Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,833
Everything was actually going
fine until we hit the nuns.
2
00:00:03,833 --> 00:00:06,208
-You assaulted a nun?
-No, no.
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,625
The suspect I was chasing...
4
00:00:08,625 --> 00:00:11,041
made a beeline for
a group of nuns.
5
00:00:11,041 --> 00:00:13,708
A gathering -- is it
a flock of nuns?
6
00:00:13,708 --> 00:00:15,625
I know it's not a murder
of nuns.
7
00:00:15,625 --> 00:00:17,291
Ow!
-Sorry.
8
00:00:17,291 --> 00:00:18,833
Tell me the truth.
Do I look like a porcupine?
9
00:00:18,833 --> 00:00:20,375
You don't not look
like a porcupine.
10
00:00:20,375 --> 00:00:22,291
Officer Nolan, focus.
11
00:00:22,291 --> 00:00:24,833
We split up.
I came back with a suspect,
12
00:00:24,833 --> 00:00:27,708
and you came back with
a new hairdo and empty cuffs.
13
00:00:27,708 --> 00:00:31,666
Yes. As I was saying --
ow -- the nuns slowed me down,
14
00:00:31,666 --> 00:00:34,166
allowing the suspect to get
away, jumping over a fence.
15
00:00:34,166 --> 00:00:36,166
How many times have I told you
not to hop a fence
16
00:00:36,166 --> 00:00:37,375
without knowing
what's on the other side?
17
00:00:37,375 --> 00:00:38,458
Enough that I shouldn't
have done it?
18
00:00:38,458 --> 00:00:39,458
Mm-hmm.
19
00:00:39,458 --> 00:00:40,625
But he was getting away,
20
00:00:40,625 --> 00:00:42,250
so I just -- I just --
I went over.
21
00:00:42,250 --> 00:00:43,916
And landed headfirst
on a cactus.
22
00:00:43,916 --> 00:00:46,000
No, no.
23
00:00:46,000 --> 00:00:49,041
First, I had to get away
from the dog.
24
00:00:49,041 --> 00:00:51,916
The cactus was over
the second fence.
25
00:00:51,916 --> 00:00:53,333
This is really
the lowest point
26
00:00:53,333 --> 00:00:54,666
in my rookie experience,
isn't it?
27
00:00:54,666 --> 00:00:56,291
[ Knock on door ]
28
00:00:56,291 --> 00:00:57,458
Hey. I'm looking for
Officer John Nolan?
29
00:00:57,458 --> 00:00:58,583
That's me.
30
00:00:58,583 --> 00:00:59,875
You've been served.
31
00:00:59,875 --> 00:01:01,166
Thanks.
Wait. What?
32
00:01:01,166 --> 00:01:02,708
♪ Whoa, oh, oh, oh-oh,
oh, oh, oh, oh ♪
33
00:01:02,708 --> 00:01:06,166
No. I'd say this
is the lowest point.
34
00:01:06,166 --> 00:01:08,041
[ Camera shutter clicks ]
35
00:01:08,041 --> 00:01:12,875
♪ I'm gonna win for you,
like I know you want me to do ♪
36
00:01:12,875 --> 00:01:14,750
Hey. Heard you're
officially a cop now.
37
00:01:14,750 --> 00:01:16,583
Got hit with
your first lawsuit.
38
00:01:16,583 --> 00:01:17,833
Oh, it's ridiculous.
39
00:01:17,833 --> 00:01:19,416
This guy says I dislocated
his shoulder
40
00:01:19,416 --> 00:01:21,291
pushing past him in a pursuit.
41
00:01:21,291 --> 00:01:23,291
I-I don't think
I even touched him.
42
00:01:23,291 --> 00:01:25,208
And now he wants fifty thousand
to settle.
43
00:01:25,208 --> 00:01:26,916
Don't take it personally.
Being sued's part of the job.
44
00:01:26,916 --> 00:01:28,708
It's why we're required to have
liability insurance.
45
00:01:28,708 --> 00:01:30,083
Union assign
a lawyer yet?
46
00:01:30,083 --> 00:01:32,208
Yeah.
Some guy named Simon Parks.
47
00:01:32,208 --> 00:01:33,708
You're lucky.
Guy's a legend.
48
00:01:33,708 --> 00:01:35,375
Saved my ass
a couple times.
49
00:01:35,375 --> 00:01:37,750
He's a cranky old S.O.B.,
but he gets the job done.
50
00:01:37,750 --> 00:01:39,375
You've got nothing
to worry about.
51
00:01:39,375 --> 00:01:41,375
[ Indistinct conversations ]
52
00:01:41,375 --> 00:01:42,416
What's going on?
53
00:01:42,416 --> 00:01:44,875
IA arrested Jenkins.
54
00:01:44,875 --> 00:01:46,250
The Robbery Homicide
detective?
55
00:01:46,250 --> 00:01:47,291
Yeah.
56
00:01:47,291 --> 00:01:48,458
Why?
57
00:01:48,458 --> 00:01:50,250
Sgt. Grey:
All right. Grab a seat.
58
00:01:51,666 --> 00:01:54,250
[ Sighs ]
59
00:01:54,250 --> 00:01:56,208
See, look, it's never
a good day
60
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
when one of your own
gets arrested.
61
00:01:58,166 --> 00:01:59,541
I'm sure you have questions.
62
00:01:59,541 --> 00:02:02,333
Commander West from IA
is here to answer.
63
00:02:02,333 --> 00:02:03,458
Commander?
64
00:02:03,458 --> 00:02:04,625
Thank you, Sergeant.
65
00:02:04,625 --> 00:02:07,166
After an extensive
investigation,
66
00:02:07,166 --> 00:02:09,750
we found clear evidence
that, ten years ago,
67
00:02:09,750 --> 00:02:12,750
Detective Jenkins
lied on the witness stand.
68
00:02:12,750 --> 00:02:14,750
Because of his lies,
an innocent woman
69
00:02:14,750 --> 00:02:16,291
was convicted of
murder in the first.
70
00:02:16,291 --> 00:02:18,208
She's been in jail
this whole time?
71
00:02:18,208 --> 00:02:21,541
Yes. Samantha Bennett.
She was released two days ago.
72
00:02:21,541 --> 00:02:24,625
In addition to charging Jenkins
with perjury,
73
00:02:24,625 --> 00:02:26,583
we've placed him
on the Brady List.
74
00:02:26,583 --> 00:02:28,208
Uh, what is the Brady List?
75
00:02:28,208 --> 00:02:30,458
Uh, it's a record of
law enforcement officers
76
00:02:30,458 --> 00:02:32,291
who've withheld exculpatory
evidence --
77
00:02:32,291 --> 00:02:34,125
It's a list of dirty cops.
78
00:02:34,125 --> 00:02:37,333
West: IA has reviewed all
of Jenkins' past convictions.
79
00:02:37,333 --> 00:02:40,666
Of them, three others
were deemed suspect enough
80
00:02:40,666 --> 00:02:42,875
to warrant the release
of those felons.
81
00:02:42,875 --> 00:02:44,166
But you're not sure
those three are innocent.
82
00:02:44,166 --> 00:02:46,208
No, but their convictions
were overturned.
83
00:02:46,208 --> 00:02:47,750
When this gets out,
every lawyer in town
84
00:02:47,750 --> 00:02:49,916
is gonna want to get a Jenkins
conviction overturned.
85
00:02:49,916 --> 00:02:51,583
That's tomorrow's problem.
86
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
Today, protocol dictates
87
00:02:53,625 --> 00:02:57,041
that we make voluntary contact
with these released felons.
88
00:02:57,041 --> 00:03:00,416
So, Lopez and West, you will
talk to Samantha Bennett.
89
00:03:00,416 --> 00:03:03,291
Bradford, Chen,
you got Max Kegel,
90
00:03:03,291 --> 00:03:06,083
who was doing 25 to life
for drug trafficking.
91
00:03:06,083 --> 00:03:09,416
And, Bishop and Nolan,
take Terry Wright,
92
00:03:09,416 --> 00:03:12,916
who was in for armed robbery
and attempted murder.
93
00:03:12,916 --> 00:03:14,958
If you observe anything
actionable,
94
00:03:14,958 --> 00:03:16,375
send it up to Major Crimes.
95
00:03:16,375 --> 00:03:18,583
And what if we don't see
anything actionable?
96
00:03:18,583 --> 00:03:19,583
Leave it alone.
97
00:03:19,583 --> 00:03:22,083
Observe, report. That's it.
98
00:03:22,083 --> 00:03:24,083
All right.
Be safe out there.
99
00:03:25,750 --> 00:03:26,833
[ Cellphone chimes ]
100
00:03:26,833 --> 00:03:29,583
Oh. My lawyer's here.
101
00:03:29,583 --> 00:03:32,000
Hmm. You're lucky to be
getting Simon Parks.
102
00:03:32,000 --> 00:03:33,458
He's been doing this
for 40 years.
103
00:03:33,458 --> 00:03:34,916
Can't beat that kind
of experience.
104
00:03:34,916 --> 00:03:36,791
-Officer Nolan?
-Yes?
105
00:03:36,791 --> 00:03:39,583
I thought we should meet before
this afternoon's arbitration.
106
00:03:39,583 --> 00:03:42,166
Go over the game plan, answer
any questions you might have.
107
00:03:42,166 --> 00:03:43,708
Great.
Uh, who are you?
108
00:03:43,708 --> 00:03:46,750
Y-Your lawyer.
Simon Parks Junior.
109
00:03:46,750 --> 00:03:48,958
Oh, I-I thought...
110
00:03:48,958 --> 00:03:51,500
You thought I was my father.
[ Chuckles ]
111
00:03:51,500 --> 00:03:53,583
Believe me, I know I have
some big shoes to fill,
112
00:03:53,583 --> 00:03:55,666
but I'm excited to get started
on my first case with you.
113
00:03:58,500 --> 00:04:02,166
The oldest Boot paired
with the youngest lawyer.
114
00:04:02,166 --> 00:04:03,958
Sounds like a match
made in heaven.
115
00:04:03,958 --> 00:04:06,958
Right? Now, as far as your role
in today's mediation goes,
116
00:04:06,958 --> 00:04:08,375
less is more.
117
00:04:08,375 --> 00:04:09,833
They will try to get under
your skin,
118
00:04:09,833 --> 00:04:11,041
so let me do the talking.
119
00:04:11,041 --> 00:04:12,958
And 2:00 is 2:00,
so don't be late.
120
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
Right.
121
00:04:13,958 --> 00:04:15,208
Um, let me know if you have
122
00:04:15,208 --> 00:04:18,958
any questions, okay?
123
00:04:18,958 --> 00:04:22,250
Did he say "first case"?
124
00:04:22,250 --> 00:04:23,875
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
125
00:04:23,875 --> 00:04:25,958
So, you and your mother
finally make up,
126
00:04:25,958 --> 00:04:28,208
and now you're giving me
the cold shoulder?
127
00:04:28,208 --> 00:04:31,291
No. I, um -- things have
just been really crazy.
128
00:04:31,291 --> 00:04:34,416
Oh, too crazy to respond to
texts? Return phone calls?
129
00:04:34,416 --> 00:04:36,500
Yeah. I'm sorry.
I've just been focused
130
00:04:36,500 --> 00:04:38,458
on the job and the exam.
131
00:04:38,458 --> 00:04:41,000
What I know is that you're
not ready to have a man-to-man
132
00:04:41,000 --> 00:04:42,208
about what's going on
with you,
133
00:04:42,208 --> 00:04:44,583
but I expect you to be
by end of day.
134
00:04:44,583 --> 00:04:46,083
So come find me
when you're ready.
135
00:04:48,750 --> 00:04:50,000
[ Buzzer, door opens ]
136
00:04:50,000 --> 00:04:51,541
What was that about?
137
00:04:51,541 --> 00:04:52,791
Nothing.
138
00:04:54,958 --> 00:04:58,958
Hey, um, do you remember,
uh, that felon Oscar
139
00:04:58,958 --> 00:05:00,583
from the prison bus crash?
140
00:05:00,583 --> 00:05:03,125
Stole a car, tried to
run us over? That Oscar?
141
00:05:03,125 --> 00:05:05,041
Yeah. Um, when I was
booking him,
142
00:05:05,041 --> 00:05:07,125
he told me some stories
about my dad.
143
00:05:07,125 --> 00:05:08,708
What kind of stories?
144
00:05:08,708 --> 00:05:11,583
That he was my dad's CI
back in the day.
145
00:05:11,583 --> 00:05:13,333
Said that my dad used to
give him intel
146
00:05:13,333 --> 00:05:14,875
in exchange for turning
a blind eye.
147
00:05:14,875 --> 00:05:16,083
Lots of cops do that.
148
00:05:16,083 --> 00:05:17,291
Yeah, he also said
that my dad
149
00:05:17,291 --> 00:05:18,666
planted a gun on him.
150
00:05:18,666 --> 00:05:20,166
Got him sent away for life.
151
00:05:20,166 --> 00:05:22,375
Let me guess.
Oscar insisted he was innocent.
152
00:05:22,375 --> 00:05:25,833
No. He said he was guilty,
but no one could prove it.
153
00:05:25,833 --> 00:05:27,750
So my dad crossed the line.
154
00:05:27,750 --> 00:05:29,250
I don't believe it.
155
00:05:29,250 --> 00:05:30,833
Your dad is the straightest
arrow I've ever met --
156
00:05:30,833 --> 00:05:32,708
besides you.
157
00:05:32,708 --> 00:05:35,166
[ Vehicle door opens ]
158
00:05:35,166 --> 00:05:39,333
Nolan: No, no. I understand.
Okay. Thank you. Bye.
159
00:05:39,333 --> 00:05:42,125
Well, the union says
I can't switch lawyers.
160
00:05:42,125 --> 00:05:44,458
They said, and I quote,
"You get what you get,"
161
00:05:44,458 --> 00:05:46,125
which is exactly
what I said to my son
162
00:05:46,125 --> 00:05:47,875
when he wouldn't eat
his peas.
163
00:05:47,875 --> 00:05:50,000
He's a lawyer, Officer Nolan,
not a fish.
164
00:05:50,000 --> 00:05:51,333
You can't just throw him back
165
00:05:51,333 --> 00:05:54,375
because you think
he's too small.
166
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Thought I might be seeing police
at some point.
167
00:05:56,083 --> 00:05:57,666
Oh, we're just
checking in on you
168
00:05:57,666 --> 00:06:00,208
after your unexpected
recent release.
169
00:06:00,208 --> 00:06:02,208
What, five years into
a 20-year sentence
170
00:06:02,208 --> 00:06:04,500
for attempted murder
and armed robbery?
171
00:06:04,500 --> 00:06:07,666
It's a miracle. The man upstairs
looking out for me.
172
00:06:07,666 --> 00:06:09,250
-Huh.
-Mind telling us what you've
173
00:06:09,250 --> 00:06:10,625
been doing since you
got back into town?
174
00:06:10,625 --> 00:06:13,833
Of course. Moved back in
with my old lady here,
175
00:06:13,833 --> 00:06:15,791
been eating way too much
fast food.
176
00:06:15,791 --> 00:06:17,833
Soon as I get the old van
up and running,
177
00:06:17,833 --> 00:06:19,416
I'm gonna start
looking for work.
178
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
Right.
179
00:06:21,833 --> 00:06:24,500
You look familiar.
Are you --
180
00:06:24,500 --> 00:06:26,125
Don't I know you
from somewhere?
181
00:06:26,125 --> 00:06:28,833
With your rap sheet,
I'm sure we've crossed paths.
182
00:06:28,833 --> 00:06:30,458
I used to run with this kid
named Dylan.
183
00:06:30,458 --> 00:06:31,958
I think you know him.
184
00:06:31,958 --> 00:06:33,375
Doesn't ring a bell.
185
00:06:33,375 --> 00:06:34,833
You must have me mixed up
with somebody else.
186
00:06:36,166 --> 00:06:37,708
Okay.
187
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
Do yourself a favor,
Mr. Wright.
188
00:06:39,083 --> 00:06:40,916
You've been given
a rare second chance.
189
00:06:40,916 --> 00:06:44,083
Take advantage of it.
Stay out of trouble.
190
00:06:44,083 --> 00:06:48,166
Yes, ma'am.
191
00:06:48,166 --> 00:06:49,791
So what do you think?
192
00:06:49,791 --> 00:06:51,875
That he's gonna be
trouble.
193
00:06:51,875 --> 00:06:53,875
Lucy:
Why all the extra shifts?
194
00:06:53,875 --> 00:06:56,166
Why not? I've got hours to
fill when I'm not studying.
195
00:06:56,166 --> 00:06:58,791
Yeah, but don't you need
time off to recharge?
196
00:06:58,791 --> 00:07:00,208
What do you do to unwind?
197
00:07:00,208 --> 00:07:02,666
Work out. And don't
tell me, "If it has 'work'
198
00:07:02,666 --> 00:07:04,000
in the title,
it can't be relaxing."
199
00:07:04,000 --> 00:07:05,833
It's true.
You need a hobby,
200
00:07:05,833 --> 00:07:06,875
something you do for fun.
201
00:07:06,875 --> 00:07:09,208
No, I don't.
202
00:07:09,208 --> 00:07:11,291
Mr. Kegel, I hear you've
had a bit of bad luck
203
00:07:11,291 --> 00:07:12,458
since you got out of prison.
204
00:07:12,458 --> 00:07:14,250
Tell me about it.
205
00:07:14,250 --> 00:07:17,041
Eight years of prison food
without as much as the runs,
206
00:07:17,041 --> 00:07:19,916
and one bad bowl of clams
lands me in the hospital.
207
00:07:19,916 --> 00:07:22,125
Mr. Kegel, I'm sure that
your recent release
208
00:07:22,125 --> 00:07:24,166
has brought up
some strong emotions.
209
00:07:24,166 --> 00:07:25,833
Only good ones.
210
00:07:25,833 --> 00:07:28,291
Hell, I thought I'd never get
to consummate this marriage.
211
00:07:28,291 --> 00:07:29,625
[ Chuckles ]
212
00:07:29,625 --> 00:07:31,916
Alicia and I were,
uh, pen pals.
213
00:07:31,916 --> 00:07:35,500
She wrote to me in prison for
a year before we got hitched.
214
00:07:35,500 --> 00:07:37,916
Huh. I've always wondered about
women marrying guys in prison.
215
00:07:37,916 --> 00:07:39,666
What's the appeal?
216
00:07:39,666 --> 00:07:43,000
Oh, well, I read about his case,
and I saw his photo,
217
00:07:43,000 --> 00:07:46,291
and...I just fell in love.
218
00:07:46,291 --> 00:07:49,208
Look. Now that I'm out,
I plan on keeping my nose clean
219
00:07:49,208 --> 00:07:51,958
and my wife
between the sheets.
220
00:07:51,958 --> 00:07:53,333
-Oh. [ Chuckles ]
-[ Chuckles ]
221
00:07:53,333 --> 00:07:54,791
Officers, uh, may I speak
with you, please?
222
00:07:54,791 --> 00:07:57,083
Tim: Sure thing.
223
00:07:57,083 --> 00:07:59,833
[ Indistinct conversations
in distance ]
224
00:07:59,833 --> 00:08:01,833
I just got Mr. Kegel's
test results,
225
00:08:01,833 --> 00:08:03,750
and, unfortunately,
it's not food poisoning.
226
00:08:03,750 --> 00:08:04,541
What is it?
227
00:08:04,541 --> 00:08:05,625
Poison poisoning.
228
00:08:05,625 --> 00:08:07,708
Hydramethylnon,
to be specific.
229
00:08:07,708 --> 00:08:09,750
It's a chemical used
in roach traps.
230
00:08:09,750 --> 00:08:12,291
Mrs. Kegel, can you
come out here, please?
231
00:08:12,291 --> 00:08:13,750
No.
232
00:08:19,250 --> 00:08:20,458
What's going on?
233
00:08:20,458 --> 00:08:21,833
Who made the clams?
234
00:08:21,833 --> 00:08:23,666
My honey bunny. Why?
235
00:08:23,666 --> 00:08:25,041
'Cause they were poisoned.
236
00:08:25,041 --> 00:08:26,916
Guess your wife wasn't
psyched you came home.
237
00:08:26,916 --> 00:08:29,375
What? Is that true?
238
00:08:29,375 --> 00:08:32,750
You were never supposed
to get out of jail.
239
00:08:32,750 --> 00:08:34,791
That was the whole allure.
240
00:08:34,791 --> 00:08:37,041
Besides, it got my mother off
my back about me being single.
241
00:08:37,041 --> 00:08:40,541
And then you came home,
and you were all...
242
00:08:40,541 --> 00:08:45,291
clammy and handsy,
and I just snapped.
243
00:08:45,291 --> 00:08:46,750
Ma'am, I'm gonna need you
to stand up.
244
00:08:46,750 --> 00:08:49,375
Turn around.
Hands behind your back.
245
00:08:49,375 --> 00:08:50,750
[ Handcuffs clicking ]
246
00:08:50,750 --> 00:08:54,375
Sorry.
247
00:08:54,375 --> 00:08:55,791
[ Vehicle doors close ]
248
00:08:55,791 --> 00:08:57,791
Samantha Bennett
really took it in the teeth.
249
00:08:57,791 --> 00:09:00,125
Ten years for a crime
she didn't commit.
250
00:09:00,125 --> 00:09:02,166
Barely a traffic ticket
before she went inside.
251
00:09:02,166 --> 00:09:03,958
And her file says
she has a kid.
252
00:09:03,958 --> 00:09:06,291
Child was only a year old
when her mom went to prison.
253
00:09:06,291 --> 00:09:07,875
Yeah. There's no way
she comes out the same person.
254
00:09:07,875 --> 00:09:09,208
Prison hardens you.
255
00:09:09,208 --> 00:09:11,125
-Where the hell are they?!
-Somebody help!
256
00:09:11,125 --> 00:09:12,416
-Where's my family?
-Don't hurt me.
257
00:09:12,416 --> 00:09:13,833
Where are they?
258
00:09:13,833 --> 00:09:15,166
Drop the bat!
259
00:09:15,166 --> 00:09:16,000
No. It's not fair!
260
00:09:16,000 --> 00:09:18,166
Arrest her. She's crazy!
261
00:09:18,166 --> 00:09:20,791
Look, Samantha, please.
Put down the bat.
262
00:09:20,791 --> 00:09:23,583
This isn't gonna help you.
263
00:09:23,583 --> 00:09:25,750
Is that what you want?
You want to help me?
264
00:09:25,750 --> 00:09:28,625
Like you helped me
the ten years in jail?
265
00:09:28,625 --> 00:09:30,958
Like you helped to
convince my husband
266
00:09:30,958 --> 00:09:33,041
that I was a murderer?
267
00:09:33,041 --> 00:09:35,375
You know what it feels like
to have the person that you love
268
00:09:35,375 --> 00:09:37,000
turn against you,
269
00:09:37,000 --> 00:09:39,708
believe you're capable
of the worst thing imaginable?
270
00:09:39,708 --> 00:09:43,083
Ten years, he never once
brought my baby to visit me,
271
00:09:43,083 --> 00:09:44,833
said she was better off
without me.
272
00:09:44,833 --> 00:09:46,291
I know you're upset.
273
00:09:46,291 --> 00:09:48,708
I can only imagine
what you've been through.
274
00:09:48,708 --> 00:09:50,208
But this man doesn't know
where your family is.
275
00:09:50,208 --> 00:09:51,500
Do you?
276
00:09:51,500 --> 00:09:54,916
Of course not!
They moved out years ago.
277
00:09:54,916 --> 00:09:57,208
I just -- I just
want to see my baby.
278
00:09:57,208 --> 00:09:58,583
I didn't know where else
to go.
279
00:09:58,583 --> 00:10:02,458
Samantha, you need
to put the bat down.
280
00:10:02,458 --> 00:10:05,625
[ Breathes heavily, sighs ]
281
00:10:05,625 --> 00:10:07,583
[ Bat clatters ]
282
00:10:07,583 --> 00:10:10,791
Please don't send me back there.
Please don't send me back there.
283
00:10:10,791 --> 00:10:12,750
-Look, I'm sorry.
-Please.
284
00:10:19,583 --> 00:10:22,666
First arbitration.
You nervous?
285
00:10:22,666 --> 00:10:24,041
A little bit.
What are you gonna do?
286
00:10:24,041 --> 00:10:26,166
Be a cop.
287
00:10:26,166 --> 00:10:29,333
Um...
can I ask you something?
288
00:10:29,333 --> 00:10:30,416
Okay.
289
00:10:30,416 --> 00:10:31,416
Who's Dylan?
290
00:10:31,416 --> 00:10:33,333
What?
291
00:10:33,333 --> 00:10:34,666
The guy that Terry
thought you both knew.
292
00:10:34,666 --> 00:10:36,000
I got a vibe that you
weren't being
293
00:10:36,000 --> 00:10:36,833
completely straight with him.
294
00:10:36,833 --> 00:10:38,333
You got the vibe?
295
00:10:38,333 --> 00:10:40,166
What kind of vibe are
you getting right now?
296
00:10:41,708 --> 00:10:43,541
That I've overstepped.
297
00:10:43,541 --> 00:10:45,958
I don't know any Dylan.
End of story.
298
00:10:47,458 --> 00:10:48,666
Good talk.
299
00:10:48,666 --> 00:10:55,333
[ Engine starts ]
300
00:10:55,333 --> 00:10:57,541
Turn to...
301
00:10:57,541 --> 00:10:59,041
Okay.
[ Camera shutter clicks ]
302
00:10:59,041 --> 00:11:00,875
Come on.
303
00:11:00,875 --> 00:11:02,541
[ Voice breaking ]
I'm never gonna find them.
304
00:11:02,541 --> 00:11:05,125
Look, I'm -- I'm sure
someone knows where they are.
305
00:11:05,125 --> 00:11:06,500
She probably hates me anyway.
306
00:11:06,500 --> 00:11:07,625
Your daughter?
307
00:11:07,625 --> 00:11:10,416
[ Sighs ]
I missed her whole life.
308
00:11:10,416 --> 00:11:13,333
The best I can hope is that
Tom told her I was dead.
309
00:11:13,333 --> 00:11:16,291
Otherwise, I'm just
mom the murderer.
310
00:11:16,291 --> 00:11:17,916
Yeah, but you're
innocent, okay?
311
00:11:17,916 --> 00:11:19,791
And that will be all over
the news
312
00:11:19,791 --> 00:11:21,250
now that Jenkins
was arrested.
313
00:11:21,250 --> 00:11:23,750
So is the fact that
I'm back in jail.
314
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
[ Door opens ]
315
00:11:24,750 --> 00:11:27,958
No, Tom is right.
316
00:11:27,958 --> 00:11:29,916
She's better off without me.
317
00:11:29,916 --> 00:11:32,708
I'm no good to anybody now.
318
00:11:32,708 --> 00:11:35,458
Don't say that.
319
00:11:40,666 --> 00:11:42,500
[ Police radio chatter ]
320
00:11:44,000 --> 00:11:45,541
This isn't right.
321
00:11:45,541 --> 00:11:47,708
No, but our hands
are tied.
322
00:11:47,708 --> 00:11:50,000
We have to be able to do
something to help her.
323
00:11:50,000 --> 00:11:51,916
This isn't just about her,
is it?
324
00:11:51,916 --> 00:11:53,916
-Yeah.
[ Buzzer, door opens ]
325
00:11:55,666 --> 00:11:57,625
All right,
and maybe my dad, too.
326
00:11:57,625 --> 00:12:01,291
A dirty cop
ruined her life.
327
00:12:01,291 --> 00:12:04,208
Look,
let me think on Samantha,
328
00:12:04,208 --> 00:12:06,500
see if I can figure
something out.
329
00:12:06,500 --> 00:12:08,708
But you need to get your head
straight about your dad.
330
00:12:08,708 --> 00:12:10,458
Either go talk to him
or let it go.
331
00:12:10,458 --> 00:12:12,708
What you can't do is let
the doubt eat away at you.
332
00:12:16,041 --> 00:12:18,791
-Hey.
-Hey.
333
00:12:18,791 --> 00:12:20,041
How's it going
with Jenkins?
334
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
Usual song and dance.
335
00:12:21,791 --> 00:12:23,958
He's crying conspiracy,
coercion,
336
00:12:23,958 --> 00:12:25,541
trying to muddy the waters.
337
00:12:25,541 --> 00:12:28,208
I've been meaning to ask you,
how's my boy doing?
338
00:12:28,208 --> 00:12:30,375
Well, you know.
Standing tall some days,
339
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
falling on his face others,
like all rookies before him.
340
00:12:33,000 --> 00:12:34,583
-[ Chuckles ]
-Like us back in the day.
341
00:12:34,583 --> 00:12:36,833
Yeah, but he's been acting
a little strange
342
00:12:36,833 --> 00:12:38,708
the last few weeks.
Standoffish.
343
00:12:38,708 --> 00:12:39,791
Something I should know?
344
00:12:39,791 --> 00:12:41,416
You'd have to ask him.
345
00:12:41,416 --> 00:12:42,583
Tell me about his T.O.
346
00:12:42,583 --> 00:12:43,583
Officer Lopez?
347
00:12:43,583 --> 00:12:44,750
Yeah.
348
00:12:44,750 --> 00:12:46,500
She's a good cop.
349
00:12:46,500 --> 00:12:48,458
On paper, sure, but I'm asking
about her instincts,
350
00:12:48,458 --> 00:12:50,875
her leadership skills,
her ability to teach my son
351
00:12:50,875 --> 00:12:52,791
things he can't learn
from his rook book.
352
00:12:52,791 --> 00:12:55,250
Percy, I'm not quite sure
how to reply to that.
353
00:12:55,250 --> 00:12:59,000
See, this is specifically why
I asked you to assign
354
00:12:59,000 --> 00:13:01,916
Officer Bradford
to my son, not Lopez.
355
00:13:01,916 --> 00:13:03,791
He's a known entity,
a cop's cop.
356
00:13:03,791 --> 00:13:05,541
With her, I'm wondering,
357
00:13:05,541 --> 00:13:07,875
does she truly have
what Jackson needs?
358
00:13:07,875 --> 00:13:10,166
Are you asking as head
of Internal Affairs
359
00:13:10,166 --> 00:13:13,041
or a nervous father
overstepping his bounds?
360
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Listen.
I know you outrank me,
361
00:13:15,791 --> 00:13:17,333
but I'm gonna tell you
exactly what I said
362
00:13:17,333 --> 00:13:20,125
when Jackson was assigned
here -- no special favors.
363
00:13:20,125 --> 00:13:22,125
Wa-- Wade. I'm not asking
for special favors --
364
00:13:22,125 --> 00:13:25,083
That includes keeping
tabs on him.
365
00:13:25,083 --> 00:13:27,458
Is that understood,
Commander?
366
00:13:27,458 --> 00:13:32,958
It is, Sergeant.
367
00:13:32,958 --> 00:13:34,416
Excuse me.
368
00:13:42,541 --> 00:13:43,958
I was just about
to call you.
369
00:13:43,958 --> 00:13:45,833
Let me guess.
You can't make dinner?
370
00:13:45,833 --> 00:13:48,375
Sorry. One of my clients
was put away by that
Brady Cop -- Jenkins.
371
00:13:48,375 --> 00:13:49,666
I've got to go back through
the case,
372
00:13:49,666 --> 00:13:51,333
see if anything
shakes loose.
373
00:13:51,333 --> 00:13:54,000
Today must be like Christmas
morning for defense attorneys.
374
00:13:54,000 --> 00:13:55,708
Yeah, except instead
of presents,
375
00:13:55,708 --> 00:13:57,458
we have boxes of discovery
to open.
376
00:13:57,458 --> 00:13:58,666
Um...
377
00:13:58,666 --> 00:13:59,458
-Oh.
-Listen. Hey.
378
00:13:59,458 --> 00:14:00,250
Yeah. Hi.
379
00:14:00,250 --> 00:14:02,000
-I, uh --
-Mm-hmm?
380
00:14:02,000 --> 00:14:04,125
I have to go see
a client on Saturday,
but I'll be back Sunday.
381
00:14:04,125 --> 00:14:07,708
I'm on duty Sunday.
382
00:14:07,708 --> 00:14:10,250
Right. Well,
uh, nice to see you.
383
00:14:10,250 --> 00:14:11,541
Yeah.
384
00:14:14,166 --> 00:14:17,041
-How are you doing? Good? Yep.
-Mm.
385
00:14:18,916 --> 00:14:20,083
[ Sighs ]
386
00:14:21,916 --> 00:14:24,333
So, I heard you tried
to get me replaced.
387
00:14:24,333 --> 00:14:27,416
Okay. Yes, I did. But you said
this was your very first case.
388
00:14:27,416 --> 00:14:29,458
You have to understand that
would make me a little nervous.
389
00:14:29,458 --> 00:14:31,333
They handed you a gun on your
first day, didn't they?
390
00:14:31,333 --> 00:14:33,500
Yes. And that made me
a little nervous, too.
391
00:14:33,500 --> 00:14:36,791
Look, I grew up
in a courtroom.
392
00:14:36,791 --> 00:14:38,750
I learned every trick
my dad knows.
393
00:14:38,750 --> 00:14:40,833
Passed the Bar first time out
with a near-perfect score.
394
00:14:40,833 --> 00:14:42,833
So trust me when I say,
I got this.
395
00:14:42,833 --> 00:14:44,041
I need you focused on you,
396
00:14:44,041 --> 00:14:46,333
staying calm,
attentive, quiet.
397
00:14:46,333 --> 00:14:47,541
Can you do that?
398
00:14:47,541 --> 00:14:48,958
Absolutely.
399
00:14:48,958 --> 00:14:50,333
-Great.
-Yeah.
400
00:14:50,333 --> 00:14:52,083
But just so you know,
I got a couple of years
401
00:14:52,083 --> 00:14:53,541
of Pre-Law under my belt.
402
00:14:53,541 --> 00:14:55,083
I've gone to small claims court
a number of times
403
00:14:55,083 --> 00:14:56,833
to get paid for jobs,
so if you need anything --
404
00:14:56,833 --> 00:14:59,500
I appreciate that,
but lawyering is my job.
405
00:14:59,500 --> 00:15:01,291
Oh, absolutely.
100 percent.
406
00:15:01,291 --> 00:15:03,500
But I've got your back
if you need it.
407
00:15:03,500 --> 00:15:04,916
-I won't.
-Right.
408
00:15:04,916 --> 00:15:06,125
But if you do...
409
00:15:06,125 --> 00:15:08,458
I won't.
410
00:15:08,458 --> 00:15:12,000
[ Door opens, closes ]
411
00:15:12,000 --> 00:15:13,791
You're late.
412
00:15:13,791 --> 00:15:15,125
Apologies, Your Honor.
413
00:15:15,125 --> 00:15:17,666
Sorry. My fault.
I was on patrol.
414
00:15:17,666 --> 00:15:20,250
And I was getting my prostate
squared away.
415
00:15:20,250 --> 00:15:21,708
Still got here on time.
416
00:15:21,708 --> 00:15:24,291
Yes, sir.
Sorry again.
417
00:15:24,291 --> 00:15:27,250
Really? A neck brace?
This happened a month ago.
418
00:15:27,250 --> 00:15:29,333
Officer Nolan, please don't
interact with the plaintiff.
419
00:15:29,333 --> 00:15:31,708
It's called emotional whiplash.
[ Inhales sharply ]
420
00:15:31,708 --> 00:15:34,458
My doctor says it's from
having to relive the incident
421
00:15:34,458 --> 00:15:36,541
over and over again
the past few days.
422
00:15:36,541 --> 00:15:38,625
That's not a real thing.
423
00:15:38,625 --> 00:15:40,916
We need to get a medical expert
in here to swear under oath --
424
00:15:40,916 --> 00:15:42,500
What did I say about
letting me do my job?
425
00:15:42,500 --> 00:15:44,666
Hey, counsel -- can we get
this circus started?
426
00:15:44,666 --> 00:15:47,458
Yes, sir. Sorry.
Simon Parks for the defendant.
427
00:15:47,458 --> 00:15:49,375
Jephson Green for the plaintiff,
Your Honor.
428
00:15:49,375 --> 00:15:51,708
It seems you did a little
reckless running on the job,
429
00:15:51,708 --> 00:15:53,500
Officer Nolan.
430
00:15:53,500 --> 00:15:55,875
Your Honor, I was in pursuit
of a wanted felon --
431
00:15:55,875 --> 00:15:58,458
Did that sound like
a question?
432
00:15:58,458 --> 00:16:01,708
You think this is gonna
be easy, don't ya?
433
00:16:01,708 --> 00:16:03,375
Just waltz in here,
434
00:16:03,375 --> 00:16:05,541
charm the pants off of me
with your uniform
435
00:16:05,541 --> 00:16:07,000
and your dimples.
436
00:16:07,000 --> 00:16:08,250
No, sir.
437
00:16:08,250 --> 00:16:10,291
I have the power...
438
00:16:10,291 --> 00:16:12,208
to give this man your pension.
439
00:16:12,208 --> 00:16:14,333
Simon:
Uh, Your Honor, if I may,
440
00:16:14,333 --> 00:16:16,208
we have Officer Nolan's
body cam footage,
441
00:16:16,208 --> 00:16:17,583
if you'll allow us
to play it.
442
00:16:17,583 --> 00:16:19,000
Sure. Sounds fun.
443
00:16:19,000 --> 00:16:20,125
Great.
444
00:16:20,125 --> 00:16:24,666
[ TV switches on ]
445
00:16:24,666 --> 00:16:25,875
Oof.
446
00:16:25,875 --> 00:16:27,416
Nolan: There.
447
00:16:27,416 --> 00:16:29,125
Can we just say case closed?
Seriously --
448
00:16:29,125 --> 00:16:31,416
Should we switch seats?
449
00:16:31,416 --> 00:16:33,625
Do you want to do my job? Would
you let me handle this, please?
450
00:16:33,625 --> 00:16:35,375
All right.
451
00:16:35,375 --> 00:16:36,958
This is the fourth time
that Mr. Lynch
452
00:16:36,958 --> 00:16:38,750
has brought suit against
a police officer.
453
00:16:38,750 --> 00:16:42,208
Prior history, Your Honor,
is just that -- history.
454
00:16:42,208 --> 00:16:44,583
It has no bearing on the fact
that Officer Nolan
455
00:16:44,583 --> 00:16:48,250
assaulted my client, causing him
lasting physical injury.
456
00:16:48,250 --> 00:16:51,916
And only Your Honor has
the power to make this right.
457
00:16:51,916 --> 00:16:54,666
Well said.
458
00:16:54,666 --> 00:16:57,708
[ Traffic passing ]
459
00:17:00,125 --> 00:17:02,708
[ Car alarm blaring
in distance ]
460
00:17:02,708 --> 00:17:05,291
[ Rap music plays in distance ]
461
00:17:10,500 --> 00:17:12,458
Forget it.
462
00:17:12,458 --> 00:17:15,208
Dylan, wait.
We need to talk.
463
00:17:15,208 --> 00:17:17,041
Oh, do we, now?
After all these years,
464
00:17:17,041 --> 00:17:18,333
that's how you want
to play this.
465
00:17:18,333 --> 00:17:24,208
Please?
466
00:17:24,208 --> 00:17:26,416
[ Exhales sharply,
sniffs ]
467
00:17:32,916 --> 00:17:35,000
Look, one of your former
running buddies
468
00:17:35,000 --> 00:17:37,333
just got out of Folsom.
Terry Wright.
469
00:17:37,333 --> 00:17:38,541
Have you heard from him?
470
00:17:38,541 --> 00:17:39,791
[ Scoffs ]
471
00:17:39,791 --> 00:17:41,333
Seriously, Talia?
472
00:17:41,333 --> 00:17:43,333
You came all the way down here
to ask me about some guy
473
00:17:43,333 --> 00:17:45,625
from the neighborhood
I knew 15 years ago.
474
00:17:45,625 --> 00:17:48,000
Cut the crap. You and Terry
got a lot tighter after I left.
475
00:17:48,000 --> 00:17:49,333
You think I didn't
know that?
476
00:17:49,333 --> 00:17:51,625
Oh, I see.
477
00:17:51,625 --> 00:17:53,333
So you too good
to stay in touch,
478
00:17:53,333 --> 00:17:56,250
but you can keep tabs on me,
stay all up in my business.
479
00:17:56,250 --> 00:17:58,291
I am trying to
look out for you.
480
00:17:58,291 --> 00:18:00,791
You're suspected of pulling
at least five jobs with Terry.
481
00:18:00,791 --> 00:18:02,791
You're lucky you only
got caught once.
482
00:18:02,791 --> 00:18:05,083
You got a lot of nerve
calling me "lucky."
483
00:18:05,083 --> 00:18:06,833
Hey, I never asked to be
taken to another family.
484
00:18:06,833 --> 00:18:08,166
Yeah, but you sure as hell
485
00:18:08,166 --> 00:18:09,625
couldn't wait
to get up out of there.
486
00:18:09,625 --> 00:18:10,708
And can you blame me?
487
00:18:10,708 --> 00:18:12,416
That home was a nightmare.
488
00:18:14,416 --> 00:18:16,583
I would've taken you with me
if I could have.
489
00:18:16,583 --> 00:18:18,791
Yeah, well, it's cool.
490
00:18:18,791 --> 00:18:20,916
Yeah, I took care of myself.
491
00:18:20,916 --> 00:18:23,708
Got clean, got straight.
492
00:18:23,708 --> 00:18:26,250
Been working a warehouse job
for about a year now.
493
00:18:26,250 --> 00:18:27,833
So I got no need for you,
494
00:18:27,833 --> 00:18:30,083
and I ain't got no need
for Terry.
495
00:18:30,083 --> 00:18:33,458
I got to go to work.
496
00:18:33,458 --> 00:18:35,250
Dylan, I...
497
00:18:35,250 --> 00:18:40,208
I ju--
I -- I'm sorry.
498
00:18:40,208 --> 00:18:45,583
I'm sorry I haven't
been around.
499
00:18:45,583 --> 00:18:48,041
I had to step away
when I joined the police.
500
00:18:48,041 --> 00:18:49,500
Yeah, you were embarrassed.
I get it.
501
00:18:49,500 --> 00:18:51,416
No!
502
00:18:51,416 --> 00:18:53,500
Because a family connection
to a criminal
503
00:18:53,500 --> 00:18:55,833
would have kept me
off the force.
504
00:18:55,833 --> 00:18:58,041
And if they find out now
that I lied
505
00:18:58,041 --> 00:18:59,625
and I left you
off of my personal history,
506
00:18:59,625 --> 00:19:01,375
I could lose my job.
507
00:19:01,375 --> 00:19:06,291
Well, no worries.
I don't know you anyway.
508
00:19:06,291 --> 00:19:10,000
[ Gate rattles ]
509
00:19:14,416 --> 00:19:16,583
Your Honor, I'd like to submit
some crucial evidence
510
00:19:16,583 --> 00:19:17,791
we've recently received.
511
00:19:17,791 --> 00:19:19,083
Another video
of the assault.
512
00:19:19,083 --> 00:19:20,458
Your Honor, any evidence
513
00:19:20,458 --> 00:19:22,083
should have been provided
during discovery.
514
00:19:22,083 --> 00:19:23,833
Whoa!
Things just got real.
515
00:19:23,833 --> 00:19:25,833
This video just came
to my attention,
516
00:19:25,833 --> 00:19:27,416
and after viewing it,
you'll understand why
517
00:19:27,416 --> 00:19:29,708
we've upped our financial demand
to $50,000.
518
00:19:29,708 --> 00:19:32,000
You can go ahead and up it
to $100 million. I don't care.
519
00:19:32,000 --> 00:19:34,250
I'm not paying it because
I didn't do anything wrong.
520
00:19:34,250 --> 00:19:36,583
No, no. Of course you didn't.
No cop ever does anything wrong.
521
00:19:36,583 --> 00:19:37,666
Will the plaintiff
please refrain from
522
00:19:37,666 --> 00:19:39,000
addressing
my client directly?
523
00:19:39,000 --> 00:19:40,791
Enough.
I love a dramatic turn.
524
00:19:40,791 --> 00:19:42,416
Let's watch.
525
00:19:42,416 --> 00:19:44,333
Now, this is all about
perspective,
526
00:19:44,333 --> 00:19:47,250
and from this perspective,
you can clearly see
527
00:19:47,250 --> 00:19:50,500
Officer Nolan knock
my client to the ground.
528
00:19:50,500 --> 00:19:53,583
Okay. Wait. It's -- uh,
clearly from this angle,
529
00:19:53,583 --> 00:19:55,625
it looks egregious,
but --
530
00:19:55,625 --> 00:19:58,083
Egregious? I'd say it looks
like you deserve a flag
531
00:19:58,083 --> 00:19:59,666
for roughing the pedestrian.
532
00:19:59,666 --> 00:20:01,250
Your Honor, can we take
a brief recess?
533
00:20:01,250 --> 00:20:05,583
Make it quick.
534
00:20:05,583 --> 00:20:07,708
This is crazy.
I didn't do anything wrong.
535
00:20:07,708 --> 00:20:09,791
It doesn't matter. We've got
an unpredictable judge,
536
00:20:09,791 --> 00:20:11,791
and that video just made
our case more difficult,
537
00:20:11,791 --> 00:20:15,166
so I really need you to sit back
and let me do my job. Got it?
538
00:20:15,166 --> 00:20:16,666
Got it.
539
00:20:16,666 --> 00:20:18,541
Come on.
540
00:20:18,541 --> 00:20:20,666
[ Buzzer ]
541
00:20:20,666 --> 00:20:23,000
Go ahead.
Have a seat on the bench.
542
00:20:23,875 --> 00:20:25,625
Don't I get a lawyer?
543
00:20:25,625 --> 00:20:27,333
Did you want a lawyer?
544
00:20:27,333 --> 00:20:29,458
Yeah.
But you took all my money.
545
00:20:29,458 --> 00:20:31,208
Yeah, it was stolen money.
546
00:20:31,208 --> 00:20:32,833
You know, it doesn't matter,
547
00:20:32,833 --> 00:20:34,625
because your lawyer
would be pro bono.
548
00:20:35,750 --> 00:20:36,750
Free.
549
00:20:36,750 --> 00:20:38,666
[ Buzzer, door opens ]
550
00:20:40,875 --> 00:20:42,666
I've got just the guy
for you.
551
00:20:42,666 --> 00:20:44,458
-Mr. Camel.
-It's just "Camel."
552
00:20:44,458 --> 00:20:48,291
You know, like Beyoncé
or Post Malone.
553
00:20:48,291 --> 00:20:50,416
All right.
Let's start somewhere simple.
554
00:20:50,416 --> 00:20:52,458
Why is there marker
on your face?
555
00:20:52,458 --> 00:20:53,750
So Petey wouldn't know
it was me.
556
00:20:53,750 --> 00:20:55,458
That's Peter DiAmato,
557
00:20:55,458 --> 00:20:57,791
the cashier at the convenience
store you robbed.
558
00:20:57,791 --> 00:20:59,375
Robbery? Wait a minute.
559
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
My client was wielding
a squirt gun --
560
00:21:01,208 --> 00:21:03,166
hardly qualifies as
a "threat of force."
561
00:21:03,166 --> 00:21:05,291
It looked real.
562
00:21:08,250 --> 00:21:10,958
It -- It had Hawaiian Punch
in it,
563
00:21:10,958 --> 00:21:14,291
which he drank repeatedly
during the alleged incident.
564
00:21:14,291 --> 00:21:15,958
And the theft of $20
from the register?
565
00:21:15,958 --> 00:21:17,875
Petey owed me that money.
566
00:21:17,875 --> 00:21:19,375
Sounds like a harmless prank,
567
00:21:19,375 --> 00:21:21,625
misunderstanding
between friends.
568
00:21:21,625 --> 00:21:22,625
Prank, huh?
569
00:21:22,625 --> 00:21:24,125
Well, comedy is subjective.
570
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
Who keeps rubbing my foot?
571
00:21:30,875 --> 00:21:33,041
All right.
Say I let him walk.
572
00:21:33,041 --> 00:21:34,375
What do I get?
573
00:21:43,250 --> 00:21:45,041
I've got 15 minutes.
574
00:21:45,041 --> 00:21:46,750
Don't worry.
I'm good under pressure.
575
00:21:46,750 --> 00:21:48,125
Oh, good. [ Chuckles ]
576
00:21:53,833 --> 00:21:56,708
Bishop?
577
00:21:56,708 --> 00:21:58,791
Why are you digging into known
associates of Terry Wright?
578
00:21:58,791 --> 00:22:00,541
When we stopped by for
the field interview,
579
00:22:00,541 --> 00:22:02,583
I got a strong sense
that he's up to something.
580
00:22:02,583 --> 00:22:05,375
See, look. This station's
under a microscope.
581
00:22:05,375 --> 00:22:07,000
The last thing I need
is one of my officers
582
00:22:07,000 --> 00:22:09,250
getting slapped with
a harassment complaint.
583
00:22:09,250 --> 00:22:10,625
If you have something real,
great.
584
00:22:10,625 --> 00:22:12,000
Send it to Metro.
585
00:22:12,000 --> 00:22:13,333
Otherwise, get back
on the street.
586
00:22:13,333 --> 00:22:17,750
Yes, sir.
587
00:22:17,750 --> 00:22:19,666
Dispatch: 7-Adam-15,
assault in progress.
588
00:22:19,666 --> 00:22:21,041
Rustic Ranch Paintball.
589
00:22:21,041 --> 00:22:23,458
[ Paintball guns firing ]
590
00:22:23,458 --> 00:22:25,125
Hey, Officer, over here.
Over here.
591
00:22:25,125 --> 00:22:26,916
He's totally
lost his mind.
592
00:22:26,916 --> 00:22:28,583
-Who?
-Jimmy.
593
00:22:28,583 --> 00:22:29,708
He lives for paintball,
594
00:22:29,708 --> 00:22:30,958
but he takes it
way too seriously.
595
00:22:30,958 --> 00:22:33,208
Carl snuck up behind him
and scored,
596
00:22:33,208 --> 00:22:35,166
and then Jimmy freaked out
and started attacking --
597
00:22:35,166 --> 00:22:36,916
Okay. Slow down.
Who's Jimmy? Who's Carl?
598
00:22:36,916 --> 00:22:39,291
That's Carl.
599
00:22:39,291 --> 00:22:42,208
Whoa. Um...
did you call an ambulance?
600
00:22:42,208 --> 00:22:43,375
Yeah, yeah.
They're on the way.
601
00:22:43,375 --> 00:22:44,750
Okay.
Keep pressure on it.
602
00:22:44,750 --> 00:22:46,208
Whatever you do,
don't pull it out.
603
00:22:46,208 --> 00:22:48,083
Where's this other guy,
Jimmy?
604
00:22:48,083 --> 00:22:50,083
Well, he's out there
playing somewhere.
605
00:22:50,083 --> 00:22:50,958
How can we ID him?
606
00:22:50,958 --> 00:22:52,416
Uh, he's about 6' tall,
607
00:22:52,416 --> 00:22:54,333
he's got a camo jacket,
and a skeleton face guard.
608
00:22:54,333 --> 00:22:56,208
All right. You stay here
and wait for the ambulance.
609
00:22:57,625 --> 00:23:00,625
It's scary what happens when
a man focuses on one thing only.
610
00:23:00,625 --> 00:23:02,625
It's a cautionary tale,
really.
611
00:23:02,625 --> 00:23:04,458
Shut it, Boot.
612
00:23:04,458 --> 00:23:06,458
[ Siren wailing in distance ]
-Yes, sir.
613
00:23:06,458 --> 00:23:09,708
All the new video does is show
us why magic tricks work.
614
00:23:09,708 --> 00:23:11,916
The magician doesn't really
saw the woman in half,
615
00:23:11,916 --> 00:23:15,333
and Officer Nolan didn't really
knock Mr. Lynch to the ground.
616
00:23:15,333 --> 00:23:17,250
So the only
reasonable outcome here
617
00:23:17,250 --> 00:23:18,958
is to dismiss this case
with prejudice,
618
00:23:18,958 --> 00:23:20,916
citing Salsbury, Ritter,
and Bennett v. Long Beach.
619
00:23:20,916 --> 00:23:23,000
Well put, young man.
620
00:23:23,000 --> 00:23:24,750
[ Stammers ] This --
This isn't right.
621
00:23:24,750 --> 00:23:26,333
My pain is real.
622
00:23:26,333 --> 00:23:28,375
Time after time,
police have gotten away
623
00:23:28,375 --> 00:23:30,375
with their crimes against me.
624
00:23:30,375 --> 00:23:32,791
My dog was run over
in a high-speed chase,
625
00:23:32,791 --> 00:23:34,416
and my door was kicked in
626
00:23:34,416 --> 00:23:36,166
by cops serving a warrant
on the wrong address.
627
00:23:36,166 --> 00:23:39,583
And not one officer has had
the decency to just say,
628
00:23:39,583 --> 00:23:41,750
"I'm sorry."
629
00:23:41,750 --> 00:23:43,291
Is this why you're suing me?
630
00:23:43,291 --> 00:23:44,875
Because no one's ever
apologized to you?
631
00:23:44,875 --> 00:23:46,375
-Officer Nolan...
-Let me be the first.
632
00:23:46,375 --> 00:23:50,708
-I'm sorry that you got hurt.
-Off-- [ Sighs ]
633
00:23:50,708 --> 00:23:52,666
Well, Your Honor,
in light of the defendant's
634
00:23:52,666 --> 00:23:54,458
-admission of guilt...
-What?
635
00:23:54,458 --> 00:23:57,208
...the plaintiff ups our
financial demand to $100,000.
636
00:23:57,208 --> 00:23:58,458
-Wait.
-Your Honor,
637
00:23:58,458 --> 00:23:59,666
we need
a 15-minute recess.
638
00:23:59,666 --> 00:24:01,833
Yeah, you do.
639
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
Man, this would be
a whole lot easier
640
00:24:10,500 --> 00:24:11,916
if everyone
wasn't wearing camo.
641
00:24:11,916 --> 00:24:13,291
This job isn't about
easy, Boot.
642
00:24:13,291 --> 00:24:15,291
Have you ever done this?
Played paintball?
643
00:24:15,291 --> 00:24:17,000
[ Paintball guns firing ]
-No. It's amateur hour.
644
00:24:17,000 --> 00:24:18,500
I'd straight up
murder these guys.
645
00:24:18,500 --> 00:24:19,875
Okay.
646
00:24:19,875 --> 00:24:21,625
Man:
That's him, that's him!
647
00:24:21,625 --> 00:24:23,250
Exhibit A.
648
00:24:23,250 --> 00:24:24,666
She thinks approaching
from the rear
649
00:24:24,666 --> 00:24:26,458
gives her a tactical advantage.
650
00:24:26,458 --> 00:24:28,750
But in reality, had she
taken the superior position
651
00:24:28,750 --> 00:24:30,041
of the high ground
to the north...
652
00:24:30,041 --> 00:24:32,333
[ Paintball guns firing ]
-Oh!
653
00:24:32,333 --> 00:24:33,375
...that wouldn't
have happened.
654
00:24:33,375 --> 00:24:34,916
-Oh.
-[ Sighs ]
655
00:24:34,916 --> 00:24:36,541
But we know Jimmy's
not your average player.
656
00:24:36,541 --> 00:24:39,416
This game is his life.
So where would he go?
657
00:24:39,416 --> 00:24:42,958
Hmm. Somewhere with
a protected view of the course?
658
00:24:42,958 --> 00:24:49,833
Huh. High ground.
659
00:24:49,833 --> 00:24:50,666
[ Paintball gun fires ]
660
00:24:50,666 --> 00:24:52,541
LAPD!
661
00:24:52,541 --> 00:24:54,125
Anyone else fires,
they're going to jail.
662
00:24:54,125 --> 00:24:58,458
-Okay. Sorry.
-Guys, guns down.
663
00:24:58,458 --> 00:24:59,791
Guy in the skeleton mask?
664
00:24:59,791 --> 00:25:00,750
Behind you!
665
00:25:00,750 --> 00:25:04,375
Jimmy!
666
00:25:04,375 --> 00:25:09,375
[ Grunts ]
667
00:25:09,375 --> 00:25:10,791
[ Knock on door ]
668
00:25:10,791 --> 00:25:11,625
Commander.
669
00:25:11,625 --> 00:25:14,666
[ Sighs ]
670
00:25:14,666 --> 00:25:16,041
About before.
671
00:25:16,041 --> 00:25:18,208
I was out of line.
672
00:25:18,208 --> 00:25:20,083
It's hard having a cop
for a son,
673
00:25:20,083 --> 00:25:22,000
especially when you know
what this job can do to him.
674
00:25:23,833 --> 00:25:26,041
All good.
Water under the bridge.
675
00:25:26,041 --> 00:25:27,000
Good.
676
00:25:27,000 --> 00:25:28,916
[ Chuckles ]
677
00:25:28,916 --> 00:25:30,333
Have a good day.
678
00:25:32,666 --> 00:25:34,291
Something else?
679
00:25:42,333 --> 00:25:45,500
You didn't hear this
from me, okay?
680
00:25:45,500 --> 00:25:47,791
Make sure they can bounce
a quarter off your bunk.
681
00:25:47,791 --> 00:25:48,708
You hear me?
682
00:25:48,708 --> 00:25:50,666
What do you mean by that?
683
00:25:50,666 --> 00:25:54,666
Detective Jenkins,
this Brady List business --
684
00:25:54,666 --> 00:25:56,875
it isn't going away
anytime soon.
685
00:25:56,875 --> 00:25:58,625
The police commission
is stepping in.
686
00:25:58,625 --> 00:26:02,208
We're talking review boards
and independent audits.
687
00:26:02,208 --> 00:26:05,750
It could get ugly, Wade,
so double-check your officers.
688
00:26:05,750 --> 00:26:08,083
Leave nothing to chance.
689
00:26:08,083 --> 00:26:09,916
Make sure nothing can
blow back on you.
690
00:26:12,083 --> 00:26:17,750
Thanks for the heads-up.
691
00:26:17,750 --> 00:26:19,416
[ Birds chirping ]
692
00:26:25,125 --> 00:26:27,541
Come on, Dylan.
Prove me wrong.
693
00:26:27,541 --> 00:26:31,500
[ Cellphone rings ]
694
00:26:31,500 --> 00:26:32,791
You done?
695
00:26:32,791 --> 00:26:34,166
No.
Just wanted to let you know
696
00:26:34,166 --> 00:26:35,708
there's no rush
getting back here.
697
00:26:35,708 --> 00:26:36,958
Thanks for the update.
698
00:26:36,958 --> 00:26:37,833
What are you up to?
699
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Getting my nails done.
700
00:26:39,083 --> 00:26:40,291
That's a joke, right?
701
00:26:40,291 --> 00:26:41,333
Look, did you actually
want something
702
00:26:41,333 --> 00:26:42,458
or you just called
to say hi?
703
00:26:42,458 --> 00:26:44,125
I think I'm gonna lose.
704
00:26:44,125 --> 00:26:45,250
It doesn't mean
you did anything wrong.
705
00:26:45,250 --> 00:26:46,416
[ Gate opens ]
706
00:26:48,333 --> 00:26:51,208
Crap.
Nolan, I got to go.
707
00:26:51,208 --> 00:26:52,750
What's going on?
You okay?
708
00:26:52,750 --> 00:26:53,875
Everything's fine.
709
00:26:53,875 --> 00:26:58,000
Good luck with
your arbitration.
710
00:26:58,000 --> 00:27:03,166
[ Engine starts ]
711
00:27:03,166 --> 00:27:05,583
Percy:
These two stay.
712
00:27:05,583 --> 00:27:07,125
This one goes.
713
00:27:08,625 --> 00:27:10,250
Jackson:
You, uh, got a minute?
714
00:27:10,250 --> 00:27:11,500
Sure.
715
00:27:11,500 --> 00:27:13,916
You ready to tell me
what's going on?
716
00:27:16,583 --> 00:27:19,083
[ Sighs ]
Come on.
717
00:27:19,083 --> 00:27:20,875
You can talk to me.
Always.
718
00:27:22,750 --> 00:27:26,458
Lopez and I, um...
719
00:27:26,458 --> 00:27:29,291
we arrested a man named
Oscar Hutchinson.
720
00:27:29,291 --> 00:27:32,708
He told me stories
about you and him.
721
00:27:32,708 --> 00:27:34,750
And, um...
722
00:27:34,750 --> 00:27:36,250
And what?
723
00:27:38,750 --> 00:27:40,416
He said you were dirty.
724
00:27:40,416 --> 00:27:43,583
And you believe the word
of a convicted felon,
725
00:27:43,583 --> 00:27:45,333
a murderer,
over your own father?
726
00:27:45,333 --> 00:27:50,416
No. No. I, um -- I just --
I-I pulled the file.
727
00:27:50,416 --> 00:27:53,083
You did what?
728
00:27:53,083 --> 00:27:54,333
Boy, have you lost
your damn mind?!
729
00:27:54,333 --> 00:27:56,708
I'm not a boy.
I'm a police officer --
730
00:27:56,708 --> 00:27:58,875
Well, not for long, if you
don't get your head straight.
731
00:27:58,875 --> 00:28:01,000
Remember, you're not just
accusing your father here,
732
00:28:01,000 --> 00:28:02,708
you're accusing a superior.
733
00:28:04,125 --> 00:28:05,666
Yes, sir.
734
00:28:05,666 --> 00:28:08,458
Oscar Hutchinson
is a habitual liar
735
00:28:08,458 --> 00:28:10,500
with a history
of substance abuse,
736
00:28:10,500 --> 00:28:12,750
not to mention
a personal grudge against me.
737
00:28:12,750 --> 00:28:14,375
You think there's a court
in this country
738
00:28:14,375 --> 00:28:16,625
that would find
his testimony credible?
739
00:28:16,625 --> 00:28:19,958
Look, I don't give a damn
if it would stand up in court.
740
00:28:19,958 --> 00:28:21,458
I want to know if it's true.
741
00:28:21,458 --> 00:28:23,541
Of course not!
742
00:28:23,541 --> 00:28:26,916
And today of all days,
you throw this in my face?!
743
00:28:28,916 --> 00:28:31,458
Get out of my sight.
744
00:28:39,291 --> 00:28:42,500
[ Sirens wailing, train whistle
blowing in distance ]
745
00:28:46,708 --> 00:28:47,833
[ Police radio chirps ]
746
00:28:47,833 --> 00:28:49,625
Control, 7-Adam-15.
747
00:28:49,625 --> 00:28:53,791
I need a premise history
on 11215 South 73rd Street.
748
00:28:53,791 --> 00:28:55,000
Dispatch:
Copy. Stand by.
749
00:28:56,875 --> 00:28:59,250
Okay. Lots of 11-3
at that address.
750
00:28:59,250 --> 00:29:05,541
I'm getting a hazard code,
as well.
751
00:29:05,541 --> 00:29:08,416
7-Adam-15, show me
on a felony ped stop
752
00:29:08,416 --> 00:29:10,958
in the alley beside
the South 73rd address.
753
00:29:10,958 --> 00:29:14,583
I think they're about
to rob a stash house.
754
00:29:14,583 --> 00:29:15,750
[ Guns cocking ]
755
00:29:15,750 --> 00:29:22,458
Two at gunpoint.
Send backup.
756
00:29:22,458 --> 00:29:23,541
Police!
757
00:29:26,750 --> 00:29:28,583
Drop the weapons!
758
00:29:30,666 --> 00:29:32,333
Three steps forward.
759
00:29:33,708 --> 00:29:35,125
On your knees.
760
00:29:37,125 --> 00:29:43,416
I told you not to run
with this fool.
761
00:29:43,416 --> 00:29:45,833
I knew you looked familiar.
762
00:29:45,833 --> 00:29:48,708
Talia Bishop,
the prodigal sister.
763
00:29:48,708 --> 00:29:50,875
And you led her right here.
764
00:29:50,875 --> 00:29:52,791
Thought I taught you better.
765
00:29:52,791 --> 00:29:54,333
You should have taken
that second chance, Terry.
766
00:29:54,333 --> 00:29:55,750
Now you're going
back to prison.
767
00:29:55,750 --> 00:29:57,625
I don't think so.
768
00:29:57,625 --> 00:29:59,166
[ Gun cocks ]
769
00:30:05,833 --> 00:30:11,083
Terry:
Holster your weapon.
770
00:30:11,083 --> 00:30:16,625
Take off the belt.
Get it from her.
771
00:30:16,625 --> 00:30:21,041
[ Exhales sharply ]
772
00:30:21,041 --> 00:30:22,750
You shouldn't have
followed me here.
773
00:30:22,750 --> 00:30:25,208
I should have just let you rob
a stash house and get killed?
774
00:30:27,000 --> 00:30:28,875
[ Sighs ]
775
00:30:28,875 --> 00:30:31,166
[ Siren wailing in distance ]
776
00:30:31,166 --> 00:30:34,125
Yo. What do you want
to do with her?
777
00:30:34,125 --> 00:30:35,958
She probably already
called for backup.
778
00:30:35,958 --> 00:30:38,333
We better rob
this place fast.
779
00:30:38,333 --> 00:30:40,791
Stick her in the van.
Make sure she's secure.
780
00:30:40,791 --> 00:30:41,833
Let's go.
781
00:30:46,875 --> 00:30:49,333
Dylan, you don't have to
do this. Don't do this.
782
00:30:49,333 --> 00:30:51,750
Don't do this.
Dylan, it's not too late!
783
00:30:51,750 --> 00:30:53,250
Dylan!
[ Van doors slam ]
784
00:31:00,041 --> 00:31:01,208
[ Thud in distance ]
785
00:31:01,208 --> 00:31:03,375
[ Dog barking in distance ]
786
00:31:03,375 --> 00:31:06,791
[ Gunshots in distance ]
787
00:31:06,791 --> 00:31:09,916
[ Grunting ]
788
00:31:09,916 --> 00:31:11,250
[ Glass shatters ]
789
00:31:11,250 --> 00:31:14,333
[ Gunfire, man groaning ]
790
00:31:14,333 --> 00:31:19,250
[ Bullet ricochets ]
791
00:31:19,250 --> 00:31:20,833
Terry: Go, go, go, go, go!
792
00:31:20,833 --> 00:31:23,875
[ Gunshots ]
793
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Where's Maurice?
794
00:31:26,375 --> 00:31:29,000
Dead. Hold on.
795
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
[ Engine starts ]
796
00:31:30,000 --> 00:31:31,583
[ Groans ]
797
00:31:31,583 --> 00:31:33,083
He needs to go
to a hospital.
798
00:31:33,083 --> 00:31:34,458
Yeah, that's not happening.
799
00:31:34,458 --> 00:31:36,416
[ Groans ] Yeah, I'm --
I'm hit pretty bad, man.
800
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
He could bleed out.
If you care about him,
801
00:31:38,083 --> 00:31:39,833
take him to the hospital.
You can just dump him out.
802
00:31:39,833 --> 00:31:44,166
We're not going to any damn
hospital. Shut the hell up.
803
00:31:44,166 --> 00:31:46,250
[ Breathing heavily ]
804
00:31:46,250 --> 00:31:49,458
However I rule,
it's clear to me
805
00:31:49,458 --> 00:31:53,083
that Officer Nolan has a lot to
learn about the job of policing.
806
00:31:53,083 --> 00:31:56,333
[ Cellphone rings ]
807
00:31:56,333 --> 00:31:58,041
I have to take this.
808
00:31:58,041 --> 00:31:59,625
-Like hell you do. You --
[ Cellphone beeps ]
809
00:31:59,625 --> 00:32:00,916
Yes, sir?
810
00:32:00,916 --> 00:32:01,875
Bishop's missing.
She called for backup.
811
00:32:01,875 --> 00:32:03,458
When units arrived,
812
00:32:03,458 --> 00:32:05,041
they found her car
outside a stash house,
813
00:32:05,041 --> 00:32:06,708
bodies inside.
814
00:32:06,708 --> 00:32:07,916
Officer,
hang up that phone!
815
00:32:07,916 --> 00:32:09,125
Have you heard from her?
816
00:32:09,125 --> 00:32:10,166
-No.
-Get back here.
817
00:32:10,166 --> 00:32:11,791
Yes, sir. On my way.
818
00:32:11,791 --> 00:32:13,208
Officer Nolan,
we're not done here.
819
00:32:13,208 --> 00:32:15,458
I am.
Do whatever you need to do.
820
00:32:15,458 --> 00:32:16,791
Make it $1,000, $100,000,
$100 million.
821
00:32:16,791 --> 00:32:22,791
I don't care.
My T.O.'s in trouble.
822
00:32:22,791 --> 00:32:24,958
Dylan,
grab that sweatshirt.
823
00:32:24,958 --> 00:32:26,333
[ Grunting ]
824
00:32:26,333 --> 00:32:29,250
Tie it around your arm --
above the wound.
825
00:32:29,250 --> 00:32:30,625
You got
to stop the bleeding.
826
00:32:30,625 --> 00:32:31,833
[ Groans ]
827
00:32:31,833 --> 00:32:33,125
What's the plan?
828
00:32:33,125 --> 00:32:35,166
Terry: I'm working on it.
829
00:32:35,166 --> 00:32:36,916
Man, Maurice is dead.
830
00:32:36,916 --> 00:32:39,041
We're riding around this van
with a kidnapped cop.
831
00:32:39,041 --> 00:32:40,833
What kind of plan
fixes this?
832
00:32:40,833 --> 00:32:41,958
One that includes
killing me.
833
00:32:41,958 --> 00:32:43,333
Shut up!
834
00:32:43,333 --> 00:32:45,333
He's not gonna hurt you.
835
00:32:45,333 --> 00:32:46,958
Where do you think
we're driving to?
836
00:32:46,958 --> 00:32:49,041
Quiet place where
he can execute a cop.
837
00:32:49,041 --> 00:32:51,125
Isn't that right, Terry?!
838
00:32:51,125 --> 00:32:52,333
We're not killing her.
839
00:32:52,333 --> 00:32:55,083
Just relax, Dylan.
I know what to do.
840
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Everything's gonna be fine.
841
00:32:56,875 --> 00:32:59,166
[ Breathing heavily ]
842
00:32:59,166 --> 00:33:01,875
[ Engine stops ]
843
00:33:01,875 --> 00:33:03,875
Uncuff her from the van.
844
00:33:11,166 --> 00:33:13,916
[ Grunting,
breathing heavily ]
845
00:33:13,916 --> 00:33:16,000
[ Grunts ]
846
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
[ Sighs ]
847
00:33:23,791 --> 00:33:27,083
Look, whatever happens next,
Dylan, I am sorry.
848
00:33:28,458 --> 00:33:31,250
Even though I couldn't
keep you in my life,
849
00:33:31,250 --> 00:33:33,208
I still kept my eye on you.
850
00:33:34,625 --> 00:33:36,875
I saw you turn
your life around.
851
00:33:36,875 --> 00:33:40,500
I know I let you down.
852
00:33:40,500 --> 00:33:43,625
But this -- this is --
this isn't you.
853
00:33:43,625 --> 00:33:46,125
You are so much better
than this thug.
854
00:33:46,125 --> 00:33:48,333
Don't listen to her.
855
00:33:48,333 --> 00:33:50,041
Who taught you
how to be a man,
856
00:33:50,041 --> 00:33:53,125
how to hustle, how to
survive on these streets?
857
00:33:53,125 --> 00:33:56,916
I'm the closest thing to
family you've ever had.
858
00:33:56,916 --> 00:33:59,458
She doesn't deserve tears.
859
00:33:59,458 --> 00:34:02,541
Turn around.
You shouldn't have to see this.
860
00:34:02,541 --> 00:34:06,083
No. Come on. Let's --
Let's just leave her.
861
00:34:06,083 --> 00:34:07,500
Let's just get the hell
out of here.
862
00:34:07,500 --> 00:34:11,333
We can't do that.
Just turn around.
863
00:34:17,791 --> 00:34:20,250
[ Voice breaking ]
Dylan, I love you.
864
00:34:22,916 --> 00:34:24,750
I'm sorry!
865
00:34:28,083 --> 00:34:29,291
Get on your knees.
866
00:34:29,291 --> 00:34:31,333
Man, I'm not
getting on my knees.
867
00:34:31,333 --> 00:34:32,833
You gonna shoot me,
868
00:34:32,833 --> 00:34:35,750
you gonna look me in my face
when you do it.
869
00:34:35,750 --> 00:34:40,041
[ Gunshot ]
870
00:34:40,041 --> 00:34:41,666
[ Body thuds ]
871
00:34:41,666 --> 00:34:42,791
[ Gasps ]
872
00:34:44,375 --> 00:34:46,083
Dylan, Dylan,
look at me.
873
00:34:46,083 --> 00:34:48,250
Breathe. Breathe.
It's okay.
874
00:34:48,250 --> 00:34:49,500
Come uncuff me.
875
00:34:49,500 --> 00:34:51,958
Come on. Uncuff me.
876
00:34:51,958 --> 00:34:53,666
[ Breathing heavily ]
877
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
What did I do?
878
00:34:58,541 --> 00:35:04,083
You saved me.
879
00:35:04,083 --> 00:35:05,666
[ Sniffles ]
880
00:35:12,083 --> 00:35:13,500
[ Breathing heavily ]
881
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
[ Handcuffs rattle ]
882
00:35:14,875 --> 00:35:17,041
What are you doing?
883
00:35:17,041 --> 00:35:19,000
I'm sorry,
but I gotta take you in.
884
00:35:19,000 --> 00:35:21,291
I just saved your life.
Save mine.
885
00:35:21,291 --> 00:35:22,416
That's what I'm
trying to do!
886
00:35:22,416 --> 00:35:23,458
Look, I'll go to Mexico.
887
00:35:23,458 --> 00:35:25,041
I'll be gone by the morning.
888
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
I swear, you'll never
hear from me again!
889
00:35:26,750 --> 00:35:28,291
You know I can't.
890
00:35:28,291 --> 00:35:31,208
I can -- I can keep
your secret.
891
00:35:31,208 --> 00:35:34,458
Yeah, w-with Terry dead,
no one else knows.
892
00:35:34,458 --> 00:35:40,791
-It's perfect --
-That doesn't matter anymore.
893
00:35:40,791 --> 00:35:42,916
[ Handcuffs clicking ]
894
00:35:42,916 --> 00:35:44,625
[ Exhales sharply ]
895
00:35:53,208 --> 00:35:54,666
[ Police radio chirps ]
-[ Breathing heavily ]
896
00:35:54,666 --> 00:35:56,750
Control,
this is Officer Bishop.
897
00:35:56,750 --> 00:35:59,333
I'm in Baldwin Hills
oil field.
898
00:35:59,333 --> 00:36:02,916
I have one in custody,
one deceased.
899
00:36:02,916 --> 00:36:06,250
Please send additional units,
an RA, and a supervisor.
900
00:36:16,583 --> 00:36:20,375
Hey.
I was looking for you.
901
00:36:20,375 --> 00:36:21,416
You okay?
902
00:36:21,416 --> 00:36:22,916
I -- yeah.
903
00:36:22,916 --> 00:36:24,375
Why didn't you tell me
you were into something?
904
00:36:24,375 --> 00:36:25,583
I would have
been there for you.
905
00:36:25,583 --> 00:36:27,041
You had your own life
to deal with.
906
00:36:27,041 --> 00:36:28,583
Yeah, well, I hate
to break it to you,
907
00:36:28,583 --> 00:36:30,416
but you're a pretty big
part of that these days.
908
00:36:30,416 --> 00:36:31,250
[ Scoffs ] Lucky you.
909
00:36:31,250 --> 00:36:32,916
Yes. I am lucky.
910
00:36:35,166 --> 00:36:37,958
Look, I don't know what's
going on with you,
911
00:36:37,958 --> 00:36:41,458
and I don't know who this
Dylan guy you arrested is.
912
00:36:41,458 --> 00:36:43,333
All I know is there's
got to be a reason
913
00:36:43,333 --> 00:36:45,125
you're playing it
close to the vest.
914
00:36:45,125 --> 00:36:47,916
And I respect that.
915
00:36:47,916 --> 00:36:50,833
But take it from a guy
who bottled things up
916
00:36:50,833 --> 00:36:53,416
for too many years.
917
00:36:53,416 --> 00:36:55,166
It helps to talk about it.
918
00:36:57,541 --> 00:36:59,250
You're right.
919
00:36:59,250 --> 00:37:01,083
I do need to talk.
920
00:37:01,083 --> 00:37:04,166
[ Sighs ]
But not to you.
921
00:37:08,916 --> 00:37:11,750
[ Knock on door ]
922
00:37:11,750 --> 00:37:13,458
Come in.
923
00:37:16,208 --> 00:37:17,916
Sir, I have something
to tell you.
924
00:37:17,916 --> 00:37:19,958
What is it?
925
00:37:19,958 --> 00:37:22,208
Dylan Scott is my brother.
926
00:37:25,041 --> 00:37:26,458
Come again?
927
00:37:26,458 --> 00:37:29,875
We spent a year together
in the same foster home,
928
00:37:29,875 --> 00:37:33,666
a year that felt like
a lifetime.
929
00:37:33,666 --> 00:37:37,166
I wouldn't have made it
one day without him.
930
00:37:37,166 --> 00:37:41,416
Bishop. Where are you
going with this?
931
00:37:41,416 --> 00:37:44,166
I left him off of my P.H.Q.
when I applied to the academy
932
00:37:44,166 --> 00:37:46,041
because of his
criminal record.
933
00:37:46,041 --> 00:37:47,291
I pretended like
he didn't exist,
934
00:37:47,291 --> 00:37:49,583
and that was a mistake.
935
00:37:49,583 --> 00:37:53,166
It doesn't matter we only
spent a year together.
936
00:37:53,166 --> 00:37:55,416
He's family.
937
00:37:55,416 --> 00:37:58,041
[ Sighs ]
938
00:37:58,041 --> 00:38:00,375
If this was any other day,
939
00:38:00,375 --> 00:38:04,083
I might have the energy
to chew you out
940
00:38:04,083 --> 00:38:06,916
or figure out how to help.
941
00:38:06,916 --> 00:38:10,583
But today --
today, my hands are tied.
942
00:38:10,583 --> 00:38:13,458
So I have to file
a memorandum with the Chief,
943
00:38:13,458 --> 00:38:16,125
informing him that one
of my best officers
944
00:38:16,125 --> 00:38:19,416
perjured herself on
an official document,
945
00:38:19,416 --> 00:38:21,500
likely torpedoing
her career.
946
00:38:23,958 --> 00:38:25,500
You're dismissed.
947
00:38:33,333 --> 00:38:35,208
We need to talk.
948
00:38:35,208 --> 00:38:37,125
I'm off-duty, Commander.
Maybe another time.
949
00:38:37,125 --> 00:38:39,750
Jackson, please.
950
00:38:44,458 --> 00:38:47,166
So I've been doing a lot
of apologizing today.
951
00:38:47,166 --> 00:38:48,708
I'm not used to that.
952
00:38:48,708 --> 00:38:51,125
I'm not really
good at it either.
953
00:38:51,125 --> 00:38:52,541
Was that your way
of saying sorry?
954
00:38:52,541 --> 00:38:55,000
[ Sighs ] No, no.
955
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
This is. I'm sorry.
956
00:38:59,625 --> 00:39:01,666
Why?
957
00:39:01,666 --> 00:39:03,750
You swore that
you weren't dirty.
958
00:39:03,750 --> 00:39:06,041
And I wasn't.
959
00:39:06,041 --> 00:39:08,500
Look,
you have to understand,
960
00:39:08,500 --> 00:39:09,791
when I was coming up
in the force,
961
00:39:09,791 --> 00:39:11,625
it was a different time.
962
00:39:11,625 --> 00:39:14,125
Two weeks to match fingerprints,
if you were lucky.
963
00:39:14,125 --> 00:39:16,375
And forget about
DNA evidence.
964
00:39:16,375 --> 00:39:20,875
We cut corners sometimes
because we had to.
965
00:39:20,875 --> 00:39:24,166
My whole life, you drilled me
to follow every single rule
966
00:39:24,166 --> 00:39:25,375
to the letter.
967
00:39:25,375 --> 00:39:26,750
And now it's, "Oh, yeah,
968
00:39:26,750 --> 00:39:29,208
we cut corners
'cause we had to."
969
00:39:29,208 --> 00:39:30,541
Who the hell do you
think you are?
970
00:39:32,416 --> 00:39:35,041
Your father.
971
00:39:35,041 --> 00:39:37,000
Not the one that
I thought you were.
972
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Look, I don't know what
Oscar told you
973
00:39:39,000 --> 00:39:41,083
or what you think
I might have done,
974
00:39:41,083 --> 00:39:43,500
but I swear to you,
I wasn't dirty.
975
00:39:43,500 --> 00:39:45,875
I knew plenty who were,
but that wasn't me.
976
00:39:45,875 --> 00:39:48,875
I never falsified evidence.
Never took money.
977
00:39:48,875 --> 00:39:51,250
Never flaked a guy
to make a collar.
978
00:39:52,416 --> 00:39:54,208
You have to believe me.
979
00:39:56,958 --> 00:40:02,791
No, Dad. I don't.
980
00:40:02,791 --> 00:40:06,458
Jackson, please.
981
00:40:06,458 --> 00:40:10,291
All I ever wanted was for you
to be better than I was.
982
00:40:14,791 --> 00:40:16,333
[ Sighs ]
983
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Hey.
984
00:40:18,500 --> 00:40:19,791
Are you okay?
985
00:40:19,791 --> 00:40:21,791
Not really.
986
00:40:21,791 --> 00:40:23,750
I'm sorry, but maybe
this will cheer you up.
987
00:40:23,750 --> 00:40:25,583
Come on.
988
00:40:25,583 --> 00:40:27,166
I spoke to the building super
about Samantha,
989
00:40:27,166 --> 00:40:28,958
told him everything
she'd gone through.
990
00:40:28,958 --> 00:40:30,333
So he agreed to withdraw
his complaint.
991
00:40:30,333 --> 00:40:31,333
She's free to go.
992
00:40:31,333 --> 00:40:32,333
That's great.
993
00:40:32,333 --> 00:40:33,833
There's more.
994
00:40:34,791 --> 00:40:36,625
Mrs. Bennett?
995
00:40:36,625 --> 00:40:37,875
Can we get a minute?
996
00:40:37,875 --> 00:40:38,875
-Yeah.
-Thanks.
997
00:40:38,875 --> 00:40:42,333
I found your husband.
998
00:40:42,333 --> 00:40:43,583
I explained to him
what happened,
999
00:40:43,583 --> 00:40:44,916
that you were innocent.
1000
00:40:44,916 --> 00:40:47,208
It was a lot to process.
1001
00:40:47,208 --> 00:40:48,375
Before you get your hopes up,
1002
00:40:48,375 --> 00:40:49,958
he doesn't want you
to know where he
1003
00:40:49,958 --> 00:40:51,750
or your daughter are
just yet.
1004
00:40:51,750 --> 00:40:54,250
But I gave him this number,
1005
00:40:54,250 --> 00:40:58,166
and I think he'll call once he
wraps his head around the truth.
1006
00:40:58,166 --> 00:41:01,250
Thank you.
Thank you.
1007
00:41:01,250 --> 00:41:02,666
You're welcome.
1008
00:41:02,666 --> 00:41:07,541
♪ But I put them in the shadows
at last ♪
1009
00:41:07,541 --> 00:41:09,625
♪ Oh, I've looked up and down
and crossed the sea ♪
1010
00:41:09,625 --> 00:41:12,083
So what did they end up at?
$100,000?
1011
00:41:12,083 --> 00:41:13,291
Nope.
1012
00:41:13,291 --> 00:41:14,750
Back down to $50,000?
1013
00:41:14,750 --> 00:41:16,541
No.
The judge tossed it.
1014
00:41:16,541 --> 00:41:18,208
What? How?!
1015
00:41:18,208 --> 00:41:19,708
Oh, when you ran
out of there,
1016
00:41:19,708 --> 00:41:21,125
only concerned with
your T.O.'s safety,
1017
00:41:21,125 --> 00:41:22,916
I was able to use it
as an example
1018
00:41:22,916 --> 00:41:24,875
of your selfless dedication
to the job.
1019
00:41:24,875 --> 00:41:26,291
The judge was impressed.
1020
00:41:26,291 --> 00:41:29,666
[ Laughing ] Wow!
Nicely done.
1021
00:41:29,666 --> 00:41:32,000
Hey, thanks. I told you
I know what I'm doing.
1022
00:41:32,000 --> 00:41:34,500
Yeah, you did.
1023
00:41:34,500 --> 00:41:36,583
And I, for one, should
know better than to judge
1024
00:41:36,583 --> 00:41:38,666
someone on their age
or their experience.
1025
00:41:38,666 --> 00:41:40,125
So I'm sorry.
1026
00:41:40,125 --> 00:41:42,833
And...thank you very much.
1027
00:41:42,833 --> 00:41:44,916
♪ ...searching ♪
1028
00:41:44,916 --> 00:41:48,541
Hey, you know this lawsuit
wasn't really about you, right?
1029
00:41:48,541 --> 00:41:50,458
It was about the uniform.
1030
00:41:50,458 --> 00:41:51,791
Get used to it.
1031
00:41:51,791 --> 00:41:53,250
Hey, I'm a lawyer.
1032
00:41:53,250 --> 00:41:54,708
Everybody hates us, right?
1033
00:41:54,708 --> 00:41:57,916
[ Laughs ] No. No.
1034
00:41:57,916 --> 00:41:59,875
♪ Ah, ah, ah ♪
1035
00:41:59,875 --> 00:42:03,333
You ready, Boot?
Remember. No mercy.
1036
00:42:03,333 --> 00:42:06,416
Got it.
1037
00:42:06,416 --> 00:42:08,375
You're having fun,
aren't you?
1038
00:42:08,375 --> 00:42:09,166
No.
1039
00:42:09,166 --> 00:42:09,958
[ Chuckles ]
1040
00:42:09,958 --> 00:42:12,750
On me.
1041
00:42:12,750 --> 00:42:14,541
Go!
1042
00:42:14,541 --> 00:42:17,833
♪ I'm ready, I'm ready,
I'm ready now ♪
1043
00:42:17,833 --> 00:42:19,416
♪ I'm ready, I'm ready,
I'm ready now ♪
1044
00:42:19,416 --> 00:42:21,000
-Incoming!
[ Paintball guns firing ]
75003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.