Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,208 --> 00:00:06,291
[ Siren wailing,
horns honking in distance ]
2
00:00:06,291 --> 00:00:07,166
[ Glass clatters ]
3
00:00:07,166 --> 00:00:08,416
[ Distant shouting ]
4
00:00:08,416 --> 00:00:09,708
[ Pats shoulder ]
He's clean.
5
00:00:09,708 --> 00:00:11,291
See?
6
00:00:11,291 --> 00:00:13,625
-Just out for a stroll.
-A stroll?
7
00:00:13,625 --> 00:00:16,125
It is sad the way you guys
are harassing an innocent man.
8
00:00:16,125 --> 00:00:18,500
Officer Nolan, are you familiar
with the Crack Almanac?
9
00:00:18,500 --> 00:00:20,583
-Is it available on Kindle?
-TALIA: Four basic principles --
10
00:00:20,583 --> 00:00:22,500
Look Out, Cook Out,
Cash Out, Stash Out.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,541
Cook out --
cook cocaine into crack.
12
00:00:24,541 --> 00:00:26,666
-Look out...
-For the cops.
13
00:00:26,666 --> 00:00:28,083
You really could stand
to work on that one.
14
00:00:28,083 --> 00:00:29,208
Stash out.
15
00:00:29,208 --> 00:00:30,500
You want to stash
the rocks nearby
16
00:00:30,500 --> 00:00:32,250
so if the cops catch you,
you're clean.
17
00:00:32,250 --> 00:00:35,041
[ Rapping ] ♪ Out of control,
out of control, out of control ♪
18
00:00:35,041 --> 00:00:36,500
-So, you want me to --
-Yep.
19
00:00:36,500 --> 00:00:38,458
Of course.
20
00:00:38,458 --> 00:00:39,791
[ Clears throat ]
21
00:00:39,791 --> 00:00:41,375
♪ Out of control,
out of, out of control ♪
22
00:00:41,375 --> 00:00:43,708
♪ Yeah, dodged the okee-doke,
rolled your hope joke ♪
23
00:00:43,708 --> 00:00:45,583
-♪ Eyes be overflowed... ♪
-Oh, God.
24
00:00:45,583 --> 00:00:46,791
Oh! That stinks!
25
00:00:46,791 --> 00:00:48,333
See, I don't even...
26
00:00:48,333 --> 00:00:49,458
♪ Surfing on a moonshot ♪
27
00:00:49,458 --> 00:00:51,208
[ Sighs ]
♪ New codes hacked ♪
28
00:00:51,208 --> 00:00:53,291
♪ New lows, new flow,
knew nothing but the dope ♪
29
00:00:53,291 --> 00:00:55,250
-Goat.
-Okay. You know what?
30
00:00:55,250 --> 00:00:57,000
-[ Thud ]
-Maybe D'Andre
31
00:00:57,000 --> 00:00:58,625
really is
just out for a stroll.
32
00:00:58,625 --> 00:01:01,916
Ah, but there is still one
principle left, Officer Nolan --
33
00:01:01,916 --> 00:01:03,625
Cash out.
34
00:01:03,625 --> 00:01:05,166
See,
a real good hustler
35
00:01:05,166 --> 00:01:07,458
only wants to be seen
on his corner doing business,
36
00:01:07,458 --> 00:01:10,750
which means if D'Andre is here,
so is his money.
37
00:01:10,750 --> 00:01:12,125
♪ Boom, boom ♪
38
00:01:12,125 --> 00:01:14,208
♪ I'm a real-ass,
grown-ass Manitoba ♪
39
00:01:14,208 --> 00:01:16,500
♪ Flow be like a
S.E.A.L.-Team-Six-ass strike ♪
40
00:01:16,500 --> 00:01:19,291
♪ Son...feel these beatings,
he'll quit preaching ♪
41
00:01:19,291 --> 00:01:20,833
♪ When your stillborn brain
stops thinking ♪
42
00:01:20,833 --> 00:01:22,416
That's not mine.
43
00:01:22,416 --> 00:01:23,791
You sure?
44
00:01:23,791 --> 00:01:26,625
'Cause it looks like
a couple thousand here.
45
00:01:26,625 --> 00:01:28,375
Can I see that remote?
46
00:01:28,375 --> 00:01:30,000
I got Henry this same model
for Christmas.
47
00:01:30,000 --> 00:01:32,708
[ Propellers whirring ]
48
00:01:32,708 --> 00:01:34,666
-♪ Caught it on a ♪
-♪ New quest, who this? ♪
49
00:01:37,666 --> 00:01:39,000
[ Singing ]
♪ Whoa, oh, oh, oh... ♪
50
00:01:39,000 --> 00:01:40,750
Cash out and stash out.
51
00:01:40,750 --> 00:01:42,541
Stroll's over. Turn around,
put your hands behind your back.
52
00:01:42,541 --> 00:01:43,916
Left, left, pull up,
pull up, pull up.
53
00:01:43,916 --> 00:01:45,458
[ Glass shatters, cat yowls ]
54
00:01:45,458 --> 00:01:46,541
Sorry!
55
00:01:51,416 --> 00:01:53,000
Lucy:
Yo, I need a break.
56
00:01:53,000 --> 00:01:54,166
I can't believe
we don't get
57
00:01:54,166 --> 00:01:56,083
a single vacation
or personal day
58
00:01:56,083 --> 00:01:57,416
during our entire
probationary year.
59
00:01:57,416 --> 00:01:59,166
It's how we prove
our commitment.
60
00:01:59,166 --> 00:02:01,166
Wearing wool in August
isn't enough?
61
00:02:01,958 --> 00:02:03,000
Why are you so cheery?
62
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
I'm just livin'
my best life.
63
00:02:04,500 --> 00:02:05,458
Lucy: Oh.
64
00:02:05,458 --> 00:02:06,375
-Jessica.
-Jessica.
65
00:02:06,375 --> 00:02:07,166
[ Both laugh ]
66
00:02:07,166 --> 00:02:09,000
No.
67
00:02:09,000 --> 00:02:11,458
-Yeah, okay, a little.
Yes, yes, yeah, a little.
-Yeah.
68
00:02:11,458 --> 00:02:13,750
That's great.
You -- You seem really happy.
69
00:02:13,750 --> 00:02:15,375
-Thank you.
-Oh, we should do a double date.
70
00:02:15,375 --> 00:02:16,750
I'd love for you
to meet Gino.
71
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Sounds great, but she's
out of town right now.
72
00:02:18,583 --> 00:02:19,875
She's, uh, doing a lecture
73
00:02:19,875 --> 00:02:21,375
at the Department
of Homeland Security.
74
00:02:21,375 --> 00:02:22,958
Capt. Andersen:
Can I have your attention?
75
00:02:22,958 --> 00:02:23,958
Let's go, Boots.
76
00:02:23,958 --> 00:02:25,166
Everyone, gather up.
77
00:02:27,958 --> 00:02:30,208
All right, guys, listen up.
78
00:02:30,208 --> 00:02:32,208
Internal Affairs
will be conducting
79
00:02:32,208 --> 00:02:33,583
random integrity tests
this week.
80
00:02:33,583 --> 00:02:34,625
Jackson: Reversals.
81
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
That's right,
Officer West.
82
00:02:35,958 --> 00:02:37,458
What's a reversal?
83
00:02:37,458 --> 00:02:39,458
Where cops go undercover
to rat out other cops.
84
00:02:39,458 --> 00:02:41,500
IA officers will be
spending the week
85
00:02:41,500 --> 00:02:43,125
pretending to be criminals
86
00:02:43,125 --> 00:02:44,875
so they can analyze
how we treat them.
87
00:02:44,875 --> 00:02:46,541
-So, what Tim said.
-[ Scoffs ]
88
00:02:46,541 --> 00:02:50,166
Do you think this is a joke,
Officer Lopez? Officer Bradford?
89
00:02:50,166 --> 00:02:51,708
-No, ma'am.
-No, ma'am.
90
00:02:51,708 --> 00:02:53,416
Capt. Andersen: Good.
'Cause I take it very seriously.
91
00:02:53,416 --> 00:02:55,333
If you have to change
your behavior
92
00:02:55,333 --> 00:02:58,250
because of these reversals,
we have a problem.
93
00:02:58,250 --> 00:03:01,416
My officers do things
the right way -- every day.
94
00:03:01,416 --> 00:03:02,500
Is that understood?
95
00:03:02,500 --> 00:03:03,791
Officers: Yes, ma'am.
96
00:03:03,791 --> 00:03:05,250
Dismissed.
97
00:03:05,250 --> 00:03:07,291
Are reversals
really that hard to spot?
98
00:03:07,291 --> 00:03:10,125
I mean, you can usually
make a cop by the way they walk.
99
00:03:10,125 --> 00:03:12,041
Not these guys.
They train for this.
100
00:03:12,041 --> 00:03:13,541
It's like the Super Bowl
to them.
101
00:03:13,541 --> 00:03:14,875
They go all-in.
102
00:03:14,875 --> 00:03:16,500
About two years ago,
they took over a bank
103
00:03:16,500 --> 00:03:19,291
and masqueraded as robbers
just to test our response time.
104
00:03:19,291 --> 00:03:20,541
Tim: They cleared
the bank out first.
105
00:03:20,541 --> 00:03:21,791
Every teller and customer
was a plant.
106
00:03:21,791 --> 00:03:23,125
That's dedicated.
107
00:03:23,125 --> 00:03:24,958
No, it's a waste of time
and resources,
108
00:03:24,958 --> 00:03:27,000
which is why I make it
my mission to seek
and destroy reversals.
109
00:03:27,000 --> 00:03:28,458
I don't see
what the fuss is about.
110
00:03:28,458 --> 00:03:30,541
A cop should be held
to the highest standards.
111
00:03:30,541 --> 00:03:33,208
Of course you side with IA.
Your dad's in charge.
112
00:03:33,208 --> 00:03:35,125
Okay, it's not about my dad.
The integrity of a co--
113
00:03:35,125 --> 00:03:36,500
Hey.
114
00:03:36,500 --> 00:03:37,458
Morning.
115
00:03:37,458 --> 00:03:38,791
Here to see a client?
116
00:03:38,791 --> 00:03:40,708
Wesley: Yeah.
117
00:03:41,541 --> 00:03:42,958
I won't keep you.
118
00:03:45,458 --> 00:03:46,916
Did -- Did you guys
break up?
119
00:03:48,916 --> 00:03:51,375
No. We had...a few dates.
Then we stopped.
120
00:03:51,375 --> 00:03:53,583
Sounds like
a breakup to me.
121
00:03:53,583 --> 00:03:54,916
-What happened?
-Nothing.
122
00:03:54,916 --> 00:03:56,750
-It's fine. Let's go.
-Okay.
123
00:03:56,750 --> 00:03:59,791
Dispatch:
7-Adam-15, disturbance
at the Altobello Hotel.
124
00:03:59,791 --> 00:04:01,708
[ Indistinct conversations ]
125
00:04:01,708 --> 00:04:03,041
Valet: You're saying
this is my fault?
126
00:04:03,041 --> 00:04:04,375
Astrid: You're damn right
it's your fault!
127
00:04:04,375 --> 00:04:05,875
Do you have any idea
how much my car costs?
128
00:04:05,875 --> 00:04:07,791
Please, ma'am.
If we could take this inside...
129
00:04:07,791 --> 00:04:09,125
What seems to be
the problem here?
130
00:04:09,125 --> 00:04:10,708
Valet destroyed my car.
131
00:04:10,708 --> 00:04:12,500
-That car?
-Yeah, look, the paint job.
132
00:04:12,500 --> 00:04:13,583
Right there.
133
00:04:14,916 --> 00:04:16,875
That scratch
will buff right out.
134
00:04:16,875 --> 00:04:18,791
-You're lying. He's lying!
-Talia: This is a civil matter.
135
00:04:18,791 --> 00:04:20,000
Talia: Feel free
to take photographs
136
00:04:20,000 --> 00:04:21,583
and send it in
for an insurance claim.
137
00:04:21,583 --> 00:04:22,791
You mean you're not
gonna arrest him?
138
00:04:22,791 --> 00:04:23,708
There's no crime here,
ma'am.
139
00:04:23,708 --> 00:04:24,916
Oh, like hell there isn't.
140
00:04:24,916 --> 00:04:26,208
I know you did it
on purpose, too!
141
00:04:26,208 --> 00:04:27,625
'Cause I caught you
starting at my ass
142
00:04:27,625 --> 00:04:29,250
when I gave you the car.
143
00:04:29,250 --> 00:04:30,583
I see nicer asses
on the regular.
144
00:04:32,041 --> 00:04:33,708
-[ People shouting ]
-No! Let go!
145
00:04:33,708 --> 00:04:35,250
Drop that knife!
146
00:04:35,250 --> 00:04:36,250
-[ Dress tears ]
-Oh!
147
00:04:36,250 --> 00:04:37,291
Oh!
Let go of me!
148
00:04:37,291 --> 00:04:38,416
I'm sorry.
Sorry about that.
149
00:04:38,416 --> 00:04:39,791
-[ Gasps ]
-Whoa. Sorry about that.
150
00:04:39,791 --> 00:04:41,166
I didn't mean
for that to happen.
151
00:04:41,166 --> 00:04:42,125
Yeah, right.
152
00:04:42,125 --> 00:04:43,875
Is that how you get off?
153
00:04:43,875 --> 00:04:45,958
You handcuff hot girls
and rip off their clothes?!
154
00:04:45,958 --> 00:04:46,791
No, ma'am.
155
00:04:46,791 --> 00:04:48,000
[ Handcuffs clicking ]
156
00:04:48,000 --> 00:04:49,666
Lucy: I'm just saying,
cops don't have
157
00:04:49,666 --> 00:04:51,125
the best reputation
right now.
158
00:04:51,125 --> 00:04:53,125
And if these tests
help the public trust us,
159
00:04:53,125 --> 00:04:54,458
isn't it worth it?
160
00:04:54,458 --> 00:04:56,083
And how are we supposed
to trust each other
161
00:04:56,083 --> 00:04:57,375
if our fellow officers
162
00:04:57,375 --> 00:04:59,416
are trying to trick us
into screwing up?
163
00:04:59,416 --> 00:05:01,750
I...ask myself that
every day.
164
00:05:02,791 --> 00:05:03,916
That's different.
165
00:05:03,916 --> 00:05:05,250
I do it
to make you a better cop,
166
00:05:05,250 --> 00:05:06,041
not betray you.
167
00:05:06,041 --> 00:05:08,375
[ Horn honking ]
168
00:05:08,375 --> 00:05:10,666
[ Engine revs ]
169
00:05:10,666 --> 00:05:11,750
[ Gearshift clicks ]
170
00:05:11,750 --> 00:05:15,625
[ Siren wailing ]
171
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
[ Wailing stops ]
172
00:05:19,750 --> 00:05:21,250
[ Car door closes ]
173
00:05:24,208 --> 00:05:26,500
[ Dance music plays ]
174
00:05:28,291 --> 00:05:29,333
You're, uh --
175
00:05:29,333 --> 00:05:31,166
Yes.
It's me.
176
00:05:31,166 --> 00:05:32,541
[ Chuckles ]
177
00:05:32,541 --> 00:05:34,125
♪ Feel the groove ♪
178
00:05:34,125 --> 00:05:36,375
-License and registration?
-Yes, sir. Uh...
179
00:05:36,375 --> 00:05:38,125
I'm so sorry.
180
00:05:38,125 --> 00:05:39,291
I can't believe I did that.
181
00:05:39,291 --> 00:05:41,250
I-I've never run
a stop sign before.
182
00:05:41,250 --> 00:05:43,833
I watch you
on the red carpet.
183
00:05:43,833 --> 00:05:44,875
Like, all the time.
184
00:05:44,875 --> 00:05:47,125
It's always nice
to meet a fan.
185
00:05:47,125 --> 00:05:48,958
Uh, Officer,
is there any way
186
00:05:48,958 --> 00:05:50,916
you could let me slide
on this one,
187
00:05:50,916 --> 00:05:53,291
or just let me off with a --
with a stern warning?
188
00:05:53,291 --> 00:05:54,750
It's just that I'm
really late right now,
189
00:05:54,750 --> 00:05:56,875
and I got a lot of people
waiting for me on set.
190
00:05:56,875 --> 00:05:58,791
You ran a stop sign.
We could arrest you for it.
191
00:05:58,791 --> 00:06:00,208
Arrest me?
192
00:06:00,208 --> 00:06:01,791
Come on. It's --
It's a nice, quiet street.
193
00:06:01,791 --> 00:06:03,625
There's no harm done.
194
00:06:03,625 --> 00:06:04,875
You know,
I could get you tickets
195
00:06:04,875 --> 00:06:06,416
to any big movie premiere
you'd like,
196
00:06:06,416 --> 00:06:08,083
or is there a particular star
you ever wanted to meet?
197
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Okay, sir,
bribery of a public officer
198
00:06:10,583 --> 00:06:14,541
is in violation of co--
199
00:06:14,541 --> 00:06:16,416
What?
200
00:06:16,416 --> 00:06:17,916
Oh, you gotta be
kidding me.
201
00:06:21,166 --> 00:06:22,416
Murphy.
202
00:06:22,416 --> 00:06:24,083
Officer Bradford.
203
00:06:24,083 --> 00:06:25,541
Nice touch,
roping in a celebrity.
204
00:06:25,541 --> 00:06:27,625
Well, he had community service
hours to work off.
205
00:06:27,625 --> 00:06:29,375
You thought we'd let him go
'cause he's famous?
206
00:06:29,375 --> 00:06:30,833
Had I known it was you,
207
00:06:30,833 --> 00:06:32,916
I would've put a strung-out cop
behind the wheel.
208
00:06:32,916 --> 00:06:35,291
I know you have
a soft spot.
209
00:06:35,291 --> 00:06:37,041
[ Engine starts ]
210
00:06:39,000 --> 00:06:41,166
Mario: Hey, excuse me,
does that mean I can go?
211
00:06:41,166 --> 00:06:43,666
Write him up.
Reckless driving.
212
00:06:43,666 --> 00:06:45,625
Giving false information
to a police officer.
213
00:06:45,625 --> 00:06:46,958
Disobedience
to traffic signs.
214
00:06:46,958 --> 00:06:49,458
Unlawful act
with a green air sticker.
215
00:06:49,458 --> 00:06:51,083
Driving with
an obstructed view.
216
00:06:51,083 --> 00:06:52,916
Unnecessary use of horn.
217
00:06:52,916 --> 00:06:55,666
Failure to exercise caution
when passing animals.
218
00:06:55,666 --> 00:06:56,875
Wha--
219
00:06:56,875 --> 00:06:57,958
Is he serious?!
220
00:06:57,958 --> 00:07:00,000
[ Exhales sharply ]
221
00:07:00,000 --> 00:07:02,750
-Nolan: What if she's
one of the reversals?
-[ Camera shutter clicking ]
222
00:07:02,750 --> 00:07:04,291
It's not your fault
her tacky dress broke
223
00:07:04,291 --> 00:07:06,333
when she tried
to stab a guy.
224
00:07:06,333 --> 00:07:07,875
If she's IA,
she'll report
225
00:07:07,875 --> 00:07:10,541
you used reasonable force
given the threat.
226
00:07:10,541 --> 00:07:12,958
You think it's possible
that the dress was designed
227
00:07:12,958 --> 00:07:14,541
to fail on contact?
228
00:07:14,541 --> 00:07:15,958
You know, like...
229
00:07:15,958 --> 00:07:17,541
those break-away pants?
230
00:07:17,541 --> 00:07:19,166
[ Buzzer, door opens ]
231
00:07:19,166 --> 00:07:20,541
I'm gonna go finish
the paperwork.
232
00:07:23,583 --> 00:07:24,916
[ Buzzer ]
233
00:07:24,916 --> 00:07:26,583
Nolan: Thanks, you guys.
234
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
Right this way.
235
00:07:28,291 --> 00:07:31,291
Please, believe me, I did not
mean to expose you like that.
236
00:07:31,291 --> 00:07:32,541
Um...
237
00:07:32,541 --> 00:07:33,750
The woman with the phone,
238
00:07:33,750 --> 00:07:35,041
I spoke to her.
She was very reasonable.
239
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
I watched her delete
all the footage.
240
00:07:36,291 --> 00:07:38,041
You have no idea
who I am, do you?
241
00:07:38,041 --> 00:07:39,500
Uh, you are
Astrid Heisserer.
242
00:07:39,500 --> 00:07:40,916
Uh...
243
00:07:40,916 --> 00:07:42,916
No priors,
no outstanding warrants.
244
00:07:42,916 --> 00:07:45,416
-What's your name?
-John Nolan.
245
00:07:45,416 --> 00:07:47,458
-Badge number.
-25253.
246
00:07:47,458 --> 00:07:49,333
If you want to lodge
a complaint, that is your right.
247
00:07:49,333 --> 00:07:52,250
Oh, I'm gonna lodge
something -- believe me.
248
00:07:52,250 --> 00:07:54,041
[ Indistinct talking ]
249
00:07:57,166 --> 00:07:58,791
Jackson:
Yo, that's messed up.
250
00:07:58,791 --> 00:08:00,041
You went through
Wesley's phone?
251
00:08:00,041 --> 00:08:01,541
I thought he was
cheating on me.
252
00:08:01,541 --> 00:08:03,125
Cheating? You guys
only went on a few dates.
253
00:08:03,125 --> 00:08:04,708
I knew you wouldn't
understand.
254
00:08:04,708 --> 00:08:07,666
Oh, I understand,
I just don't approve.
255
00:08:07,666 --> 00:08:10,125
And I understand that's not
the tone to take with a T.O.,
256
00:08:10,125 --> 00:08:12,041
-so I take it back.
-Good.
257
00:08:12,041 --> 00:08:13,583
Except the
"that's messed up" part.
258
00:08:13,583 --> 00:08:14,625
That, I stand by.
259
00:08:14,625 --> 00:08:15,500
[ Tires screech ]
260
00:08:15,500 --> 00:08:17,458
-Whoa.
-[ Horn blares ]
261
00:08:17,458 --> 00:08:19,208
How much you wanna bet
it's a reversal?
262
00:08:19,208 --> 00:08:20,208
That's pretty convincing
drunk-driving.
263
00:08:20,208 --> 00:08:21,625
[ Engine revs, tires squeal ]
264
00:08:21,625 --> 00:08:22,875
$20 it's legit.
265
00:08:22,875 --> 00:08:24,500
-[ Siren wails ]
-Driver, pull over now.
266
00:08:27,333 --> 00:08:28,875
[ Glass shatters ]
267
00:08:37,625 --> 00:08:39,208
Unless IA's recruiting
out of grade school,
268
00:08:39,208 --> 00:08:41,625
I just made 20 bucks.
269
00:08:41,625 --> 00:08:43,208
Are you okay?
270
00:08:43,208 --> 00:08:44,666
Good. Get out.
271
00:08:44,666 --> 00:08:45,833
I can't.
272
00:08:45,833 --> 00:08:47,166
I have to get her
to the hospital.
273
00:08:47,166 --> 00:08:48,958
-She's dying.
-Lopez.
274
00:08:49,750 --> 00:08:52,250
My sister OD'd.
Please -- help her!
275
00:08:59,666 --> 00:09:01,333
-She's barely breathing.
-Control, start RA
to our location.
276
00:09:01,333 --> 00:09:02,708
Female, 20s, overdose.
277
00:09:02,708 --> 00:09:04,125
-Do you know what she took?
-No. I'm sorry.
278
00:09:04,125 --> 00:09:05,333
-Pupils are pin points.
-It's okay.
279
00:09:05,333 --> 00:09:07,083
It's probably heroin.
Get the NARCAN.
280
00:09:13,416 --> 00:09:16,166
Come on, stay with us.
281
00:09:16,166 --> 00:09:17,458
Here you go.
All right, step back.
282
00:09:17,458 --> 00:09:19,208
She's gonna be okay.
283
00:09:19,208 --> 00:09:21,458
-This stuff will
wake her right up, all right?
-[ Air hisses ]
284
00:09:21,458 --> 00:09:23,083
It'll wake her right up.
285
00:09:23,083 --> 00:09:25,208
Come on. Come on, come on,
come on, come on.
286
00:09:25,208 --> 00:09:26,333
-Lopez: Come on.
-[ Gasps ]
287
00:09:26,333 --> 00:09:28,208
-Come on.
-[ Breathing raggedly ]
288
00:09:28,208 --> 00:09:31,208
You got her help.
You saved her.
289
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
It's all right,
just breathe.
290
00:09:33,000 --> 00:09:34,916
-[ Chuckles ]
-[ Exhales sharply ]
291
00:09:34,916 --> 00:09:38,791
Dispatch: 7-Adam-19,
459 in progress, 117 Ayers.
292
00:09:38,791 --> 00:09:40,625
Police!
We're coming in!
293
00:09:40,625 --> 00:09:42,166
[ Hard rock music plays ]
294
00:09:42,166 --> 00:09:46,083
♪ Mother, I lie ♪
295
00:09:46,083 --> 00:09:48,916
♪ When I say
I don't miss home ♪
296
00:09:48,916 --> 00:09:50,166
Mushrooms?
297
00:09:50,166 --> 00:09:51,625
Hallucinogens.
298
00:09:51,625 --> 00:09:53,291
This is a grow house.
299
00:09:53,291 --> 00:09:56,458
Careful -- these places
are usually booby trapped.
300
00:09:56,458 --> 00:09:58,541
Man: [ Groaning ]
301
00:10:00,625 --> 00:10:03,250
Oh, my God.
302
00:10:03,250 --> 00:10:04,958
See? Booby trapped.
303
00:10:04,958 --> 00:10:06,916
Please, just get this thing
off of me.
304
00:10:06,916 --> 00:10:09,541
I-I don't think we should.
He could've severed an artery.
305
00:10:09,541 --> 00:10:11,083
The paramedics
will know what to do.
306
00:10:11,083 --> 00:10:12,958
No, no, no. We don't need
to call anybody else.
307
00:10:12,958 --> 00:10:15,000
There's like half a
million dollars' worth
of mushrooms in here.
308
00:10:15,000 --> 00:10:17,416
We split it, you pretend
you never saw me --
309
00:10:17,416 --> 00:10:20,416
everybody wins.
310
00:10:20,416 --> 00:10:22,250
Okay.
311
00:10:22,250 --> 00:10:24,041
-What?!
-Really?
312
00:10:24,041 --> 00:10:26,125
Yeah.
But I want 60%.
313
00:10:26,125 --> 00:10:27,583
So, call Detective Murphy
314
00:10:27,583 --> 00:10:29,250
and ask her if that's okay
with Internal Affairs.
315
00:10:29,250 --> 00:10:30,625
Who?
316
00:10:30,625 --> 00:10:32,250
Wait, you think this
is another reversal?
317
00:10:32,250 --> 00:10:33,791
-Two in two hours?
-That's how they do it.
318
00:10:33,791 --> 00:10:35,500
They try and catch you
when your guard is down.
319
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
What are you talking about?
320
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
Look, I've got to say,
this is impressive FX work.
321
00:10:38,500 --> 00:10:41,291
But we are in Hollywood,
so, how'd you do it? Hmm?
322
00:10:41,291 --> 00:10:42,750
Metal plates?
Peg leg?
323
00:10:43,041 --> 00:10:45,416
Wait. Wait. What are you doing?
What are you doing?!
324
00:10:45,416 --> 00:10:46,291
Calling your bluff.
325
00:10:46,291 --> 00:10:48,208
[ Screaming ]
326
00:10:48,208 --> 00:10:49,500
[ Trap clanks ]
327
00:10:49,500 --> 00:10:50,708
[ Screaming continues ]
328
00:10:50,708 --> 00:10:53,375
7-Adam-19, we need an RA
to 117 Ayers.
329
00:10:53,375 --> 00:10:55,833
30-year-old male,
severe trauma to left leg.
330
00:10:58,750 --> 00:11:00,041
You're lucky
his leg's gonna be okay.
331
00:11:00,041 --> 00:11:01,500
If Murphy hadn't
gotten in my head,
332
00:11:01,500 --> 00:11:02,666
that never
would've happened.
333
00:11:02,666 --> 00:11:04,291
Blame the reversals,
not me.
334
00:11:04,291 --> 00:11:05,916
What happened
between you two?
335
00:11:05,916 --> 00:11:07,333
Did she investigate you
or something?
336
00:11:07,333 --> 00:11:08,208
Indirectly.
337
00:11:10,833 --> 00:11:12,875
-[ Door closes ]
-Is it Isabel?
338
00:11:15,541 --> 00:11:17,375
Look, Murphy was
her investigating officer.
339
00:11:17,375 --> 00:11:19,333
Okay,
but you're not Isabel,
340
00:11:19,333 --> 00:11:20,583
so what's her beef
with you?
341
00:11:20,583 --> 00:11:23,166
Not your concern.
Start the paperwork.
342
00:11:23,166 --> 00:11:25,250
[ Police radio chatter ]
343
00:11:25,250 --> 00:11:26,541
-Everything okay?
-Yes, ma'am.
344
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
Um, we had a reversal,
345
00:11:28,875 --> 00:11:31,000
-but Officer Bradford
saw right through it, so...
-Capt. Andersen: I heard.
346
00:11:31,000 --> 00:11:32,958
-IA is stepping up their game
using celebrities.
-Lucy: Yeah.
347
00:11:32,958 --> 00:11:35,125
-Stay vigilant.
-Mm.
348
00:11:35,125 --> 00:11:37,166
I wanted to say
I really appreciated
349
00:11:37,166 --> 00:11:38,791
what you said
earlier today --
350
00:11:38,791 --> 00:11:41,500
about cops doing
the right thing every day.
351
00:11:41,500 --> 00:11:42,583
Is that because
you're seeing evidence
352
00:11:42,583 --> 00:11:44,208
of officers
acting otherwise?
353
00:11:44,208 --> 00:11:46,416
No. Not at all.
I-I was just --
354
00:11:46,416 --> 00:11:47,708
Relax, Officer Chen.
355
00:11:47,708 --> 00:11:49,250
I'm not gonna ask you
to narc on anyone.
356
00:11:49,250 --> 00:11:51,541
[ Inhales deeply ] But part of
protecting and serving
357
00:11:51,541 --> 00:11:54,333
is making sure you refuse to do
anything that crosses a line.
358
00:11:54,333 --> 00:11:56,375
So if anybody
is asking you to do so,
359
00:11:56,375 --> 00:11:58,583
-I expect you
to come talk to me.
-Yes, ma'am.
360
00:11:58,583 --> 00:12:00,833
Okay. Tell me, how's that
new apartment working out?
361
00:12:00,833 --> 00:12:03,833
Oh. Uh, it's great.
It's in a quiet neighborhood.
362
00:12:03,833 --> 00:12:06,416
There's lots of coffee shops,
and people walking around.
363
00:12:06,416 --> 00:12:07,416
[ Door closes ]
364
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
[ Sighs ]
365
00:12:11,333 --> 00:12:13,166
Comics?
366
00:12:13,166 --> 00:12:14,916
Yeah. Uh...
367
00:12:14,916 --> 00:12:16,875
I found it
in the lost and found.
368
00:12:16,875 --> 00:12:19,333
And by lost and found,
I mean my locker.
369
00:12:19,333 --> 00:12:20,750
Thanks.
370
00:12:20,750 --> 00:12:22,375
Yeah.
371
00:12:22,375 --> 00:12:23,791
[ Telephone rings ]
372
00:12:23,791 --> 00:12:26,208
So, what happens now?
373
00:12:26,208 --> 00:12:29,208
I -- Your sister,
she's -- she's stable.
374
00:12:29,208 --> 00:12:31,458
Uh, no reason that she can't
make a full recovery.
375
00:12:31,458 --> 00:12:33,625
Then it's up to her.
376
00:12:33,625 --> 00:12:35,708
But ODs have a way of, um,
377
00:12:35,708 --> 00:12:38,166
putting things
into perspective.
378
00:12:38,166 --> 00:12:41,083
My mom OD'd three times
before she died.
379
00:12:41,083 --> 00:12:43,083
Each time, she swore
she was gonna get clean.
380
00:12:45,250 --> 00:12:48,166
Cassie and I found her when
we went down for breakfast.
381
00:12:48,166 --> 00:12:49,333
She was blue.
382
00:12:49,333 --> 00:12:51,208
Yeah.
383
00:12:51,208 --> 00:12:52,541
You can't lose hope.
384
00:12:52,541 --> 00:12:54,375
Yeah.
That's what everyone says.
385
00:12:54,375 --> 00:12:55,291
'Cause it's true, Jake.
386
00:12:57,500 --> 00:12:59,958
Social Services is on their way
to get you placed somewhere safe
387
00:12:59,958 --> 00:13:01,666
while your sister
gets the help she needs.
388
00:13:01,666 --> 00:13:02,666
Okay?
389
00:13:02,666 --> 00:13:03,875
Sure.
390
00:13:08,125 --> 00:13:10,500
I'll be right back.
391
00:13:10,500 --> 00:13:13,458
Hey. Hold up.
Can we talk?
392
00:13:13,458 --> 00:13:14,500
Okay.
393
00:13:17,166 --> 00:13:18,791
[ Door closes ]
394
00:13:18,791 --> 00:13:20,458
I need
to explain something.
395
00:13:21,625 --> 00:13:23,458
My dad left
when I was a kid.
396
00:13:23,458 --> 00:13:25,666
And my mom never really
got past it.
397
00:13:25,666 --> 00:13:28,125
There was no one stable
growing up in my life,
398
00:13:28,125 --> 00:13:30,625
so I guess
what I'm trying to say
399
00:13:30,625 --> 00:13:33,000
is I think that's
the reason why I-I...
400
00:13:33,000 --> 00:13:34,625
I went through your phone.
401
00:13:36,958 --> 00:13:38,875
-You sound like my clients.
-What?
402
00:13:38,875 --> 00:13:39,916
Everybody's dad bailed.
403
00:13:39,916 --> 00:13:41,333
No one's mom
was perfect.
404
00:13:42,875 --> 00:13:44,500
Doesn't change
what you did.
405
00:13:44,500 --> 00:13:45,541
No, I know, but --
406
00:13:45,541 --> 00:13:47,166
You're a grown woman,
407
00:13:47,166 --> 00:13:49,791
so having a bad childhood
isn't a valid excuse anymore.
408
00:13:50,750 --> 00:13:54,833
Look, I wish I could
trust you again, but...
409
00:13:54,833 --> 00:13:56,375
I don't see how I can.
410
00:13:58,250 --> 00:13:59,875
I'm sorry.
411
00:14:04,708 --> 00:14:07,291
[ Latin music plays ]
412
00:14:07,291 --> 00:14:09,791
Tim was so convinced
we caught another reversal,
413
00:14:09,791 --> 00:14:11,708
he pried open
the bear trap.
414
00:14:11,708 --> 00:14:14,083
I've never seen someone actually
pass out from pain before.
415
00:14:14,083 --> 00:14:15,583
That's tough.
416
00:14:15,583 --> 00:14:18,000
Not as bad as the helplessness
in that kid's eyes.
417
00:14:18,000 --> 00:14:19,708
[ Man singing in Spanish ]
418
00:14:19,708 --> 00:14:21,625
What about you?
Good day? Bad day?
419
00:14:21,625 --> 00:14:25,375
I had to pry a psycho off
a valet at a five-star hotel.
420
00:14:25,375 --> 00:14:28,250
Uh, her dress ripped
as I was cuffing her,
421
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
exposing
her unmentionables.
422
00:14:29,458 --> 00:14:30,625
Boy, she was pissed.
423
00:14:30,625 --> 00:14:32,833
-Wow.
-What?
424
00:14:32,833 --> 00:14:34,416
That was for sure
a reversal.
425
00:14:34,416 --> 00:14:36,375
Yeah, dress
was probably rigged --
426
00:14:36,375 --> 00:14:37,916
-like break-away pants.
-Mm-hmm.
427
00:14:37,916 --> 00:14:39,416
-That's what I thought!
-Yeah?
428
00:14:39,416 --> 00:14:40,625
-Oh.
-[ Chuckling ]
429
00:14:40,625 --> 00:14:41,666
Okay,
I see what you're doing.
430
00:14:41,666 --> 00:14:42,958
Can I get that to go,
please?
431
00:14:42,958 --> 00:14:44,750
No, come on!
Don't be like that.
432
00:14:44,750 --> 00:14:46,916
No, as much as I would love
to keep telling war stories --
433
00:14:46,916 --> 00:14:48,291
Thank you, Dez --
434
00:14:48,291 --> 00:14:50,250
I have another full day
of reversals tomorrow,
435
00:14:50,250 --> 00:14:52,125
and this rookie
needs his beauty sleep.
436
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
[ Both laugh ]
437
00:14:54,125 --> 00:14:58,083
[ Man singing in Spanish ]
438
00:15:06,416 --> 00:15:07,500
[ Car alarm chirps ]
439
00:15:12,666 --> 00:15:17,458
[ Pop music plays ]
440
00:15:17,458 --> 00:15:19,041
[ Car door closes, gun cocks ]
441
00:15:19,958 --> 00:15:21,458
[ Gunfire ]
442
00:15:27,500 --> 00:15:31,333
[ Car alarms blaring ]
443
00:15:31,333 --> 00:15:33,583
[ Engine revs, tires screech ]
444
00:15:38,583 --> 00:15:43,291
[ Police radio chatter,
sirens wailing ]
445
00:15:43,291 --> 00:15:44,833
Lucy: Hey.
446
00:15:44,833 --> 00:15:46,791
So, they canvassed the area.
No one saw the shooter.
447
00:15:46,791 --> 00:15:48,041
He fired
a couple hundred rounds.
448
00:15:48,041 --> 00:15:49,875
Yeah, no one's admitting
they saw him.
449
00:15:49,875 --> 00:15:51,583
Yeah, patrol found
the car he escaped in.
450
00:15:51,583 --> 00:15:53,125
It was reported stolen
this afternoon.
451
00:15:53,125 --> 00:15:55,375
-SID is all over it.
-Who'd you piss off?
452
00:15:55,375 --> 00:15:57,125
Clearly someone with access
to heavy weaponry.
453
00:15:57,125 --> 00:15:58,541
I didn't recognize
the guy.
454
00:15:58,541 --> 00:15:59,833
According to intelligence,
you've been greenlit
455
00:15:59,833 --> 00:16:01,125
by Southern Front.
456
00:16:01,125 --> 00:16:03,333
-Greenlit?
-Means they put a hit on you.
457
00:16:03,333 --> 00:16:05,250
How's a rookie
get greenlit before me?
458
00:16:05,250 --> 00:16:07,375
-I gotta step up my game.
-It's not a badge of honor.
459
00:16:07,375 --> 00:16:09,875
Violent white supremacist
gang wants you dead, you're
doing something right.
460
00:16:09,875 --> 00:16:12,125
I-I'm sorry, white supremacy
gang and greenlit?
461
00:16:12,125 --> 00:16:13,458
W-Wh-- What the hell
is going on?
462
00:16:13,458 --> 00:16:15,000
Normally, gangs
don't target cops --
463
00:16:15,000 --> 00:16:16,458
more trouble
than it's worth.
464
00:16:16,458 --> 00:16:18,500
Unless a cop
disrespects a gang member,
465
00:16:18,500 --> 00:16:20,208
then all bets are off.
466
00:16:20,208 --> 00:16:22,500
You arrested a woman today.
Astrid Heisserer.
467
00:16:23,916 --> 00:16:26,125
Her dress broke.
I-I embarrassed her.
468
00:16:26,125 --> 00:16:27,541
I thought she was IA.
469
00:16:27,541 --> 00:16:29,083
Capt. Andersen:
She's not.
470
00:16:29,083 --> 00:16:30,750
She's the baby mama of the
leader of Southern Front,
471
00:16:30,750 --> 00:16:33,083
one of the most violent criminal
enterprises in the country.
472
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
Sgt. Grey: And because of how
you treated her,
473
00:16:34,916 --> 00:16:36,750
he authorized everyone
in the gang to kill you.
474
00:16:36,750 --> 00:16:39,041
-What about Talia?
-Yeah, what about me?
475
00:16:39,041 --> 00:16:40,541
Nolan is the one
who put hands on her.
476
00:16:40,541 --> 00:16:41,833
He's the one
they're after.
477
00:16:41,833 --> 00:16:43,791
How many Southern Front
members are there?
478
00:16:43,791 --> 00:16:46,416
In the greater
Los Angeles area?
Several thousand.
479
00:16:46,416 --> 00:16:48,916
And protecting you will be
our number-one priority.
480
00:16:48,916 --> 00:16:50,666
Step one is to get you
off the streets.
481
00:16:50,666 --> 00:16:52,250
Come with me, Nolan.
I'm gonna escort you home.
482
00:16:52,250 --> 00:16:53,958
[ Police radio chatter ]
483
00:17:00,416 --> 00:17:03,166
K9 unit already swept
the property.
484
00:17:03,166 --> 00:17:04,375
Owner
coming home tonight?
485
00:17:04,375 --> 00:17:06,833
Uh, no, Ben left
for New York yesterday.
486
00:17:06,833 --> 00:17:08,916
So, what's happening
here?
487
00:17:08,916 --> 00:17:11,375
The DA approved
a VARDA alarm.
488
00:17:11,375 --> 00:17:12,791
It bypasses 911,
489
00:17:12,791 --> 00:17:14,958
sends a red alert
to all the cops in the area.
490
00:17:14,958 --> 00:17:16,375
So, what's next?
491
00:17:16,375 --> 00:17:17,625
That's up to you.
492
00:17:17,625 --> 00:17:19,333
I mean, I can't just
go to work, right?
493
00:17:19,333 --> 00:17:21,541
I'd be endangering everyone who
came within five feet of me.
494
00:17:21,541 --> 00:17:23,208
Being a cop
is being at risk.
495
00:17:23,208 --> 00:17:25,083
So you're saying
I should just...
496
00:17:25,083 --> 00:17:27,166
report for duty,
act like nothing happened?
497
00:17:27,166 --> 00:17:29,416
I think we tell criminals what
to do, not the other way around.
498
00:17:29,416 --> 00:17:31,583
-No matter the consequences?
-No matter the consequences.
499
00:17:31,583 --> 00:17:34,333
But, look,
it's up to you.
500
00:17:34,333 --> 00:17:35,833
No one is gonna judge you
either way.
501
00:17:35,833 --> 00:17:37,000
[ Scoffs ]
Yeah, right.
502
00:17:37,000 --> 00:17:37,875
Nolan.
503
00:17:39,333 --> 00:17:40,791
This isn't about bravery.
504
00:17:40,791 --> 00:17:42,458
You have a family.
505
00:17:42,458 --> 00:17:44,958
Any cop who's ever worn a badge
understands that.
506
00:17:44,958 --> 00:17:47,041
Man:
All set, Captain.
507
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
Okay.
508
00:17:48,375 --> 00:17:50,333
It seems the system
is up and armed.
509
00:17:50,333 --> 00:17:51,666
We have a unit
parked out front.
510
00:17:51,666 --> 00:17:53,166
Try to get some sleep.
511
00:17:53,166 --> 00:17:55,250
-Don't see that happening.
-[ Chuckles ]
512
00:17:55,250 --> 00:17:56,125
No.
513
00:17:56,125 --> 00:17:57,375
Thank you.
514
00:17:57,375 --> 00:17:58,416
Have a good night.
515
00:18:00,166 --> 00:18:01,791
Hey.
What are you doing here?
516
00:18:01,791 --> 00:18:03,458
Guard duty.
517
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
I think we have that covered.
[ Chuckles ]
518
00:18:05,000 --> 00:18:06,958
Now
it's extra covered.
519
00:18:06,958 --> 00:18:09,291
You call me directly
if anything happens.
520
00:18:09,291 --> 00:18:10,250
Yes, ma'am.
521
00:18:10,250 --> 00:18:11,375
Okay.
522
00:18:14,833 --> 00:18:17,250
West and Chen
reporting for duty.
523
00:18:17,250 --> 00:18:21,500
Guys, this is very sweet,
but honestly, it's unnecessary.
524
00:18:21,500 --> 00:18:23,041
You'd do the same
for us.
525
00:18:23,041 --> 00:18:25,250
Jackson: So, how do you
want to do this?
526
00:18:25,250 --> 00:18:27,666
Personally, I'd go with
alternating two-hour shifts
527
00:18:27,666 --> 00:18:30,000
with a static position
plus a rover.
528
00:18:30,000 --> 00:18:32,958
Oh, and I have earpieces
and walkies,
529
00:18:32,958 --> 00:18:34,750
just so we can keep
in constant contact.
530
00:18:34,750 --> 00:18:36,500
You got anything sweet?
531
00:18:36,500 --> 00:18:37,750
Yeah, I think
there's some ice cream.
532
00:18:37,750 --> 00:18:39,541
-Mm.
-Wait, guys.
533
00:18:39,541 --> 00:18:40,875
Guys!
534
00:18:40,875 --> 00:18:42,625
Look, come on.
We need to stay focused.
535
00:18:44,166 --> 00:18:45,833
You know, the whole point
of guard duty
536
00:18:45,833 --> 00:18:47,791
is that we take turns being up
so everyone gets some sleep.
537
00:18:47,791 --> 00:18:49,041
Nolan: You could've left
at any time.
538
00:18:49,041 --> 00:18:51,083
Yep. No one would've
given you grief.
539
00:18:51,083 --> 00:18:52,250
Yeah, right.
540
00:18:52,250 --> 00:18:54,291
Ohh.
We got to get to the station.
541
00:18:54,291 --> 00:18:56,166
Our shift starts soon.
542
00:18:56,166 --> 00:18:58,166
-I should go in.
-What -- To work?
543
00:18:58,166 --> 00:18:59,458
Absolutely not.
544
00:18:59,458 --> 00:19:01,375
You're safest right here.
545
00:19:01,375 --> 00:19:03,000
We'll manage without you
for a few weeks at work.
546
00:19:03,000 --> 00:19:04,333
What if it's longer
than that?
547
00:19:04,333 --> 00:19:05,958
My training
would be put on hold,
548
00:19:05,958 --> 00:19:09,625
I'd...stay a rookie
while you guys moved up.
549
00:19:09,625 --> 00:19:11,500
We'd be separated.
550
00:19:12,791 --> 00:19:15,583
That's never
gonna happen.
551
00:19:15,583 --> 00:19:17,250
This, uh --
This will all be over soon.
552
00:19:17,250 --> 00:19:18,291
Yeah.
553
00:19:18,291 --> 00:19:20,291
And if it's not?
554
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Then it's...
555
00:19:21,833 --> 00:19:23,791
good you have a pool.
556
00:19:23,791 --> 00:19:30,416
[ Chuckles ]
557
00:19:30,416 --> 00:19:31,958
[ Indistinct conversations ]
558
00:19:31,958 --> 00:19:33,583
Sgt. Grey: All right.
Everyone, settle down. Captain.
559
00:19:33,583 --> 00:19:34,875
Capt. Andersen:
Thank you for coming in --
560
00:19:34,875 --> 00:19:36,208
most of you on your day off.
561
00:19:36,208 --> 00:19:37,458
Till this is resolved,
562
00:19:37,458 --> 00:19:39,041
all overtime limits
have been lifted.
563
00:19:39,041 --> 00:19:41,958
-[ Beep ]
-As you may know,
564
00:19:41,958 --> 00:19:45,208
Southern Front originated as
a white supremacist prison gang
565
00:19:45,208 --> 00:19:46,833
about 15 years ago.
566
00:19:46,833 --> 00:19:48,708
Since then, they have
branched out in a big way.
567
00:19:48,708 --> 00:19:50,958
Drugs, prostitution,
extortion.
568
00:19:50,958 --> 00:19:52,583
But what sets them apart
569
00:19:52,583 --> 00:19:54,708
is their access
to military weapons.
570
00:19:54,708 --> 00:19:57,333
-[ Beep ]
-Their leader,
the so-called "King Midas,"
571
00:19:57,333 --> 00:20:00,875
is currently serving three
consecutive life sentences.
572
00:20:00,875 --> 00:20:02,416
-[ Beep ]
-His son, Cole,
573
00:20:02,416 --> 00:20:04,416
he controls the day-to-day
operations on the street.
574
00:20:04,416 --> 00:20:07,416
But make no mistake, his father
is pulling the strings.
575
00:20:07,416 --> 00:20:10,750
Lifting the greenlight would be
a huge loss of face for Cole,
576
00:20:10,750 --> 00:20:12,083
so he's not gonna do it
willingly.
577
00:20:12,083 --> 00:20:13,833
So, we gotta make this
a business decision.
578
00:20:13,833 --> 00:20:15,875
We put a big enough hurt
on their operation,
579
00:20:15,875 --> 00:20:17,416
they'll lift
the greenlight.
580
00:20:21,291 --> 00:20:23,541
Sorry I'm late.
581
00:20:23,541 --> 00:20:25,416
[ Officers murmuring ]
582
00:20:33,041 --> 00:20:35,958
[ Applause ]
583
00:20:49,208 --> 00:20:53,583
Yesterday, Southern Front
tried to kill one of our own.
584
00:20:53,583 --> 00:20:55,541
Today, we hit back.
585
00:20:59,625 --> 00:21:00,750
[ Police radio chatter ]
586
00:21:03,958 --> 00:21:05,458
-What?
-Nothing.
587
00:21:05,458 --> 00:21:08,500
Look, everyone else sees
this big hero move,
588
00:21:08,500 --> 00:21:09,916
but I see your ego
getting in the way
589
00:21:09,916 --> 00:21:11,875
of you doing
the smart thing.
590
00:21:11,875 --> 00:21:13,833
Look.
591
00:21:13,833 --> 00:21:15,375
If you don't want
to ride with me --
592
00:21:15,375 --> 00:21:17,000
It's not about my safety.
593
00:21:17,000 --> 00:21:18,500
It's about yours.
594
00:21:18,500 --> 00:21:20,791
You're risking your life
to prove a point.
595
00:21:20,791 --> 00:21:21,958
Seems worth it
to me...
596
00:21:21,958 --> 00:21:23,916
If you're making
the right point.
597
00:21:23,916 --> 00:21:26,041
But there's no sense
in taking a needless risk,
598
00:21:26,041 --> 00:21:27,791
which is why Officer Nolan
will be staying far away
599
00:21:27,791 --> 00:21:30,083
from anything
Southern Front related.
600
00:21:30,083 --> 00:21:31,375
And I'll be riding
with him.
601
00:21:33,125 --> 00:21:34,625
Whether I agree
with his decision or not,
602
00:21:34,625 --> 00:21:36,041
he's my rookie.
603
00:21:36,041 --> 00:21:37,291
And I'll take
good care of him.
604
00:21:39,458 --> 00:21:40,625
Yes, ma'am.
605
00:21:44,208 --> 00:21:45,583
Nolan: Riding
with the captain.
606
00:21:45,583 --> 00:21:47,791
And I thought being greenlit
was scary.
607
00:21:47,791 --> 00:21:48,625
I drive.
608
00:21:48,625 --> 00:21:50,375
Of course.
609
00:21:50,375 --> 00:21:51,500
Officer Nolan.
610
00:21:51,500 --> 00:21:53,291
-Keys.
-Yes.
611
00:21:55,416 --> 00:21:58,083
How exactly are we hurting
Midas' operation?
612
00:21:58,083 --> 00:21:59,458
By attacking Southern Front
where they make
613
00:21:59,458 --> 00:22:01,458
all their money --
the three Ts.
614
00:22:01,458 --> 00:22:02,583
[ Grunts ]
615
00:22:02,583 --> 00:22:04,333
Capt. Andersen:
Drug trafficking.
616
00:22:04,333 --> 00:22:06,125
[ Door creaking ]
617
00:22:06,125 --> 00:22:07,833
[ Camera beeping,
shutter clicking ]
618
00:22:07,833 --> 00:22:09,625
Weapons trafficking.
619
00:22:09,625 --> 00:22:11,916
[ Camera beeping,
shutter clicking ]
620
00:22:11,916 --> 00:22:13,125
And sex trafficking.
621
00:22:13,125 --> 00:22:14,708
[ Rapping ]
♪ Circle up, circle up ♪
622
00:22:14,708 --> 00:22:15,958
♪ Circle servant serpents ♪
623
00:22:15,958 --> 00:22:17,833
♪ Peace we demanding
to serve it up ♪
624
00:22:17,833 --> 00:22:19,208
♪ Stirrups on our certainty ♪
625
00:22:19,208 --> 00:22:20,708
♪ The tide will turn,
we're turning up ♪
626
00:22:20,708 --> 00:22:22,708
♪ We're turning tides,
no turning us ♪
627
00:22:22,708 --> 00:22:24,958
-[ Shutter clicking quickly ]
-♪ The tide is high,
the term is now ♪
628
00:22:24,958 --> 00:22:26,708
♪ The surf is up,
the surge is us ♪
629
00:22:26,708 --> 00:22:27,916
Tim:
I'll handle processing.
630
00:22:27,916 --> 00:22:29,875
You get started
on the asset paperwork.
631
00:22:29,875 --> 00:22:32,125
I still don't see how
confiscating 20 gallons of lube
632
00:22:32,125 --> 00:22:33,666
is gonna get the gang
to back off Nolan.
633
00:22:33,666 --> 00:22:35,916
Asset forfeiture is where we do
the most damage today.
634
00:22:35,916 --> 00:22:37,791
Law says we can seize
everything and anything
635
00:22:37,791 --> 00:22:39,500
connected to their
illegal operation.
636
00:22:39,500 --> 00:22:41,875
Vehicles, merchandise,
even the massage parlor.
637
00:22:41,875 --> 00:22:44,541
Well, so, why didn't
we hit it last week?
638
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
-Vice knew that Southern Front
owned that shop.
-'Cause it's whack-a-mole.
639
00:22:46,916 --> 00:22:47,958
You take out one
criminal enterprise,
640
00:22:47,958 --> 00:22:49,291
another one
takes its place.
641
00:22:49,291 --> 00:22:50,958
Usually not a good use
of our time.
642
00:22:50,958 --> 00:22:52,583
But today,
that's exactly what we want.
643
00:22:52,583 --> 00:22:54,416
Make sure Southern Front's
scared one of their competitors
644
00:22:54,416 --> 00:22:56,541
-is about to move in, a--
-Man: Move! Don't touch me, man!
Come on!
645
00:22:56,541 --> 00:22:57,583
You gotta be kidding me.
646
00:22:59,708 --> 00:23:01,250
What the hell
are you doing here?
647
00:23:01,250 --> 00:23:03,166
My job. Making sure cops
don't break the law.
648
00:23:03,166 --> 00:23:04,500
One of our officers
was greenlit.
649
00:23:04,500 --> 00:23:06,166
Came within seconds
of being killed.
650
00:23:06,166 --> 00:23:08,166
When do you think that a cop's
most likely to cross a line?
651
00:23:08,166 --> 00:23:09,833
When they're scared,
angry, and want revenge.
652
00:23:09,833 --> 00:23:12,500
They might -- I don't know --
yell at a detective.
653
00:23:12,500 --> 00:23:15,125
How about I write you up for
conduct unbecoming an officer?
654
00:23:15,125 --> 00:23:16,375
Knock yourself out.
655
00:23:16,375 --> 00:23:17,833
This is about Isabel,
and you know it.
656
00:23:17,833 --> 00:23:19,541
You know,
it is about Isabel.
657
00:23:19,541 --> 00:23:21,500
It's about the fact that you
covered for her for months.
658
00:23:21,500 --> 00:23:22,916
-That's not true.
-Oh, please.
659
00:23:22,916 --> 00:23:25,208
Any cop can tell an addict
10 miles out.
660
00:23:25,208 --> 00:23:26,833
You knew she was using,
661
00:23:26,833 --> 00:23:29,291
and you let her come to work
every day with a loaded gun.
662
00:23:29,291 --> 00:23:31,166
You had an obligation
to report her, and you didn't.
663
00:23:31,166 --> 00:23:32,625
Okay, that's a lie.
664
00:23:32,625 --> 00:23:34,416
But I'd expect nothing less
from a cop like you.
665
00:23:34,416 --> 00:23:36,208
Uh, hey, I need you
to come check something for me.
666
00:23:36,208 --> 00:23:38,625
I want to make sure I'm doing it
by the book, okay? So, come on.
667
00:23:38,625 --> 00:23:40,083
Murphy: Hey, you know what?
If I were you,
668
00:23:40,083 --> 00:23:41,166
I'd ask
for another T.O.
669
00:23:41,166 --> 00:23:42,125
Yeah, well,
you're not me.
670
00:23:42,125 --> 00:23:43,625
Ma'am.
671
00:23:43,625 --> 00:23:44,666
[ Buzzer, door opens ]
672
00:23:52,500 --> 00:23:54,708
I was told
there was a cop coming
673
00:23:54,708 --> 00:23:57,375
with the authority
to negotiate.
674
00:23:57,375 --> 00:23:58,750
Cut the crap.
675
00:23:58,750 --> 00:24:00,583
Only color you care about
is green.
676
00:24:00,583 --> 00:24:04,125
And the LAPD has taken
a lot of that from you today.
677
00:24:04,125 --> 00:24:06,708
Now, if you want to stop
the bleeding, sit your ass down.
678
00:24:11,291 --> 00:24:12,958
[ Sniffs ]
679
00:24:12,958 --> 00:24:15,666
Look, I reviewed
the body cam footage.
680
00:24:15,666 --> 00:24:18,333
That girl tried to stab a guy
right in front of my officer.
681
00:24:18,333 --> 00:24:20,000
He used minimal force
to stop her --
682
00:24:20,000 --> 00:24:22,333
no disrespect was intended
or shown.
683
00:24:22,333 --> 00:24:24,166
Your son is overreacting,
684
00:24:24,166 --> 00:24:26,083
and I don't think
it's his first time.
685
00:24:26,083 --> 00:24:29,750
It's time for the adults
to de-escalate matters.
686
00:24:29,750 --> 00:24:31,125
You been in the game
long?
687
00:24:31,125 --> 00:24:32,583
Almost 20 years.
688
00:24:32,583 --> 00:24:35,291
Then you know I can't just
rescind the greenlight.
689
00:24:35,291 --> 00:24:36,791
It's gotta come from Cole.
690
00:24:36,791 --> 00:24:40,625
Any other way,
my guys don't respect him.
691
00:24:40,625 --> 00:24:43,458
Yeah.
Sucks to be you.
692
00:24:43,458 --> 00:24:44,750
Let me be clear.
693
00:24:44,750 --> 00:24:46,458
I'm not here to negotiate.
694
00:24:46,458 --> 00:24:48,666
We cost you $1 million
in lost revenue
695
00:24:48,666 --> 00:24:50,875
and three
in seized assets.
696
00:24:50,875 --> 00:24:52,416
And we're just
getting started.
697
00:24:52,416 --> 00:24:53,875
[ Buzzer, door opens ]
698
00:24:53,875 --> 00:24:56,166
None of that matters
without honor.
699
00:24:56,166 --> 00:24:59,583
You're way out
on a ledge, Midas.
700
00:24:59,583 --> 00:25:02,875
In half a day, we shut down
seven of your businesses,
701
00:25:02,875 --> 00:25:05,250
put 46 of your men
behind bars,
702
00:25:05,250 --> 00:25:09,541
and just imagine the damage
we can do tomorrow,
703
00:25:09,541 --> 00:25:12,458
when we start hitting
your spots in San Diego,
704
00:25:12,458 --> 00:25:13,708
San Jose, Victorville.
705
00:25:13,708 --> 00:25:15,208
I can keep going.
706
00:25:15,208 --> 00:25:18,833
Your son...is about to destroy
everything you built
707
00:25:18,833 --> 00:25:20,875
because his girlfriend
yelled at him.
708
00:25:20,875 --> 00:25:23,750
Do the right thing --
call off the greenlight.
709
00:25:25,375 --> 00:25:28,166
Dispatch: 7-Adam-15,
possible 459 in progress,
710
00:25:28,166 --> 00:25:30,250
1936 Kristol Lane.
711
00:25:30,250 --> 00:25:32,625
7-Adam-15,
show us responding.
712
00:25:32,625 --> 00:25:34,541
I hate this.
713
00:25:34,541 --> 00:25:36,833
Feels like everyone's
fighting my battle for me.
714
00:25:36,833 --> 00:25:38,083
City still needs
policing.
715
00:25:40,166 --> 00:25:42,208
[ Engine revs ]
716
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
[ Sighs deeply, shakily ]
717
00:26:15,375 --> 00:26:16,500
Ah, that was --
718
00:26:16,500 --> 00:26:17,666
Exhilarating.
719
00:26:17,666 --> 00:26:19,333
I was gonna say
"terrifying."
720
00:26:21,666 --> 00:26:23,750
Guess I better
get used to that.
721
00:26:23,750 --> 00:26:26,625
You know, when I, uh -- I was
first stationed in Baghdad,
722
00:26:26,625 --> 00:26:29,125
I used to get
these headaches.
723
00:26:29,125 --> 00:26:31,083
Took me a few days to realize
it was 'cause my eyes
724
00:26:31,083 --> 00:26:33,125
kept darting around,
looking for trouble.
725
00:26:33,125 --> 00:26:34,583
That's what it is.
726
00:26:34,583 --> 00:26:37,125
I didn't stop looking,
but it does stop hurting.
727
00:26:37,125 --> 00:26:40,541
Dispatch: 7-Adam-15, go to
channel 2 for Sergeant Grey.
728
00:26:40,541 --> 00:26:43,166
-Copy.
-[ Button clicks ]
729
00:26:43,166 --> 00:26:44,375
Andersen.
730
00:26:44,375 --> 00:26:45,791
Sgt. Grey: It worked.
731
00:26:45,791 --> 00:26:47,333
Midas forced Cole
to lift the greenlight.
732
00:26:49,916 --> 00:26:51,416
[ Exhales sharply ]
733
00:26:51,416 --> 00:26:53,875
I guess you are back to being
just another rookie.
734
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
Thank God.
735
00:26:55,875 --> 00:26:57,291
Thank you, Sergeant.
736
00:26:57,291 --> 00:26:58,500
My pleasure.
737
00:26:58,500 --> 00:26:59,833
So, does that mean
738
00:26:59,833 --> 00:27:02,333
this little "Odd Couple"
partnership is over?
739
00:27:02,333 --> 00:27:03,375
Hell no!
740
00:27:03,375 --> 00:27:05,000
We got a burglary call
to take.
741
00:27:08,208 --> 00:27:11,083
7-Adam-15, show us Code 6
on the burglary call.
742
00:27:11,083 --> 00:27:12,958
Be advised,
we have an open door.
743
00:27:12,958 --> 00:27:14,166
Going in to clear.
744
00:27:15,666 --> 00:27:18,041
[ Classical music plays ]
745
00:27:46,416 --> 00:27:50,250
[ Music grows louder ]
746
00:27:50,250 --> 00:27:52,625
[ Music stops ]
747
00:27:52,625 --> 00:27:54,541
[ Water running ]
748
00:27:54,541 --> 00:27:55,541
[ Thud, clacking ]
749
00:27:55,541 --> 00:27:56,625
Nolan! Cover --
750
00:27:56,625 --> 00:27:58,625
-[ Ears ringing ]
-[ Grunts ]
751
00:28:01,291 --> 00:28:02,333
Hey, there!
752
00:28:04,041 --> 00:28:06,250
-[ Electricity crackles ]
-[ Groaning ]
753
00:28:18,416 --> 00:28:23,458
[ Groans ]
754
00:28:23,458 --> 00:28:24,625
Look who's awake.
755
00:28:27,666 --> 00:28:30,083
Packs quite a kick,
doesn't it?
756
00:28:30,083 --> 00:28:33,583
It's got four times
the voltage as LAPD uses.
757
00:28:35,291 --> 00:28:38,666
Could probably cook the eyeball
right out of your skull.
758
00:28:38,666 --> 00:28:40,125
Okay, look, look,
I did not intend
759
00:28:40,125 --> 00:28:41,708
to disrespect Astrid,
okay?
760
00:28:41,708 --> 00:28:43,000
-Or you, okay?
-[ Electricity crackles ]
761
00:28:43,000 --> 00:28:44,250
And I would be happy
to apologize.
762
00:28:44,250 --> 00:28:45,625
Too late for that now.
763
00:28:45,625 --> 00:28:47,791
Only way this ends
is with you dead.
764
00:28:47,791 --> 00:28:49,208
Capt. Andersen:
[ Chuckles ]
765
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
Yeah, I, uh -- [ Clears throat ]
I'd heard that you were dumb,
766
00:28:52,875 --> 00:28:56,041
but it is shocking
to see it in person.
767
00:28:56,041 --> 00:28:57,583
-Dumb?
-Dumb.
768
00:28:59,416 --> 00:29:02,125
Who lured you into an ambush
with a false surrender?
769
00:29:02,125 --> 00:29:03,791
Does your father know
that it was false?
770
00:29:03,791 --> 00:29:06,166
Huh, junior?
771
00:29:06,166 --> 00:29:08,250
I can't imagine
that revelation's gonna
go too well, huh?
772
00:29:12,500 --> 00:29:14,416
I think it'll go fine.
773
00:29:14,416 --> 00:29:15,458
[ Laughs ]
774
00:29:15,458 --> 00:29:17,958
Oh, he's dumber
than I thought.
775
00:29:17,958 --> 00:29:20,208
What's my rank?
776
00:29:20,208 --> 00:29:22,458
-What?
-What is my rank?
777
00:29:22,458 --> 00:29:23,916
Come on, you're the leader
778
00:29:23,916 --> 00:29:25,916
of the sixth-largest gang
in all of California.
779
00:29:25,916 --> 00:29:28,208
Surely you can tell
from my uniform what rank I am.
780
00:29:28,208 --> 00:29:29,041
Who the hell cares?
781
00:29:30,541 --> 00:29:32,166
You're going to.
782
00:29:33,208 --> 00:29:35,666
See, it's one thing
to put a hit out on a rookie --
783
00:29:35,666 --> 00:29:36,875
-No offense.
-None taken.
784
00:29:36,875 --> 00:29:38,000
But two bars?
785
00:29:39,666 --> 00:29:40,791
Oh,
for crying out loud.
786
00:29:40,791 --> 00:29:42,291
And a badge
that says "Captain"?
787
00:29:44,458 --> 00:29:46,375
You've just crossed a line
that anybody with half a brain
788
00:29:46,375 --> 00:29:48,041
would run screaming from.
789
00:29:48,041 --> 00:29:51,041
A line that even your father
might whack you for crossing.
790
00:29:51,041 --> 00:29:53,416
Understood?
791
00:29:53,416 --> 00:29:55,250
So, let me tell you
how this is gonna go.
792
00:29:55,250 --> 00:29:57,833
You and your little goonies
are gonna --
793
00:29:57,833 --> 00:30:00,541
-[ Electricity crackles ]
-[ Groaning ]
-No! Hey! Cole!
794
00:30:00,541 --> 00:30:01,791
Nolan: Hurt me! Right?
795
00:30:01,791 --> 00:30:03,500
I'm the one
you wanna hurt, right?
796
00:30:03,500 --> 00:30:05,791
Killing me, that's trouble
you can handle, okay?
797
00:30:05,791 --> 00:30:07,208
But not her.
You need to let her go.
798
00:30:07,208 --> 00:30:09,791
-Do you think I'm dumb, too?
-Nolan: No.
799
00:30:09,791 --> 00:30:11,666
-Capt. Andersen:
[ Exhales sharply ]
-No.
800
00:30:11,666 --> 00:30:13,666
[ Breathing heavily ]
801
00:30:13,666 --> 00:30:14,958
-Capt. Andersen: [ Shouts ]
-Nolan: No!
802
00:30:17,541 --> 00:30:19,458
-No! No!
-[ Handcuffs rattling ]
803
00:30:19,458 --> 00:30:20,375
[ Strains ] No!
804
00:30:22,875 --> 00:30:24,291
Cole: If the line's
already been crossed,
805
00:30:24,291 --> 00:30:26,291
then there's
no going back.
806
00:30:26,291 --> 00:30:29,041
Which means neither of you
are walking out of here.
807
00:30:29,041 --> 00:30:30,250
[ Grunting ]
808
00:30:30,250 --> 00:30:32,166
As long as your bodies
never turn up,
809
00:30:32,166 --> 00:30:34,083
-the murder can't be
pinned on me.
-No, you're wrong.
810
00:30:34,083 --> 00:30:35,833
And Southern Front'll
weather the storm.
811
00:30:35,833 --> 00:30:37,791
It's gonna be
so much worse.
812
00:30:37,791 --> 00:30:39,750
-Nolan: You need to get her
out of there now.
-[ Muffled straining ]
813
00:30:39,750 --> 00:30:41,750
Hey, listen.
What about this?
814
00:30:41,750 --> 00:30:43,416
What if I --
What if I made a video?
815
00:30:43,416 --> 00:30:46,250
I'll apologize to Astrid.
You just have to let her up.
816
00:30:46,250 --> 00:30:48,958
-I already told you that it's
not gonna work, man. It's done.
-Nolan: Hey, think about it.
817
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
Me, like this,
you standing over me?
818
00:30:51,208 --> 00:30:53,291
Come on, she'll eat it up.
You'll get laid for weeks.
819
00:30:55,250 --> 00:30:56,708
Okay, yeah.
820
00:30:56,708 --> 00:30:58,583
Okay. Just get her out first.
Right now.
821
00:30:58,583 --> 00:31:00,166
No, you got to make the
video first.
822
00:31:00,166 --> 00:31:02,250
-Cole: We're gonna tape it --
take it --
-Come on!
823
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
Yeah, here.
824
00:31:03,625 --> 00:31:05,416
You recording? Hey, baby girl,
this is for you!
825
00:31:05,416 --> 00:31:07,916
Astrid, I apologize.
826
00:31:07,916 --> 00:31:09,375
I should not have
laid my hands on you.
827
00:31:09,375 --> 00:31:11,083
You deserved more respect
than that. I am sorry.
828
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
Can we please
let her up now?
829
00:31:12,625 --> 00:31:13,833
Nah, you got to
do it again.
830
00:31:13,833 --> 00:31:15,250
You got to put
some feeling into it.
831
00:31:15,250 --> 00:31:17,041
-I didn't believe that.
-Come on, man!
832
00:31:17,041 --> 00:31:19,166
-I didn't believe you!
Do it again!
-No! [ Straining ]
833
00:31:21,333 --> 00:31:23,208
[ Bone snaps ]
834
00:31:23,208 --> 00:31:26,166
Do another take right now!
Say it with feeling!
835
00:31:31,083 --> 00:31:32,000
[ Gunshot ]
836
00:31:36,416 --> 00:31:37,583
[ Gunshots ]
837
00:31:45,333 --> 00:31:46,208
[ Grunts ]
838
00:31:47,875 --> 00:31:48,750
No!
839
00:31:53,875 --> 00:31:56,708
[ Straining ]
840
00:31:56,708 --> 00:31:57,833
No!
841
00:31:57,833 --> 00:32:00,625
Cap --
842
00:32:00,625 --> 00:32:02,708
[ Groaning ]
843
00:32:16,125 --> 00:32:17,166
Come on!
844
00:32:17,166 --> 00:32:19,125
[ Grunting ]
845
00:32:21,833 --> 00:32:23,375
Come on.
846
00:32:24,958 --> 00:32:26,666
Come on.
847
00:32:26,666 --> 00:32:28,916
[ Grunting ]
848
00:32:28,916 --> 00:32:30,750
Come on!
849
00:32:30,750 --> 00:32:32,291
Come on. Come on.
850
00:32:32,291 --> 00:32:34,458
[ Voice breaking ]
Come on. Come on.
851
00:32:34,458 --> 00:32:35,916
Oh, come on, come on!
852
00:32:35,916 --> 00:32:42,500
[ Breathing heavily ]
853
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
[ Breathing heavily ]
854
00:32:57,250 --> 00:32:58,791
[ Sirens wailing ]
855
00:33:02,291 --> 00:33:03,791
[ Tires screeching ]
856
00:33:06,500 --> 00:33:09,291
[ Footsteps approaching ]
857
00:33:39,541 --> 00:33:40,833
It was Cole.
858
00:33:44,708 --> 00:33:47,708
Officers!
Order, arms.
859
00:34:14,833 --> 00:34:16,791
Execution, arms.
860
00:34:21,791 --> 00:34:23,791
I'm so sorry.
861
00:34:44,166 --> 00:34:45,750
[ Ambulance doors close ]
862
00:34:53,166 --> 00:34:55,291
[ Engine starts ]
863
00:34:57,333 --> 00:34:59,250
[ Buzzer, door opens ]
864
00:34:59,250 --> 00:35:00,625
You're gonna give up your son
right now!
865
00:35:00,625 --> 00:35:02,041
The hell I am!
866
00:35:02,041 --> 00:35:03,250
He killed my captain!
867
00:35:04,250 --> 00:35:05,833
You got one chance
to save him
868
00:35:05,833 --> 00:35:07,875
and what's left
of your operation.
869
00:35:07,875 --> 00:35:10,500
Find out where he is
and give him to me,
870
00:35:10,500 --> 00:35:12,416
or I'll burn your world
to ash.
871
00:35:31,666 --> 00:35:32,666
Thanks.
872
00:35:36,625 --> 00:35:39,208
There'll be time for grief
later.
873
00:35:39,208 --> 00:35:41,375
We have a job to finish.
874
00:35:41,375 --> 00:35:44,666
Midas gave up his son.
We know where he's headed.
875
00:35:44,666 --> 00:35:47,000
Look, I know
what's in your hearts.
876
00:35:47,000 --> 00:35:49,291
What you want to do
more than anything.
877
00:35:49,291 --> 00:35:52,083
I'd be lying if I said
I didn't want it, too.
878
00:35:52,083 --> 00:35:54,541
Word is -- you kill a cop,
879
00:35:54,541 --> 00:35:56,250
you never see
the inside of a cell.
880
00:35:58,875 --> 00:35:59,875
But that's...
881
00:36:02,833 --> 00:36:05,125
...that's not what
Captain Andersen would want.
882
00:36:07,958 --> 00:36:11,041
Killing this loser
won't honor her memory.
883
00:36:11,041 --> 00:36:14,125
Doing our jobs will.
884
00:36:14,125 --> 00:36:17,500
And we owe it to her
to do it the right way.
885
00:36:17,500 --> 00:36:18,625
Agreed?
886
00:36:22,416 --> 00:36:23,666
All right, let's go.
887
00:36:26,000 --> 00:36:27,875
Sgt. Grey:
All units, get ready.
888
00:36:27,875 --> 00:36:30,416
Airship has a visual.
Two minutes out.
889
00:36:30,416 --> 00:36:31,958
You were right.
890
00:36:31,958 --> 00:36:33,958
I was selfish.
I got her killed.
891
00:36:33,958 --> 00:36:35,541
No. Don't do that.
892
00:36:35,541 --> 00:36:37,000
Don't make this about you.
893
00:36:37,000 --> 00:36:38,458
She didn't die
because of your choice.
894
00:36:38,458 --> 00:36:41,250
She died doing her job
the only way she knew how.
895
00:36:41,250 --> 00:36:43,833
Look at it any other way,
you diminish her.
896
00:36:43,833 --> 00:36:45,916
[ Radio blips, chatter ]
897
00:36:49,250 --> 00:36:51,791
Look, you need to know that
no matter what happens next --
898
00:36:51,791 --> 00:36:53,541
whether we arrest this guy
or we kill him --
899
00:36:53,541 --> 00:36:54,458
it won't make things
better.
900
00:36:54,458 --> 00:36:55,791
I know that.
901
00:36:55,791 --> 00:36:57,750
No.
You only think you do.
902
00:36:57,750 --> 00:36:59,333
Please don't tell me
to "use it" --
903
00:36:59,333 --> 00:37:01,375
the grief or the anger --
to make myself a better cop.
904
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
I can't handle that
right now.
905
00:37:02,625 --> 00:37:03,833
I wasn't going to.
Okay?
906
00:37:03,833 --> 00:37:05,833
Grief is grief.
It's...
907
00:37:05,833 --> 00:37:07,083
It's a hole
that can't be filled,
908
00:37:07,083 --> 00:37:08,666
but over time,
it'll shrink enough
909
00:37:08,666 --> 00:37:10,958
so that you won't fall in
every time you take a step.
910
00:37:10,958 --> 00:37:12,750
But trust me, if there's
one thing you can use
911
00:37:12,750 --> 00:37:14,458
to make yourself
a better cop,
912
00:37:14,458 --> 00:37:16,458
it'll be her life --
not her death.
913
00:37:18,250 --> 00:37:19,625
Sgt. Grey: One minute.
914
00:37:19,625 --> 00:37:21,458
Think this guy'll go down
without a fight?
915
00:37:21,458 --> 00:37:23,416
I hope not.
916
00:37:23,416 --> 00:37:25,458
[ Cellphone buzzes ]
917
00:37:27,708 --> 00:37:29,333
Hello?
918
00:37:29,333 --> 00:37:31,916
Wesley:
Hey. I heard what happened.
I'm so sorry.
919
00:37:31,916 --> 00:37:33,500
Thanks. I-I really
can't talk right now.
920
00:37:33,500 --> 00:37:35,833
I said a bunch of things
earlier.
921
00:37:35,833 --> 00:37:37,958
They don't really matter
right now.
922
00:37:37,958 --> 00:37:39,541
I want to be here
for you.
923
00:37:41,208 --> 00:37:43,541
I want that, too.
924
00:37:43,541 --> 00:37:45,791
20 seconds out.
Get ready.
925
00:37:45,791 --> 00:37:47,583
Okay, I gotta go
maybe shoot a guy.
926
00:37:47,583 --> 00:37:49,291
-Call you later.
-Wesley: What --
927
00:38:04,125 --> 00:38:07,875
[ Tires screeching,
engine revs ]
928
00:38:07,875 --> 00:38:10,333
Sgt. Grey: Cole Midas,
you are surrounded
by the LAPD.
929
00:38:10,333 --> 00:38:12,958
Step out of the vehicle
with your hands in the air.
930
00:38:15,250 --> 00:38:17,083
I've got
a clean shot, Sarge!
931
00:38:17,083 --> 00:38:20,000
Get out of the damn car --
now!
932
00:38:29,708 --> 00:38:31,375
Okay!
933
00:38:31,375 --> 00:38:33,000
I'm getting out!
934
00:38:33,000 --> 00:38:34,291
Don't shoot!
935
00:38:37,916 --> 00:38:40,375
Nolan,
go arrest that man.
936
00:38:47,416 --> 00:38:48,916
Talia:
It shouldn't be him.
937
00:38:48,916 --> 00:38:50,791
No, it needs to be.
938
00:38:58,500 --> 00:39:00,416
Hands on your head.
939
00:39:00,416 --> 00:39:02,333
Interlace your fingers.
940
00:39:02,333 --> 00:39:04,250
Eyes front.
Don't move.
941
00:39:16,000 --> 00:39:17,125
Other hand.
942
00:39:17,125 --> 00:39:18,500
[ Handcuffs clicking ]
943
00:39:21,333 --> 00:39:22,750
Over here.
944
00:39:22,750 --> 00:39:24,125
Ugh!
945
00:39:24,125 --> 00:39:25,583
Nolan: You have the right
to remain silent.
946
00:39:25,583 --> 00:39:27,208
Anything you say can
and will be used against you
947
00:39:27,208 --> 00:39:28,625
-in a court of law.
-Come on!
948
00:39:28,625 --> 00:39:30,791
We both know I won't live
to stand trial.
949
00:39:30,791 --> 00:39:32,625
-Yes, you will.
-[ Breathing heavily ]
950
00:39:32,625 --> 00:39:34,750
Because the woman you killed
taught us
951
00:39:34,750 --> 00:39:36,666
it's not our job
to punish you.
952
00:39:36,666 --> 00:39:39,083
Just to see to it
that you are.
953
00:39:57,458 --> 00:39:59,125
Sgt. Grey: You coming?
954
00:40:09,875 --> 00:40:11,541
Wh-- No, don't --
955
00:40:15,666 --> 00:40:17,708
What the hell
is wrong with you?
956
00:40:17,708 --> 00:40:19,666
Captain's dead, and you're
out here spying on us?
957
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
Your watch commander
called.
958
00:40:21,000 --> 00:40:22,375
Said his people
were gonna do this right --
959
00:40:22,375 --> 00:40:23,708
wanted to make sure
that we saw it.
960
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
Sorry about
your captain.
961
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
I liked her.
962
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
I also trashed
the "conduct unbecoming" charge,
963
00:40:32,708 --> 00:40:34,958
so...
964
00:40:34,958 --> 00:40:36,875
You were right --
that was bush league.
965
00:40:36,875 --> 00:40:37,708
Good.
966
00:40:39,000 --> 00:40:40,083
Wait.
967
00:40:43,833 --> 00:40:45,916
Look, I'm only --
I'm only saying this
968
00:40:45,916 --> 00:40:47,583
because Andersen
would want me to.
969
00:40:49,166 --> 00:40:51,708
But you were right, too.
970
00:40:51,708 --> 00:40:55,041
I knew Isabel was using
in the end, and...
971
00:40:55,041 --> 00:40:57,625
I didn't say anything because
I was trying to help her.
972
00:40:59,625 --> 00:41:01,083
She was my wife.
973
00:41:02,541 --> 00:41:03,750
How's she doing?
974
00:41:05,583 --> 00:41:07,000
Better.
975
00:41:07,000 --> 00:41:08,166
She's clean.
976
00:41:10,416 --> 00:41:11,583
I'm glad.
977
00:41:18,041 --> 00:41:19,375
Is everything okay?
978
00:41:19,375 --> 00:41:21,458
Yeah, for now.
979
00:41:21,458 --> 00:41:23,500
All right, back to work.
980
00:41:23,500 --> 00:41:25,458
[ Police radio chatter ]
981
00:41:32,833 --> 00:41:34,875
What?
982
00:41:34,875 --> 00:41:38,541
First time I met the captain,
I fell flat on my face.
983
00:41:38,541 --> 00:41:40,333
Bishop and Lopez
sent me to her office,
984
00:41:40,333 --> 00:41:42,750
told me I needed to introduce
myself before roll call.
985
00:41:42,750 --> 00:41:43,791
You got punked.
986
00:41:43,791 --> 00:41:45,791
That's exactly
what she said.
987
00:41:45,791 --> 00:41:46,958
Tried to play it off,
988
00:41:46,958 --> 00:41:49,583
but she was
way too smart for that.
989
00:41:49,583 --> 00:41:51,000
Yeah.
990
00:41:53,333 --> 00:41:55,250
She asked for you to be assigned
to Mid-Wilshire.
991
00:41:55,250 --> 00:41:56,375
You know that?
992
00:41:57,875 --> 00:41:58,833
No.
993
00:42:00,333 --> 00:42:01,833
Why?
She didn't even know me.
994
00:42:01,833 --> 00:42:03,500
She felt your experience
would make you
995
00:42:03,500 --> 00:42:05,416
a valuable addition
to our house.
996
00:42:08,875 --> 00:42:10,458
Guess I got
a lot to live up to.
997
00:42:12,958 --> 00:42:13,875
We all do.
998
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
We all do.
71811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.