All language subtitles for The.Hidden.Web.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,840 --> 00:03:45,670 Selamat pagi, Pak Roman. Ini Irka dari Mega News. 2 00:03:45,800 --> 00:03:47,671 Benar. 3 00:04:16,319 --> 00:04:19,110 Dia sedang berkencan dengan seseorang? Kita tahu sesuatu? 4 00:04:19,643 --> 00:04:20,994 Permisi. 5 00:04:33,200 --> 00:04:34,471 Dapat darimana ini? 6 00:04:34,599 --> 00:04:36,711 Maaf. Terima kasih banyak. 7 00:04:39,999 --> 00:04:41,336 Berapa klik kita butuhkan? 8 00:04:41,360 --> 00:04:44,110 Dengan CTR satu, sekitar 5 juta. 9 00:04:44,400 --> 00:04:46,776 Kita akan dituntut UU 412. / Maka buat kesepakatan. 10 00:04:46,800 --> 00:04:48,015 Sampai jumpa jam 4 sore. Jangan terlambat. 11 00:04:48,039 --> 00:04:49,335 Pimpin. 12 00:04:49,359 --> 00:04:50,336 Idemu. 13 00:04:50,360 --> 00:04:52,711 Bintang jatuh. Secara harfiah. 14 00:04:52,920 --> 00:04:55,231 Daging babi dengan kumbang. 15 00:04:55,440 --> 00:04:57,871 Bercengkerama dengan bintang-bintang. 16 00:04:58,320 --> 00:04:59,470 Julka? 17 00:05:00,680 --> 00:05:02,350 Aku bisa punya akses ke keluarganya. 18 00:05:03,240 --> 00:05:04,630 Bisa atau sudah? 19 00:05:05,600 --> 00:05:06,910 Aku punya. 20 00:05:08,480 --> 00:05:10,030 Apa yang akan kau bawakan untukku? 21 00:05:10,440 --> 00:05:13,951 Aku bisa bertemu... / Wawancara dengan jandanya. 22 00:05:21,279 --> 00:05:22,870 Gustaw Miller meninggal. 23 00:05:24,887 --> 00:05:39,887 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 24 00:05:39,911 --> 00:05:54,911 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 25 00:06:12,480 --> 00:06:19,071 41.800 seniman di antara 38 juta penduduk. 26 00:06:20,319 --> 00:06:21,550 Tidak ada komentar. 27 00:06:21,840 --> 00:06:23,950 Berapa persentasenya? Kalian tahu? 28 00:06:24,200 --> 00:06:27,310 0,11 persen. 29 00:06:27,480 --> 00:06:29,191 Dari seluruh populasi. 30 00:06:34,080 --> 00:06:35,111 Halo! 31 00:06:37,320 --> 00:06:38,871 Kenapa disisir ke belakang? 32 00:06:38,919 --> 00:06:40,630 Jam berapa kau harusnya berada di sini? 33 00:06:40,680 --> 00:06:41,736 Apa yang bisa kubantu? 34 00:06:41,760 --> 00:06:43,471 Cari lilin. 35 00:06:57,360 --> 00:06:59,230 Ayo! 36 00:07:03,639 --> 00:07:09,591 ♪ Selamat ulang tahun ♪ ♪ Selamat ulang tahun ♪ 37 00:07:29,240 --> 00:07:30,471 Tiup. 38 00:07:35,760 --> 00:07:37,831 Selamat ulang tahun, Ayah. 39 00:07:39,200 --> 00:07:40,351 Putri kecilku. 40 00:07:41,760 --> 00:07:43,335 Apa yang kau harapkan di hari ulang tahunmu? 41 00:07:43,359 --> 00:07:44,950 Kebahagianmu. 42 00:07:46,239 --> 00:07:48,430 Kue ini bebas gluten. Kau bisa memakannya. 43 00:07:48,480 --> 00:07:51,056 Hentikan! Dia menyiapkannya dengan indah. 44 00:07:51,080 --> 00:07:52,111 Aku tahu... 45 00:07:55,640 --> 00:07:58,311 Apa wawancara dengan janda itu sudah selesai? 46 00:07:58,479 --> 00:08:00,471 Magda, mari berfoto bersama. 47 00:08:00,960 --> 00:08:02,631 Kacper, ayo ke kakek. 48 00:08:02,919 --> 00:08:04,551 Tidak, jangan gendong dia. 49 00:08:15,560 --> 00:08:17,031 Itu terjadi dalam hitungan detik. 50 00:08:17,480 --> 00:08:18,951 Bagaimana mungkin? 51 00:08:21,000 --> 00:08:23,871 Aku kasihan pada pria itu. 52 00:08:24,329 --> 00:08:25,512 Gustaw Miller meninggal. 53 00:08:25,536 --> 00:08:27,806 Kami mengucapkan selamat tinggal kepada sahabat kami Gustaw Miller, 54 00:08:27,830 --> 00:08:29,868 yang meninggal tragis semalam. 55 00:08:29,892 --> 00:08:32,873 Kami bersatu dalam kesedihan bersama keluarga dan teman-temannya. 56 00:08:33,159 --> 00:08:35,456 Kalian dulu bekerja bersama di televisi, bukan? 57 00:08:35,480 --> 00:08:36,511 Ya. 58 00:08:38,040 --> 00:08:39,670 Aku suka dia. 59 00:08:40,839 --> 00:08:41,871 Dia lucu. 60 00:08:46,680 --> 00:08:48,231 Jangan ganti saluran. 61 00:08:48,600 --> 00:08:49,870 Kematian yang mengerikan. 62 00:08:51,960 --> 00:08:53,511 Mau tambah anggur? 63 00:08:54,519 --> 00:08:55,550 Tolong. 64 00:09:14,120 --> 00:09:16,150 Sudah berbelasungkawa? 65 00:09:18,440 --> 00:09:20,511 Ada yang kau mau dariku? 66 00:09:21,879 --> 00:09:24,711 Ya. Aku ingin memintamu mengatur pertemuan dengan istri Miller. 67 00:09:25,920 --> 00:09:28,071 Jangan libatkan aku. Tolong jangan. 68 00:09:28,520 --> 00:09:31,030 Perkenalkan saja aku. 69 00:09:42,759 --> 00:09:44,271 Bersihkan. 70 00:09:47,280 --> 00:09:50,071 Aku menyiapkan lagu yang berjudul, “Kegembiraan kecil”. 71 00:09:50,199 --> 00:09:51,430 Kegembiraan kecil? 72 00:09:51,759 --> 00:09:55,896 Kami berharap “Kegembiraan kecil” akan memberimu kesuksesan besar. 73 00:09:55,920 --> 00:09:57,631 Ini dia! Hebat! 74 00:10:17,040 --> 00:10:18,751 Aku dan TV? Itu sudah lewat. 75 00:12:01,160 --> 00:12:03,031 Mohon terima belasungkawaku. 76 00:12:03,080 --> 00:12:04,630 Aku Julita Wójcicka. 77 00:12:06,440 --> 00:12:09,991 Aku tahu. Henryk bilang bahwa kau akan datang. 78 00:12:13,520 --> 00:12:15,471 Aku ingin bicara tentang suamimu. 79 00:12:20,360 --> 00:12:21,591 Aku tidak tertarik. 80 00:12:22,119 --> 00:12:25,111 Aku mengerti. Tapi media tertarik. 81 00:12:25,160 --> 00:12:29,456 Jika tidak bicara dengan seseorang, mereka akan terus mengejarmu. 82 00:12:29,480 --> 00:12:32,551 Aku menjamin kendali penuh atas wawancara. 83 00:12:33,000 --> 00:12:37,191 Tidak perlu khawatir. Itu cuma… / Dengar! Dengarkan aku... 84 00:12:38,199 --> 00:12:39,871 Kau suka pekerjaanmu? / Ya. 85 00:12:40,640 --> 00:12:42,471 Kau bangga pada dirimu? 86 00:12:45,360 --> 00:12:49,671 Katakan. Dari lubuk hatimu. Cuma di antara kita berdua. 87 00:12:51,800 --> 00:12:54,951 Kau ingin melihat foto mendiang ibumu... 88 00:12:56,000 --> 00:12:57,310 ...dipenuhi muntahan... 89 00:12:59,240 --> 00:13:00,430 ...dan kencing? 90 00:13:01,920 --> 00:13:04,071 Kau ingin mengingatnya seperti itu? 91 00:13:04,520 --> 00:13:07,215 Karena begitu aku akan mengingat suamiku. 92 00:13:07,239 --> 00:13:08,311 Berkatmu. 93 00:13:09,519 --> 00:13:11,350 Jangan lakukan hal seperti itu. 94 00:13:12,480 --> 00:13:13,511 Ayo. 95 00:13:19,359 --> 00:13:20,511 Menjauh dari kami. 96 00:13:41,199 --> 00:13:43,071 Leon Nowiński. Menyaksikan kecelakaannya. 97 00:13:48,560 --> 00:13:53,431 Midas - Perusahaan asuransi. 98 00:14:00,000 --> 00:14:01,536 Mercedes hitam membuntutiku. 99 00:14:01,560 --> 00:14:05,295 Mencoba menyalipku dari kiri lalu ke kanan. Menyalakan lampunya. 100 00:14:05,319 --> 00:14:06,670 Dia hampir menabrakku. 101 00:14:07,920 --> 00:14:09,070 Lanjutkan. 102 00:14:09,279 --> 00:14:11,055 Aku melihatnya saat dia lewat. 103 00:14:11,079 --> 00:14:12,855 Mungkin aku cuma halusinasi... 104 00:14:12,879 --> 00:14:15,070 Itu berlangsung beberapa detik. Tapi matanya tertutup. 105 00:14:17,240 --> 00:14:18,751 Orang punya refleks. 106 00:14:18,800 --> 00:14:21,190 Kau halusinasi atau matanya memang tertutup? 107 00:14:22,400 --> 00:14:25,630 Miller menutup matanya. 108 00:14:26,120 --> 00:14:28,270 Dia menyetir seolah dia sengaja menabrak. 109 00:14:29,240 --> 00:14:31,750 Apa dia ingin bunuh diri? 110 00:14:33,999 --> 00:14:36,111 Kau beritahu itu ke polisi? 111 00:14:38,240 --> 00:14:40,431 Polisi mengira itu kecelakaan. 112 00:14:42,600 --> 00:14:43,631 Terima kasih. 113 00:14:57,800 --> 00:14:58,990 Hai, Jules! 114 00:14:59,120 --> 00:15:00,096 Halo! 115 00:15:00,120 --> 00:15:02,511 Ini terlihat seperti luka akibat kecelakaan mobil? 116 00:15:08,120 --> 00:15:09,430 Tidak. 117 00:15:18,920 --> 00:15:21,295 Hei! Ya... 118 00:15:21,319 --> 00:15:24,991 "Keadaan misterius dari kecelakaan Gustaw Miller." 119 00:15:25,359 --> 00:15:26,390 Terbitkan. 120 00:15:54,360 --> 00:15:56,911 Jules, kau teratas! 121 00:16:01,959 --> 00:16:04,071 Keadaan misterius dari kecelakaan Gustaw Miller. 122 00:16:18,680 --> 00:16:20,311 Di mana wawancaranya? 123 00:16:20,400 --> 00:16:21,431 Segera. 124 00:16:22,200 --> 00:16:25,831 Satu lagi aksi seperti ini, dan kau dipecat. 125 00:16:34,280 --> 00:16:35,311 Selamat. 126 00:16:48,639 --> 00:16:51,790 Pengirim tidak dikenal. "Lupakan." 127 00:16:53,240 --> 00:16:54,871 “Lupakan apa?” 128 00:16:58,719 --> 00:17:00,871 Itu jalan buntu. 129 00:17:04,800 --> 00:17:07,351 Bisa perkenalkan diri? 130 00:17:27,759 --> 00:17:30,190 Materi tentang Gustaw Miller. 131 00:17:30,999 --> 00:17:34,951 Terlampir materi Gustaw Miller yang mungkin menarik bagimu. 132 00:17:42,800 --> 00:17:44,710 Membuka berkas. 133 00:17:44,799 --> 00:17:46,990 Berkas rusak. 134 00:17:57,639 --> 00:18:00,430 Kuklik berkas ini dan tidak bisa dibuka. 135 00:18:00,480 --> 00:18:01,511 Dan? 136 00:18:01,719 --> 00:18:03,711 Tertulis: berkas rusak. 137 00:18:03,759 --> 00:18:05,391 Bisakah kubuka? 138 00:18:05,919 --> 00:18:07,831 Minta mereka untuk mengirimkannya lagi. 139 00:18:52,678 --> 00:18:57,381 Aku berppikir, aku merasa, aku memutuskan! 140 00:19:05,439 --> 00:19:07,990 Mereka dipukuli seperti komunisme. 141 00:19:16,479 --> 00:19:18,631 Kenapa kau ke pemakaman? 142 00:19:20,280 --> 00:19:21,430 Ini tinggi. 143 00:21:28,359 --> 00:21:29,631 Darimana kau mendapatkannya? 144 00:21:29,707 --> 00:21:31,256 Darimana kau mendapatkannya? 145 00:21:31,280 --> 00:21:32,830 Aku tak tahu, ada begitu saja. 146 00:22:54,999 --> 00:22:56,791 Perampok kuburan atau korban? 147 00:22:57,960 --> 00:23:01,111 Mempermalukan seorang selebriti dan mempermalukan dirinya sendiri. 148 00:23:01,800 --> 00:23:04,231 Putri jurnalis melakukan pornografi ringan. 149 00:23:05,160 --> 00:23:06,191 Ini bagus. 150 00:23:18,120 --> 00:23:19,391 Itu yang akan kita lakukan. 151 00:23:19,440 --> 00:23:21,031 Kami akan merilis pernyataanmu. 152 00:23:21,200 --> 00:23:22,630 Mengatakan jika kau ceroboh. 153 00:23:22,680 --> 00:23:25,671 Bahwa itu kecelakaan, dan kau meminta maaf. 154 00:23:26,760 --> 00:23:29,350 Aku tidak mengerti apa yang harus diminta maafkan. 155 00:23:31,119 --> 00:23:33,151 Julita, aku sangat minta maaf. 156 00:23:36,800 --> 00:23:38,096 Minta maaflah dan semua akan berakhir. 157 00:23:38,120 --> 00:23:41,631 Tapi aku tidak mengirim videonya. Seseorang mencurinya dariku. 158 00:23:42,680 --> 00:23:45,151 Aku korbannya sekarang. 159 00:23:46,239 --> 00:23:48,991 Aku tidak bisa meminta maaf atas seseorang yang telah menyakitiku. 160 00:23:51,320 --> 00:23:55,351 Maaf, Anka, tapi katakan… 161 00:23:56,319 --> 00:23:58,311 Kau tidak pernah masturbasi? 162 00:24:04,800 --> 00:24:10,191 Perlulah kami keluarkan pernyataan bahwa kami pamit kepada korban skandal ini? 163 00:24:12,208 --> 00:24:27,208 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 164 00:24:27,232 --> 00:24:42,232 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 165 00:24:50,120 --> 00:24:51,871 Apa yang akan Ayah katakan? 166 00:24:53,360 --> 00:24:54,391 Cantik. 167 00:24:54,480 --> 00:24:55,511 Vagina jorok. 168 00:25:00,920 --> 00:25:02,551 Rekaman seks Polandia: tautan. 169 00:25:02,600 --> 00:25:05,631 Itu pantas dia dapatkan. Pelacur. Dasar cabul. Dia menyimpang? 170 00:26:46,040 --> 00:26:47,671 Mau kuajak keliling? 171 00:27:00,440 --> 00:27:01,711 Apa maumu? 172 00:27:16,040 --> 00:27:17,071 Kepada siapa kau mengirimkannya? 173 00:27:18,000 --> 00:27:19,031 Tidak kepada siapapun. 174 00:27:22,200 --> 00:27:23,671 Kepada siapa kau mengirimkannya? 175 00:27:26,400 --> 00:27:28,231 Mungkin kau mengirimkannya ke seseorang? 176 00:27:37,119 --> 00:27:38,696 Mau ke mana? 177 00:27:38,720 --> 00:27:40,351 Ke polisi. Baik? 178 00:27:42,080 --> 00:27:43,111 Baik. 179 00:27:59,480 --> 00:28:02,151 Bisa menontonnya memakai headphone? 180 00:28:11,120 --> 00:28:12,790 Kapan kau merekamnya? 181 00:28:13,400 --> 00:28:15,151 Sekitar 3 tahun yang lalu. 182 00:28:16,359 --> 00:28:17,991 Kepada siapa kau mengirimkannya? 183 00:28:19,400 --> 00:28:20,431 Tidak kepada siapa pun. 184 00:28:22,640 --> 00:28:24,351 Lantas kenapa kau merekamnya? 185 00:28:24,999 --> 00:28:26,590 Untuk kesenanganku sendiri. 186 00:28:30,279 --> 00:28:35,271 Jika kau tidak mengirimkannya, kemungkinan kau telah diretas. 187 00:28:35,439 --> 00:28:37,390 Bisa kita melacak orang itu? 188 00:28:37,599 --> 00:28:38,991 Kami akan mencoba. 189 00:28:39,680 --> 00:28:41,311 Itu akan makan waktu berapa lama? 190 00:28:43,520 --> 00:28:46,311 Sampai kami menemukannya atau kasusnya diserahkan. 191 00:28:52,320 --> 00:28:53,631 Sabuk pengaman. 192 00:29:05,799 --> 00:29:08,431 Mereka memberimu saran? / Tidak. 193 00:29:09,920 --> 00:29:11,871 Kita akan tuntut semua situs web. 194 00:29:12,680 --> 00:29:15,790 Aku bicara dengan Zalewski. Dia punya pengacara hebat. 195 00:29:16,320 --> 00:29:19,750 Temui dia besok dan berikan dia surat kuasa. 196 00:29:19,880 --> 00:29:21,111 Aku bisa ikut. 197 00:29:27,000 --> 00:29:29,230 Aku dipecat hari ini. 198 00:29:32,240 --> 00:29:33,271 Aku turut bersedih. 199 00:29:34,239 --> 00:29:35,710 Kau bohong, Ayah. 200 00:29:36,720 --> 00:29:39,591 Kau lihat sekarang itu tidak menghasilkan hal yang baik. 201 00:29:40,599 --> 00:29:41,991 Mungkin waktunya perubahan? 202 00:29:43,839 --> 00:29:45,751 Mungkin suatu hari nanti kau akan menjadi seorang ibu. 203 00:29:46,080 --> 00:29:48,696 Kau masih akan menulis itu? 204 00:29:48,720 --> 00:29:49,751 Tidak. 205 00:29:49,880 --> 00:29:52,831 Aku tidak berencana punya bayi. / Rencana berubah. 206 00:29:54,320 --> 00:29:57,070 Ini pekerjaan yang kau cita-citakan? Ini mengarah pada pertumbuhan? 207 00:29:57,480 --> 00:29:59,191 Kau terlalu pintar untuk ini. 208 00:29:59,240 --> 00:30:00,910 Kau lebih baik dari ini. 209 00:30:02,040 --> 00:30:04,150 Aku bisa memberimu pekerjaan nyata. 210 00:30:05,640 --> 00:30:08,791 Agar kau tidak malu karenaku lagi? 211 00:30:09,320 --> 00:30:12,056 Ya. Agar aku tidak malu karenamu lagi. 212 00:30:12,080 --> 00:30:13,111 Hentikan mobilnya. 213 00:30:13,520 --> 00:30:14,457 Apa? 214 00:30:14,481 --> 00:30:16,791 Hentikan mobilnya. Sekarang! 215 00:30:44,623 --> 00:30:46,243 Sial! 216 00:31:20,640 --> 00:31:23,216 Jangan makan lagi, Kacper. Kau sudah menyikat gigi. 217 00:31:23,240 --> 00:31:24,271 Pakai sepatumu. 218 00:31:54,519 --> 00:31:56,551 Bagaimana kabar ratu porno ringanku? 219 00:32:00,039 --> 00:32:03,151 Jangan stres. Videonya luar biasa. 220 00:32:03,200 --> 00:32:05,671 Kau tahu bagaimana itu bisa terjadi? 221 00:32:12,879 --> 00:32:15,430 Entahlah. Tapi itu terjadi setelah aku menerbitkan artikel Miller. 222 00:32:15,800 --> 00:32:18,190 Yang itu mencurigakan. Mungkin lepaskan saja? 223 00:32:22,400 --> 00:32:25,311 Apa yang harus kulakukan? Telanjang demi uang? 224 00:32:29,079 --> 00:32:32,791 Aku akan menemukan bajingan itu dan menjejalkan mainan penis ke bokongnya. 225 00:32:38,360 --> 00:32:39,816 Aku kenal seorang pria yang mahir menggunakan komputer. 226 00:32:39,840 --> 00:32:41,151 Janek -518299100. 227 00:33:59,319 --> 00:34:00,351 Tolong, bir. 228 00:34:08,760 --> 00:34:09,791 Ikutlah denganku. 229 00:34:27,440 --> 00:34:28,911 Cepat. 230 00:34:29,160 --> 00:34:30,310 Masher... 231 00:34:31,800 --> 00:34:34,831 Terima kasih sudah menyetujui... / Serahkan ponselmu. 232 00:34:35,160 --> 00:34:37,311 Sudah kumatikan. / Serahkan padaku. 233 00:34:53,199 --> 00:34:54,230 Malware. 234 00:34:56,640 --> 00:35:00,255 Jika perangkatmu disusupi, kau tidak bisa menyingkirkannya. 235 00:35:00,279 --> 00:35:01,471 Tak usah berterima kasih. 236 00:35:08,600 --> 00:35:10,270 Dia menyusupimu lewat surel ini. 237 00:35:15,080 --> 00:35:16,351 Kau mengkliknya? 238 00:35:17,172 --> 00:35:20,323 Yang aneh orang jadi bodoh saat mengklik segalanya. 239 00:35:20,880 --> 00:35:21,911 Terima kasih. 240 00:35:29,600 --> 00:35:31,711 Kupasang sistem baru untukmu. 241 00:35:32,439 --> 00:35:33,470 Bagus. 242 00:35:35,206 --> 00:35:36,237 Buka di sini. 243 00:35:37,760 --> 00:35:41,110 Aakses web dengan browser enkripsi ini saja. 244 00:35:41,480 --> 00:35:42,910 Kenapa sangat lambat? 245 00:35:42,960 --> 00:35:44,511 Enkripsi butuh waktu. 246 00:35:44,544 --> 00:35:46,696 Aman, nyaris sulit dipecahkan. 247 00:35:46,959 --> 00:35:47,990 Jadi, bisa dipecahkan. 248 00:35:48,080 --> 00:35:50,830 Kau tahu ada aturan tanpa pengecualian? 249 00:35:51,829 --> 00:35:53,140 Ketikkan alamat apapun. 250 00:35:53,813 --> 00:35:55,323 Aku aman? 251 00:35:56,792 --> 00:35:59,503 Terus saja buka lampirannya. 252 00:36:13,760 --> 00:36:14,791 Belilah ponsel baru. 253 00:36:15,560 --> 00:36:16,591 Tanpa internet. 254 00:36:18,080 --> 00:36:19,471 Dan Candy Crush. 255 00:36:29,199 --> 00:36:32,671 Jangan duduk-duduk lama-lama. Pergi jemput ayah dari cuci darah. 256 00:36:32,880 --> 00:36:33,951 Aku tidak pergi. 257 00:36:35,160 --> 00:36:36,191 Kenapa? 258 00:36:36,480 --> 00:36:37,511 Aku tidak bisa. 259 00:36:38,559 --> 00:36:40,390 Kita sudah sepakat, Julita. 260 00:36:40,719 --> 00:36:44,391 Dengan keadaannya sekarang, aku tidak ingin menjemputnya. 261 00:36:46,680 --> 00:36:48,951 Jadi, kau tidak bisa atau tidak mau? 262 00:36:50,160 --> 00:36:51,991 Aku tidak mau dan tidak bisa. 263 00:36:53,960 --> 00:36:55,591 Bisa tinggal bersama Kacper? 264 00:36:55,839 --> 00:36:56,870 Maaf? 265 00:36:57,560 --> 00:37:00,711 Aku akan menjemput ayah dan kau tinggal bersama Kacper. 266 00:37:03,000 --> 00:37:04,311 Tentu, tak masalah. 267 00:37:13,839 --> 00:37:17,151 Aku tidak mengerti apa yang terjadi kepadamu. 268 00:37:33,279 --> 00:37:35,496 Dulunya jalang, kini jadi korban. Putaran hidup yang adil, nona. 269 00:37:35,520 --> 00:37:37,911 Terima kasih atas komentar baiknya. Aku juga mendoakanmu baik-baik. 270 00:37:41,640 --> 00:37:44,271 Penguntitku ada kaitannya dengan kematian Miller? 271 00:37:44,360 --> 00:37:45,711 YA: 52,7% Tidak: 47,3%. 272 00:38:43,200 --> 00:38:44,231 Kacperek. 273 00:38:44,640 --> 00:38:47,871 Sayang. Apa yang terjadi? 274 00:38:48,680 --> 00:38:50,110 Bicaralah. 275 00:38:52,127 --> 00:39:07,127 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 276 00:39:07,151 --> 00:39:22,151 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 277 00:40:10,040 --> 00:40:12,231 Aku tahu ada yang tak beres. 278 00:40:19,080 --> 00:40:20,271 Jika kau memberitahuku... 279 00:40:22,719 --> 00:40:24,351 ...aku mungkin bisa membantumu. 280 00:40:33,320 --> 00:40:35,590 Kau ingat saat ibu berhenti bicara dengan kita? 281 00:40:38,919 --> 00:40:40,150 Kau ingat? 282 00:40:47,960 --> 00:40:51,591 Itu momen saat aku masih bisa melakukan sesuatu. 283 00:40:56,040 --> 00:40:58,311 Aku tidak ingin melewatkan kesempatanku lagi. 284 00:41:03,039 --> 00:41:04,951 Semua baik-baik saja, Magda. 285 00:41:16,320 --> 00:41:17,871 Aku akan meneleponmu besok. 286 00:41:23,120 --> 00:41:25,791 Jangan membuangnya begitu saja di atas meja. 287 00:41:25,839 --> 00:41:28,136 Simpan saja. 288 00:41:28,160 --> 00:41:30,656 Agar tidak ada yang tahu isinya, bukan? 289 00:41:30,680 --> 00:41:34,671 Saat ada yang macam-macam, kau belah saja HP-nya jadi dua. 290 00:41:35,360 --> 00:41:39,231 Hebat sekali, ambil artefak yang kau belah dua tadi. 291 00:41:39,360 --> 00:41:42,871 Kau lampirkan tautan ke peralatannya. 292 00:41:42,920 --> 00:41:44,590 Jadi tautannya 10/10. 293 00:41:44,720 --> 00:41:48,735 Lalu kau pukul orang itu. Beri dia 10, 5 untukmu. 294 00:41:48,759 --> 00:41:50,256 Dan kau menang. 295 00:41:50,280 --> 00:41:53,791 Kau harus menunggu. Lihat mantra yang dia pakai. 296 00:41:53,840 --> 00:41:58,951 Jika ada masalah kau bisa bereaksi dengan yang kau taruh… / Bisa kita selesaikan? 297 00:41:59,040 --> 00:42:01,431 Jeda sebentar. 298 00:42:09,680 --> 00:42:11,295 Kita sepakat 1.500. 299 00:42:11,319 --> 00:42:12,430 Untuk berantakan ini? 300 00:42:21,360 --> 00:42:22,391 Semua bersih. 301 00:42:23,360 --> 00:42:24,991 Boleh kuberikan besok? 302 00:42:26,360 --> 00:42:29,151 Beri 10 dolar untuk bir. 303 00:42:37,359 --> 00:42:38,390 Terima kasih. 304 00:42:42,000 --> 00:42:43,711 Kau di sana, kawan? 305 00:42:48,440 --> 00:42:53,791 Skandal keuangan dengan Gustaw Miller Produser Tomkowicz di depan pengadilan. 306 00:43:08,640 --> 00:43:11,470 Tomkowicz Ewa, produser TV. 307 00:43:35,240 --> 00:43:36,430 Kami melakukan survei fokus. 308 00:43:37,040 --> 00:43:45,159 Dan banyak pemirsa yang sangat tertarik untuk melihat acaramu kembali ditayangkan. 309 00:43:45,279 --> 00:43:46,390 Bagus. 310 00:43:46,440 --> 00:43:48,056 Bagaimana jadwalnya? 311 00:43:48,080 --> 00:43:49,471 Tentu malam hari. 312 00:43:49,800 --> 00:43:52,191 Kami perlu sedikit mengubah formatnya. 313 00:43:53,600 --> 00:43:54,951 Ikuti perkembangan zaman. 314 00:43:55,119 --> 00:43:56,150 Tentu. 315 00:43:56,760 --> 00:43:58,311 Kita sekapat? 316 00:44:00,159 --> 00:44:01,190 Sepakat. 317 00:44:05,040 --> 00:44:06,071 Ada apa? 318 00:44:08,760 --> 00:44:09,791 Julita. 319 00:44:11,120 --> 00:44:12,231 Dia dipecat. 320 00:44:15,600 --> 00:44:19,551 Jika aku tidak yakin 321 00:44:19,719 --> 00:44:23,191 dia akan cocok, aku tidak akan memohon kepadamu. 322 00:44:24,120 --> 00:44:27,511 Kau tahu akan seperti apa kelihatannya nanti? 323 00:44:41,400 --> 00:44:44,830 Maaf, tapi kita sudah saling kenal sejak lama. 324 00:44:44,880 --> 00:44:46,616 Kau rasis. 325 00:44:46,640 --> 00:44:48,711 Tuan-tuan, harap tenang. 326 00:44:48,800 --> 00:44:51,471 Tenang, kendalikan emosi. 327 00:44:51,519 --> 00:44:52,656 Tolong, tuan-tuan. 328 00:44:52,680 --> 00:44:54,536 Kenapa mengundang orang yang menyinggung orang lain? 329 00:44:54,560 --> 00:44:57,735 Aku tidak menyinggung siapapun. Aku cuma mengutarakan pendapat. 330 00:44:57,759 --> 00:45:00,216 Sederhananya, rasis itu rasis dan xenofobia itu xenofobia. 331 00:45:00,240 --> 00:45:02,496 Bagian mana tak kau mengerti? / Aku bersikap realistis. 332 00:45:02,520 --> 00:45:05,175 Dan kau tidak suka realisme. / Maksudmu realisme magis. 333 00:45:05,199 --> 00:45:07,455 Kau membayangkan sesuatu dan sekarang memutar cerita. 334 00:45:07,479 --> 00:45:11,911 Kami tidak memutarbalikkan cerita. Kami ingin tahu untuk siapa negara ini. 335 00:45:19,400 --> 00:45:21,031 Tolong lencana keamanannya. / Permisi. 336 00:45:21,080 --> 00:45:22,390 Tolong lencana keamanannya. 337 00:45:22,599 --> 00:45:23,950 Biarkan dia masuk. 338 00:45:26,160 --> 00:45:28,270 Halo. Aku Julita Wójcicka. 339 00:45:28,920 --> 00:45:29,951 Kau tidak mengenaliku? 340 00:45:30,560 --> 00:45:32,230 Terima kasih, aku akan datang sebentar lagi. 341 00:45:32,480 --> 00:45:35,256 Saat kau kecil, kau sering ikut dengan ayahmu ke studio. 342 00:45:35,280 --> 00:45:36,631 Benar. 343 00:45:37,080 --> 00:45:38,991 Sekarang aku juga jurnalis. 344 00:45:39,320 --> 00:45:40,351 Aku tahu. 345 00:45:41,000 --> 00:45:44,311 Kau produser acara dari Gustaw Miller, bukan? 346 00:45:45,200 --> 00:45:46,791 Ya, kenapa kau bertanya? 347 00:45:46,920 --> 00:45:49,111 Sepertinya itu bukan kecelakaan biasa. 348 00:45:49,200 --> 00:45:50,470 Bagaimana kau tahu? 349 00:45:51,360 --> 00:45:52,391 Aku cuma tahu. 350 00:45:53,919 --> 00:45:55,911 Untuk siapa kau bekerja saat ini? / Tidak untuk siapapun. 351 00:45:55,959 --> 00:45:59,350 Aku cuma ingin bicara sebentar. 352 00:46:00,120 --> 00:46:01,151 Cuma itu. 353 00:46:04,080 --> 00:46:05,111 Sebentar. 354 00:46:09,920 --> 00:46:11,071 Baik. 355 00:46:11,439 --> 00:46:13,191 Asal namaku tidak keluar. 356 00:46:13,239 --> 00:46:14,270 Tentu. 357 00:46:14,319 --> 00:46:15,511 Kerahasiaan penuh. 358 00:46:19,920 --> 00:46:21,070 Selamat siang. 359 00:46:42,519 --> 00:46:44,271 Kau tahu jika aku tidak boleh melakukan ini? 360 00:47:05,960 --> 00:47:06,991 Sial. 361 00:47:31,080 --> 00:47:32,191 Ya? 362 00:47:35,559 --> 00:47:37,030 Maka bawa ke sana. 363 00:47:41,199 --> 00:47:42,831 Aku tidak bisa bicara sekarang. 364 00:47:46,599 --> 00:47:49,030 Kau mengerti aku tidak dapat bicara saat ini? 365 00:48:01,200 --> 00:48:02,470 Baik, aku menutup telepon. 366 00:48:06,360 --> 00:48:07,711 Julita, ayo. 367 00:48:12,080 --> 00:48:17,350 Kau melihat hal aneh atau mencemaskan di perilakunya? 368 00:48:18,159 --> 00:48:19,296 Lebih aneh dari ini? 369 00:48:19,320 --> 00:48:20,791 Ayo. 370 00:48:26,000 --> 00:48:27,031 Halo... 371 00:48:28,280 --> 00:48:31,390 Aku segera kembali. Tidak bisa kau urus ini tanpaku? Aku segera ke sana. 372 00:48:33,680 --> 00:48:35,295 Kau ikut atau tidak? 373 00:48:35,319 --> 00:48:36,416 Plague. 374 00:48:36,440 --> 00:48:38,535 Kau juga pernah kemari? 375 00:48:38,559 --> 00:48:40,776 Kau tertarik padanya atau padaku? 376 00:48:40,800 --> 00:48:42,190 Plague, kemari. 377 00:48:55,920 --> 00:48:57,190 Kau kenal dia? 378 00:48:57,600 --> 00:48:58,631 Tidak. 379 00:48:58,719 --> 00:48:59,911 Maaf? 380 00:49:00,639 --> 00:49:01,671 Aku tidak tahu. 381 00:49:08,360 --> 00:49:10,191 Bisa kita tonton ini? 382 00:49:22,119 --> 00:49:23,576 Sedang apa kau? 383 00:49:23,600 --> 00:49:24,831 Hapus! 384 00:49:40,474 --> 00:49:43,489 Gustaw Miller. Kepala editor TV anak-anak. 385 00:50:53,319 --> 00:50:54,910 https://taman bermain.ru 386 00:51:02,960 --> 00:51:06,231 https://paginaocto.bo Situs web tidak aktif 387 00:51:09,960 --> 00:51:13,111 https://boriknews.dg Situs web tidak aktif. 388 00:54:03,360 --> 00:54:09,871 Aku berpikir! Aku merasa! Aku memutuskan! 389 00:54:14,679 --> 00:54:16,750 Babi! 390 00:54:18,680 --> 00:54:20,871 Jangan ganggu dia! 391 00:54:44,319 --> 00:54:45,991 Sial! Ini tidak mungkin! 392 00:54:50,559 --> 00:54:52,311 Mobil siapa itu? / Bibiku. 393 00:54:55,959 --> 00:54:58,791 Seseorang meretas mobil bibimu seperti yang mereka lakukan pada komputermu. 394 00:54:59,280 --> 00:55:02,470 Secara teoritis kau bisa membunuh orang seperti itu. 395 00:55:03,560 --> 00:55:04,911 Dia hebat. 396 00:55:11,000 --> 00:55:13,416 Pasti ada alat transmisi di mobil. 397 00:55:13,440 --> 00:55:14,471 OBD. 398 00:55:14,679 --> 00:55:16,671 Di bawah dasbor. 399 00:55:18,000 --> 00:55:20,230 Gadis cantik. 400 00:55:20,559 --> 00:55:21,751 Bisa kubantu? 401 00:55:26,319 --> 00:55:28,191 Bagaimana jika aku membawakanmu OBD ini? 402 00:55:30,480 --> 00:55:33,910 Itu akan seperti contoh tulisan tangannya. 403 00:55:34,599 --> 00:55:36,550 Kita akan tahu bagaimana cara dia membuat kode. 404 00:55:37,320 --> 00:55:41,271 Jika kau ingin membantu bibimu, kunjungi tempat penampungan. 405 00:58:09,399 --> 00:58:11,751 Aku datang dari penjaga keamanan. 406 00:58:14,559 --> 00:58:16,750 Mari kubawa kembali padanya. 407 00:58:28,080 --> 00:58:29,111 Ayo. 408 00:58:35,160 --> 00:58:36,191 Masuk ke dalam. 409 00:58:38,079 --> 00:58:39,430 Masuk. 410 00:59:23,720 --> 00:59:25,270 Tidak dikenal. 411 00:59:31,359 --> 00:59:34,311 Aku mencemaskanmu. 412 01:00:08,240 --> 01:00:09,751 Julita! 413 01:00:13,080 --> 01:00:14,590 Sial! 414 01:00:30,320 --> 01:00:31,990 Kupikir kau tidak akan datang. 415 01:00:36,920 --> 01:00:37,951 Apa kabar? 416 01:00:38,600 --> 01:00:39,751 Dan kau? 417 01:00:40,320 --> 01:00:41,391 Baik. 418 01:00:47,880 --> 01:00:48,911 Maaf. 419 01:00:50,679 --> 01:00:52,630 Atas ucapanku. 420 01:00:54,360 --> 01:00:56,071 Bahwa aku malu karenamu. 421 01:01:08,000 --> 01:01:10,030 Jadi, kau tidak malu lagi? 422 01:01:12,360 --> 01:01:16,191 Aku tahu memikul namaku tidaklah mudah. Tapi aku juga tahu yang mampu kau lakukan. 423 01:01:18,600 --> 01:01:19,631 Dengarkan aku. 424 01:01:20,679 --> 01:01:23,710 Zalewski akan memberimu pekerjaan di saluran TV-nya. 425 01:01:24,519 --> 01:01:27,855 Kau akan diizinkan melakukan apa yang selalu kau inginkan. 426 01:01:27,879 --> 01:01:29,376 Jurnalisme investigasi nyata. 427 01:01:29,400 --> 01:01:31,750 Mereka punya tim dan alat bagus. 428 01:01:36,560 --> 01:01:38,071 Tolong hentikan. 429 01:01:41,799 --> 01:01:43,390 Aku percaya padamu! 430 01:01:50,000 --> 01:01:52,951 Selamat siang. / Selamat siang. 431 01:01:53,000 --> 01:01:54,430 Apa kabar? 432 01:02:04,880 --> 01:02:05,895 Surat. 433 01:02:05,919 --> 01:02:08,576 Tapi aku bukan tukang posmu. / Siapa yang memberikan itu? 434 01:02:08,600 --> 01:02:11,055 Aku tidak tahu. / Darimana kau mendapatkannya? 435 01:02:11,079 --> 01:02:12,351 Aku tidak mau ini. 436 01:06:20,679 --> 01:06:21,710 Hati-hati. 437 01:06:23,600 --> 01:06:24,631 Terima kasih. 438 01:07:22,280 --> 01:07:23,791 Mari bertemu. 439 01:07:30,080 --> 01:07:31,510 Taman bermain. 440 01:07:53,640 --> 01:07:55,270 Jadi aku tidak ngobrol dengan Olo? 441 01:07:57,360 --> 01:07:58,695 Tidak. Bukan dia. 442 01:07:58,719 --> 01:08:01,911 Suruh dia ubah kata sandinya. Semuanya. 443 01:08:02,199 --> 01:08:04,030 Bagaimana perkembangan kasus Miller? 444 01:08:04,599 --> 01:08:06,991 Jadi itu kasus yang sedang kau tangani. 445 01:08:07,160 --> 01:08:08,191 Dulu. 446 01:08:08,640 --> 01:08:10,311 Tapi mereka mengambilnya dariku. 447 01:08:11,240 --> 01:08:12,271 Kenapa? 448 01:08:12,639 --> 01:08:15,231 Karena seseorang tidak ingin ada kasus Miller. 449 01:08:16,680 --> 01:08:17,711 Dan siapa seseorang itu? 450 01:08:18,920 --> 01:08:21,511 Beberapa Menteri ikut campur. 451 01:08:33,720 --> 01:08:35,110 Kau ke sana? 452 01:08:38,199 --> 01:08:39,511 Kau menemukan OBD-nya? 453 01:08:41,040 --> 01:08:42,471 Kau mengacaukanku. 454 01:08:42,800 --> 01:08:44,350 Apa bedanya? 455 01:08:45,560 --> 01:08:48,231 Kita satu tim. Kau tidak mengerti? 456 01:08:49,320 --> 01:08:53,590 Jika mereka tahu aku telah menelusuri lagi, aku akan kacau. 457 01:08:55,839 --> 01:08:58,150 Bagaimana aku tahu kau tidak mempermainkanku sekarang? 458 01:09:09,000 --> 01:09:10,630 Kau tahu apa ini? 459 01:09:12,840 --> 01:09:13,990 Toko. 460 01:09:14,679 --> 01:09:15,790 Kau tahu. 461 01:09:17,880 --> 01:09:19,831 Ada lebih dari yang kau duga. 462 01:09:22,359 --> 01:09:23,390 Ayo. 463 01:09:35,880 --> 01:09:39,550 Nomornya... / Miller merasa kehilangan arah. 464 01:09:39,840 --> 01:09:43,911 Dia mungkin ingin bersaksi. Atau dia mungkin tahu kami mengejarnya. 465 01:09:45,720 --> 01:09:47,631 Ini yang dia sibukkan. 466 01:09:51,600 --> 01:09:54,430 Kau perlu membuka halaman dalam urutan yang benar 467 01:09:55,400 --> 01:09:56,830 untuk mengunduh cookie. 468 01:09:57,279 --> 01:09:59,991 Itu urutan yang kau temukan di buku catatan Miller. 469 01:10:00,999 --> 01:10:02,751 Urutannya penting. 470 01:10:08,759 --> 01:10:09,790 Muat ulang. 471 01:10:20,640 --> 01:10:21,975 Selamat ulang tahun ketiga belas. 472 01:10:21,999 --> 01:10:23,096 Surga buah. 473 01:10:23,120 --> 01:10:24,471 Mengganti popok Kamil. 474 01:10:26,559 --> 01:10:28,791 Di sini mereka memeriksa para pengguna baru. 475 01:10:29,880 --> 01:10:32,191 Jika kau lulus, kau diundang. 476 01:10:44,439 --> 01:10:46,030 Lalu yang sadis dimulai. 477 01:10:51,680 --> 01:10:54,416 Ini berasal dari kasus Miller. Resminya aku tidak punya. 478 01:10:54,440 --> 01:10:55,750 Sepakat? / Sepakat. 479 01:11:39,519 --> 01:11:41,856 Dia membunuh Miller. Kini dia berusaha mengejarmu. 480 01:11:41,880 --> 01:11:44,256 Dia otak seluruh operasi. 481 01:11:44,280 --> 01:11:47,031 OBD adalah satu-satunya jejak yang ditinggalkannya. 482 01:11:51,920 --> 01:11:52,776 Sedang apa kau? 483 01:11:52,800 --> 01:11:54,310 Mau kubawa ke media. 484 01:11:59,360 --> 01:12:02,631 Julita, kita sangat dekat. 485 01:12:04,200 --> 01:12:05,511 Jangan mengacaukannya. 486 01:12:08,120 --> 01:12:09,631 Kau punya OBD-nya? 487 01:12:43,040 --> 01:12:44,071 Jauh lebih baik. 488 01:12:45,519 --> 01:12:48,550 Aku juga pernah tertabrak mobil. 489 01:13:13,680 --> 01:13:14,711 Bagus. 490 01:13:41,919 --> 01:13:43,351 Aku sudah dapat julukannya. 491 01:13:45,999 --> 01:13:47,736 Kucari di basis data kami. 492 01:13:47,760 --> 01:13:50,350 Definisi variabel sama, perilaku pemformatan. 493 01:13:50,559 --> 01:13:52,176 Aktivitas di forum peretas. 494 01:13:52,200 --> 01:13:53,830 Kita punya semua postingannya. 495 01:13:54,000 --> 01:13:55,296 Dan? 496 01:13:55,320 --> 01:13:56,895 Tidak ada apa-apa. Tidak ada sama sekali. 497 01:13:56,919 --> 01:13:58,351 Kucari di semua platform. 498 01:13:58,376 --> 01:14:00,696 Aku menggunakan pencarian terbalik, WHOIS dan aku tak dapat apa-apa. 499 01:14:00,720 --> 01:14:02,055 Dia menutupi jejaknya. 500 01:14:02,079 --> 01:14:04,630 “Jangan pernah menggigit lebih dari yang bisa kau kunyah. 501 01:14:04,880 --> 01:14:08,415 Jika kau ingin belajar meretas, mulailah dengan situs penata rambut terdekat. 502 01:14:08,439 --> 01:14:11,110 Bukan ke perusahaan yang tercatat di bursa. 503 01:14:11,559 --> 01:14:14,470 Tamat sudah kamera. Nikmatilah penjara." 504 01:14:15,999 --> 01:14:19,671 Aku tidak gila. Kenyataanku berbeda dengan kenyataanmu. 505 01:14:20,199 --> 01:14:22,351 Itu dari, "Alice in Wonderland". 506 01:14:30,760 --> 01:14:31,791 Hei... 507 01:14:32,720 --> 01:14:34,071 Lihat. Ada satu yang keliru. 508 01:14:41,570 --> 01:14:42,681 Bodoh. 509 01:15:21,159 --> 01:15:22,951 Kami cuma memeriksa, 'kan? 510 01:15:23,640 --> 01:15:25,231 Jangan merusak segalanya. 511 01:16:19,640 --> 01:16:20,672 Sial! 512 01:16:57,800 --> 01:16:59,136 Pemformatan Piranti: Bilah kemajuan: 94%, 95%, 96%. 513 01:16:59,160 --> 01:17:00,591 Kami baru saja berpapasan. 514 01:17:02,859 --> 01:17:04,210 Pria yang bawa anjing. 515 01:17:44,720 --> 01:17:45,751 Plague, ayo. 516 01:18:18,942 --> 01:18:20,333 Jangan lakukan itu. 517 01:18:27,440 --> 01:18:32,391 Aku tidak meminta apapun. Lihat saja yang kupunya. 518 01:18:34,257 --> 01:18:36,289 Kau mau taksi? 519 01:18:37,288 --> 01:18:38,319 Baik. 520 01:18:38,817 --> 01:18:39,849 Akan kulakukan. 521 01:19:14,840 --> 01:19:16,431 Kita mau ke Wola, 'kan? 522 01:19:17,233 --> 01:19:18,264 Benar. 523 01:19:58,719 --> 01:20:00,151 Tidak ada jaringan. 524 01:20:37,400 --> 01:20:38,551 Keluarkan aku. 525 01:20:38,679 --> 01:20:42,951 Keluarkan aku! 526 01:20:43,119 --> 01:20:46,030 Keluarkan aku dari sini! 527 01:20:46,200 --> 01:20:47,231 Keluarkan aku! 528 01:20:50,240 --> 01:20:51,271 Keluarkan aku! 529 01:21:53,920 --> 01:21:57,191 Kau tahu berapa diameter anus anak usia tujuh tahun? 530 01:22:01,468 --> 01:22:02,778 15 milimeter. 531 01:22:04,512 --> 01:22:06,184 Seperti koin 10 groszy. 532 01:22:08,280 --> 01:22:10,831 Jaringan ikat meregang tapi… 533 01:22:13,160 --> 01:22:14,791 ...akhirnya patah. 534 01:22:17,559 --> 01:22:20,110 Bahkan tidak terlalu menyakitkan. 535 01:22:22,922 --> 01:22:24,434 Tapi itu mengeluarkan banyak darah. 536 01:22:26,436 --> 01:22:27,946 Dan dia menikmatinya. 537 01:22:29,547 --> 01:22:30,818 Itu menjadi licin. 538 01:22:34,322 --> 01:22:36,793 Setelah dia datang, temannya memulai. 539 01:22:38,926 --> 01:22:41,237 Kenapa aku tidak membunuhnya saja? 540 01:22:46,359 --> 01:22:48,031 Apa yang kau mau dariku? 541 01:22:48,560 --> 01:22:52,630 Beri aku satu hari lagi dan tak satupun dari mereka akan menyakiti anak kecil lagi. 542 01:22:57,879 --> 01:23:00,310 Setelah itu kau bisa menulis apapun yang kau mau tentangku. 543 01:23:06,994 --> 01:23:08,665 Kau mau apa? 544 01:23:11,531 --> 01:23:13,362 Yang harus kulakukan, Julita. 545 01:23:17,960 --> 01:23:19,512 Kau setuju atau tidak? 546 01:23:21,480 --> 01:23:23,151 Ya atau tidak?! 547 01:23:27,840 --> 01:23:30,831 Aku yakin kau telah membuat pilihan tepat. 548 01:23:42,000 --> 01:23:44,791 Kau ingin membunuhku saat itu? 549 01:23:46,265 --> 01:23:47,496 Julita, 550 01:23:48,824 --> 01:23:50,976 jaga dirimu. 551 01:23:52,569 --> 01:23:54,320 Tak begitu gayaku. 552 01:24:42,960 --> 01:24:45,910 Pemimpin Redaksi Mega News. 553 01:25:28,040 --> 01:25:29,415 Aku ikut denganmu. 554 01:25:29,658 --> 01:25:31,090 Tidak perlu. 555 01:25:32,811 --> 01:25:33,922 Aku mau. 556 01:25:48,440 --> 01:25:49,471 Apa? 557 01:25:50,267 --> 01:25:51,298 Tidak apa-apa. 558 01:25:52,443 --> 01:25:53,474 Ayo. 559 01:26:18,360 --> 01:26:19,752 Syukur kau kembali. 560 01:26:21,947 --> 01:26:23,579 Bagus, karena... 561 01:26:25,809 --> 01:26:27,200 ...Ibu khawatir. 562 01:26:30,200 --> 01:26:31,455 Apa maksudmu, ayah? 563 01:26:31,479 --> 01:26:32,510 Ya. 564 01:26:33,179 --> 01:26:35,530 Dia bilang dia sangat mencemaskanmu. 565 01:26:40,843 --> 01:26:42,033 Ada apa, ayah? 566 01:26:42,908 --> 01:26:45,459 Tidak apa-apa. Maaf. 567 01:26:47,259 --> 01:26:50,859 Maaf, tapi dia harusnya melindungimu. 568 01:26:51,039 --> 01:26:52,215 Siapa? 569 01:26:52,239 --> 01:26:54,282 Maaf atas kecelakaan itu. 570 01:26:55,544 --> 01:26:57,495 Aku senang kau baik-baik saja. 571 01:26:58,040 --> 01:26:59,791 Syukur kau masih hidup. 572 01:27:03,323 --> 01:27:05,394 Singkirkan itu. 573 01:27:07,568 --> 01:27:08,834 Tenang, ayah. 574 01:27:08,988 --> 01:27:10,819 Imut sekali... 575 01:27:11,720 --> 01:27:17,431 Tangan imut. Sangat halus... / Ayah! 576 01:27:19,267 --> 01:27:21,938 Dia menginginkannya. 577 01:27:27,633 --> 01:27:28,767 Apa yang terjadi? 578 01:27:28,907 --> 01:27:29,892 Permisi. 579 01:27:29,916 --> 01:27:33,265 Tuan Henryk. Tolong lihat aku. 580 01:27:36,680 --> 01:27:38,950 Darurat, kamar 5! 581 01:27:39,960 --> 01:27:41,391 Ayah, bertahanlah! 582 01:27:54,039 --> 01:27:55,150 Maaf. 583 01:27:57,532 --> 01:27:58,588 Dia tak bergerak. 584 01:29:33,080 --> 01:29:36,190 Jika aku menggambarkan Henryk dalam tiga kata 585 01:29:37,066 --> 01:29:44,470 itu adalah murah hati, baik hati, berprinsip. 586 01:29:45,237 --> 01:29:46,475 Itulah dia. 587 01:29:47,172 --> 01:29:48,403 Dan kalian semua 588 01:29:49,792 --> 01:29:53,624 yang mendapat kehormatan untuk mengenalnya, akan setuju denganku. 589 01:29:56,147 --> 01:30:00,458 Kematian dini ini merupakan kehilangan besar bagi kita. 590 01:30:02,600 --> 01:30:05,438 Bisa dibilang kita yatim piatu. 591 01:30:06,299 --> 01:30:07,810 Ini kehilangan bagi negara 592 01:30:09,282 --> 01:30:10,434 dan budaya. 593 01:30:11,867 --> 01:30:18,205 Tapi yang terpenting, ini kehilangan yang besar bagi putri dan cucunya. 594 01:30:18,972 --> 01:30:21,428 Magda, Julita 595 01:30:22,557 --> 01:30:26,324 terimalah belasungkawa terdalamku. 596 01:30:49,040 --> 01:30:50,790 Upacara yang indah. 597 01:30:58,635 --> 01:30:59,785 Julita, 598 01:31:01,720 --> 01:31:03,191 kau punya dua pilihan. 599 01:31:06,738 --> 01:31:08,890 Entah kau ke polisi 600 01:31:10,920 --> 01:31:13,191 dan aku menghabiskan sisa hidupku di penjara. 601 01:31:17,040 --> 01:31:21,151 Tapi seluruh dunia tahu siapa sebenarnya Henryk Wojcicki. 602 01:31:29,520 --> 01:31:32,152 Atau kau menyimpan rahasianya. 603 01:31:33,924 --> 01:31:36,754 Aku akan terus membawa Plague saat berjalan-jalan. 604 01:31:39,091 --> 01:31:42,923 Dan Henryk Wójcicki yang dielukan semua orang hari ini 605 01:31:43,119 --> 01:31:45,471 begitu semua orang akan mengingatnya. 606 01:31:54,120 --> 01:31:57,391 Ingat. Kau setuju. / Kau sakit jiwa! 607 01:31:57,474 --> 01:31:59,065 Aku seperti ahli bedah. 608 01:31:59,595 --> 01:32:03,106 Aku telah memotong tumor ganas yang menggerogoti keluargamu. 609 01:32:19,520 --> 01:32:21,790 Aku tidak menentangmu, Julita. 610 01:32:26,708 --> 01:32:28,938 Ayahmu cuma orang jahat. 611 01:32:29,132 --> 01:32:30,677 Tidak! Itu tidak benar! 612 01:32:34,720 --> 01:32:35,792 Itu tidak benar. 613 01:32:38,859 --> 01:32:40,129 Belasungkawaku. 614 01:33:28,200 --> 01:33:30,592 Kenapa kau tidak pernah meninggalkan dia bersama ayah? 615 01:33:33,560 --> 01:33:34,591 Apa? 616 01:33:34,875 --> 01:33:38,146 Kenapa kau tidak pernah meninggalkan dia dengan ayah? 617 01:33:58,880 --> 01:34:02,151 Bahkan di hari ulang tahunnya kau larang ayah menyentuhnya. 618 01:34:03,480 --> 01:34:05,710 Kata Dokter Ayah tidak boleh mengangkat yang berat-berat. 619 01:34:21,720 --> 01:34:23,551 Kau tahu kenapa ibu bunuh diri? 620 01:34:26,754 --> 01:34:27,865 Kenapa? 621 01:34:29,002 --> 01:34:30,432 Karena Ayah, 'kan? 622 01:34:35,040 --> 01:34:36,350 Itu sudah lama sekali. 623 01:34:39,931 --> 01:34:41,441 Kenapa kau tidak memberitahuku? 624 01:34:44,600 --> 01:34:46,311 Ibu tahu karena kuberitahu. 625 01:34:48,240 --> 01:34:49,870 Aku tidak bisa melakukannya lagi. 626 01:34:57,081 --> 01:34:58,672 Dia pernah melakukan itu padamu… 627 01:35:03,586 --> 01:35:05,537 Tidak ada yang boleh tahu. 628 01:35:08,618 --> 01:35:10,009 Mengerti? 629 01:35:19,160 --> 01:35:20,592 Jangan beritahu siapapun. 630 01:35:28,706 --> 01:35:31,337 Lagipula tidak ada yang akan memahamimu. 631 01:35:38,491 --> 01:35:40,861 Itu tidak akan membuatmu lega. 632 01:36:46,760 --> 01:36:50,117 Dalam lampiran ada semua nama pria yang telah kulacak. 633 01:36:50,143 --> 01:36:53,836 Manfaatkan semaumu. Apapun pilihanmu. Dari Emil 634 01:37:24,010 --> 01:37:39,010 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 635 01:37:39,034 --> 01:37:54,034 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 44336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.