All language subtitles for The Rookie_S01E19_The Check list.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,708 Dispatch: 7-Adam-15, silent alarm, 801 North Heatherly. 2 00:00:04,708 --> 00:00:06,583 Respond Code 2-High. 3 00:00:06,583 --> 00:00:08,416 [ Tires screech ] 4 00:00:08,416 --> 00:00:10,500 [ Car door closes ] 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,083 We got an I.D. on the homeowner? 6 00:00:12,083 --> 00:00:14,375 Talia: Nope. Listed to a holding company. 7 00:00:15,458 --> 00:00:17,041 [ Handle clicks ] 8 00:00:19,500 --> 00:00:20,458 Police! 9 00:00:29,958 --> 00:00:32,000 Bishop? 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,708 [ Dog barking ] 11 00:00:39,916 --> 00:00:41,000 Hey! Hi. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,041 Oh, thank God. 13 00:00:43,041 --> 00:00:44,833 I've been stuck up here for almost an hour. 14 00:00:44,833 --> 00:00:47,166 Talia: Control, send LAFD to our location. 15 00:00:47,166 --> 00:00:48,333 We got a guy in a tree. 16 00:00:48,333 --> 00:00:49,916 I have so many questions, 17 00:00:49,916 --> 00:00:52,125 starting with "How?" and ending with "Why?" 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 I missed the landing zone. 19 00:00:53,583 --> 00:00:54,500 That's obvious. 20 00:00:55,916 --> 00:00:57,125 Excuse me. 21 00:00:57,125 --> 00:00:58,541 What are you guys doing on my property? 22 00:00:58,541 --> 00:01:00,083 Do you guys have a warrant? 23 00:01:00,083 --> 00:01:01,916 We got a call. 24 00:01:01,916 --> 00:01:03,166 Uh, silent alarm. 25 00:01:03,166 --> 00:01:04,833 And what are you doing in my tree, bro? 26 00:01:04,833 --> 00:01:05,791 He missed the landing zone. 27 00:01:05,791 --> 00:01:07,250 Yeah, that's obvious. 28 00:01:07,250 --> 00:01:09,833 Actually, I was aiming for Selena Gomez's house. 29 00:01:09,833 --> 00:01:11,500 Uh, Selena Gomez doesn't live here. 30 00:01:11,500 --> 00:01:12,875 She li-- 31 00:01:12,875 --> 00:01:14,333 I-I can't tell you where Selena Gomez lives. 32 00:01:14,333 --> 00:01:15,833 Wait. Are you stalking Selena? 33 00:01:15,833 --> 00:01:17,666 Stalking's such an ugly word. 34 00:01:17,666 --> 00:01:19,666 Will.i.am: Parachuting into somebody's backyard 35 00:01:19,666 --> 00:01:21,208 is, like, kind of psycho, bro. 36 00:01:21,208 --> 00:01:22,791 You need to check yourself before you wreck yourself. 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,250 Does that mean you don't want to press charges? 38 00:01:24,250 --> 00:01:27,166 Nah. Just get him off my property A.S.A.P. 39 00:01:27,166 --> 00:01:28,166 You got it. 40 00:01:28,541 --> 00:01:30,791 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 41 00:01:30,791 --> 00:01:32,916 [ Whispering ] Oh, my God, that's Will.i.am! 42 00:01:32,916 --> 00:01:34,416 [ Whispering ] That's so cool. 43 00:01:34,416 --> 00:01:36,250 ♪ Like I know you want me to do ♪ 44 00:01:40,583 --> 00:01:42,583 [ Rapping ] ♪ Y'all can stay locked in the struggle ♪ 45 00:01:42,583 --> 00:01:44,416 ♪ I been out back-flipping, dawg, I go hard ♪ 46 00:01:44,416 --> 00:01:47,041 ♪ Watch what you say out your muzzle ♪ 47 00:01:47,041 --> 00:01:48,583 -[ Echoing ] ♪ I've had it up ♪ -Phew! 48 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 Oh, geez! 49 00:01:50,583 --> 00:01:52,708 -[ Exhales sharply ] That's not creepy at all. -[ Velcro ripping ] 50 00:01:52,708 --> 00:01:53,916 It arrived. 51 00:01:53,916 --> 00:01:55,375 [ Exhales ] What did? 52 00:01:56,375 --> 00:01:57,666 Oh, the Ferrari? 53 00:01:57,666 --> 00:01:59,166 V-12, single overhead cam, 54 00:01:59,166 --> 00:02:01,041 0 to 60 before you can blink. 55 00:02:01,041 --> 00:02:03,083 Oh, I don't know, man. I can blink pretty fast. 56 00:02:03,083 --> 00:02:04,250 Come with me to pick it up. 57 00:02:04,250 --> 00:02:05,291 [ Laughs ] Oh, okay. 58 00:02:05,291 --> 00:02:06,583 Oh. Wait a second. 59 00:02:06,583 --> 00:02:08,041 You just want to use my badge 60 00:02:08,041 --> 00:02:09,500 so you can open it up on the freeway. 61 00:02:09,500 --> 00:02:10,958 -No! No! -[ Laughs ] 62 00:02:10,958 --> 00:02:12,500 Sorry, buddy. No dice. 63 00:02:12,500 --> 00:02:15,291 Besides, I got to get into work early, check on Bishop. 64 00:02:15,291 --> 00:02:17,625 She has her DRP tomorrow for her PHQ violation. 65 00:02:17,625 --> 00:02:19,250 -The what for the what? -Nolan: Oh. 66 00:02:19,250 --> 00:02:20,791 Disciplinary Review Panel for leaving her foster brother 67 00:02:20,791 --> 00:02:22,250 off of her Personal History Questionnaire 68 00:02:22,250 --> 00:02:23,708 when she joined the department. 69 00:02:23,708 --> 00:02:25,041 Guy had a criminal record. 70 00:02:25,041 --> 00:02:26,750 Is that a big deal? 71 00:02:26,750 --> 00:02:29,083 Well, she could be fired for lying on an official document. 72 00:02:29,083 --> 00:02:30,750 Oh, that's rough. 73 00:02:30,750 --> 00:02:32,791 I can see why you're taking your frustrations out on the bag. 74 00:02:32,791 --> 00:02:34,875 Well, 'cause Bishop says there's nothing I can do to help her. 75 00:02:34,875 --> 00:02:36,416 -That's your problem, you know. -Nolan: Oh, good. 76 00:02:36,416 --> 00:02:38,041 I was hoping we could make this about my inadequacies. 77 00:02:38,041 --> 00:02:39,625 No, I'm serious. 78 00:02:39,625 --> 00:02:41,500 You have a pathological need to fix things for people, 79 00:02:41,500 --> 00:02:43,125 even when you know there's nothing you can do. 80 00:02:43,125 --> 00:02:44,750 No, I don't. 81 00:02:44,750 --> 00:02:46,958 I -- Okay, look, I simply refuse to believe 82 00:02:46,958 --> 00:02:49,000 that there's never not a solution. 83 00:02:49,000 --> 00:02:50,750 That's, like, a triple negative. 84 00:02:50,750 --> 00:02:52,291 So, tell me, Mr. Fixit -- 85 00:02:52,291 --> 00:02:53,583 does Bishop even want your help? 86 00:02:53,583 --> 00:02:55,125 Why wouldn't she? 87 00:02:55,125 --> 00:02:57,041 Because you're a rookie -- bottom of the food chain. 88 00:02:57,041 --> 00:03:00,041 Nothing you think or say matters inside the department. 89 00:03:00,041 --> 00:03:01,416 Especially with the Chief of Police -- 90 00:03:01,416 --> 00:03:03,416 who personally decides Talia's punishment. 91 00:03:03,416 --> 00:03:05,166 Sounds a little harsh. 92 00:03:05,166 --> 00:03:08,333 Harsh as it is, you got to stay focused on yourself right now. 93 00:03:08,333 --> 00:03:09,958 We got a six-month exam in the next week, 94 00:03:09,958 --> 00:03:11,791 and we got to ace it in order to move on 95 00:03:11,791 --> 00:03:13,041 to the next stage of our training. 96 00:03:13,041 --> 00:03:14,416 Where we'll still be riding with our T.O.s 97 00:03:14,416 --> 00:03:15,708 for, what, another seven months? 98 00:03:15,708 --> 00:03:17,333 Yeah. But we'll get more freedom. 99 00:03:17,333 --> 00:03:18,791 And no more daily evaluations. 100 00:03:18,791 --> 00:03:20,250 Otherwise, it's back to the starting line, 101 00:03:20,250 --> 00:03:22,166 and you're the rookie who got held back. 102 00:03:22,166 --> 00:03:23,166 Or worse. 103 00:03:23,166 --> 00:03:24,708 [ Indistinct conversations ] 104 00:03:24,708 --> 00:03:26,125 [ Groans ] 105 00:03:28,583 --> 00:03:30,291 What's with the glasses? 106 00:03:30,291 --> 00:03:32,416 Uh, I realized I need to start having more fun with the job, 107 00:03:32,416 --> 00:03:34,458 stop taking everything so seriously. 108 00:03:35,958 --> 00:03:37,750 Sgt. Grey: All right, listen up. 109 00:03:37,750 --> 00:03:39,458 Got some bad news for our rookies. 110 00:03:39,458 --> 00:03:42,041 Thanks to Detective Jenkins being placed on the Brady List, 111 00:03:42,041 --> 00:03:44,416 the department is tightening the rules 112 00:03:44,416 --> 00:03:46,083 regarding the Field Training program. 113 00:03:46,083 --> 00:03:50,500 Bottom line -- every recruit now has to complete 114 00:03:50,500 --> 00:03:54,041 the "training and experience" checklist as a primary officer 115 00:03:54,041 --> 00:03:56,166 before they'll be allowed to take the six-month exam. 116 00:03:56,166 --> 00:03:57,791 Tim: You got to be kidding. 117 00:03:57,791 --> 00:03:59,791 I don't let my rookies be primary until the second month. 118 00:03:59,791 --> 00:04:01,125 Lopez: If our recruits experience an event, 119 00:04:01,125 --> 00:04:02,625 it shouldn't matter if they were primary. 120 00:04:02,625 --> 00:04:03,875 It's not fair to them or us. 121 00:04:03,875 --> 00:04:05,375 I agree. 122 00:04:05,375 --> 00:04:07,541 But this is "cover your ass" time for the department. 123 00:04:07,541 --> 00:04:09,833 When the city gets sued, the first thing they look at 124 00:04:09,833 --> 00:04:11,375 is the officer training and experience. 125 00:04:11,375 --> 00:04:13,791 They've decided that experience can't just be 126 00:04:13,791 --> 00:04:15,458 "I was standing there, too." 127 00:04:15,458 --> 00:04:17,458 We can't start this with the next round of recruits? 128 00:04:17,458 --> 00:04:19,958 The LAPD is a bureaucracy, Officer Bishop. 129 00:04:19,958 --> 00:04:21,916 The last thing they care about is a bunch of rookies. 130 00:04:21,916 --> 00:04:24,750 So, how do we know how many cases we owe? 131 00:04:24,750 --> 00:04:27,000 Putting your listening ears on, Officer Chen, 132 00:04:27,000 --> 00:04:28,083 'cause I'm about to tell you. 133 00:04:28,083 --> 00:04:29,541 To complete your checklist, 134 00:04:29,541 --> 00:04:31,875 you still needed to be primary on an auto theft, 135 00:04:31,875 --> 00:04:35,125 carjacking, ethical dilemma, meth possession, 136 00:04:35,125 --> 00:04:37,791 a false I.D., assault on a peace officer, 137 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 and damage to city property. 138 00:04:39,375 --> 00:04:42,041 -That's...like, seven things. -What about us? 139 00:04:42,041 --> 00:04:45,000 Officer West needs a high-risk crowd control, 140 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 meth possession, and a carjacking. 141 00:04:47,000 --> 00:04:48,583 Piece of cake, boss. 142 00:04:48,583 --> 00:04:50,625 I mean "Sir." 143 00:04:50,625 --> 00:04:52,458 I'm afraid to ask. 144 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 So, Officer Nolan, the number of items you need 145 00:04:54,375 --> 00:04:56,458 on your checklist are... 146 00:04:58,583 --> 00:04:59,958 ...zero. 147 00:04:59,958 --> 00:05:01,333 You might want to thank your training officer 148 00:05:01,333 --> 00:05:03,708 for making you primary starting day one. 149 00:05:03,708 --> 00:05:05,083 [ Paper rustles ] 150 00:05:05,083 --> 00:05:07,291 And, since we are ripping off the Band-Aid, 151 00:05:07,291 --> 00:05:08,916 here's the rest of the bad news. 152 00:05:08,916 --> 00:05:13,375 HR needs proof of completion by end of shift tomorrow. 153 00:05:13,375 --> 00:05:16,458 Otherwise, the recruits are extended in the program. 154 00:05:16,458 --> 00:05:18,000 Meaning we fall behind. 155 00:05:18,000 --> 00:05:19,708 Sir, there's no way we can control what "experiences" 156 00:05:19,708 --> 00:05:21,208 they'll get in the next two days. 157 00:05:21,208 --> 00:05:22,375 Understood. 158 00:05:22,375 --> 00:05:24,291 Look, I know this is a tall order. 159 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 But I believe in you. 160 00:05:26,208 --> 00:05:28,791 I've notified dispatch of the calls that are needed. 161 00:05:28,791 --> 00:05:30,458 They will funnel them to your shops if -- 162 00:05:30,458 --> 00:05:32,583 when -- when they come in. 163 00:05:33,458 --> 00:05:34,916 Sgt. Grey: That's it. All right? 164 00:05:34,916 --> 00:05:37,500 Good luck. Be safe out there. 165 00:05:37,500 --> 00:05:39,833 Officer Nolan, since you're free and clear, 166 00:05:39,833 --> 00:05:40,958 go see Detective Wolfe. 167 00:05:40,958 --> 00:05:42,583 He has a job for you and Bishop. 168 00:05:42,583 --> 00:05:43,708 Yes, sir. 169 00:05:45,666 --> 00:05:47,166 Heard you had a case for us. 170 00:05:47,166 --> 00:05:48,583 Yeah. Come in. 171 00:05:49,750 --> 00:05:51,250 I need your help with a fugitive. 172 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 Craig Lawson -- skipped town last year 173 00:05:54,833 --> 00:05:56,500 when he learned he was gonna be arrested 174 00:05:56,500 --> 00:05:59,000 for embezzling a couple million from the family business. 175 00:05:59,000 --> 00:06:00,458 Then last week, Dad kicks the bucket. 176 00:06:00,458 --> 00:06:02,125 You think Lawson will come back for the funeral? 177 00:06:02,125 --> 00:06:04,416 Or the reception afterwards back at the house. 178 00:06:04,416 --> 00:06:06,083 I'll stake that out while you head to Malibu 179 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 for the service. 180 00:06:07,083 --> 00:06:08,291 I gave local law a heads-up. 181 00:06:08,291 --> 00:06:09,458 Yes, sir. 182 00:06:09,458 --> 00:06:10,666 Hey. 183 00:06:10,666 --> 00:06:12,125 How's Bishop? 184 00:06:12,125 --> 00:06:14,291 Oh, she's... 185 00:06:14,291 --> 00:06:15,333 okay. 186 00:06:15,333 --> 00:06:18,166 Tell her I said the DRP is bull. 187 00:06:18,166 --> 00:06:19,625 She risked her life to save mine. 188 00:06:19,625 --> 00:06:20,958 There's no way she should get bounced 189 00:06:20,958 --> 00:06:22,333 over an omit on her paperwork. 190 00:06:22,333 --> 00:06:23,750 And I told the brass that. 191 00:06:23,750 --> 00:06:25,291 I'll let her know. 192 00:06:25,291 --> 00:06:27,291 I'm sure she'll appreciate that. 193 00:06:29,916 --> 00:06:31,333 Do you think it would mean something 194 00:06:31,333 --> 00:06:32,750 if I spoke to the brass? 195 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 You're a rookie. 196 00:06:33,750 --> 00:06:35,708 I'm a rookie. That's -- 197 00:06:35,708 --> 00:06:40,583 ♪ 'Cause I'm gold all the way down to my bones ♪ 198 00:06:40,583 --> 00:06:43,916 ♪ Best believe what you've been told ♪ 199 00:06:43,916 --> 00:06:46,916 ♪ Time to get what's mine, 'cause I'm gold ♪ 200 00:06:46,916 --> 00:06:48,958 ♪ Everyone get in the car, everyone get in the ♪ 201 00:06:48,958 --> 00:06:50,166 Yeah! 202 00:06:50,166 --> 00:06:51,458 New shades? 203 00:06:51,458 --> 00:06:52,833 I can hear your mockery. 204 00:06:52,833 --> 00:06:54,791 Then I said it right. Take 'em off. 205 00:06:54,791 --> 00:06:56,500 I'm pretty familiar with the duty manual, 206 00:06:56,500 --> 00:06:59,375 and nowhere does it say that I can't wear these. 207 00:06:59,375 --> 00:07:01,500 So if I'm not breaking any rules, 208 00:07:01,500 --> 00:07:02,833 why you sweatin' me? 209 00:07:03,791 --> 00:07:06,208 Take them off or eat them. 210 00:07:07,000 --> 00:07:08,416 Yes, ma'am. 211 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Dispatch: 7-Adam-07, assault and battery, 212 00:07:09,791 --> 00:07:11,875 1501 Melrose. 213 00:07:11,875 --> 00:07:13,708 Oh, they got to kick that to someone else, 214 00:07:13,708 --> 00:07:14,916 'cause I don't need no assault. 215 00:07:14,916 --> 00:07:16,625 We don't pass on calls. 216 00:07:16,625 --> 00:07:22,541 7-Adam-07, show us responding. 217 00:07:22,541 --> 00:07:24,791 -My tooth is loose. -[ Siren chirps ] 218 00:07:24,791 --> 00:07:26,083 Come on. 219 00:07:26,083 --> 00:07:27,708 -Ugh. -[ Siren chirping ] 220 00:07:29,166 --> 00:07:30,833 Hey. Officers. 221 00:07:30,833 --> 00:07:32,541 Sir, what happened? 222 00:07:32,541 --> 00:07:34,458 This guy stomped me inside the bar 'cause I bumped into him. 223 00:07:34,458 --> 00:07:38,000 I said I was sorry then, bam, he did this. 224 00:07:38,000 --> 00:07:39,333 What did he look like? 225 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 He's a white guy wearing a red soccer jersey. 226 00:07:41,541 --> 00:07:43,666 [ Sighs ] That's all I saw before I went fetal. 227 00:07:43,666 --> 00:07:45,666 Stay here, bro. We got this. 228 00:07:48,041 --> 00:07:50,708 [ Cheering ] 229 00:07:50,708 --> 00:07:53,208 [ Announcer speaking indistinctly on TV ] 230 00:07:56,208 --> 00:07:57,958 I'm gonna call for backup. 231 00:07:57,958 --> 00:08:00,666 Why? I can handle these guys. 232 00:08:00,666 --> 00:08:02,666 Okay. You're primary. 233 00:08:02,666 --> 00:08:04,375 [ Cheering ] 234 00:08:06,166 --> 00:08:09,583 [ Hooting ] 235 00:08:09,583 --> 00:08:11,291 -[ Click ] -[ Groaning ] 236 00:08:11,291 --> 00:08:13,500 Man: [ British accent ] What the hell is wrong with you?! 237 00:08:13,500 --> 00:08:14,583 Put the bloody game back on! 238 00:08:14,583 --> 00:08:16,833 Sure -- after you play my game. 239 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 It's called "Which one of you hooligans 240 00:08:18,500 --> 00:08:20,041 punched a nice man in the face?" 241 00:08:21,166 --> 00:08:23,916 Control, send backup Code 3 for crowd control situation. 242 00:08:23,916 --> 00:08:25,666 Great. My partner's calling in the cavalry, 243 00:08:25,666 --> 00:08:27,916 which means you have one minute to make a choice. 244 00:08:27,916 --> 00:08:31,791 Either everyone goes to jail for 647f, drunk in public, 245 00:08:31,791 --> 00:08:34,416 or you hand over the guy who threw the punches 246 00:08:34,416 --> 00:08:36,041 and I can turn the game back on. 247 00:08:37,291 --> 00:08:39,916 So... what's it gonna be? 248 00:08:39,916 --> 00:08:42,708 -What are you doing? -Come on! -Yeah! 249 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 Game comes first, mate. 250 00:08:46,125 --> 00:08:47,333 Perfect. 251 00:08:47,333 --> 00:08:49,875 -[ Click ] -[ Cheering ] 252 00:08:49,875 --> 00:08:52,000 [ Hooting ] 253 00:08:52,000 --> 00:08:53,125 That was awesome. 254 00:08:53,125 --> 00:08:54,625 That was reckless. 255 00:08:54,625 --> 00:08:57,000 Come on. Bad guy's in custody, no one got hurt, 256 00:08:57,000 --> 00:08:59,833 and I just checked off "high-risk crowd control." 257 00:08:59,833 --> 00:09:01,916 [ Cheering continues ] 258 00:09:01,916 --> 00:09:03,958 Code 4. Cancel backup. 259 00:09:05,875 --> 00:09:08,708 [ Organ plays ] 260 00:09:11,250 --> 00:09:13,333 Talia: None of these people are Craig Lawson. 261 00:09:13,333 --> 00:09:15,166 -Nolan: No. -Talia: So we wait. 262 00:09:15,166 --> 00:09:17,625 You sure there's nothing I can do to help you with your DRP? 263 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 There really isn't. 264 00:09:18,833 --> 00:09:20,125 I could ask Ben to pull some strings. 265 00:09:20,125 --> 00:09:21,500 He knows some people at City Hall. 266 00:09:21,500 --> 00:09:23,041 Bending the rules is how I got into this. 267 00:09:23,041 --> 00:09:24,666 It's not gonna be how I get out. 268 00:09:24,666 --> 00:09:26,500 I can't just do nothing. 269 00:09:26,500 --> 00:09:27,875 Sure you can. 270 00:09:27,875 --> 00:09:29,833 When an idea pops into your head, ignore it. 271 00:09:29,833 --> 00:09:31,416 Easy. 272 00:09:31,416 --> 00:09:33,166 [ Indistinct conversation ] 273 00:09:33,166 --> 00:09:34,916 You think maybe we should introduce ourselves 274 00:09:34,916 --> 00:09:36,875 to the family, offer our condolences? 275 00:09:36,875 --> 00:09:39,208 What did I say about ideas popping in that big old head of yours? 276 00:09:39,208 --> 00:09:42,833 Fine. We'll just...stand at the back of a funeral viewing. 277 00:09:44,333 --> 00:09:45,625 You don't find that a little creepy? 278 00:09:45,625 --> 00:09:46,666 A little creepy, no. 279 00:09:46,666 --> 00:09:48,083 Super creepy, yes. 280 00:09:48,083 --> 00:09:49,833 But for now, it is our job. 281 00:09:51,458 --> 00:09:52,583 [ Exhales sharply ] 282 00:09:52,583 --> 00:09:54,791 [ Horns honk in distance ] 283 00:09:54,791 --> 00:09:56,333 Lucy: He's clean. 284 00:09:56,333 --> 00:09:58,250 I'm really sorry. 285 00:09:58,250 --> 00:10:00,041 You're always carrying, Fred. What happened? 286 00:10:00,041 --> 00:10:02,000 Oh, uh... 287 00:10:02,000 --> 00:10:03,708 Got my 30-day chip. 288 00:10:04,500 --> 00:10:05,666 Wow. 289 00:10:05,666 --> 00:10:07,375 -[ Chuckles ] -Congratulations. 290 00:10:07,375 --> 00:10:09,166 I feel bad I let you down. 291 00:10:09,166 --> 00:10:10,333 It's all good. It's all good. 292 00:10:10,333 --> 00:10:11,541 Say hi to Wilma for me. 293 00:10:11,541 --> 00:10:13,458 All right. You're free to go. 294 00:10:14,666 --> 00:10:17,041 You said he was a sure checkmark for drug possession. 295 00:10:17,041 --> 00:10:18,666 What can I say? He got clean. 296 00:10:18,666 --> 00:10:20,541 It's inspiring, actually. 297 00:10:20,541 --> 00:10:22,375 Well, forgive me if I don't appreciate the human-interest story. 298 00:10:22,375 --> 00:10:23,750 I mean, Jackson at least has a chance 299 00:10:23,750 --> 00:10:25,541 with only three calls, but seven? 300 00:10:25,541 --> 00:10:27,375 Okay, people win the lottery every day, 301 00:10:27,375 --> 00:10:29,041 and with higher odds against them. 302 00:10:29,041 --> 00:10:31,166 There are 18 million people in the Greater Los Angeles area. 303 00:10:31,166 --> 00:10:34,375 We just need seven of them to break very specific laws. 304 00:10:34,375 --> 00:10:36,500 Dispatch: 7-19, store owner reporting customer 305 00:10:36,500 --> 00:10:38,875 trying to pass counterfeit bills near your location. 306 00:10:38,875 --> 00:10:41,375 Hispanic male, brown hair, blue suit. 307 00:10:41,375 --> 00:10:42,875 7-Adam-19, responding. 308 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 I-I don't need a counterfeiting case. 309 00:10:44,541 --> 00:10:46,500 Look at the bright side. You do need assaulting an officer. 310 00:10:46,500 --> 00:10:48,250 Maybe he'll take a swing at you. 311 00:10:49,125 --> 00:10:50,250 [ Scoffs ] 312 00:10:50,250 --> 00:10:52,125 Thank you so much for coming. 313 00:10:56,750 --> 00:10:58,333 Here we go. 314 00:10:59,250 --> 00:11:01,166 Your presence here is incredibly disrespectful 315 00:11:01,166 --> 00:11:02,875 to my father's memory. 316 00:11:02,875 --> 00:11:04,916 This is a private viewing. I'm gonna have to ask you to leave. 317 00:11:04,916 --> 00:11:06,166 I'm sorry, sir. We can't do that. 318 00:11:06,166 --> 00:11:08,041 Your brother is a wanted fugitive. 319 00:11:08,041 --> 00:11:10,125 And after all the money that he's stolen from you and your family, 320 00:11:10,125 --> 00:11:12,375 I'd think you'd want us here to catch him if he shows up. 321 00:11:12,375 --> 00:11:14,083 Craig's not gonna show up. 322 00:11:14,083 --> 00:11:16,958 My father's dead because of what Craig did. 323 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 So would you please leave 324 00:11:18,541 --> 00:11:19,958 and let us have this time to mourn? 325 00:11:19,958 --> 00:11:20,875 Hey. 326 00:11:20,875 --> 00:11:22,000 Is that -- 327 00:11:22,000 --> 00:11:26,750 I think it is. 328 00:11:26,750 --> 00:11:28,291 [ People gasp ] 329 00:11:28,291 --> 00:11:30,208 -Where the hell is my money?! -[ Switchblade clicks ] 330 00:11:30,208 --> 00:11:31,125 -Aah! -Hey! 331 00:11:31,125 --> 00:11:33,666 [ Indistinct shouting ] 332 00:11:33,666 --> 00:11:34,708 Hey! 333 00:11:34,708 --> 00:11:35,916 [ Grunts ] 334 00:11:35,916 --> 00:11:37,583 Stay there! Stay down! Don't move! 335 00:11:37,583 --> 00:11:39,166 Give me your hands! Come here. 336 00:11:43,250 --> 00:11:46,458 I only stabbed him 'cause he scared the crap out of me. 337 00:11:46,458 --> 00:11:47,833 I thought he was a zombie or something. 338 00:11:47,833 --> 00:11:49,250 Good luck arguing that in court. 339 00:11:49,250 --> 00:11:50,958 So, you faked your father's death 340 00:11:50,958 --> 00:11:52,625 to trick your brother into coming out of hiding? 341 00:11:52,625 --> 00:11:54,166 I had to. We need the money he stole. 342 00:11:54,166 --> 00:11:55,166 The business is going under. 343 00:11:55,166 --> 00:11:56,375 Where's the money, Craig?! 344 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 Same place as your soul -- gone. 345 00:11:57,958 --> 00:12:00,250 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 346 00:12:00,250 --> 00:12:01,958 -We should probably transport them separately. -You think? 347 00:12:03,958 --> 00:12:05,708 [ Siren chirps ] 348 00:12:05,708 --> 00:12:08,833 Jackpot. Guy's out on probation for a drug possession pinch. 349 00:12:08,833 --> 00:12:11,166 If he's holding, this'll give me one of the two checks I still need. 350 00:12:11,166 --> 00:12:12,500 If he's holding. 351 00:12:12,500 --> 00:12:13,791 [ Amplified ] Driver, turn off the engine. 352 00:12:13,791 --> 00:12:16,000 Reach out of the window and open the door. 353 00:12:16,000 --> 00:12:18,166 Step out slowly. Hands where I can see. 354 00:12:18,166 --> 00:12:19,791 [ Car door closes ] 355 00:12:21,833 --> 00:12:24,333 -Where you headed today, sir? -Work. 356 00:12:24,333 --> 00:12:26,375 Mr. Gemetti, our system says that you're on probation 357 00:12:26,375 --> 00:12:27,500 for drug possession. 358 00:12:27,500 --> 00:12:28,791 Got anything on you right now? 359 00:12:28,791 --> 00:12:30,000 No, sir. 360 00:12:30,000 --> 00:12:31,625 Mind if I pat you down? 361 00:12:31,625 --> 00:12:32,750 Sure. 362 00:12:34,833 --> 00:12:37,000 I've been clean since the arrest four years ago. 363 00:12:39,583 --> 00:12:41,333 -Find anything? -No. 364 00:12:42,708 --> 00:12:44,458 I'm gonna search the car. 365 00:12:44,458 --> 00:12:46,250 Hands on the hood. Don't move. 366 00:12:46,250 --> 00:12:49,041 What are you doing? This guy has zero signs of drug use. 367 00:12:49,041 --> 00:12:50,625 Eyes aren't dilated, no rapid speech, 368 00:12:50,625 --> 00:12:52,250 or loss of coordination. 369 00:12:52,250 --> 00:12:54,250 Possession does not require use. 370 00:12:54,250 --> 00:12:56,875 He could be on his way home right now to get high. 371 00:12:56,875 --> 00:13:00,875 Given his history, a search is completely within reason. 372 00:13:00,875 --> 00:13:05,708 [ Glove compartment opens ] 373 00:13:05,708 --> 00:13:08,833 [ Grunting ] 374 00:13:08,833 --> 00:13:11,125 Officer West, wrap it up. 375 00:13:11,125 --> 00:13:17,458 [ Grunts ] 376 00:13:17,458 --> 00:13:18,458 Bingo. 377 00:13:18,458 --> 00:13:20,375 That's not mine. 378 00:13:20,375 --> 00:13:22,375 I swear. I-I just bought this car two months ago. 379 00:13:22,375 --> 00:13:23,958 I've never even been in the back seat. 380 00:13:23,958 --> 00:13:25,416 Your car, your baggy. You're under arrest, Mr. Gemetti. 381 00:13:25,416 --> 00:13:26,625 You got to be kidding me. 382 00:13:26,625 --> 00:13:28,250 Officer West, this is empty. 383 00:13:28,250 --> 00:13:29,791 No. There's clearly residue. 384 00:13:29,791 --> 00:13:31,708 The law states if you can see it and manipulate it, 385 00:13:31,708 --> 00:13:32,708 it's possession. 386 00:13:32,708 --> 00:13:34,166 We're not booking this guy 387 00:13:34,166 --> 00:13:35,875 for a "lick" bag he didn't even know was there. 388 00:13:35,875 --> 00:13:37,708 Computer says he bought this car at an auction two months ago, 389 00:13:37,708 --> 00:13:39,125 and this bag looks older than you. 390 00:13:39,125 --> 00:13:40,250 -[ Foot slides ] -Hey! What -- 391 00:13:40,250 --> 00:13:41,291 Have your boss call me. 392 00:13:41,291 --> 00:13:42,625 I'll tell them you were late 393 00:13:42,625 --> 00:13:44,000 because you were helping the LAPD on a case. 394 00:13:44,000 --> 00:13:45,291 Thank you. 395 00:13:48,250 --> 00:13:49,666 First you tell me I'm too cavalier, 396 00:13:49,666 --> 00:13:52,208 and then you shoot me down for being vigilant? 397 00:13:52,208 --> 00:13:55,125 I shot you down because you're being a bad cop. 398 00:13:55,125 --> 00:13:56,375 Look, I get what's going on. 399 00:13:56,375 --> 00:13:57,833 You spent a lifetime 400 00:13:57,833 --> 00:13:59,583 preparing to be squeaky clean, like your old man. 401 00:13:59,583 --> 00:14:01,250 Only now you've discovered dirt under his nails, 402 00:14:01,250 --> 00:14:02,500 so you're spinning out, 403 00:14:02,500 --> 00:14:03,958 rebelling against how you were raised. 404 00:14:03,958 --> 00:14:05,875 I get it. And I'm giving you room to work it out. 405 00:14:05,875 --> 00:14:07,875 But that never gives you an excuse to ruin a man's life 406 00:14:07,875 --> 00:14:09,250 over a crime he didn't commit. 407 00:14:09,250 --> 00:14:11,250 Try that again, and I will end your career 408 00:14:11,250 --> 00:14:17,833 before you even see that exam. 409 00:14:17,833 --> 00:14:20,500 [ Engine starts ] 410 00:14:20,500 --> 00:14:22,125 I still need seven calls. 411 00:14:22,125 --> 00:14:23,875 You know how many I needed when we started this morning? 412 00:14:23,875 --> 00:14:25,250 Seven. 413 00:14:25,250 --> 00:14:27,000 If it makes you feel any better, I only got one. 414 00:14:27,000 --> 00:14:28,041 It doesn't. 415 00:14:28,041 --> 00:14:29,208 Look. You're gonna be fine. 416 00:14:29,208 --> 00:14:31,125 Yes, you are in the suck right now. 417 00:14:31,125 --> 00:14:32,875 You just have to bear down and get through it. 418 00:14:32,875 --> 00:14:35,000 And as motivation, 419 00:14:35,000 --> 00:14:37,875 I booked us a spa day the day after we take the exam. 420 00:14:37,875 --> 00:14:39,500 Well, easy for you to think about spa days. 421 00:14:39,500 --> 00:14:41,041 You've got all your boxes checked. 422 00:14:41,041 --> 00:14:42,875 Okay, look, I hate to play the age card. 423 00:14:42,875 --> 00:14:44,833 -Lucy: Do you? -It's the only card I have. 424 00:14:44,833 --> 00:14:47,250 But one of the things you learn as you get older 425 00:14:47,250 --> 00:14:48,541 is perspective. 426 00:14:48,541 --> 00:14:50,625 I cannot tell you how many times in my 20s 427 00:14:50,625 --> 00:14:52,583 I thought I was going under for good. 428 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 I was married, with a young kid. 429 00:14:54,625 --> 00:14:56,791 I had credit card debts up to my eyeballs. 430 00:14:56,791 --> 00:14:58,458 It was bad. 431 00:14:58,458 --> 00:14:59,916 But we survived. 432 00:14:59,916 --> 00:15:02,916 We figured out a way to just keep moving forward. 433 00:15:02,916 --> 00:15:04,833 Well, that's great. 434 00:15:04,833 --> 00:15:07,291 but surviving isn't the same as succeeding. 435 00:15:07,291 --> 00:15:09,000 No, it's not, but in two days, 436 00:15:09,000 --> 00:15:11,250 we're going to be on the other side of this. 437 00:15:11,250 --> 00:15:13,333 And odds are, we're going to be sitting down 438 00:15:13,333 --> 00:15:15,333 taking this test together. 439 00:15:17,666 --> 00:15:18,875 The pressure's getting to them. 440 00:15:18,875 --> 00:15:20,000 It's getting to me. 441 00:15:20,000 --> 00:15:21,291 Never had a rookie make it this far 442 00:15:21,291 --> 00:15:22,666 and not qualify for the exam. 443 00:15:22,666 --> 00:15:25,500 Nolan's over there giving 'em a pep talk. 444 00:15:25,500 --> 00:15:26,958 How can you tell? 445 00:15:26,958 --> 00:15:28,500 'Cause he's been trying to give me one all day. 446 00:15:28,500 --> 00:15:30,625 He's right. You're gonna be fine. 447 00:15:30,625 --> 00:15:33,083 Well, either way, I'm off the fast track. 448 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 No more making chief by 40. 449 00:15:35,041 --> 00:15:36,833 Thank God. Being brass sounds awful. 450 00:15:36,833 --> 00:15:38,541 I mean, it's all politics and stats. 451 00:15:38,541 --> 00:15:40,416 Might as well work corporate. 452 00:15:40,416 --> 00:15:42,208 Dispatch: All units, we have a 215 in progress. 453 00:15:42,208 --> 00:15:44,333 Carjacking, Beverly Drive at Oakwood. 454 00:15:44,333 --> 00:15:46,375 7-Adam-19, show us responding. 455 00:15:46,375 --> 00:15:48,833 7-Adam-07, show us responding for training purposes. 456 00:15:48,833 --> 00:15:50,458 The hell you are. Chen needs it more. 457 00:15:50,458 --> 00:15:51,625 Like hell. We're primary. 458 00:15:51,625 --> 00:15:53,041 Not if you don't get there first. 459 00:15:53,041 --> 00:15:54,666 -Boot! Get to the shop! -Let's go, Chen! 460 00:15:54,666 --> 00:15:57,000 [ Rapping ] ♪ We'll know it's up to us to fix it ♪ 461 00:15:57,000 --> 00:15:59,375 ♪ When it aches to make its mind, we'll pick it ♪ 462 00:15:59,375 --> 00:16:01,041 ♪ Till then, we'll steer it ♪ 463 00:16:01,041 --> 00:16:02,791 [ Tires screech ] 464 00:16:02,791 --> 00:16:03,750 ♪ Fear after persistence ♪ 465 00:16:03,750 --> 00:16:04,625 ♪ And breathe heavy ♪ 466 00:16:04,625 --> 00:16:05,708 ♪ And breathe largely ♪ 467 00:16:05,708 --> 00:16:07,833 -♪ Release the levy ♪ -Oh. Oh! 468 00:16:07,833 --> 00:16:10,500 -♪ Doomtree Bangarang, all these rappers sound the same ♪ -[ Sirens wailing ] 469 00:16:10,500 --> 00:16:12,041 ♪ Beats? Sound the same ♪ 470 00:16:12,041 --> 00:16:13,583 ♪ Raps? Sound the same ♪ 471 00:16:13,583 --> 00:16:14,833 ♪ Wings, fan the flames ♪ 472 00:16:14,833 --> 00:16:16,791 ♪ Teeth, with the fangs ♪ 473 00:16:16,791 --> 00:16:18,625 -Police! Get out of the way! -Jackson: Police! Let me through! 474 00:16:18,625 --> 00:16:20,166 ♪ Doomtree Bangarang ♪ 475 00:16:20,166 --> 00:16:21,125 Lopez" Coming through! 476 00:16:21,125 --> 00:16:25,583 Oh! I'm -- 477 00:16:25,583 --> 00:16:29,916 [ Echoing ] ♪ Bangarang ♪ 478 00:16:29,916 --> 00:16:32,708 -[ Siren wailing ] -Ben? 479 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 Oh, my God. 480 00:16:38,458 --> 00:16:39,750 Woman on P.A.: Dr. Ramirez, dial 6671. 481 00:16:39,750 --> 00:16:42,916 Dr. Ramirez, dial 6671. 482 00:16:49,375 --> 00:16:50,666 Hey. 483 00:16:50,666 --> 00:16:51,791 Hey, buddy! 484 00:16:51,791 --> 00:16:53,250 [ Laughs ] 485 00:16:53,250 --> 00:16:55,291 Oh, John, this is Paige. 486 00:16:55,291 --> 00:16:57,666 Paige is great. 487 00:16:57,666 --> 00:16:59,750 Do you know what else is great? 488 00:16:59,750 --> 00:17:01,041 Codeine. 489 00:17:01,041 --> 00:17:02,708 Hi. I'm Paige Thomas. 490 00:17:02,708 --> 00:17:04,583 I'm with the LAPD victim-witness services. 491 00:17:04,583 --> 00:17:05,583 John Nolan. 492 00:17:05,583 --> 00:17:06,708 Bad news. 493 00:17:06,708 --> 00:17:08,208 I lost the car. 494 00:17:08,208 --> 00:17:09,583 I know. 495 00:17:11,416 --> 00:17:14,166 I stopped for coffee, 496 00:17:14,166 --> 00:17:15,833 and when I got back to the car, 497 00:17:15,833 --> 00:17:19,041 this guy just... 498 00:17:19,041 --> 00:17:21,833 came out of nowhere and... 499 00:17:21,833 --> 00:17:24,125 boom. 500 00:17:24,125 --> 00:17:26,500 He attacked you. 501 00:17:27,958 --> 00:17:29,708 He pointed a bun at me. 502 00:17:29,708 --> 00:17:30,833 You mean a gun? 503 00:17:30,833 --> 00:17:32,250 What did I say? 504 00:17:32,250 --> 00:17:33,958 It doesn't matter. 505 00:17:33,958 --> 00:17:35,291 I spoke to the doctor. 506 00:17:35,291 --> 00:17:36,583 He said they're gonna release you tonight, 507 00:17:36,583 --> 00:17:37,833 so I'm gonna swing by, pick you up, 508 00:17:37,833 --> 00:17:39,875 take you home, okay? 509 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 Yeah. 510 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 -It was scary. -I know. 511 00:17:46,583 --> 00:17:48,125 I know. Um... 512 00:17:48,125 --> 00:17:49,958 Could I speak to you in the hall for a moment? 513 00:17:49,958 --> 00:17:51,250 Sure. 514 00:17:51,250 --> 00:17:52,583 I'll be right back. 515 00:17:52,583 --> 00:17:54,125 Hang tight. 516 00:18:02,583 --> 00:18:03,625 Are you okay? 517 00:18:03,625 --> 00:18:05,500 Yeah. Um... 518 00:18:05,500 --> 00:18:07,208 Just hard for me to see him like that. 519 00:18:07,208 --> 00:18:09,416 We've been friends a long time. 520 00:18:09,416 --> 00:18:11,083 Are you gonna be here until he's released? 521 00:18:11,083 --> 00:18:13,125 Yeah. I'll keep him company. 522 00:18:13,125 --> 00:18:14,250 Thank you. 523 00:18:16,416 --> 00:18:19,166 Respiratory therapist, 4-E. 524 00:18:19,166 --> 00:18:20,625 We gotta catch this guy. 525 00:18:20,625 --> 00:18:21,875 Did Ben give you a description? 526 00:18:21,875 --> 00:18:24,000 Yeah -- adult male, white, maybe 5'10", 527 00:18:24,000 --> 00:18:25,625 neck tattoo, and nose ring. 528 00:18:25,625 --> 00:18:28,083 Yeah, we put out a BOLO on the car. So far, nothing. 529 00:18:28,083 --> 00:18:29,875 He would've gotten it off the street quickly, 530 00:18:29,875 --> 00:18:31,500 loaded it in the back of a semi. 531 00:18:31,500 --> 00:18:33,791 By now, it's on its way to a garage or a storage facility. 532 00:18:33,791 --> 00:18:36,125 And in a week, it'll be on a boat to Dubai or Japan. 533 00:18:36,125 --> 00:18:37,916 -You stepping in? -Detective Wolfe: Yeah. 534 00:18:37,916 --> 00:18:40,166 I've been hunting a high-end car ring for the last few months. 535 00:18:40,166 --> 00:18:42,541 Seems like their style -- broad daylight, busy street. 536 00:18:42,541 --> 00:18:43,625 I want to help. 537 00:18:43,625 --> 00:18:44,750 I'm serious. 538 00:18:44,750 --> 00:18:45,875 I can see that. 539 00:18:45,875 --> 00:18:47,500 Is that a no? 540 00:18:47,500 --> 00:18:49,166 I'm sure Detective Wolfe will reach out if he needs you. 541 00:18:49,166 --> 00:18:50,375 Talia's waiting downstairs. 542 00:18:50,375 --> 00:18:51,833 She'll take you back to the station 543 00:18:51,833 --> 00:18:53,750 so you can clock out and come back. 544 00:18:53,750 --> 00:18:55,250 Nurse supervisor, 1-2. 545 00:18:55,250 --> 00:18:57,541 Nurse supervisor, 1-2. 546 00:18:58,541 --> 00:19:00,375 [ Thunder crashes ] 547 00:19:00,375 --> 00:19:02,250 [ Keys clacking, beep ] 548 00:19:02,250 --> 00:19:04,625 [ Keys clacking, beep ] 549 00:19:05,958 --> 00:19:06,916 [ Sighs ] 550 00:19:06,916 --> 00:19:09,375 [ Keys clacking, beep ] 551 00:19:09,375 --> 00:19:11,833 [ Keys clacking, beep ] 552 00:19:11,833 --> 00:19:14,083 [ Sighs ] Every license plate I run is coming up clear. 553 00:19:14,083 --> 00:19:15,625 There's no way I make this deadline. 554 00:19:15,625 --> 00:19:16,833 Not with that attitude. 555 00:19:16,833 --> 00:19:18,125 We're almost at the end of shift. 556 00:19:18,125 --> 00:19:20,000 I haven't checked a single box all day. 557 00:19:20,000 --> 00:19:21,958 Look, a buddy of mine at 77th said there's been more stolen cars 558 00:19:21,958 --> 00:19:23,583 in this one neighborhood in the last month 559 00:19:23,583 --> 00:19:25,375 than all of Mid-Wilshire last year. 560 00:19:25,375 --> 00:19:26,458 Lucy: I hope so. 561 00:19:26,458 --> 00:19:28,458 [ Keys clack, beep ] 562 00:19:28,458 --> 00:19:30,416 [ Keys clack ] 563 00:19:30,416 --> 00:19:32,625 [ Keys clack, low-pitched beep ] 564 00:19:32,625 --> 00:19:34,625 Those plates don't match that car. 565 00:19:35,416 --> 00:19:37,250 And that's how you find a rollin' stolen. 566 00:19:37,250 --> 00:19:38,500 Light 'em up, Boot. 567 00:19:38,500 --> 00:19:40,375 [ Siren chirps ] 568 00:19:40,375 --> 00:19:42,541 [ Car door closes ] 569 00:19:42,541 --> 00:19:44,666 -[ Flashlight clicks ] -License and registration. 570 00:19:44,666 --> 00:19:46,708 I know why you pulled me over. 571 00:19:46,708 --> 00:19:47,916 Wrong plates. 572 00:19:47,916 --> 00:19:50,333 [ Breathing shakily ] I'm so sorry. 573 00:19:50,333 --> 00:19:52,833 The plate's stolen or the car? 574 00:19:52,833 --> 00:19:54,333 Neither. 575 00:19:54,333 --> 00:19:56,000 They're mine -- I mean my husband's. 576 00:19:56,000 --> 00:19:59,708 Why are your husband's plates on your car? 577 00:19:59,708 --> 00:20:01,708 My husband and I could only afford to register 578 00:20:01,708 --> 00:20:04,000 one of our cars. 579 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 It's been a rough year. 580 00:20:05,958 --> 00:20:07,541 When the one we registered broke down, 581 00:20:07,541 --> 00:20:10,000 I didn't know what else to do. 582 00:20:10,000 --> 00:20:12,125 I have to get to my night job. 583 00:20:13,416 --> 00:20:16,250 It's illegal to use license plates from a different vehicle. 584 00:20:16,250 --> 00:20:17,833 I'm so sorry. 585 00:20:17,833 --> 00:20:19,583 And stupid. [ Inhales sharply ] 586 00:20:20,750 --> 00:20:22,541 I should have known better. 587 00:20:23,833 --> 00:20:26,083 All right. Uh, give me a minute. 588 00:20:27,583 --> 00:20:29,666 [ Inhales sharply ] 589 00:20:30,791 --> 00:20:32,958 [ Sighs ] I can't do this. She's just trying to get by. 590 00:20:32,958 --> 00:20:35,333 Case like this, it's your call. 591 00:20:35,333 --> 00:20:38,833 You can cite her for the false plates and check a box 592 00:20:38,833 --> 00:20:40,375 or cut her loose 593 00:20:40,375 --> 00:20:42,333 and risk not being able to take the final exam. 594 00:20:43,666 --> 00:20:46,666 I don't want to be that cop. 595 00:20:46,666 --> 00:20:48,166 This whole thing is pissing me off. 596 00:20:48,166 --> 00:20:50,041 I-It's just... 597 00:20:50,041 --> 00:20:51,541 I don't want to do it this way -- 598 00:20:51,541 --> 00:20:53,166 running around trying to tick off boxes. 599 00:20:53,166 --> 00:20:54,541 It's not me. 600 00:20:56,000 --> 00:20:57,166 Okay. 601 00:20:57,166 --> 00:20:58,875 Then give her a warning. 602 00:21:04,125 --> 00:21:05,708 All right, listen, I'm not gonna write you up, 603 00:21:05,708 --> 00:21:07,916 but you can't ever do this again, okay? 604 00:21:07,916 --> 00:21:09,666 Thank you. 605 00:21:09,666 --> 00:21:10,875 Drive safe. 606 00:21:12,375 --> 00:21:14,458 [ Engine starts ] 607 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 So, wanna know the good news? 608 00:21:24,583 --> 00:21:27,291 This counts as an ethical dilemma. 609 00:21:27,291 --> 00:21:29,166 Which means you have checked a box. 610 00:21:30,541 --> 00:21:32,625 Only six more to go. 611 00:21:32,625 --> 00:21:34,833 [ Thunder crashes ] 612 00:21:36,125 --> 00:21:37,541 [ Door closes ] 613 00:21:37,541 --> 00:21:39,291 -[ Groans ] -Easy. 614 00:21:39,291 --> 00:21:40,666 What are we doing? 615 00:21:40,666 --> 00:21:42,208 Having a sleepover. Sit and relax. 616 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 That sounds fun. 617 00:21:43,250 --> 00:21:44,708 Why here and not at my place? 618 00:21:44,708 --> 00:21:45,916 Oh, 'cause your high-tech toilets 619 00:21:45,916 --> 00:21:47,458 freak me out a little bit. 620 00:21:47,458 --> 00:21:49,208 -One unexpected colonic is my limit. -[ Chuckles ] 621 00:21:49,208 --> 00:21:50,833 -You hungry? -Ben: No. 622 00:21:50,833 --> 00:21:52,333 But I could use a scotch. 623 00:21:52,333 --> 00:21:54,666 Scotch is really not a good mixer with painkillers. 624 00:21:54,666 --> 00:21:55,708 Says who? 625 00:21:55,708 --> 00:21:56,625 Everyone. 626 00:21:56,625 --> 00:21:58,791 [ Groans ] 627 00:21:58,791 --> 00:22:00,125 -Listen. -[ Sighs ] 628 00:22:00,125 --> 00:22:03,083 You know why we're having a sleepover? 629 00:22:03,083 --> 00:22:04,458 'Cause I was carjacked? 630 00:22:04,458 --> 00:22:06,708 That, um, is part of it. 631 00:22:06,708 --> 00:22:09,375 But mostly because of what comes next. 632 00:22:10,666 --> 00:22:13,583 Remember I told you about that bank robbery I was in, back home? 633 00:22:13,583 --> 00:22:15,791 Yeah. It's why you joined the force. You told me. 634 00:22:15,791 --> 00:22:17,958 What I didn't tell you was... 635 00:22:17,958 --> 00:22:19,541 how bad it messed me up. 636 00:22:20,875 --> 00:22:23,875 And for a month after that, before I joined the academy, 637 00:22:23,875 --> 00:22:25,750 I... 638 00:22:25,750 --> 00:22:28,833 I would be fine, and then... 639 00:22:30,333 --> 00:22:33,416 ...suddenly, I would just see that gun in my face. 640 00:22:33,416 --> 00:22:35,666 Sweat through my clothes on a cold day. 641 00:22:35,666 --> 00:22:38,083 I broke down crying at the drive-through at the Dairy Queen. 642 00:22:38,083 --> 00:22:39,125 No reason. 643 00:22:39,125 --> 00:22:40,416 Well, not for no reason. 644 00:22:40,416 --> 00:22:42,458 No. Not for no reason. 645 00:22:44,333 --> 00:22:46,000 The point is, 646 00:22:46,000 --> 00:22:48,125 yesterday, you felt safe. 647 00:22:48,125 --> 00:22:49,333 [ Exhales ] 648 00:22:49,333 --> 00:22:51,291 Tomorrow, you won't. 649 00:22:52,458 --> 00:22:54,833 But until you do, 650 00:22:54,833 --> 00:22:56,333 I'm gonna be here for you. 651 00:22:57,833 --> 00:22:59,583 How's that sound? 652 00:22:59,583 --> 00:23:00,708 Yeah. 653 00:23:02,125 --> 00:23:03,625 Sounds good. 654 00:23:08,750 --> 00:23:10,958 Sgt. Grey: Chen, you still need six. West, you've got one. 655 00:23:10,958 --> 00:23:12,250 And, Nolan, front desk duty. 656 00:23:12,250 --> 00:23:14,000 All right, that's it. Be safe out there. 657 00:23:14,000 --> 00:23:16,208 -Tim: Make a hole, make a hole. Coming through. -[ Door opens ] 658 00:23:16,833 --> 00:23:18,875 Hey. Missed you in there. 659 00:23:18,875 --> 00:23:21,000 I bet. Front desk duty? 660 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 Yeah. Everyone else is under the gun, 661 00:23:22,500 --> 00:23:24,833 so I'll be spending the day stamping forms. 662 00:23:24,833 --> 00:23:27,166 Um, I know you told me not to, 663 00:23:27,166 --> 00:23:28,958 but I wrote a little memo 664 00:23:28,958 --> 00:23:32,125 about how great it is to have you as a training officer. 665 00:23:32,125 --> 00:23:33,583 I know it doesn't matter. 666 00:23:37,583 --> 00:23:38,958 It does. 667 00:23:38,958 --> 00:23:40,250 You gonna show it to the chief? 668 00:23:40,250 --> 00:23:41,416 Probably not. 669 00:23:41,416 --> 00:23:43,166 Sgt. Grey: Hey. You ready? 670 00:23:43,958 --> 00:23:45,416 Ready. 671 00:23:45,416 --> 00:23:46,500 Wish me luck. 672 00:23:46,500 --> 00:23:51,458 Good luck. 673 00:23:51,458 --> 00:23:53,041 I should just throw in the towel. 674 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 There's no way we're gonna check six boxes in one day. 675 00:23:55,000 --> 00:23:56,666 I'm not training a quitter, Boot. 676 00:23:56,666 --> 00:24:00,041 We fight until the bell rings. There's no other way. 677 00:24:00,041 --> 00:24:03,625 Dispatch: 7-Adam-19, you still need a destruction of city property? 678 00:24:03,625 --> 00:24:04,541 Roger that. 679 00:24:04,541 --> 00:24:06,083 911 just got a call. 680 00:24:06,083 --> 00:24:07,791 Two blocks over from Wilshire and Pine. 681 00:24:07,791 --> 00:24:09,875 Single car accident while driving on the sidewalk. 682 00:24:09,875 --> 00:24:11,916 What'd I tell you? We're still in this. 683 00:24:11,916 --> 00:24:14,791 7-Adam-19, show us responding. 684 00:24:15,666 --> 00:24:17,416 [ Keys clacking ] 685 00:24:19,833 --> 00:24:21,000 Put me to work. 686 00:24:21,000 --> 00:24:22,500 I can't help Bishop today, 687 00:24:22,500 --> 00:24:24,333 but I can help you catch the guy who hurt my friend. 688 00:24:24,333 --> 00:24:26,041 So get me pulled off the front desk 689 00:24:26,041 --> 00:24:27,875 and assigned to this case. 690 00:24:27,875 --> 00:24:28,791 Okay. 691 00:24:28,791 --> 00:24:31,000 -Really? -Mm-hmm. 692 00:24:31,000 --> 00:24:33,208 Okay. Yes. Great. 693 00:24:33,208 --> 00:24:34,625 Where do we start? 694 00:24:34,625 --> 00:24:37,125 Have you ever driven a Lamborghini? 695 00:24:37,125 --> 00:24:38,458 [ Exhales sharply ] 696 00:24:38,458 --> 00:24:39,958 [ Funk music plays ] 697 00:24:39,958 --> 00:24:43,208 The LAPD had this just laying around? 698 00:24:43,208 --> 00:24:45,291 Asset seizure from Narcotics. 699 00:24:46,125 --> 00:24:48,125 You wanna drive it? 700 00:24:48,125 --> 00:24:49,541 Hell yeah! 701 00:24:49,541 --> 00:24:50,666 [ Groans ] 702 00:24:50,666 --> 00:24:51,875 [ Car beeping ] 703 00:24:51,875 --> 00:24:54,041 [ Groans ] 704 00:24:54,041 --> 00:24:57,333 12-year-old John Nolan crapping his pants right now! 705 00:24:57,333 --> 00:24:59,750 [ Engine starts, revs ] 706 00:24:59,750 --> 00:25:01,291 Whoa-ho-ho-ho! 707 00:25:01,291 --> 00:25:03,458 -Oh! -[ Engine revs ] 708 00:25:03,458 --> 00:25:04,750 Oh, ho! 709 00:25:04,750 --> 00:25:06,916 Oh, my God. Yes! 710 00:25:06,916 --> 00:25:08,208 [ Engine revs ] 711 00:25:08,208 --> 00:25:09,500 [ Engine shuts off ] 712 00:25:10,333 --> 00:25:11,916 I -- 713 00:25:11,916 --> 00:25:13,166 What happened? 714 00:25:13,166 --> 00:25:15,375 It's a bait car, equipped with cameras, 715 00:25:15,375 --> 00:25:17,583 remote door locks, and a kill switch. 716 00:25:17,583 --> 00:25:19,666 Carjacker steals the car, we cut the engine, 717 00:25:19,666 --> 00:25:21,000 -lock him inside. -Exactly. 718 00:25:21,000 --> 00:25:22,708 How will he know where to find it? 719 00:25:22,708 --> 00:25:25,666 C.I.s are set to put the word out as soon as it's in place. 720 00:25:25,666 --> 00:25:28,541 Car like this will get our boy's ass in gear real quick. 721 00:25:28,541 --> 00:25:30,875 And we'll be there waiting to hook him up. 722 00:25:30,875 --> 00:25:33,333 Were you serious about letting me drive? 723 00:25:33,333 --> 00:25:35,375 The motor pool has your picture on a dart board. 724 00:25:35,375 --> 00:25:36,416 What do you think? 725 00:25:36,416 --> 00:25:37,916 Yeah. That's...fair. 726 00:25:37,916 --> 00:25:39,583 [ Car beeping ] 727 00:25:39,583 --> 00:25:41,458 [ Steam hissing ] 728 00:25:43,875 --> 00:25:45,208 Lucy: Control, 7-Adam-07, 729 00:25:45,208 --> 00:25:49,750 can you run plate 5-Paul-Charlie-Ida-410? 730 00:25:51,250 --> 00:25:52,750 Ma'am, were you driving this vehicle? 731 00:25:52,750 --> 00:25:54,875 Yeah. 732 00:25:54,875 --> 00:25:56,250 No. 733 00:25:56,250 --> 00:25:57,875 It's destruction of city property. 734 00:25:57,875 --> 00:25:59,625 That's one more box checked. 735 00:25:59,625 --> 00:26:03,208 Dispatch: 5-Paul-Charlie-Ida-410 just reported 10-8-51. 736 00:26:03,208 --> 00:26:05,333 RP says girlfriend took his car without permission 737 00:26:05,333 --> 00:26:06,416 20 minutes ago. 738 00:26:06,416 --> 00:26:07,875 That bastard! 739 00:26:07,875 --> 00:26:09,833 And grand theft auto brings your total to three. 740 00:26:09,833 --> 00:26:10,708 It's your lucky day, Boot. 741 00:26:10,708 --> 00:26:12,083 Hey -- 742 00:26:12,083 --> 00:26:13,000 Hey! Stop! 743 00:26:13,000 --> 00:26:14,166 [ Clatter ] 744 00:26:14,166 --> 00:26:15,708 -[ Gasps ] -Oh! 745 00:26:15,708 --> 00:26:17,250 And that's technically a carjacking. 746 00:26:17,250 --> 00:26:18,791 Thing has a motor. It counts. 747 00:26:18,791 --> 00:26:20,666 Ma'am, do not attempt to run away again. 748 00:26:20,666 --> 00:26:22,666 -What's your name? -Alexander Hamilton. 749 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 False I.D. to an officer brings us to five. 750 00:26:25,375 --> 00:26:27,583 I'm gonna need to see your driver's license, please. 751 00:26:27,583 --> 00:26:29,166 [ Scooter clatters ] 752 00:26:29,166 --> 00:26:31,875 Assault on a police officer. That's six. 753 00:26:31,875 --> 00:26:33,250 -[ Sign clatters ] -Ooh! 754 00:26:33,250 --> 00:26:34,333 Not bad, Officer Chen. 755 00:26:34,333 --> 00:26:35,833 Go get her. 756 00:26:43,791 --> 00:26:45,958 So, how's Ben doing? 757 00:26:45,958 --> 00:26:47,458 Bit of a rough night. 758 00:26:47,458 --> 00:26:49,291 But he'll make it through. 759 00:26:49,291 --> 00:26:50,500 I know a good therapist, 760 00:26:50,500 --> 00:26:53,583 specializes in violence-related trauma. 761 00:26:53,583 --> 00:26:55,416 Helped me through some rough moments. 762 00:26:55,416 --> 00:26:56,625 I'll pass it along. 763 00:26:56,625 --> 00:26:57,791 Thank you. 764 00:27:06,041 --> 00:27:07,291 Camo cap. 765 00:27:07,291 --> 00:27:08,708 Nose ring. 766 00:27:08,708 --> 00:27:10,000 Neck tattoo. 767 00:27:10,000 --> 00:27:11,375 That's our guy. 768 00:27:11,375 --> 00:27:12,583 We move in? 769 00:27:12,583 --> 00:27:14,500 No, let's wait till he's inside first. 770 00:27:17,708 --> 00:27:19,458 -That's a scanner. -[ Beeping ] 771 00:27:19,458 --> 00:27:21,333 -Goes through all the remote key fob combinations -[ Beep ] 772 00:27:21,333 --> 00:27:23,958 -until it unlocks the car. -[ Lock clicks ] 773 00:27:27,666 --> 00:27:30,083 [ Car door closes ] 774 00:27:30,083 --> 00:27:32,041 [ Engine starts ] 775 00:27:32,041 --> 00:27:33,750 [ Engine revs, tires squeal ] 776 00:27:35,333 --> 00:27:37,458 [ Tires screech, engine shuts off ] 777 00:27:37,458 --> 00:27:38,291 [ Beep ] 778 00:27:38,291 --> 00:27:39,583 [ Locks click ] 779 00:27:41,250 --> 00:27:42,875 [ Engine starts ] 780 00:27:42,875 --> 00:27:44,500 [ Siren wails ] 781 00:27:44,500 --> 00:27:46,458 [ Tires screech ] 782 00:27:48,625 --> 00:27:50,541 Hey. 783 00:27:50,541 --> 00:27:56,666 Show me your hands. 784 00:27:56,666 --> 00:27:58,250 [ Beep, lock clicks ] 785 00:27:59,833 --> 00:28:02,708 Step out -- nice and slow. 786 00:28:02,708 --> 00:28:04,250 [ Sighs ] 787 00:28:04,250 --> 00:28:05,583 You know the drill. 788 00:28:05,583 --> 00:28:07,291 Hands on your head, interlace your fingers. 789 00:28:07,291 --> 00:28:08,291 [ Car door closes ] 790 00:28:08,291 --> 00:28:09,916 -Got him? -Got him. 791 00:28:09,916 --> 00:28:11,041 Do not move. 792 00:28:12,500 --> 00:28:13,791 Gun. 793 00:28:16,291 --> 00:28:17,125 [ Handcuffs jingle ] 794 00:28:17,125 --> 00:28:18,291 [ Handcuffs click ] 795 00:28:18,291 --> 00:28:20,083 What happened to your hand? 796 00:28:20,083 --> 00:28:21,333 [ Scoffs ] 797 00:28:21,333 --> 00:28:23,500 -I don't remember. -[ Handcuffs click ] 798 00:28:23,500 --> 00:28:25,083 How 'bout I remind you? 799 00:28:25,083 --> 00:28:27,833 Is there a problem, Officer Nolan? 800 00:28:27,833 --> 00:28:29,250 No, sir. 801 00:28:29,250 --> 00:28:30,458 You're under arrest. 802 00:28:30,458 --> 00:28:31,958 You have the right to remain silent. 803 00:28:31,958 --> 00:28:33,458 Anything you say can and will be used against you 804 00:28:33,458 --> 00:28:34,708 in a court of law. 805 00:28:34,708 --> 00:28:36,291 You have the right to talk to a lawyer 806 00:28:36,291 --> 00:28:38,208 and have him present while you're being questioned. 807 00:28:38,208 --> 00:28:39,958 If you cannot afford a lawyer, 808 00:28:39,958 --> 00:28:42,166 one will be appointed to you at no expense. 809 00:28:42,166 --> 00:28:44,500 Do you understand your rights as I have read them to you? 810 00:28:44,500 --> 00:28:50,291 -Yeah. -Then get in. 811 00:28:50,291 --> 00:28:52,166 We got him. I can't wait to tell Ben. 812 00:28:52,166 --> 00:28:53,833 -Take a beat. -Why? 813 00:28:53,833 --> 00:28:56,166 'Cause this guy's a small piece of a much bigger operation. 814 00:28:56,166 --> 00:28:58,000 If he's willing to give up his employer, 815 00:28:58,000 --> 00:29:00,083 the D.A. will let him walk. 816 00:29:00,083 --> 00:29:02,500 That guy just put my friend in a hospital. He has to pay for that. 817 00:29:02,500 --> 00:29:05,500 Detective Wolfe: Yeah, but the guy he works for has put people in the ground. 818 00:29:05,500 --> 00:29:08,166 Flipping a carjacker for a bigger fish is S.O.P. 819 00:29:08,166 --> 00:29:10,333 So if letting this guy go is the price we have to pay, 820 00:29:10,333 --> 00:29:11,708 then we're gonna pay it. 821 00:29:13,250 --> 00:29:15,333 Is that gonna be a problem? 822 00:29:15,333 --> 00:29:17,000 No, sir. 823 00:29:26,791 --> 00:29:28,375 You okay? 824 00:29:28,375 --> 00:29:29,541 Fine. 825 00:29:29,541 --> 00:29:31,041 You're allowed to be nervous. 826 00:29:31,041 --> 00:29:32,541 I'm not nervous. 827 00:29:32,541 --> 00:29:34,208 I'm frustrated. 828 00:29:34,208 --> 00:29:36,500 I've worked harder than anyone in the past eight years, 829 00:29:36,500 --> 00:29:39,208 and now it might all get taken away because of this? 830 00:29:39,208 --> 00:29:40,625 Because of one question I answered 831 00:29:40,625 --> 00:29:42,125 before I even started the academy? 832 00:29:42,125 --> 00:29:43,375 That's not gonna fly. 833 00:29:45,041 --> 00:29:47,166 You got to own up to this, Talia. 834 00:29:47,166 --> 00:29:48,833 You are one of our best, 835 00:29:48,833 --> 00:29:50,833 but you can't tell me you didn't know what you were doing 836 00:29:50,833 --> 00:29:52,291 when you left Dylan's name off the list 837 00:29:52,291 --> 00:29:54,458 but included your other foster siblings. 838 00:29:54,458 --> 00:29:56,958 Chief Williams may be unpredictable, 839 00:29:56,958 --> 00:29:59,375 but the one thing he's not gonna stand for is B.S. 840 00:29:59,375 --> 00:30:00,250 Understand? 841 00:30:00,250 --> 00:30:02,291 Yes, sir. 842 00:30:02,291 --> 00:30:04,750 [ Door opens ] 843 00:30:04,750 --> 00:30:06,208 [ Sighs ] 844 00:30:07,750 --> 00:30:08,916 Let's go. 845 00:30:13,541 --> 00:30:16,416 Chief Williams Officer Bishop, Sergeant Grey, have a seat. 846 00:30:18,458 --> 00:30:20,708 Sgt. Grey: Thank you. 847 00:30:20,708 --> 00:30:22,583 Sir, I'd like to make a statement before we get -- 848 00:30:22,583 --> 00:30:24,125 I'm sure you would. 849 00:30:24,125 --> 00:30:26,458 I know you're here to sing Officer Bishop's praises, 850 00:30:26,458 --> 00:30:28,250 and you wouldn't be wrong. 851 00:30:28,250 --> 00:30:30,916 I've looked at her file. She's a fine officer. 852 00:30:30,916 --> 00:30:32,750 Here's what I want to know. 853 00:30:32,750 --> 00:30:37,333 You left your foster brother, a known felon, off your PHQ. 854 00:30:37,333 --> 00:30:39,416 In short, you lied. 855 00:30:39,416 --> 00:30:44,416 Tell me why that's not a problem. 856 00:30:44,416 --> 00:30:45,791 I can't do that, sir. 857 00:30:47,375 --> 00:30:49,208 What I did is a problem. 858 00:30:51,083 --> 00:30:53,000 I violated the trust of this department 859 00:30:53,000 --> 00:30:56,041 before I even started the job. 860 00:30:56,041 --> 00:30:58,708 I could tell you I did it to protect myself 861 00:30:58,708 --> 00:30:59,791 and my future here, 862 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 but that is also inexcusable. 863 00:31:01,458 --> 00:31:03,625 Because that meant pretending that my foster brother 864 00:31:03,625 --> 00:31:05,583 was not a part of my life. 865 00:31:05,583 --> 00:31:07,666 I could've helped him. 866 00:31:07,666 --> 00:31:10,625 But I chose to cut him out. 867 00:31:10,625 --> 00:31:13,250 I have a lot to be sorry for. 868 00:31:13,750 --> 00:31:15,500 And I am. 869 00:31:16,750 --> 00:31:19,083 Well, all right, then. 870 00:31:21,291 --> 00:31:22,875 Detective Ruiz, would you begin? 871 00:31:22,875 --> 00:31:24,791 Officer Bishop, Internal Affairs 872 00:31:24,791 --> 00:31:27,625 has combed through your entire career with the LAPD 873 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 to make sure that your association with this felon 874 00:31:30,916 --> 00:31:32,916 has not further impaired your judgment. 875 00:31:32,916 --> 00:31:34,333 In doing so, I have found 876 00:31:34,333 --> 00:31:37,416 several discrepancies, errors, and omissions. 877 00:31:37,416 --> 00:31:39,625 I think it's easiest if we just start with the most recent 878 00:31:39,625 --> 00:31:41,333 and work our way backwards. 879 00:31:41,333 --> 00:31:43,666 Now, in October of this past year, 880 00:31:43,666 --> 00:31:47,000 you failed to secure your LAPD vehicle. 881 00:31:47,791 --> 00:31:49,500 Nolan: He gave you the keys. 882 00:31:49,500 --> 00:31:51,458 He did exactly what you told him to do, 883 00:31:51,458 --> 00:31:53,166 and you beat him to a pulp anyway. 884 00:31:53,166 --> 00:31:55,041 Gannon: I don't know what you're talking about. 885 00:31:55,041 --> 00:31:57,541 I just want to know why. 886 00:31:57,541 --> 00:31:59,333 Or is that just the kind of person you are? 887 00:31:59,333 --> 00:32:01,833 I don't got to talk to you about this. 888 00:32:01,833 --> 00:32:04,583 Detective said if I give up my boss, I walk free. 889 00:32:04,583 --> 00:32:06,666 Well, I hope he doesn't show. 890 00:32:06,666 --> 00:32:08,541 Oh, he will. 891 00:32:08,541 --> 00:32:10,125 My intel's good. 892 00:32:10,125 --> 00:32:11,875 [ Car door opens ] 893 00:32:11,875 --> 00:32:14,541 [ Sighs ] Walked the perimeter. 894 00:32:14,541 --> 00:32:15,625 We're good to go. 895 00:32:17,458 --> 00:32:20,708 Hey, I heard your boy Jackson got his last checkmark. 896 00:32:20,708 --> 00:32:23,708 He and Lopez folded into the strike team. 897 00:32:23,708 --> 00:32:25,416 [ Vehicle approaches ] 898 00:32:31,000 --> 00:32:33,291 That's him -- black jacket. 899 00:32:33,291 --> 00:32:35,333 [ Garage door creaking ] 900 00:32:37,375 --> 00:32:39,375 And that's Ben's car. 901 00:32:39,375 --> 00:32:41,541 We have positive I.D. on our target. 902 00:32:41,541 --> 00:32:42,750 All units, prepare to move in. 903 00:33:02,625 --> 00:33:04,083 [ Garage door creaking ] 904 00:33:04,083 --> 00:33:05,583 Police! Show me your hands! 905 00:33:05,583 --> 00:33:07,958 -Lopez: Hands up! Hands up! -Man #1: Nobody move! 906 00:33:07,958 --> 00:33:10,041 Man #2: Hands! Hands! 907 00:33:10,041 --> 00:33:12,333 Nolan, go after him! Lopez, Jackson, with me! 908 00:33:12,333 --> 00:33:17,000 -Man #3: Hands where I can see 'em! -Man #4 Turn around! 909 00:33:17,000 --> 00:33:18,625 -Jackson! -I'm driving. 910 00:33:18,625 --> 00:33:19,833 Fine! 911 00:33:21,333 --> 00:33:24,041 [ Siren wailing ] 912 00:33:31,875 --> 00:33:33,666 [ Siren wailing ] 913 00:33:33,666 --> 00:33:39,041 Detective Wolfe: We need to flank him. Take Broadway. 914 00:33:39,041 --> 00:33:43,041 7-Adam-15, foot pursuit west, alley of Chinatown Plaza! 915 00:33:46,375 --> 00:33:48,666 [ Indistinct conversations ] 916 00:34:02,500 --> 00:34:04,666 [ Man shouting in Chinese ] 917 00:34:11,958 --> 00:34:13,458 [ Crowd gasps ] 918 00:34:13,458 --> 00:34:15,666 Suspect headed east on Hill Street. 919 00:34:15,666 --> 00:34:17,583 -[ Siren wailing ] -We can cut him off in the plaza. 920 00:34:17,583 --> 00:34:19,958 Lopez: Wait! What are you doing?! 921 00:34:19,958 --> 00:34:20,916 [ Tires screech ] 922 00:34:20,916 --> 00:34:23,083 -Brake! -[ Tires screech ] 923 00:34:23,083 --> 00:34:24,833 [ Woman gasps, baby crying ] 924 00:34:24,833 --> 00:34:27,083 Ma'am! Are you okay? 925 00:34:27,083 --> 00:34:31,958 [ Crying continues ] 926 00:34:31,958 --> 00:34:34,125 [ Man singing in Chinese ] 927 00:34:42,000 --> 00:34:44,041 Police! Everybody down! 928 00:34:44,041 --> 00:34:45,250 [ Crowd gasps ] 929 00:34:45,250 --> 00:34:51,500 Gotcha. 930 00:34:51,500 --> 00:34:53,375 Freeze, punk! Don't you make a move! 931 00:34:53,375 --> 00:34:55,250 [ Crowd gasps ] 932 00:34:55,250 --> 00:34:56,375 [ Groans ] 933 00:34:57,375 --> 00:34:58,500 You okay? 934 00:34:58,500 --> 00:35:00,666 [ Panting ] No! 935 00:35:00,666 --> 00:35:03,416 Car thieves...are supposed to have car chases, 936 00:35:03,416 --> 00:35:04,875 not foot chases. 937 00:35:04,875 --> 00:35:05,958 [ Handcuffs click ] 938 00:35:05,958 --> 00:35:07,666 [ Groans, breathing heavily ] 939 00:35:10,500 --> 00:35:13,541 Detective Wolfe: Control, suspect in custody. 940 00:35:21,125 --> 00:35:23,125 I heard it wasn't going so well. 941 00:35:23,125 --> 00:35:24,458 Not particularly. 942 00:35:24,458 --> 00:35:26,000 What the hell are you doing here, Nolan? 943 00:35:26,000 --> 00:35:27,958 Standing up for what's right. 944 00:35:27,958 --> 00:35:29,333 Nolan, don't! 945 00:35:29,333 --> 00:35:30,708 -Don't! -Hey! 946 00:35:30,708 --> 00:35:32,708 Son? Are you lost? 947 00:35:32,708 --> 00:35:34,208 No, sir. 948 00:35:34,208 --> 00:35:36,375 I'm Officer Bishop's rookie, and I need to be heard. 949 00:35:36,375 --> 00:35:38,916 No, you don't. My apologies, sir. 950 00:35:38,916 --> 00:35:40,916 -Officer Nolan was just lea-- -Hold on, Sergeant. 951 00:35:40,916 --> 00:35:42,583 If the man needs to be heard, 952 00:35:42,583 --> 00:35:43,958 he needs to be heard. 953 00:35:45,541 --> 00:35:47,375 Better be good, though. 954 00:35:47,375 --> 00:35:49,416 Yeah, it better be. 955 00:35:49,416 --> 00:35:51,375 Sir, um... 956 00:35:51,375 --> 00:35:53,416 [ Clears throat ] 957 00:35:53,416 --> 00:35:54,500 Sorry, Chief. 958 00:35:54,500 --> 00:35:55,791 It's been a bit of a day. 959 00:35:55,791 --> 00:35:57,125 For me, too. 960 00:35:57,125 --> 00:35:58,958 Yes, sir. Sorry about that. 961 00:35:58,958 --> 00:36:00,500 Here's the thing. 962 00:36:00,500 --> 00:36:02,958 For the last six months, I have watched Officer Bishop 963 00:36:02,958 --> 00:36:05,375 selflessly give to this city. 964 00:36:05,375 --> 00:36:08,458 She has made people safer, changed people for the better. 965 00:36:10,375 --> 00:36:11,833 And... 966 00:36:11,833 --> 00:36:15,458 inspired me to be a better police officer. 967 00:36:15,458 --> 00:36:17,875 I entered this program at a deficit -- 968 00:36:17,875 --> 00:36:19,541 older than all the other rookies... 969 00:36:19,541 --> 00:36:20,833 by far. 970 00:36:22,916 --> 00:36:24,375 But Officer Bishop showed me how 971 00:36:24,375 --> 00:36:28,791 to make my life experience work for me... 972 00:36:28,791 --> 00:36:32,458 so that one day, I might be half the cop she is. 973 00:36:36,208 --> 00:36:37,458 I know I'm nobody in the department, sir. 974 00:36:37,458 --> 00:36:38,875 I'm still on probation, still learning 975 00:36:38,875 --> 00:36:40,125 all the rules and regulations -- 976 00:36:40,125 --> 00:36:41,250 Oh, like the three you broke 977 00:36:41,250 --> 00:36:43,083 when you pushed your way in here? 978 00:36:43,083 --> 00:36:45,416 Actually, I can answer that. 979 00:36:45,416 --> 00:36:47,583 Disobeying a direct order, disregarding chain of command, 980 00:36:47,583 --> 00:36:50,083 and conduct unbecoming of an officer. 981 00:36:50,083 --> 00:36:52,458 Then you do understand that, uh, 982 00:36:52,458 --> 00:36:55,000 there's a certain risk to your actions here today. 983 00:36:55,000 --> 00:36:56,583 Yes, sir, I do. 984 00:36:56,583 --> 00:36:59,291 But I was raised to stand up for the people I care for. 985 00:37:02,250 --> 00:37:05,291 I realize what Officer Bishop did was an ethical violation, 986 00:37:05,291 --> 00:37:07,500 and there needs to be consequences. 987 00:37:07,500 --> 00:37:10,125 But she taught me that this job is about judgment 988 00:37:10,125 --> 00:37:13,666 and fairness and compassion. 989 00:37:13,666 --> 00:37:16,041 Officer Bishop wasn't trying to game the system. 990 00:37:16,041 --> 00:37:17,666 She was simply determined to be 991 00:37:17,666 --> 00:37:19,958 the best police officer this city's ever seen. 992 00:37:20,875 --> 00:37:22,666 [ Smacks lips ] 993 00:37:22,666 --> 00:37:24,500 And I needed you to know that. 994 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 You're the officer who was with Captain Andersen 995 00:37:27,333 --> 00:37:28,750 when she died. 996 00:37:30,500 --> 00:37:31,541 I was. 997 00:37:32,666 --> 00:37:34,375 Huh. 998 00:37:34,375 --> 00:37:36,500 Sergeant... 999 00:37:36,500 --> 00:37:39,875 when am I administrating this recruit's oral exam? 1000 00:37:39,875 --> 00:37:42,333 A week from today, sir. 1001 00:37:42,333 --> 00:37:44,333 Until that majestic day of reckoning, 1002 00:37:44,333 --> 00:37:47,625 Officer Nolan, get the hell out of my office. 1003 00:37:47,625 --> 00:37:51,125 Yes, sir. Yes. 1004 00:37:51,125 --> 00:37:52,750 [ Clears throat ] 1005 00:37:52,750 --> 00:37:55,333 [ Exhales slowly ] 1006 00:37:55,333 --> 00:37:57,125 -So, are you trying to get fired? -Nolan: No, sir. 1007 00:37:57,125 --> 00:37:59,166 -Sgt. Grey: Then you're just a moron? -Yes, sir. 1008 00:37:59,166 --> 00:38:00,708 But he's my moron. 1009 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 Do you think it helped? 1010 00:38:01,625 --> 00:38:03,416 I don't think it hurt. 1011 00:38:03,416 --> 00:38:05,083 Sgt. Grey: Well, we'll see. 1012 00:38:05,083 --> 00:38:07,333 Regardless, the Chief's gonna be coming for you next week. 1013 00:38:07,333 --> 00:38:08,875 Well, let him come. I'll be ready. 1014 00:38:08,875 --> 00:38:11,416 You know he can test you on anything from the rook book, 1015 00:38:11,416 --> 00:38:13,750 penal code, and duty manual -- anything at all. 1016 00:38:13,750 --> 00:38:15,500 I know them forwards and backwards. 1017 00:38:15,500 --> 00:38:17,291 Really? 1018 00:38:17,291 --> 00:38:19,500 Page 47, rook book. 1019 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 How many commas? 1020 00:38:29,958 --> 00:38:31,833 You okay? 1021 00:38:31,833 --> 00:38:33,791 I really screwed up. 1022 00:38:33,791 --> 00:38:36,458 I don't know what I was thinking. I just... 1023 00:38:38,958 --> 00:38:41,625 I don't know who I'm supposed to be right now. 1024 00:38:41,625 --> 00:38:44,083 And when I pushed to be something I'm not, I... 1025 00:38:45,750 --> 00:38:47,083 ...almost got someone killed. 1026 00:38:47,083 --> 00:38:48,333 The hell you doing, Boot? 1027 00:38:48,333 --> 00:38:49,833 You're still one shy on your checklist. 1028 00:38:49,833 --> 00:38:52,458 I -- It's too late. Shift's over. 1029 00:38:52,458 --> 00:38:54,375 Shift's over when we punch out, 1030 00:38:54,375 --> 00:38:56,333 and we're not punching out till we get you a meth possession. 1031 00:38:56,333 --> 00:38:57,875 Come on. Grey approved the OT. 1032 00:38:57,875 --> 00:38:59,166 Let's go. 1033 00:39:00,916 --> 00:39:02,333 Lucy: Um... 1034 00:39:02,333 --> 00:39:04,458 Go. I'm fine. 1035 00:39:04,458 --> 00:39:05,708 [ Sighs ] 1036 00:39:05,708 --> 00:39:07,375 -Are you sure? -Really. 1037 00:39:07,375 --> 00:39:08,541 We'll talk later. 1038 00:39:11,541 --> 00:39:15,083 ♪ You did what you wanted ♪ 1039 00:39:15,083 --> 00:39:16,958 ♪ Left my attic haunted ♪ 1040 00:39:16,958 --> 00:39:18,458 Your boot gave a nice speech. 1041 00:39:18,458 --> 00:39:20,333 ♪ 25 to life ♪ 1042 00:39:20,333 --> 00:39:22,000 Can I help you with something? 1043 00:39:22,000 --> 00:39:24,583 I'm just here to inform you that it may take a week or two 1044 00:39:24,583 --> 00:39:26,750 before we make a final decision in your matter. 1045 00:39:26,750 --> 00:39:28,958 Then I'll see you in a week or two. 1046 00:39:28,958 --> 00:39:30,875 ♪ Who's often left me waiting ♪ 1047 00:39:30,875 --> 00:39:32,083 However... 1048 00:39:32,083 --> 00:39:34,083 ♪ In the glow of the afterlight ♪ 1049 00:39:34,083 --> 00:39:36,125 ...I could give you a decision today. 1050 00:39:36,125 --> 00:39:37,916 Right now, as a matter of fact. 1051 00:39:38,958 --> 00:39:40,875 And what would that decision be? 1052 00:39:40,875 --> 00:39:42,291 Cleared on all charges. 1053 00:39:42,291 --> 00:39:44,000 If? It sounds like there's an "if." 1054 00:39:44,000 --> 00:39:46,375 You're smart. That's why you're perfect for this. 1055 00:39:46,375 --> 00:39:48,083 For what? 1056 00:39:48,083 --> 00:39:50,541 I need someone here to be my eyes and ears 1057 00:39:50,541 --> 00:39:52,750 at the Mid-Wilshire Station. 1058 00:39:52,750 --> 00:39:54,875 You want me to be a rat for Internal Affairs? 1059 00:39:54,875 --> 00:39:56,166 I know it sounds bad. 1060 00:39:56,166 --> 00:39:58,000 But it will save your job. 1061 00:39:58,000 --> 00:40:00,791 The Chief takes my recommendations very seriously. 1062 00:40:00,791 --> 00:40:03,750 Let's be honest -- your Boot's speech was good, 1063 00:40:03,750 --> 00:40:05,333 but it wasn't that good. 1064 00:40:05,875 --> 00:40:07,208 Think about it. 1065 00:40:07,208 --> 00:40:08,250 We'll talk soon. 1066 00:40:08,250 --> 00:40:10,458 ♪ The place is not important ♪ 1067 00:40:10,458 --> 00:40:12,541 ♪ I don't know, don't ask me why ♪ 1068 00:40:12,541 --> 00:40:14,833 Sorry. Wish I had better news. 1069 00:40:14,833 --> 00:40:16,291 Ah, doesn't matter. 1070 00:40:16,291 --> 00:40:18,375 It matters to me. I want you to have closure. 1071 00:40:18,375 --> 00:40:20,625 Did closure help you after the bank robbery? 1072 00:40:20,625 --> 00:40:22,791 ♪ Than feeling so whatever ♪ 1073 00:40:22,791 --> 00:40:23,791 Not really. 1074 00:40:23,791 --> 00:40:25,791 Which is why I'm out of here. 1075 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 Tomorrow morning, wheels-up to St. Barts. 1076 00:40:28,791 --> 00:40:31,500 From there, who knows. 1077 00:40:31,500 --> 00:40:33,833 You think a change of scenery will help ease the trauma? 1078 00:40:33,833 --> 00:40:36,166 I think a cold drink on white sand's a good start. 1079 00:40:36,166 --> 00:40:37,875 Oh. 1080 00:40:37,875 --> 00:40:39,625 Well, disappearing for a few months -- 1081 00:40:39,625 --> 00:40:41,375 you have that option. 1082 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 Most folks don't have that. 1083 00:40:43,000 --> 00:40:46,375 Got to sit and try to deal with their PTSD 1084 00:40:46,375 --> 00:40:49,291 while still holding their lives together. 1085 00:40:49,291 --> 00:40:52,041 Oh, so I should feel bad I have money? 1086 00:40:52,041 --> 00:40:54,166 No. 1087 00:40:54,166 --> 00:40:56,791 I'm saying... 1088 00:40:56,791 --> 00:40:59,041 escape is a privilege. 1089 00:40:59,041 --> 00:41:02,208 But you won't really be escaping. 1090 00:41:02,208 --> 00:41:06,041 All the stress and nightmares and feelings from the attack, 1091 00:41:06,041 --> 00:41:08,833 they're gonna come along to the beach with you. 1092 00:41:08,833 --> 00:41:10,916 And I can tell you that because I've been there. 1093 00:41:12,875 --> 00:41:15,875 The only thing that helped me make it to the other side was... 1094 00:41:18,583 --> 00:41:20,375 ...becoming a cop. 1095 00:41:20,375 --> 00:41:22,291 You think I should join up? 1096 00:41:22,291 --> 00:41:23,083 No! [ Laughing ] No. 1097 00:41:23,083 --> 00:41:23,916 No. 1098 00:41:23,916 --> 00:41:25,291 Nobody wants that. 1099 00:41:25,291 --> 00:41:27,041 [ Laughs ] 1100 00:41:27,041 --> 00:41:31,416 But you could think about using the trauma to motivate you. 1101 00:41:31,416 --> 00:41:34,083 Make something positive out of a terrible experience. 1102 00:41:34,083 --> 00:41:36,541 ♪ And fall asleep still hoping ♪ 1103 00:41:36,541 --> 00:41:40,250 That victim's services woman gave me her card. 1104 00:41:40,250 --> 00:41:41,750 I could write her a check. 1105 00:41:41,750 --> 00:41:43,041 You could. 1106 00:41:43,041 --> 00:41:46,041 And...you should. 1107 00:41:46,041 --> 00:41:49,291 But you think I need to be more hands-on? 1108 00:41:49,291 --> 00:41:50,875 I think helping people -- 1109 00:41:50,875 --> 00:41:53,916 when you can look them in the eye -- 1110 00:41:53,916 --> 00:41:55,541 is one of the most fulfilling things 1111 00:41:55,541 --> 00:41:57,250 I've ever done with my life. 1112 00:41:57,250 --> 00:42:00,583 ♪ Seeking a friend for the... ♪ 1113 00:42:00,583 --> 00:42:02,208 I'll call her in the morning. 1114 00:42:02,208 --> 00:42:03,250 ♪ ...the world ♪ 1115 00:42:03,250 --> 00:42:05,291 ♪ And you sprang to my mind ♪ 1116 00:42:05,291 --> 00:42:07,125 Good. 1117 00:42:07,125 --> 00:42:08,291 I hate ginger ale. 1118 00:42:08,291 --> 00:42:10,000 ♪ Baby, come on ♪ 1119 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 I know. 1120 00:42:11,000 --> 00:42:12,791 ♪ And give me a try ♪ 79735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.