Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:09,750
Shouldn't we be pulling them
over for being on their phones?
2
00:00:09,750 --> 00:00:11,500
Talia: All of them?
We'll be writing
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,583
23120 tickets
till judgment day.
4
00:00:13,583 --> 00:00:15,791
23123.
5
00:00:15,791 --> 00:00:17,166
You tried to
slip that past me.
6
00:00:17,166 --> 00:00:20,958
23123 is the hands-free
vehicle code.
7
00:00:20,958 --> 00:00:23,666
Congratulations.
So, what's 23120?
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,750
Driving while flossing?
9
00:00:28,666 --> 00:00:30,958
"No driver shall operate
a motor vehicle
10
00:00:30,958 --> 00:00:33,875
while wearing glasses having
a temple width of 1/2" or more
11
00:00:33,875 --> 00:00:36,625
if any part
of said temple extends
12
00:00:36,625 --> 00:00:38,916
below the horizontal
center of the lens
13
00:00:38,916 --> 00:00:41,416
so as to interfere
with lateral vision."
14
00:00:41,416 --> 00:00:42,750
Yeah, that's what --
actually what I meant.
15
00:00:42,750 --> 00:00:43,875
Where's your rook book?
16
00:00:43,875 --> 00:00:45,250
In my locker.
17
00:00:45,250 --> 00:00:47,333
It weighs four pounds.
18
00:00:47,333 --> 00:00:49,041
I was told I'd be fired
if I lost it.
19
00:00:49,041 --> 00:00:51,750
You don't keep your gun
in your locker, do you?
20
00:00:51,750 --> 00:00:52,916
You need to know
the information
21
00:00:52,916 --> 00:00:54,333
in that book
backwards and forwards.
22
00:00:54,333 --> 00:00:56,166
You should be studying
it every chance you get.
23
00:00:56,166 --> 00:00:57,416
I do, every night.
24
00:00:57,416 --> 00:00:59,541
-Mm-hmm.
-You don't believe me?
25
00:00:59,541 --> 00:01:01,791
New job, new city,
newly single.
26
00:01:01,791 --> 00:01:04,166
Color me doubtful
you're living a monastic life.
27
00:01:04,166 --> 00:01:06,833
Dispatch: 7-Adam-15,
armed robbery in progress.
28
00:01:06,833 --> 00:01:08,083
-3577 Olvera.
-Here we go.
29
00:01:08,083 --> 00:01:09,666
[ Engine starts ]
30
00:01:09,666 --> 00:01:11,583
[ Vintage Trouble's
"Knock Me Out" plays ]
31
00:01:11,583 --> 00:01:16,708
[ Siren wails ]
32
00:01:16,708 --> 00:01:18,041
[ Tires screech ]
33
00:01:18,041 --> 00:01:20,708
♪ My ma don't like me ♪
34
00:01:20,708 --> 00:01:23,666
♪ From where I stand ♪
35
00:01:23,666 --> 00:01:25,666
-Get down! Get down!
Flat on the ground.
36
00:01:25,666 --> 00:01:26,625
Face down.
37
00:01:26,625 --> 00:01:29,458
-I got him, Boot.
Get him.
38
00:01:29,458 --> 00:01:33,541
♪ But a fire is inside of me ♪
39
00:01:33,541 --> 00:01:35,291
-Out of the way!
40
00:01:35,291 --> 00:01:37,458
-♪ This butterfly,
up I be floating ♪
-Hold it.
41
00:01:37,458 --> 00:01:38,583
Show me your hands.
42
00:01:38,583 --> 00:01:40,791
♪ So I be brave ♪
43
00:01:40,791 --> 00:01:42,500
Take off that mask
nice and slow.
44
00:01:42,500 --> 00:01:44,416
♪ I dare you
to knock me out ♪
45
00:01:44,416 --> 00:01:46,125
Hands behind your head.
46
00:01:46,125 --> 00:01:47,541
Interlace your fingers.
47
00:01:47,541 --> 00:01:49,000
Do not move.
48
00:01:54,458 --> 00:01:55,541
[ Handcuffs click ]
49
00:01:55,541 --> 00:01:57,875
What's in the box,
big fella?
50
00:01:57,875 --> 00:02:00,291
It's a urine sample
for a drug test.
51
00:02:00,291 --> 00:02:02,583
If it got to the lab, then Bo
would've violated his parole
52
00:02:02,583 --> 00:02:03,916
and gone back to prison
for two years,
53
00:02:03,916 --> 00:02:06,166
so we boosted it.
54
00:02:06,166 --> 00:02:08,375
Well, now he's going away
for longer.
55
00:02:08,375 --> 00:02:09,750
You steal that, too?
56
00:02:09,750 --> 00:02:11,250
It was my dad's.
57
00:02:11,250 --> 00:02:12,875
I've been trying to work up
the courage to propose,
58
00:02:12,875 --> 00:02:15,333
but what if he says no?
59
00:02:15,333 --> 00:02:17,791
The guy's all
I can think about.
60
00:02:17,791 --> 00:02:20,166
He's a drug addict
and an ex-con.
61
00:02:20,166 --> 00:02:22,208
I don't care.
62
00:02:22,208 --> 00:02:23,666
I love him.
63
00:02:26,541 --> 00:02:29,375
I love you,
Bo Sokolovsky.
64
00:02:29,375 --> 00:02:32,708
And I have since the moment
that you hit on me at the zoo.
65
00:02:32,708 --> 00:02:35,541
And I want to spend the rest
of my life with you --
66
00:02:35,541 --> 00:02:39,041
starting in two to five years.
67
00:02:39,041 --> 00:02:41,208
Will you marry me?
68
00:02:41,208 --> 00:02:42,458
Hell, yeah.
69
00:02:43,708 --> 00:02:45,708
[ Handcuffs click ]
70
00:02:47,041 --> 00:02:49,208
[ Crowd cheers ]
71
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
It's awesome.
72
00:02:51,208 --> 00:02:54,375
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
73
00:02:54,375 --> 00:02:56,708
-♪ I'm gonna win for you ♪
-Okay.
74
00:02:56,708 --> 00:02:59,625
♪ Like I know
you want me to do ♪
75
00:02:59,625 --> 00:03:02,500
Yeah,
I'm gonna need that.
76
00:03:08,500 --> 00:03:11,333
That marriage is gonna
last forever,
77
00:03:11,333 --> 00:03:13,291
or flame out
in five minutes.
78
00:03:13,291 --> 00:03:16,750
Either way,
best proposal story ever.
79
00:03:16,750 --> 00:03:19,125
O-Okay, that's wonderful,
80
00:03:19,125 --> 00:03:21,625
but the question I asked was,
81
00:03:21,625 --> 00:03:24,708
"In what circumstance can
a firearm be discharged
82
00:03:24,708 --> 00:03:26,541
at a moving vehicle?"
83
00:03:26,541 --> 00:03:28,333
Only if the person
in the vehicle
84
00:03:28,333 --> 00:03:30,333
is immediately threatening
an officer or another person
85
00:03:30,333 --> 00:03:32,375
with deadly force
using something
86
00:03:32,375 --> 00:03:33,625
other than the vehicle.
87
00:03:33,625 --> 00:03:35,083
Yeah.
88
00:03:35,083 --> 00:03:37,750
I don't really have one --
a good proposal story.
89
00:03:37,750 --> 00:03:39,708
Yeah, well,
there's always next time.
90
00:03:40,958 --> 00:03:42,250
Not, uh --
91
00:03:42,250 --> 00:03:43,750
S-- Not with me.
92
00:03:43,750 --> 00:03:45,416
-I-I just meant that --
-No, and I-I wasn't fishing.
93
00:03:45,416 --> 00:03:47,083
I was just oversharing.
I --
94
00:03:47,083 --> 00:03:48,791
Who knows if I'm even
gonna get married again?
95
00:03:48,791 --> 00:03:50,958
I mean, and this whole
cop thing
96
00:03:50,958 --> 00:03:54,000
is a legendary
relationship killer.
97
00:03:54,000 --> 00:03:57,291
Though we seem to be
98
00:03:57,291 --> 00:04:02,041
navigating it fairly well,
aren't we?
99
00:04:02,041 --> 00:04:04,416
Yeah.
100
00:04:04,416 --> 00:04:05,291
Yeah.
101
00:04:05,291 --> 00:04:08,291
Lucy: Uh, okay.
102
00:04:08,291 --> 00:04:12,708
List all descriptors needed
for a firearm in a crime report.
103
00:04:12,708 --> 00:04:14,041
-Officer Nolan.
-Mm-hmm. Yes?
104
00:04:14,041 --> 00:04:15,500
Can you focus?
105
00:04:15,500 --> 00:04:17,833
-We need to study.
-Mm-hmm.
106
00:04:17,833 --> 00:04:20,583
What are the descriptors
of a firearm?
107
00:04:20,583 --> 00:04:23,541
A serial number,
maker's name, model,
108
00:04:23,541 --> 00:04:25,541
caliber or gauge,
109
00:04:25,541 --> 00:04:28,208
color of metal...
110
00:04:28,208 --> 00:04:29,333
length of barrel.
111
00:04:31,666 --> 00:04:34,333
-Yeah. Oh, yeah.
-[ Laughs ]
112
00:04:35,583 --> 00:04:37,708
Sgt. Grey:
Everyone have a seat.
113
00:04:37,708 --> 00:04:39,458
[ Indistinct conversations ]
114
00:04:39,458 --> 00:04:42,791
Today is a special day
for our rookies.
115
00:04:42,791 --> 00:04:45,458
'Cause today...
116
00:04:45,458 --> 00:04:46,875
we switch things up.
117
00:04:46,875 --> 00:04:48,333
That's right.
118
00:04:48,333 --> 00:04:50,083
Everybody gets
a new training officer.
119
00:04:52,041 --> 00:04:54,500
Nolan, you'll be riding
with Officer Lopez.
120
00:04:54,500 --> 00:04:57,750
West, you'll be riding
with Officer Bradford.
121
00:04:57,750 --> 00:05:01,125
And Chen,
you'll be with Bishop.
122
00:05:01,125 --> 00:05:03,125
But learning how to
navigate a new T.O.
123
00:05:03,125 --> 00:05:05,500
is not your only challenge.
124
00:05:05,500 --> 00:05:08,333
By the end of next shift,
125
00:05:08,333 --> 00:05:11,166
I expect every rookie to uncover
126
00:05:11,166 --> 00:05:15,166
something personal
about their training officer,
127
00:05:15,166 --> 00:05:19,416
something they don't
want you to know.
128
00:05:19,416 --> 00:05:23,500
This will be a test of
your investigative instincts
129
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
and your fortitude.
130
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
Best insight will win
a day off.
131
00:05:28,458 --> 00:05:30,750
Worst one...
132
00:05:30,750 --> 00:05:33,250
handles Saturday night
cavity searches.
133
00:05:33,250 --> 00:05:35,083
[ Officers murmur ]
134
00:05:35,083 --> 00:05:36,541
That's it.
Good luck.
135
00:05:38,541 --> 00:05:40,208
[ Telephone rings ]
136
00:05:40,208 --> 00:05:42,291
So, what's Lopez like
to ride with?
137
00:05:42,291 --> 00:05:44,125
Yeah, like I'm gonna
give you a head start.
138
00:05:45,958 --> 00:05:47,833
Tim's gonna eat me alive,
isn't he?
139
00:05:47,833 --> 00:05:50,375
You? No.
You're a rock star,
140
00:05:50,375 --> 00:05:52,875
a legacy who excelled
at the academy.
141
00:05:52,875 --> 00:05:56,291
If Tim could create a cop in
a test tube, it would be you.
142
00:05:56,291 --> 00:05:58,791
Unless he's gonna set out
to dominate you
143
00:05:58,791 --> 00:06:00,708
and prove that
you aren't all that.
144
00:06:00,708 --> 00:06:03,458
Is it too late to change
my answer? 'Cause, uh, that.
145
00:06:03,458 --> 00:06:05,708
Oh, hey, what about Talia?
146
00:06:05,708 --> 00:06:07,708
Any tips on how to get
on her good side?
147
00:06:07,708 --> 00:06:08,666
Oh, I'm sorry,
Jackson's right.
148
00:06:08,666 --> 00:06:10,083
No head starts.
149
00:06:12,416 --> 00:06:14,166
Tim: Is the kid really
a rock star?
150
00:06:14,166 --> 00:06:16,458
Lopez: Jackson?
151
00:06:16,458 --> 00:06:19,583
Yeah. He's better prepared than
any rookie I've ever had.
152
00:06:19,583 --> 00:06:22,583
Screw prep. How is he
out on the street?
153
00:06:22,583 --> 00:06:24,458
So far, so good.
154
00:06:24,458 --> 00:06:26,458
What about Nolan?
155
00:06:26,458 --> 00:06:27,833
He's a talker.
156
00:06:27,833 --> 00:06:29,333
[ Car door slams ]
157
00:06:29,333 --> 00:06:30,875
Oh.
158
00:06:30,875 --> 00:06:33,041
Uh, usually Officer Bishop
has me drive.
159
00:06:33,041 --> 00:06:35,125
She feels it's a better way
to evaluate how I --
160
00:06:35,125 --> 00:06:37,416
This is my shop.
I drive.
161
00:06:37,416 --> 00:06:39,000
Copy that.
162
00:06:39,000 --> 00:06:40,916
So...
163
00:06:40,916 --> 00:06:42,666
I was raised by
a single mom.
164
00:06:42,666 --> 00:06:43,875
Everything I own
was a hand-me-down
165
00:06:43,875 --> 00:06:45,500
from my four brothers,
so I care about
166
00:06:45,500 --> 00:06:47,166
what I wear and how I look.
167
00:06:47,166 --> 00:06:48,750
Now you don't have to spend
the next two days
168
00:06:48,750 --> 00:06:50,541
hunting for insight.
169
00:06:50,541 --> 00:06:51,666
I don't think that's
how Sergeant Grey
170
00:06:51,666 --> 00:06:53,500
wanted me to gain insight.
171
00:06:53,500 --> 00:06:55,166
Are you a
teacher's pet, Boot?
172
00:06:55,166 --> 00:06:57,583
'Cause I thought I was gonna
get a change of pace with you.
173
00:06:57,583 --> 00:06:59,416
Uh, no, ma'am.
Just looking to get
174
00:06:59,416 --> 00:07:00,708
the most out of
the experience.
175
00:07:00,708 --> 00:07:03,291
Good. Because if I win you
Grey's day off,
176
00:07:03,291 --> 00:07:05,000
you're gonna fix
my garage door.
177
00:07:05,000 --> 00:07:06,666
I heard you were
a contractor.
178
00:07:06,666 --> 00:07:08,666
Yeah, no, happy to help.
179
00:07:08,666 --> 00:07:09,958
Probably gonna need
a little more than
180
00:07:09,958 --> 00:07:11,708
"She likes nice clothes"
to win this thing.
181
00:07:11,708 --> 00:07:13,083
So, where are we off to?
182
00:07:13,083 --> 00:07:14,541
Court. I have to testify
in a trial.
183
00:07:14,541 --> 00:07:15,958
Should take a few hours.
184
00:07:15,958 --> 00:07:17,333
Quiet time, starting now.
185
00:07:17,333 --> 00:07:19,208
[ Car door slams ]
186
00:07:21,541 --> 00:07:23,708
This is gonna be a great day.
187
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
I was glad when Sergeant Grey
paired us up.
188
00:07:26,791 --> 00:07:28,750
-You were?
-Yeah.
189
00:07:28,750 --> 00:07:31,375
Being a police officer
is in your DNA.
190
00:07:31,375 --> 00:07:32,708
It's gonna be
my privilege to --
191
00:07:32,708 --> 00:07:33,833
[ Tires squeal ]
I've been shot!
192
00:07:33,833 --> 00:07:35,291
Where are you, Boot?
193
00:07:35,291 --> 00:07:37,041
I'm bleeding to death.
You have to call for help.
194
00:07:37,041 --> 00:07:38,958
Where are you?
195
00:07:38,958 --> 00:07:41,083
North Mansfield, cross street
is Beverly Boulevard.
196
00:07:41,083 --> 00:07:42,500
There's a medical center
on Third Street,
197
00:07:42,500 --> 00:07:44,333
but I would see that
you were taken to Cedars.
198
00:07:44,333 --> 00:07:46,000
Better trauma center.
199
00:07:46,000 --> 00:07:48,458
And the best coffee in L.A.
is two blocks down.
200
00:07:53,666 --> 00:07:55,000
So, all the stuff about --
201
00:07:55,000 --> 00:07:56,166
The only thing that's
gonna make me happy
202
00:07:56,166 --> 00:07:57,916
is breaking your spirit.
203
00:08:04,208 --> 00:08:05,875
[ Radio chatter ]
204
00:08:07,708 --> 00:08:09,625
-Look, uh --
-Save it.
205
00:08:09,625 --> 00:08:12,291
-But --
-I said save it.
206
00:08:12,291 --> 00:08:13,666
You want to risk
your reputation
207
00:08:13,666 --> 00:08:16,125
to get it on with Nolan,
that's your call.
208
00:08:16,125 --> 00:08:18,416
I only care if it impacts
your performance.
209
00:08:20,250 --> 00:08:21,666
It won't.
210
00:08:21,666 --> 00:08:23,625
Good, then there's nothing
left to talk about.
211
00:08:23,625 --> 00:08:26,625
Talia: And don't even think of
looking for insight into me.
212
00:08:31,541 --> 00:08:33,708
Registration is expired
on that tag.
213
00:08:33,708 --> 00:08:34,583
Talia: Call it in.
214
00:08:35,541 --> 00:08:36,958
7-Adam-15,
215
00:08:36,958 --> 00:08:38,375
show us at a vehicle stop
216
00:08:38,375 --> 00:08:40,416
[ Siren chirps ]
at Loma Linda and Fountain.
217
00:08:40,416 --> 00:08:44,416
Blue Outback,
2-Sam-Adam-Mary-5-6-4.
218
00:08:44,416 --> 00:08:47,166
Dispatch:
7-Adam-15, that vehicle is
suspected in a hit and run.
219
00:08:48,500 --> 00:08:50,750
7-Adam-15, four occupants
just bailed,
220
00:08:50,750 --> 00:08:52,041
heading north and south.
221
00:08:52,041 --> 00:08:53,625
Get the driver, Boot!
I'll cut them off.
222
00:08:54,791 --> 00:08:58,208
[ Tires squeal, siren wails ]
223
00:09:10,125 --> 00:09:12,250
LAPD, get up.
224
00:09:12,250 --> 00:09:13,916
Hands behind your head.
225
00:09:13,916 --> 00:09:15,291
Turn around.
226
00:09:15,291 --> 00:09:16,541
Don't move.
227
00:09:16,541 --> 00:09:18,500
[ Siren approaches ]
228
00:09:18,500 --> 00:09:19,791
[ Handcuffs click ]
229
00:09:27,125 --> 00:09:28,416
What are you doing?
230
00:09:28,416 --> 00:09:29,625
I told you to get
the driver.
231
00:09:29,625 --> 00:09:31,000
This guy was right here.
232
00:09:31,000 --> 00:09:32,583
Am I in trouble for
catching a criminal?
233
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
What was his crime?
234
00:09:33,916 --> 00:09:35,166
Who were your friends
in the car?
235
00:09:35,166 --> 00:09:36,500
I never met them before.
236
00:09:36,500 --> 00:09:38,041
They just saw me walking
and gave me a ride.
237
00:09:38,041 --> 00:09:39,541
Then why did you run?
238
00:09:39,541 --> 00:09:41,416
'Cause everyone else did.
239
00:09:41,416 --> 00:09:43,625
Talia:
Did you find anything on him
when you searched him?
240
00:09:43,625 --> 00:09:45,666
Driver's the only one we can
legally tie to the vehicle.
241
00:09:45,666 --> 00:09:46,833
You should know that.
242
00:09:46,833 --> 00:09:48,916
Page 117 of your rook book.
243
00:09:48,916 --> 00:09:53,750
Cut him loose.
244
00:09:53,750 --> 00:09:55,833
Nolan: Never been to
the courthouse before.
245
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
This is exciting.
246
00:09:57,125 --> 00:09:58,875
That feeling will pass.
247
00:09:58,875 --> 00:10:00,708
Caught this break and enter
10 months ago.
248
00:10:00,708 --> 00:10:02,625
Since then, it's been
two preliminary hearings,
249
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
two motions to suppress.
It's endless.
250
00:10:04,833 --> 00:10:06,958
Ditka: Hey, Lopez.
Looking good.
251
00:10:06,958 --> 00:10:08,916
-[ Chuckles ]
-Thanks. How's your wife?
252
00:10:08,916 --> 00:10:11,333
[ Elevator bell dings ]
253
00:10:11,333 --> 00:10:13,041
This is the only place in L.A.
254
00:10:13,041 --> 00:10:14,875
where you can find all the law
enforcement agencies together --
255
00:10:14,875 --> 00:10:17,791
LAPD, Highway Patrol,
Sheriff's Department --
256
00:10:17,791 --> 00:10:20,375
everyone acting like
the top of the food chain.
257
00:10:22,875 --> 00:10:24,791
See that guy
with the comb-over?
258
00:10:24,791 --> 00:10:26,583
Lopez:
They call him Hot Stuff.
259
00:10:26,583 --> 00:10:27,916
Know why?
260
00:10:27,916 --> 00:10:29,791
Nothing comes to mind.
261
00:10:29,791 --> 00:10:31,708
'Cause he somehow managed
to get sriracha in his eyes
262
00:10:31,708 --> 00:10:33,125
while he was driving.
263
00:10:33,125 --> 00:10:34,416
Ended up in Echo Park Lake.
264
00:10:34,416 --> 00:10:36,166
[ Chuckles ]
265
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Oh, and that's Officer Davis.
266
00:10:38,166 --> 00:10:40,083
Lopez: She collects
American Girl dolls
267
00:10:40,083 --> 00:10:43,000
and uses them to recreate scenes
from "50 Shades."
268
00:10:43,000 --> 00:10:44,375
She's single,
if you're wondering.
269
00:10:44,375 --> 00:10:46,500
Thank you.
How do you know all this?
270
00:10:46,500 --> 00:10:48,000
Ah, well, if you want
to keep secrets,
271
00:10:48,000 --> 00:10:49,166
don't work
in law enforcement.
272
00:10:57,208 --> 00:10:59,125
I had us attached to a raid.
273
00:10:59,125 --> 00:11:01,166
Figured you didn't get
a round off the day I got shot,
274
00:11:01,166 --> 00:11:02,750
so you'd be itching to
throw some bullets around.
275
00:11:02,750 --> 00:11:04,541
[ Car doors open ]
276
00:11:04,541 --> 00:11:08,125
-Singh: [ Laughs ]
-Tim: Detective Singh.
277
00:11:08,125 --> 00:11:09,625
Bradford.
278
00:11:09,625 --> 00:11:11,541
When are you gonna make
the jump out of patrol, huh?
279
00:11:11,541 --> 00:11:13,083
Tim: Never.
I work for a living.
280
00:11:13,083 --> 00:11:14,083
[ Laughing ] Yeah.
281
00:11:16,208 --> 00:11:17,416
This West's kid?
282
00:11:17,416 --> 00:11:19,625
Yes, sir.
Jackson West.
283
00:11:19,625 --> 00:11:21,541
You ready to
mix it up, son?
284
00:11:21,541 --> 00:11:24,125
-Yes, sir.
-Good.
285
00:11:24,125 --> 00:11:25,875
We got a known gunrunner
two blocks up.
286
00:11:25,875 --> 00:11:28,083
We can pin at least three
murder weapons on him.
287
00:11:28,083 --> 00:11:29,916
We're gonna put eyeballs
on his place,
288
00:11:29,916 --> 00:11:32,166
make sure he's home,
then we go in hot.
289
00:11:34,041 --> 00:11:36,250
You're rolling with
the big boys now, Boot.
290
00:11:39,208 --> 00:11:41,000
[ Elevator bell dings ]
291
00:11:45,958 --> 00:11:48,666
[ Siren wails in distance ]
292
00:11:48,666 --> 00:11:49,958
[ Sneezes ]
293
00:11:51,333 --> 00:11:52,333
Bless you.
294
00:11:52,333 --> 00:11:53,375
Thank you.
295
00:12:00,875 --> 00:12:02,500
[ Grunting, bodies fall ]
296
00:12:21,333 --> 00:12:26,166
Nolan: [ Grunts ]
297
00:12:26,166 --> 00:12:27,500
Shoot.
298
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
Officer needs help!
299
00:12:29,500 --> 00:12:33,833
Prisoner on the loose!
300
00:12:33,833 --> 00:12:36,541
[ Alarm blaring ]
301
00:12:40,083 --> 00:12:41,500
Stop! Police!
302
00:12:48,958 --> 00:12:52,041
[ Blaring continues ]
303
00:12:52,041 --> 00:12:54,208
[ Indistinct conversations ]
304
00:13:05,708 --> 00:13:07,458
Sorry.
I tried to catch the guy.
305
00:13:07,458 --> 00:13:08,875
Well, now we got to find him.
306
00:13:08,875 --> 00:13:10,583
Fugitive's name
is Nestor Garcia.
307
00:13:10,583 --> 00:13:11,875
He's a mid-level drug dealer
308
00:13:11,875 --> 00:13:13,666
looking at 10 to 20
if he's convicted.
309
00:13:13,666 --> 00:13:14,958
Residence is in
Boyle Heights.
310
00:13:14,958 --> 00:13:16,416
I volunteered us
to check it out.
311
00:13:20,750 --> 00:13:22,041
Leave that in the locker
next time.
312
00:13:22,041 --> 00:13:23,375
Officer Bishop suggested --
313
00:13:23,375 --> 00:13:25,958
-Do I look like Officer Bishop?
-No.
314
00:13:25,958 --> 00:13:28,083
Grey switched it up so you guys
get a different perspective.
315
00:13:28,083 --> 00:13:30,125
Mine is you do
your homework at home.
316
00:13:32,666 --> 00:13:34,125
Singh: Heard you caught
a bullet.
317
00:13:34,125 --> 00:13:35,625
Tim: Went right through me.
318
00:13:35,625 --> 00:13:37,291
Barely worth mentioning
to you.
319
00:13:37,291 --> 00:13:38,833
Singh's been stabbed
six times.
320
00:13:38,833 --> 00:13:40,333
Nine.
321
00:13:40,333 --> 00:13:42,166
It was a busy summer.
322
00:13:42,166 --> 00:13:44,083
I'll say.
323
00:13:44,083 --> 00:13:46,208
So, have you known
Officer Bradford long?
324
00:13:46,208 --> 00:13:47,750
Don't answer that.
325
00:13:47,750 --> 00:13:49,125
Watch Commander's got him
looking for insight
326
00:13:49,125 --> 00:13:50,291
into his T.O.
327
00:13:50,291 --> 00:13:51,791
Copy that.
328
00:13:51,791 --> 00:13:53,333
But my silence
won't be cheap.
329
00:13:53,333 --> 00:13:54,708
You're not getting
my Dodger tickets.
330
00:13:57,833 --> 00:13:59,541
One game. That's it.
331
00:13:59,541 --> 00:14:01,666
[ Car door closes in distance ]
332
00:14:08,375 --> 00:14:10,333
[ Doorbell buzzes, door opens ]
333
00:14:10,333 --> 00:14:11,583
Two pizzas?
334
00:14:11,583 --> 00:14:13,208
Singh: The gunrunners
are at home.
335
00:14:13,208 --> 00:14:15,250
We're in business.
Let's go gear up.
336
00:14:15,250 --> 00:14:17,500
[ Tires squeal ]
337
00:14:17,500 --> 00:14:19,708
Do you, uh, date cops?
338
00:14:20,833 --> 00:14:22,125
I'm not asking --
339
00:14:22,125 --> 00:14:24,666
I mean, just trying
to get some insight.
340
00:14:24,666 --> 00:14:26,416
You know, that, um,
CHP officer at the courthouse
341
00:14:26,416 --> 00:14:27,291
was hitting on you.
342
00:14:27,291 --> 00:14:28,625
It's not worth it.
343
00:14:28,625 --> 00:14:29,875
That guy can run around
racking up trophies,
344
00:14:29,875 --> 00:14:31,500
but I date one cop,
and I get a rep,
345
00:14:31,500 --> 00:14:33,375
so I fish in other pools.
346
00:14:33,375 --> 00:14:34,666
[ Knocks on door ]
347
00:14:34,666 --> 00:14:36,250
Nestor Garcia, police.
348
00:14:36,250 --> 00:14:38,166
Come out.
349
00:14:38,166 --> 00:14:39,958
[ Rap music plays on radio ]
350
00:14:39,958 --> 00:14:42,083
♪ When I stepped in the game,
all I had was my name ♪
351
00:14:42,083 --> 00:14:43,458
♪ When I leave... ♪
352
00:14:43,458 --> 00:14:45,666
What if we were to talk
to the local merchants?
353
00:14:49,458 --> 00:14:50,916
All right.
354
00:14:50,916 --> 00:14:52,916
Nolan: Hey, how much?
355
00:14:52,916 --> 00:14:54,958
A dollar.
356
00:14:54,958 --> 00:14:56,875
Nolan: A little steep,
but all right.
357
00:14:56,875 --> 00:14:58,208
Thank you.
358
00:15:00,416 --> 00:15:02,041
Nolan: Mm.
359
00:15:02,041 --> 00:15:04,625
Didn't expect it
to be so, uh...
360
00:15:04,625 --> 00:15:06,125
thick.
361
00:15:06,125 --> 00:15:07,875
You know the family
next door?
362
00:15:07,875 --> 00:15:09,708
Sure.
The dad's a drug dealer.
363
00:15:11,791 --> 00:15:14,375
My mom gets really talky
when she has Chardonnay.
364
00:15:14,375 --> 00:15:15,791
Have you seen him
around today?
365
00:15:15,791 --> 00:15:17,708
No, he's probably
at the thing.
366
00:15:17,708 --> 00:15:19,916
What thing?
367
00:15:19,916 --> 00:15:21,708
Buy some more lemonade
and I'll tell you.
368
00:15:21,708 --> 00:15:24,333
Are you trying to extort
a law enforcement officer?
369
00:15:24,333 --> 00:15:27,000
No, it's basic
supply and demand.
370
00:15:27,000 --> 00:15:30,291
I have something you need,
so I can set the price.
371
00:15:30,291 --> 00:15:32,416
At least he's getting
a quality education.
372
00:15:32,416 --> 00:15:34,916
Too bad he won't get the same
one in juvenile detention.
373
00:15:34,916 --> 00:15:36,541
You got a permit for
this lemonade stand?
374
00:15:38,833 --> 00:15:40,500
[ Latin music playing ]
[ Cheers and applause ]
375
00:15:40,500 --> 00:15:41,583
Nolan: There he is.
376
00:15:41,583 --> 00:15:43,000
What's the party
for again?
377
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
His daughter's quinceañera.
378
00:15:45,125 --> 00:15:47,208
-15th birthday.
-Oh, sorry.
379
00:15:47,208 --> 00:15:50,041
We don't get a lot of those
in rural Pennsylvania.
380
00:15:50,041 --> 00:15:51,166
It's fun.
381
00:15:51,166 --> 00:15:53,750
[ Cheers and applause ]
382
00:15:53,750 --> 00:15:57,708
Aww. He escaped custody to
share a dance with his daughter.
383
00:15:57,708 --> 00:15:59,750
That's kind of sweet.
384
00:15:59,750 --> 00:16:02,166
It's selfish, 'cause now
her memory of this
385
00:16:02,166 --> 00:16:05,041
is gonna be us arresting him
in front of her entire family.
386
00:16:05,041 --> 00:16:06,208
He did it for himself,
not her.
387
00:16:06,208 --> 00:16:08,208
That never occurred to me.
388
00:16:08,208 --> 00:16:10,166
That's because you had
a dad who was around.
389
00:16:12,125 --> 00:16:15,583
Let me guess.
Your dad was M.I.A.,
390
00:16:15,583 --> 00:16:19,541
show up when it's convenient,
bring a toy, act like a savior.
391
00:16:19,541 --> 00:16:21,458
It was a stuffed animal.
392
00:16:21,458 --> 00:16:24,458
Last one he brought, I fed
to the garbage disposal.
393
00:16:24,458 --> 00:16:26,583
And then he got cancer.
394
00:16:26,583 --> 00:16:28,708
[ Man singing in Spanish
on stereo ]
395
00:16:33,250 --> 00:16:35,125
So...
396
00:16:35,125 --> 00:16:37,041
do we let them
finish the dance?
397
00:16:37,041 --> 00:16:38,208
Of course.
398
00:16:38,208 --> 00:16:39,291
I'm not a monster.
399
00:16:55,666 --> 00:16:57,291
Lucy: You told me to
go after the driver,
400
00:16:57,291 --> 00:16:59,958
and I deviated from
your instruction.
401
00:16:59,958 --> 00:17:02,583
-It won't happen again.
-Talia: Mm-hmm.
402
00:17:02,583 --> 00:17:03,625
You don't believe me?
403
00:17:05,083 --> 00:17:07,333
I believe you do what you want
and you rationalize it after.
404
00:17:07,333 --> 00:17:10,125
I don't take your advice,
and then you -- you punish me?
405
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
How is that right?
406
00:17:11,541 --> 00:17:13,291
Boot, you have a fundamental
misunderstanding
407
00:17:13,291 --> 00:17:14,625
of what's happening here.
408
00:17:14,625 --> 00:17:16,416
So enlighten me.
409
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Learning how to be a cop is the
hardest thing you'll ever do.
410
00:17:19,416 --> 00:17:21,041
And instead of focusing
everything you have
411
00:17:21,041 --> 00:17:22,500
on the task at hand,
you split your focus
412
00:17:22,500 --> 00:17:24,166
to be with Nolan.
413
00:17:24,166 --> 00:17:25,291
And you risk losing it
completely
414
00:17:25,291 --> 00:17:26,916
if you're ever found out.
415
00:17:26,916 --> 00:17:29,791
You think you're the first
rookie to date a cop?
416
00:17:29,791 --> 00:17:31,250
This city is littered with
the failed potential
417
00:17:31,250 --> 00:17:33,750
of rookies like you.
418
00:17:33,750 --> 00:17:35,000
With all due respect,
ma'am,
419
00:17:35,000 --> 00:17:36,458
there are no other rookies
like me.
420
00:17:36,458 --> 00:17:39,500
Don't fool yourself, Boot.
They're all like you.
421
00:17:39,500 --> 00:17:41,125
And the only ones who
make it through
422
00:17:41,125 --> 00:17:44,250
are the ones who take
their job so serious
423
00:17:44,250 --> 00:17:46,958
that they put
everything else aside.
424
00:17:48,958 --> 00:17:51,875
[ "Human Lawn Dart" plays ]
425
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
♪ Look out now,
don't throw me down just yet ♪
426
00:17:55,958 --> 00:17:58,083
Tim: On your toes, Boot.
These guys are armed for war.
427
00:18:00,291 --> 00:18:02,666
♪ Don't look down
till you run like hell ♪
428
00:18:04,541 --> 00:18:06,333
[ Dog barking ]
429
00:18:06,333 --> 00:18:08,625
♪ Kicking off the edge
and I am over the line ♪
430
00:18:08,625 --> 00:18:11,250
Early-warning system.
431
00:18:11,250 --> 00:18:15,958
♪ Don't you got
no fear of flying ♪
432
00:18:15,958 --> 00:18:18,541
♪ Hey, down to that
jungle mountain tonight ♪
433
00:18:18,541 --> 00:18:19,833
You just happened
to have that on you?
434
00:18:19,833 --> 00:18:21,291
Of course not.
435
00:18:21,291 --> 00:18:23,750
My dad taught me
to carry dog biscuits.
436
00:18:23,750 --> 00:18:25,000
Thought he was pulling my leg,
437
00:18:25,000 --> 00:18:26,916
but that just worked
like gangbusters.
438
00:18:26,916 --> 00:18:30,041
♪ The blue moon got me
out on a kite ♪
439
00:18:31,583 --> 00:18:32,541
[ Door shatters ]
Singh: Police!
440
00:18:32,541 --> 00:18:35,083
[ Gunfire ]
441
00:18:35,083 --> 00:18:36,250
Let's go, Boot!
442
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
What's wrong?
Are you hit?
443
00:18:45,375 --> 00:18:46,708
Singh: Clear!
444
00:18:46,708 --> 00:18:48,666
-Man: Through the yard!
-Man #2: Clear here!
445
00:18:48,666 --> 00:18:51,791
Singh: Two down inside.
You guys okay?
446
00:18:56,750 --> 00:18:57,916
Yeah.
447
00:19:09,333 --> 00:19:11,083
So, uh, did you have
a quinceañera?
448
00:19:11,083 --> 00:19:12,666
Of course,
and I looked good.
449
00:19:12,666 --> 00:19:15,250
Who did you dance with?
'Cause you said single mom.
450
00:19:15,250 --> 00:19:17,500
My abuelo.
451
00:19:17,500 --> 00:19:18,541
-Her dad.
-Oh.
452
00:19:18,541 --> 00:19:19,625
He made me laugh
the whole time.
453
00:19:19,625 --> 00:19:20,875
My mom was pissed.
454
00:19:20,875 --> 00:19:22,625
[ Tires screech ]
455
00:19:24,000 --> 00:19:25,833
Tim: Lopez!
456
00:19:25,833 --> 00:19:27,500
Give us a minute.
[ Car door closes ]
457
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
-Why? What's going on?
-Just do it.
458
00:19:35,166 --> 00:19:36,916
Tim: The hell were you thinking
letting me hit the streets
459
00:19:36,916 --> 00:19:38,666
with a broken rookie?
-He's not broken.
460
00:19:38,666 --> 00:19:41,458
He froze when the bullets
started flying.
461
00:19:41,458 --> 00:19:43,250
You gonna tell me the same thing
didn't happen with you
462
00:19:43,250 --> 00:19:44,416
the day I got shot?
463
00:19:44,416 --> 00:19:46,000
I thought I helped him
get past it.
464
00:19:46,000 --> 00:19:48,750
Well, you didn't.
Now he's my problem.
465
00:19:48,750 --> 00:19:50,000
Not for long.
466
00:19:50,833 --> 00:19:53,416
Any idea what that's about?
467
00:19:53,416 --> 00:19:54,708
Me.
468
00:19:56,208 --> 00:19:57,375
What happened?
469
00:19:57,375 --> 00:19:59,250
I think I'm done.
470
00:19:59,250 --> 00:20:01,250
-Nolan: What?
-Yeah.
471
00:20:01,250 --> 00:20:04,833
I froze up when
the shooting started.
472
00:20:04,833 --> 00:20:07,833
Same thing happened
at the Selby shootout,
473
00:20:07,833 --> 00:20:09,541
but Lopez
covered for me, so...
474
00:20:10,750 --> 00:20:14,333
Look, I don't know
how to fix it.
475
00:20:14,333 --> 00:20:15,958
I have to fix it.
476
00:20:15,958 --> 00:20:17,708
I lied to Andersen
to cover for the kid.
477
00:20:17,708 --> 00:20:20,666
If you out him,
my career is over, too.
478
00:20:20,666 --> 00:20:22,458
Well, that was stupid.
479
00:20:28,291 --> 00:20:29,791
All right, look.
480
00:20:29,791 --> 00:20:32,416
I know just the neighborhood
to take him to.
481
00:20:32,416 --> 00:20:33,791
He'll self-destruct
by the end of the day,
482
00:20:33,791 --> 00:20:35,666
I'll catch him on my body cam,
he'll be done.
483
00:20:35,666 --> 00:20:37,041
No one will know about you.
484
00:20:37,041 --> 00:20:38,791
His father's a commander
at internal affairs --
485
00:20:38,791 --> 00:20:40,291
I don't care.
Boot's a menace --
486
00:20:40,291 --> 00:20:42,083
This is exactly why
I didn't tell you.
487
00:20:42,083 --> 00:20:43,583
Lopez: You think Jackson's
father won't blame you
488
00:20:43,583 --> 00:20:45,125
for the kid's failure?
489
00:20:45,125 --> 00:20:46,875
This is political whether
you like it or not.
490
00:20:46,875 --> 00:20:48,375
What do we do?
Leave him on the streets?
491
00:20:48,375 --> 00:20:49,333
Hope he doesn't
get you killed?
492
00:20:49,333 --> 00:20:50,625
No.
493
00:20:53,666 --> 00:20:55,291
I don't know.
494
00:20:55,291 --> 00:20:57,583
He could be a good cop,
h-he's smart.
495
00:20:57,583 --> 00:20:58,625
He has instincts
you can't teach.
496
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
There's potential.
497
00:20:59,625 --> 00:21:01,041
Screw potential.
498
00:21:01,041 --> 00:21:02,500
Tim.
499
00:21:02,500 --> 00:21:03,958
What are you gonna do?
500
00:21:05,208 --> 00:21:06,500
I don't know.
501
00:21:08,000 --> 00:21:09,875
Nolan: Listen, you're gonna
make it through this, okay?
502
00:21:09,875 --> 00:21:11,791
Lucy and I are gonna help you.
503
00:21:11,791 --> 00:21:12,916
How?
504
00:21:13,708 --> 00:21:15,208
Walk away, Boot.
505
00:21:15,208 --> 00:21:16,958
-Nolan: Officer Bradford --
-I gave you an order.
506
00:21:16,958 --> 00:21:19,291
Listen to me.
He's worth fighting for.
507
00:21:19,291 --> 00:21:24,208
You and Lopez both know it.
508
00:21:24,208 --> 00:21:25,875
[ Radio chirps ]
509
00:21:25,875 --> 00:21:28,416
Dispatch: 7-Adam-15,
female juvenile reports
510
00:21:28,416 --> 00:21:29,916
being held against her will.
511
00:21:29,916 --> 00:21:32,250
Owens and Arlington.
Code 3.
512
00:21:32,250 --> 00:21:36,375
[ Siren wails, tires screech ]
513
00:21:36,375 --> 00:21:37,458
What's going on?
514
00:21:37,458 --> 00:21:38,833
We got a call.
Young girl said
515
00:21:38,833 --> 00:21:40,541
she was being held captive
at this location.
516
00:21:40,541 --> 00:21:43,416
Are you kidding me?
Sarah's holding us hostage.
517
00:21:43,416 --> 00:21:44,541
We're bleeding money
every minute
518
00:21:44,541 --> 00:21:45,708
she won't come out
of the trailer.
519
00:21:45,708 --> 00:21:47,250
We need to see her.
520
00:21:53,291 --> 00:21:55,250
LAPD.
Open up.
521
00:22:00,250 --> 00:22:01,458
Am I in trouble?
522
00:22:01,458 --> 00:22:04,500
-Are you being held hostage?
-No.
523
00:22:04,500 --> 00:22:07,791
Then yeah, filing a false police
report is kind of a crime.
524
00:22:08,750 --> 00:22:10,125
I'm sorry.
525
00:22:10,125 --> 00:22:11,791
I-I didn't know
what else to do.
526
00:22:11,791 --> 00:22:13,125
I don't want to
be here anymore.
527
00:22:13,125 --> 00:22:14,500
I hate it.
528
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
Is someone making you?
529
00:22:16,333 --> 00:22:17,541
My foster mom.
530
00:22:17,541 --> 00:22:18,708
Sarah: She's an agent.
531
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
She's been putting
me up for things
532
00:22:19,875 --> 00:22:21,666
ever since I was
placed with her.
533
00:22:21,666 --> 00:22:24,541
I just want to be back
with my real mom,
534
00:22:24,541 --> 00:22:28,041
but Alice won't even
let me talk to her.
535
00:22:28,041 --> 00:22:30,833
Sarah, are you okay?
W-What happened?
536
00:22:30,833 --> 00:22:32,000
Let's talk over here.
537
00:22:32,000 --> 00:22:34,333
Wh--
538
00:22:34,333 --> 00:22:37,166
I --
I don't understand.
539
00:22:37,166 --> 00:22:38,333
Is something wrong?
540
00:22:38,333 --> 00:22:39,750
She says you're
making her do this.
541
00:22:39,750 --> 00:22:41,208
That's ridiculous.
542
00:22:41,208 --> 00:22:43,000
She agreed to try it.
543
00:22:43,000 --> 00:22:44,375
I-I'm just trying
to teach her
544
00:22:44,375 --> 00:22:46,833
a sense of responsibility
and a work ethic.
545
00:22:46,833 --> 00:22:48,458
I do that for
all the kids I foster.
546
00:22:48,458 --> 00:22:51,333
Sarah also said you're keeping
her from her birth mother.
547
00:22:51,333 --> 00:22:55,000
Her birth mother is an alcoholic
who just got out of prison.
548
00:22:55,000 --> 00:22:57,583
She's in no position
to care for that girl.
549
00:22:57,583 --> 00:22:59,875
All right, give your information
to Officer Chen.
550
00:22:59,875 --> 00:23:01,875
We'll follow up
with the state.
551
00:23:03,291 --> 00:23:07,083
Alice: Right.
552
00:23:07,083 --> 00:23:08,875
Here's my card.
If you have a real problem,
553
00:23:08,875 --> 00:23:10,041
give me a call.
554
00:23:10,041 --> 00:23:13,041
Thanks.
555
00:23:16,333 --> 00:23:19,125
Guess you were right
about cops and secrets.
556
00:23:19,125 --> 00:23:21,166
Yeah, I should've taken
my own advice.
557
00:23:21,166 --> 00:23:22,458
For what it's worth,
you covering for Jackson
558
00:23:22,458 --> 00:23:24,541
was a stand-up thing to do.
559
00:23:24,541 --> 00:23:26,416
It was selfish, not noble.
560
00:23:26,416 --> 00:23:27,750
I did it to protect myself.
561
00:23:27,750 --> 00:23:29,000
[ Door buzzes ]
562
00:23:32,125 --> 00:23:33,708
Sir.
563
00:23:33,708 --> 00:23:35,083
I am more committed
to this job
564
00:23:35,083 --> 00:23:36,750
than anyone
you've ever trained.
565
00:23:36,750 --> 00:23:38,541
I'm gonna get past this.
566
00:23:38,541 --> 00:23:39,833
We ain't playing
dress-up here, Boot.
567
00:23:41,291 --> 00:23:43,250
So, what's the plan?
568
00:23:43,250 --> 00:23:45,125
Out me to Andersen?
569
00:23:45,125 --> 00:23:46,500
Drop me off
in gang territory?
570
00:23:46,500 --> 00:23:47,625
What, public execution?
571
00:23:50,208 --> 00:23:53,000
All that I'm asking is that
you try and fix me...
572
00:23:56,291 --> 00:23:58,958
...instead of just
throwing me away.
573
00:23:59,916 --> 00:24:01,458
I don't do lost causes.
574
00:24:02,958 --> 00:24:05,625
Now, if I were you,
I'd prepare for tomorrow
575
00:24:05,625 --> 00:24:07,666
to be your last day
on the job.
576
00:24:17,541 --> 00:24:20,250
Hey, Jackson. It's me.
Again. Um...
577
00:24:20,250 --> 00:24:21,875
Just calling to see
if you're all right, buddy.
578
00:24:21,875 --> 00:24:24,125
Just...call me back,
all right?
579
00:24:24,125 --> 00:24:25,208
Bye.
580
00:24:26,916 --> 00:24:28,000
Lucy:
Did you get him?
581
00:24:28,000 --> 00:24:29,750
No.
Uh, left another message.
582
00:24:29,750 --> 00:24:32,791
Lucy: Hmm.
[ Sighs ]
583
00:24:32,791 --> 00:24:34,541
Tim won't throw Jackson
under the bus.
584
00:24:34,541 --> 00:24:35,916
How can you even say that?
585
00:24:35,916 --> 00:24:38,375
All the guy does
is torture you.
586
00:24:38,375 --> 00:24:42,083
He's calculating,
not cruel.
587
00:24:42,083 --> 00:24:44,875
Plus, he's got
a massive ego.
588
00:24:44,875 --> 00:24:46,458
He'll probably take it
as a challenge
589
00:24:46,458 --> 00:24:48,083
to his abilities as a T.O.
590
00:24:48,083 --> 00:24:49,500
I hope you're right.
591
00:24:51,750 --> 00:24:53,666
Um...
592
00:24:53,666 --> 00:24:55,041
I have something
to tell you.
593
00:24:59,750 --> 00:25:01,166
Talia knows about us.
594
00:25:02,416 --> 00:25:05,083
She told me on day 2,
595
00:25:05,083 --> 00:25:07,500
said it would be a mistake
to keep dating you.
596
00:25:14,208 --> 00:25:15,666
Okay, um...
597
00:25:17,666 --> 00:25:20,416
Okay, first off, what business
is that of hers?
598
00:25:20,416 --> 00:25:22,458
And second, why would you wait
so long to tell me?
599
00:25:22,458 --> 00:25:26,291
I didn't want
to screw this up.
600
00:25:26,291 --> 00:25:29,708
And I didn't want you to
confront her and get fired.
601
00:25:31,041 --> 00:25:32,958
Oh.
602
00:25:32,958 --> 00:25:35,791
Look.
Talia won't tell anyone,
603
00:25:35,791 --> 00:25:39,666
and we'll just make sure
nobody else finds out.
604
00:25:39,666 --> 00:25:40,875
Okay?
605
00:25:42,041 --> 00:25:48,875
Okay.
606
00:25:48,875 --> 00:25:50,625
Jackson: So, are you gonna
tell me my fate,
607
00:25:50,625 --> 00:25:53,375
or are you just gonna
torture me all morning?
608
00:25:53,375 --> 00:25:56,708
You really in a hurry
to find out?
609
00:25:56,708 --> 00:25:57,541
No.
610
00:25:59,500 --> 00:26:00,791
Man: Who is it?
611
00:26:00,791 --> 00:26:02,750
Officer Bradford.
612
00:26:02,750 --> 00:26:04,625
[ Baby cries in distance ]
613
00:26:04,625 --> 00:26:05,958
Man: I.D.
614
00:26:08,291 --> 00:26:10,458
You're looking at us through
the peephole, Wallace.
615
00:26:10,458 --> 00:26:12,583
Just open up.
616
00:26:12,583 --> 00:26:15,416
[ Rock music plays on stereo ]
617
00:26:18,708 --> 00:26:19,666
-Who's he?
-Who are you?
618
00:26:19,666 --> 00:26:21,083
Tim: My new Boot.
619
00:26:21,083 --> 00:26:23,083
Have you been out
of the apartment recently?
620
00:26:23,083 --> 00:26:24,666
The downstairs buzzer's
broken.
621
00:26:24,666 --> 00:26:26,875
Can you fix it for me?
622
00:26:26,875 --> 00:26:29,166
Fix it yourself.
623
00:26:29,166 --> 00:26:31,208
I'll be in the car.
624
00:26:31,208 --> 00:26:32,500
What -- What am I
supposed to do?
625
00:26:34,416 --> 00:26:36,041
Talk to Wallace.
626
00:26:43,083 --> 00:26:44,208
Can I come in?
627
00:26:44,208 --> 00:26:46,125
No.
628
00:26:46,125 --> 00:26:47,583
Okay, look, I --
629
00:26:50,541 --> 00:26:52,416
I told Nolan.
630
00:26:53,791 --> 00:26:55,666
Told him what?
631
00:26:55,666 --> 00:26:57,375
Not what you
want me to tell him,
632
00:26:57,375 --> 00:26:59,208
but that you know.
633
00:27:00,375 --> 00:27:02,291
Sgt. Grey: Bishop.
634
00:27:02,291 --> 00:27:04,666
Got a little girl
looking for you.
635
00:27:04,666 --> 00:27:07,375
Says she's following up on the
911 call you took yesterday.
636
00:27:07,375 --> 00:27:09,083
Is that the foster kid?
637
00:27:09,083 --> 00:27:10,833
Sarah, yeah.
638
00:27:10,833 --> 00:27:12,000
Wait in the shop.
639
00:27:15,541 --> 00:27:16,666
Talia: Come on.
640
00:27:16,666 --> 00:27:17,666
[ Knocking on door ]
641
00:27:17,666 --> 00:27:19,708
Sir?
Wallace.
642
00:27:19,708 --> 00:27:21,500
[ "Say Hello" plays on stereo ]
643
00:27:21,500 --> 00:27:24,291
Dude, my T.O.
says talk to you, okay,
644
00:27:24,291 --> 00:27:26,625
so I got to talk to you.
645
00:27:26,625 --> 00:27:29,708
[ Knocking ]
646
00:27:29,708 --> 00:27:33,208
Look, I'm not going away,
so just let me in.
647
00:27:33,208 --> 00:27:35,625
Please.
648
00:27:35,625 --> 00:27:37,250
♪ I want to tell ♪
[ Door unlocks ]
649
00:27:37,250 --> 00:27:40,458
♪ The girl next to me ♪
650
00:27:40,458 --> 00:27:43,708
♪ That there is no such thing
as truth ♪
651
00:27:46,500 --> 00:27:49,250
♪ 500 miles to go ♪
652
00:27:49,250 --> 00:27:52,083
♪ The earth turns
relative and slow ♪
653
00:27:52,083 --> 00:27:54,125
So, how do you, uh,
know Officer Bradford?
654
00:27:55,625 --> 00:27:56,833
We used to date.
655
00:27:58,333 --> 00:28:02,916
[ Laughs ] You should see
the look on your face.
656
00:28:02,916 --> 00:28:06,541
No, uh, a few years ago,
I was hate-crimed.
657
00:28:06,541 --> 00:28:07,958
Wallace: Tim went with me
to the hospital,
658
00:28:07,958 --> 00:28:10,666
and I haven't been able
to get rid of him since.
659
00:28:15,750 --> 00:28:18,250
Jackson:
You're a big traveler.
660
00:28:18,250 --> 00:28:19,833
I used to be.
661
00:28:19,833 --> 00:28:21,666
Don't go out much anymore?
662
00:28:21,666 --> 00:28:24,750
Being outside is overrated.
663
00:28:27,666 --> 00:28:29,208
Sarah: I talked to
my mom last night.
664
00:28:29,208 --> 00:28:32,041
She said she wanted me back.
665
00:28:32,041 --> 00:28:35,000
[ Sighs ]
But Alice is blocking her.
666
00:28:35,000 --> 00:28:36,666
Talia:
It's not her call, Sarah.
667
00:28:36,666 --> 00:28:39,000
I spoke with social services
this morning.
668
00:28:39,000 --> 00:28:41,541
Your mom just did six months
for a hit and run.
669
00:28:41,541 --> 00:28:43,041
She's clean now.
670
00:28:43,041 --> 00:28:44,208
She told me.
671
00:28:44,208 --> 00:28:45,541
Talia: I hope so.
672
00:28:45,541 --> 00:28:47,458
But she's gonna have to
sustain it a while
673
00:28:47,458 --> 00:28:49,125
before they
put you back with her.
674
00:28:49,125 --> 00:28:51,166
[ Scoffs ] You're just like
the rest of them.
675
00:28:51,166 --> 00:28:52,625
Sit down.
676
00:28:58,500 --> 00:29:00,916
I grew up in the system --
677
00:29:00,916 --> 00:29:03,250
four foster families
by the time I was your age,
678
00:29:03,250 --> 00:29:06,166
each of them worse than
where you are now.
679
00:29:06,166 --> 00:29:09,166
At first, I was angry
all the time.
680
00:29:09,166 --> 00:29:10,583
It was unfair, you know?
681
00:29:10,583 --> 00:29:13,625
Every other kid got to have
a happy childhood.
682
00:29:13,625 --> 00:29:15,833
But you got to get past that.
683
00:29:15,833 --> 00:29:17,958
You've been placed in
a good home with a foster mom
684
00:29:17,958 --> 00:29:20,166
who's trying to help you
be independent,
685
00:29:20,166 --> 00:29:24,125
teach you a skill so you don't
have to rely on anyone.
686
00:29:24,125 --> 00:29:26,083
The sooner you stop
feeling sorry for yourself
687
00:29:26,083 --> 00:29:27,958
and do what has to be done,
688
00:29:27,958 --> 00:29:33,208
the better off you'll be.
689
00:29:33,208 --> 00:29:36,000
Wallace: I haven't left
this apartment in 15 months.
690
00:29:37,333 --> 00:29:40,916
I tried at first, when I got
home from the hospital.
691
00:29:40,916 --> 00:29:43,958
I even made it downstairs
a few times.
692
00:29:43,958 --> 00:29:45,333
That was over a year ago.
693
00:29:45,333 --> 00:29:48,041
What happens when
you try to leave?
694
00:29:48,041 --> 00:29:51,333
Have you ever been on fire and
underwater at the same time?
695
00:29:51,333 --> 00:29:53,208
Yeah. Yesterday.
696
00:29:55,166 --> 00:29:58,333
Turns out I have a thing
about being shot at.
697
00:29:58,333 --> 00:30:02,000
And if I don't get past it,
I'm done.
698
00:30:02,000 --> 00:30:05,500
Look, I'm hardly
the person to give advice,
699
00:30:05,500 --> 00:30:06,708
but if you're gonna
conquer this,
700
00:30:06,708 --> 00:30:09,041
you've got to do it now.
701
00:30:09,041 --> 00:30:13,541
If I'd only forced myself to
go outside on the first day,
702
00:30:13,541 --> 00:30:17,833
I wouldn't be trapped in here.
703
00:30:17,833 --> 00:30:19,500
Capt. Andersen:
Lopez, Nolan.
704
00:30:19,500 --> 00:30:21,375
Lopez:
You wanted to see us?
705
00:30:21,375 --> 00:30:22,583
Capt. Andersen:
The quinceañera felon
706
00:30:22,583 --> 00:30:24,416
you picked up yesterday,
Nestor Garcia?
707
00:30:24,416 --> 00:30:26,000
He's requested to speak
with you both.
708
00:30:26,000 --> 00:30:27,250
Why?
709
00:30:27,250 --> 00:30:28,625
A.D.A. thinks it's connected
to a plea deal
710
00:30:28,625 --> 00:30:30,000
he's trying to cut.
711
00:30:30,000 --> 00:30:32,625
She's bringing him in
from the courthouse now.
712
00:30:32,625 --> 00:30:34,250
You let me know how it goes.
713
00:30:34,583 --> 00:30:35,750
Yes, ma'am.
714
00:30:37,708 --> 00:30:39,541
I want to thank you
for yesterday.
715
00:30:39,541 --> 00:30:41,125
That dance meant a lot
to my daughter,
716
00:30:41,125 --> 00:30:43,041
and the fact that you
let me finish,
717
00:30:43,041 --> 00:30:44,208
that means a lot to me.
718
00:30:46,625 --> 00:30:50,000
So, to reward you,
I have a gift.
719
00:30:50,000 --> 00:30:52,083
A drug deal is going down
this afternoon --
720
00:30:52,083 --> 00:30:53,583
large shipment,
721
00:30:53,583 --> 00:30:56,166
the kind of bust
that'll get you noticed.
722
00:30:56,166 --> 00:30:58,958
And you're just giving us this
because we were nice to you?
723
00:30:58,958 --> 00:31:01,041
No, I'm doing this
to reduce my sentence.
724
00:31:01,041 --> 00:31:04,958
But I'm giving it to you
because you were nice to me.
725
00:31:04,958 --> 00:31:08,000
So, you'd better hurry up,
call the D.A. to make a deal,
726
00:31:08,000 --> 00:31:11,666
because the exchange
is going down in two hours.
727
00:31:19,625 --> 00:31:21,541
According to Garcia,
728
00:31:21,541 --> 00:31:24,833
the exchange is going down at
Stoneson Home Supply on Sunset.
729
00:31:24,833 --> 00:31:26,166
Lucy: W-- They're gonna make
a drug deal
730
00:31:26,166 --> 00:31:28,708
in the parking lot
in broad daylight?
731
00:31:28,708 --> 00:31:30,000
Box stores are
the perfect cover.
732
00:31:30,000 --> 00:31:32,250
Busy parking lots,
multiple exits.
733
00:31:32,250 --> 00:31:34,041
They hide in the chaos.
734
00:31:34,041 --> 00:31:38,041
At 1500 hours, a car loaded
with 80 kilos of cocaine
735
00:31:38,041 --> 00:31:40,708
driven up from Mexico will
land in the parking lot.
736
00:31:40,708 --> 00:31:42,791
The driver will walk away.
737
00:31:42,791 --> 00:31:44,125
A runner for the buyer
738
00:31:44,125 --> 00:31:46,250
will climb behind the wheel
and drive off.
739
00:31:46,250 --> 00:31:48,083
The whole thing takes
90 seconds.
740
00:31:48,083 --> 00:31:49,791
According to Nestor,
the shipment is in a red Civic
741
00:31:49,791 --> 00:31:51,583
with Nevada plates.
742
00:31:51,583 --> 00:31:55,083
Now, the parking lot only
has two access points --
743
00:31:55,083 --> 00:31:57,416
here and here.
744
00:31:57,416 --> 00:32:00,625
Officer Bradford, you'll be
parked out of sight over there.
745
00:32:00,625 --> 00:32:03,541
Officer Bishop, you'll have
all eyes on this exit here.
746
00:32:03,541 --> 00:32:05,625
And what about us, Sergeant?
What's our position?
747
00:32:05,625 --> 00:32:08,000
We need to know exactly
when the car lands,
748
00:32:08,000 --> 00:32:10,500
so we need eyes
on the whole parking lot.
749
00:32:10,500 --> 00:32:13,541
You will be with me here.
750
00:32:13,541 --> 00:32:15,708
[ Siren chirps ]
751
00:32:19,666 --> 00:32:22,041
[ Car door closes ]
752
00:32:22,041 --> 00:32:23,875
License and registration?
753
00:32:23,875 --> 00:32:25,791
This ain't dinner theater.
Relax.
754
00:32:28,083 --> 00:32:30,333
[ Horns honking in distance ]
755
00:32:33,458 --> 00:32:34,750
[ Walkie-talkie chirps ]
756
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
I think I see
our welcoming party.
757
00:32:36,625 --> 00:32:39,666
Sgt. Grey: A Ram,
three Hispanics inside,
758
00:32:39,666 --> 00:32:40,833
heads on a swivel.
759
00:32:44,833 --> 00:32:47,000
No sign of our red Civic yet.
760
00:32:47,000 --> 00:32:48,833
Stand by.
761
00:32:48,833 --> 00:32:50,208
Copy that.
762
00:32:52,916 --> 00:32:55,375
Thanks.
763
00:32:55,375 --> 00:32:57,625
For, uh, not outing me
to Grey.
764
00:33:00,166 --> 00:33:01,375
I had a good talk
with Wallace.
765
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
Great.
766
00:33:06,041 --> 00:33:08,750
Can you promise me
you're cured?
767
00:33:08,750 --> 00:33:10,416
Of course not.
768
00:33:10,416 --> 00:33:11,958
Then if things go sideways
on this bust,
769
00:33:11,958 --> 00:33:13,875
you do not get out
of this shop.
770
00:33:13,875 --> 00:33:15,208
-Do you understand?
-Sir --
771
00:33:15,208 --> 00:33:17,625
Look, the only answer here
is "yes."
772
00:33:17,625 --> 00:33:19,166
I cannot rely on you
to have my back,
773
00:33:19,166 --> 00:33:21,583
and I will not have
your death on my head.
774
00:33:21,583 --> 00:33:22,708
Got it?
775
00:33:25,708 --> 00:33:27,125
Yes, sir.
776
00:33:35,291 --> 00:33:37,541
I --
I really like him.
777
00:33:40,958 --> 00:33:43,333
I've never been serious
about anyone before,
778
00:33:43,333 --> 00:33:44,875
and I'm playing it casual,
779
00:33:44,875 --> 00:33:47,958
but the thought
of ending it, I...
780
00:33:47,958 --> 00:33:49,958
I don't want to.
781
00:33:51,625 --> 00:33:53,125
But then I heard you
tell Sarah
782
00:33:53,125 --> 00:33:54,708
to stop feeling sorry
for herself,
783
00:33:54,708 --> 00:33:58,083
and to just, you know, make
peace with her situation,
784
00:33:58,083 --> 00:34:00,666
and I realized I can't just
run from a hard decision.
785
00:34:00,666 --> 00:34:03,000
I have to face it
head-on --
786
00:34:03,000 --> 00:34:05,083
I'm sorry.
How exactly did you hear that?
787
00:34:09,083 --> 00:34:10,708
I might have wandered
into observation
788
00:34:10,708 --> 00:34:12,791
while you were talking
to her. I...
789
00:34:14,083 --> 00:34:15,791
Sorry.
790
00:34:15,791 --> 00:34:19,625
Look, I appreciate you being
honest with me about Nolan.
791
00:34:19,625 --> 00:34:21,041
More importantly,
I think you're finally
792
00:34:21,041 --> 00:34:22,416
being honest with yourself.
793
00:34:23,875 --> 00:34:26,791
That's all I was looking
to provoke --
794
00:34:26,791 --> 00:34:29,000
an informed choice.
795
00:34:29,000 --> 00:34:30,916
[ Radio chirps ]
Sgt. Grey: Here we go.
796
00:34:30,916 --> 00:34:33,625
Red Civic, Nevada plates,
entering parking lot.
797
00:34:35,875 --> 00:34:37,333
[ Engines start ]
798
00:34:54,083 --> 00:34:55,750
[ Engine starts ]
799
00:34:58,166 --> 00:35:04,583
[ Engine starts ]
800
00:35:04,583 --> 00:35:06,208
[ Engine starts ]
801
00:35:06,208 --> 00:35:07,500
Go, go, go!
802
00:35:07,500 --> 00:35:09,791
[ Siren wails, tires squeal ]
803
00:35:12,708 --> 00:35:14,916
[ Tires squeal ]
804
00:35:16,416 --> 00:35:18,041
[ Tires screech ]
805
00:35:20,166 --> 00:35:22,583
[ Tires squeal ]
806
00:35:23,416 --> 00:35:29,791
[ Tires screech ]
807
00:35:29,791 --> 00:35:32,500
7-Adam-15, going after
the red Civic.
808
00:35:32,500 --> 00:35:34,166
[ Siren wails ]
809
00:35:40,333 --> 00:35:41,875
Woman: Aah!
810
00:35:42,958 --> 00:35:44,416
Nolan:
Ma'am! Stay down!
811
00:35:44,416 --> 00:35:46,208
[ Tires screech,
glass shatters ]
812
00:35:46,208 --> 00:35:48,041
Stay in the car.
813
00:35:48,041 --> 00:35:49,875
[ Car door closes, gunfire ]
814
00:35:53,750 --> 00:35:55,000
I'm opened up!
815
00:35:55,000 --> 00:35:56,750
Let's go!
I got you!
816
00:35:58,416 --> 00:36:00,458
Nolan: Stay down!
817
00:36:00,458 --> 00:36:02,041
[ Gunfire continues ]
818
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Woman: [ Groans ]
819
00:36:15,333 --> 00:36:16,500
Nolan: I got you.
820
00:36:29,416 --> 00:36:32,416
[ Gunfire continues ]
821
00:36:55,750 --> 00:36:57,416
I can make it.
I can get in there.
822
00:36:57,416 --> 00:36:58,708
-For reload!
-I got you!
823
00:37:00,500 --> 00:37:01,708
-Nolan: Ready?
-Lopez: Yeah.
824
00:37:01,708 --> 00:37:02,708
Got you.
825
00:37:16,958 --> 00:37:19,666
[ Gunfire, glass shattering ]
826
00:37:25,000 --> 00:37:26,875
[ Engine revs ]
827
00:37:26,875 --> 00:37:29,250
[ Tires screech ]
828
00:37:29,250 --> 00:37:30,750
[ Car door opens ]
829
00:37:34,875 --> 00:37:37,333
One suspect in custody.
830
00:37:43,125 --> 00:37:45,416
Talia: 7-Adam-15,
in pursuit of red Civic
831
00:37:45,416 --> 00:37:46,833
heading east on Chapman.
832
00:37:46,833 --> 00:37:52,708
[ Siren wails ]
833
00:37:52,708 --> 00:37:54,625
[ Metal crunches,
tires screech ]
834
00:37:54,625 --> 00:37:56,625
[ Glass shatters ]
835
00:37:56,625 --> 00:37:58,625
Lucy:
That is a lot of coke.
836
00:38:00,208 --> 00:38:03,125
Yo. Yo, yo, yo, yo.
You call an Uber?
837
00:38:04,333 --> 00:38:06,041
[ Gun cocks ]
838
00:38:06,041 --> 00:38:08,875
I'll understand if you don't
give me a five star.
839
00:38:10,416 --> 00:38:13,291
Sgt. Grey: The moment of truth
is upon us.
840
00:38:13,291 --> 00:38:16,000
End of shift.
841
00:38:16,000 --> 00:38:17,958
Time to come clean.
842
00:38:17,958 --> 00:38:20,625
What did you learn
about your T.O.s?
843
00:38:22,291 --> 00:38:23,750
Officer West.
844
00:38:26,416 --> 00:38:27,958
Sorry, sir.
845
00:38:27,958 --> 00:38:30,166
I was unable to gain any insight
into Officer Bradford.
846
00:38:31,625 --> 00:38:32,958
Sgt. Grey: That's disappointing.
847
00:38:34,583 --> 00:38:37,083
Officer Chen?
848
00:38:37,083 --> 00:38:38,666
I, too, failed in
my assignment, Sergeant.
849
00:38:39,791 --> 00:38:42,083
All right.
850
00:38:42,083 --> 00:38:45,333
All right, that leaves you,
Officer Nolan.
851
00:38:45,333 --> 00:38:47,875
You can literally say anything
and win the contest.
852
00:38:49,458 --> 00:38:51,208
Sorry, sir. Just as stumped
as the others.
853
00:38:52,750 --> 00:38:56,416
[ Chuckles ]
Okay, fine.
854
00:38:56,416 --> 00:38:58,875
So no one wants extra credit.
855
00:38:58,875 --> 00:39:02,041
I guess we'll start
at the basics.
856
00:39:02,041 --> 00:39:04,583
Tomorrow morning,
you will have a quiz
857
00:39:04,583 --> 00:39:06,583
on your rook books.
858
00:39:06,583 --> 00:39:08,166
Study hard,
859
00:39:08,166 --> 00:39:12,041
'cause 80 percent is considered
a fail in my house.
860
00:39:13,833 --> 00:39:14,916
Dismissed.
861
00:39:16,125 --> 00:39:17,750
[ Indistinct conversations ]
862
00:39:17,750 --> 00:39:20,125
[ Clears throat ]
863
00:39:20,125 --> 00:39:21,916
Looks like I fixed
your rookie for you.
864
00:39:21,916 --> 00:39:23,083
Thanks.
865
00:39:23,083 --> 00:39:24,833
And I didn't
get you anything.
866
00:39:24,833 --> 00:39:28,041
The only thing I need is for
you not to lie to me again.
867
00:39:28,041 --> 00:39:30,083
[ Telephone rings ]
868
00:39:32,833 --> 00:39:35,333
In the future,
I'd appreciate it
869
00:39:35,333 --> 00:39:37,500
if you stayed away
from my personal life.
870
00:39:37,500 --> 00:39:39,875
-Boot, this wasn't about you.
-Nolan: The hell it wasn't.
871
00:39:39,875 --> 00:39:41,791
My relationship with Lucy
is not a game.
872
00:39:41,791 --> 00:39:44,708
-I care about her.
-Really?
873
00:39:44,708 --> 00:39:47,375
'Cause when this gets out,
and it will get out,
874
00:39:47,375 --> 00:39:50,583
it'll brand her for
the rest of her career.
875
00:39:50,583 --> 00:39:52,416
So, if you care about her
like you say you do,
876
00:39:52,416 --> 00:39:53,875
you wouldn't even put her
in this position.
877
00:39:56,500 --> 00:39:58,625
[ Zander Hawley's "We Don't
Talk So Much Anymore" plays ]
878
00:39:58,625 --> 00:40:02,041
♪ When I get blue ♪
879
00:40:02,041 --> 00:40:05,375
♪ Just try not to think of you ♪
880
00:40:11,750 --> 00:40:13,791
-Hey.
-Hey. Uh --
881
00:40:13,791 --> 00:40:16,333
I need to --
882
00:40:16,333 --> 00:40:18,500
♪ I don't like what
we turned into ♪
883
00:40:18,500 --> 00:40:21,041
-Can I go first?
-Uh...
884
00:40:21,041 --> 00:40:22,416
Yeah, sure.
885
00:40:25,083 --> 00:40:28,500
-♪ We don't talk
so much anymore ♪
-[ Sighs ]
886
00:40:28,500 --> 00:40:30,583
When I first met you,
I had just turned my life
887
00:40:30,583 --> 00:40:32,083
upside down, and I was...
888
00:40:32,083 --> 00:40:35,916
-♪ Just the same old stuff ♪
-I-I was lost.
889
00:40:35,916 --> 00:40:39,166
I was alone, everything
was alien to me.
890
00:40:39,166 --> 00:40:41,916
But then you turned me
right-side up again,
891
00:40:41,916 --> 00:40:43,375
and you gave me
the confidence
892
00:40:43,375 --> 00:40:45,041
not just to endure
the challenges,
893
00:40:45,041 --> 00:40:48,625
but to actually enjoy them,
and I'm so grateful for that.
894
00:40:48,625 --> 00:40:50,500
And now that we're here,
I just don't think --
895
00:40:50,500 --> 00:40:52,958
Um...
[ Chuckles ]
896
00:40:52,958 --> 00:40:54,916
Are you breaking up
with me?
897
00:40:57,375 --> 00:40:58,791
Yeah, Lucy, I am.
898
00:40:58,791 --> 00:41:00,666
Mm, because, uh,
899
00:41:00,666 --> 00:41:02,500
I was gonna break up
with you.
900
00:41:02,500 --> 00:41:04,916
Then why are you mad?
901
00:41:04,916 --> 00:41:07,875
I have been struggling
with this decision for weeks
902
00:41:07,875 --> 00:41:11,250
because I really like you.
903
00:41:11,250 --> 00:41:12,625
And you just ripped off
the Band-Aid
904
00:41:12,625 --> 00:41:13,750
like it was no big deal.
905
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
Of course it's a big deal.
906
00:41:15,500 --> 00:41:16,833
I don't want to do this.
907
00:41:16,833 --> 00:41:18,500
But I can't be
the reason you fail.
908
00:41:18,500 --> 00:41:20,291
Oh, so you're
protecting yourself?
909
00:41:20,291 --> 00:41:22,583
No, I'm trying to put myself
in your shoes.
910
00:41:22,583 --> 00:41:25,041
You'll never be in my shoes.
911
00:41:25,041 --> 00:41:27,666
And you'll never know
how unfair that is.
912
00:41:27,666 --> 00:41:29,416
♪ Miss you more ♪
913
00:41:30,750 --> 00:41:32,041
[ Exhales sharply ]
914
00:41:32,041 --> 00:41:35,208
-♪ The further you get ♪
-You're right.
915
00:41:35,208 --> 00:41:38,583
-♪ The more I'm a mess ♪
-You're right, and I'm sorry.
916
00:41:38,583 --> 00:41:41,875
-♪ Oh ♪
-[ Scoffs ]
917
00:41:41,875 --> 00:41:45,583
I joined the Academy
on a whim.
918
00:41:45,583 --> 00:41:47,500
I knew that my parents
would hate it.
919
00:41:47,500 --> 00:41:50,000
But I had no idea how much
I would love it.
920
00:41:50,000 --> 00:41:52,916
♪ That leave me in stitches ♪
921
00:41:52,916 --> 00:41:55,750
Being a cop is the first thing
I've ever been serious about.
922
00:41:55,750 --> 00:41:57,708
And you...
923
00:41:59,208 --> 00:42:00,791
You were the second.
924
00:42:00,791 --> 00:42:01,958
-Lucy --
-Lucy: Don't. Don't.
925
00:42:04,458 --> 00:42:07,416
Yeah, yeah.
It's better this way, so...
926
00:42:07,416 --> 00:42:09,291
♪ And I just feel stuck ♪
927
00:42:09,291 --> 00:42:12,666
-♪ All the time ♪
-I will see you at work.
928
00:42:14,000 --> 00:42:19,500
♪ Been missing you
all of my life ♪
65757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.