All language subtitles for The Rookie_S01E13_Caught Stealing.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,833 [ Insects chirping ] 2 00:00:04,833 --> 00:00:08,458 [ Yawns ] 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,333 You didn't nap, did you? 4 00:00:10,333 --> 00:00:11,791 I didn't have time. 5 00:00:11,791 --> 00:00:13,708 I've got to find a new place to live. 6 00:00:13,708 --> 00:00:15,000 No excuse, Boot. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Napping is the key to Midnight Shift. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,458 No shorter than 20 minutes. No longer than 40. 9 00:00:19,458 --> 00:00:20,416 But, hey, if you're comfortable ignoring 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,208 my institutional wisdom... 11 00:00:22,208 --> 00:00:23,708 I'm getting evicted. 12 00:00:23,708 --> 00:00:25,791 -And whose fault is that? -Not mine. 13 00:00:25,791 --> 00:00:27,833 They're turning my building into condos. 14 00:00:27,833 --> 00:00:29,125 That's what happens when you gentrify 15 00:00:29,125 --> 00:00:30,666 a working-class neighborhood. 16 00:00:38,708 --> 00:00:40,791 [ Breathing sharply ] 17 00:00:40,791 --> 00:00:42,666 What the hell is that? 18 00:00:42,666 --> 00:00:43,958 What? 19 00:00:43,958 --> 00:00:45,416 That. 20 00:00:51,208 --> 00:00:53,166 There was a guy standing there with a mask on. 21 00:00:53,166 --> 00:00:54,541 He was like seven feet tall. 22 00:00:54,541 --> 00:00:56,083 Mm-hmm. 23 00:00:57,750 --> 00:00:59,958 I saw him. He was right there. 24 00:00:59,958 --> 00:01:02,708 -[ Car door opens ] -Boot, if you make me get out of this car 25 00:01:02,708 --> 00:01:04,958 for a hallucination... -[ Car door closes ] 26 00:01:19,500 --> 00:01:20,875 What... [ Scoffs ] 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,041 God, he was right here. 28 00:01:27,625 --> 00:01:30,041 Make-believe time is over. 29 00:01:30,041 --> 00:01:31,041 [ Flashlight clicks off ] 30 00:01:31,041 --> 00:01:32,833 [ Chirping continues ] 31 00:01:41,916 --> 00:01:43,791 Stop! Police! 32 00:01:56,875 --> 00:01:59,333 [ Rustling ] 33 00:01:59,333 --> 00:02:00,833 Tim? 34 00:02:13,916 --> 00:02:14,791 Step out. 35 00:02:17,500 --> 00:02:18,875 Step out! 36 00:02:23,583 --> 00:02:24,833 Hands where I can see them. 37 00:02:27,416 --> 00:02:29,791 Peel the mask off slowly. 38 00:02:29,791 --> 00:02:35,666 Slowly. 39 00:02:35,666 --> 00:02:40,208 [ Laughter ] 40 00:02:40,208 --> 00:02:43,500 Welcome to Midnight, Officer Chen. 41 00:02:43,500 --> 00:02:45,125 Oh, my God. 42 00:02:45,125 --> 00:02:47,416 ♪ Whoa, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh ♪ 43 00:02:47,416 --> 00:02:50,333 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 44 00:02:50,333 --> 00:02:52,166 No. No. 45 00:02:52,166 --> 00:02:54,166 -[ Camera shutter clicks ] -[ Lucy groans ] 46 00:02:54,166 --> 00:02:56,708 [ Laughter ] 47 00:03:03,416 --> 00:03:05,750 Hey. Happy to be back on days? 48 00:03:05,750 --> 00:03:07,041 [ Sighs ] God, yes. 49 00:03:07,041 --> 00:03:09,583 I don't know if you heard, but it was -- 50 00:03:10,750 --> 00:03:13,291 -Tim had shirts made. -Of course he did. 51 00:03:13,291 --> 00:03:15,791 Well, you know, just wait until it's your turn, 52 00:03:15,791 --> 00:03:17,458 Officer In Bed By Ten. 53 00:03:17,458 --> 00:03:19,500 What can I say: I'm a morning person. 54 00:03:19,500 --> 00:03:20,875 Mm-hmm. 55 00:03:23,083 --> 00:03:24,958 -Good morning. -You're here bright and early. 56 00:03:24,958 --> 00:03:26,666 Hey, if you're not early, you're late. 57 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 That's a stupid saying. 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,583 -What's her problem? -Uh... 59 00:03:29,583 --> 00:03:30,750 I wore mine in too! 60 00:03:30,750 --> 00:03:32,208 It's not the t-shirt -- 61 00:03:32,208 --> 00:03:33,458 although, it is annoying. 62 00:03:33,458 --> 00:03:35,125 I can't find a place to live. 63 00:03:35,125 --> 00:03:36,416 You could always move back home. 64 00:03:36,416 --> 00:03:38,041 No, I really can't. 65 00:03:38,041 --> 00:03:39,500 Or you can bunk up with Nolan. 66 00:03:39,500 --> 00:03:41,250 -He lives in a mansion. -Hey, it's not a mansion. 67 00:03:41,250 --> 00:03:43,416 It's a guest house of a mansion. 68 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 But you're welcome to crash on the couch if you need to. 69 00:03:45,916 --> 00:03:49,250 Yeah, thanks. But I am determined to find a nice, 70 00:03:49,250 --> 00:03:51,833 clean, affordable place to live, even if it kills me. 71 00:03:52,833 --> 00:03:54,875 It's not a mansion. 72 00:03:54,875 --> 00:03:58,875 [ Indistinct conversations ] 73 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 Oh, no, Officer Nolan. 74 00:04:04,541 --> 00:04:07,208 You will be leading roll call this morning. 75 00:04:07,208 --> 00:04:09,166 [ Chuckles ] Sir? 76 00:04:09,166 --> 00:04:15,083 I didn't stutter. Get up there. 77 00:04:15,083 --> 00:04:19,750 [ Cheering mockingly ] 78 00:04:19,750 --> 00:04:23,083 -What now? -The clipboard. 79 00:04:23,083 --> 00:04:28,208 Uh, "Memo to all divisions from the Chief of Police. 80 00:04:28,208 --> 00:04:31,125 Complaints about police officer entitlement have risen sharply 81 00:04:31,125 --> 00:04:34,166 during the last few months..." Sir? 82 00:04:34,166 --> 00:04:37,750 Do you know what that means? Police officer entitlement? 83 00:04:37,750 --> 00:04:40,458 I assume it has to do with unauthorized perks. 84 00:04:40,458 --> 00:04:42,250 Free food, things of that nature. 85 00:04:42,250 --> 00:04:44,625 And what is LAPD's policy on gratuities? 86 00:04:48,166 --> 00:04:52,166 No officer shall receive any gratuity, gift, favor, 87 00:04:52,166 --> 00:04:54,500 or promise thereof, as it may result in, 88 00:04:54,500 --> 00:04:57,583 or be perceived as, payment in exchange for influence, 89 00:04:57,583 --> 00:05:01,250 bias, or direction of an investigation or enforcement 90 00:05:01,250 --> 00:05:02,916 of punishable offenses. 91 00:05:02,916 --> 00:05:04,666 Nicely done. 92 00:05:05,875 --> 00:05:09,958 Chen, West, will you please join Officer Nolan up front? 93 00:05:16,291 --> 00:05:19,333 Have your training officers discussed this policy with you? 94 00:05:19,333 --> 00:05:21,958 -Together: Yes, sir. -And what was your takeaway? 95 00:05:21,958 --> 00:05:25,916 -Sir, if I may? -Oh, sounds like a little CYA. 96 00:05:25,916 --> 00:05:28,833 -No, sir. Boot and I walk the straight and narrow. -[ Laughter ] 97 00:05:28,833 --> 00:05:31,208 But businesses like having cops around. 98 00:05:31,208 --> 00:05:32,541 A half-priced meal every once in a while 99 00:05:32,541 --> 00:05:34,166 is just community relations. 100 00:05:34,166 --> 00:05:35,750 It doesn't mean we show them favoritism. 101 00:05:35,750 --> 00:05:38,000 You agree with this, Officer Bishop? 102 00:05:38,000 --> 00:05:40,541 I'm not saying I've never accepted a free cup of coffee, 103 00:05:40,541 --> 00:05:42,916 but it's usually the exception, not the norm. 104 00:05:42,916 --> 00:05:46,041 What about you, Officer Nolan? 105 00:05:46,041 --> 00:05:47,791 I got into this job to help people, 106 00:05:47,791 --> 00:05:50,166 not to help myself to free stuff. 107 00:05:50,166 --> 00:05:52,125 Cute line. It's a bunch of bull, but... 108 00:05:52,125 --> 00:05:53,375 [ Laughter ] 109 00:05:53,375 --> 00:05:55,666 -It's not. -Really? 110 00:05:55,666 --> 00:05:58,625 Do you pay fair market value for that beach house you live in? 111 00:05:58,625 --> 00:06:01,083 No, sir. But I act as caretaker 112 00:06:01,083 --> 00:06:02,625 for the main house when Ben is away, 113 00:06:02,625 --> 00:06:05,333 so technically I am exchanging services for my rent. 114 00:06:05,333 --> 00:06:08,500 And what happens when that exchange isn't enough? 115 00:06:08,500 --> 00:06:11,500 And your buddy gets a ticket, or -- or worse? 116 00:06:11,500 --> 00:06:13,000 Then he'll have to pay for his actions. 117 00:06:13,000 --> 00:06:14,958 Okay. 118 00:06:14,958 --> 00:06:16,625 Favors are a slippery slope, people. 119 00:06:16,625 --> 00:06:18,458 And so are freebies. 120 00:06:18,458 --> 00:06:21,750 Look, I like to keep it real in here. 121 00:06:21,750 --> 00:06:25,041 There is the letter of the law and there is the spirit. 122 00:06:25,041 --> 00:06:27,458 It is your jobs to know the difference. 123 00:06:27,458 --> 00:06:29,000 But make no mistake -- 124 00:06:29,000 --> 00:06:32,375 as police officers, you have power. 125 00:06:32,375 --> 00:06:34,875 Sgt. Grey: Usually we like to focus on the kind 126 00:06:34,875 --> 00:06:37,083 that you holster on your side, 127 00:06:37,083 --> 00:06:39,625 but the power that lives within your badge 128 00:06:39,625 --> 00:06:41,666 can be equally as dangerous. 129 00:06:43,416 --> 00:06:48,833 That's it. All right, guys. Be safe out there. 130 00:06:48,833 --> 00:06:51,916 Dispatch: 7-Adam-19, break-in at Westside Fertility Clinic. 131 00:06:51,916 --> 00:06:53,708 Lucy: We haven't received a single freebie 132 00:06:53,708 --> 00:06:56,125 since I've been with you, so why did you defend that to Grey? 133 00:06:56,125 --> 00:06:58,041 Because hard rules like that are stupid. 134 00:06:58,041 --> 00:07:00,000 What we do doesn't exist in a vacuum. 135 00:07:00,000 --> 00:07:01,708 Circumstances dictate actions. 136 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 Not the other way around. 137 00:07:03,791 --> 00:07:06,500 Tim: Police. Anyone here? 138 00:07:06,500 --> 00:07:09,250 Dr. Rogers: Yes. We had a break-in. 139 00:07:09,250 --> 00:07:10,625 I can see that. 140 00:07:10,625 --> 00:07:11,875 There's been a rash of burglaries 141 00:07:11,875 --> 00:07:13,166 in the neighborhood recently. 142 00:07:13,166 --> 00:07:15,375 Mostly addicts looking for stuff to sell. 143 00:07:15,375 --> 00:07:18,333 This wasn't an addict. They took embryos. 144 00:07:18,333 --> 00:07:19,916 That's a new one on me. 145 00:07:19,916 --> 00:07:23,333 Do I write this up as a burglary or an abduction? 146 00:07:23,333 --> 00:07:25,166 You want to put out 50 Amber alerts? 147 00:07:25,166 --> 00:07:26,958 -It's a burglary. -Officer, 148 00:07:26,958 --> 00:07:29,041 there's a crucial time element here. 149 00:07:29,041 --> 00:07:30,791 Without proper temperature control, 150 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 those embryos will be compromised. 151 00:07:32,375 --> 00:07:33,833 Any idea who took them? 152 00:07:33,833 --> 00:07:35,666 They're part of an ugly custody dispute. 153 00:07:35,666 --> 00:07:37,916 A lesbian couple. 154 00:07:37,916 --> 00:07:39,958 The eggs we harvested were from only one of the women -- 155 00:07:39,958 --> 00:07:41,375 Marilyn Tenni. 156 00:07:41,375 --> 00:07:43,541 Her ex is suing for custody rights 157 00:07:43,541 --> 00:07:45,875 even though she doesn't have a biological connection. 158 00:07:45,875 --> 00:07:48,375 Okay, we're gonna need names and addresses for both women. 159 00:07:48,375 --> 00:07:50,416 Of course. But you should know -- 160 00:07:50,416 --> 00:07:54,375 when I called Marilyn to tell her, she got very upset -- 161 00:07:54,375 --> 00:07:56,000 said she was gonna kill her. 162 00:07:57,750 --> 00:08:00,083 [ Siren chirps ] 163 00:08:00,083 --> 00:08:01,833 License and registration, please. 164 00:08:01,833 --> 00:08:03,625 -Look, I don't have time for this. -Look, no one does. 165 00:08:03,625 --> 00:08:05,166 But you blew through that stop sign, so... 166 00:08:05,166 --> 00:08:06,625 Because Prince Charles is going to die. 167 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 -Excuse me? -My dog. 168 00:08:08,958 --> 00:08:10,916 He's a King Charles Cavalier 169 00:08:10,916 --> 00:08:12,625 and he just ate a whole bag of macadamia nuts. 170 00:08:12,625 --> 00:08:14,583 Look, I'm sorry, but I still have to write you up. 171 00:08:14,583 --> 00:08:16,708 You're kidding. I'm racing him to the vet. 172 00:08:16,708 --> 00:08:19,208 They have to pump his stomach -- those nuts are toxic for dogs. 173 00:08:19,208 --> 00:08:20,833 Look, I understand, but this will only take a minute. 174 00:08:20,833 --> 00:08:22,041 -License and registration, please. -Oh. 175 00:08:23,833 --> 00:08:25,375 [ Dog whining ] 176 00:08:25,375 --> 00:08:27,541 If he dies... 177 00:08:31,250 --> 00:08:34,041 I hope your dog's okay. Have a nice day. 178 00:08:34,041 --> 00:08:35,166 Go to hell. 179 00:08:35,166 --> 00:08:37,000 [ Engine starts, tires screeching ] 180 00:08:40,458 --> 00:08:43,500 Do you think a ticket was the best resolution, Officer West? 181 00:08:43,500 --> 00:08:45,250 You heard Sergeant Grey this morning. 182 00:08:45,250 --> 00:08:47,333 We have to remain vigilant. 183 00:08:47,333 --> 00:08:49,125 If we let everyone who's in a rush off the hook, 184 00:08:49,125 --> 00:08:51,166 -the city would be undrivable. -Her dog is dying. 185 00:08:51,166 --> 00:08:52,750 A warning would have been sufficient. 186 00:08:52,750 --> 00:08:54,208 Okay, a dog that size would have to eat 187 00:08:54,208 --> 00:08:56,083 a pound of nuts to induce Ataxia. 188 00:08:56,083 --> 00:08:58,000 She drove through the stop sign in a school zone. 189 00:08:58,000 --> 00:08:59,458 That's a pretty serious infraction. 190 00:08:59,458 --> 00:09:01,125 We blow stop signs all the time. 191 00:09:01,125 --> 00:09:03,583 And park on lawns. And drive on the wrong side of the road. 192 00:09:03,583 --> 00:09:05,458 Okay, that -- that's different. We're cops. 193 00:09:05,458 --> 00:09:07,208 -We only do it when necessary. -Exactly. 194 00:09:07,208 --> 00:09:08,666 Discretion is an important part of this job. 195 00:09:08,666 --> 00:09:10,500 Even if the outcome is different 196 00:09:10,500 --> 00:09:12,125 than following the letter of the law. 197 00:09:12,125 --> 00:09:14,583 With all due respect, I was raised differently. 198 00:09:14,583 --> 00:09:15,916 A law is a law. 199 00:09:17,041 --> 00:09:18,250 Abby: I can't believe you took -- 200 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 Marilyn: [ Grunts ] Those are mine! 201 00:09:19,625 --> 00:09:21,166 Abby: They are not yours! They're mine, too! 202 00:09:21,166 --> 00:09:22,958 Marilyn: Give them to me! Give them to me right now! 203 00:09:22,958 --> 00:09:24,458 Abby: Don't you dare hit me again. 204 00:09:24,458 --> 00:09:25,958 Marilyn: Listen, I said give them to me! 205 00:09:25,958 --> 00:09:26,875 Abby: I'll break these-- 206 00:09:26,875 --> 00:09:28,125 LAPD. We're coming in. 207 00:09:28,125 --> 00:09:29,500 -Give them to me. -They're mine too. 208 00:09:29,500 --> 00:09:31,166 -They are not. -Hey, hey. Put down the weapon. 209 00:09:31,166 --> 00:09:33,125 Those are my embryos. She -- She stole them from the clinic. 210 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 No, they are your eggs, 211 00:09:34,750 --> 00:09:37,125 and we had them fertilized by a sperm donor together. 212 00:09:37,125 --> 00:09:38,916 -You remember? -Yeah, and the judge ruled 213 00:09:38,916 --> 00:09:40,541 that I get to use them. Do you remember that? 214 00:09:40,541 --> 00:09:42,583 Not if they're gone! 215 00:09:42,583 --> 00:09:44,500 Officer Chen, secure her. 216 00:09:44,500 --> 00:09:46,583 Ma'am, give me the tubes. 217 00:09:46,583 --> 00:09:50,166 -No. -Marilyn: Please. 218 00:09:50,166 --> 00:09:54,333 Those -- Those are my last chance to carry my own baby. 219 00:09:55,375 --> 00:10:00,083 Please, don't take that from me. 220 00:10:00,083 --> 00:10:02,041 Please. 221 00:10:02,041 --> 00:10:04,375 We were supposed to have kids together. 222 00:10:06,375 --> 00:10:09,958 [ Sniffles ] I saw you through your whole cancer treatment. 223 00:10:09,958 --> 00:10:12,000 And then you dump me for a yoga instructor? 224 00:10:12,000 --> 00:10:13,416 -Wait, wait, wait, wait. Hey. -[ Gasps ] 225 00:10:13,416 --> 00:10:16,125 Tim: Listen to me. 226 00:10:16,125 --> 00:10:19,250 You're angry, okay? You have every right to be. 227 00:10:19,250 --> 00:10:21,083 But doing this? 228 00:10:21,083 --> 00:10:24,500 It won't put your marriage back together, okay? 229 00:10:24,500 --> 00:10:25,541 Nothing will. 230 00:10:27,458 --> 00:10:29,291 But you will come to hate yourself 231 00:10:29,291 --> 00:10:30,791 if you go through with this. 232 00:10:30,791 --> 00:10:33,583 So put the tubes back in that container. 233 00:10:33,583 --> 00:10:35,458 [ Sobbing ] 234 00:10:42,166 --> 00:10:43,291 [ Sighs ] 235 00:10:43,291 --> 00:10:45,208 [ Sighs ] 236 00:10:45,208 --> 00:10:47,541 Dispatch: 7-Adam-15, respond to single-car accident. 237 00:10:47,541 --> 00:10:49,166 Fourth Street Overpass. 238 00:10:49,166 --> 00:10:51,083 Do you think I'm compromised living at Ben's house? 239 00:10:51,083 --> 00:10:52,333 Probably. 240 00:10:52,333 --> 00:10:53,958 You asked. 241 00:10:53,958 --> 00:10:56,000 Yeah, but I meant what I said to Sergeant Grey. 242 00:10:56,000 --> 00:10:57,875 If he asked me for a favor, I'd say no. 243 00:10:57,875 --> 00:10:59,666 Okay, but why even put yourself in that position? 244 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 I-If it were me, I'd have to pay my own way. 245 00:11:01,750 --> 00:11:03,041 Like a grown-up. 246 00:11:03,041 --> 00:11:04,750 Driver okay? 247 00:11:04,750 --> 00:11:06,750 He's been stabbed. Left side. 248 00:11:06,750 --> 00:11:09,208 Looks like he passed out, then hit his head in the crash. 249 00:11:09,208 --> 00:11:10,666 -Any ID? -Not that I can find. 250 00:11:10,666 --> 00:11:12,458 Control, I need you to run the following plates -- 251 00:11:12,458 --> 00:11:15,000 Five Frank Victor Alpha two seven. 252 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 Dispatch: Car registered to Matthew Rodriguez. 253 00:11:17,583 --> 00:11:20,750 -Dispatch: Date of birth -- 7/7/1990. -Copy that. 254 00:11:20,750 --> 00:11:23,125 Send another unit to our location for an accident report. 255 00:11:23,125 --> 00:11:25,583 It appears Mr. Rodriguez has been the victim of an assault. 256 00:11:25,583 --> 00:11:27,458 We're accompanying RA to the hospital. 257 00:11:27,458 --> 00:11:29,583 -Talia: We'll follow you. -Got it. 258 00:11:29,583 --> 00:11:31,625 That guy didn't get stabbed driving alone. 259 00:11:31,625 --> 00:11:34,041 So either it happened before he got in the car, 260 00:11:34,041 --> 00:11:36,416 or his attacker bolted after the accident. 261 00:11:38,291 --> 00:11:39,833 I've got to admit -- 262 00:11:39,833 --> 00:11:41,500 I thought there'd be more mysteries on this job. 263 00:11:41,500 --> 00:11:42,750 Be happy there aren't. 264 00:11:42,750 --> 00:11:44,333 The unknown is a pain in the butt. 265 00:11:44,333 --> 00:11:45,666 Sure, but still, every once in a while 266 00:11:45,666 --> 00:11:47,625 you want a puzzle to solve. 267 00:11:47,625 --> 00:11:48,541 [ Doors clank open ] 268 00:11:51,041 --> 00:11:54,000 -Aah! -7-Adam-15, suspect -- 269 00:11:54,000 --> 00:11:55,750 uh, victim -- on foot. 270 00:11:55,750 --> 00:11:58,083 Fourth and Cesar Chavez. Southbound. 271 00:11:59,750 --> 00:12:02,291 ♪ Run, run, just for fun ♪ 272 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 ♪ Me and my baby got a loaded gun ♪ 273 00:12:04,791 --> 00:12:06,416 ♪ Dancin' on the stool, ain't scared to hang ♪ 274 00:12:06,416 --> 00:12:09,875 Okay...now I really want to know what happened. 275 00:12:15,875 --> 00:12:18,666 So our vehicle is registered to Matthew Rodriguez, 276 00:12:18,666 --> 00:12:22,750 -but our stabbing victim is not Matthew Rodriguez. -Hmm. 277 00:12:22,750 --> 00:12:26,291 Looks like Mr. Rodriguez has a rap sheet with gang orders. 278 00:12:26,291 --> 00:12:28,583 -You know what those are? -It means a judge ordered him 279 00:12:28,583 --> 00:12:30,416 not to associate with gang members, wear their colors, 280 00:12:30,416 --> 00:12:31,666 or go to their neighborhood. 281 00:12:31,666 --> 00:12:33,083 Odds are a guy like that is connected 282 00:12:33,083 --> 00:12:34,375 to our John Doe stabbing. 283 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 I thought officers were supposed to avoid 284 00:12:36,208 --> 00:12:38,041 -making assumptions. -There's a big difference 285 00:12:38,041 --> 00:12:40,333 between making an assumption and a likely scenario. 286 00:12:40,333 --> 00:12:42,083 Which is? Oh, let me guess. 287 00:12:42,083 --> 00:12:44,333 When it comes from you, it's a likely scenario. 288 00:12:44,333 --> 00:12:46,541 There's hope for you yet, Officer Nolan. 289 00:12:46,541 --> 00:12:49,125 Now let's pay Mr. Rodriguez a visit, 290 00:12:49,125 --> 00:12:51,750 and see if he can shine some light on our stabbing victim. 291 00:12:51,750 --> 00:12:54,583 Dispatch: 7-Adam-07, respond to a false-imprisonment call. 292 00:12:54,583 --> 00:12:55,791 -974 Ocampo Street. -[ Banging noises ] 293 00:12:55,791 --> 00:12:57,583 Hi. Are you the manager? 294 00:12:57,583 --> 00:12:59,625 -Man: [ Muffled ] Hey, get me out of here! -Yes. Hi. 295 00:12:59,625 --> 00:13:01,333 Sir, we received a call that one of your customers 296 00:13:01,333 --> 00:13:02,916 is being held against their will. 297 00:13:02,916 --> 00:13:04,541 He's not a customer. He's a scam artist. 298 00:13:04,541 --> 00:13:07,166 -Excuse me? -This guy sets up first dates with women, 299 00:13:07,166 --> 00:13:09,791 runs up the bill, and then sneaks out the back door. 300 00:13:09,791 --> 00:13:11,750 He's been doing it at restaurants all over the neighborhood. 301 00:13:11,750 --> 00:13:13,500 He tried to do it to that poor woman over there, 302 00:13:13,500 --> 00:13:15,041 but one of our kitchen staff caught him 303 00:13:15,041 --> 00:13:16,916 and locked his ass in the walk-in fridge. 304 00:13:16,916 --> 00:13:19,000 -[ Scoffs ] -Give us a minute. 305 00:13:23,791 --> 00:13:25,791 Seems like you're having a pretty bad day. 306 00:13:25,791 --> 00:13:28,541 Tinder is like the clearance rack at an outlet store. 307 00:13:28,541 --> 00:13:30,000 Dating apps are all bad. 308 00:13:30,000 --> 00:13:33,125 He ordered a $500 bottle of wine for lunch. 309 00:13:33,125 --> 00:13:35,416 And then the charcuterie board. 310 00:13:35,416 --> 00:13:38,375 And a cheese plate. And that steak au poivre. 311 00:13:38,375 --> 00:13:42,291 And the bill is $680. 312 00:13:42,291 --> 00:13:45,291 Susan: I don't know how I'm gonna cover my rent this month. 313 00:13:45,291 --> 00:13:47,791 Did you already order dessert? 314 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 -No. -Go ahead and get something. 315 00:13:50,000 --> 00:13:53,083 -Maybe two things. -Why? 316 00:13:53,083 --> 00:13:55,375 Look, I know what you're doing. 317 00:13:55,375 --> 00:13:57,541 She bumps up the bill to $700, we can charge 318 00:13:57,541 --> 00:13:59,833 -her date with a felony. -Very good, Officer West. 319 00:13:59,833 --> 00:14:02,041 It's not our job to put our thumb on the scale 320 00:14:02,041 --> 00:14:05,083 -and change the outcome here. -Are you lecturing me on police work, Boot? 321 00:14:05,083 --> 00:14:06,791 -No. But it's still s-- -But nothing. 322 00:14:06,791 --> 00:14:09,041 Go hook up our dine-and-dasher. 323 00:14:13,041 --> 00:14:14,875 Definitely get the crème brûlée. 324 00:14:16,958 --> 00:14:18,500 Lopez: Best crème brûlée in the city. 325 00:14:20,125 --> 00:14:22,791 Seriously? You're totally fine with this? 326 00:14:22,791 --> 00:14:24,125 Susan isn't stuck paying the bill 327 00:14:24,125 --> 00:14:25,958 since the owners can write it off as theft. 328 00:14:25,958 --> 00:14:27,500 The only person paying for the crime 329 00:14:27,500 --> 00:14:28,791 is this jerk who committed it. 330 00:14:28,791 --> 00:14:32,250 That's the spirt of law. Now take a bite. 331 00:14:32,250 --> 00:14:33,916 No, I don't -- I don't want it. 332 00:14:33,916 --> 00:14:36,166 Come on, get off your high horse and try a little. 333 00:14:36,166 --> 00:14:37,833 No. Uh...I think it's -- 334 00:14:37,833 --> 00:14:39,208 -Just... -Mnh-mnh. 335 00:14:39,208 --> 00:14:40,833 Just a little bite. 336 00:14:44,916 --> 00:14:47,458 -Wow. -Mm-hmm. Told you. 337 00:14:47,458 --> 00:14:48,916 [ Pounding on door ] 338 00:14:48,916 --> 00:14:50,958 Matthew Rodriguez, police. Open up. 339 00:14:50,958 --> 00:14:53,750 Nolan. 340 00:14:53,750 --> 00:14:55,916 -Ready? -Talia: Mm-hmm. 341 00:15:01,416 --> 00:15:04,541 Well, I guess now we know who stabbed our John Doe. 342 00:15:04,541 --> 00:15:06,666 -You sound disappointed. -No, I just thought 343 00:15:06,666 --> 00:15:09,083 it might be a little less... cut and dry. 344 00:15:09,083 --> 00:15:11,458 Well, believe me -- cut and dry is a lot less paperwork. 345 00:15:11,458 --> 00:15:15,666 7-Adam-15, we need a homicide unit at 4495 Barrington. 346 00:15:15,666 --> 00:15:18,083 Our John Doe is now a murder suspect. 347 00:15:23,375 --> 00:15:25,375 You're not done yet? 348 00:15:25,375 --> 00:15:27,083 At this stage in training, you should've knocked that out 349 00:15:27,083 --> 00:15:28,958 in two minutes. What's the problem? 350 00:15:28,958 --> 00:15:31,250 I'm -- I'm not sure how to write it. 351 00:15:31,250 --> 00:15:33,250 It's a simple grand-theft report. 352 00:15:33,250 --> 00:15:36,500 It's not simple, all right? We made that case a felony. 353 00:15:36,500 --> 00:15:37,958 Something that should've been a citation, 354 00:15:37,958 --> 00:15:39,916 we turned into a weekend in jail. 355 00:15:39,916 --> 00:15:43,500 And you want me to lie on the report. 356 00:15:43,500 --> 00:15:46,833 I seem to remember writing a report about you -- 357 00:15:46,833 --> 00:15:49,166 second day on the job -- 358 00:15:49,166 --> 00:15:52,708 "bent the truth" about your cowardice in the line of fire. 359 00:15:52,708 --> 00:15:54,291 Ringing a bell? 360 00:15:54,291 --> 00:15:57,583 Yeah. And I'm grateful. 361 00:15:57,583 --> 00:16:00,333 -You know that. But I'm not -- -Lopez: But what, Boot? 362 00:16:00,333 --> 00:16:02,541 More than any other rookie, you should know the difference 363 00:16:02,541 --> 00:16:04,416 between the spirit and the letter. 364 00:16:04,416 --> 00:16:06,916 Unless you don't think it applies to you. 365 00:16:06,916 --> 00:16:08,916 Are you the exception, Officer West? 366 00:16:08,916 --> 00:16:10,625 No, ma'am. 367 00:16:10,625 --> 00:16:13,416 Yet, here you are, acting holier than thou. 368 00:16:13,416 --> 00:16:16,791 Tell me something -- do you carry a push knife? 369 00:16:16,791 --> 00:16:18,375 One of those fight-for-your-life, 370 00:16:18,375 --> 00:16:20,708 "last-resort," do-or-die kind of knives? 371 00:16:20,708 --> 00:16:23,166 You know that I do. I mean, my -- my dad gave it to me. 372 00:16:24,458 --> 00:16:27,166 Oh, right. Your father. 373 00:16:27,166 --> 00:16:31,291 Who all but walks on water -- only this knife is illegal. 374 00:16:31,291 --> 00:16:33,666 Yeah, right. I mean, half the department carry these. 375 00:16:33,666 --> 00:16:36,833 Penal Code section 12-0-20. At the very bottom. 376 00:16:36,833 --> 00:16:39,416 Technically it's a dagger. 377 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 Look it up if you don't believe me. 378 00:16:43,375 --> 00:16:47,041 Look, if it's true, then I just won't carry one anymore. 379 00:16:47,041 --> 00:16:50,041 That is the wrong lesson to learn here. 380 00:16:50,041 --> 00:16:52,000 You're in for a hard fall if you can't see the difference 381 00:16:52,000 --> 00:16:53,541 between righteous and rigid. 382 00:16:55,125 --> 00:16:57,208 And if that wasn't the first thing your father taught you, 383 00:16:57,208 --> 00:16:58,500 he failed you. 384 00:17:01,208 --> 00:17:03,875 Now fill out the damn report, we've got to get back out there. 385 00:17:07,166 --> 00:17:09,166 It doesn't seem right to lock up Marilyn, too. 386 00:17:09,166 --> 00:17:10,666 She was only trying to protect her embryos. 387 00:17:10,666 --> 00:17:12,500 Nothing we can do. She committed assault. 388 00:17:12,500 --> 00:17:15,041 Domestic-violence laws are strict for a reason. 389 00:17:15,041 --> 00:17:18,166 What happened to "circumstances dictate actions"? 390 00:17:18,166 --> 00:17:19,833 Trust me, this is one rule I'm all for. 391 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 Cemeteries are filled with women who'd still be alive 392 00:17:22,000 --> 00:17:23,875 if cops had been forced to hook up their spouses 393 00:17:23,875 --> 00:17:25,541 the second he or she laid hands. 394 00:17:25,541 --> 00:17:28,500 That is a very enlightened attitude. 395 00:17:28,500 --> 00:17:29,958 You seem surprised. 396 00:17:29,958 --> 00:17:31,875 Sir, you surprise me every day. 397 00:17:31,875 --> 00:17:34,375 Uh-huh. Go gas up the shop. 398 00:17:36,625 --> 00:17:38,500 -Hey. How's it going? -Hey. 399 00:17:38,500 --> 00:17:40,625 Yeah, it's been an interesting morning. How about you? 400 00:17:40,625 --> 00:17:43,250 Same. I found a dead body at the Langston on Wilshire. 401 00:17:43,250 --> 00:17:45,250 -How was it? -Uh, gruesome. 402 00:17:45,250 --> 00:17:47,166 Guy took a bullet right to his, uh -- 403 00:17:47,166 --> 00:17:48,750 Oh, wait. Not the body. The apartment. 404 00:17:48,750 --> 00:17:51,000 Oh...uh, it was nice. 405 00:17:51,000 --> 00:17:53,708 Surprisingly upscale for a gang member. 406 00:17:53,708 --> 00:17:55,833 Are you asking for you? 407 00:17:55,833 --> 00:17:58,166 Well, the building needs to disclose if someone was killed 408 00:17:58,166 --> 00:18:01,250 in the apartment, so it might mean a break in rent. 409 00:18:01,250 --> 00:18:02,916 Yeah, just a bit of a questionable way 410 00:18:02,916 --> 00:18:04,458 to find a place to live, no? 411 00:18:04,458 --> 00:18:07,583 Yeah, well, traditional clearly isn't working out, so -- 412 00:18:07,583 --> 00:18:09,416 Let's go, Boot. Captain wants to see us. 413 00:18:11,708 --> 00:18:14,958 Paramedic: That should hold you until you get to the hospital. 414 00:18:14,958 --> 00:18:16,291 Captain. 415 00:18:16,291 --> 00:18:19,625 What's going on? 416 00:18:19,625 --> 00:18:21,000 That's our murder suspect. 417 00:18:21,000 --> 00:18:22,375 He's not a suspect, Officer Nolan. 418 00:18:22,375 --> 00:18:24,041 He's an undercover narcotics detective. 419 00:18:24,041 --> 00:18:25,791 Robert Ortiz. 420 00:18:25,791 --> 00:18:27,833 I'm sorry about the ambulance thing. 421 00:18:35,416 --> 00:18:37,208 I've been undercover inside La Eme for almost a year. 422 00:18:37,208 --> 00:18:38,958 Working my way closer to the offshoot in Boyle Heights 423 00:18:38,958 --> 00:18:40,625 called Ocampo Loco. 424 00:18:40,625 --> 00:18:42,708 They control the cash flow and then bundle the drug money 425 00:18:42,708 --> 00:18:44,333 and ship it back to Mexico. 426 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 How much money are we talking? 427 00:18:45,875 --> 00:18:47,333 Right now, at least a million. 428 00:18:47,333 --> 00:18:49,583 Ortiz: The word is they're gonna ship it tonight. 429 00:18:49,583 --> 00:18:51,833 I was about to report it when my cover was blown 430 00:18:51,833 --> 00:18:53,875 by, uh, Matthew Rodriguez, who tried to kill me, 431 00:18:53,875 --> 00:18:55,750 so I shot him in self-defense. 432 00:18:55,750 --> 00:18:57,291 Ortiz: Uh, you know the rest. 433 00:18:57,291 --> 00:19:00,166 Officer Ortiz has bravely volunteered to go back in 434 00:19:00,166 --> 00:19:02,916 to protect his cover and set up our tactical operation. 435 00:19:02,916 --> 00:19:05,708 Last time I was at the house, it was four halcones 436 00:19:05,708 --> 00:19:07,541 guarding the money. Heavy-hitters. 437 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 Sgt. Grey: We're gonna gear up heavy, 438 00:19:08,916 --> 00:19:10,916 position ourselves down the street, 439 00:19:10,916 --> 00:19:13,041 be ready to initiate a full-blown raid 440 00:19:13,041 --> 00:19:15,291 on the house once Ortiz gives us the signal. 441 00:19:15,291 --> 00:19:18,875 Rookies, this is your first high-level tactical operation. 442 00:19:18,875 --> 00:19:21,541 Let's be prepared. 443 00:19:21,541 --> 00:19:23,458 -Lopez: Did you read the search warrant? -Yes, ma'am. 444 00:19:23,458 --> 00:19:26,500 8531 Winchester Boulevard. Residence is a 1800s Victorian 445 00:19:26,500 --> 00:19:28,458 with five bedrooms and two bathrooms. 446 00:19:28,458 --> 00:19:30,208 -And a guest house. -Front door? 447 00:19:30,208 --> 00:19:32,750 Solid oak with a copper handle on the right side. 448 00:19:34,166 --> 00:19:36,375 You know the specs of this equipment, Officer Chen? 449 00:19:36,375 --> 00:19:38,375 That's a Blackhawk Dynamic Entry Special Op Ram. 450 00:19:40,583 --> 00:19:42,250 -How much does it weigh? -60 pounds, sir. 451 00:19:42,250 --> 00:19:43,958 Hold it tight. You'll be the breacher. 452 00:19:43,958 --> 00:19:45,583 You'll buy a round for every swing it takes 453 00:19:45,583 --> 00:19:47,875 to knock that door down. 454 00:19:47,875 --> 00:19:49,958 Talia: Walk me through a tactical-gear check. 455 00:19:49,958 --> 00:19:52,291 Stock zip ties in the loops of the tac vest. 456 00:19:52,291 --> 00:19:54,791 -And then? -Secure any loose gear -- 457 00:19:54,791 --> 00:19:57,000 tac vest, helmet, et cetera. 458 00:19:57,000 --> 00:19:58,791 Finally, secure firearm to thigh rig. 459 00:19:58,791 --> 00:20:00,500 Very good. Any questions? 460 00:20:02,125 --> 00:20:03,375 What if I have to pee? 461 00:20:04,708 --> 00:20:11,083 I'll hold it. I'm good. 462 00:20:11,083 --> 00:20:12,625 Sgt. Grey: All units, we're 30 seconds out. 463 00:20:12,625 --> 00:20:14,291 Get ready. Be safe. 464 00:20:20,333 --> 00:20:23,708 Officer West, you do the 844. Stand by to initiate. 465 00:20:25,625 --> 00:20:27,500 -[ Door closes ] -Ortiz is in. 466 00:20:27,500 --> 00:20:28,958 Navarro: Where the hell you been? 467 00:20:28,958 --> 00:20:30,583 Ortiz: Rodriguez was talkin' to the cops. 468 00:20:30,583 --> 00:20:32,333 He tried to stick me when I called him out. 469 00:20:32,333 --> 00:20:33,833 So I put a bullet in his head. 470 00:20:33,833 --> 00:20:35,041 We got to get out of here. 471 00:20:35,041 --> 00:20:36,291 He could've given this place up. 472 00:20:36,291 --> 00:20:37,791 How the hell are we gonna do that? 473 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 We've got a million in cash waiting for pick-up. 474 00:20:39,166 --> 00:20:40,625 Pack it up. It's too hot to stay here. 475 00:20:40,625 --> 00:20:43,000 That's the signal. Initiate. 476 00:20:43,000 --> 00:20:45,791 [ "Daphne Did It" plays ] 477 00:20:55,250 --> 00:20:56,916 ♪ I'm a mess ♪ 478 00:20:56,916 --> 00:21:00,041 ♪ She's all long red hair, she's all purple dress ♪ 479 00:21:00,041 --> 00:21:02,583 ♪ And I'm like she's so sweet ♪ 480 00:21:02,583 --> 00:21:04,500 ♪ While I check to see where the footprints lead screaming ♪ 481 00:21:04,500 --> 00:21:06,708 -[ Knock on door ] -Jackson: Police! Open the door! 482 00:21:06,708 --> 00:21:10,500 We have a search warrant. 483 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 -Man: Suspect ran into the back. -Tim: Open door to the right. 484 00:21:12,500 --> 00:21:14,541 Man: LAPD! 485 00:21:14,541 --> 00:21:17,125 Nolan: Open door. Get away from that window. 486 00:21:17,125 --> 00:21:18,875 Show me your hands. 487 00:21:18,875 --> 00:21:20,875 [ Indistinct shouting in distance ] 488 00:21:20,875 --> 00:21:22,458 Step back or I'll shoot. 489 00:21:22,458 --> 00:21:23,875 Get down on your knees now. 490 00:21:23,875 --> 00:21:25,583 Man: Clear! 491 00:21:25,583 --> 00:21:26,916 -Lopez: You good? -Nolan: Yeah. 492 00:21:26,916 --> 00:21:28,875 Hands up. Fingers behind your head. 493 00:21:28,875 --> 00:21:32,125 Do it now. Back up. 494 00:21:32,125 --> 00:21:37,250 Hands up! Interlace your fingertips behind your head. 495 00:21:37,250 --> 00:21:39,250 -You okay? -Yeah. Barely. 496 00:21:39,250 --> 00:21:41,375 We'll divert to the hospital on the way out. 497 00:21:41,375 --> 00:21:43,958 Talia: Clear! Coming out! 498 00:21:43,958 --> 00:21:47,000 [ Beeping ] 499 00:21:47,000 --> 00:21:49,708 Rookies... special assignment. 500 00:21:49,708 --> 00:21:51,125 Follow me. 501 00:21:51,125 --> 00:21:55,583 ♪ My God, what if something... ♪ 502 00:21:55,583 --> 00:21:58,166 Sorry. [ Clears throat ] Here's what happens now. 503 00:21:58,166 --> 00:21:59,750 Sgt. Grey: You see, the money counters and the videographer 504 00:21:59,750 --> 00:22:01,208 -are on their way. -[ Door closes ] 505 00:22:01,208 --> 00:22:04,166 In the meantime, you three get to watch the money. 506 00:22:04,166 --> 00:22:06,000 Two people with it at all times. 507 00:22:06,000 --> 00:22:07,208 No selfies. 508 00:22:07,208 --> 00:22:10,708 Enjoy. 509 00:22:10,708 --> 00:22:13,875 [ Door opens, closes ] 510 00:22:15,125 --> 00:22:17,333 Where does all this money go? 511 00:22:17,333 --> 00:22:20,000 Cash seized during drug raids goes back to Narcotics, 512 00:22:20,000 --> 00:22:21,875 where it's used again for undercover ops. 513 00:22:21,875 --> 00:22:25,000 That's more money than I've ever seen in one place. 514 00:22:25,000 --> 00:22:27,958 Can you imagine? 515 00:22:27,958 --> 00:22:31,958 I'd buy a car -- no, a helicopter. 516 00:22:31,958 --> 00:22:34,583 And learn to fly it so I could avoid all the traffic. 517 00:22:34,583 --> 00:22:37,458 Yeah, that first big purchase is always tricky, right? 518 00:22:37,458 --> 00:22:39,250 The barber in Foxburg? 519 00:22:39,250 --> 00:22:41,791 He won the lottery. Bought a big, fancy boat. 520 00:22:41,791 --> 00:22:44,875 Ran it aground in Freeport, coked to the gills. 521 00:22:44,875 --> 00:22:46,333 I don't think a boat is a good idea. 522 00:22:46,333 --> 00:22:48,416 What about you? What would you spend it on? 523 00:22:48,416 --> 00:22:50,875 I'm not playing that game. This is drug money. 524 00:22:50,875 --> 00:22:52,666 Come on. We're just talking. 525 00:22:52,666 --> 00:22:55,375 A million dollars lands on your doorstep. 526 00:22:55,375 --> 00:22:57,000 What do you do? Go. 527 00:22:57,000 --> 00:22:59,458 And don't say you'd set aside 30% for taxes. 528 00:22:59,458 --> 00:23:02,500 Um... A new car, I guess. 529 00:23:02,500 --> 00:23:05,458 Um, or maybe a trip. 530 00:23:05,458 --> 00:23:06,875 Been wanting to do a little traveling. 531 00:23:06,875 --> 00:23:08,666 Let me guess. 532 00:23:08,666 --> 00:23:10,833 You'd visit police departments all around the world. 533 00:23:10,833 --> 00:23:12,458 Lucy: Learn their techniques. 534 00:23:12,458 --> 00:23:13,875 No. 535 00:23:16,416 --> 00:23:18,875 [ Laughs ] 536 00:23:18,875 --> 00:23:21,541 Nolan: I'd pay all of Henry's tuition with the money. 537 00:23:21,541 --> 00:23:23,208 Just so he didn't have those student loans 538 00:23:23,208 --> 00:23:26,500 -hanging over his head. -Yeah, they're no fun. 539 00:23:26,500 --> 00:23:29,208 I'll be paying mine off until I'm 60. 540 00:23:29,208 --> 00:23:31,833 Yeah, well, with this money, you could pay them all off 541 00:23:31,833 --> 00:23:35,041 and still rent an amazing place by the ocean. 542 00:23:35,041 --> 00:23:36,791 Meanwhile, I couldn't afford to buy the room 543 00:23:36,791 --> 00:23:38,250 in the house I'm living in. 544 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 Bet it would have got you something pretty nice 545 00:23:39,583 --> 00:23:41,000 -back in Foxburg, though. -Nolan: Hmm. 546 00:23:41,000 --> 00:23:44,041 Biggest house in town and then some. 547 00:23:44,041 --> 00:23:46,416 Still can't get used to the cost of living in Los Angeles. 548 00:23:46,416 --> 00:23:48,625 It's like you have to add an extra zero to everything. 549 00:23:48,625 --> 00:23:50,750 You know, I never really thought about money growing up. 550 00:23:50,750 --> 00:23:52,875 We always just had enough, you know? 551 00:23:52,875 --> 00:23:55,541 Yeah. That's what I thought 552 00:23:55,541 --> 00:23:59,375 until my parents went bankrupt when I was nine. 553 00:23:59,375 --> 00:24:00,958 It took a couple of really bad years 554 00:24:00,958 --> 00:24:02,791 before we got back up on our feet. 555 00:24:02,791 --> 00:24:04,625 Ah, been there. 556 00:24:04,625 --> 00:24:06,208 Definitely been days 557 00:24:06,208 --> 00:24:08,041 where I would have killed to be sitting across 558 00:24:08,041 --> 00:24:11,041 from this much money, there for the taking. 559 00:24:11,041 --> 00:24:13,125 Hey, don't even joke about that. 560 00:24:13,125 --> 00:24:15,166 I've heard too many stories from my dad about cops 561 00:24:15,166 --> 00:24:17,000 who started filling their pockets, 562 00:24:17,000 --> 00:24:18,958 convincing themselves that it was a victimless crime, 563 00:24:18,958 --> 00:24:21,666 that they were entitled to a little extra compensation 564 00:24:21,666 --> 00:24:24,250 -for their troubles. -Lucy: Okay. Well, relax. 565 00:24:24,250 --> 00:24:26,458 -That's not us. -Yeah, that's what they thought at first, too. 566 00:24:26,458 --> 00:24:28,166 But then you take a bite of the crème brûlée, 567 00:24:28,166 --> 00:24:30,416 and the next thing you know, you're doing three to five 568 00:24:30,416 --> 00:24:31,916 for felony theft. 569 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 I'm sorry. Crème brûlée? 570 00:24:34,291 --> 00:24:36,583 -Never mind. -[ Clears throat ] Oh, man. 571 00:24:36,583 --> 00:24:41,541 -What? -I just -- I still have to pee, but all this... 572 00:24:41,541 --> 00:24:44,208 [ Sighs ] I'll be right back. 573 00:24:44,208 --> 00:24:45,291 [ Nolan sighs ] 574 00:24:45,291 --> 00:24:46,958 [ Camera shutter clicking ] 575 00:24:46,958 --> 00:24:48,625 -All done? -Just finished. 576 00:24:48,625 --> 00:24:49,750 Bad guys on the way to jail, 577 00:24:49,750 --> 00:24:51,708 Ortiz on his way to the hospital. 578 00:24:51,708 --> 00:24:53,458 -So we're headed out. -You're not waiting for us? 579 00:24:53,458 --> 00:24:54,958 Nope. But we're leaving a shop behind. 580 00:24:54,958 --> 00:24:57,416 Remember -- shift starts tomorrow at noon, 581 00:24:57,416 --> 00:24:59,375 but you want to get in early to do tonight's paperwork. 582 00:24:59,375 --> 00:25:01,875 Copy that. Are the money counters gonna get here soon? 583 00:25:01,875 --> 00:25:03,916 I'd get comfortable if I were you. 584 00:25:03,916 --> 00:25:05,708 Those guys work at their own pace. 585 00:25:05,708 --> 00:25:08,166 [ Quietly ] Copy that. Oh, where's the... 586 00:25:16,500 --> 00:25:18,333 I'd still do the job. 587 00:25:18,333 --> 00:25:21,625 Even if I came into money. 588 00:25:21,625 --> 00:25:23,791 That's not a shock. 589 00:25:23,791 --> 00:25:27,208 You know, I would, too. 590 00:25:27,208 --> 00:25:29,416 You've known what you wanted to do since birth, 591 00:25:29,416 --> 00:25:31,500 but I just figured out. 592 00:25:31,500 --> 00:25:34,291 There's no way I would bail now. 593 00:25:34,291 --> 00:25:37,083 What about you? 594 00:25:37,083 --> 00:25:40,208 Having money makes things easier, not better. 595 00:25:40,208 --> 00:25:42,416 That's not an answer. 596 00:25:42,416 --> 00:25:44,208 Would you quit the job? 597 00:25:44,208 --> 00:25:46,666 And pass up on being hazed on a daily basis 598 00:25:46,666 --> 00:25:48,375 by training officers ten years my junior? 599 00:25:48,375 --> 00:25:50,000 Come on. 600 00:25:50,000 --> 00:25:51,875 [ Vehicle approaches ] 601 00:25:58,250 --> 00:26:00,041 All right. 602 00:26:00,041 --> 00:26:02,666 Officers Graser and Williams arriving on the scene. 603 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 1:17 a.m. relieving three uniformed officers. 604 00:26:05,250 --> 00:26:07,708 -What are your names? -Nolan, Chen, West. 605 00:26:07,708 --> 00:26:09,041 Anyone else that's come in or out? 606 00:26:09,041 --> 00:26:10,666 -No, ma'am. -Great. 607 00:26:11,875 --> 00:26:13,958 Hit the road. We got it from here. 608 00:26:18,250 --> 00:26:20,708 You coming? 609 00:26:20,708 --> 00:26:23,458 We might never see this much money again. 610 00:26:23,458 --> 00:26:26,375 If there's ever another raid and they need someone to sit 611 00:26:26,375 --> 00:26:32,500 and wait until the wee hours, I have a feeling it will be us. 612 00:26:32,500 --> 00:26:35,291 [ Knocking on door ] 613 00:26:35,291 --> 00:26:37,458 Talia: Nolan, wake up! 614 00:26:37,458 --> 00:26:39,416 Nolan! 615 00:26:39,416 --> 00:26:41,083 Nolan! 616 00:26:41,083 --> 00:26:42,916 [ Knocking continues ] 617 00:26:50,125 --> 00:26:52,041 Did I oversleep? Shift starts at noon. 618 00:26:52,041 --> 00:26:53,291 Captain called me to bring you in early. 619 00:26:53,291 --> 00:26:54,916 -Why? -She didn't say. 620 00:26:54,916 --> 00:26:56,875 -That sounds bad. -It's not good. 621 00:26:56,875 --> 00:26:58,291 -Do I have time to -- -Get dressed. 622 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 What's going on? 623 00:27:04,000 --> 00:27:06,458 Tim: They told us to gather our Boots, same as you. 624 00:27:06,458 --> 00:27:08,291 We have a situation. 625 00:27:08,291 --> 00:27:12,375 Money counters are telling us that we're missing $250,000. 626 00:27:12,375 --> 00:27:15,666 And you three were the only ones left alone with the money. 627 00:27:22,166 --> 00:27:25,041 Well, the money counters must have made a mistake. 628 00:27:25,041 --> 00:27:27,250 There's video of them entering the garage and relieving you. 629 00:27:27,250 --> 00:27:29,250 And then they counted the money 630 00:27:29,250 --> 00:27:31,500 and got $750,000, and not a million. 631 00:27:31,500 --> 00:27:33,791 Let me remind you, an officer was recently convicted 632 00:27:33,791 --> 00:27:35,541 of third-degree official misconduct 633 00:27:35,541 --> 00:27:37,375 for taking $70 from a crime scene. 634 00:27:37,375 --> 00:27:39,041 Capt. Andersen: He's serving two years behind bars. 635 00:27:39,041 --> 00:27:40,875 What do you think would happen to a cop 636 00:27:40,875 --> 00:27:42,083 who steals a quarter-million dollars? 637 00:27:42,083 --> 00:27:43,625 But we didn't take it. 638 00:27:43,625 --> 00:27:45,833 Uh, maybe the assumption was wrong. 639 00:27:45,833 --> 00:27:47,500 Maybe it was always $750,000. 640 00:27:47,500 --> 00:27:49,083 That's not what the intel shows. 641 00:27:49,083 --> 00:27:50,666 Guy's on the wire saying it's a million. 642 00:27:50,666 --> 00:27:52,750 Okay, well, we can all vouch for each other. 643 00:27:52,750 --> 00:27:54,500 -I mean -- -Sgt. Grey: Not good enough. 644 00:27:54,500 --> 00:27:56,791 The only thing that will clear you is passing a polygraph. 645 00:27:56,791 --> 00:27:59,083 Now, I can't, by law, make you take one. 646 00:27:59,083 --> 00:28:00,583 It would have to be strictly voluntary. 647 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 -What if we decline? -It's grounds for suspension, 648 00:28:02,916 --> 00:28:04,750 pending an investigation, 649 00:28:04,750 --> 00:28:06,500 and possibly could lead to your termination. 650 00:28:06,500 --> 00:28:12,166 [ Sighs ] Well, that's... not much of a choice, but... 651 00:28:12,166 --> 00:28:15,666 -Yeah, we'll do it. -Capt. Andersen: Okay. Let's go. 652 00:28:15,666 --> 00:28:17,958 -What, now? -Capt. Andersen: Now. 653 00:28:24,666 --> 00:28:27,500 [ Sighs ] You think one of them really could have done it? 654 00:28:27,500 --> 00:28:30,666 -Not by themselves. -Nolan came back into the house to use the bathroom. 655 00:28:30,666 --> 00:28:33,875 One of the other two could have hidden some of the money then. 656 00:28:33,875 --> 00:28:35,291 Came back, picked it up later. 657 00:28:35,291 --> 00:28:37,125 There's no way West participated. 658 00:28:37,125 --> 00:28:39,083 -That kid is squeaky clean. -Well, if it was Chen, 659 00:28:39,083 --> 00:28:41,708 -she wouldn't get caught like this. -Sounds like a compliment. 660 00:28:41,708 --> 00:28:43,500 I'm just saying she's smarter than that. 661 00:28:43,500 --> 00:28:45,291 It doesn't matter if they did it or not. 662 00:28:45,291 --> 00:28:47,083 If they don't walk out of there with a flawless polygraph, 663 00:28:47,083 --> 00:28:48,291 they're done. 664 00:28:50,333 --> 00:28:52,625 [ Sighs ] 665 00:28:52,625 --> 00:28:54,750 What am I sitting on? 666 00:28:54,750 --> 00:28:57,250 A pressure pad that registers 667 00:28:57,250 --> 00:28:59,541 if you attempt to try to cheat the polygraph 668 00:28:59,541 --> 00:29:01,541 by clenching your buttocks. 669 00:29:01,541 --> 00:29:03,916 Well, that can't be a real thing. 670 00:29:03,916 --> 00:29:07,416 -You just clenched. -Nolan: Really? 671 00:29:07,416 --> 00:29:08,625 What am I doing now? 672 00:29:10,416 --> 00:29:12,666 Officer West, you seem...uncomfortable. 673 00:29:12,666 --> 00:29:14,708 Is there something you'd like to get off your chest 674 00:29:14,708 --> 00:29:18,291 -before we begin? -Yes. 675 00:29:18,291 --> 00:29:21,625 I, um -- I had a bite of crème brûlée, okay? 676 00:29:21,625 --> 00:29:23,500 And, yes, it was delicious. 677 00:29:23,500 --> 00:29:25,125 Like, I-I-I know it was wrong, 678 00:29:25,125 --> 00:29:27,041 but now that taste is in my mouth. 679 00:29:27,041 --> 00:29:30,416 That sweet flavor of corruption is just -- 680 00:29:30,416 --> 00:29:33,791 but I want to let you guys know that I've learned my lesson. 681 00:29:33,791 --> 00:29:35,458 And it will never happen again. 682 00:29:37,291 --> 00:29:41,000 Okay. Let's begin with a few control questions. 683 00:29:41,000 --> 00:29:42,791 Answer with a simple yes or no. 684 00:29:42,791 --> 00:29:44,958 Is your name Jonathan Nolan? 685 00:29:44,958 --> 00:29:50,250 -Yes. -Do you live at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F? 686 00:29:50,250 --> 00:29:52,958 -For the moment. -A simple yes or no, Officer. 687 00:29:52,958 --> 00:29:54,541 Sorry. Um, yes. 688 00:29:54,541 --> 00:29:56,208 Are your eyes brown? 689 00:29:56,208 --> 00:29:58,416 Um, well, m-my mom always says 690 00:29:58,416 --> 00:30:01,500 they're more of a dark chestnut, but... 691 00:30:02,625 --> 00:30:06,041 -Brown is fine. -Did you witness anyone taking money? 692 00:30:06,041 --> 00:30:07,791 -No. -Were you ever alone with the money? 693 00:30:07,791 --> 00:30:11,208 Yes, sir. N-No -- No, sir. No. 694 00:30:11,208 --> 00:30:13,750 Look, I'm sorry. 695 00:30:13,750 --> 00:30:16,000 These -- These wires make me really nervous, like... 696 00:30:17,875 --> 00:30:20,083 Have you ever lied to protect another officer? 697 00:30:20,083 --> 00:30:20,916 No. 698 00:30:23,375 --> 00:30:25,375 Let's try that again. 699 00:30:25,375 --> 00:30:29,750 Sgt. Grey: [ Slower ] Have you ever lied to protect a fellow officer? 700 00:30:29,750 --> 00:30:31,541 Yes. 701 00:30:31,541 --> 00:30:33,000 Regarding the missing money? 702 00:30:33,000 --> 00:30:34,375 No, ma'am. 703 00:30:37,416 --> 00:30:39,125 Why did you tell them about crème brûlée? 704 00:30:39,125 --> 00:30:40,416 I don't know. It came up naturally. 705 00:30:40,416 --> 00:30:42,041 They were yes or no questions. 706 00:30:42,041 --> 00:30:44,291 How does crème brûlée come up naturally? 707 00:30:44,291 --> 00:30:47,625 Boots, you've all passed your polygraphs. 708 00:30:47,625 --> 00:30:50,416 Capt. Andersen: But this is far from over. Go home. 709 00:30:50,416 --> 00:30:52,875 Detectives will contact you soon about follow-up interviews. 710 00:30:52,875 --> 00:30:54,500 We got to find out what happened to that money 711 00:30:54,500 --> 00:30:55,875 -before you hit the street again. -Yes, ma'am. 712 00:30:55,875 --> 00:30:57,791 Thank you. 713 00:30:57,791 --> 00:30:59,666 Hey. 714 00:30:59,666 --> 00:31:02,041 You know what I like to do after I've been suspected of a felony? 715 00:31:02,041 --> 00:31:04,291 -Uh, drink? -Damn straight. I got a stocked fridge. 716 00:31:04,291 --> 00:31:05,708 -Anyone want to join? -I'm down. 717 00:31:05,708 --> 00:31:07,291 -Lucy? -Yeah, it's barely lunch, 718 00:31:07,291 --> 00:31:09,041 and I should make use of the time off 719 00:31:09,041 --> 00:31:10,250 and go apartment hunting. 720 00:31:10,250 --> 00:31:11,625 You okay? 721 00:31:11,625 --> 00:31:13,833 Why would I be? 722 00:31:17,625 --> 00:31:20,000 Hey. 723 00:31:20,000 --> 00:31:22,083 -We all got cleared. -You're cops. 724 00:31:22,083 --> 00:31:23,833 We supposed to be impressed you're not criminals? 725 00:31:23,833 --> 00:31:26,583 -No -- No, sir. -Part of the job description, really. 726 00:31:26,583 --> 00:31:29,458 And you won't be cleared until the money's found, 727 00:31:29,458 --> 00:31:31,208 but we'll do our best to try and find it. 728 00:31:31,208 --> 00:31:33,333 [ Telephone rings in distance ] 729 00:31:33,333 --> 00:31:35,833 Nolan: You know, Talia's right. 730 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 They don't catch who stole that money, 731 00:31:37,666 --> 00:31:38,916 cops are gonna think we did it, 732 00:31:38,916 --> 00:31:40,458 no matter what the polygraph said. 733 00:31:40,458 --> 00:31:41,666 We'll never be trusted again. 734 00:31:41,666 --> 00:31:42,875 Yeah, you're not wrong. 735 00:31:42,875 --> 00:31:44,916 So what do we do? 736 00:31:44,916 --> 00:31:46,625 [ Cellphone rings ] 737 00:31:46,625 --> 00:31:48,583 Hey, Lucy. You're on with me and Jackson. 738 00:31:48,583 --> 00:31:51,208 You know, if they don't find the money, we're screwed. 739 00:31:51,208 --> 00:31:53,000 Nolan: We were just talking about that. 740 00:31:53,000 --> 00:31:54,791 I keep going over it in my mind. 741 00:31:54,791 --> 00:31:57,375 The only thing I can think of is that money was gone 742 00:31:57,375 --> 00:32:00,625 long before we ever got to the garage. 743 00:32:00,625 --> 00:32:03,375 -What the hell is this guy doing? -Nolan: Wait. What? 744 00:32:03,375 --> 00:32:05,916 This black SUV -- he's riding my ass. 745 00:32:05,916 --> 00:32:07,375 [ Engine revving ] 746 00:32:07,375 --> 00:32:09,958 -[ Crash ] -He just hit me! 747 00:32:09,958 --> 00:32:12,333 Lucy: He looks like he's trying to run me off the road! 748 00:32:12,333 --> 00:32:15,250 -Where are you? -Uh, driving south on Griffith Park Drive. 749 00:32:15,250 --> 00:32:17,708 I just passed Mineral Wells Trail. 750 00:32:17,708 --> 00:32:20,458 [ Tires screeching ] 751 00:32:22,583 --> 00:32:23,541 Lucy? 752 00:32:23,541 --> 00:32:25,083 [ Tires screeching ] 753 00:32:30,166 --> 00:32:32,416 [ Gunshots ] 754 00:32:38,875 --> 00:32:44,833 [ Indistinct shouting ] 755 00:32:44,833 --> 00:32:46,666 Bishop, Lucy's in trouble. 756 00:32:46,666 --> 00:32:49,250 Someone tried to drive her off the road, Griffith Park Drive. 757 00:32:49,250 --> 00:32:51,208 Jackson and I are on our way there now. 758 00:32:59,458 --> 00:33:01,458 Okay, two left. 759 00:33:07,416 --> 00:33:08,291 [ Screaming ] 760 00:33:08,291 --> 00:33:10,083 [ Gunshots ] 761 00:33:16,166 --> 00:33:20,291 [ Tires screeching ] 762 00:33:23,500 --> 00:33:25,875 Clear. 763 00:33:25,875 --> 00:33:27,375 Phone's in the car. 764 00:33:27,375 --> 00:33:29,416 Officer needs help, requesting backup and airship. 765 00:33:29,416 --> 00:33:31,083 -Van's clear. -Griffith Park Drive. 766 00:33:31,083 --> 00:33:33,416 Be advised -- plain-clothed officers in pursuit, 767 00:33:33,416 --> 00:33:35,000 heading northwest into the woods. 768 00:33:35,000 --> 00:33:36,583 Talia: 7-Adam-19, we're five minutes out. 769 00:33:36,583 --> 00:33:37,833 Hold until we get there. 770 00:33:54,500 --> 00:33:55,666 Which way? 771 00:33:55,666 --> 00:33:57,333 I don't know. 772 00:33:57,333 --> 00:33:59,291 [ Panting ] 773 00:33:59,291 --> 00:34:01,000 Nolan: You seeing that? 774 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Jackson: Yeah. 775 00:34:05,875 --> 00:34:07,541 -That way. -You sure? 776 00:34:07,541 --> 00:34:08,958 No. 777 00:34:17,958 --> 00:34:20,333 [ Breathing heavily ] 778 00:34:25,500 --> 00:34:27,541 [ Panting ] Drop the gun. 779 00:34:32,666 --> 00:34:33,875 What do you want? 780 00:34:33,875 --> 00:34:35,583 The money you stole. 781 00:34:37,458 --> 00:34:39,708 Wait. You're with La Eme? 782 00:34:39,708 --> 00:34:41,208 And you're with the LAPD, 783 00:34:41,208 --> 00:34:43,250 Officer Lucy Chen, 784 00:34:43,250 --> 00:34:47,125 who lives at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F. 785 00:34:47,125 --> 00:34:49,083 -How do you know all that? -Public records. 786 00:34:49,083 --> 00:34:51,541 Addresses, police reports. 787 00:34:51,541 --> 00:34:53,291 Damn near everything's on the net. 788 00:34:53,291 --> 00:34:56,000 So I already know that you were guarding our money. 789 00:34:56,000 --> 00:34:58,416 And 250 G's went missing. 790 00:34:58,416 --> 00:35:00,291 And I know you're the cop that took it. 791 00:35:00,291 --> 00:35:02,666 No. I-I didn't steal anything. 792 00:35:02,666 --> 00:35:04,875 [ Chuckling ] Please. We've seen your place. 793 00:35:04,875 --> 00:35:06,416 Ran your credit. 794 00:35:06,416 --> 00:35:09,708 You need a serious cash infusion. 795 00:35:09,708 --> 00:35:13,000 So where's our money? 796 00:35:13,000 --> 00:35:15,916 I already told you, I don't have it. 797 00:35:15,916 --> 00:35:17,583 Tough girl, huh? 798 00:35:17,583 --> 00:35:21,125 Well, everybody's tough at first, until they're not. 799 00:35:21,125 --> 00:35:23,541 Andres. 800 00:35:23,541 --> 00:35:27,416 Cut her up a little. 801 00:35:27,416 --> 00:35:32,625 [ Grunting ] 802 00:35:32,625 --> 00:35:34,916 This isn't about the money, chica. 803 00:35:34,916 --> 00:35:37,583 A quarter million is a rounding error on our gas budget. 804 00:35:37,583 --> 00:35:39,916 This is about sending a message. 805 00:35:39,916 --> 00:35:41,208 Franco: You can't steal from us. 806 00:35:43,208 --> 00:35:45,083 -Even if you carry a badge. -[ Gun cocks ] 807 00:35:45,083 --> 00:35:47,750 -I saw you. -What? 808 00:35:47,750 --> 00:35:50,291 Lucy: Outside the house, right before we raided it. 809 00:35:50,291 --> 00:35:52,416 You were wearing those boots and carrying that duffel bag 810 00:35:52,416 --> 00:35:53,958 with the red stripe. 811 00:35:53,958 --> 00:35:55,833 Lucy: Somebody tipped you off about the raid. 812 00:35:55,833 --> 00:35:58,000 Lucy: You took the money. 813 00:35:58,000 --> 00:35:59,291 You got in before we hit the place. 814 00:35:59,291 --> 00:36:00,750 You thought no one would notice. 815 00:36:02,250 --> 00:36:04,333 [ Franco chuckles ] 816 00:36:04,333 --> 00:36:06,125 [ Gunshots ] 817 00:36:08,833 --> 00:36:12,000 Shots fired northwest from our previous. 818 00:36:12,000 --> 00:36:14,375 Damn it! Aah! [ Groaning ] 819 00:36:17,875 --> 00:36:19,583 You messed it all up. 820 00:36:19,583 --> 00:36:26,083 [ Grunting ] 821 00:36:26,083 --> 00:36:26,958 Nolan: Hey! 822 00:36:28,666 --> 00:36:29,791 Police! Don't move! 823 00:36:29,791 --> 00:36:31,291 [ Gunshots ] 824 00:36:31,291 --> 00:36:32,708 Aah! [ Groaning ] 825 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Do not move! 826 00:36:36,750 --> 00:36:40,958 Nolan: Stay on the ground! 827 00:36:40,958 --> 00:36:42,291 You got this? 828 00:36:42,291 --> 00:36:46,250 I'm going after Lucy. 829 00:36:46,250 --> 00:36:48,583 -[ Lucy groaning ] -Franco: Aah! 830 00:36:48,583 --> 00:36:51,166 [ Franco groaning ] 831 00:36:51,166 --> 00:36:54,500 [ Breathing heavily ] 832 00:36:54,500 --> 00:36:55,666 [ Lucy gasps ] 833 00:36:55,666 --> 00:36:57,750 -Nice. -Do you have cuffs? 834 00:36:57,750 --> 00:37:00,041 Yeah. Last pair. 835 00:37:00,041 --> 00:37:02,458 What took you so long? 836 00:37:10,875 --> 00:37:12,625 Talia: Paramedics are taking our other suspect to Shaw Memorial. 837 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Homicide's working the halcón this one killed. 838 00:37:14,458 --> 00:37:16,208 And the missing $250,000? 839 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 Einstein here had it stacked on his coffee table. 840 00:37:18,166 --> 00:37:19,541 West and Lopez are bringing it in now. 841 00:37:19,541 --> 00:37:20,625 All right. Good work. 842 00:37:23,291 --> 00:37:25,541 -And how are you doing? -Oh, good. Thank you. 843 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 I think I might have twisted my ankle -- 844 00:37:27,125 --> 00:37:28,291 I meant Officer Chen, Nolan. 845 00:37:28,291 --> 00:37:29,958 [ Buzzer, door opens ] 846 00:37:29,958 --> 00:37:32,333 -That was good work out there. -Thank you, sir. 847 00:37:32,333 --> 00:37:34,416 I'm just relieved that we found the missing money. 848 00:37:34,416 --> 00:37:36,458 So I take it we're off the hook about the cash? 849 00:37:36,458 --> 00:37:37,750 You are. 850 00:37:37,750 --> 00:37:39,458 Sgt. Grey: But to be clear, 851 00:37:39,458 --> 00:37:41,375 at no point did anyone actually believe 852 00:37:41,375 --> 00:37:44,333 that three rookies knew how to smuggle a quarter mil in cash 853 00:37:44,333 --> 00:37:45,875 out of a crime scene. 854 00:37:45,875 --> 00:37:47,791 But good work. 855 00:37:53,875 --> 00:37:55,791 -Jackson: Hey. -Lopez: Hey. 856 00:37:55,791 --> 00:37:59,375 Um, look. In case I haven't said this enough, 857 00:37:59,375 --> 00:38:03,166 I, uh -- I've been training to be a cop my whole life. 858 00:38:03,166 --> 00:38:05,625 I walked in here thinking I knew everything about everything, 859 00:38:05,625 --> 00:38:08,875 and I can only imagine how annoying that's been. 860 00:38:08,875 --> 00:38:10,291 I wouldn't call it annoying. 861 00:38:10,291 --> 00:38:13,333 I'd call it -- yeah, no, annoying's about right. 862 00:38:13,333 --> 00:38:15,458 [ Chuckling ] Well, I'm sorry. 863 00:38:15,458 --> 00:38:18,208 You're my T.O., not my dad. 864 00:38:18,208 --> 00:38:20,500 I should let you let teach me how to be a cop. 865 00:38:20,500 --> 00:38:22,375 Even if some of your methods contradict the things 866 00:38:22,375 --> 00:38:24,416 that he showed me, but -- 867 00:38:24,416 --> 00:38:25,875 look, I just hope that you'll understand 868 00:38:25,875 --> 00:38:28,208 if I need to take a moment to adjust. 869 00:38:28,208 --> 00:38:30,583 I guess I can give you that. 870 00:38:30,583 --> 00:38:32,416 Thank you. [ Chuckles ] 871 00:38:32,416 --> 00:38:34,375 And thanks for not giving up on me. 872 00:38:34,375 --> 00:38:35,791 I wouldn't be here without you, 873 00:38:35,791 --> 00:38:38,833 and I'll never forget that again. 874 00:38:40,750 --> 00:38:46,291 [ "Cuffed & Collared" plays ] 875 00:38:46,291 --> 00:38:47,958 -[ Knock on door ] -This a good time? 876 00:38:47,958 --> 00:38:49,750 Of course. Come in, Captain. 877 00:38:49,750 --> 00:38:52,500 I wanted to see how you were doing. 878 00:38:52,500 --> 00:38:54,541 All-you-can-eat pudding. 879 00:38:54,541 --> 00:38:56,208 The only highlight of being in a hospital. 880 00:38:56,208 --> 00:38:58,833 [ Laughs ] Do you want one? 881 00:38:58,833 --> 00:39:01,250 Oh, no, no. You enjoy. 882 00:39:01,250 --> 00:39:04,833 Hey, uh, I thought you'd like to know. 883 00:39:04,833 --> 00:39:07,500 We recovered the missing quarter million. 884 00:39:07,500 --> 00:39:09,666 Wow. 885 00:39:09,666 --> 00:39:11,291 That's really good news. 886 00:39:11,291 --> 00:39:13,416 Turns out it was gone before we even showed up. 887 00:39:13,416 --> 00:39:16,625 Gang member Franco DeSantis took it just before our raid. 888 00:39:16,625 --> 00:39:18,541 We pulled his cell records. 889 00:39:18,541 --> 00:39:20,416 Turns out there was an incoming call 890 00:39:20,416 --> 00:39:22,625 just before he grabbed the cash and walked it out the door. 891 00:39:22,625 --> 00:39:25,583 Do you know where that call came from? 892 00:39:25,583 --> 00:39:27,250 Mnh-mnh. 893 00:39:27,250 --> 00:39:28,875 I have no idea. 894 00:39:28,875 --> 00:39:30,500 The station. 895 00:39:30,500 --> 00:39:32,375 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 896 00:39:32,375 --> 00:39:35,083 [ Chuckles ] 897 00:39:35,083 --> 00:39:37,625 And you think I-I-I-I made it. 898 00:39:37,625 --> 00:39:39,333 Oh, I know you did. 899 00:39:39,333 --> 00:39:42,291 You see, Franco admitted as much. 900 00:39:42,291 --> 00:39:44,166 [ Sighs ] 901 00:39:44,166 --> 00:39:46,458 Tch, tch, tch. Don't. 902 00:39:46,458 --> 00:39:48,250 You should enjoy your pudding. 903 00:39:48,250 --> 00:39:49,791 [ Groans ] 904 00:39:49,791 --> 00:39:51,083 The stuff they give you in prison? 905 00:39:51,083 --> 00:39:53,541 Whew. Not nearly as good. 906 00:39:53,541 --> 00:39:55,541 ♪ Mountains out of mounds ♪ 907 00:39:55,541 --> 00:39:59,166 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 908 00:39:59,166 --> 00:40:00,750 -[ Knock on door ] -Hey. 909 00:40:00,750 --> 00:40:02,416 -Jackson: Hey. [ Laughs ] -Come in, come in, come in. 910 00:40:02,416 --> 00:40:04,291 Ah! 911 00:40:04,291 --> 00:40:08,666 So, this is my new place. It's great, right? 912 00:40:08,666 --> 00:40:12,458 Oh, um, there's a giant bloodstain on the rug. 913 00:40:12,458 --> 00:40:16,458 Which is how I'm getting 25% off for the first year. 914 00:40:16,458 --> 00:40:18,166 Are you sure that's not because you're a cop? 915 00:40:18,166 --> 00:40:21,166 Yeah. He didn't even know before he cut me the break. 916 00:40:21,166 --> 00:40:23,416 Landlord was super eager to get it all done, 917 00:40:23,416 --> 00:40:25,583 especially because I said I would take it as is. 918 00:40:25,583 --> 00:40:27,291 As is? 919 00:40:27,291 --> 00:40:29,041 Uh, you mean that -- 920 00:40:29,041 --> 00:40:32,208 Oh, yeah. Which is why you're here. 921 00:40:32,208 --> 00:40:35,125 You see, friends... 922 00:40:35,125 --> 00:40:38,583 help friends clean up crime scenes. 923 00:40:40,666 --> 00:40:42,583 We'll get Poke after. 924 00:40:42,583 --> 00:40:45,625 -Okay. -Lucy: Thank you. 925 00:40:45,625 --> 00:40:46,833 [ Glass bangs on metal ] 926 00:40:46,833 --> 00:40:49,041 So what should we drink to? 927 00:40:49,041 --> 00:40:51,250 To paying your own way. 928 00:40:51,250 --> 00:40:53,458 That's strangely specific. 929 00:40:53,458 --> 00:40:56,750 Listen, I really appreciate everything you've done for me. 930 00:40:56,750 --> 00:40:59,083 You really helped me get back on my feet. 931 00:40:59,083 --> 00:41:00,708 But I'm back on them now, 932 00:41:00,708 --> 00:41:03,791 and I can't just keep living here for free. 933 00:41:03,791 --> 00:41:06,958 -I don't need you to pay rent. -I need me to pay rent, 934 00:41:06,958 --> 00:41:09,833 so what would you list this place for? 935 00:41:09,833 --> 00:41:13,416 Oh. Oof. I don't know. Twelve. 936 00:41:13,416 --> 00:41:15,125 -Maybe eleven? -[ Hisses ] 937 00:41:15,125 --> 00:41:16,583 How about we'll just call it $10,000 even? 938 00:41:16,583 --> 00:41:19,875 A month? I-I-I can't afford that. 939 00:41:19,875 --> 00:41:21,083 I'll tell you what. 940 00:41:21,083 --> 00:41:23,166 Why don't you pay what you can afford, 941 00:41:23,166 --> 00:41:24,250 and we'll call it even? 942 00:41:24,250 --> 00:41:26,458 Nolan: Thank you. Deal. 943 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 [ Glasses clink ] 944 00:41:29,333 --> 00:41:30,958 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 945 00:41:30,958 --> 00:41:33,125 And I have to tell you -- oh, my God, that's good. 946 00:41:33,125 --> 00:41:36,000 -[ Laughs ] -But I have to be clear. 947 00:41:36,000 --> 00:41:39,875 As a cop, I can't do you any favors. 948 00:41:39,875 --> 00:41:41,791 I can't fix a ticket for you. 949 00:41:41,791 --> 00:41:44,541 I-I can't help you out of any legal jeopardy. 950 00:41:44,541 --> 00:41:47,291 I-I just hope you understand. 951 00:41:47,291 --> 00:41:49,166 Totally. And you know what? 952 00:41:49,166 --> 00:41:51,875 I would never come to you for anything like that. 953 00:41:51,875 --> 00:41:54,208 -[ Nolan sighs ] -Okay? I'm super tight with the District Attorney. 954 00:41:54,208 --> 00:41:57,208 -That's not better. -[ Chuckles ] So, you know, 955 00:41:57,208 --> 00:41:59,958 this rent that you're gonna be paying -- 956 00:41:59,958 --> 00:42:02,708 is it retroactive from when you moved in? 957 00:42:02,708 --> 00:42:05,291 Um. Yes? 958 00:42:05,291 --> 00:42:06,958 [ Laughing ] That's great. [ Claps hands ] 72412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.