Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,840 --> 00:03:45,670
Selamat pagi, Pak Roman.
Ini Irka dari Mega News.
2
00:03:45,800 --> 00:03:47,671
Benar.
3
00:04:16,319 --> 00:04:19,110
Dia sedang berkencan dengan
seseorang? Kita tahu sesuatu?
4
00:04:19,643 --> 00:04:20,994
Permisi.
5
00:04:33,200 --> 00:04:34,471
Dapat darimana ini?
6
00:04:34,599 --> 00:04:36,711
Maaf. Terima kasih banyak.
7
00:04:39,999 --> 00:04:41,336
Berapa klik kita butuhkan?
8
00:04:41,360 --> 00:04:44,110
Dengan CTR satu, sekitar 5 juta.
9
00:04:44,400 --> 00:04:46,776
Kita akan dituntut UU 412.
/ Maka buat kesepakatan.
10
00:04:46,800 --> 00:04:48,015
Sampai jumpa jam 4 sore.
Jangan terlambat.
11
00:04:48,039 --> 00:04:49,335
Pimpin.
12
00:04:49,359 --> 00:04:50,336
Idemu.
13
00:04:50,360 --> 00:04:52,711
Bintang jatuh. Secara harfiah.
14
00:04:52,920 --> 00:04:55,231
Daging babi dengan kumbang.
15
00:04:55,440 --> 00:04:57,871
Bercengkerama dengan bintang-bintang.
16
00:04:58,320 --> 00:04:59,470
Julka?
17
00:05:00,680 --> 00:05:02,350
Aku bisa punya akses ke keluarganya.
18
00:05:03,240 --> 00:05:04,630
Bisa atau sudah?
19
00:05:05,600 --> 00:05:06,910
Aku punya.
20
00:05:08,480 --> 00:05:10,030
Apa yang akan kau bawakan untukku?
21
00:05:10,440 --> 00:05:13,951
Aku bisa bertemu...
/ Wawancara dengan jandanya.
22
00:05:21,279 --> 00:05:22,870
Gustaw Miller meninggal.
23
00:05:24,887 --> 00:05:39,887
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
24
00:05:39,911 --> 00:05:54,911
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
25
00:06:12,480 --> 00:06:19,071
41.800 seniman di antara
38 juta penduduk.
26
00:06:20,319 --> 00:06:21,550
Tidak ada komentar.
27
00:06:21,840 --> 00:06:23,950
Berapa persentasenya? Kalian tahu?
28
00:06:24,200 --> 00:06:27,310
0,11 persen.
29
00:06:27,480 --> 00:06:29,191
Dari seluruh populasi.
30
00:06:34,080 --> 00:06:35,111
Halo!
31
00:06:37,320 --> 00:06:38,871
Kenapa disisir ke belakang?
32
00:06:38,919 --> 00:06:40,630
Jam berapa kau
harusnya berada di sini?
33
00:06:40,680 --> 00:06:41,736
Apa yang bisa kubantu?
34
00:06:41,760 --> 00:06:43,471
Cari lilin.
35
00:06:57,360 --> 00:06:59,230
Ayo!
36
00:07:03,639 --> 00:07:09,591
♪ Selamat ulang tahun ♪
♪ Selamat ulang tahun ♪
37
00:07:29,240 --> 00:07:30,471
Tiup.
38
00:07:35,760 --> 00:07:37,831
Selamat ulang tahun, Ayah.
39
00:07:39,200 --> 00:07:40,351
Putri kecilku.
40
00:07:41,760 --> 00:07:43,335
Apa yang kau harapkan
di hari ulang tahunmu?
41
00:07:43,359 --> 00:07:44,950
Kebahagianmu.
42
00:07:46,239 --> 00:07:48,430
Kue ini bebas gluten.
Kau bisa memakannya.
43
00:07:48,480 --> 00:07:51,056
Hentikan!
Dia menyiapkannya dengan indah.
44
00:07:51,080 --> 00:07:52,111
Aku tahu...
45
00:07:55,640 --> 00:07:58,311
Apa wawancara dengan
janda itu sudah selesai?
46
00:07:58,479 --> 00:08:00,471
Magda, mari berfoto bersama.
47
00:08:00,960 --> 00:08:02,631
Kacper, ayo ke kakek.
48
00:08:02,919 --> 00:08:04,551
Tidak, jangan gendong dia.
49
00:08:15,560 --> 00:08:17,031
Itu terjadi dalam hitungan detik.
50
00:08:17,480 --> 00:08:18,951
Bagaimana mungkin?
51
00:08:21,000 --> 00:08:23,871
Aku kasihan pada pria itu.
52
00:08:24,329 --> 00:08:25,512
Gustaw Miller meninggal.
53
00:08:25,536 --> 00:08:27,806
Kami mengucapkan selamat tinggal
kepada sahabat kami Gustaw Miller,
54
00:08:27,830 --> 00:08:29,868
yang meninggal tragis semalam.
55
00:08:29,892 --> 00:08:32,873
Kami bersatu dalam kesedihan
bersama keluarga dan teman-temannya.
56
00:08:33,159 --> 00:08:35,456
Kalian dulu bekerja
bersama di televisi, bukan?
57
00:08:35,480 --> 00:08:36,511
Ya.
58
00:08:38,040 --> 00:08:39,670
Aku suka dia.
59
00:08:40,839 --> 00:08:41,871
Dia lucu.
60
00:08:46,680 --> 00:08:48,231
Jangan ganti saluran.
61
00:08:48,600 --> 00:08:49,870
Kematian yang mengerikan.
62
00:08:51,960 --> 00:08:53,511
Mau tambah anggur?
63
00:08:54,519 --> 00:08:55,550
Tolong.
64
00:09:14,120 --> 00:09:16,150
Sudah berbelasungkawa?
65
00:09:18,440 --> 00:09:20,511
Ada yang kau mau dariku?
66
00:09:21,879 --> 00:09:24,711
Ya. Aku ingin memintamu mengatur
pertemuan dengan istri Miller.
67
00:09:25,920 --> 00:09:28,071
Jangan libatkan aku. Tolong jangan.
68
00:09:28,520 --> 00:09:31,030
Perkenalkan saja aku.
69
00:09:42,759 --> 00:09:44,271
Bersihkan.
70
00:09:47,280 --> 00:09:50,071
Aku menyiapkan lagu yang
berjudul, “Kegembiraan kecil”.
71
00:09:50,199 --> 00:09:51,430
Kegembiraan kecil?
72
00:09:51,759 --> 00:09:55,896
Kami berharap “Kegembiraan kecil”
akan memberimu kesuksesan besar.
73
00:09:55,920 --> 00:09:57,631
Ini dia! Hebat!
74
00:10:17,040 --> 00:10:18,751
Aku dan TV? Itu sudah lewat.
75
00:12:01,160 --> 00:12:03,031
Mohon terima belasungkawaku.
76
00:12:03,080 --> 00:12:04,630
Aku Julita Wójcicka.
77
00:12:06,440 --> 00:12:09,991
Aku tahu. Henryk bilang
bahwa kau akan datang.
78
00:12:13,520 --> 00:12:15,471
Aku ingin bicara tentang suamimu.
79
00:12:20,360 --> 00:12:21,591
Aku tidak tertarik.
80
00:12:22,119 --> 00:12:25,111
Aku mengerti. Tapi media tertarik.
81
00:12:25,160 --> 00:12:29,456
Jika tidak bicara dengan seseorang,
mereka akan terus mengejarmu.
82
00:12:29,480 --> 00:12:32,551
Aku menjamin kendali
penuh atas wawancara.
83
00:12:33,000 --> 00:12:37,191
Tidak perlu khawatir. Itu cuma…
/ Dengar! Dengarkan aku...
84
00:12:38,199 --> 00:12:39,871
Kau suka pekerjaanmu?
/ Ya.
85
00:12:40,640 --> 00:12:42,471
Kau bangga pada dirimu?
86
00:12:45,360 --> 00:12:49,671
Katakan. Dari lubuk hatimu.
Cuma di antara kita berdua.
87
00:12:51,800 --> 00:12:54,951
Kau ingin melihat
foto mendiang ibumu...
88
00:12:56,000 --> 00:12:57,310
...dipenuhi muntahan...
89
00:12:59,240 --> 00:13:00,430
...dan kencing?
90
00:13:01,920 --> 00:13:04,071
Kau ingin mengingatnya seperti itu?
91
00:13:04,520 --> 00:13:07,215
Karena begitu aku akan
mengingat suamiku.
92
00:13:07,239 --> 00:13:08,311
Berkatmu.
93
00:13:09,519 --> 00:13:11,350
Jangan lakukan hal seperti itu.
94
00:13:12,480 --> 00:13:13,511
Ayo.
95
00:13:19,359 --> 00:13:20,511
Menjauh dari kami.
96
00:13:41,199 --> 00:13:43,071
Leon Nowiński.
Menyaksikan kecelakaannya.
97
00:13:48,560 --> 00:13:53,431
Midas - Perusahaan asuransi.
98
00:14:00,000 --> 00:14:01,536
Mercedes hitam membuntutiku.
99
00:14:01,560 --> 00:14:05,295
Mencoba menyalipku dari kiri lalu ke kanan.
Menyalakan lampunya.
100
00:14:05,319 --> 00:14:06,670
Dia hampir menabrakku.
101
00:14:07,920 --> 00:14:09,070
Lanjutkan.
102
00:14:09,279 --> 00:14:11,055
Aku melihatnya saat dia lewat.
103
00:14:11,079 --> 00:14:12,855
Mungkin aku cuma halusinasi...
104
00:14:12,879 --> 00:14:15,070
Itu berlangsung beberapa detik.
Tapi matanya tertutup.
105
00:14:17,240 --> 00:14:18,751
Orang punya refleks.
106
00:14:18,800 --> 00:14:21,190
Kau halusinasi atau
matanya memang tertutup?
107
00:14:22,400 --> 00:14:25,630
Miller menutup matanya.
108
00:14:26,120 --> 00:14:28,270
Dia menyetir seolah
dia sengaja menabrak.
109
00:14:29,240 --> 00:14:31,750
Apa dia ingin bunuh diri?
110
00:14:33,999 --> 00:14:36,111
Kau beritahu itu ke polisi?
111
00:14:38,240 --> 00:14:40,431
Polisi mengira itu kecelakaan.
112
00:14:42,600 --> 00:14:43,631
Terima kasih.
113
00:14:57,800 --> 00:14:58,990
Hai, Jules!
114
00:14:59,120 --> 00:15:00,096
Halo!
115
00:15:00,120 --> 00:15:02,511
Ini terlihat seperti luka
akibat kecelakaan mobil?
116
00:15:08,120 --> 00:15:09,430
Tidak.
117
00:15:18,920 --> 00:15:21,295
Hei! Ya...
118
00:15:21,319 --> 00:15:24,991
"Keadaan misterius dari
kecelakaan Gustaw Miller."
119
00:15:25,359 --> 00:15:26,390
Terbitkan.
120
00:15:54,360 --> 00:15:56,911
Jules, kau teratas!
121
00:16:01,959 --> 00:16:04,071
Keadaan misterius dari
kecelakaan Gustaw Miller.
122
00:16:18,680 --> 00:16:20,311
Di mana wawancaranya?
123
00:16:20,400 --> 00:16:21,431
Segera.
124
00:16:22,200 --> 00:16:25,831
Satu lagi aksi seperti ini,
dan kau dipecat.
125
00:16:34,280 --> 00:16:35,311
Selamat.
126
00:16:48,639 --> 00:16:51,790
Pengirim tidak dikenal. "Lupakan."
127
00:16:53,240 --> 00:16:54,871
“Lupakan apa?”
128
00:16:58,719 --> 00:17:00,871
Itu jalan buntu.
129
00:17:04,800 --> 00:17:07,351
Bisa perkenalkan diri?
130
00:17:27,759 --> 00:17:30,190
Materi tentang Gustaw Miller.
131
00:17:30,999 --> 00:17:34,951
Terlampir materi Gustaw Miller
yang mungkin menarik bagimu.
132
00:17:42,800 --> 00:17:44,710
Membuka berkas.
133
00:17:44,799 --> 00:17:46,990
Berkas rusak.
134
00:17:57,639 --> 00:18:00,430
Kuklik berkas ini dan tidak bisa dibuka.
135
00:18:00,480 --> 00:18:01,511
Dan?
136
00:18:01,719 --> 00:18:03,711
Tertulis: berkas rusak.
137
00:18:03,759 --> 00:18:05,391
Bisakah kubuka?
138
00:18:05,919 --> 00:18:07,831
Minta mereka untuk
mengirimkannya lagi.
139
00:18:52,678 --> 00:18:57,381
Aku berppikir, aku merasa,
aku memutuskan!
140
00:19:05,439 --> 00:19:07,990
Mereka dipukuli seperti komunisme.
141
00:19:16,479 --> 00:19:18,631
Kenapa kau ke pemakaman?
142
00:19:20,280 --> 00:19:21,430
Ini tinggi.
143
00:21:28,359 --> 00:21:29,631
Darimana kau mendapatkannya?
144
00:21:29,707 --> 00:21:31,256
Darimana kau mendapatkannya?
145
00:21:31,280 --> 00:21:32,830
Aku tak tahu, ada begitu saja.
146
00:22:54,999 --> 00:22:56,791
Perampok kuburan atau korban?
147
00:22:57,960 --> 00:23:01,111
Mempermalukan seorang selebriti
dan mempermalukan dirinya sendiri.
148
00:23:01,800 --> 00:23:04,231
Putri jurnalis melakukan pornografi ringan.
149
00:23:05,160 --> 00:23:06,191
Ini bagus.
150
00:23:18,120 --> 00:23:19,391
Itu yang akan kita lakukan.
151
00:23:19,440 --> 00:23:21,031
Kami akan merilis pernyataanmu.
152
00:23:21,200 --> 00:23:22,630
Mengatakan jika kau ceroboh.
153
00:23:22,680 --> 00:23:25,671
Bahwa itu kecelakaan,
dan kau meminta maaf.
154
00:23:26,760 --> 00:23:29,350
Aku tidak mengerti apa
yang harus diminta maafkan.
155
00:23:31,119 --> 00:23:33,151
Julita, aku sangat minta maaf.
156
00:23:36,800 --> 00:23:38,096
Minta maaflah dan semua akan berakhir.
157
00:23:38,120 --> 00:23:41,631
Tapi aku tidak mengirim videonya.
Seseorang mencurinya dariku.
158
00:23:42,680 --> 00:23:45,151
Aku korbannya sekarang.
159
00:23:46,239 --> 00:23:48,991
Aku tidak bisa meminta maaf atas
seseorang yang telah menyakitiku.
160
00:23:51,320 --> 00:23:55,351
Maaf, Anka, tapi katakan…
161
00:23:56,319 --> 00:23:58,311
Kau tidak pernah masturbasi?
162
00:24:04,800 --> 00:24:10,191
Perlulah kami keluarkan pernyataan bahwa
kami pamit kepada korban skandal ini?
163
00:24:12,208 --> 00:24:27,208
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
164
00:24:27,232 --> 00:24:42,232
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
165
00:24:50,120 --> 00:24:51,871
Apa yang akan Ayah katakan?
166
00:24:53,360 --> 00:24:54,391
Cantik.
167
00:24:54,480 --> 00:24:55,511
Vagina jorok.
168
00:25:00,920 --> 00:25:02,551
Rekaman seks Polandia: tautan.
169
00:25:02,600 --> 00:25:05,631
Itu pantas dia dapatkan. Pelacur.
Dasar cabul. Dia menyimpang?
170
00:26:46,040 --> 00:26:47,671
Mau kuajak keliling?
171
00:27:00,440 --> 00:27:01,711
Apa maumu?
172
00:27:16,040 --> 00:27:17,071
Kepada siapa kau mengirimkannya?
173
00:27:18,000 --> 00:27:19,031
Tidak kepada siapapun.
174
00:27:22,200 --> 00:27:23,671
Kepada siapa kau mengirimkannya?
175
00:27:26,400 --> 00:27:28,231
Mungkin kau mengirimkannya ke seseorang?
176
00:27:37,119 --> 00:27:38,696
Mau ke mana?
177
00:27:38,720 --> 00:27:40,351
Ke polisi. Baik?
178
00:27:42,080 --> 00:27:43,111
Baik.
179
00:27:59,480 --> 00:28:02,151
Bisa menontonnya memakai headphone?
180
00:28:11,120 --> 00:28:12,790
Kapan kau merekamnya?
181
00:28:13,400 --> 00:28:15,151
Sekitar 3 tahun yang lalu.
182
00:28:16,359 --> 00:28:17,991
Kepada siapa kau mengirimkannya?
183
00:28:19,400 --> 00:28:20,431
Tidak kepada siapa pun.
184
00:28:22,640 --> 00:28:24,351
Lantas kenapa kau merekamnya?
185
00:28:24,999 --> 00:28:26,590
Untuk kesenanganku sendiri.
186
00:28:30,279 --> 00:28:35,271
Jika kau tidak mengirimkannya,
kemungkinan kau telah diretas.
187
00:28:35,439 --> 00:28:37,390
Bisa kita melacak orang itu?
188
00:28:37,599 --> 00:28:38,991
Kami akan mencoba.
189
00:28:39,680 --> 00:28:41,311
Itu akan makan waktu berapa lama?
190
00:28:43,520 --> 00:28:46,311
Sampai kami menemukannya
atau kasusnya diserahkan.
191
00:28:52,320 --> 00:28:53,631
Sabuk pengaman.
192
00:29:05,799 --> 00:29:08,431
Mereka memberimu saran?
/ Tidak.
193
00:29:09,920 --> 00:29:11,871
Kita akan tuntut semua situs web.
194
00:29:12,680 --> 00:29:15,790
Aku bicara dengan Zalewski.
Dia punya pengacara hebat.
195
00:29:16,320 --> 00:29:19,750
Temui dia besok dan
berikan dia surat kuasa.
196
00:29:19,880 --> 00:29:21,111
Aku bisa ikut.
197
00:29:27,000 --> 00:29:29,230
Aku dipecat hari ini.
198
00:29:32,240 --> 00:29:33,271
Aku turut bersedih.
199
00:29:34,239 --> 00:29:35,710
Kau bohong, Ayah.
200
00:29:36,720 --> 00:29:39,591
Kau lihat sekarang itu tidak
menghasilkan hal yang baik.
201
00:29:40,599 --> 00:29:41,991
Mungkin waktunya perubahan?
202
00:29:43,839 --> 00:29:45,751
Mungkin suatu hari nanti
kau akan menjadi seorang ibu.
203
00:29:46,080 --> 00:29:48,696
Kau masih akan menulis itu?
204
00:29:48,720 --> 00:29:49,751
Tidak.
205
00:29:49,880 --> 00:29:52,831
Aku tidak berencana punya bayi.
/ Rencana berubah.
206
00:29:54,320 --> 00:29:57,070
Ini pekerjaan yang kau cita-citakan?
Ini mengarah pada pertumbuhan?
207
00:29:57,480 --> 00:29:59,191
Kau terlalu pintar untuk ini.
208
00:29:59,240 --> 00:30:00,910
Kau lebih baik dari ini.
209
00:30:02,040 --> 00:30:04,150
Aku bisa memberimu pekerjaan nyata.
210
00:30:05,640 --> 00:30:08,791
Agar kau tidak malu karenaku lagi?
211
00:30:09,320 --> 00:30:12,056
Ya. Agar aku tidak malu karenamu lagi.
212
00:30:12,080 --> 00:30:13,111
Hentikan mobilnya.
213
00:30:13,520 --> 00:30:14,457
Apa?
214
00:30:14,481 --> 00:30:16,791
Hentikan mobilnya. Sekarang!
215
00:30:44,623 --> 00:30:46,243
Sial!
216
00:31:20,640 --> 00:31:23,216
Jangan makan lagi, Kacper.
Kau sudah menyikat gigi.
217
00:31:23,240 --> 00:31:24,271
Pakai sepatumu.
218
00:31:54,519 --> 00:31:56,551
Bagaimana kabar ratu porno ringanku?
219
00:32:00,039 --> 00:32:03,151
Jangan stres.
Videonya luar biasa.
220
00:32:03,200 --> 00:32:05,671
Kau tahu bagaimana itu bisa terjadi?
221
00:32:12,879 --> 00:32:15,430
Entahlah. Tapi itu terjadi setelah
aku menerbitkan artikel Miller.
222
00:32:15,800 --> 00:32:18,190
Yang itu mencurigakan.
Mungkin lepaskan saja?
223
00:32:22,400 --> 00:32:25,311
Apa yang harus kulakukan?
Telanjang demi uang?
224
00:32:29,079 --> 00:32:32,791
Aku akan menemukan bajingan itu dan
menjejalkan mainan penis ke bokongnya.
225
00:32:38,360 --> 00:32:39,816
Aku kenal seorang pria yang
mahir menggunakan komputer.
226
00:32:39,840 --> 00:32:41,151
Janek -518299100.
227
00:33:59,319 --> 00:34:00,351
Tolong, bir.
228
00:34:08,760 --> 00:34:09,791
Ikutlah denganku.
229
00:34:27,440 --> 00:34:28,911
Cepat.
230
00:34:29,160 --> 00:34:30,310
Masher...
231
00:34:31,800 --> 00:34:34,831
Terima kasih sudah menyetujui...
/ Serahkan ponselmu.
232
00:34:35,160 --> 00:34:37,311
Sudah kumatikan.
/ Serahkan padaku.
233
00:34:53,199 --> 00:34:54,230
Malware.
234
00:34:56,640 --> 00:35:00,255
Jika perangkatmu disusupi,
kau tidak bisa menyingkirkannya.
235
00:35:00,279 --> 00:35:01,471
Tak usah berterima kasih.
236
00:35:08,600 --> 00:35:10,270
Dia menyusupimu lewat surel ini.
237
00:35:15,080 --> 00:35:16,351
Kau mengkliknya?
238
00:35:17,172 --> 00:35:20,323
Yang aneh orang jadi bodoh
saat mengklik segalanya.
239
00:35:20,880 --> 00:35:21,911
Terima kasih.
240
00:35:29,600 --> 00:35:31,711
Kupasang sistem baru untukmu.
241
00:35:32,439 --> 00:35:33,470
Bagus.
242
00:35:35,206 --> 00:35:36,237
Buka di sini.
243
00:35:37,760 --> 00:35:41,110
Aakses web dengan
browser enkripsi ini saja.
244
00:35:41,480 --> 00:35:42,910
Kenapa sangat lambat?
245
00:35:42,960 --> 00:35:44,511
Enkripsi butuh waktu.
246
00:35:44,544 --> 00:35:46,696
Aman, nyaris sulit dipecahkan.
247
00:35:46,959 --> 00:35:47,990
Jadi, bisa dipecahkan.
248
00:35:48,080 --> 00:35:50,830
Kau tahu ada aturan
tanpa pengecualian?
249
00:35:51,829 --> 00:35:53,140
Ketikkan alamat apapun.
250
00:35:53,813 --> 00:35:55,323
Aku aman?
251
00:35:56,792 --> 00:35:59,503
Terus saja buka lampirannya.
252
00:36:13,760 --> 00:36:14,791
Belilah ponsel baru.
253
00:36:15,560 --> 00:36:16,591
Tanpa internet.
254
00:36:18,080 --> 00:36:19,471
Dan Candy Crush.
255
00:36:29,199 --> 00:36:32,671
Jangan duduk-duduk lama-lama.
Pergi jemput ayah dari cuci darah.
256
00:36:32,880 --> 00:36:33,951
Aku tidak pergi.
257
00:36:35,160 --> 00:36:36,191
Kenapa?
258
00:36:36,480 --> 00:36:37,511
Aku tidak bisa.
259
00:36:38,559 --> 00:36:40,390
Kita sudah sepakat, Julita.
260
00:36:40,719 --> 00:36:44,391
Dengan keadaannya sekarang,
aku tidak ingin menjemputnya.
261
00:36:46,680 --> 00:36:48,951
Jadi, kau tidak bisa atau tidak mau?
262
00:36:50,160 --> 00:36:51,991
Aku tidak mau dan tidak bisa.
263
00:36:53,960 --> 00:36:55,591
Bisa tinggal bersama Kacper?
264
00:36:55,839 --> 00:36:56,870
Maaf?
265
00:36:57,560 --> 00:37:00,711
Aku akan menjemput ayah dan
kau tinggal bersama Kacper.
266
00:37:03,000 --> 00:37:04,311
Tentu, tak masalah.
267
00:37:13,839 --> 00:37:17,151
Aku tidak mengerti apa
yang terjadi kepadamu.
268
00:37:33,279 --> 00:37:35,496
Dulunya jalang, kini jadi korban.
Putaran hidup yang adil, nona.
269
00:37:35,520 --> 00:37:37,911
Terima kasih atas komentar baiknya.
Aku juga mendoakanmu baik-baik.
270
00:37:41,640 --> 00:37:44,271
Penguntitku ada kaitannya
dengan kematian Miller?
271
00:37:44,360 --> 00:37:45,711
YA: 52,7%
Tidak: 47,3%.
272
00:38:43,200 --> 00:38:44,231
Kacperek.
273
00:38:44,640 --> 00:38:47,871
Sayang. Apa yang terjadi?
274
00:38:48,680 --> 00:38:50,110
Bicaralah.
275
00:38:52,127 --> 00:39:07,127
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
276
00:39:07,151 --> 00:39:22,151
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
277
00:40:10,040 --> 00:40:12,231
Aku tahu ada yang tak beres.
278
00:40:19,080 --> 00:40:20,271
Jika kau memberitahuku...
279
00:40:22,719 --> 00:40:24,351
...aku mungkin bisa membantumu.
280
00:40:33,320 --> 00:40:35,590
Kau ingat saat ibu
berhenti bicara dengan kita?
281
00:40:38,919 --> 00:40:40,150
Kau ingat?
282
00:40:47,960 --> 00:40:51,591
Itu momen saat aku masih
bisa melakukan sesuatu.
283
00:40:56,040 --> 00:40:58,311
Aku tidak ingin melewatkan
kesempatanku lagi.
284
00:41:03,039 --> 00:41:04,951
Semua baik-baik saja, Magda.
285
00:41:16,320 --> 00:41:17,871
Aku akan meneleponmu besok.
286
00:41:23,120 --> 00:41:25,791
Jangan membuangnya
begitu saja di atas meja.
287
00:41:25,839 --> 00:41:28,136
Simpan saja.
288
00:41:28,160 --> 00:41:30,656
Agar tidak ada
yang tahu isinya, bukan?
289
00:41:30,680 --> 00:41:34,671
Saat ada yang macam-macam,
kau belah saja HP-nya jadi dua.
290
00:41:35,360 --> 00:41:39,231
Hebat sekali, ambil artefak
yang kau belah dua tadi.
291
00:41:39,360 --> 00:41:42,871
Kau lampirkan tautan ke peralatannya.
292
00:41:42,920 --> 00:41:44,590
Jadi tautannya 10/10.
293
00:41:44,720 --> 00:41:48,735
Lalu kau pukul orang itu.
Beri dia 10, 5 untukmu.
294
00:41:48,759 --> 00:41:50,256
Dan kau menang.
295
00:41:50,280 --> 00:41:53,791
Kau harus menunggu.
Lihat mantra yang dia pakai.
296
00:41:53,840 --> 00:41:58,951
Jika ada masalah kau bisa bereaksi dengan
yang kau taruh… / Bisa kita selesaikan?
297
00:41:59,040 --> 00:42:01,431
Jeda sebentar.
298
00:42:09,680 --> 00:42:11,295
Kita sepakat 1.500.
299
00:42:11,319 --> 00:42:12,430
Untuk berantakan ini?
300
00:42:21,360 --> 00:42:22,391
Semua bersih.
301
00:42:23,360 --> 00:42:24,991
Boleh kuberikan besok?
302
00:42:26,360 --> 00:42:29,151
Beri 10 dolar untuk bir.
303
00:42:37,359 --> 00:42:38,390
Terima kasih.
304
00:42:42,000 --> 00:42:43,711
Kau di sana, kawan?
305
00:42:48,440 --> 00:42:53,791
Skandal keuangan dengan Gustaw Miller
Produser Tomkowicz di depan pengadilan.
306
00:43:08,640 --> 00:43:11,470
Tomkowicz Ewa, produser TV.
307
00:43:35,240 --> 00:43:36,430
Kami melakukan survei fokus.
308
00:43:37,040 --> 00:43:45,159
Dan banyak pemirsa yang sangat tertarik
untuk melihat acaramu kembali ditayangkan.
309
00:43:45,279 --> 00:43:46,390
Bagus.
310
00:43:46,440 --> 00:43:48,056
Bagaimana jadwalnya?
311
00:43:48,080 --> 00:43:49,471
Tentu malam hari.
312
00:43:49,800 --> 00:43:52,191
Kami perlu sedikit
mengubah formatnya.
313
00:43:53,600 --> 00:43:54,951
Ikuti perkembangan zaman.
314
00:43:55,119 --> 00:43:56,150
Tentu.
315
00:43:56,760 --> 00:43:58,311
Kita sekapat?
316
00:44:00,159 --> 00:44:01,190
Sepakat.
317
00:44:05,040 --> 00:44:06,071
Ada apa?
318
00:44:08,760 --> 00:44:09,791
Julita.
319
00:44:11,120 --> 00:44:12,231
Dia dipecat.
320
00:44:15,600 --> 00:44:19,551
Jika aku tidak yakin
321
00:44:19,719 --> 00:44:23,191
dia akan cocok, aku tidak
akan memohon kepadamu.
322
00:44:24,120 --> 00:44:27,511
Kau tahu akan seperti
apa kelihatannya nanti?
323
00:44:41,400 --> 00:44:44,830
Maaf, tapi kita sudah
saling kenal sejak lama.
324
00:44:44,880 --> 00:44:46,616
Kau rasis.
325
00:44:46,640 --> 00:44:48,711
Tuan-tuan, harap tenang.
326
00:44:48,800 --> 00:44:51,471
Tenang, kendalikan emosi.
327
00:44:51,519 --> 00:44:52,656
Tolong, tuan-tuan.
328
00:44:52,680 --> 00:44:54,536
Kenapa mengundang orang
yang menyinggung orang lain?
329
00:44:54,560 --> 00:44:57,735
Aku tidak menyinggung siapapun.
Aku cuma mengutarakan pendapat.
330
00:44:57,759 --> 00:45:00,216
Sederhananya, rasis itu rasis
dan xenofobia itu xenofobia.
331
00:45:00,240 --> 00:45:02,496
Bagian mana tak kau mengerti?
/ Aku bersikap realistis.
332
00:45:02,520 --> 00:45:05,175
Dan kau tidak suka realisme.
/ Maksudmu realisme magis.
333
00:45:05,199 --> 00:45:07,455
Kau membayangkan sesuatu
dan sekarang memutar cerita.
334
00:45:07,479 --> 00:45:11,911
Kami tidak memutarbalikkan cerita.
Kami ingin tahu untuk siapa negara ini.
335
00:45:19,400 --> 00:45:21,031
Tolong lencana keamanannya.
/ Permisi.
336
00:45:21,080 --> 00:45:22,390
Tolong lencana keamanannya.
337
00:45:22,599 --> 00:45:23,950
Biarkan dia masuk.
338
00:45:26,160 --> 00:45:28,270
Halo. Aku Julita Wójcicka.
339
00:45:28,920 --> 00:45:29,951
Kau tidak mengenaliku?
340
00:45:30,560 --> 00:45:32,230
Terima kasih,
aku akan datang sebentar lagi.
341
00:45:32,480 --> 00:45:35,256
Saat kau kecil, kau sering ikut
dengan ayahmu ke studio.
342
00:45:35,280 --> 00:45:36,631
Benar.
343
00:45:37,080 --> 00:45:38,991
Sekarang aku juga jurnalis.
344
00:45:39,320 --> 00:45:40,351
Aku tahu.
345
00:45:41,000 --> 00:45:44,311
Kau produser acara dari
Gustaw Miller, bukan?
346
00:45:45,200 --> 00:45:46,791
Ya, kenapa kau bertanya?
347
00:45:46,920 --> 00:45:49,111
Sepertinya itu bukan kecelakaan biasa.
348
00:45:49,200 --> 00:45:50,470
Bagaimana kau tahu?
349
00:45:51,360 --> 00:45:52,391
Aku cuma tahu.
350
00:45:53,919 --> 00:45:55,911
Untuk siapa kau bekerja saat ini?
/ Tidak untuk siapapun.
351
00:45:55,959 --> 00:45:59,350
Aku cuma ingin bicara sebentar.
352
00:46:00,120 --> 00:46:01,151
Cuma itu.
353
00:46:04,080 --> 00:46:05,111
Sebentar.
354
00:46:09,920 --> 00:46:11,071
Baik.
355
00:46:11,439 --> 00:46:13,191
Asal namaku tidak keluar.
356
00:46:13,239 --> 00:46:14,270
Tentu.
357
00:46:14,319 --> 00:46:15,511
Kerahasiaan penuh.
358
00:46:19,920 --> 00:46:21,070
Selamat siang.
359
00:46:42,519 --> 00:46:44,271
Kau tahu jika aku tidak
boleh melakukan ini?
360
00:47:05,960 --> 00:47:06,991
Sial.
361
00:47:31,080 --> 00:47:32,191
Ya?
362
00:47:35,559 --> 00:47:37,030
Maka bawa ke sana.
363
00:47:41,199 --> 00:47:42,831
Aku tidak bisa bicara sekarang.
364
00:47:46,599 --> 00:47:49,030
Kau mengerti aku tidak
dapat bicara saat ini?
365
00:48:01,200 --> 00:48:02,470
Baik, aku menutup telepon.
366
00:48:06,360 --> 00:48:07,711
Julita, ayo.
367
00:48:12,080 --> 00:48:17,350
Kau melihat hal aneh atau
mencemaskan di perilakunya?
368
00:48:18,159 --> 00:48:19,296
Lebih aneh dari ini?
369
00:48:19,320 --> 00:48:20,791
Ayo.
370
00:48:26,000 --> 00:48:27,031
Halo...
371
00:48:28,280 --> 00:48:31,390
Aku segera kembali. Tidak bisa kau
urus ini tanpaku? Aku segera ke sana.
372
00:48:33,680 --> 00:48:35,295
Kau ikut atau tidak?
373
00:48:35,319 --> 00:48:36,416
Plague.
374
00:48:36,440 --> 00:48:38,535
Kau juga pernah kemari?
375
00:48:38,559 --> 00:48:40,776
Kau tertarik padanya atau padaku?
376
00:48:40,800 --> 00:48:42,190
Plague, kemari.
377
00:48:55,920 --> 00:48:57,190
Kau kenal dia?
378
00:48:57,600 --> 00:48:58,631
Tidak.
379
00:48:58,719 --> 00:48:59,911
Maaf?
380
00:49:00,639 --> 00:49:01,671
Aku tidak tahu.
381
00:49:08,360 --> 00:49:10,191
Bisa kita tonton ini?
382
00:49:22,119 --> 00:49:23,576
Sedang apa kau?
383
00:49:23,600 --> 00:49:24,831
Hapus!
384
00:49:40,474 --> 00:49:43,489
Gustaw Miller.
Kepala editor TV anak-anak.
385
00:50:53,319 --> 00:50:54,910
https://taman bermain.ru
386
00:51:02,960 --> 00:51:06,231
https://paginaocto.bo
Situs web tidak aktif
387
00:51:09,960 --> 00:51:13,111
https://boriknews.dg
Situs web tidak aktif.
388
00:54:03,360 --> 00:54:09,871
Aku berpikir! Aku merasa!
Aku memutuskan!
389
00:54:14,679 --> 00:54:16,750
Babi!
390
00:54:18,680 --> 00:54:20,871
Jangan ganggu dia!
391
00:54:44,319 --> 00:54:45,991
Sial! Ini tidak mungkin!
392
00:54:50,559 --> 00:54:52,311
Mobil siapa itu?
/ Bibiku.
393
00:54:55,959 --> 00:54:58,791
Seseorang meretas mobil bibimu seperti
yang mereka lakukan pada komputermu.
394
00:54:59,280 --> 00:55:02,470
Secara teoritis kau bisa
membunuh orang seperti itu.
395
00:55:03,560 --> 00:55:04,911
Dia hebat.
396
00:55:11,000 --> 00:55:13,416
Pasti ada alat transmisi di mobil.
397
00:55:13,440 --> 00:55:14,471
OBD.
398
00:55:14,679 --> 00:55:16,671
Di bawah dasbor.
399
00:55:18,000 --> 00:55:20,230
Gadis cantik.
400
00:55:20,559 --> 00:55:21,751
Bisa kubantu?
401
00:55:26,319 --> 00:55:28,191
Bagaimana jika aku
membawakanmu OBD ini?
402
00:55:30,480 --> 00:55:33,910
Itu akan seperti
contoh tulisan tangannya.
403
00:55:34,599 --> 00:55:36,550
Kita akan tahu bagaimana
cara dia membuat kode.
404
00:55:37,320 --> 00:55:41,271
Jika kau ingin membantu bibimu,
kunjungi tempat penampungan.
405
00:58:09,399 --> 00:58:11,751
Aku datang dari penjaga keamanan.
406
00:58:14,559 --> 00:58:16,750
Mari kubawa kembali padanya.
407
00:58:28,080 --> 00:58:29,111
Ayo.
408
00:58:35,160 --> 00:58:36,191
Masuk ke dalam.
409
00:58:38,079 --> 00:58:39,430
Masuk.
410
00:59:23,720 --> 00:59:25,270
Tidak dikenal.
411
00:59:31,359 --> 00:59:34,311
Aku mencemaskanmu.
412
01:00:08,240 --> 01:00:09,751
Julita!
413
01:00:13,080 --> 01:00:14,590
Sial!
414
01:00:30,320 --> 01:00:31,990
Kupikir kau tidak akan datang.
415
01:00:36,920 --> 01:00:37,951
Apa kabar?
416
01:00:38,600 --> 01:00:39,751
Dan kau?
417
01:00:40,320 --> 01:00:41,391
Baik.
418
01:00:47,880 --> 01:00:48,911
Maaf.
419
01:00:50,679 --> 01:00:52,630
Atas ucapanku.
420
01:00:54,360 --> 01:00:56,071
Bahwa aku malu karenamu.
421
01:01:08,000 --> 01:01:10,030
Jadi, kau tidak malu lagi?
422
01:01:12,360 --> 01:01:16,191
Aku tahu memikul namaku tidaklah mudah.
Tapi aku juga tahu yang mampu kau lakukan.
423
01:01:18,600 --> 01:01:19,631
Dengarkan aku.
424
01:01:20,679 --> 01:01:23,710
Zalewski akan memberimu
pekerjaan di saluran TV-nya.
425
01:01:24,519 --> 01:01:27,855
Kau akan diizinkan melakukan
apa yang selalu kau inginkan.
426
01:01:27,879 --> 01:01:29,376
Jurnalisme investigasi nyata.
427
01:01:29,400 --> 01:01:31,750
Mereka punya tim dan alat bagus.
428
01:01:36,560 --> 01:01:38,071
Tolong hentikan.
429
01:01:41,799 --> 01:01:43,390
Aku percaya padamu!
430
01:01:50,000 --> 01:01:52,951
Selamat siang.
/ Selamat siang.
431
01:01:53,000 --> 01:01:54,430
Apa kabar?
432
01:02:04,880 --> 01:02:05,895
Surat.
433
01:02:05,919 --> 01:02:08,576
Tapi aku bukan tukang posmu.
/ Siapa yang memberikan itu?
434
01:02:08,600 --> 01:02:11,055
Aku tidak tahu.
/ Darimana kau mendapatkannya?
435
01:02:11,079 --> 01:02:12,351
Aku tidak mau ini.
436
01:06:20,679 --> 01:06:21,710
Hati-hati.
437
01:06:23,600 --> 01:06:24,631
Terima kasih.
438
01:07:22,280 --> 01:07:23,791
Mari bertemu.
439
01:07:30,080 --> 01:07:31,510
Taman bermain.
440
01:07:53,640 --> 01:07:55,270
Jadi aku tidak ngobrol dengan Olo?
441
01:07:57,360 --> 01:07:58,695
Tidak. Bukan dia.
442
01:07:58,719 --> 01:08:01,911
Suruh dia ubah kata sandinya.
Semuanya.
443
01:08:02,199 --> 01:08:04,030
Bagaimana perkembangan kasus Miller?
444
01:08:04,599 --> 01:08:06,991
Jadi itu kasus yang
sedang kau tangani.
445
01:08:07,160 --> 01:08:08,191
Dulu.
446
01:08:08,640 --> 01:08:10,311
Tapi mereka mengambilnya dariku.
447
01:08:11,240 --> 01:08:12,271
Kenapa?
448
01:08:12,639 --> 01:08:15,231
Karena seseorang tidak
ingin ada kasus Miller.
449
01:08:16,680 --> 01:08:17,711
Dan siapa seseorang itu?
450
01:08:18,920 --> 01:08:21,511
Beberapa Menteri ikut campur.
451
01:08:33,720 --> 01:08:35,110
Kau ke sana?
452
01:08:38,199 --> 01:08:39,511
Kau menemukan OBD-nya?
453
01:08:41,040 --> 01:08:42,471
Kau mengacaukanku.
454
01:08:42,800 --> 01:08:44,350
Apa bedanya?
455
01:08:45,560 --> 01:08:48,231
Kita satu tim.
Kau tidak mengerti?
456
01:08:49,320 --> 01:08:53,590
Jika mereka tahu aku telah
menelusuri lagi, aku akan kacau.
457
01:08:55,839 --> 01:08:58,150
Bagaimana aku tahu kau tidak
mempermainkanku sekarang?
458
01:09:09,000 --> 01:09:10,630
Kau tahu apa ini?
459
01:09:12,840 --> 01:09:13,990
Toko.
460
01:09:14,679 --> 01:09:15,790
Kau tahu.
461
01:09:17,880 --> 01:09:19,831
Ada lebih dari yang kau duga.
462
01:09:22,359 --> 01:09:23,390
Ayo.
463
01:09:35,880 --> 01:09:39,550
Nomornya...
/ Miller merasa kehilangan arah.
464
01:09:39,840 --> 01:09:43,911
Dia mungkin ingin bersaksi.
Atau dia mungkin tahu kami mengejarnya.
465
01:09:45,720 --> 01:09:47,631
Ini yang dia sibukkan.
466
01:09:51,600 --> 01:09:54,430
Kau perlu membuka halaman
dalam urutan yang benar
467
01:09:55,400 --> 01:09:56,830
untuk mengunduh cookie.
468
01:09:57,279 --> 01:09:59,991
Itu urutan yang kau temukan
di buku catatan Miller.
469
01:10:00,999 --> 01:10:02,751
Urutannya penting.
470
01:10:08,759 --> 01:10:09,790
Muat ulang.
471
01:10:20,640 --> 01:10:21,975
Selamat ulang tahun ketiga belas.
472
01:10:21,999 --> 01:10:23,096
Surga buah.
473
01:10:23,120 --> 01:10:24,471
Mengganti popok Kamil.
474
01:10:26,559 --> 01:10:28,791
Di sini mereka memeriksa
para pengguna baru.
475
01:10:29,880 --> 01:10:32,191
Jika kau lulus, kau diundang.
476
01:10:44,439 --> 01:10:46,030
Lalu yang sadis dimulai.
477
01:10:51,680 --> 01:10:54,416
Ini berasal dari kasus Miller.
Resminya aku tidak punya.
478
01:10:54,440 --> 01:10:55,750
Sepakat?
/ Sepakat.
479
01:11:39,519 --> 01:11:41,856
Dia membunuh Miller.
Kini dia berusaha mengejarmu.
480
01:11:41,880 --> 01:11:44,256
Dia otak seluruh operasi.
481
01:11:44,280 --> 01:11:47,031
OBD adalah satu-satunya
jejak yang ditinggalkannya.
482
01:11:51,920 --> 01:11:52,776
Sedang apa kau?
483
01:11:52,800 --> 01:11:54,310
Mau kubawa ke media.
484
01:11:59,360 --> 01:12:02,631
Julita, kita sangat dekat.
485
01:12:04,200 --> 01:12:05,511
Jangan mengacaukannya.
486
01:12:08,120 --> 01:12:09,631
Kau punya OBD-nya?
487
01:12:43,040 --> 01:12:44,071
Jauh lebih baik.
488
01:12:45,519 --> 01:12:48,550
Aku juga pernah tertabrak mobil.
489
01:13:13,680 --> 01:13:14,711
Bagus.
490
01:13:41,919 --> 01:13:43,351
Aku sudah dapat julukannya.
491
01:13:45,999 --> 01:13:47,736
Kucari di basis data kami.
492
01:13:47,760 --> 01:13:50,350
Definisi variabel sama,
perilaku pemformatan.
493
01:13:50,559 --> 01:13:52,176
Aktivitas di forum peretas.
494
01:13:52,200 --> 01:13:53,830
Kita punya semua postingannya.
495
01:13:54,000 --> 01:13:55,296
Dan?
496
01:13:55,320 --> 01:13:56,895
Tidak ada apa-apa.
Tidak ada sama sekali.
497
01:13:56,919 --> 01:13:58,351
Kucari di semua platform.
498
01:13:58,376 --> 01:14:00,696
Aku menggunakan pencarian terbalik,
WHOIS dan aku tak dapat apa-apa.
499
01:14:00,720 --> 01:14:02,055
Dia menutupi jejaknya.
500
01:14:02,079 --> 01:14:04,630
“Jangan pernah menggigit
lebih dari yang bisa kau kunyah.
501
01:14:04,880 --> 01:14:08,415
Jika kau ingin belajar meretas, mulailah
dengan situs penata rambut terdekat.
502
01:14:08,439 --> 01:14:11,110
Bukan ke perusahaan
yang tercatat di bursa.
503
01:14:11,559 --> 01:14:14,470
Tamat sudah kamera.
Nikmatilah penjara."
504
01:14:15,999 --> 01:14:19,671
Aku tidak gila. Kenyataanku
berbeda dengan kenyataanmu.
505
01:14:20,199 --> 01:14:22,351
Itu dari, "Alice in Wonderland".
506
01:14:30,760 --> 01:14:31,791
Hei...
507
01:14:32,720 --> 01:14:34,071
Lihat. Ada satu yang keliru.
508
01:14:41,570 --> 01:14:42,681
Bodoh.
509
01:15:21,159 --> 01:15:22,951
Kami cuma memeriksa, 'kan?
510
01:15:23,640 --> 01:15:25,231
Jangan merusak segalanya.
511
01:16:19,640 --> 01:16:20,672
Sial!
512
01:16:57,800 --> 01:16:59,136
Pemformatan Piranti:
Bilah kemajuan: 94%, 95%, 96%.
513
01:16:59,160 --> 01:17:00,591
Kami baru saja berpapasan.
514
01:17:02,859 --> 01:17:04,210
Pria yang bawa anjing.
515
01:17:44,720 --> 01:17:45,751
Plague, ayo.
516
01:18:18,942 --> 01:18:20,333
Jangan lakukan itu.
517
01:18:27,440 --> 01:18:32,391
Aku tidak meminta apapun.
Lihat saja yang kupunya.
518
01:18:34,257 --> 01:18:36,289
Kau mau taksi?
519
01:18:37,288 --> 01:18:38,319
Baik.
520
01:18:38,817 --> 01:18:39,849
Akan kulakukan.
521
01:19:14,840 --> 01:19:16,431
Kita mau ke Wola, 'kan?
522
01:19:17,233 --> 01:19:18,264
Benar.
523
01:19:58,719 --> 01:20:00,151
Tidak ada jaringan.
524
01:20:37,400 --> 01:20:38,551
Keluarkan aku.
525
01:20:38,679 --> 01:20:42,951
Keluarkan aku!
526
01:20:43,119 --> 01:20:46,030
Keluarkan aku dari sini!
527
01:20:46,200 --> 01:20:47,231
Keluarkan aku!
528
01:20:50,240 --> 01:20:51,271
Keluarkan aku!
529
01:21:53,920 --> 01:21:57,191
Kau tahu berapa diameter
anus anak usia tujuh tahun?
530
01:22:01,468 --> 01:22:02,778
15 milimeter.
531
01:22:04,512 --> 01:22:06,184
Seperti koin 10 groszy.
532
01:22:08,280 --> 01:22:10,831
Jaringan ikat meregang tapi…
533
01:22:13,160 --> 01:22:14,791
...akhirnya patah.
534
01:22:17,559 --> 01:22:20,110
Bahkan tidak terlalu menyakitkan.
535
01:22:22,922 --> 01:22:24,434
Tapi itu mengeluarkan banyak darah.
536
01:22:26,436 --> 01:22:27,946
Dan dia menikmatinya.
537
01:22:29,547 --> 01:22:30,818
Itu menjadi licin.
538
01:22:34,322 --> 01:22:36,793
Setelah dia datang,
temannya memulai.
539
01:22:38,926 --> 01:22:41,237
Kenapa aku tidak membunuhnya saja?
540
01:22:46,359 --> 01:22:48,031
Apa yang kau mau dariku?
541
01:22:48,560 --> 01:22:52,630
Beri aku satu hari lagi dan tak satupun
dari mereka akan menyakiti anak kecil lagi.
542
01:22:57,879 --> 01:23:00,310
Setelah itu kau bisa menulis
apapun yang kau mau tentangku.
543
01:23:06,994 --> 01:23:08,665
Kau mau apa?
544
01:23:11,531 --> 01:23:13,362
Yang harus kulakukan, Julita.
545
01:23:17,960 --> 01:23:19,512
Kau setuju atau tidak?
546
01:23:21,480 --> 01:23:23,151
Ya atau tidak?!
547
01:23:27,840 --> 01:23:30,831
Aku yakin kau telah
membuat pilihan tepat.
548
01:23:42,000 --> 01:23:44,791
Kau ingin membunuhku saat itu?
549
01:23:46,265 --> 01:23:47,496
Julita,
550
01:23:48,824 --> 01:23:50,976
jaga dirimu.
551
01:23:52,569 --> 01:23:54,320
Tak begitu gayaku.
552
01:24:42,960 --> 01:24:45,910
Pemimpin Redaksi Mega News.
553
01:25:28,040 --> 01:25:29,415
Aku ikut denganmu.
554
01:25:29,658 --> 01:25:31,090
Tidak perlu.
555
01:25:32,811 --> 01:25:33,922
Aku mau.
556
01:25:48,440 --> 01:25:49,471
Apa?
557
01:25:50,267 --> 01:25:51,298
Tidak apa-apa.
558
01:25:52,443 --> 01:25:53,474
Ayo.
559
01:26:18,360 --> 01:26:19,752
Syukur kau kembali.
560
01:26:21,947 --> 01:26:23,579
Bagus, karena...
561
01:26:25,809 --> 01:26:27,200
...Ibu khawatir.
562
01:26:30,200 --> 01:26:31,455
Apa maksudmu, ayah?
563
01:26:31,479 --> 01:26:32,510
Ya.
564
01:26:33,179 --> 01:26:35,530
Dia bilang dia sangat
mencemaskanmu.
565
01:26:40,843 --> 01:26:42,033
Ada apa, ayah?
566
01:26:42,908 --> 01:26:45,459
Tidak apa-apa. Maaf.
567
01:26:47,259 --> 01:26:50,859
Maaf, tapi dia harusnya melindungimu.
568
01:26:51,039 --> 01:26:52,215
Siapa?
569
01:26:52,239 --> 01:26:54,282
Maaf atas kecelakaan itu.
570
01:26:55,544 --> 01:26:57,495
Aku senang kau baik-baik saja.
571
01:26:58,040 --> 01:26:59,791
Syukur kau masih hidup.
572
01:27:03,323 --> 01:27:05,394
Singkirkan itu.
573
01:27:07,568 --> 01:27:08,834
Tenang, ayah.
574
01:27:08,988 --> 01:27:10,819
Imut sekali...
575
01:27:11,720 --> 01:27:17,431
Tangan imut. Sangat halus...
/ Ayah!
576
01:27:19,267 --> 01:27:21,938
Dia menginginkannya.
577
01:27:27,633 --> 01:27:28,767
Apa yang terjadi?
578
01:27:28,907 --> 01:27:29,892
Permisi.
579
01:27:29,916 --> 01:27:33,265
Tuan Henryk. Tolong lihat aku.
580
01:27:36,680 --> 01:27:38,950
Darurat, kamar 5!
581
01:27:39,960 --> 01:27:41,391
Ayah, bertahanlah!
582
01:27:54,039 --> 01:27:55,150
Maaf.
583
01:27:57,532 --> 01:27:58,588
Dia tak bergerak.
584
01:29:33,080 --> 01:29:36,190
Jika aku menggambarkan
Henryk dalam tiga kata
585
01:29:37,066 --> 01:29:44,470
itu adalah murah hati,
baik hati, berprinsip.
586
01:29:45,237 --> 01:29:46,475
Itulah dia.
587
01:29:47,172 --> 01:29:48,403
Dan kalian semua
588
01:29:49,792 --> 01:29:53,624
yang mendapat kehormatan untuk
mengenalnya, akan setuju denganku.
589
01:29:56,147 --> 01:30:00,458
Kematian dini ini merupakan
kehilangan besar bagi kita.
590
01:30:02,600 --> 01:30:05,438
Bisa dibilang kita yatim piatu.
591
01:30:06,299 --> 01:30:07,810
Ini kehilangan bagi negara
592
01:30:09,282 --> 01:30:10,434
dan budaya.
593
01:30:11,867 --> 01:30:18,205
Tapi yang terpenting, ini kehilangan
yang besar bagi putri dan cucunya.
594
01:30:18,972 --> 01:30:21,428
Magda, Julita
595
01:30:22,557 --> 01:30:26,324
terimalah belasungkawa terdalamku.
596
01:30:49,040 --> 01:30:50,790
Upacara yang indah.
597
01:30:58,635 --> 01:30:59,785
Julita,
598
01:31:01,720 --> 01:31:03,191
kau punya dua pilihan.
599
01:31:06,738 --> 01:31:08,890
Entah kau ke polisi
600
01:31:10,920 --> 01:31:13,191
dan aku menghabiskan
sisa hidupku di penjara.
601
01:31:17,040 --> 01:31:21,151
Tapi seluruh dunia tahu siapa
sebenarnya Henryk Wojcicki.
602
01:31:29,520 --> 01:31:32,152
Atau kau menyimpan rahasianya.
603
01:31:33,924 --> 01:31:36,754
Aku akan terus membawa
Plague saat berjalan-jalan.
604
01:31:39,091 --> 01:31:42,923
Dan Henryk Wójcicki yang
dielukan semua orang hari ini
605
01:31:43,119 --> 01:31:45,471
begitu semua orang
akan mengingatnya.
606
01:31:54,120 --> 01:31:57,391
Ingat. Kau setuju.
/ Kau sakit jiwa!
607
01:31:57,474 --> 01:31:59,065
Aku seperti ahli bedah.
608
01:31:59,595 --> 01:32:03,106
Aku telah memotong tumor ganas
yang menggerogoti keluargamu.
609
01:32:19,520 --> 01:32:21,790
Aku tidak menentangmu, Julita.
610
01:32:26,708 --> 01:32:28,938
Ayahmu cuma orang jahat.
611
01:32:29,132 --> 01:32:30,677
Tidak! Itu tidak benar!
612
01:32:34,720 --> 01:32:35,792
Itu tidak benar.
613
01:32:38,859 --> 01:32:40,129
Belasungkawaku.
614
01:33:28,200 --> 01:33:30,592
Kenapa kau tidak pernah
meninggalkan dia bersama ayah?
615
01:33:33,560 --> 01:33:34,591
Apa?
616
01:33:34,875 --> 01:33:38,146
Kenapa kau tidak pernah
meninggalkan dia dengan ayah?
617
01:33:58,880 --> 01:34:02,151
Bahkan di hari ulang tahunnya
kau larang ayah menyentuhnya.
618
01:34:03,480 --> 01:34:05,710
Kata Dokter Ayah tidak boleh
mengangkat yang berat-berat.
619
01:34:21,720 --> 01:34:23,551
Kau tahu kenapa ibu bunuh diri?
620
01:34:26,754 --> 01:34:27,865
Kenapa?
621
01:34:29,002 --> 01:34:30,432
Karena Ayah, 'kan?
622
01:34:35,040 --> 01:34:36,350
Itu sudah lama sekali.
623
01:34:39,931 --> 01:34:41,441
Kenapa kau tidak memberitahuku?
624
01:34:44,600 --> 01:34:46,311
Ibu tahu karena kuberitahu.
625
01:34:48,240 --> 01:34:49,870
Aku tidak bisa melakukannya lagi.
626
01:34:57,081 --> 01:34:58,672
Dia pernah melakukan itu padamu…
627
01:35:03,586 --> 01:35:05,537
Tidak ada yang boleh tahu.
628
01:35:08,618 --> 01:35:10,009
Mengerti?
629
01:35:19,160 --> 01:35:20,592
Jangan beritahu siapapun.
630
01:35:28,706 --> 01:35:31,337
Lagipula tidak ada yang
akan memahamimu.
631
01:35:38,491 --> 01:35:40,861
Itu tidak akan membuatmu lega.
632
01:36:46,760 --> 01:36:50,117
Dalam lampiran ada semua
nama pria yang telah kulacak.
633
01:36:50,143 --> 01:36:53,836
Manfaatkan semaumu.
Apapun pilihanmu. Dari Emil
634
01:37:24,010 --> 01:37:39,010
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
635
01:37:39,034 --> 01:37:54,034
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
44336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.