Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:04,583
Tim: Look out!
[ Tires screeching, crash ]
2
00:00:04,583 --> 00:00:05,958
[ Siren wailing ]
3
00:00:05,958 --> 00:00:08,791
[ Metal scraping ]
4
00:00:10,750 --> 00:00:12,958
That work out the way you
planned it, Boot?
5
00:00:12,958 --> 00:00:15,208
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪
6
00:00:15,208 --> 00:00:16,458
♪ Whoa, oh, oh ♪
7
00:00:16,458 --> 00:00:18,916
♪ I'm gonna win for you ♪
8
00:00:18,916 --> 00:00:20,916
♪ Like I know you want me to ♪
9
00:00:22,208 --> 00:00:26,000
[ Rock music plays ]
10
00:00:26,000 --> 00:00:28,250
Check it out. Check it out.
I got a bullet in one hand,
11
00:00:28,250 --> 00:00:30,041
cigar in the other,
and I said to the chief --
12
00:00:30,041 --> 00:00:31,958
I said,
"You pin that medal
13
00:00:31,958 --> 00:00:34,375
right in the middle."
[ Laughter ]
14
00:00:34,375 --> 00:00:36,208
Right?
15
00:00:36,208 --> 00:00:38,208
Hey, hey, look at that!
16
00:00:38,208 --> 00:00:40,375
Officer John Nolan.
17
00:00:40,375 --> 00:00:42,541
Oh! Grittiest recruit I've ever
trained right here, man.
18
00:00:42,541 --> 00:00:44,000
-Good to see you.
-You too, man.
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,625
Only long-timers allowed
in here, Hawke.
20
00:00:46,625 --> 00:00:49,125
-You know the rules.
-I never met a rule
I didn't break, Otto,
21
00:00:49,125 --> 00:00:51,208
so go get your old ass
over to the bar
22
00:00:51,208 --> 00:00:53,416
and get a drink. Come on.
It's on the Hawke.
23
00:00:53,416 --> 00:00:55,458
Whoo, sit down, man.
24
00:00:55,458 --> 00:00:56,916
Fun place you got here.
25
00:00:56,916 --> 00:01:00,041
It's a dump, but my credit
is so good.
26
00:01:00,041 --> 00:01:01,375
[ Laughs ]
27
00:01:01,375 --> 00:01:02,916
[ Up-tempo music plays ]
28
00:01:02,916 --> 00:01:05,333
They're like, "Oh, I don't know
if I got this in me."
29
00:01:05,333 --> 00:01:07,291
Long time ago, man.
30
00:01:07,291 --> 00:01:09,208
Mm.
31
00:01:09,208 --> 00:01:12,208
I tell you, my talents are
being wasted at the Academy.
32
00:01:12,208 --> 00:01:14,791
Seven years is too long
to keep The Hawke cooped up.
33
00:01:14,791 --> 00:01:15,958
-Ah.
-Yeah. No, I need to get
34
00:01:15,958 --> 00:01:17,666
back out there
on the street, man.
35
00:01:17,666 --> 00:01:20,166
Take a real door, you know,
just throw some bullets.
36
00:01:20,166 --> 00:01:21,750
I thought you were trying to get
assigned to Mid-Wilshire.
37
00:01:21,750 --> 00:01:24,583
Oh, I was,
but your captain,
38
00:01:24,583 --> 00:01:28,458
he blocked me.
39
00:01:28,458 --> 00:01:30,416
So, enough about me.
Let's talk about you.
40
00:01:30,416 --> 00:01:32,750
So, tell me right now.
How's the real thing
41
00:01:32,750 --> 00:01:34,958
compare to the Academy?
-You were right about the job.
42
00:01:34,958 --> 00:01:36,875
It is nothing
like the Academy.
43
00:01:36,875 --> 00:01:39,083
That's right. That's why I never
teach by the manual.
44
00:01:39,083 --> 00:01:40,666
-[ Chuckles ]
-Never.
45
00:01:40,666 --> 00:01:43,166
Well, I wouldn't have been
ready if it wasn't for you.
46
00:01:43,166 --> 00:01:45,416
You were the only one who showed
me any support at the Academy.
47
00:01:45,416 --> 00:01:47,500
It was -- There's a whole
generation of cops
48
00:01:47,500 --> 00:01:49,083
with the Hawke brand on them.
You should be proud.
49
00:01:49,083 --> 00:01:50,750
Ah, don't be
blowing smoke.
50
00:01:50,750 --> 00:01:53,291
I don't need you
to tell me how pretty I am.
51
00:01:53,291 --> 00:01:55,041
-Good, because
I'm a terrible liar.
-Yes, you are.
52
00:01:55,041 --> 00:01:56,750
-[ Laughs ]
-[ Laughing ] You are terrible.
53
00:01:56,750 --> 00:01:59,625
Okay, mm.
I got to wrap it up.
I got to get out of here.
54
00:01:59,625 --> 00:02:01,250
-Mnh-mnh!
-It's a school night,
55
00:02:01,250 --> 00:02:03,375
and I am not good enough at
this job to do it hung over.
56
00:02:03,375 --> 00:02:05,375
Oh, no, no, no, no, no.
Come on. Come on. Come on.
57
00:02:05,375 --> 00:02:07,041
You can't tap out
on me tonight, no way.
58
00:02:07,041 --> 00:02:09,500
The night is too young,
and I am in no hurry
59
00:02:09,500 --> 00:02:11,291
to get back
to that motel -- none.
60
00:02:11,291 --> 00:02:13,125
A motel?
61
00:02:13,125 --> 00:02:15,583
Yeah. Well, my wife,
she, uh...
62
00:02:15,583 --> 00:02:18,041
Uh, she kicked me out
months ago.
-No.
63
00:02:18,041 --> 00:02:19,208
-Yeah. It's no big deal.
64
00:02:21,375 --> 00:02:23,500
It's no big deal.
Marriages are tough, right?
65
00:02:23,500 --> 00:02:25,458
You've been there.
-Yes.
66
00:02:25,458 --> 00:02:27,791
I just...
I don't know.
67
00:02:27,791 --> 00:02:30,166
I just need to give her, uh --
give her a little space.
68
00:02:30,166 --> 00:02:31,125
That's all.
69
00:02:33,708 --> 00:02:35,375
You know, look,
I got a great couch.
70
00:02:35,375 --> 00:02:37,083
Why don't you crash
at my place tonight?
71
00:02:37,083 --> 00:02:41,458
No, no. I'm all paid
for the week at Travel Inn,
72
00:02:41,458 --> 00:02:43,833
and I have got
clean sheets.
73
00:02:43,833 --> 00:02:46,833
I got cold pizza, premium cable.
-[ Laughs ]
74
00:02:46,833 --> 00:02:49,458
Right? Hey, if that's not
living the dream, my friend...
75
00:02:49,458 --> 00:02:51,250
-Yeah.
-...then I don't know
what is, right?
76
00:02:54,791 --> 00:02:58,583
God.
Give me this, pansy.
77
00:02:58,583 --> 00:03:02,291
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
78
00:03:02,291 --> 00:03:04,250
Nolan: I've never seen him
like that.
79
00:03:04,250 --> 00:03:06,250
He's usually so confident,
so self-assured,
80
00:03:06,250 --> 00:03:07,875
so --
-Arrogant.
81
00:03:07,875 --> 00:03:09,833
You know he's living
in a motel now?
82
00:03:09,833 --> 00:03:12,208
That's what happens when you try
to be big policeman at home.
83
00:03:12,208 --> 00:03:14,583
You end up
on the couch.
84
00:03:14,583 --> 00:03:16,125
Tim rode with Hawke
back in the day.
85
00:03:16,125 --> 00:03:18,875
Damn straight.
Craziest six months of my life.
86
00:03:18,875 --> 00:03:20,750
Mm-hmm. Nolan hung out
with him last night.
87
00:03:20,750 --> 00:03:22,875
-Hawke and Nolan?
-Oh, yeah.
88
00:03:22,875 --> 00:03:24,333
They were tight
at the Academy.
89
00:03:24,333 --> 00:03:26,291
They bonded over their shared
love of old stuff.
90
00:03:26,291 --> 00:03:30,000
-The Beastie Boys isn't old.
-They formed before I was born.
91
00:03:30,000 --> 00:03:31,583
Sgt. Grey: All right,
everyone take a seat.
92
00:03:31,583 --> 00:03:32,750
Got some
catching up to do.
93
00:03:34,500 --> 00:03:35,833
Let's go.
94
00:03:38,666 --> 00:03:42,000
First, let's congratulate
Officer Chen
95
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
for allowing her T.O.
to finish his coffee
96
00:03:44,000 --> 00:03:46,458
before rolling
their vehicle.
97
00:03:46,458 --> 00:03:48,333
[ Laughter, cheers, applause ]
98
00:03:51,000 --> 00:03:53,750
I see "training" is
working out for you.
99
00:03:53,750 --> 00:03:56,000
All right, more pressingly,
100
00:03:56,000 --> 00:03:58,666
midnight shift was flooded
with calls last night,
101
00:03:58,666 --> 00:04:00,500
and they left us
with their mess.
102
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
Let's get started.
103
00:04:02,500 --> 00:04:06,333
Our detectives are working
a homicide in Larchmont Village,
104
00:04:06,333 --> 00:04:09,250
but there are witnesses that
still need to be interviewed.
105
00:04:09,250 --> 00:04:11,208
Bishop and Nolan,
you'll take that.
106
00:04:11,208 --> 00:04:14,125
And Burglary has got
a search warrant
107
00:04:14,125 --> 00:04:15,750
that patrol
didn't get around to.
108
00:04:15,750 --> 00:04:17,416
Bradford and Chen,
you'll take that.
109
00:04:17,416 --> 00:04:20,166
Come on, why can't Burglary
serve their own damn warrants?
110
00:04:20,166 --> 00:04:22,458
Because they don't have
the vim and vigor you have,
111
00:04:22,458 --> 00:04:24,458
Officer Bradford.
112
00:04:24,458 --> 00:04:26,625
This is yours.
113
00:04:26,625 --> 00:04:28,916
All the faces.
Don't worry.
114
00:04:28,916 --> 00:04:30,791
I have pending calls
for everybody!
115
00:04:30,791 --> 00:04:32,875
All right,
let's go knock 'em out
116
00:04:32,875 --> 00:04:35,416
and show the late shift
how real police work is done.
117
00:04:35,416 --> 00:04:37,750
[ Rock music plays ]
118
00:04:37,750 --> 00:04:39,708
Tim: All right, we're serving
a search warrant.
119
00:04:39,708 --> 00:04:41,125
You see door hinges?
120
00:04:41,125 --> 00:04:43,458
Uh, the door opens
outwards towards us.
121
00:04:43,458 --> 00:04:44,875
And what's
a "fatal funnel"?
122
00:04:44,875 --> 00:04:46,833
The first three feet
in any doorway.
123
00:04:46,833 --> 00:04:49,333
Not bad.
Here's the real test.
124
00:04:49,333 --> 00:04:51,791
Of all the things Burglary
told us about our suspect...
125
00:04:52,875 --> 00:04:55,083
...LeShawn Halvorsen,
126
00:04:55,083 --> 00:04:56,625
what's most important?
127
00:04:56,625 --> 00:04:58,416
Uh, history of
fighting with police.
128
00:04:58,416 --> 00:05:00,916
Wrong. This guy's been served
seven search warrants,
129
00:05:00,916 --> 00:05:02,458
spent half his life
on parole.
130
00:05:02,458 --> 00:05:05,375
Uh, I'm sorry.
I'm not sure I follow.
131
00:05:05,375 --> 00:05:08,083
He's been searched a lot.
He knows what doesn't work,
132
00:05:08,083 --> 00:05:10,041
so to find his stash, you'll
have to think like a crook.
133
00:05:10,041 --> 00:05:12,083
Can you do that?
-Of course.
134
00:05:14,583 --> 00:05:16,583
You don't think I can?
135
00:05:16,583 --> 00:05:18,583
I think you were raised
to analyze bad guys,
136
00:05:18,583 --> 00:05:20,458
not be one,
and to be a great cop,
137
00:05:20,458 --> 00:05:22,000
you got to have
a little outlaw in you.
138
00:05:22,000 --> 00:05:23,416
Hinges?
139
00:05:23,416 --> 00:05:24,666
On the inside.
140
00:05:27,541 --> 00:05:29,541
Police.
Open up, LeShawn.
141
00:05:29,541 --> 00:05:32,083
[ Muffled music plays ]
142
00:05:32,083 --> 00:05:34,458
What's an acceptable amount of
time to wait before we bust in?
143
00:05:35,291 --> 00:05:36,708
[ Thud ]
144
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
[ Groans ]
145
00:05:38,791 --> 00:05:40,750
That had to hurt.
146
00:05:40,750 --> 00:05:42,333
-Why don't you like Hawke?
[ Knock on door ]
147
00:05:42,333 --> 00:05:44,083
Talia: He's a throwback.
He thinks the good old days
148
00:05:44,083 --> 00:05:45,916
were when the LAPD
was 90% white men.
149
00:05:45,916 --> 00:05:48,250
Really? Didn't strike me
as that guy.
150
00:05:48,250 --> 00:05:49,791
I'm sure he didn't.
151
00:05:49,791 --> 00:05:53,166
Police Department!
152
00:05:53,166 --> 00:05:55,125
-Hello?
-You called last night.
153
00:05:55,125 --> 00:05:57,208
You said you had some
information about a homicide,
154
00:05:57,208 --> 00:05:59,041
a stabbing that happened
around the corner.
-Oh, yeah.
155
00:05:59,041 --> 00:06:03,083
Uh, I was waiting so long,
I fell asleep on the couch.
156
00:06:03,083 --> 00:06:05,291
Can you tell us
what you witnessed?
157
00:06:05,291 --> 00:06:06,833
I'll do better than that.
I'll show you.
158
00:06:09,208 --> 00:06:10,250
Come on!
159
00:06:13,916 --> 00:06:15,541
Yo, lady cop,
160
00:06:15,541 --> 00:06:17,375
you can search
my place all day.
161
00:06:18,750 --> 00:06:20,541
Get up. Face the wall
before I snatch
162
00:06:20,541 --> 00:06:22,125
the other eye
out of your head.
163
00:06:22,125 --> 00:06:24,750
You need
to learn some respect.
164
00:06:24,750 --> 00:06:27,583
Okay, come on, Officer Chen.
Think like a crook.
165
00:06:27,583 --> 00:06:29,250
When's the last time you hid
anything under a couch,
166
00:06:29,250 --> 00:06:31,458
8th grade?
-You know how many times
I couldn't find my phone
167
00:06:31,458 --> 00:06:32,916
and it was under the couch
the whole time?
168
00:06:32,916 --> 00:06:34,125
This isn't that.
169
00:06:34,125 --> 00:06:35,416
You ever heard of
the DEAR method?
170
00:06:35,416 --> 00:06:37,708
D-E-A-R?
-No.
171
00:06:37,708 --> 00:06:39,250
There are four principles
of concealment.
172
00:06:39,250 --> 00:06:41,500
First is deception --
"D."
173
00:06:41,500 --> 00:06:43,666
Deception shows you
one thing
174
00:06:43,666 --> 00:06:45,916
when it's really
something else.
175
00:06:45,916 --> 00:06:47,458
Prof: Hey, some heads
talking about me like,
176
00:06:47,458 --> 00:06:49,125
"That dude ain't true."
177
00:06:49,125 --> 00:06:50,833
-"E" is for "elusive."
[ Door rattles ]
178
00:06:50,833 --> 00:06:54,166
What appears to be nothing
is actually something.
179
00:06:54,166 --> 00:06:55,458
Prof: What, what does
that make me?
180
00:06:55,458 --> 00:06:57,000
What am I really, though?
181
00:06:57,000 --> 00:06:58,958
"A" for "access."
Things hard to get to --
182
00:06:58,958 --> 00:07:00,666
high places,
low places.
183
00:07:00,666 --> 00:07:02,041
♪ Drinkin' at the Sheraton ♪
184
00:07:02,041 --> 00:07:03,333
♪ Darin' chicks into marriages ♪
185
00:07:03,333 --> 00:07:06,291
♪ Oh, yeah, marry me, baby ♪
186
00:07:06,291 --> 00:07:10,000
♪ Half-hour later
you can carry me, baby ♪
187
00:07:10,000 --> 00:07:12,416
Which brings us
to "R."
188
00:07:12,416 --> 00:07:14,083
"R" is for "repulsive."
189
00:07:14,083 --> 00:07:15,791
Toilets, garbage,
porn collection,
190
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
anything that makes you
want to puke
191
00:07:17,083 --> 00:07:18,500
makes a crook
want to hide things there.
192
00:07:18,500 --> 00:07:19,833
You've got
to be kidding me.
193
00:07:19,833 --> 00:07:21,875
Might want
to glove up.
194
00:07:21,875 --> 00:07:23,916
Saw a box of sex toys
in the master bedroom,
195
00:07:23,916 --> 00:07:25,416
and don't forget
the toilet.
196
00:07:25,416 --> 00:07:27,333
Search before you flush.
-Wait.
197
00:07:27,333 --> 00:07:28,916
Uh, why do I
have to be "R"?
198
00:07:28,916 --> 00:07:30,416
I don't --
I don't want to be "R."
199
00:07:30,416 --> 00:07:31,458
I could be "elusive"
200
00:07:31,458 --> 00:07:32,791
or "deceptive"
or something.
201
00:07:41,750 --> 00:07:43,708
[ Garage door squeaking ]
202
00:07:45,833 --> 00:07:48,041
I was cleaning
the garage, and, uh,
203
00:07:48,041 --> 00:07:50,583
this guy ran in,
a guy I'd never met.
204
00:07:50,583 --> 00:07:52,958
He was covered in blood.
He had a knife.
205
00:07:52,958 --> 00:07:55,541
I told him, "You're not gonna
get far dressed like that,"
206
00:07:55,541 --> 00:07:57,208
so he wanted my shirt.
207
00:07:57,208 --> 00:07:58,958
-Did you give it to him?
-Of course not.
208
00:07:58,958 --> 00:08:00,375
So then what happened?
209
00:08:00,375 --> 00:08:02,916
All those karate lessons
paid off.
210
00:08:06,416 --> 00:08:08,666
[ Muffled grunting ]
211
00:08:08,666 --> 00:08:10,125
The knife's
on the work bench.
212
00:08:13,166 --> 00:08:15,583
Do I get a medal?
213
00:08:15,583 --> 00:08:18,500
Uh, give us a second.
214
00:08:18,500 --> 00:08:19,625
Sure.
215
00:08:22,208 --> 00:08:24,583
[ Quietly ] So, do we
arrest him, too?
216
00:08:24,583 --> 00:08:27,291
I mean, he kind of
kidnapped a guy.
217
00:08:27,291 --> 00:08:29,833
He used reasonable force
for a citizen's arrest,
218
00:08:29,833 --> 00:08:32,750
and we can log
a collar on 187.
219
00:08:32,750 --> 00:08:34,500
Day's off
to a good start.
220
00:08:34,500 --> 00:08:39,208
[ Grunting continues ]
221
00:08:39,208 --> 00:08:41,541
[ Rattling ]
222
00:08:48,875 --> 00:08:51,166
What the hell?
223
00:08:51,166 --> 00:08:52,666
What?
224
00:08:52,666 --> 00:08:55,250
I've been back there
for 20 minutes
225
00:08:55,250 --> 00:08:57,583
digging through
Caligula's toy chest,
226
00:08:57,583 --> 00:08:59,958
and you've had this
the whole time?
227
00:08:59,958 --> 00:09:01,041
Well, not
the whole time.
228
00:09:01,041 --> 00:09:02,708
It took me three
or four minutes.
229
00:09:02,708 --> 00:09:04,541
-Mm.
-You find anything?
230
00:09:04,541 --> 00:09:06,291
Uh, yeah.
231
00:09:06,291 --> 00:09:08,125
Horrid, filthy things.
232
00:09:09,666 --> 00:09:10,583
[ Exhales sharply ]
233
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Lopez:
What's this call again?
234
00:09:17,083 --> 00:09:18,916
Jackson: Woman called 911
last night
235
00:09:18,916 --> 00:09:20,333
to report
a domestic disturbance,
236
00:09:20,333 --> 00:09:23,500
and midnight shift
never got to it.
237
00:09:23,500 --> 00:09:26,375
Good morning,
Mrs. Mitchell.
238
00:09:26,375 --> 00:09:28,375
Sorry about the delay
responding to your call.
239
00:09:28,375 --> 00:09:30,041
Is something wrong?
240
00:09:30,041 --> 00:09:32,208
No, honey.
They're friends of your father.
241
00:09:32,208 --> 00:09:34,333
Jump in the car.
We'll head to school in a sec.
242
00:09:40,500 --> 00:09:42,875
I'm sorry.
I made a mistake calling you.
243
00:09:45,000 --> 00:09:46,416
No, you didn't.
244
00:09:46,416 --> 00:09:47,791
Clearly something happened
last night
245
00:09:47,791 --> 00:09:48,750
that made you
call 911.
246
00:09:50,166 --> 00:09:51,833
What was it?
247
00:09:55,166 --> 00:09:58,000
Logan was at his grandmother's
across the street,
248
00:09:58,000 --> 00:10:00,166
so I had a date over.
249
00:10:00,166 --> 00:10:03,250
Things started
heating up,
250
00:10:03,250 --> 00:10:05,541
and that's when
he stormed in drunk.
251
00:10:05,541 --> 00:10:07,125
He being your husband?
252
00:10:07,125 --> 00:10:10,750
Soon-to-be ex.
I just filed for divorce.
253
00:10:10,750 --> 00:10:13,333
Usually I can keep him calm,
254
00:10:13,333 --> 00:10:16,541
but when he saw Mike,
he pulled out a gun.
255
00:10:16,541 --> 00:10:19,333
He hit him in the face. He made
him leave in his underwear.
256
00:10:19,333 --> 00:10:20,875
Said it was called
"walking the plank."
257
00:10:20,875 --> 00:10:22,500
-Did your husband hurt you?
-No, never.
258
00:10:24,541 --> 00:10:28,000
It's just he's been acting
so crazy since I served papers.
259
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
You told your son that we were
friends of his father's.
260
00:10:30,000 --> 00:10:32,625
I'm guessing that means
your husband's a cop?
261
00:10:32,625 --> 00:10:33,583
Last name Mitchell?
262
00:10:35,750 --> 00:10:38,916
My maiden name
is Mitchell, actually.
263
00:10:38,916 --> 00:10:40,333
My married name
is Hawke.
264
00:10:42,750 --> 00:10:44,541
Your husband's
Jeremy Hawke?
265
00:10:44,541 --> 00:10:48,041
Yes, and that's why
I shouldn't have called.
266
00:10:48,041 --> 00:10:50,125
He could lose his job
over this, his pension.
267
00:10:50,125 --> 00:10:53,208
I understand, but what
you described are crimes.
268
00:10:53,208 --> 00:10:55,083
Assault and battery,
brandishing a firearm.
269
00:10:56,958 --> 00:10:58,333
Does this mean
you're gonna arrest him?
270
00:11:01,916 --> 00:11:03,791
It means we're gonna
call the watch commander
271
00:11:03,791 --> 00:11:06,458
and ask him how he wants us
to proceed.
272
00:11:06,458 --> 00:11:08,666
[ Sighs ]
273
00:11:08,666 --> 00:11:11,166
Talia: Okay, down to two
pending calls.
274
00:11:11,166 --> 00:11:14,083
Must've been nice to have
a champion at the Academy.
275
00:11:14,083 --> 00:11:15,875
I sure didn't.
-[ Chuckles ]
276
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
Hawke saw
something in me,
277
00:11:17,375 --> 00:11:20,541
probably because
we were closer in age
278
00:11:20,541 --> 00:11:22,833
than most of the rookies.
Bonded over our kids.
279
00:11:22,833 --> 00:11:25,708
Yeah, his was a little younger
than Henry,
280
00:11:25,708 --> 00:11:27,791
but since I'd already
been through all the
terrible teenage years,
281
00:11:27,791 --> 00:11:29,625
I gave him some
hard-earned pointers.
282
00:11:29,625 --> 00:11:31,291
Never took it easy
on me, though.
283
00:11:31,291 --> 00:11:33,791
If anything,
he pushed me harder.
284
00:11:33,791 --> 00:11:37,083
Dispatch: 7-Adam-15, we have
priority dispatch for you.
285
00:11:37,083 --> 00:11:39,083
Call Sergeant Grey,
details to your box.
286
00:11:39,083 --> 00:11:41,500
Not for broadcast.
287
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
-What does that mean?
-Nothing good.
288
00:11:43,500 --> 00:11:45,583
[ Cellphone buttons clicking ]
289
00:11:45,583 --> 00:11:47,416
[ Cellphone ringing ]
-It's Bishop. What's up?
290
00:11:47,416 --> 00:11:49,125
I need Nolan.
Put me on speaker.
291
00:11:52,541 --> 00:11:54,708
I heard you were with
Jeremy Hawke last night.
292
00:11:54,708 --> 00:11:57,000
Uh, yeah, at a bar.
Everything okay?
293
00:11:57,000 --> 00:11:59,125
He could be
in some trouble.
294
00:11:59,125 --> 00:12:01,750
No criminal charges yet, but he
had an incident with his wife.
295
00:12:01,750 --> 00:12:04,416
You know where he is?
-I know where he's staying.
296
00:12:04,416 --> 00:12:06,375
Good. Bring him to the captain's
office immediately.
297
00:12:06,375 --> 00:12:07,875
Yes, sir.
We're en route.
298
00:12:07,875 --> 00:12:10,083
I knew something
was wrong.
299
00:12:22,791 --> 00:12:24,041
Talia: There he is.
300
00:12:29,666 --> 00:12:31,375
[ Vehicle doors close ]
301
00:12:31,375 --> 00:12:33,041
Do you mind if I
do the talking?
302
00:12:33,041 --> 00:12:34,375
He was a little upset
last night.
303
00:12:34,375 --> 00:12:36,083
I'd like to be the one
to break it to him.
304
00:12:36,083 --> 00:12:37,916
Okay, but he's got
a very short leash.
305
00:12:39,166 --> 00:12:40,750
-Hey.
-Hey.
306
00:12:40,750 --> 00:12:42,375
Got a call from
the watch commander,
307
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
something about an incident
last night. What's going on?
308
00:12:43,958 --> 00:12:46,083
The administration
has it out for me.
309
00:12:46,083 --> 00:12:47,541
That's what's going on.
-All right.
310
00:12:47,541 --> 00:12:50,208
Well, he said it had
something to do with Megan.
311
00:12:50,208 --> 00:12:52,458
Anyway, Sarge sent us
to come get you.
312
00:12:52,458 --> 00:12:54,125
Yeah, yeah.
No, I got his messages.
313
00:12:54,125 --> 00:12:55,500
I'll get there
when I get there.
314
00:12:57,000 --> 00:12:59,583
Yeah, but, Hawke,
he told us to come get you.
315
00:13:01,375 --> 00:13:03,416
What, I'm not
under arrest, right?
316
00:13:03,416 --> 00:13:05,041
No, it's -- it's just
administrative at this point.
317
00:13:05,041 --> 00:13:07,250
Enough.
You have a direct order.
318
00:13:07,250 --> 00:13:09,125
See the captain immediately.
That means now.
319
00:13:10,916 --> 00:13:13,791
Wha-- Are we -- Are we
doing this, Bishop?
320
00:13:15,666 --> 00:13:17,541
Ask me,
tell me, make me?
321
00:13:17,541 --> 00:13:19,250
You're gonna go there.
322
00:13:19,250 --> 00:13:20,958
No, no one's going anywhere,
all right?
323
00:13:20,958 --> 00:13:22,875
We're just following orders
here, Jeremy.
324
00:13:22,875 --> 00:13:25,291
And you always taught me
confront my problems head-on,
325
00:13:25,291 --> 00:13:27,041
so let's just go get this
taken care of.
326
00:13:29,333 --> 00:13:31,625
-You're right. I'm just like...
-Thank you.
327
00:13:31,625 --> 00:13:33,541
-All right, I'm sorr--
I'm -- You're right.
-That's all right.
328
00:13:33,541 --> 00:13:34,916
Here, I'll j--
Actually, hold on a second.
329
00:13:34,916 --> 00:13:38,666
I just got
to grab my wallet.
330
00:13:38,666 --> 00:13:40,875
[ Truck door opens ]
331
00:13:42,125 --> 00:13:43,541
[ Truck door closes ]
332
00:13:43,541 --> 00:13:44,875
-Hey.
[ Engine starts ]
333
00:13:44,875 --> 00:13:46,083
Nolan: Hawke,
what are you doing?
334
00:13:46,083 --> 00:13:47,583
[ Tires screech ]
-Hawke!
335
00:13:47,583 --> 00:13:49,166
Hawke, what are you doing?!
Don't do it!
336
00:13:49,166 --> 00:13:50,333
[ Crash ]
337
00:13:50,333 --> 00:13:52,416
Hawke! Hawke!
338
00:13:52,416 --> 00:13:55,291
[ Tires screeching ]
339
00:13:55,291 --> 00:13:57,291
[ Engine revs ]
340
00:14:02,666 --> 00:14:04,458
He knew just
how to disable us.
341
00:14:09,458 --> 00:14:11,166
Yes, sir. I understand.
IA's been notified.
342
00:14:11,166 --> 00:14:13,458
I will let you know
as soon as he comes in.
343
00:14:13,458 --> 00:14:15,916
Yes, I understand.
Okay.
344
00:14:15,916 --> 00:14:18,208
Chief is concerned.
He wants us to take care of this
345
00:14:18,208 --> 00:14:20,458
quickly and quietly.
346
00:14:20,458 --> 00:14:22,833
[ Cellphone thuds ]
-You still think it was
a bad idea for me
347
00:14:22,833 --> 00:14:24,333
to block Hawke
from getting assigned here?
348
00:14:24,333 --> 00:14:26,541
He's a veteran cop
who gets the job done.
349
00:14:26,541 --> 00:14:28,791
Hell, he's earned 46
Letters of Commendation.
350
00:14:28,791 --> 00:14:30,291
And 21
civilian complaints.
351
00:14:30,291 --> 00:14:31,750
When you do
proactive police work,
352
00:14:31,750 --> 00:14:33,791
you're gonna get complaints.
-21 of them?
353
00:14:36,500 --> 00:14:38,333
Wade, look, I-I know we haven't
worked together that long,
354
00:14:38,333 --> 00:14:40,583
but I know for a fact you would
never let one of your cops
355
00:14:40,583 --> 00:14:42,333
become this reckless.
Am I right?
356
00:14:42,333 --> 00:14:45,125
No, I wouldn't.
357
00:14:45,125 --> 00:14:46,500
Look, Hawke
is not coming in.
358
00:14:46,500 --> 00:14:49,416
He ran from Bishop and Nolan.
They lost him.
359
00:14:49,416 --> 00:14:51,625
Try to show the guy
a little dignity for
the good work he's done,
360
00:14:51,625 --> 00:14:53,416
this is how he thanks us.
[ Knock on glass ]
361
00:14:53,416 --> 00:14:56,041
Yes.
-Hey, we just left the hospital.
362
00:14:56,041 --> 00:14:57,458
The man Hawke hit,
Mike Gabriel,
363
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
has a busted nose,
lost a tooth.
364
00:14:59,000 --> 00:15:00,041
Judge signed
the arrest warrant.
365
00:15:00,041 --> 00:15:02,541
It's in the system now,
no bail.
366
00:15:02,541 --> 00:15:04,208
You put out a BOLO
on Hawke and his truck.
367
00:15:04,208 --> 00:15:05,666
Notify the CHP,
ping his cell,
368
00:15:05,666 --> 00:15:07,041
monitor his bank cards.
369
00:15:07,041 --> 00:15:08,958
You let patrol know that
they need to be careful.
370
00:15:08,958 --> 00:15:10,625
He has clearly
gone over the edge.
371
00:15:10,625 --> 00:15:12,083
We'll need to interview
the wife.
372
00:15:12,083 --> 00:15:13,541
Yeah,
and Hawke's buddy, Nolan.
373
00:15:13,541 --> 00:15:18,375
Do it.
374
00:15:18,375 --> 00:15:19,750
Lucy: Dispatch
pinged his phone.
375
00:15:19,750 --> 00:15:22,750
Shows his location as
10 yards in front of us.
376
00:15:22,750 --> 00:15:26,666
7-Adam-19, show us Code 6
at Riverside and Woodman.
377
00:15:26,666 --> 00:15:28,916
No sign of suspect
Hawke's vehicle.
378
00:15:28,916 --> 00:15:33,166
Check Utah plate
6-Mary-Ocean-1-7-Adam.
379
00:15:33,166 --> 00:15:34,875
I can't believe we're
hunting Jeremy Hawke.
380
00:15:34,875 --> 00:15:37,458
Man bleeds LAPD.
381
00:15:37,458 --> 00:15:39,875
I was first on scene when
the guy was taking .223 rounds
382
00:15:39,875 --> 00:15:41,375
using the curb
for cover.
383
00:15:48,583 --> 00:15:50,625
Hawke?
384
00:15:50,625 --> 00:15:52,750
It's Tim.
385
00:15:52,750 --> 00:15:54,333
We're gonna get
to the bottom of this.
386
00:15:54,333 --> 00:15:56,000
Come out.
Let's talk.
387
00:15:56,000 --> 00:15:57,791
Hey. Sorry.
388
00:15:57,791 --> 00:16:00,041
No Hawke here.
389
00:16:00,041 --> 00:16:01,791
We met back at
the motel, though.
390
00:16:01,791 --> 00:16:03,458
Did he do
something wrong?
391
00:16:03,458 --> 00:16:05,000
Was he ever inside
your vehicle?
392
00:16:05,000 --> 00:16:06,750
Nope.
393
00:16:31,041 --> 00:16:32,875
He really is running.
394
00:16:32,875 --> 00:16:34,500
He knew
we'd track his cell,
395
00:16:34,500 --> 00:16:37,458
so he planted it on someone
going anywhere he's not.
396
00:16:37,458 --> 00:16:39,333
He's thinking
like a criminal.
397
00:16:39,333 --> 00:16:40,625
Worse --
398
00:16:40,625 --> 00:16:42,750
like a criminal cop.
399
00:16:42,750 --> 00:16:44,875
He knows how we do things
and what we expect,
400
00:16:44,875 --> 00:16:51,041
so he's always
a step ahead.
401
00:16:51,041 --> 00:16:53,166
I can't believe Hawke
is a fugitive.
402
00:16:53,166 --> 00:16:54,625
You ever arrest
a cop before?
403
00:16:54,625 --> 00:16:57,500
Yeah, first year as a P2.
Officer Numsky.
404
00:16:57,500 --> 00:16:59,250
Lifted a brick of coke
from a crime scene.
405
00:16:59,250 --> 00:17:01,083
Sobbed like a baby when
I put the cuffs on him.
406
00:17:01,083 --> 00:17:02,541
Did you feel bad,
you know,
407
00:17:02,541 --> 00:17:04,125
hooking a fellow officer up?
-No.
408
00:17:04,125 --> 00:17:05,625
Having a badge means you're
held to a higher standard,
409
00:17:05,625 --> 00:17:07,125
not a lower one.
410
00:17:07,125 --> 00:17:09,125
You had Hawke
at the Academy, right?
411
00:17:09,125 --> 00:17:10,541
Yeah, and between
you and me,
412
00:17:10,541 --> 00:17:11,833
he was
a lousy instructor.
413
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
All he did was talk about
his glory days
414
00:17:13,208 --> 00:17:14,625
and give us
questionable advice
415
00:17:14,625 --> 00:17:17,375
that pretty much boiled down
to "be a badass."
416
00:17:17,375 --> 00:17:19,750
-Let's end this situation.
Here they come now.
[ Knock on door ]
417
00:17:19,750 --> 00:17:21,500
Mr. Campbell?
I'm Officer Lopez.
418
00:17:21,500 --> 00:17:23,208
This is Officer West.
419
00:17:23,208 --> 00:17:24,916
We understand that you were
a victim of a shooting.
420
00:17:24,916 --> 00:17:26,125
You want to tell us
what happened?
421
00:17:26,125 --> 00:17:28,833
Yeah, the neighborhood's
full of gangs,
422
00:17:28,833 --> 00:17:31,000
and you people, you ain't
gonna do nothing about it.
423
00:17:31,000 --> 00:17:32,666
That's what happened.
424
00:17:32,666 --> 00:17:34,250
Sir, if we could just
hear from your son.
425
00:17:34,250 --> 00:17:36,875
Nurse said detectives
handle stuff like this.
426
00:17:36,875 --> 00:17:38,291
We come out first
to assess.
427
00:17:38,291 --> 00:17:39,666
Okay.
428
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
It was a drive-by.
429
00:17:43,750 --> 00:17:46,458
Car came right at me.
I got hit. They took off.
430
00:17:46,458 --> 00:17:48,666
-Just one shot?
-I think so. It --
431
00:17:49,958 --> 00:17:51,166
I mean,
it all happened so fast.
432
00:17:51,166 --> 00:17:52,833
And where did
the shooting take place?
433
00:17:52,833 --> 00:17:54,166
It took place in front
of the house.
434
00:17:54,166 --> 00:17:55,833
That's where
it took place at.
435
00:17:55,833 --> 00:17:57,458
That's what happens when you
hang around the wrong people.
436
00:17:57,458 --> 00:17:59,250
I keep tell--
-Are you saying
you know who did this?
437
00:17:59,250 --> 00:18:00,833
No, I'm saying he need
to listen to his father.
438
00:18:00,833 --> 00:18:03,083
That's what I'm saying.
-Sir, I understand your anger,
439
00:18:03,083 --> 00:18:04,958
but we need to finish
questioning your son.
440
00:18:04,958 --> 00:18:07,041
I'd like to be able to do that
with you in the room,
441
00:18:07,041 --> 00:18:09,291
but I can have Officer West
take you into the hall.
442
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
Will that
be necessary?
443
00:18:13,291 --> 00:18:14,875
-No.
-Good.
444
00:18:16,208 --> 00:18:17,791
Can we see
your injury, please?
445
00:18:27,708 --> 00:18:29,708
Just feel like
I could've done more.
446
00:18:29,708 --> 00:18:31,500
Like what,
fix Hawke's marriage?
447
00:18:31,500 --> 00:18:33,625
No, just made him come with me,
talk some sense into him.
448
00:18:33,625 --> 00:18:35,208
It wouldn't have made
a difference. The guy's clearly
449
00:18:35,208 --> 00:18:37,333
been on edge for a while.
Last night, he fell off.
450
00:18:37,333 --> 00:18:38,958
You know it would've saved
everyone a lot of grief
451
00:18:38,958 --> 00:18:40,541
if you'd have hooked Hawke up
back at the motel?
452
00:18:40,541 --> 00:18:41,958
That's not helpful,
Sanford.
453
00:18:41,958 --> 00:18:43,416
We just have
a few questions to ask.
454
00:18:43,416 --> 00:18:45,000
You'll be back on the street
before you know it.
455
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
Sure. Who do you want
to talk to first?
456
00:18:46,458 --> 00:18:47,458
Who do you think?
457
00:18:50,875 --> 00:18:52,250
[ Whispering ]
I hate this guy.
458
00:18:57,500 --> 00:18:59,791
Hey, take it to go.
459
00:19:03,541 --> 00:19:06,125
Have a seat.
You need anything, some coffee?
460
00:19:06,125 --> 00:19:08,208
No, thanks.
Am I in trouble here?
461
00:19:08,208 --> 00:19:10,166
-No.
-Maybe.
462
00:19:10,166 --> 00:19:11,958
Well, that clears it up.
463
00:19:11,958 --> 00:19:14,500
How well do you know
Jeremy Hawke?
464
00:19:14,500 --> 00:19:16,625
He was my TAC instructor
at the Academy.
465
00:19:16,625 --> 00:19:18,541
We became friends.
466
00:19:18,541 --> 00:19:20,250
Went out for beers
a few times.
467
00:19:20,250 --> 00:19:22,041
I hadn't seen him
in about a month.
468
00:19:22,041 --> 00:19:23,625
-Till last night.
-Right.
469
00:19:23,625 --> 00:19:25,083
He tell you he was
gonna scare the wife
470
00:19:25,083 --> 00:19:26,541
and assault
the boyfriend?
471
00:19:26,541 --> 00:19:28,083
Of course not.
472
00:19:28,083 --> 00:19:30,250
No, he was --
473
00:19:30,250 --> 00:19:31,708
He was drunk.
Um...
474
00:19:31,708 --> 00:19:33,583
I tried to convince him
to come crash on my couch.
475
00:19:33,583 --> 00:19:35,125
He insisted on going back
to his motel.
476
00:19:35,125 --> 00:19:37,708
I thought he was just
having a bad night.
477
00:19:37,708 --> 00:19:39,666
A bad night? His career
was going nowhere,
478
00:19:39,666 --> 00:19:41,958
his marriage was over,
and he was drinking too much.
479
00:19:41,958 --> 00:19:43,166
That doesn't sound
like a bad night.
480
00:19:43,166 --> 00:19:44,916
That sounds like
a desperate man.
481
00:19:44,916 --> 00:19:47,291
Yes, well,
I see that now.
482
00:19:47,291 --> 00:19:48,791
I wish I had
last night.
483
00:19:48,791 --> 00:19:50,541
Is that why
you let him escape?
484
00:19:50,541 --> 00:19:52,666
He was feeling guilty.
-I --
485
00:19:56,500 --> 00:19:57,958
[ Sighs ]
486
00:19:59,750 --> 00:20:03,416
Look, um, Bishop and I
went to pick him up.
487
00:20:03,416 --> 00:20:06,291
He ran, end of story.
488
00:20:06,291 --> 00:20:08,750
Do you have any idea
where Hawke might go?
489
00:20:08,750 --> 00:20:10,125
No.
490
00:20:10,125 --> 00:20:12,375
Would you tell us
if you knew?
491
00:20:12,375 --> 00:20:18,750
Yes.
492
00:20:18,750 --> 00:20:20,541
-You okay?
-Yeah, but they better hope
493
00:20:20,541 --> 00:20:22,000
I don't get them
for Secret Santa.
494
00:20:22,000 --> 00:20:23,416
[ Chuckles ]
Don't sweat it.
495
00:20:23,416 --> 00:20:24,916
You did everything right.
I'll tell them that.
496
00:20:24,916 --> 00:20:26,000
Thanks.
497
00:20:31,083 --> 00:20:33,291
Megan?
498
00:20:33,291 --> 00:20:35,708
Uh, John Nolan. I met you
at Hawke's birthday party.
499
00:20:35,708 --> 00:20:37,666
Yes, of course.
[ Chuckles ]
500
00:20:37,666 --> 00:20:40,125
Hawke, uh, talked about you
a lot, actually.
501
00:20:40,125 --> 00:20:43,375
He said you were an inspiration.
-Oh, kind of
502
00:20:43,375 --> 00:20:45,708
"worst kid on the team
finally gets a chance to
play" kind of inspiration?
503
00:20:45,708 --> 00:20:47,500
No, because you did it.
504
00:20:47,500 --> 00:20:50,083
You changed your life.
505
00:20:50,083 --> 00:20:52,125
I mean, Jeremy talked about
leaving the department,
506
00:20:52,125 --> 00:20:53,458
but deep down, he knew
507
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
that he needed
to be a legend.
508
00:20:54,958 --> 00:20:56,708
Right.
509
00:20:56,708 --> 00:20:59,041
I mean, my uncle offered him
a job last year.
510
00:20:59,041 --> 00:21:03,000
Great money selling
security gear, but then...
511
00:21:03,000 --> 00:21:04,541
Jeremy wouldn't be
"The Hawke" anymore,
512
00:21:04,541 --> 00:21:07,666
and, you know, he didn't know
who he was without that.
513
00:21:07,666 --> 00:21:09,958
We're gonna bring him
back safe and sound.
514
00:21:09,958 --> 00:21:12,625
I doubt that.
515
00:21:12,625 --> 00:21:15,416
If I learned anything about
Hawke in 15 years of marriage,
516
00:21:15,416 --> 00:21:17,791
it's that he's too stubborn
to ever say he's sorry
517
00:21:17,791 --> 00:21:21,208
and too proud
to ever give up.
518
00:21:21,208 --> 00:21:24,041
How am I supposed to tell
my son about this?
519
00:21:24,041 --> 00:21:25,666
He idolizes his dad.
520
00:21:27,791 --> 00:21:29,291
Capt. Andersen:
Excuse me. I'm sorry.
521
00:21:29,291 --> 00:21:31,083
I've sent a unit
to pick up your son.
522
00:21:31,083 --> 00:21:33,416
If you need anything,
just ask.
523
00:21:33,416 --> 00:21:35,000
Just a moment.
524
00:21:38,125 --> 00:21:39,875
Did you speak
to Paige and Motta?
525
00:21:39,875 --> 00:21:42,208
Yeah, Bishop's in there
with them right now.
526
00:21:42,208 --> 00:21:44,083
When she's done,
you get back out there.
527
00:21:46,041 --> 00:21:50,041
Find this guy.
-Yes, ma'am.
528
00:21:52,458 --> 00:21:54,041
Don't let the detectives
get under your skin.
529
00:21:54,041 --> 00:21:55,875
Do they really think
I let him escape?
530
00:21:55,875 --> 00:21:57,583
Not after
I was done with them.
531
00:21:57,583 --> 00:21:59,958
Dispatch: 7-Adam-15,
respond to an ATM hit
532
00:21:59,958 --> 00:22:01,708
for suspect Hawke
near your location --
533
00:22:01,708 --> 00:22:03,958
9455 Lankershim.
534
00:22:03,958 --> 00:22:06,125
He picked that ATM
for a reason.
535
00:22:06,125 --> 00:22:07,500
There's three freeways
near here.
536
00:22:07,500 --> 00:22:09,416
He could be on any one of them
and in the wind
537
00:22:09,416 --> 00:22:11,541
in less than a minute,
so...
538
00:22:11,541 --> 00:22:13,333
which one do we pick?
-None of them.
539
00:22:13,333 --> 00:22:14,583
He's trying
to trick us.
540
00:22:15,875 --> 00:22:17,291
Make a right here.
541
00:22:19,666 --> 00:22:22,041
He won't take the freeway.
He knows police tactics.
542
00:22:22,041 --> 00:22:24,041
He knows we'll set up on it
so we can catch him.
543
00:22:24,041 --> 00:22:25,625
He'll use
surface streets.
544
00:22:28,041 --> 00:22:30,083
There he is.
545
00:22:30,083 --> 00:22:31,375
I'm gonna
start calling you Yoda.
546
00:22:31,375 --> 00:22:33,500
No, you're not.
Light him up.
547
00:22:33,500 --> 00:22:35,625
[ Siren wailing ]
7-Adam-15, in pursuit
of suspect Hawke
548
00:22:35,625 --> 00:22:37,958
heading east on L.
549
00:22:37,958 --> 00:22:42,333
[ Rock music plays ]
550
00:22:42,333 --> 00:22:43,333
Hang on.
551
00:22:50,833 --> 00:22:52,833
Is that a grenade?
-Smoke grenade.
552
00:22:54,958 --> 00:22:57,458
[ Horns honking ]
553
00:22:57,458 --> 00:23:03,416
[ Tires screech ]
554
00:23:03,416 --> 00:23:05,500
Where is he?
555
00:23:09,291 --> 00:23:10,583
[ Siren wailing ]
556
00:23:10,583 --> 00:23:11,583
Talia: Where did he go?
557
00:23:11,583 --> 00:23:14,291
Did we lose him?
558
00:23:14,291 --> 00:23:17,166
-There, right there.
-7-Adam-15, we've got him
559
00:23:17,166 --> 00:23:18,375
eastbound Morrison
approaching Riverdale.
560
00:23:18,375 --> 00:23:20,166
He's not yielding.
561
00:23:20,166 --> 00:23:21,875
[ Engine revs ]
562
00:23:21,875 --> 00:23:24,791
[ Wailing continues ]
563
00:23:24,791 --> 00:23:26,291
He's speeding.
Speed's climbing.
564
00:23:26,291 --> 00:23:28,541
Northbound now.
He's burning lights.
565
00:23:28,541 --> 00:23:30,833
[ Siren wailing ]
566
00:23:35,375 --> 00:23:37,583
[ Tires screech ]
567
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
-Two near misses.
-We have to end this.
568
00:23:39,583 --> 00:23:41,041
Hawke is gonna
get somebody killed.
569
00:23:41,041 --> 00:23:42,875
He could roll if they PIT him
at this speed.
570
00:23:42,875 --> 00:23:44,458
Yeah, we have
to risk it.
571
00:23:44,458 --> 00:23:46,791
You tell them to find
the right spot and do it.
572
00:23:46,791 --> 00:23:48,625
[ Sighs ]
573
00:23:48,625 --> 00:23:51,041
[ Cellphone rings ]
574
00:23:51,041 --> 00:23:53,625
-Andersen.
[ Siren wailing ]
575
00:23:53,625 --> 00:23:55,375
Capt. Andersen: PIT Hawke's car.
I'm giving you permission.
576
00:23:55,375 --> 00:23:56,750
It's top-heavy.
It could flip.
577
00:23:56,750 --> 00:23:58,166
Hit it hard
and get out of the way.
578
00:23:58,166 --> 00:23:59,083
Got it.
579
00:24:07,333 --> 00:24:08,916
Oh, no.
580
00:24:08,916 --> 00:24:11,583
[ Tires screeching ]
581
00:24:16,041 --> 00:24:18,583
7-Adam-15,
negative on any PIT.
582
00:24:18,583 --> 00:24:19,833
Hawke's son
is on board.
583
00:24:21,000 --> 00:24:23,875
[ Crying ]
How did this happen?
584
00:24:23,875 --> 00:24:25,625
How does he take my son?
585
00:24:29,166 --> 00:24:32,583
He went straight to the school
after he fled the motel.
586
00:24:32,583 --> 00:24:34,416
Listen to me.
I am telling you,
587
00:24:34,416 --> 00:24:36,958
I'm gonna get your son back.
I promise.
588
00:24:38,458 --> 00:24:40,750
Hawke was terrified that
I would get full custody.
589
00:24:43,625 --> 00:24:45,125
As messed up as you think
my husband is,
590
00:24:45,125 --> 00:24:48,041
he loves our son.
591
00:24:48,041 --> 00:24:50,291
He will not give him up
willingly.
592
00:24:51,875 --> 00:24:57,250
[ Sirens wailing ]
593
00:25:09,333 --> 00:25:11,208
-I think they're both lying.
-Tell me why.
594
00:25:11,208 --> 00:25:13,833
Okay, he said the head wound
was back to front,
595
00:25:13,833 --> 00:25:15,958
but the car drove at him,
so the wound should be
596
00:25:15,958 --> 00:25:18,333
front to back.
-Good. What else?
597
00:25:18,333 --> 00:25:20,375
See the stippling
around the wound?
598
00:25:20,375 --> 00:25:22,750
That suggests that the gunshot
was at close range,
599
00:25:22,750 --> 00:25:24,208
not shot from a car.
600
00:25:24,208 --> 00:25:26,416
You minor in forensics
in college?
601
00:25:26,416 --> 00:25:29,291
Nope, just looked at a bunch
of crime-scene pics with my dad.
602
00:25:31,000 --> 00:25:32,750
So, what are we
gonna do now?
603
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
We're supposed
to call detectives
604
00:25:33,750 --> 00:25:35,958
and stand by
to stand by.
605
00:25:35,958 --> 00:25:38,041
But we're not
gonna do that?
606
00:25:38,041 --> 00:25:40,166
I don't like
being lied to.
607
00:25:40,166 --> 00:25:42,791
I hear that.
Let's jack 'em up.
608
00:25:42,791 --> 00:25:45,750
[ Mid-tempo music plays ]
609
00:25:45,750 --> 00:25:49,000
7-Adam-19, we are on intercept
course with Hawke's truck,
610
00:25:49,000 --> 00:25:50,541
three blocks out
and closing.
611
00:25:50,541 --> 00:25:52,458
Is this safe with
Hawke's kid in the car?
612
00:25:52,458 --> 00:25:54,458
Hawke thinks we've fallen back
into tracking mode.
613
00:25:54,458 --> 00:25:55,916
He doesn't know
we blocked the streets,
614
00:25:55,916 --> 00:25:57,250
turned the lights green
to funnel him towards us.
615
00:25:57,250 --> 00:25:59,125
He won't see
the roadblock coming.
616
00:25:59,125 --> 00:26:00,666
To him, it looks like
we've fallen back.
617
00:26:00,666 --> 00:26:02,208
Yeah, but won't all the green
lights look suspicious?
618
00:26:02,208 --> 00:26:03,750
He won't notice.
619
00:26:03,750 --> 00:26:05,458
"What appears to be
nothing," remember?
620
00:26:07,625 --> 00:26:09,291
You're DEAR method
incarnate.
621
00:26:09,291 --> 00:26:11,250
You've got a tactic for
any situation, don't you?
622
00:26:11,250 --> 00:26:13,041
Maybe.
623
00:26:13,041 --> 00:26:15,166
What if you get
robbed at gunpoint?
624
00:26:15,166 --> 00:26:17,041
Easy, deception.
625
00:26:17,041 --> 00:26:18,791
I carry an empty wallet.
626
00:26:18,791 --> 00:26:20,583
If I ever got robbed,
I'd drop my fake,
627
00:26:20,583 --> 00:26:22,166
pull my piece,
and good night, nurse.
628
00:26:22,166 --> 00:26:26,000
So, where do you keep
your cards and money?
629
00:26:26,000 --> 00:26:27,375
Money clip
behind my belt.
630
00:26:29,041 --> 00:26:31,458
Okay, you're
officially weird.
631
00:26:31,458 --> 00:26:32,750
Get ready.
It's going down.
632
00:26:32,750 --> 00:26:34,666
7-Adam-19,
about to intercept.
633
00:26:34,666 --> 00:26:37,166
Make sure you block him in.
-7-Adam-15, copy.
634
00:26:39,208 --> 00:26:41,125
[ Tires screech ]
635
00:26:41,125 --> 00:26:42,916
He just did
a hard left turn.
636
00:26:42,916 --> 00:26:44,250
It's like he knows
what we're gonna do.
637
00:26:44,250 --> 00:26:45,916
The SOB must still
have his radio.
638
00:26:45,916 --> 00:26:50,625
[ Sirens wailing ]
639
00:26:53,083 --> 00:26:54,833
Hawke, I know you
can hear me.
640
00:26:54,833 --> 00:26:57,041
You need to pull over
right now.
641
00:26:57,041 --> 00:27:01,625
[ Wailing continues ]
642
00:27:01,625 --> 00:27:04,958
Hawke?
643
00:27:04,958 --> 00:27:06,791
I'm not good at calling it
quits, Nolan. You know that.
644
00:27:06,791 --> 00:27:08,916
A lot of boys at Pelican Bay
can attest to that.
645
00:27:08,916 --> 00:27:10,000
So, what,
you gonna join them?
646
00:27:10,000 --> 00:27:11,791
That is
never gonna happen.
647
00:27:13,500 --> 00:27:15,083
What's your end game
here, Hawke?
648
00:27:15,083 --> 00:27:16,333
You just gonna
escape the pursuit
649
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
and live
happily ever after?
650
00:27:17,625 --> 00:27:19,750
Didn't you learn anything
in class, Nolan?
651
00:27:19,750 --> 00:27:21,875
This is a tactical situation,
not a strategic one.
652
00:27:21,875 --> 00:27:24,375
Long term isn't about
the conversation.
653
00:27:24,375 --> 00:27:26,208
The initial obstacle
is the pursuit.
654
00:27:26,208 --> 00:27:28,333
Once I lose that,
just focus on the next step.
655
00:27:28,333 --> 00:27:30,708
What about Logan?
Are you prepared for
something to happen to him?
656
00:27:30,708 --> 00:27:33,958
-Leave my son out of this.
-Don't use me against my dad!
657
00:27:33,958 --> 00:27:36,333
He said you'd try that and that
you'd lie about everything.
658
00:27:36,333 --> 00:27:38,666
But it won't work.
We're in this together.
659
00:27:38,666 --> 00:27:41,333
Whatever happens to him,
happens to me.
660
00:27:41,333 --> 00:27:43,500
I'm not lying, Logan.
Your father is.
661
00:27:43,500 --> 00:27:45,166
He's lost control.
662
00:27:46,500 --> 00:27:48,708
You're done.
663
00:27:48,708 --> 00:27:51,833
Logan?
664
00:27:51,833 --> 00:27:54,125
Hawke?
-He's done talking.
665
00:27:58,208 --> 00:27:59,333
Capt. Anderson:
What's the latest?
666
00:27:59,333 --> 00:28:00,375
Hawke avoided
the spike strips.
667
00:28:00,375 --> 00:28:01,583
He's committed
to running.
668
00:28:01,583 --> 00:28:03,958
And his kid's
a willing participant.
669
00:28:03,958 --> 00:28:05,208
What do you
want us to do?
670
00:28:05,208 --> 00:28:06,666
Brass wants us to proceed
with caution
671
00:28:06,666 --> 00:28:08,291
now that it's
all over the news.
672
00:28:08,291 --> 00:28:10,083
The more time we give Hawke,
the more chance he'll have
673
00:28:10,083 --> 00:28:11,750
to figure out a way to escape.
674
00:28:11,750 --> 00:28:15,375
Can't risk that,
not with his kid in jeopardy.
675
00:28:15,375 --> 00:28:17,458
First chance
we get to end this,
676
00:28:17,458 --> 00:28:22,000
take it.
677
00:28:22,000 --> 00:28:26,833
[ Sirens wailing ]
678
00:28:26,833 --> 00:28:29,541
Mr. Campbell,
do you have a minute?
679
00:28:29,541 --> 00:28:32,458
Shouldn't you be out there
chasing that guy?
680
00:28:32,458 --> 00:28:35,000
I thought you wanted us here
investigating who shot your son.
681
00:28:35,000 --> 00:28:37,833
You said that was
the detectives' job.
682
00:28:37,833 --> 00:28:40,208
They're a little busy,
so they asked us to stay here
683
00:28:40,208 --> 00:28:43,375
and dig a little deeper.
That's not a problem, is it?
684
00:28:43,375 --> 00:28:44,916
No.
685
00:28:44,916 --> 00:28:46,708
Good.
686
00:28:46,708 --> 00:28:49,166
Earlier, you acted like you knew
who shot your son --
687
00:28:49,166 --> 00:28:51,416
said he was hanging out
with the wrong people.
688
00:28:51,416 --> 00:28:52,916
Who were you talking about?
689
00:28:52,916 --> 00:28:55,875
No one. It was
just in general, you know.
690
00:28:55,875 --> 00:28:57,833
No, I don't know.
691
00:28:57,833 --> 00:28:59,833
He's been acting differently
for the last year or so --
692
00:28:59,833 --> 00:29:02,166
talking back, not listening.
He's --
693
00:29:02,166 --> 00:29:03,583
He's a teenager.
694
00:29:03,583 --> 00:29:05,083
Are you saying he's to blame
for getting shot?
695
00:29:05,083 --> 00:29:08,125
That's not what I said.
Don't put words in my mouth.
696
00:29:08,125 --> 00:29:11,083
I don't have a clue
who shot him, okay?
697
00:29:11,083 --> 00:29:12,833
End of story.
698
00:29:16,041 --> 00:29:17,625
Is it just you
and your dad?
699
00:29:17,625 --> 00:29:20,625
Yeah. My mom took off
when I was little.
700
00:29:20,625 --> 00:29:23,041
That's tough.
701
00:29:23,041 --> 00:29:25,083
Especially with
a dad like yours.
702
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
What's that
supposed to mean?
703
00:29:26,666 --> 00:29:28,666
Let's just say
that I, uh --
704
00:29:28,666 --> 00:29:34,375
I know a thing or two
about parental expectations.
705
00:29:34,375 --> 00:29:36,250
Yeah, my father was always
pushing me to be better,
706
00:29:36,250 --> 00:29:37,541
to work harder,
707
00:29:37,541 --> 00:29:39,833
take everything he said
as gospel.
708
00:29:39,833 --> 00:29:43,083
It can be a lot,
709
00:29:43,083 --> 00:29:46,666
especially
if you disappoint him.
710
00:29:46,666 --> 00:29:49,625
It was a drive-by.
711
00:29:49,625 --> 00:29:51,458
No, it wasn't.
712
00:29:51,458 --> 00:29:53,541
The gun was close
when it went off.
713
00:29:53,541 --> 00:29:55,666
Your ear on that side
is probably still ringing.
714
00:29:58,041 --> 00:30:00,500
Look, let me help you.
715
00:30:00,500 --> 00:30:02,750
Please.
716
00:30:02,750 --> 00:30:03,875
It was a drive-by.
717
00:30:13,166 --> 00:30:15,333
[ Sirens wailing ]
718
00:30:15,333 --> 00:30:16,791
Why's he going
this way?
719
00:30:16,791 --> 00:30:19,500
[ Cellphone ringing ]
720
00:30:19,500 --> 00:30:21,458
-What's his plan?
-We were just trying
to figure that out.
721
00:30:21,458 --> 00:30:23,083
How would you
get away?
722
00:30:23,083 --> 00:30:24,916
Job number one would be
to lose air support.
723
00:30:24,916 --> 00:30:26,750
No way to escape
the eye in the sky.
724
00:30:26,750 --> 00:30:28,916
What about you?
-Go somewhere
packed with people.
725
00:30:28,916 --> 00:30:30,708
Overwhelm our resources.
Switch cars.
726
00:30:30,708 --> 00:30:32,250
Does every cop
have an escape plan?
727
00:30:32,250 --> 00:30:33,541
Most.
728
00:30:33,541 --> 00:30:35,375
Hawke and I worked
a car one summer.
729
00:30:35,375 --> 00:30:36,958
We were
a two-man wrecking crew.
730
00:30:36,958 --> 00:30:38,541
Took down
some heavy hitters.
731
00:30:38,541 --> 00:30:40,333
We talked about how we'd
run from the cops
732
00:30:40,333 --> 00:30:44,291
because it made us
better hunters.
733
00:30:44,291 --> 00:30:46,500
♪ This ain't fine ♪
734
00:30:46,500 --> 00:30:48,125
♪ This ain't fine ♪
735
00:30:48,125 --> 00:30:49,875
Covered parking,
tons of people.
736
00:30:49,875 --> 00:30:52,541
He's going to the mall.
-We need to get him now.
737
00:30:52,541 --> 00:30:54,291
[ Horn blares ]
738
00:30:54,291 --> 00:30:57,708
[ Tires screeching ]
739
00:30:57,708 --> 00:30:59,375
Tim: Suspect headed
for the Fair Street Mall.
740
00:30:59,375 --> 00:31:02,041
Need additional units.
Code 3.
741
00:31:02,041 --> 00:31:04,875
♪ No, no ♪
742
00:31:04,875 --> 00:31:09,958
♪ It won't leave me be ♪
743
00:31:09,958 --> 00:31:14,875
[ Indistinct talking ]
744
00:31:14,875 --> 00:31:16,208
Hawke!
745
00:31:20,166 --> 00:31:21,958
Don't do it.
746
00:31:21,958 --> 00:31:23,625
Move. Out of the way,
move!
747
00:31:23,625 --> 00:31:24,833
-Back!
-Move!
748
00:31:24,833 --> 00:31:26,208
Out of the way.
-Back! Get back!
749
00:31:26,208 --> 00:31:30,708
Don't do this!
750
00:31:30,708 --> 00:31:32,875
Hawke!
751
00:31:32,875 --> 00:31:34,583
I'll go get a key
from the security guard.
752
00:31:36,500 --> 00:31:38,291
Don't do this, Hawke.
753
00:31:38,291 --> 00:31:40,333
This has escalated
way out of your control.
754
00:31:40,333 --> 00:31:41,791
You know that.
-Yeah, well, that's what happens
755
00:31:41,791 --> 00:31:43,125
when they push a man too far.
-"They"?
756
00:31:43,125 --> 00:31:44,916
-Yeah, they.
-They? Who's they?
757
00:31:44,916 --> 00:31:47,041
They didn't do anything.
You --
758
00:31:47,041 --> 00:31:48,666
You got drunk and you went
to your wife's house
759
00:31:48,666 --> 00:31:52,041
and assaulted her boyfriend,
and then you ran away.
760
00:31:52,041 --> 00:31:54,000
There's nothing
honorable in that.
-You go. You go.
761
00:31:54,000 --> 00:31:55,791
Dad's right behind you, buddy.
-No, no, no. Let him stay.
762
00:31:55,791 --> 00:31:57,250
Logan, you stay.
He has the right to know
763
00:31:57,250 --> 00:31:58,541
what you're
running away from,
764
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
what he's risking
his life to protect.
765
00:32:00,041 --> 00:32:01,916
God, your
son idolizes you.
766
00:32:03,125 --> 00:32:06,291
You are
letting him down.
767
00:32:06,291 --> 00:32:07,791
You told me
you teach by example.
768
00:32:07,791 --> 00:32:09,041
Tell me what you're
teaching him right now.
769
00:32:09,041 --> 00:32:10,250
-Teaching him?
-Yes.
770
00:32:10,250 --> 00:32:12,333
My wife wants
sole custody of my son.
771
00:32:12,333 --> 00:32:14,916
I went there. I'm the one
who tried to reason,
772
00:32:14,916 --> 00:32:16,625
and she's in there
with a naked man
773
00:32:16,625 --> 00:32:18,708
in my slippers,
in my bed? Huh?
774
00:32:18,708 --> 00:32:20,458
What the hell am I supposed
to do with that?
775
00:32:20,458 --> 00:32:21,708
-Deal with it.
-Deal with it?
776
00:32:21,708 --> 00:32:23,291
-Like a grown-up.
-Dad, we got to go.
777
00:32:23,291 --> 00:32:25,041
Son.
778
00:32:25,041 --> 00:32:26,833
Listen, Hawke.
779
00:32:26,833 --> 00:32:28,875
Please.
780
00:32:28,875 --> 00:32:32,000
You will never forgive yourself
if anything happens to him.
781
00:32:32,000 --> 00:32:38,458
It's time to be a father
and do the right thing.
782
00:32:38,458 --> 00:32:40,333
I'm a --
783
00:32:46,916 --> 00:32:51,000
You know what?
It's right. He's right.
784
00:32:51,000 --> 00:32:52,625
He's right, son.
785
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
This is where the end
of the road is, right here.
786
00:32:54,458 --> 00:32:56,291
We're done.
-No, Dad, I don't care
what you did.
787
00:32:56,291 --> 00:32:57,541
I'm going with you.
788
00:32:57,541 --> 00:33:02,375
You said we were
in this together.
789
00:33:02,375 --> 00:33:05,083
[ Gate rattles ]
-You know what?
790
00:33:05,083 --> 00:33:07,875
[ Handcuffs rattling,
clicking ]
791
00:33:07,875 --> 00:33:09,916
But you...
792
00:33:09,916 --> 00:33:11,791
You're just
gonna slow me down.
793
00:33:11,791 --> 00:33:13,583
-Dad!
-I'm sorry.
794
00:33:13,583 --> 00:33:15,166
I love you.
795
00:33:15,166 --> 00:33:17,708
Dad, are you
kidding me?
796
00:33:17,708 --> 00:33:19,291
Dad, stop!
797
00:33:19,291 --> 00:33:20,333
Dad!
798
00:33:20,333 --> 00:33:21,666
Dad!
799
00:33:21,666 --> 00:33:23,125
Dad!
800
00:33:23,125 --> 00:33:25,041
[ Breathing heavily ]
-Form a perimeter!
801
00:33:25,041 --> 00:33:27,208
[ Man speaking indistinctly ]
802
00:33:27,208 --> 00:33:29,333
Tim: [ Grunts ] He must've
blocked it with something.
803
00:33:29,333 --> 00:33:30,958
-Where does this door lead?
-Interior hallway.
804
00:33:30,958 --> 00:33:32,375
From there you can go
anywhere in the mall,
805
00:33:32,375 --> 00:33:33,875
places the public
can't access.
806
00:33:33,875 --> 00:33:35,500
You made him
leave me behind.
807
00:33:37,708 --> 00:33:39,083
He was safer with me.
808
00:33:48,500 --> 00:33:51,458
Logan's safe.
809
00:33:51,458 --> 00:33:53,708
We got him away from Hawke.
-[ Sighs ] Thank God.
810
00:33:55,500 --> 00:33:58,125
Officers are bringing him
back now.
811
00:33:58,125 --> 00:34:00,166
He's not hurt...
[inhales deeply]
812
00:34:00,166 --> 00:34:01,750
...but he's angry.
813
00:34:01,750 --> 00:34:03,833
Your husband lied about
what was happening.
814
00:34:05,833 --> 00:34:07,541
So Hawke blames me.
815
00:34:07,541 --> 00:34:09,625
I think
he blames everybody
816
00:34:09,625 --> 00:34:11,625
except himself.
817
00:34:11,625 --> 00:34:13,833
[ Crying, sniffles ]
818
00:34:13,833 --> 00:34:15,041
Hey.
819
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
You've done nothing wrong.
820
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
You have a right
to be happy,
821
00:34:23,000 --> 00:34:25,208
to be in
a healthy relationship,
822
00:34:25,208 --> 00:34:27,375
to not live in fear
of saying something
823
00:34:27,375 --> 00:34:30,541
or doing something that
could set him off.
824
00:34:32,291 --> 00:34:33,916
Sounds like
hard-won knowledge.
825
00:34:37,750 --> 00:34:40,500
My ex wasn't
exactly Hawke,
826
00:34:40,500 --> 00:34:42,416
but he wasn't healthy,
either.
827
00:34:45,625 --> 00:34:48,333
Where's my husband now?
828
00:34:48,333 --> 00:34:49,416
He's still
on the loose.
829
00:34:51,958 --> 00:34:53,625
But we're gonna get him.
830
00:34:53,625 --> 00:34:55,208
Make sure it's secure.
831
00:34:55,208 --> 00:34:56,750
Sgt. Grey: Time element
since we had a visual?
832
00:34:56,750 --> 00:34:58,375
-Four minutes.
-Perimeter?
833
00:34:58,375 --> 00:35:00,166
Thin, but we have units
moving in at every exit.
834
00:35:00,166 --> 00:35:01,708
We'll have full containment
in a few minutes.
835
00:35:01,708 --> 00:35:03,500
If I were him, I'd head back
to the parking garage
836
00:35:03,500 --> 00:35:05,458
and just steal a car, get lost
in the stream heading out.
837
00:35:05,458 --> 00:35:07,166
I'd change clothes,
pull the fire alarm,
838
00:35:07,166 --> 00:35:08,375
blend in with
the fleeing crowd.
839
00:35:08,375 --> 00:35:09,625
Sewer system.
That's the way to go.
840
00:35:09,625 --> 00:35:11,000
Dogs can't track him,
good current,
841
00:35:11,000 --> 00:35:12,166
be in Chinatown
in 15 minutes.
842
00:35:12,166 --> 00:35:13,875
Dispatch:
All units, be advised,
843
00:35:13,875 --> 00:35:15,833
man with a gun
at Lowington Financial.
Code 3.
844
00:35:15,833 --> 00:35:17,541
That's six blocks
from here.
845
00:35:17,541 --> 00:35:19,625
-Description of the gunman?
-No, sir.
846
00:35:19,625 --> 00:35:23,000
911 call cut off before we
could get more information.
847
00:35:23,000 --> 00:35:25,458
That's how I'd do it.
Call in a false report.
848
00:35:25,458 --> 00:35:27,541
Pulls manpower away,
divides our resources,
849
00:35:27,541 --> 00:35:28,875
it frees up an exit.
850
00:35:28,875 --> 00:35:30,708
That call's not real.
That's Hawke.
851
00:35:30,708 --> 00:35:33,000
And if it's not?
If the call's real
852
00:35:33,000 --> 00:35:34,500
and we don't divert units
over immediately,
853
00:35:34,500 --> 00:35:40,583
what happens then?
854
00:35:40,583 --> 00:35:43,041
[ Indistinct conversations ]
855
00:35:43,041 --> 00:35:44,875
What did you do?
856
00:35:44,875 --> 00:35:46,250
Man, get the hell
out of here.
857
00:35:46,250 --> 00:35:47,875
No, I have every right
to be here.
858
00:35:47,875 --> 00:35:49,291
You can't stop me
from seeing him.
859
00:35:49,291 --> 00:35:50,541
-You're the reason
he's like this.
860
00:35:50,541 --> 00:35:51,833
-Hey! Hey!
-Hey, man, get out of here.
861
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
Enough!
862
00:35:53,458 --> 00:35:54,666
Hey!
Stop! Police!
863
00:35:54,666 --> 00:35:56,666
[ All gasp ]
864
00:35:56,666 --> 00:35:58,416
Lopez: [ Grunts ]
865
00:35:58,416 --> 00:36:01,500
No, Everett, don't!
866
00:36:01,500 --> 00:36:02,791
Who the hell is he?!
867
00:36:02,791 --> 00:36:08,416
He's my boyfriend!
868
00:36:08,416 --> 00:36:10,958
-[ Groans ]
-Breathe.
869
00:36:22,041 --> 00:36:25,291
Dispatch:
7-Adam-14, 7-Adam-25,
870
00:36:25,291 --> 00:36:27,916
respond to active shooter
at Lowington Financial.
871
00:36:27,916 --> 00:36:32,041
[ Siren wailing,
tires screeching ]
872
00:36:40,583 --> 00:36:42,083
It's over, Hawke.
873
00:36:43,458 --> 00:36:45,958
Hawke: Unh-unh.
874
00:36:45,958 --> 00:36:47,791
You know the drill.
875
00:36:47,791 --> 00:36:50,791
Slide the gun over here.
Get on the ground.
876
00:36:50,791 --> 00:36:54,041
That's not gonna happen.
877
00:36:54,041 --> 00:36:55,416
You already
made a mistake.
878
00:36:56,666 --> 00:36:59,083
There's no clear
line of fire in here.
879
00:37:01,000 --> 00:37:03,583
You want to shoot me?
You could shoot him,
880
00:37:03,583 --> 00:37:05,458
but I'll tell you
something.
881
00:37:05,458 --> 00:37:08,000
That...
882
00:37:08,000 --> 00:37:11,041
Ah, ah, ah.
883
00:37:11,041 --> 00:37:12,666
That doesn't concern me.
884
00:37:12,666 --> 00:37:13,875
Easy, Boot.
885
00:37:13,875 --> 00:37:15,500
He's not
gonna shoot you.
886
00:37:15,500 --> 00:37:19,291
He's trying
suicide by cop.
887
00:37:19,291 --> 00:37:22,333
How many times did we run
this scenario in the Academy?
888
00:37:22,333 --> 00:37:24,333
What do you always say about
guys who go down like this?
889
00:37:25,708 --> 00:37:28,166
That they're cowards.
-That's how cops are
gonna talk about you.
890
00:37:28,166 --> 00:37:30,875
You want me to go down
without a fight? Huh?
891
00:37:30,875 --> 00:37:32,750
Nobody's saying that.
892
00:37:32,750 --> 00:37:34,000
I was.
893
00:37:37,041 --> 00:37:39,125
[ Chuckling ] Oh!
894
00:37:41,458 --> 00:37:44,625
Oh, this -- this is --
this is gonna be good. Huh?
895
00:37:44,625 --> 00:37:46,625
Oh, this is gonna
be good, gentlemen.
[ Gun clatters ]
896
00:37:46,625 --> 00:37:48,416
Not really a fair fight,
but it's gonna be good
897
00:37:48,416 --> 00:37:50,000
because I trained
both of you, one in the field,
898
00:37:50,000 --> 00:37:52,125
one in the classroom,
899
00:37:52,125 --> 00:37:55,125
and I know your strengths,
and I know your weaknesses.
900
00:37:57,250 --> 00:38:00,333
[ Grunting ]
901
00:38:00,333 --> 00:38:02,625
-[ Gasps ]
-Yeah. Where's
your bladed stance, huh?
902
00:38:02,625 --> 00:38:04,458
Always come in with your head.
-Hey!
903
00:38:04,458 --> 00:38:05,541
[ Spraying ]
-Aah!
904
00:38:05,541 --> 00:38:07,541
[ Taser clicking ]
905
00:38:07,541 --> 00:38:09,833
[ Body thuds ]
906
00:38:09,833 --> 00:38:12,416
You were supposed to arrest him,
not get in a brawl.
907
00:38:12,416 --> 00:38:15,708
We had him.
908
00:38:15,708 --> 00:38:17,500
Mm-hmm.
909
00:38:17,500 --> 00:38:19,416
[ Handcuffs click ]
910
00:38:28,583 --> 00:38:31,458
[ Knock on door ]
911
00:38:31,458 --> 00:38:33,083
How's Everett?
912
00:38:34,750 --> 00:38:36,916
He's heading
to jail.
913
00:38:36,916 --> 00:38:38,666
You know, it's interesting you
asked about him first,
914
00:38:38,666 --> 00:38:39,875
not your dad.
915
00:38:43,000 --> 00:38:44,541
How is he?
916
00:38:44,541 --> 00:38:45,958
Out of surgery.
917
00:38:45,958 --> 00:38:49,166
He'll pull through.
918
00:38:49,166 --> 00:38:50,833
You know, we, um --
we had his hands tested
919
00:38:50,833 --> 00:38:53,500
for gunshot residue
while he was under.
920
00:38:53,500 --> 00:38:55,041
Found trace amounts.
921
00:38:57,916 --> 00:38:59,750
We found a lot more
on you.
922
00:39:02,416 --> 00:39:04,125
See, at first,
I, uh, thought
923
00:39:04,125 --> 00:39:06,541
you might've tried
to attempt suicide.
924
00:39:06,541 --> 00:39:08,583
Your dad was on you so much
about being gay
925
00:39:08,583 --> 00:39:10,583
that you couldn't
take it anymore.
926
00:39:10,583 --> 00:39:13,708
He tried to stop you,
and you ended up in here.
927
00:39:13,708 --> 00:39:15,208
That's not
what happened, is it?
928
00:39:15,208 --> 00:39:17,500
It was a drive-by.
929
00:39:17,500 --> 00:39:19,166
I have a new theory.
930
00:39:19,166 --> 00:39:22,375
See, I think
that you snapped.
931
00:39:22,375 --> 00:39:24,625
With all his bullying
and derision,
932
00:39:24,625 --> 00:39:26,875
I think that you
tried to kill him.
933
00:39:26,875 --> 00:39:29,291
You struggled for the gun,
and it went off,
934
00:39:29,291 --> 00:39:30,625
and you got hit.
935
00:39:30,625 --> 00:39:32,541
You can't
prove any of that.
936
00:39:32,541 --> 00:39:35,041
That's not my job.
937
00:39:35,041 --> 00:39:37,458
Detectives
will be here shortly.
938
00:39:37,458 --> 00:39:39,458
You know what?
Maybe you'll walk away,
939
00:39:39,458 --> 00:39:41,041
maybe you won't.
940
00:39:41,041 --> 00:39:42,833
Either way,
you need to understand
941
00:39:42,833 --> 00:39:44,541
that his actions
don't excuse yours.
942
00:39:46,958 --> 00:39:49,208
You could've asked
for help
943
00:39:49,208 --> 00:39:50,791
or left home.
944
00:39:52,708 --> 00:39:57,041
You know, instead, you might've
just destroyed three lives.
945
00:39:58,500 --> 00:40:00,041
See, that's what happens
when you choose
946
00:40:00,041 --> 00:40:03,875
a permanent solution
for a temporary problem.
947
00:40:06,458 --> 00:40:08,833
Look --
948
00:40:08,833 --> 00:40:10,166
we can't
choose our fathers...
949
00:40:13,000 --> 00:40:14,625
...but we can choose
how we let them shape us.
950
00:40:14,625 --> 00:40:19,458
[ "Things to Do" plays ]
951
00:40:27,458 --> 00:40:29,583
♪ They say the road is gonna
call you out, boy ♪
952
00:40:29,583 --> 00:40:31,458
Maybe buy two
next time.
953
00:40:31,458 --> 00:40:33,750
Oh, one second.
954
00:40:33,750 --> 00:40:35,708
Hey, uh,
are you headed home?
955
00:40:35,708 --> 00:40:37,458
Uh, yeah,
were you coming to see me?
956
00:40:37,458 --> 00:40:41,250
No, I'm --
Well, yeah. Um...
957
00:40:41,250 --> 00:40:43,666
I-I-I just wanted to check
and make sure you were okay
958
00:40:43,666 --> 00:40:45,083
after everything
that happened.
959
00:40:47,291 --> 00:40:49,416
You're thinking I may be
feeling a little responsible
960
00:40:49,416 --> 00:40:51,000
for rejecting
Hawke's application
961
00:40:51,000 --> 00:40:53,833
to get back out on the street.
-Yeah.
962
00:40:53,833 --> 00:40:55,875
I don't.
963
00:40:55,875 --> 00:40:58,250
Look, what Hawke needed
wasn't here.
964
00:40:58,250 --> 00:41:00,750
It's easy to let
this job define you.
965
00:41:00,750 --> 00:41:03,291
It's a lot more difficult to
make it only part of your life.
966
00:41:04,708 --> 00:41:07,625
I'll remember that.
967
00:41:07,625 --> 00:41:09,125
You have
a good night.
968
00:41:09,125 --> 00:41:12,125
Nolan.
969
00:41:12,125 --> 00:41:14,833
Hawke admired you
for reinventing yourself.
970
00:41:14,833 --> 00:41:16,458
Thing he didn't
understand is
971
00:41:16,458 --> 00:41:19,375
how much work
you had to put into it.
972
00:41:19,375 --> 00:41:21,916
The fact that you did it at
the lowest point in your life...
973
00:41:21,916 --> 00:41:23,458
[ Chuckles softly ]
974
00:41:23,458 --> 00:41:26,250
...it's something
to be proud of.
975
00:41:26,250 --> 00:41:28,291
Thank you.
976
00:41:28,291 --> 00:41:30,375
Does that mean
I'm off probation?
-[ Chuckles ]
977
00:41:30,375 --> 00:41:31,791
Get out of here.
978
00:41:33,541 --> 00:41:35,625
Good night.
979
00:41:35,625 --> 00:41:42,000
♪ Packed my things,
I got my lady, too ♪
980
00:41:42,000 --> 00:41:45,541
♪ And here I'll stay until
the Lord is gonna call me ♪
981
00:41:45,541 --> 00:41:46,458
Charlie:
It's for you.
982
00:41:46,458 --> 00:41:49,416
Thanks, Charlie.
983
00:41:49,416 --> 00:41:51,083
Yeah, Bradford.
984
00:41:51,083 --> 00:41:53,333
Never tell a crook
where you hide your money.
985
00:41:53,333 --> 00:41:54,750
Lucy?
986
00:41:54,750 --> 00:41:56,541
You told me to think
like a criminal,
987
00:41:56,541 --> 00:41:58,583
so after you got
your ass kicked,
988
00:41:58,583 --> 00:42:01,541
I grabbed
your money clip.
989
00:42:01,541 --> 00:42:04,125
I wonder how you're gonna
pay for your bill.
990
00:42:04,125 --> 00:42:06,583
You are
in so much trouble.
991
00:42:06,583 --> 00:42:09,166
Uh-huh. You know what?
Maybe you could wash the dishes.
992
00:42:10,625 --> 00:42:11,958
But you might
want to glove up.
993
00:42:14,041 --> 00:42:19,875
Good night.
994
00:42:19,875 --> 00:42:21,250
[ Receiver clicks ]
995
00:42:21,250 --> 00:42:24,416
Charlie.
How's my credit here?
73083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.