885 But I got a feeling it's going to be spectacular. 753 00:55:10,619 --> 00:55:12,052 [WHISPERING] 754 00:55:14,885 --> 00:55:18,052 We've talked it over and we're not going without you. 755 00:55:18,119 --> 00:55:20,485 We'd rather just stop right here. 756 00:55:20,552 --> 00:55:21,819 Huh? 757 00:55:23,685 --> 00:55:25,486 Well, what do you know? 758 00:55:25,553 --> 00:55:29,553 For once in my life, I can't think of a word to say. 759 00:55:36,086 --> 00:55:38,420 What do you think is going to happen? 760 00:55:38,486 --> 00:55:40,886 I don't know, Littlefoot. Something wonderful. 761 00:55:40,953 --> 00:55:42,820 That's just what Grandma said. 762 00:55:42,886 --> 00:55:44,753 Well, great minds think alike. 763 00:55:44,820 --> 00:55:46,253 Yeah. [CHUCKLES] 764 00:55:46,586 --> 00:55:48,486 You love your grandparents, don't you? 765 00:55:48,553 --> 00:55:52,987 Well, yeah, sure. I mean, they take care of me. 766 00:55:53,054 --> 00:55:54,287 Hmm. 767 00:55:54,354 --> 00:55:56,187 Kind of like me and my herd. 768 00:55:57,221 --> 00:56:01,387 Have you thought about what happens now, with us? 769 00:56:01,454 --> 00:56:02,321 Huh? 770 00:56:02,787 --> 00:56:03,787 What do you mean? 771 00:56:03,854 --> 00:56:05,687 Well, now that I've found you, I... 772 00:56:06,621 --> 00:56:08,121 I don't want to lose you. 773 00:56:08,187 --> 00:56:10,721 Oh. Yeah. 774 00:56:11,587 --> 00:56:14,187 I know. Me neither. 775 00:56:15,488 --> 00:56:16,988 [LAUGHS] 776 00:56:17,422 --> 00:56:19,855 You don't have to decide anything now. 777 00:56:20,655 --> 00:56:23,788 Hey, how come we haven't seen any Sharpteeth? 778 00:56:25,755 --> 00:56:29,322 Sharpteeth are cowards. Look how many of us there are. 779 00:56:29,388 --> 00:56:32,655 A Sharptooth would never attack a group this size. 780 00:56:33,188 --> 00:56:35,722 Remember, they only hunt in twos and threes. 781 00:56:35,788 --> 00:56:36,955 [CHUCKLES] 782 00:56:37,022 --> 00:56:39,889 Your friend Sue could handle that many herself. 783 00:56:39,956 --> 00:56:42,089 [LITTLEFOOT CHUCKLES] Yeah. 784 00:56:44,723 --> 00:56:47,456 Come on, dear, let's go to the watering hole. 785 00:56:54,656 --> 00:56:56,223 [SNORING] 786 00:57:00,589 --> 00:57:01,656 Oh! 787 00:57:03,156 --> 00:57:04,189 Littlefoot. 788 00:57:04,690 --> 00:57:07,724 Sorry, I woke you up. I just... 789 00:57:08,724 --> 00:57:10,857 I just felt like sleeping here tonight. 790 00:57:11,324 --> 00:57:14,790 [CHUCKLING] We missed you too, Littlefoot. 791 00:57:18,124 --> 00:57:19,924 You know, Littlefoot, 792 00:57:20,790 --> 00:57:25,690 it's only natural that you want to be with your father right now. 793 00:57:26,157 --> 00:57:30,258 Your grandma and I love you no matter where you are. 794 00:57:30,958 --> 00:57:33,025 We just want you to be happy. 795 00:57:34,391 --> 00:57:35,625 Mmm. 796 00:57:37,058 --> 00:57:38,391 [SIGHS HAPPILY] 797 00:57:54,158 --> 00:57:55,359 [SNORING] 798 00:58:01,892 --> 00:58:03,126 [YAWNS] 799 00:58:28,393 --> 00:58:29,893 Huh? 800 00:58:54,394 --> 00:58:55,461 [EXCLAIMING] 801 00:59:20,895 --> 00:59:22,629 Shorty! Hey, Shorty! 802 00:59:23,862 --> 00:59:25,629 Oh, it's you. 803 00:59:25,695 --> 00:59:29,129 Yeah, it's me. Where are you going? 804 00:59:29,195 --> 00:59:30,295 What's it to you? 805 00:59:30,362 --> 00:59:34,462 It's just that... It's still kind of dark, and you're out here all alone. 806 00:59:34,862 --> 00:59:36,330 My dad probably wouldn't like it. 807 00:59:36,396 --> 00:59:39,230 Oh, right. Like he'd care. 808 00:59:39,296 --> 00:59:42,530 Now that he's found you, he'll ignore me like everybody else. 809 00:59:42,930 --> 00:59:45,996 Shorty, you'll always be special to Bron. 810 00:59:46,330 --> 00:59:48,263 You've known him all your life, almost. 811 00:59:49,596 --> 00:59:51,130 I just met him. 812 00:59:51,696 --> 00:59:57,296 I was kind of hoping... I thought maybe we could be, like, you know... 813 00:59:57,863 --> 00:59:59,296 Like brothers. 814 01:00:09,231 --> 01:00:11,364 - Come on, let's go back. - Yeah! 815 01:00:24,564 --> 01:00:26,165 Something's about to happen. 816 01:00:26,565 --> 01:00:28,865 I know, I can feel it. 817 01:00:28,932 --> 01:00:31,565 - [GRUNTS] - [BOTH SCREAMING] 818 01:00:33,365 --> 01:00:35,632 Petrie! Where did you come from? 819 01:00:35,698 --> 01:00:38,898 Littlefoot, me knew that you! 820 01:00:38,965 --> 01:00:42,332 Me see you from way far, and me say, "That Littlefoot!" 821 01:00:42,398 --> 01:00:44,565 But the others, they no believe me, so... 822 01:00:44,632 --> 01:00:48,198 Others? The whole gang? Are they here too? 823 01:00:48,265 --> 01:00:51,199 Oh, sure. All here. Be here real soon. 824 01:00:51,866 --> 01:00:53,466 [FOOTSTEPS THUDDING] 825 01:00:54,033 --> 01:00:55,266 That be them now. 826 01:00:55,333 --> 01:00:56,866 [FOOTSTEPS THUDDING] 827 01:01:02,733 --> 01:01:04,399 - Huh? - Huh? 828 01:01:07,333 --> 01:01:08,599 [ROARING] 829 01:01:09,166 --> 01:01:10,866 [ALL SCREAMING] 830 01:01:11,899 --> 01:01:13,666 [PETRIE] That not them! 831 01:01:17,434 --> 01:01:18,834 [SCREAMING] 832 01:01:20,600 --> 01:01:22,834 What are all you guys doing here? 833 01:01:22,900 --> 01:01:24,367 Running away. 834 01:01:24,434 --> 01:01:25,667 [SCREAMING] 835 01:01:30,267 --> 01:01:33,067 [PAT] Run for it, kids, I'll keep him busy. 836 01:01:44,701 --> 01:01:45,868 [ROARING] 837 01:01:53,535 --> 01:01:54,635 Hold it! 838 01:01:54,701 --> 01:01:57,335 We can't leave him, he's a friend of ours. 839 01:02:11,569 --> 01:02:12,902 Good idea. 840 01:02:16,402 --> 01:02:17,736 Take that! 841 01:02:18,569 --> 01:02:19,602 [GRUNTS] 842 01:02:21,302 --> 01:02:22,402 [GROWLING] 843 01:02:24,002 --> 01:02:26,202 [GRUNTING] Yeah! 844 01:02:28,736 --> 01:02:30,637 Come on! Let's go help him. 845 01:02:33,303 --> 01:02:34,603 [GRUNTING] 846 01:02:35,770 --> 01:02:37,037 [ROARING] 847 01:02:38,537 --> 01:02:40,237 [DISTANT SCREAMS] 848 01:02:43,170 --> 01:02:44,203 Huh? 849 01:02:47,570 --> 01:02:48,570 Littlefoot! 850 01:02:54,637 --> 01:02:56,204 [ALL GRUNTING] 851 01:02:56,271 --> 01:02:58,071 Come on, Pat, hurry! 852 01:03:00,204 --> 01:03:01,571 [ALL GASP] 853 01:03:02,038 --> 01:03:03,371 [ROARING] 854 01:03:04,904 --> 01:03:06,738 [BRON] Up here, coward! 855 01:03:08,238 --> 01:03:09,704 [GASPS] Dad! 856 01:03:10,771 --> 01:03:12,238 Did you say "dad"? 857 01:03:15,138 --> 01:03:16,438 [SNARLING] 858 01:03:19,338 --> 01:03:20,572 [GRUNTING] 859 01:03:31,339 --> 01:03:32,605 [SCREAMING] 860 01:03:35,872 --> 01:03:37,205 [ROARING] 861 01:03:48,273 --> 01:03:49,906 Thanks, stranger. 862 01:03:51,506 --> 01:03:53,473 Come on! Move along, move along, young ones. 863 01:04:06,073 --> 01:04:08,840 It's okay. We should be safe now. 864 01:04:11,507 --> 01:04:13,007 - [GROWLING] - Huh? 865 01:04:13,507 --> 01:04:14,507 [GASPS] 866 01:04:19,641 --> 01:04:20,741 [ROARING] 867 01:04:20,807 --> 01:04:22,707 - [SCREAMING] - [ROARING] 868 01:04:24,841 --> 01:04:26,941 Run, kids, get out of there! 869 01:04:27,674 --> 01:04:28,941 [ROARING] 870 01:04:30,207 --> 01:04:31,541 [INDISTINCT] 871 01:04:31,607 --> 01:04:33,274 What is it? What's out there? 872 01:04:34,907 --> 01:04:37,342 Oh, no. There's three Sharpteeth now. 873 01:04:37,842 --> 01:04:39,375 And Littlefoot. 874 01:04:42,242 --> 01:04:43,508 [SNARLING] 875 01:04:47,575 --> 01:04:50,442 Oh, no! I'm coming, Dad! 876 01:04:50,542 --> 01:04:52,942 [SCREAMS] Littlefoot, be careful! 877 01:04:53,008 --> 01:04:54,108 [ROARING] 878 01:04:54,508 --> 01:04:55,542 [SCREAMS] 879 01:04:55,675 --> 01:04:57,442 Littlefoot! No! 880 01:04:57,508 --> 01:04:58,908 [GRUNTS] 881 01:05:05,443 --> 01:05:07,843 Don't go! Sharpteeth are out there! 882 01:05:07,976 --> 01:05:10,209 So is our grandson. 883 01:05:19,243 --> 01:05:21,976 Littlefoot, help your grandpa! I can handle this one. 884 01:05:26,577 --> 01:05:27,644 [GROANS] 885 01:05:33,277 --> 01:05:34,544 [THUDDING] 886 01:05:35,244 --> 01:05:39,944 Oh, my! After all these years, we still make a pretty good team. 887 01:05:40,044 --> 01:05:41,577 Yes, we do. 888 01:05:43,177 --> 01:05:44,277 [SNARLING] 889 01:05:44,344 --> 01:05:47,210 [LITTLEFOOT] Oh, no! Cera, Pat! They need help. 890 01:05:48,877 --> 01:05:50,444 [SCREAMING] 891 01:06:01,178 --> 01:06:02,211 [SCREAMING] 892 01:06:13,278 --> 01:06:14,345 [SHORTY LAUGHS] 893 01:06:17,512 --> 01:06:18,779 [GRUNTING] 894 01:06:25,579 --> 01:06:26,646 [THUDDING] 895 01:06:27,479 --> 01:06:30,312 Wow! That was a great move. 896 01:06:30,812 --> 01:06:33,546 You're not so bad yourself, for a Longneck. 897 01:06:37,046 --> 01:06:38,412 Littlefoot, are you all right? 898 01:06:38,479 --> 01:06:39,579 Yeah. 899 01:06:39,646 --> 01:06:42,513 You and your friends, get up to the top. It's time. 900 01:06:44,047 --> 01:06:46,680 [LITTLEFOOT] Hang on, Dad, they're coming to help us. 901 01:06:48,513 --> 01:06:50,180 I do not think so. 902 01:06:55,080 --> 01:06:56,113 [GASPS] 903 01:06:58,880 --> 01:07:00,113 [ROARING] 904 01:07:02,447 --> 01:07:06,281 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 905 01:07:11,981 --> 01:07:14,814 [PETRIE] What happening? Where they all going? 906 01:07:39,082 --> 01:07:41,015 This no look good. 907 01:07:41,082 --> 01:07:42,149 [WHIMPERS] 908 01:08:06,083 --> 01:08:07,216 [PANTING] 909 01:08:09,550 --> 01:08:11,750 What is it? What do they see? 910 01:08:12,183 --> 01:08:13,650 I don't know. 911 01:08:18,750 --> 01:08:21,317 [BRON] Hurry, Littlefoot, it's starting. 912 01:08:23,784 --> 01:08:25,517 [THUNDER RUMBLING] 913 01:08:30,617 --> 01:08:32,417 Come on, guys, hop on! 914 01:08:33,317 --> 01:08:37,251 Now, don't look straight at the great circle. Might hurt your eyes. 915 01:08:38,251 --> 01:08:39,451 [BOTH] Wow! 916 01:08:48,185 --> 01:08:49,385 [ROARING] 917 01:08:50,718 --> 01:08:52,485 It's just like in my sleep story. 918 01:08:52,952 --> 01:08:56,952 The great circle's going dark and then it's going to fall. 919 01:08:57,018 --> 01:08:58,418 We got to catch it. 920 01:08:58,885 --> 01:09:00,452 [GRUNTING] 921 01:09:06,485 --> 01:09:07,752 [ROARING] 922 01:09:11,286 --> 01:09:12,686 [STRAINING] 923 01:09:24,153 --> 01:09:25,153 Huh? 924 01:10:05,588 --> 01:10:06,721 [GASPS] 925 01:10:13,455 --> 01:10:15,221 [ALL MURMURING] 926 01:10:19,155 --> 01:10:20,921 [MALE] It's wonderful! 927 01:10:20,988 --> 01:10:22,955 Look at it. It's beautiful. 928 01:10:23,855 --> 01:10:27,222 Oh! That was incredible. 929 01:10:28,622 --> 01:10:31,522 I told you it would be something wonderful. 930 01:10:32,089 --> 01:10:35,156 Dad, we did it. We did it! 931 01:10:35,456 --> 01:10:36,656 Mmm-hmm. 932 01:10:39,122 --> 01:10:40,489 We all did. 933 01:10:41,122 --> 01:10:46,356 I don't believe it! Longnecks saved the world. 934 01:10:46,856 --> 01:10:48,956 This is gonna kill my dad. 935 01:11:01,790 --> 01:11:04,990 Well, kids, it was a pleasure to travel with you. 936 01:11:05,057 --> 01:11:08,890 Glad we fell in together, but I think it's about time for me to... 937 01:11:08,957 --> 01:11:13,023 Pat, wait, we, uh... We had an idea. 938 01:11:17,758 --> 01:11:19,258 Go on, you ask. 939 01:11:19,324 --> 01:11:21,058 Oh, oh, okay. 940 01:11:21,124 --> 01:11:25,391 Um, we thinking, maybe, if you don't mind... 941 01:11:25,458 --> 01:11:28,158 I mean, if you wanna... Maybe... 942 01:11:28,258 --> 01:11:31,691 Well, spit it out, kids, I'm not getting any younger. 943 01:11:32,324 --> 01:11:34,158 I got to be moseying on. 944 01:11:34,691 --> 01:11:38,258 That's just it! Mosey with us. 945 01:11:39,891 --> 01:11:40,924 Come again? 946 01:11:41,224 --> 01:11:44,625 That is the idea. Come to the Great Valley. 947 01:11:44,692 --> 01:11:46,259 There's lots of room. 948 01:11:46,325 --> 01:11:48,125 And no Sharptooths neither. 949 01:11:48,825 --> 01:11:52,925 Well, I'll be. You really think I could? 950 01:11:53,392 --> 01:11:55,425 Mmm-hmm. 951 01:12:03,425 --> 01:12:04,559 Sue? 952 01:12:07,460 --> 01:12:10,793 Does this mean you won't be walking back with us? 953 01:12:12,393 --> 01:12:15,660 [CHUCKLES] Yeah. Sorry, Grandma. 954 01:12:16,693 --> 01:12:19,760 Actually, I'm not sorry at all. 955 01:12:19,826 --> 01:12:20,826 [GIGGLES] 956 01:12:21,226 --> 01:12:23,626 It was wonderful to meet you, dear. 957 01:12:24,560 --> 01:12:26,526 Have a lovely journey home. 958 01:12:26,593 --> 01:12:28,393 [SUE] You too. Bye! 959 01:12:42,761 --> 01:12:43,894 [GRUNTS] 960 01:12:45,927 --> 01:12:48,894 Doesn't it hurt? What's the trick? 961 01:12:48,961 --> 01:12:51,461 The trick is not minding. 962 01:12:55,827 --> 01:12:57,028 Wow! 963 01:12:57,662 --> 01:12:59,395 [FOOTSTEPS THUDDING] 964 01:13:05,228 --> 01:13:07,328 Shorty, I'll be right back. 965 01:13:11,095 --> 01:13:13,828 You don't look like somebody who just saved the world. 966 01:13:13,895 --> 01:13:15,662 Oh, hi, guys. 967 01:13:15,728 --> 01:13:17,228 Why you no happy? 968 01:13:18,362 --> 01:13:20,595 It's my dad. 969 01:13:20,962 --> 01:13:23,229 Uh-oh. Did you two have a fight? 970 01:13:23,629 --> 01:13:28,296 Huh? No. He's great. That's the problem. 971 01:13:29,396 --> 01:13:34,229 I just found him. I mean, I didn't even know I had a dad. 972 01:13:34,629 --> 01:13:37,463 Now, I don't wanna lose him. 973 01:13:39,363 --> 01:13:43,096 I don't wanna leave Grandma and Grandpa, or you guys, 974 01:13:43,563 --> 01:13:46,897 but I can't give my dad up. I just met him. 975 01:13:49,530 --> 01:13:51,030 I don't know what to do. 976 01:13:51,830 --> 01:13:56,597 Well, me can't tell you what best for you, 977 01:13:56,664 --> 01:14:01,964 but we always your friends, no matter where you go. 978 01:14:05,064 --> 01:14:07,597 ♪ Sometimes friends have to leave ♪ 979 01:14:08,664 --> 01:14:11,831 ♪ It's very sad but true ♪ 980 01:14:12,765 --> 01:14:15,865 ♪ But this me do believe ♪ 981 01:14:16,898 --> 01:14:20,765 ♪ Friends still a part of you ♪ 982 01:14:21,931 --> 01:14:24,631 ♪ And if you go away ♪ 983 01:14:25,431 --> 01:14:29,031 ♪ And live some other place ♪ 984 01:14:29,565 --> 01:14:33,131 ♪ I will think of you each day ♪ 985 01:14:34,365 --> 01:14:37,466 ♪ And see your smiley face ♪ 986 01:14:38,199 --> 01:14:44,166 [BOTH] ♪ And we will always be Your friends ♪ 987 01:14:44,966 --> 01:14:48,466 ♪ No matter where you are ♪ 988 01:14:49,266 --> 01:14:52,599 ♪ Just around the bend ♪ 989 01:14:53,466 --> 01:14:56,766 ♪ Or very, very far ♪ 990 01:14:57,899 --> 01:15:01,032 ♪ Wherever you will go ♪ 991 01:15:01,800 --> 01:15:05,733 ♪ When you reach your journey's end ♪ 992 01:15:07,233 --> 01:15:10,300 ♪ No matter what ♪ 993 01:15:10,867 --> 01:15:17,333 ♪ We'll always be your friends ♪ 994 01:15:23,600 --> 01:15:29,334 ♪ We will always be your friends ♪ 995 01:15:29,868 --> 01:15:33,568 ♪ Although we're far apart ♪ 996 01:15:34,101 --> 01:15:38,001 ♪ I'll see you in my dreams ♪ 997 01:15:38,434 --> 01:15:41,534 ♪ And feel you in my heart ♪ 998 01:15:42,501 --> 01:15:46,801 ♪ And we won't be surprised ♪ 999 01:15:47,434 --> 01:15:51,368 ♪ If we meet again ♪ 1000 01:15:52,135 --> 01:15:55,035 ♪ And when we do ♪ 1001 01:15:55,635 --> 01:15:58,135 ♪ We still will be ♪ 1002 01:15:59,135 --> 01:16:03,369 ♪ Your friends ♪ 1003 01:16:08,469 --> 01:16:14,835 ♪ Your very truest, bestest ♪ 1004 01:16:16,302 --> 01:16:20,036 ♪ Friends ♪ 1005 01:16:38,670 --> 01:16:41,770 [LILTING MUSIC PLAYING] 1006 01:16:50,571 --> 01:16:52,271 [BRON] Okay, then. 1007 01:16:55,837 --> 01:16:57,371 Good job today, big guy. 1008 01:16:57,437 --> 01:16:59,171 Thanks, Dad, you too. 1009 01:17:19,672 --> 01:17:22,538 [BRON] Come on, son, the herd's gathering. 1010 01:17:34,139 --> 01:17:36,539 I can't wait to introduce you to the herd back home. 1011 01:17:36,606 --> 01:17:39,039 I've always told them I had a son somewhere. 1012 01:17:39,706 --> 01:17:41,606 - I just can't wait to see their... - Dad? 1013 01:17:44,039 --> 01:17:46,073 - Yes, son? - [SIGHS] 1014 01:17:46,139 --> 01:17:47,839 Can I tell you what I've decided? 1015 01:17:55,473 --> 01:18:00,007 I've been thinking about this a lot, and I really wanna go live with you. 1016 01:18:00,074 --> 01:18:02,240 - Well, that's great, 'cause I... - But I can't. 1017 01:18:02,674 --> 01:18:04,140 Huh? Littlefoot. 1018 01:18:04,540 --> 01:18:08,374 Grandma and Grandpa really need me, and I need them. 1019 01:18:09,507 --> 01:18:11,007 And my friends. 1020 01:18:11,340 --> 01:18:15,807 You know, they came all this way just to find me. 1021 01:18:16,340 --> 01:18:20,207 And I'm just not ready to leave them yet. 1022 01:18:20,774 --> 01:18:24,408 But Littlefoot, I... I can't just leave my herd. 1023 01:18:25,508 --> 01:18:28,041 They depend on me. I'm their leader. 1024 01:18:30,408 --> 01:18:35,041 I know. For some of them, you're even more than that. 1025 01:18:36,475 --> 01:18:38,141 [BRON] Yes, I know. 1026 01:18:46,841 --> 01:18:49,409 I'm really happy I finally found you. 1027 01:18:49,976 --> 01:18:53,709 And when I'm older, we can have some more adventures together. 1028 01:18:54,276 --> 01:18:55,476 Can't we? 1029 01:18:56,809 --> 01:19:00,042 Count on it. Hey, who knows? 1030 01:19:00,509 --> 01:19:04,676 One of these days, I might drag my whole herd over to the Great Valley for a visit. 1031 01:19:06,742 --> 01:19:07,942 I love you, son. 1032 01:19:08,542 --> 01:19:09,709 Me too. 1033 01:19:23,443 --> 01:19:24,710 I'm ready to go home now. 1034 01:19:25,377 --> 01:19:26,710 [BOTH GASPING] 1035 01:19:42,844 --> 01:19:45,911 Hey, Shorty, want a lift? 1036 01:19:45,978 --> 01:19:48,844 Whoa! Hey! 1037 01:20:20,279 --> 01:20:23,645 [NARRATOR] And so the great herd of Longnecks dispersed. 1038 01:20:29,480 --> 01:20:33,780 Littlefoot had found his father and had saved the world. 1039 01:20:35,513 --> 01:20:36,813 [GRANDPA] Come on, kids! 1040 01:20:36,880 --> 01:20:41,546 For Littlefoot and his father, there would be more adventures to come. 1041 01:20:41,613 --> 01:20:45,980 But for now, he headed for home, the Great Valley. 1042 01:20:48,080 --> 01:20:50,180 [DUCKY] I just have one question. 1043 01:20:50,246 --> 01:20:52,947 Do we have to go back through the swamp? 1044 01:20:58,547 --> 01:21:02,114 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1045 01:21:16,414 --> 01:21:19,415 ♪ Sometimes friends have to leave ♪ 1046 01:21:21,115 --> 01:21:23,615 ♪ It's sad, but true ♪ 1047 01:21:24,815 --> 01:21:28,115 ♪ But this I do believe ♪ 1048 01:21:29,782 --> 01:21:32,748 ♪ They stay a part of you ♪ 1049 01:21:34,448 --> 01:21:37,115 ♪ And if you go away ♪ 1050 01:21:37,915 --> 01:21:41,582 ♪ To live some other place ♪ 1051 01:21:42,382 --> 01:21:45,883 ♪ I will think of you each day ♪ 1052 01:21:46,916 --> 01:21:51,016 ♪ And see your smiling face ♪ 1053 01:21:51,083 --> 01:21:57,316 ♪ And I will always be your friend ♪ 1054 01:21:58,049 --> 01:22:01,849 ♪ No matter where you are ♪ 1055 01:22:02,483 --> 01:22:06,149 ♪ Just around the bend ♪ 1056 01:22:06,849 --> 01:22:10,450 ♪ Or very, very far ♪ 1057 01:22:11,384 --> 01:22:14,984 ♪ Wherever you will go ♪ 1058 01:22:15,584 --> 01:22:20,417 ♪ When you reach your journey's end ♪ 1059 01:22:21,084 --> 01:22:24,084 ♪ No matter what ♪ 1060 01:22:24,750 --> 01:22:31,584 ♪ I'll always be your friend ♪ 1061 01:22:38,351 --> 01:22:43,885 ♪ I will always be your friend ♪ 1062 01:22:44,518 --> 01:22:48,418 ♪ Although we're far apart ♪ 1063 01:22:49,051 --> 01:22:52,918 ♪ I'll see you in my dreams ♪ 1064 01:22:53,551 --> 01:22:57,618 ♪ And feel you in my heart ♪ 1065 01:22:58,086 --> 01:23:01,919 ♪ And though the years may fly ♪ 1066 01:23:02,586 --> 01:23:07,452 ♪ I know we'll meet again ♪ 1067 01:23:08,186 --> 01:23:10,719 ♪ And when we do ♪ 1068 01:23:11,552 --> 01:23:15,052 ♪ I still will be ♪ 1069 01:23:15,119 --> 01:23:20,152 ♪ Your friend ♪ 1070 01:23:24,953 --> 01:23:27,220 ♪ I'll always be ♪ 1071 01:23:27,887 --> 01:23:33,953 ♪ Your truest ♪ 1072 01:23:35,320 --> 01:23:40,887 ♪ Friend ♪ 1073 01:23:46,087 --> 01:23:50,221 ♪ Hmm ♪ 74342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.