All language subtitles for The Rookie_S01E16_Greenlight.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,208 --> 00:00:06,291 [ Siren wailing, horns honking in distance ] 2 00:00:06,291 --> 00:00:07,166 [ Glass clatters ] 3 00:00:07,166 --> 00:00:08,416 [ Distant shouting ] 4 00:00:08,416 --> 00:00:09,708 [ Pats shoulder ] He's clean. 5 00:00:09,708 --> 00:00:11,291 See? 6 00:00:11,291 --> 00:00:13,625 -Just out for a stroll. -A stroll? 7 00:00:13,625 --> 00:00:16,125 It is sad the way you guys are harassing an innocent man. 8 00:00:16,125 --> 00:00:18,500 Officer Nolan, are you familiar with the Crack Almanac? 9 00:00:18,500 --> 00:00:20,583 -Is it available on Kindle? -TALIA: Four basic principles -- 10 00:00:20,583 --> 00:00:22,500 Look Out, Cook Out, Cash Out, Stash Out. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,541 Cook out -- cook cocaine into crack. 12 00:00:24,541 --> 00:00:26,666 -Look out... -For the cops. 13 00:00:26,666 --> 00:00:28,083 You really could stand to work on that one. 14 00:00:28,083 --> 00:00:29,208 Stash out. 15 00:00:29,208 --> 00:00:30,500 You want to stash the rocks nearby 16 00:00:30,500 --> 00:00:32,250 so if the cops catch you, you're clean. 17 00:00:32,250 --> 00:00:35,041 [ Rapping ] ♪ Out of control, out of control, out of control ♪ 18 00:00:35,041 --> 00:00:36,500 -So, you want me to -- -Yep. 19 00:00:36,500 --> 00:00:38,458 Of course. 20 00:00:38,458 --> 00:00:39,791 [ Clears throat ] 21 00:00:39,791 --> 00:00:41,375 ♪ Out of control, out of, out of control ♪ 22 00:00:41,375 --> 00:00:43,708 ♪ Yeah, dodged the okee-doke, rolled your hope joke ♪ 23 00:00:43,708 --> 00:00:45,583 -♪ Eyes be overflowed... ♪ -Oh, God. 24 00:00:45,583 --> 00:00:46,791 Oh! That stinks! 25 00:00:46,791 --> 00:00:48,333 See, I don't even... 26 00:00:48,333 --> 00:00:49,458 ♪ Surfing on a moonshot ♪ 27 00:00:49,458 --> 00:00:51,208 [ Sighs ] ♪ New codes hacked ♪ 28 00:00:51,208 --> 00:00:53,291 ♪ New lows, new flow, knew nothing but the dope ♪ 29 00:00:53,291 --> 00:00:55,250 -Goat. -Okay. You know what? 30 00:00:55,250 --> 00:00:57,000 -[ Thud ] -Maybe D'Andre 31 00:00:57,000 --> 00:00:58,625 really is just out for a stroll. 32 00:00:58,625 --> 00:01:01,916 Ah, but there is still one principle left, Officer Nolan -- 33 00:01:01,916 --> 00:01:03,625 Cash out. 34 00:01:03,625 --> 00:01:05,166 See, a real good hustler 35 00:01:05,166 --> 00:01:07,458 only wants to be seen on his corner doing business, 36 00:01:07,458 --> 00:01:10,750 which means if D'Andre is here, so is his money. 37 00:01:10,750 --> 00:01:12,125 ♪ Boom, boom ♪ 38 00:01:12,125 --> 00:01:14,208 ♪ I'm a real-ass, grown-ass Manitoba ♪ 39 00:01:14,208 --> 00:01:16,500 ♪ Flow be like a S.E.A.L.-Team-Six-ass strike ♪ 40 00:01:16,500 --> 00:01:19,291 ♪ Son...feel these beatings, he'll quit preaching ♪ 41 00:01:19,291 --> 00:01:20,833 ♪ When your stillborn brain stops thinking ♪ 42 00:01:20,833 --> 00:01:22,416 That's not mine. 43 00:01:22,416 --> 00:01:23,791 You sure? 44 00:01:23,791 --> 00:01:26,625 'Cause it looks like a couple thousand here. 45 00:01:26,625 --> 00:01:28,375 Can I see that remote? 46 00:01:28,375 --> 00:01:30,000 I got Henry this same model for Christmas. 47 00:01:30,000 --> 00:01:32,708 [ Propellers whirring ] 48 00:01:32,708 --> 00:01:34,666 -♪ Caught it on a ♪ -♪ New quest, who this? ♪ 49 00:01:37,666 --> 00:01:39,000 [ Singing ] ♪ Whoa, oh, oh, oh... ♪ 50 00:01:39,000 --> 00:01:40,750 Cash out and stash out. 51 00:01:40,750 --> 00:01:42,541 Stroll's over. Turn around, put your hands behind your back. 52 00:01:42,541 --> 00:01:43,916 Left, left, pull up, pull up, pull up. 53 00:01:43,916 --> 00:01:45,458 [ Glass shatters, cat yowls ] 54 00:01:45,458 --> 00:01:46,541 Sorry! 55 00:01:51,416 --> 00:01:53,000 Lucy: Yo, I need a break. 56 00:01:53,000 --> 00:01:54,166 I can't believe we don't get 57 00:01:54,166 --> 00:01:56,083 a single vacation or personal day 58 00:01:56,083 --> 00:01:57,416 during our entire probationary year. 59 00:01:57,416 --> 00:01:59,166 It's how we prove our commitment. 60 00:01:59,166 --> 00:02:01,166 Wearing wool in August isn't enough? 61 00:02:01,958 --> 00:02:03,000 Why are you so cheery? 62 00:02:03,000 --> 00:02:04,500 I'm just livin' my best life. 63 00:02:04,500 --> 00:02:05,458 Lucy: Oh. 64 00:02:05,458 --> 00:02:06,375 -Jessica. -Jessica. 65 00:02:06,375 --> 00:02:07,166 [ Both laugh ] 66 00:02:07,166 --> 00:02:09,000 No. 67 00:02:09,000 --> 00:02:11,458 -Yeah, okay, a little. Yes, yes, yeah, a little. -Yeah. 68 00:02:11,458 --> 00:02:13,750 That's great. You -- You seem really happy. 69 00:02:13,750 --> 00:02:15,375 -Thank you. -Oh, we should do a double date. 70 00:02:15,375 --> 00:02:16,750 I'd love for you to meet Gino. 71 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Sounds great, but she's out of town right now. 72 00:02:18,583 --> 00:02:19,875 She's, uh, doing a lecture 73 00:02:19,875 --> 00:02:21,375 at the Department of Homeland Security. 74 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 Capt. Andersen: Can I have your attention? 75 00:02:22,958 --> 00:02:23,958 Let's go, Boots. 76 00:02:23,958 --> 00:02:25,166 Everyone, gather up. 77 00:02:27,958 --> 00:02:30,208 All right, guys, listen up. 78 00:02:30,208 --> 00:02:32,208 Internal Affairs will be conducting 79 00:02:32,208 --> 00:02:33,583 random integrity tests this week. 80 00:02:33,583 --> 00:02:34,625 Jackson: Reversals. 81 00:02:34,625 --> 00:02:35,958 That's right, Officer West. 82 00:02:35,958 --> 00:02:37,458 What's a reversal? 83 00:02:37,458 --> 00:02:39,458 Where cops go undercover to rat out other cops. 84 00:02:39,458 --> 00:02:41,500 IA officers will be spending the week 85 00:02:41,500 --> 00:02:43,125 pretending to be criminals 86 00:02:43,125 --> 00:02:44,875 so they can analyze how we treat them. 87 00:02:44,875 --> 00:02:46,541 -So, what Tim said. -[ Scoffs ] 88 00:02:46,541 --> 00:02:50,166 Do you think this is a joke, Officer Lopez? Officer Bradford? 89 00:02:50,166 --> 00:02:51,708 -No, ma'am. -No, ma'am. 90 00:02:51,708 --> 00:02:53,416 Capt. Andersen: Good. 'Cause I take it very seriously. 91 00:02:53,416 --> 00:02:55,333 If you have to change your behavior 92 00:02:55,333 --> 00:02:58,250 because of these reversals, we have a problem. 93 00:02:58,250 --> 00:03:01,416 My officers do things the right way -- every day. 94 00:03:01,416 --> 00:03:02,500 Is that understood? 95 00:03:02,500 --> 00:03:03,791 Officers: Yes, ma'am. 96 00:03:03,791 --> 00:03:05,250 Dismissed. 97 00:03:05,250 --> 00:03:07,291 Are reversals really that hard to spot? 98 00:03:07,291 --> 00:03:10,125 I mean, you can usually make a cop by the way they walk. 99 00:03:10,125 --> 00:03:12,041 Not these guys. They train for this. 100 00:03:12,041 --> 00:03:13,541 It's like the Super Bowl to them. 101 00:03:13,541 --> 00:03:14,875 They go all-in. 102 00:03:14,875 --> 00:03:16,500 About two years ago, they took over a bank 103 00:03:16,500 --> 00:03:19,291 and masqueraded as robbers just to test our response time. 104 00:03:19,291 --> 00:03:20,541 Tim: They cleared the bank out first. 105 00:03:20,541 --> 00:03:21,791 Every teller and customer was a plant. 106 00:03:21,791 --> 00:03:23,125 That's dedicated. 107 00:03:23,125 --> 00:03:24,958 No, it's a waste of time and resources, 108 00:03:24,958 --> 00:03:27,000 which is why I make it my mission to seek and destroy reversals. 109 00:03:27,000 --> 00:03:28,458 I don't see what the fuss is about. 110 00:03:28,458 --> 00:03:30,541 A cop should be held to the highest standards. 111 00:03:30,541 --> 00:03:33,208 Of course you side with IA. Your dad's in charge. 112 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 Okay, it's not about my dad. The integrity of a co-- 113 00:03:35,125 --> 00:03:36,500 Hey. 114 00:03:36,500 --> 00:03:37,458 Morning. 115 00:03:37,458 --> 00:03:38,791 Here to see a client? 116 00:03:38,791 --> 00:03:40,708 Wesley: Yeah. 117 00:03:41,541 --> 00:03:42,958 I won't keep you. 118 00:03:45,458 --> 00:03:46,916 Did -- Did you guys break up? 119 00:03:48,916 --> 00:03:51,375 No. We had...a few dates. Then we stopped. 120 00:03:51,375 --> 00:03:53,583 Sounds like a breakup to me. 121 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 -What happened? -Nothing. 122 00:03:54,916 --> 00:03:56,750 -It's fine. Let's go. -Okay. 123 00:03:56,750 --> 00:03:59,791 Dispatch: 7-Adam-15, disturbance at the Altobello Hotel. 124 00:03:59,791 --> 00:04:01,708 [ Indistinct conversations ] 125 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 Valet: You're saying this is my fault? 126 00:04:03,041 --> 00:04:04,375 Astrid: You're damn right it's your fault! 127 00:04:04,375 --> 00:04:05,875 Do you have any idea how much my car costs? 128 00:04:05,875 --> 00:04:07,791 Please, ma'am. If we could take this inside... 129 00:04:07,791 --> 00:04:09,125 What seems to be the problem here? 130 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 Valet destroyed my car. 131 00:04:10,708 --> 00:04:12,500 -That car? -Yeah, look, the paint job. 132 00:04:12,500 --> 00:04:13,583 Right there. 133 00:04:14,916 --> 00:04:16,875 That scratch will buff right out. 134 00:04:16,875 --> 00:04:18,791 -You're lying. He's lying! -Talia: This is a civil matter. 135 00:04:18,791 --> 00:04:20,000 Talia: Feel free to take photographs 136 00:04:20,000 --> 00:04:21,583 and send it in for an insurance claim. 137 00:04:21,583 --> 00:04:22,791 You mean you're not gonna arrest him? 138 00:04:22,791 --> 00:04:23,708 There's no crime here, ma'am. 139 00:04:23,708 --> 00:04:24,916 Oh, like hell there isn't. 140 00:04:24,916 --> 00:04:26,208 I know you did it on purpose, too! 141 00:04:26,208 --> 00:04:27,625 'Cause I caught you starting at my ass 142 00:04:27,625 --> 00:04:29,250 when I gave you the car. 143 00:04:29,250 --> 00:04:30,583 I see nicer asses on the regular. 144 00:04:32,041 --> 00:04:33,708 -[ People shouting ] -No! Let go! 145 00:04:33,708 --> 00:04:35,250 Drop that knife! 146 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 -[ Dress tears ] -Oh! 147 00:04:36,250 --> 00:04:37,291 Oh! Let go of me! 148 00:04:37,291 --> 00:04:38,416 I'm sorry. Sorry about that. 149 00:04:38,416 --> 00:04:39,791 -[ Gasps ] -Whoa. Sorry about that. 150 00:04:39,791 --> 00:04:41,166 I didn't mean for that to happen. 151 00:04:41,166 --> 00:04:42,125 Yeah, right. 152 00:04:42,125 --> 00:04:43,875 Is that how you get off? 153 00:04:43,875 --> 00:04:45,958 You handcuff hot girls and rip off their clothes?! 154 00:04:45,958 --> 00:04:46,791 No, ma'am. 155 00:04:46,791 --> 00:04:48,000 [ Handcuffs clicking ] 156 00:04:48,000 --> 00:04:49,666 Lucy: I'm just saying, cops don't have 157 00:04:49,666 --> 00:04:51,125 the best reputation right now. 158 00:04:51,125 --> 00:04:53,125 And if these tests help the public trust us, 159 00:04:53,125 --> 00:04:54,458 isn't it worth it? 160 00:04:54,458 --> 00:04:56,083 And how are we supposed to trust each other 161 00:04:56,083 --> 00:04:57,375 if our fellow officers 162 00:04:57,375 --> 00:04:59,416 are trying to trick us into screwing up? 163 00:04:59,416 --> 00:05:01,750 I...ask myself that every day. 164 00:05:02,791 --> 00:05:03,916 That's different. 165 00:05:03,916 --> 00:05:05,250 I do it to make you a better cop, 166 00:05:05,250 --> 00:05:06,041 not betray you. 167 00:05:06,041 --> 00:05:08,375 [ Horn honking ] 168 00:05:08,375 --> 00:05:10,666 [ Engine revs ] 169 00:05:10,666 --> 00:05:11,750 [ Gearshift clicks ] 170 00:05:11,750 --> 00:05:15,625 [ Siren wailing ] 171 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 [ Wailing stops ] 172 00:05:19,750 --> 00:05:21,250 [ Car door closes ] 173 00:05:24,208 --> 00:05:26,500 [ Dance music plays ] 174 00:05:28,291 --> 00:05:29,333 You're, uh -- 175 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 Yes. It's me. 176 00:05:31,166 --> 00:05:32,541 [ Chuckles ] 177 00:05:32,541 --> 00:05:34,125 ♪ Feel the groove ♪ 178 00:05:34,125 --> 00:05:36,375 -License and registration? -Yes, sir. Uh... 179 00:05:36,375 --> 00:05:38,125 I'm so sorry. 180 00:05:38,125 --> 00:05:39,291 I can't believe I did that. 181 00:05:39,291 --> 00:05:41,250 I-I've never run a stop sign before. 182 00:05:41,250 --> 00:05:43,833 I watch you on the red carpet. 183 00:05:43,833 --> 00:05:44,875 Like, all the time. 184 00:05:44,875 --> 00:05:47,125 It's always nice to meet a fan. 185 00:05:47,125 --> 00:05:48,958 Uh, Officer, is there any way 186 00:05:48,958 --> 00:05:50,916 you could let me slide on this one, 187 00:05:50,916 --> 00:05:53,291 or just let me off with a -- with a stern warning? 188 00:05:53,291 --> 00:05:54,750 It's just that I'm really late right now, 189 00:05:54,750 --> 00:05:56,875 and I got a lot of people waiting for me on set. 190 00:05:56,875 --> 00:05:58,791 You ran a stop sign. We could arrest you for it. 191 00:05:58,791 --> 00:06:00,208 Arrest me? 192 00:06:00,208 --> 00:06:01,791 Come on. It's -- It's a nice, quiet street. 193 00:06:01,791 --> 00:06:03,625 There's no harm done. 194 00:06:03,625 --> 00:06:04,875 You know, I could get you tickets 195 00:06:04,875 --> 00:06:06,416 to any big movie premiere you'd like, 196 00:06:06,416 --> 00:06:08,083 or is there a particular star you ever wanted to meet? 197 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Okay, sir, bribery of a public officer 198 00:06:10,583 --> 00:06:14,541 is in violation of co-- 199 00:06:14,541 --> 00:06:16,416 What? 200 00:06:16,416 --> 00:06:17,916 Oh, you gotta be kidding me. 201 00:06:21,166 --> 00:06:22,416 Murphy. 202 00:06:22,416 --> 00:06:24,083 Officer Bradford. 203 00:06:24,083 --> 00:06:25,541 Nice touch, roping in a celebrity. 204 00:06:25,541 --> 00:06:27,625 Well, he had community service hours to work off. 205 00:06:27,625 --> 00:06:29,375 You thought we'd let him go 'cause he's famous? 206 00:06:29,375 --> 00:06:30,833 Had I known it was you, 207 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 I would've put a strung-out cop behind the wheel. 208 00:06:32,916 --> 00:06:35,291 I know you have a soft spot. 209 00:06:35,291 --> 00:06:37,041 [ Engine starts ] 210 00:06:39,000 --> 00:06:41,166 Mario: Hey, excuse me, does that mean I can go? 211 00:06:41,166 --> 00:06:43,666 Write him up. Reckless driving. 212 00:06:43,666 --> 00:06:45,625 Giving false information to a police officer. 213 00:06:45,625 --> 00:06:46,958 Disobedience to traffic signs. 214 00:06:46,958 --> 00:06:49,458 Unlawful act with a green air sticker. 215 00:06:49,458 --> 00:06:51,083 Driving with an obstructed view. 216 00:06:51,083 --> 00:06:52,916 Unnecessary use of horn. 217 00:06:52,916 --> 00:06:55,666 Failure to exercise caution when passing animals. 218 00:06:55,666 --> 00:06:56,875 Wha-- 219 00:06:56,875 --> 00:06:57,958 Is he serious?! 220 00:06:57,958 --> 00:07:00,000 [ Exhales sharply ] 221 00:07:00,000 --> 00:07:02,750 -Nolan: What if she's one of the reversals? -[ Camera shutter clicking ] 222 00:07:02,750 --> 00:07:04,291 It's not your fault her tacky dress broke 223 00:07:04,291 --> 00:07:06,333 when she tried to stab a guy. 224 00:07:06,333 --> 00:07:07,875 If she's IA, she'll report 225 00:07:07,875 --> 00:07:10,541 you used reasonable force given the threat. 226 00:07:10,541 --> 00:07:12,958 You think it's possible that the dress was designed 227 00:07:12,958 --> 00:07:14,541 to fail on contact? 228 00:07:14,541 --> 00:07:15,958 You know, like... 229 00:07:15,958 --> 00:07:17,541 those break-away pants? 230 00:07:17,541 --> 00:07:19,166 [ Buzzer, door opens ] 231 00:07:19,166 --> 00:07:20,541 I'm gonna go finish the paperwork. 232 00:07:23,583 --> 00:07:24,916 [ Buzzer ] 233 00:07:24,916 --> 00:07:26,583 Nolan: Thanks, you guys. 234 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 Right this way. 235 00:07:28,291 --> 00:07:31,291 Please, believe me, I did not mean to expose you like that. 236 00:07:31,291 --> 00:07:32,541 Um... 237 00:07:32,541 --> 00:07:33,750 The woman with the phone, 238 00:07:33,750 --> 00:07:35,041 I spoke to her. She was very reasonable. 239 00:07:35,041 --> 00:07:36,291 I watched her delete all the footage. 240 00:07:36,291 --> 00:07:38,041 You have no idea who I am, do you? 241 00:07:38,041 --> 00:07:39,500 Uh, you are Astrid Heisserer. 242 00:07:39,500 --> 00:07:40,916 Uh... 243 00:07:40,916 --> 00:07:42,916 No priors, no outstanding warrants. 244 00:07:42,916 --> 00:07:45,416 -What's your name? -John Nolan. 245 00:07:45,416 --> 00:07:47,458 -Badge number. -25253. 246 00:07:47,458 --> 00:07:49,333 If you want to lodge a complaint, that is your right. 247 00:07:49,333 --> 00:07:52,250 Oh, I'm gonna lodge something -- believe me. 248 00:07:52,250 --> 00:07:54,041 [ Indistinct talking ] 249 00:07:57,166 --> 00:07:58,791 Jackson: Yo, that's messed up. 250 00:07:58,791 --> 00:08:00,041 You went through Wesley's phone? 251 00:08:00,041 --> 00:08:01,541 I thought he was cheating on me. 252 00:08:01,541 --> 00:08:03,125 Cheating? You guys only went on a few dates. 253 00:08:03,125 --> 00:08:04,708 I knew you wouldn't understand. 254 00:08:04,708 --> 00:08:07,666 Oh, I understand, I just don't approve. 255 00:08:07,666 --> 00:08:10,125 And I understand that's not the tone to take with a T.O., 256 00:08:10,125 --> 00:08:12,041 -so I take it back. -Good. 257 00:08:12,041 --> 00:08:13,583 Except the "that's messed up" part. 258 00:08:13,583 --> 00:08:14,625 That, I stand by. 259 00:08:14,625 --> 00:08:15,500 [ Tires screech ] 260 00:08:15,500 --> 00:08:17,458 -Whoa. -[ Horn blares ] 261 00:08:17,458 --> 00:08:19,208 How much you wanna bet it's a reversal? 262 00:08:19,208 --> 00:08:20,208 That's pretty convincing drunk-driving. 263 00:08:20,208 --> 00:08:21,625 [ Engine revs, tires squeal ] 264 00:08:21,625 --> 00:08:22,875 $20 it's legit. 265 00:08:22,875 --> 00:08:24,500 -[ Siren wails ] -Driver, pull over now. 266 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 [ Glass shatters ] 267 00:08:37,625 --> 00:08:39,208 Unless IA's recruiting out of grade school, 268 00:08:39,208 --> 00:08:41,625 I just made 20 bucks. 269 00:08:41,625 --> 00:08:43,208 Are you okay? 270 00:08:43,208 --> 00:08:44,666 Good. Get out. 271 00:08:44,666 --> 00:08:45,833 I can't. 272 00:08:45,833 --> 00:08:47,166 I have to get her to the hospital. 273 00:08:47,166 --> 00:08:48,958 -She's dying. -Lopez. 274 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 My sister OD'd. Please -- help her! 275 00:08:59,666 --> 00:09:01,333 -She's barely breathing. -Control, start RA to our location. 276 00:09:01,333 --> 00:09:02,708 Female, 20s, overdose. 277 00:09:02,708 --> 00:09:04,125 -Do you know what she took? -No. I'm sorry. 278 00:09:04,125 --> 00:09:05,333 -Pupils are pin points. -It's okay. 279 00:09:05,333 --> 00:09:07,083 It's probably heroin. Get the NARCAN. 280 00:09:13,416 --> 00:09:16,166 Come on, stay with us. 281 00:09:16,166 --> 00:09:17,458 Here you go. All right, step back. 282 00:09:17,458 --> 00:09:19,208 She's gonna be okay. 283 00:09:19,208 --> 00:09:21,458 -This stuff will wake her right up, all right? -[ Air hisses ] 284 00:09:21,458 --> 00:09:23,083 It'll wake her right up. 285 00:09:23,083 --> 00:09:25,208 Come on. Come on, come on, come on, come on. 286 00:09:25,208 --> 00:09:26,333 -Lopez: Come on. -[ Gasps ] 287 00:09:26,333 --> 00:09:28,208 -Come on. -[ Breathing raggedly ] 288 00:09:28,208 --> 00:09:31,208 You got her help. You saved her. 289 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 It's all right, just breathe. 290 00:09:33,000 --> 00:09:34,916 -[ Chuckles ] -[ Exhales sharply ] 291 00:09:34,916 --> 00:09:38,791 Dispatch: 7-Adam-19, 459 in progress, 117 Ayers. 292 00:09:38,791 --> 00:09:40,625 Police! We're coming in! 293 00:09:40,625 --> 00:09:42,166 [ Hard rock music plays ] 294 00:09:42,166 --> 00:09:46,083 ♪ Mother, I lie ♪ 295 00:09:46,083 --> 00:09:48,916 ♪ When I say I don't miss home ♪ 296 00:09:48,916 --> 00:09:50,166 Mushrooms? 297 00:09:50,166 --> 00:09:51,625 Hallucinogens. 298 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 This is a grow house. 299 00:09:53,291 --> 00:09:56,458 Careful -- these places are usually booby trapped. 300 00:09:56,458 --> 00:09:58,541 Man: [ Groaning ] 301 00:10:00,625 --> 00:10:03,250 Oh, my God. 302 00:10:03,250 --> 00:10:04,958 See? Booby trapped. 303 00:10:04,958 --> 00:10:06,916 Please, just get this thing off of me. 304 00:10:06,916 --> 00:10:09,541 I-I don't think we should. He could've severed an artery. 305 00:10:09,541 --> 00:10:11,083 The paramedics will know what to do. 306 00:10:11,083 --> 00:10:12,958 No, no, no. We don't need to call anybody else. 307 00:10:12,958 --> 00:10:15,000 There's like half a million dollars' worth of mushrooms in here. 308 00:10:15,000 --> 00:10:17,416 We split it, you pretend you never saw me -- 309 00:10:17,416 --> 00:10:20,416 everybody wins. 310 00:10:20,416 --> 00:10:22,250 Okay. 311 00:10:22,250 --> 00:10:24,041 -What?! -Really? 312 00:10:24,041 --> 00:10:26,125 Yeah. But I want 60%. 313 00:10:26,125 --> 00:10:27,583 So, call Detective Murphy 314 00:10:27,583 --> 00:10:29,250 and ask her if that's okay with Internal Affairs. 315 00:10:29,250 --> 00:10:30,625 Who? 316 00:10:30,625 --> 00:10:32,250 Wait, you think this is another reversal? 317 00:10:32,250 --> 00:10:33,791 -Two in two hours? -That's how they do it. 318 00:10:33,791 --> 00:10:35,500 They try and catch you when your guard is down. 319 00:10:35,500 --> 00:10:37,000 What are you talking about? 320 00:10:37,000 --> 00:10:38,500 Look, I've got to say, this is impressive FX work. 321 00:10:38,500 --> 00:10:41,291 But we are in Hollywood, so, how'd you do it? Hmm? 322 00:10:41,291 --> 00:10:42,750 Metal plates? Peg leg? 323 00:10:43,041 --> 00:10:45,416 Wait. Wait. What are you doing? What are you doing?! 324 00:10:45,416 --> 00:10:46,291 Calling your bluff. 325 00:10:46,291 --> 00:10:48,208 [ Screaming ] 326 00:10:48,208 --> 00:10:49,500 [ Trap clanks ] 327 00:10:49,500 --> 00:10:50,708 [ Screaming continues ] 328 00:10:50,708 --> 00:10:53,375 7-Adam-19, we need an RA to 117 Ayers. 329 00:10:53,375 --> 00:10:55,833 30-year-old male, severe trauma to left leg. 330 00:10:58,750 --> 00:11:00,041 You're lucky his leg's gonna be okay. 331 00:11:00,041 --> 00:11:01,500 If Murphy hadn't gotten in my head, 332 00:11:01,500 --> 00:11:02,666 that never would've happened. 333 00:11:02,666 --> 00:11:04,291 Blame the reversals, not me. 334 00:11:04,291 --> 00:11:05,916 What happened between you two? 335 00:11:05,916 --> 00:11:07,333 Did she investigate you or something? 336 00:11:07,333 --> 00:11:08,208 Indirectly. 337 00:11:10,833 --> 00:11:12,875 -[ Door closes ] -Is it Isabel? 338 00:11:15,541 --> 00:11:17,375 Look, Murphy was her investigating officer. 339 00:11:17,375 --> 00:11:19,333 Okay, but you're not Isabel, 340 00:11:19,333 --> 00:11:20,583 so what's her beef with you? 341 00:11:20,583 --> 00:11:23,166 Not your concern. Start the paperwork. 342 00:11:23,166 --> 00:11:25,250 [ Police radio chatter ] 343 00:11:25,250 --> 00:11:26,541 -Everything okay? -Yes, ma'am. 344 00:11:26,541 --> 00:11:28,875 Um, we had a reversal, 345 00:11:28,875 --> 00:11:31,000 -but Officer Bradford saw right through it, so... -Capt. Andersen: I heard. 346 00:11:31,000 --> 00:11:32,958 -IA is stepping up their game using celebrities. -Lucy: Yeah. 347 00:11:32,958 --> 00:11:35,125 -Stay vigilant. -Mm. 348 00:11:35,125 --> 00:11:37,166 I wanted to say I really appreciated 349 00:11:37,166 --> 00:11:38,791 what you said earlier today -- 350 00:11:38,791 --> 00:11:41,500 about cops doing the right thing every day. 351 00:11:41,500 --> 00:11:42,583 Is that because you're seeing evidence 352 00:11:42,583 --> 00:11:44,208 of officers acting otherwise? 353 00:11:44,208 --> 00:11:46,416 No. Not at all. I-I was just -- 354 00:11:46,416 --> 00:11:47,708 Relax, Officer Chen. 355 00:11:47,708 --> 00:11:49,250 I'm not gonna ask you to narc on anyone. 356 00:11:49,250 --> 00:11:51,541 [ Inhales deeply ] But part of protecting and serving 357 00:11:51,541 --> 00:11:54,333 is making sure you refuse to do anything that crosses a line. 358 00:11:54,333 --> 00:11:56,375 So if anybody is asking you to do so, 359 00:11:56,375 --> 00:11:58,583 -I expect you to come talk to me. -Yes, ma'am. 360 00:11:58,583 --> 00:12:00,833 Okay. Tell me, how's that new apartment working out? 361 00:12:00,833 --> 00:12:03,833 Oh. Uh, it's great. It's in a quiet neighborhood. 362 00:12:03,833 --> 00:12:06,416 There's lots of coffee shops, and people walking around. 363 00:12:06,416 --> 00:12:07,416 [ Door closes ] 364 00:12:09,583 --> 00:12:11,333 [ Sighs ] 365 00:12:11,333 --> 00:12:13,166 Comics? 366 00:12:13,166 --> 00:12:14,916 Yeah. Uh... 367 00:12:14,916 --> 00:12:16,875 I found it in the lost and found. 368 00:12:16,875 --> 00:12:19,333 And by lost and found, I mean my locker. 369 00:12:19,333 --> 00:12:20,750 Thanks. 370 00:12:20,750 --> 00:12:22,375 Yeah. 371 00:12:22,375 --> 00:12:23,791 [ Telephone rings ] 372 00:12:23,791 --> 00:12:26,208 So, what happens now? 373 00:12:26,208 --> 00:12:29,208 I -- Your sister, she's -- she's stable. 374 00:12:29,208 --> 00:12:31,458 Uh, no reason that she can't make a full recovery. 375 00:12:31,458 --> 00:12:33,625 Then it's up to her. 376 00:12:33,625 --> 00:12:35,708 But ODs have a way of, um, 377 00:12:35,708 --> 00:12:38,166 putting things into perspective. 378 00:12:38,166 --> 00:12:41,083 My mom OD'd three times before she died. 379 00:12:41,083 --> 00:12:43,083 Each time, she swore she was gonna get clean. 380 00:12:45,250 --> 00:12:48,166 Cassie and I found her when we went down for breakfast. 381 00:12:48,166 --> 00:12:49,333 She was blue. 382 00:12:49,333 --> 00:12:51,208 Yeah. 383 00:12:51,208 --> 00:12:52,541 You can't lose hope. 384 00:12:52,541 --> 00:12:54,375 Yeah. That's what everyone says. 385 00:12:54,375 --> 00:12:55,291 'Cause it's true, Jake. 386 00:12:57,500 --> 00:12:59,958 Social Services is on their way to get you placed somewhere safe 387 00:12:59,958 --> 00:13:01,666 while your sister gets the help she needs. 388 00:13:01,666 --> 00:13:02,666 Okay? 389 00:13:02,666 --> 00:13:03,875 Sure. 390 00:13:08,125 --> 00:13:10,500 I'll be right back. 391 00:13:10,500 --> 00:13:13,458 Hey. Hold up. Can we talk? 392 00:13:13,458 --> 00:13:14,500 Okay. 393 00:13:17,166 --> 00:13:18,791 [ Door closes ] 394 00:13:18,791 --> 00:13:20,458 I need to explain something. 395 00:13:21,625 --> 00:13:23,458 My dad left when I was a kid. 396 00:13:23,458 --> 00:13:25,666 And my mom never really got past it. 397 00:13:25,666 --> 00:13:28,125 There was no one stable growing up in my life, 398 00:13:28,125 --> 00:13:30,625 so I guess what I'm trying to say 399 00:13:30,625 --> 00:13:33,000 is I think that's the reason why I-I... 400 00:13:33,000 --> 00:13:34,625 I went through your phone. 401 00:13:36,958 --> 00:13:38,875 -You sound like my clients. -What? 402 00:13:38,875 --> 00:13:39,916 Everybody's dad bailed. 403 00:13:39,916 --> 00:13:41,333 No one's mom was perfect. 404 00:13:42,875 --> 00:13:44,500 Doesn't change what you did. 405 00:13:44,500 --> 00:13:45,541 No, I know, but -- 406 00:13:45,541 --> 00:13:47,166 You're a grown woman, 407 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 so having a bad childhood isn't a valid excuse anymore. 408 00:13:50,750 --> 00:13:54,833 Look, I wish I could trust you again, but... 409 00:13:54,833 --> 00:13:56,375 I don't see how I can. 410 00:13:58,250 --> 00:13:59,875 I'm sorry. 411 00:14:04,708 --> 00:14:07,291 [ Latin music plays ] 412 00:14:07,291 --> 00:14:09,791 Tim was so convinced we caught another reversal, 413 00:14:09,791 --> 00:14:11,708 he pried open the bear trap. 414 00:14:11,708 --> 00:14:14,083 I've never seen someone actually pass out from pain before. 415 00:14:14,083 --> 00:14:15,583 That's tough. 416 00:14:15,583 --> 00:14:18,000 Not as bad as the helplessness in that kid's eyes. 417 00:14:18,000 --> 00:14:19,708 [ Man singing in Spanish ] 418 00:14:19,708 --> 00:14:21,625 What about you? Good day? Bad day? 419 00:14:21,625 --> 00:14:25,375 I had to pry a psycho off a valet at a five-star hotel. 420 00:14:25,375 --> 00:14:28,250 Uh, her dress ripped as I was cuffing her, 421 00:14:28,250 --> 00:14:29,458 exposing her unmentionables. 422 00:14:29,458 --> 00:14:30,625 Boy, she was pissed. 423 00:14:30,625 --> 00:14:32,833 -Wow. -What? 424 00:14:32,833 --> 00:14:34,416 That was for sure a reversal. 425 00:14:34,416 --> 00:14:36,375 Yeah, dress was probably rigged -- 426 00:14:36,375 --> 00:14:37,916 -like break-away pants. -Mm-hmm. 427 00:14:37,916 --> 00:14:39,416 -That's what I thought! -Yeah? 428 00:14:39,416 --> 00:14:40,625 -Oh. -[ Chuckling ] 429 00:14:40,625 --> 00:14:41,666 Okay, I see what you're doing. 430 00:14:41,666 --> 00:14:42,958 Can I get that to go, please? 431 00:14:42,958 --> 00:14:44,750 No, come on! Don't be like that. 432 00:14:44,750 --> 00:14:46,916 No, as much as I would love to keep telling war stories -- 433 00:14:46,916 --> 00:14:48,291 Thank you, Dez -- 434 00:14:48,291 --> 00:14:50,250 I have another full day of reversals tomorrow, 435 00:14:50,250 --> 00:14:52,125 and this rookie needs his beauty sleep. 436 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 [ Both laugh ] 437 00:14:54,125 --> 00:14:58,083 [ Man singing in Spanish ] 438 00:15:06,416 --> 00:15:07,500 [ Car alarm chirps ] 439 00:15:12,666 --> 00:15:17,458 [ Pop music plays ] 440 00:15:17,458 --> 00:15:19,041 [ Car door closes, gun cocks ] 441 00:15:19,958 --> 00:15:21,458 [ Gunfire ] 442 00:15:27,500 --> 00:15:31,333 [ Car alarms blaring ] 443 00:15:31,333 --> 00:15:33,583 [ Engine revs, tires screech ] 444 00:15:38,583 --> 00:15:43,291 [ Police radio chatter, sirens wailing ] 445 00:15:43,291 --> 00:15:44,833 Lucy: Hey. 446 00:15:44,833 --> 00:15:46,791 So, they canvassed the area. No one saw the shooter. 447 00:15:46,791 --> 00:15:48,041 He fired a couple hundred rounds. 448 00:15:48,041 --> 00:15:49,875 Yeah, no one's admitting they saw him. 449 00:15:49,875 --> 00:15:51,583 Yeah, patrol found the car he escaped in. 450 00:15:51,583 --> 00:15:53,125 It was reported stolen this afternoon. 451 00:15:53,125 --> 00:15:55,375 -SID is all over it. -Who'd you piss off? 452 00:15:55,375 --> 00:15:57,125 Clearly someone with access to heavy weaponry. 453 00:15:57,125 --> 00:15:58,541 I didn't recognize the guy. 454 00:15:58,541 --> 00:15:59,833 According to intelligence, you've been greenlit 455 00:15:59,833 --> 00:16:01,125 by Southern Front. 456 00:16:01,125 --> 00:16:03,333 -Greenlit? -Means they put a hit on you. 457 00:16:03,333 --> 00:16:05,250 How's a rookie get greenlit before me? 458 00:16:05,250 --> 00:16:07,375 -I gotta step up my game. -It's not a badge of honor. 459 00:16:07,375 --> 00:16:09,875 Violent white supremacist gang wants you dead, you're doing something right. 460 00:16:09,875 --> 00:16:12,125 I-I'm sorry, white supremacy gang and greenlit? 461 00:16:12,125 --> 00:16:13,458 W-Wh-- What the hell is going on? 462 00:16:13,458 --> 00:16:15,000 Normally, gangs don't target cops -- 463 00:16:15,000 --> 00:16:16,458 more trouble than it's worth. 464 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 Unless a cop disrespects a gang member, 465 00:16:18,500 --> 00:16:20,208 then all bets are off. 466 00:16:20,208 --> 00:16:22,500 You arrested a woman today. Astrid Heisserer. 467 00:16:23,916 --> 00:16:26,125 Her dress broke. I-I embarrassed her. 468 00:16:26,125 --> 00:16:27,541 I thought she was IA. 469 00:16:27,541 --> 00:16:29,083 Capt. Andersen: She's not. 470 00:16:29,083 --> 00:16:30,750 She's the baby mama of the leader of Southern Front, 471 00:16:30,750 --> 00:16:33,083 one of the most violent criminal enterprises in the country. 472 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Sgt. Grey: And because of how you treated her, 473 00:16:34,916 --> 00:16:36,750 he authorized everyone in the gang to kill you. 474 00:16:36,750 --> 00:16:39,041 -What about Talia? -Yeah, what about me? 475 00:16:39,041 --> 00:16:40,541 Nolan is the one who put hands on her. 476 00:16:40,541 --> 00:16:41,833 He's the one they're after. 477 00:16:41,833 --> 00:16:43,791 How many Southern Front members are there? 478 00:16:43,791 --> 00:16:46,416 In the greater Los Angeles area? Several thousand. 479 00:16:46,416 --> 00:16:48,916 And protecting you will be our number-one priority. 480 00:16:48,916 --> 00:16:50,666 Step one is to get you off the streets. 481 00:16:50,666 --> 00:16:52,250 Come with me, Nolan. I'm gonna escort you home. 482 00:16:52,250 --> 00:16:53,958 [ Police radio chatter ] 483 00:17:00,416 --> 00:17:03,166 K9 unit already swept the property. 484 00:17:03,166 --> 00:17:04,375 Owner coming home tonight? 485 00:17:04,375 --> 00:17:06,833 Uh, no, Ben left for New York yesterday. 486 00:17:06,833 --> 00:17:08,916 So, what's happening here? 487 00:17:08,916 --> 00:17:11,375 The DA approved a VARDA alarm. 488 00:17:11,375 --> 00:17:12,791 It bypasses 911, 489 00:17:12,791 --> 00:17:14,958 sends a red alert to all the cops in the area. 490 00:17:14,958 --> 00:17:16,375 So, what's next? 491 00:17:16,375 --> 00:17:17,625 That's up to you. 492 00:17:17,625 --> 00:17:19,333 I mean, I can't just go to work, right? 493 00:17:19,333 --> 00:17:21,541 I'd be endangering everyone who came within five feet of me. 494 00:17:21,541 --> 00:17:23,208 Being a cop is being at risk. 495 00:17:23,208 --> 00:17:25,083 So you're saying I should just... 496 00:17:25,083 --> 00:17:27,166 report for duty, act like nothing happened? 497 00:17:27,166 --> 00:17:29,416 I think we tell criminals what to do, not the other way around. 498 00:17:29,416 --> 00:17:31,583 -No matter the consequences? -No matter the consequences. 499 00:17:31,583 --> 00:17:34,333 But, look, it's up to you. 500 00:17:34,333 --> 00:17:35,833 No one is gonna judge you either way. 501 00:17:35,833 --> 00:17:37,000 [ Scoffs ] Yeah, right. 502 00:17:37,000 --> 00:17:37,875 Nolan. 503 00:17:39,333 --> 00:17:40,791 This isn't about bravery. 504 00:17:40,791 --> 00:17:42,458 You have a family. 505 00:17:42,458 --> 00:17:44,958 Any cop who's ever worn a badge understands that. 506 00:17:44,958 --> 00:17:47,041 Man: All set, Captain. 507 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 Okay. 508 00:17:48,375 --> 00:17:50,333 It seems the system is up and armed. 509 00:17:50,333 --> 00:17:51,666 We have a unit parked out front. 510 00:17:51,666 --> 00:17:53,166 Try to get some sleep. 511 00:17:53,166 --> 00:17:55,250 -Don't see that happening. -[ Chuckles ] 512 00:17:55,250 --> 00:17:56,125 No. 513 00:17:56,125 --> 00:17:57,375 Thank you. 514 00:17:57,375 --> 00:17:58,416 Have a good night. 515 00:18:00,166 --> 00:18:01,791 Hey. What are you doing here? 516 00:18:01,791 --> 00:18:03,458 Guard duty. 517 00:18:03,458 --> 00:18:05,000 I think we have that covered. [ Chuckles ] 518 00:18:05,000 --> 00:18:06,958 Now it's extra covered. 519 00:18:06,958 --> 00:18:09,291 You call me directly if anything happens. 520 00:18:09,291 --> 00:18:10,250 Yes, ma'am. 521 00:18:10,250 --> 00:18:11,375 Okay. 522 00:18:14,833 --> 00:18:17,250 West and Chen reporting for duty. 523 00:18:17,250 --> 00:18:21,500 Guys, this is very sweet, but honestly, it's unnecessary. 524 00:18:21,500 --> 00:18:23,041 You'd do the same for us. 525 00:18:23,041 --> 00:18:25,250 Jackson: So, how do you want to do this? 526 00:18:25,250 --> 00:18:27,666 Personally, I'd go with alternating two-hour shifts 527 00:18:27,666 --> 00:18:30,000 with a static position plus a rover. 528 00:18:30,000 --> 00:18:32,958 Oh, and I have earpieces and walkies, 529 00:18:32,958 --> 00:18:34,750 just so we can keep in constant contact. 530 00:18:34,750 --> 00:18:36,500 You got anything sweet? 531 00:18:36,500 --> 00:18:37,750 Yeah, I think there's some ice cream. 532 00:18:37,750 --> 00:18:39,541 -Mm. -Wait, guys. 533 00:18:39,541 --> 00:18:40,875 Guys! 534 00:18:40,875 --> 00:18:42,625 Look, come on. We need to stay focused. 535 00:18:44,166 --> 00:18:45,833 You know, the whole point of guard duty 536 00:18:45,833 --> 00:18:47,791 is that we take turns being up so everyone gets some sleep. 537 00:18:47,791 --> 00:18:49,041 Nolan: You could've left at any time. 538 00:18:49,041 --> 00:18:51,083 Yep. No one would've given you grief. 539 00:18:51,083 --> 00:18:52,250 Yeah, right. 540 00:18:52,250 --> 00:18:54,291 Ohh. We got to get to the station. 541 00:18:54,291 --> 00:18:56,166 Our shift starts soon. 542 00:18:56,166 --> 00:18:58,166 -I should go in. -What -- To work? 543 00:18:58,166 --> 00:18:59,458 Absolutely not. 544 00:18:59,458 --> 00:19:01,375 You're safest right here. 545 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 We'll manage without you for a few weeks at work. 546 00:19:03,000 --> 00:19:04,333 What if it's longer than that? 547 00:19:04,333 --> 00:19:05,958 My training would be put on hold, 548 00:19:05,958 --> 00:19:09,625 I'd...stay a rookie while you guys moved up. 549 00:19:09,625 --> 00:19:11,500 We'd be separated. 550 00:19:12,791 --> 00:19:15,583 That's never gonna happen. 551 00:19:15,583 --> 00:19:17,250 This, uh -- This will all be over soon. 552 00:19:17,250 --> 00:19:18,291 Yeah. 553 00:19:18,291 --> 00:19:20,291 And if it's not? 554 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Then it's... 555 00:19:21,833 --> 00:19:23,791 good you have a pool. 556 00:19:23,791 --> 00:19:30,416 [ Chuckles ] 557 00:19:30,416 --> 00:19:31,958 [ Indistinct conversations ] 558 00:19:31,958 --> 00:19:33,583 Sgt. Grey: All right. Everyone, settle down. Captain. 559 00:19:33,583 --> 00:19:34,875 Capt. Andersen: Thank you for coming in -- 560 00:19:34,875 --> 00:19:36,208 most of you on your day off. 561 00:19:36,208 --> 00:19:37,458 Till this is resolved, 562 00:19:37,458 --> 00:19:39,041 all overtime limits have been lifted. 563 00:19:39,041 --> 00:19:41,958 -[ Beep ] -As you may know, 564 00:19:41,958 --> 00:19:45,208 Southern Front originated as a white supremacist prison gang 565 00:19:45,208 --> 00:19:46,833 about 15 years ago. 566 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 Since then, they have branched out in a big way. 567 00:19:48,708 --> 00:19:50,958 Drugs, prostitution, extortion. 568 00:19:50,958 --> 00:19:52,583 But what sets them apart 569 00:19:52,583 --> 00:19:54,708 is their access to military weapons. 570 00:19:54,708 --> 00:19:57,333 -[ Beep ] -Their leader, the so-called "King Midas," 571 00:19:57,333 --> 00:20:00,875 is currently serving three consecutive life sentences. 572 00:20:00,875 --> 00:20:02,416 -[ Beep ] -His son, Cole, 573 00:20:02,416 --> 00:20:04,416 he controls the day-to-day operations on the street. 574 00:20:04,416 --> 00:20:07,416 But make no mistake, his father is pulling the strings. 575 00:20:07,416 --> 00:20:10,750 Lifting the greenlight would be a huge loss of face for Cole, 576 00:20:10,750 --> 00:20:12,083 so he's not gonna do it willingly. 577 00:20:12,083 --> 00:20:13,833 So, we gotta make this a business decision. 578 00:20:13,833 --> 00:20:15,875 We put a big enough hurt on their operation, 579 00:20:15,875 --> 00:20:17,416 they'll lift the greenlight. 580 00:20:21,291 --> 00:20:23,541 Sorry I'm late. 581 00:20:23,541 --> 00:20:25,416 [ Officers murmuring ] 582 00:20:33,041 --> 00:20:35,958 [ Applause ] 583 00:20:49,208 --> 00:20:53,583 Yesterday, Southern Front tried to kill one of our own. 584 00:20:53,583 --> 00:20:55,541 Today, we hit back. 585 00:20:59,625 --> 00:21:00,750 [ Police radio chatter ] 586 00:21:03,958 --> 00:21:05,458 -What? -Nothing. 587 00:21:05,458 --> 00:21:08,500 Look, everyone else sees this big hero move, 588 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 but I see your ego getting in the way 589 00:21:09,916 --> 00:21:11,875 of you doing the smart thing. 590 00:21:11,875 --> 00:21:13,833 Look. 591 00:21:13,833 --> 00:21:15,375 If you don't want to ride with me -- 592 00:21:15,375 --> 00:21:17,000 It's not about my safety. 593 00:21:17,000 --> 00:21:18,500 It's about yours. 594 00:21:18,500 --> 00:21:20,791 You're risking your life to prove a point. 595 00:21:20,791 --> 00:21:21,958 Seems worth it to me... 596 00:21:21,958 --> 00:21:23,916 If you're making the right point. 597 00:21:23,916 --> 00:21:26,041 But there's no sense in taking a needless risk, 598 00:21:26,041 --> 00:21:27,791 which is why Officer Nolan will be staying far away 599 00:21:27,791 --> 00:21:30,083 from anything Southern Front related. 600 00:21:30,083 --> 00:21:31,375 And I'll be riding with him. 601 00:21:33,125 --> 00:21:34,625 Whether I agree with his decision or not, 602 00:21:34,625 --> 00:21:36,041 he's my rookie. 603 00:21:36,041 --> 00:21:37,291 And I'll take good care of him. 604 00:21:39,458 --> 00:21:40,625 Yes, ma'am. 605 00:21:44,208 --> 00:21:45,583 Nolan: Riding with the captain. 606 00:21:45,583 --> 00:21:47,791 And I thought being greenlit was scary. 607 00:21:47,791 --> 00:21:48,625 I drive. 608 00:21:48,625 --> 00:21:50,375 Of course. 609 00:21:50,375 --> 00:21:51,500 Officer Nolan. 610 00:21:51,500 --> 00:21:53,291 -Keys. -Yes. 611 00:21:55,416 --> 00:21:58,083 How exactly are we hurting Midas' operation? 612 00:21:58,083 --> 00:21:59,458 By attacking Southern Front where they make 613 00:21:59,458 --> 00:22:01,458 all their money -- the three Ts. 614 00:22:01,458 --> 00:22:02,583 [ Grunts ] 615 00:22:02,583 --> 00:22:04,333 Capt. Andersen: Drug trafficking. 616 00:22:04,333 --> 00:22:06,125 [ Door creaking ] 617 00:22:06,125 --> 00:22:07,833 [ Camera beeping, shutter clicking ] 618 00:22:07,833 --> 00:22:09,625 Weapons trafficking. 619 00:22:09,625 --> 00:22:11,916 [ Camera beeping, shutter clicking ] 620 00:22:11,916 --> 00:22:13,125 And sex trafficking. 621 00:22:13,125 --> 00:22:14,708 [ Rapping ] ♪ Circle up, circle up ♪ 622 00:22:14,708 --> 00:22:15,958 ♪ Circle servant serpents ♪ 623 00:22:15,958 --> 00:22:17,833 ♪ Peace we demanding to serve it up ♪ 624 00:22:17,833 --> 00:22:19,208 ♪ Stirrups on our certainty ♪ 625 00:22:19,208 --> 00:22:20,708 ♪ The tide will turn, we're turning up ♪ 626 00:22:20,708 --> 00:22:22,708 ♪ We're turning tides, no turning us ♪ 627 00:22:22,708 --> 00:22:24,958 -[ Shutter clicking quickly ] -♪ The tide is high, the term is now ♪ 628 00:22:24,958 --> 00:22:26,708 ♪ The surf is up, the surge is us ♪ 629 00:22:26,708 --> 00:22:27,916 Tim: I'll handle processing. 630 00:22:27,916 --> 00:22:29,875 You get started on the asset paperwork. 631 00:22:29,875 --> 00:22:32,125 I still don't see how confiscating 20 gallons of lube 632 00:22:32,125 --> 00:22:33,666 is gonna get the gang to back off Nolan. 633 00:22:33,666 --> 00:22:35,916 Asset forfeiture is where we do the most damage today. 634 00:22:35,916 --> 00:22:37,791 Law says we can seize everything and anything 635 00:22:37,791 --> 00:22:39,500 connected to their illegal operation. 636 00:22:39,500 --> 00:22:41,875 Vehicles, merchandise, even the massage parlor. 637 00:22:41,875 --> 00:22:44,541 Well, so, why didn't we hit it last week? 638 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 -Vice knew that Southern Front owned that shop. -'Cause it's whack-a-mole. 639 00:22:46,916 --> 00:22:47,958 You take out one criminal enterprise, 640 00:22:47,958 --> 00:22:49,291 another one takes its place. 641 00:22:49,291 --> 00:22:50,958 Usually not a good use of our time. 642 00:22:50,958 --> 00:22:52,583 But today, that's exactly what we want. 643 00:22:52,583 --> 00:22:54,416 Make sure Southern Front's scared one of their competitors 644 00:22:54,416 --> 00:22:56,541 -is about to move in, a-- -Man: Move! Don't touch me, man! Come on! 645 00:22:56,541 --> 00:22:57,583 You gotta be kidding me. 646 00:22:59,708 --> 00:23:01,250 What the hell are you doing here? 647 00:23:01,250 --> 00:23:03,166 My job. Making sure cops don't break the law. 648 00:23:03,166 --> 00:23:04,500 One of our officers was greenlit. 649 00:23:04,500 --> 00:23:06,166 Came within seconds of being killed. 650 00:23:06,166 --> 00:23:08,166 When do you think that a cop's most likely to cross a line? 651 00:23:08,166 --> 00:23:09,833 When they're scared, angry, and want revenge. 652 00:23:09,833 --> 00:23:12,500 They might -- I don't know -- yell at a detective. 653 00:23:12,500 --> 00:23:15,125 How about I write you up for conduct unbecoming an officer? 654 00:23:15,125 --> 00:23:16,375 Knock yourself out. 655 00:23:16,375 --> 00:23:17,833 This is about Isabel, and you know it. 656 00:23:17,833 --> 00:23:19,541 You know, it is about Isabel. 657 00:23:19,541 --> 00:23:21,500 It's about the fact that you covered for her for months. 658 00:23:21,500 --> 00:23:22,916 -That's not true. -Oh, please. 659 00:23:22,916 --> 00:23:25,208 Any cop can tell an addict 10 miles out. 660 00:23:25,208 --> 00:23:26,833 You knew she was using, 661 00:23:26,833 --> 00:23:29,291 and you let her come to work every day with a loaded gun. 662 00:23:29,291 --> 00:23:31,166 You had an obligation to report her, and you didn't. 663 00:23:31,166 --> 00:23:32,625 Okay, that's a lie. 664 00:23:32,625 --> 00:23:34,416 But I'd expect nothing less from a cop like you. 665 00:23:34,416 --> 00:23:36,208 Uh, hey, I need you to come check something for me. 666 00:23:36,208 --> 00:23:38,625 I want to make sure I'm doing it by the book, okay? So, come on. 667 00:23:38,625 --> 00:23:40,083 Murphy: Hey, you know what? If I were you, 668 00:23:40,083 --> 00:23:41,166 I'd ask for another T.O. 669 00:23:41,166 --> 00:23:42,125 Yeah, well, you're not me. 670 00:23:42,125 --> 00:23:43,625 Ma'am. 671 00:23:43,625 --> 00:23:44,666 [ Buzzer, door opens ] 672 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 I was told there was a cop coming 673 00:23:54,708 --> 00:23:57,375 with the authority to negotiate. 674 00:23:57,375 --> 00:23:58,750 Cut the crap. 675 00:23:58,750 --> 00:24:00,583 Only color you care about is green. 676 00:24:00,583 --> 00:24:04,125 And the LAPD has taken a lot of that from you today. 677 00:24:04,125 --> 00:24:06,708 Now, if you want to stop the bleeding, sit your ass down. 678 00:24:11,291 --> 00:24:12,958 [ Sniffs ] 679 00:24:12,958 --> 00:24:15,666 Look, I reviewed the body cam footage. 680 00:24:15,666 --> 00:24:18,333 That girl tried to stab a guy right in front of my officer. 681 00:24:18,333 --> 00:24:20,000 He used minimal force to stop her -- 682 00:24:20,000 --> 00:24:22,333 no disrespect was intended or shown. 683 00:24:22,333 --> 00:24:24,166 Your son is overreacting, 684 00:24:24,166 --> 00:24:26,083 and I don't think it's his first time. 685 00:24:26,083 --> 00:24:29,750 It's time for the adults to de-escalate matters. 686 00:24:29,750 --> 00:24:31,125 You been in the game long? 687 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 Almost 20 years. 688 00:24:32,583 --> 00:24:35,291 Then you know I can't just rescind the greenlight. 689 00:24:35,291 --> 00:24:36,791 It's gotta come from Cole. 690 00:24:36,791 --> 00:24:40,625 Any other way, my guys don't respect him. 691 00:24:40,625 --> 00:24:43,458 Yeah. Sucks to be you. 692 00:24:43,458 --> 00:24:44,750 Let me be clear. 693 00:24:44,750 --> 00:24:46,458 I'm not here to negotiate. 694 00:24:46,458 --> 00:24:48,666 We cost you $1 million in lost revenue 695 00:24:48,666 --> 00:24:50,875 and three in seized assets. 696 00:24:50,875 --> 00:24:52,416 And we're just getting started. 697 00:24:52,416 --> 00:24:53,875 [ Buzzer, door opens ] 698 00:24:53,875 --> 00:24:56,166 None of that matters without honor. 699 00:24:56,166 --> 00:24:59,583 You're way out on a ledge, Midas. 700 00:24:59,583 --> 00:25:02,875 In half a day, we shut down seven of your businesses, 701 00:25:02,875 --> 00:25:05,250 put 46 of your men behind bars, 702 00:25:05,250 --> 00:25:09,541 and just imagine the damage we can do tomorrow, 703 00:25:09,541 --> 00:25:12,458 when we start hitting your spots in San Diego, 704 00:25:12,458 --> 00:25:13,708 San Jose, Victorville. 705 00:25:13,708 --> 00:25:15,208 I can keep going. 706 00:25:15,208 --> 00:25:18,833 Your son...is about to destroy everything you built 707 00:25:18,833 --> 00:25:20,875 because his girlfriend yelled at him. 708 00:25:20,875 --> 00:25:23,750 Do the right thing -- call off the greenlight. 709 00:25:25,375 --> 00:25:28,166 Dispatch: 7-Adam-15, possible 459 in progress, 710 00:25:28,166 --> 00:25:30,250 1936 Kristol Lane. 711 00:25:30,250 --> 00:25:32,625 7-Adam-15, show us responding. 712 00:25:32,625 --> 00:25:34,541 I hate this. 713 00:25:34,541 --> 00:25:36,833 Feels like everyone's fighting my battle for me. 714 00:25:36,833 --> 00:25:38,083 City still needs policing. 715 00:25:40,166 --> 00:25:42,208 [ Engine revs ] 716 00:26:13,458 --> 00:26:15,375 [ Sighs deeply, shakily ] 717 00:26:15,375 --> 00:26:16,500 Ah, that was -- 718 00:26:16,500 --> 00:26:17,666 Exhilarating. 719 00:26:17,666 --> 00:26:19,333 I was gonna say "terrifying." 720 00:26:21,666 --> 00:26:23,750 Guess I better get used to that. 721 00:26:23,750 --> 00:26:26,625 You know, when I, uh -- I was first stationed in Baghdad, 722 00:26:26,625 --> 00:26:29,125 I used to get these headaches. 723 00:26:29,125 --> 00:26:31,083 Took me a few days to realize it was 'cause my eyes 724 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 kept darting around, looking for trouble. 725 00:26:33,125 --> 00:26:34,583 That's what it is. 726 00:26:34,583 --> 00:26:37,125 I didn't stop looking, but it does stop hurting. 727 00:26:37,125 --> 00:26:40,541 Dispatch: 7-Adam-15, go to channel 2 for Sergeant Grey. 728 00:26:40,541 --> 00:26:43,166 -Copy. -[ Button clicks ] 729 00:26:43,166 --> 00:26:44,375 Andersen. 730 00:26:44,375 --> 00:26:45,791 Sgt. Grey: It worked. 731 00:26:45,791 --> 00:26:47,333 Midas forced Cole to lift the greenlight. 732 00:26:49,916 --> 00:26:51,416 [ Exhales sharply ] 733 00:26:51,416 --> 00:26:53,875 I guess you are back to being just another rookie. 734 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 Thank God. 735 00:26:55,875 --> 00:26:57,291 Thank you, Sergeant. 736 00:26:57,291 --> 00:26:58,500 My pleasure. 737 00:26:58,500 --> 00:26:59,833 So, does that mean 738 00:26:59,833 --> 00:27:02,333 this little "Odd Couple" partnership is over? 739 00:27:02,333 --> 00:27:03,375 Hell no! 740 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 We got a burglary call to take. 741 00:27:08,208 --> 00:27:11,083 7-Adam-15, show us Code 6 on the burglary call. 742 00:27:11,083 --> 00:27:12,958 Be advised, we have an open door. 743 00:27:12,958 --> 00:27:14,166 Going in to clear. 744 00:27:15,666 --> 00:27:18,041 [ Classical music plays ] 745 00:27:46,416 --> 00:27:50,250 [ Music grows louder ] 746 00:27:50,250 --> 00:27:52,625 [ Music stops ] 747 00:27:52,625 --> 00:27:54,541 [ Water running ] 748 00:27:54,541 --> 00:27:55,541 [ Thud, clacking ] 749 00:27:55,541 --> 00:27:56,625 Nolan! Cover -- 750 00:27:56,625 --> 00:27:58,625 -[ Ears ringing ] -[ Grunts ] 751 00:28:01,291 --> 00:28:02,333 Hey, there! 752 00:28:04,041 --> 00:28:06,250 -[ Electricity crackles ] -[ Groaning ] 753 00:28:18,416 --> 00:28:23,458 [ Groans ] 754 00:28:23,458 --> 00:28:24,625 Look who's awake. 755 00:28:27,666 --> 00:28:30,083 Packs quite a kick, doesn't it? 756 00:28:30,083 --> 00:28:33,583 It's got four times the voltage as LAPD uses. 757 00:28:35,291 --> 00:28:38,666 Could probably cook the eyeball right out of your skull. 758 00:28:38,666 --> 00:28:40,125 Okay, look, look, I did not intend 759 00:28:40,125 --> 00:28:41,708 to disrespect Astrid, okay? 760 00:28:41,708 --> 00:28:43,000 -Or you, okay? -[ Electricity crackles ] 761 00:28:43,000 --> 00:28:44,250 And I would be happy to apologize. 762 00:28:44,250 --> 00:28:45,625 Too late for that now. 763 00:28:45,625 --> 00:28:47,791 Only way this ends is with you dead. 764 00:28:47,791 --> 00:28:49,208 Capt. Andersen: [ Chuckles ] 765 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 Yeah, I, uh -- [ Clears throat ] I'd heard that you were dumb, 766 00:28:52,875 --> 00:28:56,041 but it is shocking to see it in person. 767 00:28:56,041 --> 00:28:57,583 -Dumb? -Dumb. 768 00:28:59,416 --> 00:29:02,125 Who lured you into an ambush with a false surrender? 769 00:29:02,125 --> 00:29:03,791 Does your father know that it was false? 770 00:29:03,791 --> 00:29:06,166 Huh, junior? 771 00:29:06,166 --> 00:29:08,250 I can't imagine that revelation's gonna go too well, huh? 772 00:29:12,500 --> 00:29:14,416 I think it'll go fine. 773 00:29:14,416 --> 00:29:15,458 [ Laughs ] 774 00:29:15,458 --> 00:29:17,958 Oh, he's dumber than I thought. 775 00:29:17,958 --> 00:29:20,208 What's my rank? 776 00:29:20,208 --> 00:29:22,458 -What? -What is my rank? 777 00:29:22,458 --> 00:29:23,916 Come on, you're the leader 778 00:29:23,916 --> 00:29:25,916 of the sixth-largest gang in all of California. 779 00:29:25,916 --> 00:29:28,208 Surely you can tell from my uniform what rank I am. 780 00:29:28,208 --> 00:29:29,041 Who the hell cares? 781 00:29:30,541 --> 00:29:32,166 You're going to. 782 00:29:33,208 --> 00:29:35,666 See, it's one thing to put a hit out on a rookie -- 783 00:29:35,666 --> 00:29:36,875 -No offense. -None taken. 784 00:29:36,875 --> 00:29:38,000 But two bars? 785 00:29:39,666 --> 00:29:40,791 Oh, for crying out loud. 786 00:29:40,791 --> 00:29:42,291 And a badge that says "Captain"? 787 00:29:44,458 --> 00:29:46,375 You've just crossed a line that anybody with half a brain 788 00:29:46,375 --> 00:29:48,041 would run screaming from. 789 00:29:48,041 --> 00:29:51,041 A line that even your father might whack you for crossing. 790 00:29:51,041 --> 00:29:53,416 Understood? 791 00:29:53,416 --> 00:29:55,250 So, let me tell you how this is gonna go. 792 00:29:55,250 --> 00:29:57,833 You and your little goonies are gonna -- 793 00:29:57,833 --> 00:30:00,541 -[ Electricity crackles ] -[ Groaning ] -No! Hey! Cole! 794 00:30:00,541 --> 00:30:01,791 Nolan: Hurt me! Right? 795 00:30:01,791 --> 00:30:03,500 I'm the one you wanna hurt, right? 796 00:30:03,500 --> 00:30:05,791 Killing me, that's trouble you can handle, okay? 797 00:30:05,791 --> 00:30:07,208 But not her. You need to let her go. 798 00:30:07,208 --> 00:30:09,791 -Do you think I'm dumb, too? -Nolan: No. 799 00:30:09,791 --> 00:30:11,666 -Capt. Andersen: [ Exhales sharply ] -No. 800 00:30:11,666 --> 00:30:13,666 [ Breathing heavily ] 801 00:30:13,666 --> 00:30:14,958 -Capt. Andersen: [ Shouts ] -Nolan: No! 802 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 -No! No! -[ Handcuffs rattling ] 803 00:30:19,458 --> 00:30:20,375 [ Strains ] No! 804 00:30:22,875 --> 00:30:24,291 Cole: If the line's already been crossed, 805 00:30:24,291 --> 00:30:26,291 then there's no going back. 806 00:30:26,291 --> 00:30:29,041 Which means neither of you are walking out of here. 807 00:30:29,041 --> 00:30:30,250 [ Grunting ] 808 00:30:30,250 --> 00:30:32,166 As long as your bodies never turn up, 809 00:30:32,166 --> 00:30:34,083 -the murder can't be pinned on me. -No, you're wrong. 810 00:30:34,083 --> 00:30:35,833 And Southern Front'll weather the storm. 811 00:30:35,833 --> 00:30:37,791 It's gonna be so much worse. 812 00:30:37,791 --> 00:30:39,750 -Nolan: You need to get her out of there now. -[ Muffled straining ] 813 00:30:39,750 --> 00:30:41,750 Hey, listen. What about this? 814 00:30:41,750 --> 00:30:43,416 What if I -- What if I made a video? 815 00:30:43,416 --> 00:30:46,250 I'll apologize to Astrid. You just have to let her up. 816 00:30:46,250 --> 00:30:48,958 -I already told you that it's not gonna work, man. It's done. -Nolan: Hey, think about it. 817 00:30:48,958 --> 00:30:51,208 Me, like this, you standing over me? 818 00:30:51,208 --> 00:30:53,291 Come on, she'll eat it up. You'll get laid for weeks. 819 00:30:55,250 --> 00:30:56,708 Okay, yeah. 820 00:30:56,708 --> 00:30:58,583 Okay. Just get her out first. Right now. 821 00:30:58,583 --> 00:31:00,166 No, you got to make the video first. 822 00:31:00,166 --> 00:31:02,250 -Cole: We're gonna tape it -- take it -- -Come on! 823 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 Yeah, here. 824 00:31:03,625 --> 00:31:05,416 You recording? Hey, baby girl, this is for you! 825 00:31:05,416 --> 00:31:07,916 Astrid, I apologize. 826 00:31:07,916 --> 00:31:09,375 I should not have laid my hands on you. 827 00:31:09,375 --> 00:31:11,083 You deserved more respect than that. I am sorry. 828 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 Can we please let her up now? 829 00:31:12,625 --> 00:31:13,833 Nah, you got to do it again. 830 00:31:13,833 --> 00:31:15,250 You got to put some feeling into it. 831 00:31:15,250 --> 00:31:17,041 -I didn't believe that. -Come on, man! 832 00:31:17,041 --> 00:31:19,166 -I didn't believe you! Do it again! -No! [ Straining ] 833 00:31:21,333 --> 00:31:23,208 [ Bone snaps ] 834 00:31:23,208 --> 00:31:26,166 Do another take right now! Say it with feeling! 835 00:31:31,083 --> 00:31:32,000 [ Gunshot ] 836 00:31:36,416 --> 00:31:37,583 [ Gunshots ] 837 00:31:45,333 --> 00:31:46,208 [ Grunts ] 838 00:31:47,875 --> 00:31:48,750 No! 839 00:31:53,875 --> 00:31:56,708 [ Straining ] 840 00:31:56,708 --> 00:31:57,833 No! 841 00:31:57,833 --> 00:32:00,625 Cap -- 842 00:32:00,625 --> 00:32:02,708 [ Groaning ] 843 00:32:16,125 --> 00:32:17,166 Come on! 844 00:32:17,166 --> 00:32:19,125 [ Grunting ] 845 00:32:21,833 --> 00:32:23,375 Come on. 846 00:32:24,958 --> 00:32:26,666 Come on. 847 00:32:26,666 --> 00:32:28,916 [ Grunting ] 848 00:32:28,916 --> 00:32:30,750 Come on! 849 00:32:30,750 --> 00:32:32,291 Come on. Come on. 850 00:32:32,291 --> 00:32:34,458 [ Voice breaking ] Come on. Come on. 851 00:32:34,458 --> 00:32:35,916 Oh, come on, come on! 852 00:32:35,916 --> 00:32:42,500 [ Breathing heavily ] 853 00:32:42,500 --> 00:32:44,166 [ Breathing heavily ] 854 00:32:57,250 --> 00:32:58,791 [ Sirens wailing ] 855 00:33:02,291 --> 00:33:03,791 [ Tires screeching ] 856 00:33:06,500 --> 00:33:09,291 [ Footsteps approaching ] 857 00:33:39,541 --> 00:33:40,833 It was Cole. 858 00:33:44,708 --> 00:33:47,708 Officers! Order, arms. 859 00:34:14,833 --> 00:34:16,791 Execution, arms. 860 00:34:21,791 --> 00:34:23,791 I'm so sorry. 861 00:34:44,166 --> 00:34:45,750 [ Ambulance doors close ] 862 00:34:53,166 --> 00:34:55,291 [ Engine starts ] 863 00:34:57,333 --> 00:34:59,250 [ Buzzer, door opens ] 864 00:34:59,250 --> 00:35:00,625 You're gonna give up your son right now! 865 00:35:00,625 --> 00:35:02,041 The hell I am! 866 00:35:02,041 --> 00:35:03,250 He killed my captain! 867 00:35:04,250 --> 00:35:05,833 You got one chance to save him 868 00:35:05,833 --> 00:35:07,875 and what's left of your operation. 869 00:35:07,875 --> 00:35:10,500 Find out where he is and give him to me, 870 00:35:10,500 --> 00:35:12,416 or I'll burn your world to ash. 871 00:35:31,666 --> 00:35:32,666 Thanks. 872 00:35:36,625 --> 00:35:39,208 There'll be time for grief later. 873 00:35:39,208 --> 00:35:41,375 We have a job to finish. 874 00:35:41,375 --> 00:35:44,666 Midas gave up his son. We know where he's headed. 875 00:35:44,666 --> 00:35:47,000 Look, I know what's in your hearts. 876 00:35:47,000 --> 00:35:49,291 What you want to do more than anything. 877 00:35:49,291 --> 00:35:52,083 I'd be lying if I said I didn't want it, too. 878 00:35:52,083 --> 00:35:54,541 Word is -- you kill a cop, 879 00:35:54,541 --> 00:35:56,250 you never see the inside of a cell. 880 00:35:58,875 --> 00:35:59,875 But that's... 881 00:36:02,833 --> 00:36:05,125 ...that's not what Captain Andersen would want. 882 00:36:07,958 --> 00:36:11,041 Killing this loser won't honor her memory. 883 00:36:11,041 --> 00:36:14,125 Doing our jobs will. 884 00:36:14,125 --> 00:36:17,500 And we owe it to her to do it the right way. 885 00:36:17,500 --> 00:36:18,625 Agreed? 886 00:36:22,416 --> 00:36:23,666 All right, let's go. 887 00:36:26,000 --> 00:36:27,875 Sgt. Grey: All units, get ready. 888 00:36:27,875 --> 00:36:30,416 Airship has a visual. Two minutes out. 889 00:36:30,416 --> 00:36:31,958 You were right. 890 00:36:31,958 --> 00:36:33,958 I was selfish. I got her killed. 891 00:36:33,958 --> 00:36:35,541 No. Don't do that. 892 00:36:35,541 --> 00:36:37,000 Don't make this about you. 893 00:36:37,000 --> 00:36:38,458 She didn't die because of your choice. 894 00:36:38,458 --> 00:36:41,250 She died doing her job the only way she knew how. 895 00:36:41,250 --> 00:36:43,833 Look at it any other way, you diminish her. 896 00:36:43,833 --> 00:36:45,916 [ Radio blips, chatter ] 897 00:36:49,250 --> 00:36:51,791 Look, you need to know that no matter what happens next -- 898 00:36:51,791 --> 00:36:53,541 whether we arrest this guy or we kill him -- 899 00:36:53,541 --> 00:36:54,458 it won't make things better. 900 00:36:54,458 --> 00:36:55,791 I know that. 901 00:36:55,791 --> 00:36:57,750 No. You only think you do. 902 00:36:57,750 --> 00:36:59,333 Please don't tell me to "use it" -- 903 00:36:59,333 --> 00:37:01,375 the grief or the anger -- to make myself a better cop. 904 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 I can't handle that right now. 905 00:37:02,625 --> 00:37:03,833 I wasn't going to. Okay? 906 00:37:03,833 --> 00:37:05,833 Grief is grief. It's... 907 00:37:05,833 --> 00:37:07,083 It's a hole that can't be filled, 908 00:37:07,083 --> 00:37:08,666 but over time, it'll shrink enough 909 00:37:08,666 --> 00:37:10,958 so that you won't fall in every time you take a step. 910 00:37:10,958 --> 00:37:12,750 But trust me, if there's one thing you can use 911 00:37:12,750 --> 00:37:14,458 to make yourself a better cop, 912 00:37:14,458 --> 00:37:16,458 it'll be her life -- not her death. 913 00:37:18,250 --> 00:37:19,625 Sgt. Grey: One minute. 914 00:37:19,625 --> 00:37:21,458 Think this guy'll go down without a fight? 915 00:37:21,458 --> 00:37:23,416 I hope not. 916 00:37:23,416 --> 00:37:25,458 [ Cellphone buzzes ] 917 00:37:27,708 --> 00:37:29,333 Hello? 918 00:37:29,333 --> 00:37:31,916 Wesley: Hey. I heard what happened. I'm so sorry. 919 00:37:31,916 --> 00:37:33,500 Thanks. I-I really can't talk right now. 920 00:37:33,500 --> 00:37:35,833 I said a bunch of things earlier. 921 00:37:35,833 --> 00:37:37,958 They don't really matter right now. 922 00:37:37,958 --> 00:37:39,541 I want to be here for you. 923 00:37:41,208 --> 00:37:43,541 I want that, too. 924 00:37:43,541 --> 00:37:45,791 20 seconds out. Get ready. 925 00:37:45,791 --> 00:37:47,583 Okay, I gotta go maybe shoot a guy. 926 00:37:47,583 --> 00:37:49,291 -Call you later. -Wesley: What -- 927 00:38:04,125 --> 00:38:07,875 [ Tires screeching, engine revs ] 928 00:38:07,875 --> 00:38:10,333 Sgt. Grey: Cole Midas, you are surrounded by the LAPD. 929 00:38:10,333 --> 00:38:12,958 Step out of the vehicle with your hands in the air. 930 00:38:15,250 --> 00:38:17,083 I've got a clean shot, Sarge! 931 00:38:17,083 --> 00:38:20,000 Get out of the damn car -- now! 932 00:38:29,708 --> 00:38:31,375 Okay! 933 00:38:31,375 --> 00:38:33,000 I'm getting out! 934 00:38:33,000 --> 00:38:34,291 Don't shoot! 935 00:38:37,916 --> 00:38:40,375 Nolan, go arrest that man. 936 00:38:47,416 --> 00:38:48,916 Talia: It shouldn't be him. 937 00:38:48,916 --> 00:38:50,791 No, it needs to be. 938 00:38:58,500 --> 00:39:00,416 Hands on your head. 939 00:39:00,416 --> 00:39:02,333 Interlace your fingers. 940 00:39:02,333 --> 00:39:04,250 Eyes front. Don't move. 941 00:39:16,000 --> 00:39:17,125 Other hand. 942 00:39:17,125 --> 00:39:18,500 [ Handcuffs clicking ] 943 00:39:21,333 --> 00:39:22,750 Over here. 944 00:39:22,750 --> 00:39:24,125 Ugh! 945 00:39:24,125 --> 00:39:25,583 Nolan: You have the right to remain silent. 946 00:39:25,583 --> 00:39:27,208 Anything you say can and will be used against you 947 00:39:27,208 --> 00:39:28,625 -in a court of law. -Come on! 948 00:39:28,625 --> 00:39:30,791 We both know I won't live to stand trial. 949 00:39:30,791 --> 00:39:32,625 -Yes, you will. -[ Breathing heavily ] 950 00:39:32,625 --> 00:39:34,750 Because the woman you killed taught us 951 00:39:34,750 --> 00:39:36,666 it's not our job to punish you. 952 00:39:36,666 --> 00:39:39,083 Just to see to it that you are. 953 00:39:57,458 --> 00:39:59,125 Sgt. Grey: You coming? 954 00:40:09,875 --> 00:40:11,541 Wh-- No, don't -- 955 00:40:15,666 --> 00:40:17,708 What the hell is wrong with you? 956 00:40:17,708 --> 00:40:19,666 Captain's dead, and you're out here spying on us? 957 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Your watch commander called. 958 00:40:21,000 --> 00:40:22,375 Said his people were gonna do this right -- 959 00:40:22,375 --> 00:40:23,708 wanted to make sure that we saw it. 960 00:40:25,208 --> 00:40:26,750 Sorry about your captain. 961 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 I liked her. 962 00:40:29,875 --> 00:40:32,708 I also trashed the "conduct unbecoming" charge, 963 00:40:32,708 --> 00:40:34,958 so... 964 00:40:34,958 --> 00:40:36,875 You were right -- that was bush league. 965 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Good. 966 00:40:39,000 --> 00:40:40,083 Wait. 967 00:40:43,833 --> 00:40:45,916 Look, I'm only -- I'm only saying this 968 00:40:45,916 --> 00:40:47,583 because Andersen would want me to. 969 00:40:49,166 --> 00:40:51,708 But you were right, too. 970 00:40:51,708 --> 00:40:55,041 I knew Isabel was using in the end, and... 971 00:40:55,041 --> 00:40:57,625 I didn't say anything because I was trying to help her. 972 00:40:59,625 --> 00:41:01,083 She was my wife. 973 00:41:02,541 --> 00:41:03,750 How's she doing? 974 00:41:05,583 --> 00:41:07,000 Better. 975 00:41:07,000 --> 00:41:08,166 She's clean. 976 00:41:10,416 --> 00:41:11,583 I'm glad. 977 00:41:18,041 --> 00:41:19,375 Is everything okay? 978 00:41:19,375 --> 00:41:21,458 Yeah, for now. 979 00:41:21,458 --> 00:41:23,500 All right, back to work. 980 00:41:23,500 --> 00:41:25,458 [ Police radio chatter ] 981 00:41:32,833 --> 00:41:34,875 What? 982 00:41:34,875 --> 00:41:38,541 First time I met the captain, I fell flat on my face. 983 00:41:38,541 --> 00:41:40,333 Bishop and Lopez sent me to her office, 984 00:41:40,333 --> 00:41:42,750 told me I needed to introduce myself before roll call. 985 00:41:42,750 --> 00:41:43,791 You got punked. 986 00:41:43,791 --> 00:41:45,791 That's exactly what she said. 987 00:41:45,791 --> 00:41:46,958 Tried to play it off, 988 00:41:46,958 --> 00:41:49,583 but she was way too smart for that. 989 00:41:49,583 --> 00:41:51,000 Yeah. 990 00:41:53,333 --> 00:41:55,250 She asked for you to be assigned to Mid-Wilshire. 991 00:41:55,250 --> 00:41:56,375 You know that? 992 00:41:57,875 --> 00:41:58,833 No. 993 00:42:00,333 --> 00:42:01,833 Why? She didn't even know me. 994 00:42:01,833 --> 00:42:03,500 She felt your experience would make you 995 00:42:03,500 --> 00:42:05,416 a valuable addition to our house. 996 00:42:08,875 --> 00:42:10,458 Guess I got a lot to live up to. 997 00:42:12,958 --> 00:42:13,875 We all do. 998 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 We all do. 71811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.