All language subtitles for The Rookie_S01E03_The Good, The Bad and the Ugly.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,000 Nolan: You think they'd get mad if we called in sick, week one? 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,916 Previously on "The Rookie"... 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,125 Sgt. Grey: It's time to play the Training Officer match game. 4 00:00:07,125 --> 00:00:09,250 Sgt. Grey: Officer Bradford, you get Lucy Chen. 5 00:00:09,250 --> 00:00:11,458 Sgt. Grey: Officer Lopez, Jackson West. 6 00:00:11,458 --> 00:00:13,833 Sgt. Grey: Officer Bishop, you get John Nolan... 7 00:00:13,833 --> 00:00:15,250 [ Siren wails ] ...the 40-year-old rookie. 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,875 I've been trying to find you. 9 00:00:16,875 --> 00:00:18,375 -Are you okay? -I'm fine. 10 00:00:18,375 --> 00:00:19,583 That was my wife. 11 00:00:19,583 --> 00:00:21,375 I haven't seen her in almost a year. 12 00:00:21,375 --> 00:00:24,166 Show me those hands. Now! 13 00:00:24,166 --> 00:00:25,166 [ Grunts ] 14 00:00:25,166 --> 00:00:26,333 You're a pain in my ass. 15 00:00:26,333 --> 00:00:27,375 That's my job. 16 00:00:27,375 --> 00:00:28,958 Get out your gun and cover me! 17 00:00:30,625 --> 00:00:32,416 Capt. Andersen: Officer West, you didn't fire a single shot. 18 00:00:32,416 --> 00:00:33,416 It won't happen again. 19 00:00:33,416 --> 00:00:34,250 Not good enough. 20 00:00:37,875 --> 00:00:40,375 ♪ It's dark as hell, I can't get up ♪ 21 00:00:40,375 --> 00:00:41,958 [ Trolley bell dings ] 22 00:00:41,958 --> 00:00:43,541 Nolan: 7-Adam-15, pursuing two members of a heist crew 23 00:00:43,541 --> 00:00:45,791 carrying stolen money, dressed as zombies. 24 00:00:45,791 --> 00:00:47,750 Send backup to Westwood Metro Station. 25 00:00:47,750 --> 00:00:49,416 ♪ We drank our heads off stupid ♪ 26 00:00:49,416 --> 00:00:50,958 ♪ My useless brain is ruined ♪ 27 00:00:50,958 --> 00:00:52,208 Woman: Ohh! 28 00:00:52,208 --> 00:00:55,083 ♪ But it's okay, we're killin' time ♪ 29 00:00:55,083 --> 00:00:57,541 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 30 00:00:57,541 --> 00:00:59,541 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 31 00:00:59,541 --> 00:01:00,791 ♪ We pay no ♪ 32 00:01:00,791 --> 00:01:03,166 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 33 00:01:03,166 --> 00:01:04,541 Man: Whoa. 34 00:01:04,541 --> 00:01:06,666 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 35 00:01:06,666 --> 00:01:08,875 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 36 00:01:08,875 --> 00:01:10,083 ♪ We pay no ♪ 37 00:01:10,083 --> 00:01:13,375 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 38 00:01:13,375 --> 00:01:15,333 [ Passengers murmur ] 39 00:01:15,333 --> 00:01:16,541 [ Woman screams ] 40 00:01:16,541 --> 00:01:18,166 [ Passengers scream ] 41 00:01:18,166 --> 00:01:19,500 Yo! 42 00:01:20,458 --> 00:01:24,958 [ Guitar clangs ] 43 00:01:24,958 --> 00:01:27,041 [ Taser crackles ] ♪ We crashed the car the other day ♪ 44 00:01:27,041 --> 00:01:28,583 ♪ It really didn't matter ♪ -[ Groaning ] 45 00:01:28,583 --> 00:01:29,833 -[ Grunts ] -Ohh! 46 00:01:29,833 --> 00:01:31,708 ♪ We fixed it up and drove away ♪ 47 00:01:31,708 --> 00:01:33,875 Oh! 48 00:01:33,875 --> 00:01:35,041 That's... 49 00:01:35,041 --> 00:01:36,458 ♪ We pay no mind, we pay no mind ♪ 50 00:01:36,458 --> 00:01:37,375 Man: Metro Expo Line. 51 00:01:37,375 --> 00:01:38,958 [ Bell dings ] No. 52 00:01:38,958 --> 00:01:40,625 Nolan, the money! 53 00:01:40,625 --> 00:01:41,708 ♪ Yeah ♪ 54 00:01:41,708 --> 00:01:44,458 Man: Westwood/Rancho Park. 55 00:01:44,458 --> 00:01:48,041 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 56 00:01:48,041 --> 00:01:52,958 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 57 00:01:52,958 --> 00:01:54,666 -[ Laughs ] -It's not funny. 58 00:01:54,666 --> 00:01:56,875 Yeah, sure it is. Just not to you. 59 00:01:56,875 --> 00:01:59,416 Honestly, who steals stolen money right in front of a cop? 60 00:01:59,416 --> 00:02:02,041 Somebody stupid or desperate. 61 00:02:02,041 --> 00:02:03,958 -I thought we were here to run. -Oh, yes, we are. 62 00:02:03,958 --> 00:02:05,541 We just need a little more warm-up than you do. 63 00:02:05,541 --> 00:02:06,791 -You look great, though. -Yeah. 64 00:02:06,791 --> 00:02:08,375 -Okay, you think you're cute... -Mm-hmm. 65 00:02:08,375 --> 00:02:09,875 ...but the job's a marathon. 66 00:02:09,875 --> 00:02:11,791 And I'm not gonna be the one who falls by the wayside 67 00:02:11,791 --> 00:02:13,000 because I didn't train. 68 00:02:13,000 --> 00:02:13,875 Looking good! You're a beast! 69 00:02:13,875 --> 00:02:16,291 We're right behind you! 70 00:02:16,291 --> 00:02:18,333 [ Sea gulls crying ] 71 00:02:20,875 --> 00:02:22,291 He's right, though. 72 00:02:22,291 --> 00:02:24,000 Tim gets back today, and I feel like 73 00:02:24,000 --> 00:02:26,208 I should have prepared myself somehow for the abuse to come. 74 00:02:26,208 --> 00:02:27,666 You saved the guy's life. 75 00:02:27,666 --> 00:02:29,333 He's got to cut you some slack. 76 00:02:29,333 --> 00:02:31,166 Does Talia ever cut you slack 77 00:02:31,166 --> 00:02:33,083 or Sergeant Grey? 78 00:02:33,083 --> 00:02:34,833 -It's been good knowing you. -Uh-huh. 79 00:02:34,833 --> 00:02:37,041 It's time to run, Officer Nolan. 80 00:02:37,041 --> 00:02:38,583 -Let's go. -Oh! 81 00:02:38,583 --> 00:02:40,666 Be right there. I'm just gonna stretch a little more. 82 00:02:40,666 --> 00:02:42,333 [ Waves crashing, sea gulls crying ] 83 00:02:45,500 --> 00:02:46,833 Sgt. Grey: So, how you feeling? 84 00:02:46,833 --> 00:02:48,333 Tim: Good. 85 00:02:48,333 --> 00:02:49,916 Everything okay with my green slip? 86 00:02:49,916 --> 00:02:53,041 Yeah. Yeah, you're medically cleared to return to duty. 87 00:02:53,041 --> 00:02:56,708 Which means it's time for the "so you got shot" speech. 88 00:02:56,708 --> 00:02:59,708 I only give it to officers wounded on the job. 89 00:02:59,708 --> 00:03:01,083 Lucky me. 90 00:03:01,083 --> 00:03:02,583 Yeah, lucky you. 91 00:03:02,583 --> 00:03:04,375 So, you came in this morning 92 00:03:04,375 --> 00:03:06,833 thinking everything goes back to normal now, 93 00:03:06,833 --> 00:03:09,625 you can just flip a switch, 94 00:03:09,625 --> 00:03:13,375 and the trauma you suffered will go away. 95 00:03:13,375 --> 00:03:14,708 It won't. 96 00:03:14,708 --> 00:03:16,458 But you're trying to muscle your way through. 97 00:03:16,458 --> 00:03:18,166 That's what I did. 98 00:03:18,166 --> 00:03:20,166 Sgt. Grey: Trust me, it didn't go well. 99 00:03:21,500 --> 00:03:23,083 I didn't know you got shot. 100 00:03:23,083 --> 00:03:25,291 My last year on patrol. 101 00:03:25,291 --> 00:03:27,708 Spent two weeks in the ICU. 102 00:03:27,708 --> 00:03:31,041 Rushed back thinking I could put it all behind me, 103 00:03:31,041 --> 00:03:32,416 but it doesn't work that way. 104 00:03:34,000 --> 00:03:35,791 I understand. 105 00:03:35,791 --> 00:03:38,166 I promise I'll -- I'll take it slow. 106 00:03:38,166 --> 00:03:43,500 Okay. 107 00:03:43,500 --> 00:03:47,291 [ Cheers and applause ] 108 00:04:00,166 --> 00:04:01,666 [ Air hisses ] 109 00:04:01,666 --> 00:04:02,916 All right, all right, all right. 110 00:04:02,916 --> 00:04:04,833 Settle down. Settle down. 111 00:04:04,833 --> 00:04:06,666 [ Chairs scrape ] Let's get to it. 112 00:04:06,666 --> 00:04:08,500 Sgt. Grey: You ready, Officer Nolan? 113 00:04:08,500 --> 00:04:10,666 'Cause once again, we start with you. 114 00:04:10,666 --> 00:04:11,791 I'm flattered? 115 00:04:11,791 --> 00:04:13,208 Sgt. Grey: Don't be. 116 00:04:13,208 --> 00:04:17,500 Yesterday, a four-man crew disguised as zombies 117 00:04:17,500 --> 00:04:22,000 knocked over a cash advance near Pico and Robertson. 118 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 So, Officers Bishop and Nolan were able to apprehend 119 00:04:24,000 --> 00:04:26,250 two of the criminals, while the other two escaped. 120 00:04:26,250 --> 00:04:28,708 Sgt. Grey: Somehow, Officer Nolan managed to let 121 00:04:28,708 --> 00:04:32,375 a civilian steal 10 grand in already stolen cash. 122 00:04:32,375 --> 00:04:35,125 Sgt. Grey: Luckily, CCTV captured our thief. 123 00:04:35,125 --> 00:04:36,500 Still waiting on an I.D. 124 00:04:36,500 --> 00:04:38,458 Uh, he plays guitar, if that helps. 125 00:04:38,458 --> 00:04:40,083 Sgt. Grey: Absolutely. 126 00:04:40,083 --> 00:04:43,125 'Cause they always list special talents on your rap sheet. 127 00:04:43,125 --> 00:04:44,291 [ Laughter ] 128 00:04:44,291 --> 00:04:45,833 [ Knocking on door ] 129 00:04:45,833 --> 00:04:47,916 Captain. How can we help you? 130 00:04:47,916 --> 00:04:50,208 First off, I wanted to welcome Tim Bradford back. 131 00:04:50,208 --> 00:04:51,541 If you need anything, you let me know. 132 00:04:51,541 --> 00:04:53,166 Yes, ma'am. 133 00:04:53,166 --> 00:04:55,750 Secondly, we just got some new intel on our zombies. 134 00:04:55,750 --> 00:04:57,458 Capt. Andersen: Turns out that they're responsible 135 00:04:57,458 --> 00:04:59,208 for a rash of armed robberies in the last six months, 136 00:04:59,208 --> 00:05:00,833 always disguised differently. 137 00:05:00,833 --> 00:05:02,666 Capt. Andersen: Detectives want to get the two in custody 138 00:05:02,666 --> 00:05:04,125 to flip on their partners at large, 139 00:05:04,125 --> 00:05:07,833 but there is no guarantee, so don't stop hunting. 140 00:05:07,833 --> 00:05:10,916 Finally, we got a request for a civil standby. 141 00:05:10,916 --> 00:05:13,291 Turns out somebody's getting fired from a tech job. 142 00:05:13,291 --> 00:05:16,000 Capt. Andersen: Supervisor's worried things may not go right. 143 00:05:16,000 --> 00:05:18,166 Babysitting a termination -- 144 00:05:18,166 --> 00:05:21,750 a patrol officer's favorite assignment. 145 00:05:21,750 --> 00:05:24,375 So, who shall I bless with it? 146 00:05:26,666 --> 00:05:28,708 Officer Nolan, are you volunteering? 147 00:05:28,708 --> 00:05:30,750 Just embracing the inevitable, sir. 148 00:05:30,750 --> 00:05:32,166 Sgt. Grey: Smart man. 149 00:05:32,166 --> 00:05:33,916 Get the address from dispatch. 150 00:05:33,916 --> 00:05:35,041 Sgt. Grey: That's it. 151 00:05:38,708 --> 00:05:40,958 Lucy: You sure you don't want me to drive? 152 00:05:40,958 --> 00:05:43,125 Why would I want that, Boot? 153 00:05:43,125 --> 00:05:46,416 -You think I'd go back on duty before I'm 100 percent? -No, sir. 154 00:05:46,416 --> 00:05:48,791 Or do you think simply doing your job during a firefight 155 00:05:48,791 --> 00:05:50,875 -means you get special treatment? -No, sir. 156 00:05:50,875 --> 00:05:53,125 You'll drive when you've earned it. 157 00:05:53,125 --> 00:05:54,375 Yes, sir. 158 00:05:54,375 --> 00:05:57,250 [ Police radio chatter ] 159 00:05:57,250 --> 00:05:59,125 It's good to have you back. 160 00:05:59,125 --> 00:06:01,208 Damn straight. 161 00:06:01,208 --> 00:06:03,416 How could you possibly know he was gonna take the money? 162 00:06:03,416 --> 00:06:04,708 Because everyone's an opportunist. 163 00:06:04,708 --> 00:06:06,250 A guy who plays the guitar for change -- 164 00:06:06,250 --> 00:06:07,541 he sees a bag of money, 165 00:06:07,541 --> 00:06:09,208 he's gonna steal it 10 times out of 10. 166 00:06:09,208 --> 00:06:10,833 See, your problem is that you think that people 167 00:06:10,833 --> 00:06:13,291 are inherently good, but you're wrong. 168 00:06:13,291 --> 00:06:15,041 People are good when it's easy. 169 00:06:15,041 --> 00:06:17,791 When push comes to shove, everyone crosses the line. 170 00:06:17,791 --> 00:06:19,416 Wow. 171 00:06:19,416 --> 00:06:21,458 I must have missed that chapter in Gandhi's biography. 172 00:06:21,458 --> 00:06:23,625 Yeah, well, until Gandhi shows up on Western Avenue, 173 00:06:23,625 --> 00:06:25,583 assume that everyone you meet is one bad day away 174 00:06:25,583 --> 00:06:26,750 from committing a crime. 175 00:06:26,750 --> 00:06:28,583 [ Elevator bell dings ] Understood. 176 00:06:28,583 --> 00:06:30,375 But, you know, Gandhi is dead. 177 00:06:35,458 --> 00:06:37,833 -Good morning. -Morning. 178 00:06:37,833 --> 00:06:39,166 Doing some renovating? 179 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 I just took my kitchen down to the studs. 180 00:06:41,166 --> 00:06:42,666 Big job. 181 00:06:42,666 --> 00:06:44,041 What did your contractor estimate -- two months? 182 00:06:44,041 --> 00:06:45,541 Uh, four. 183 00:06:45,541 --> 00:06:46,916 He's lying. 184 00:06:46,916 --> 00:06:48,833 Longest it ever took me was three, 185 00:06:48,833 --> 00:06:50,916 and that was because the appliances were on back order. 186 00:06:50,916 --> 00:06:53,125 You tell him he doesn't beat his estimate, 187 00:06:53,125 --> 00:06:54,958 he's gonna get a call from the LAPD. 188 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 [ Elevator bell dings, doors open ] I will. 189 00:06:56,708 --> 00:06:58,916 -Thank you. -You bet. 190 00:06:58,916 --> 00:07:01,333 [ Telephone rings ] 191 00:07:01,333 --> 00:07:05,000 Officers. I thought you'd be here 20 minutes ago. 192 00:07:05,000 --> 00:07:07,291 And Nancy's with you. We'll make this quick. 193 00:07:07,291 --> 00:07:10,583 Wait. What's going on? 194 00:07:10,583 --> 00:07:15,791 I think you're getting fired. 195 00:07:15,791 --> 00:07:18,666 Bank Manager: Oh, thank God you guys are here. 196 00:07:18,666 --> 00:07:20,375 He's trapped in there. 197 00:07:20,375 --> 00:07:21,791 In where? The bank? 198 00:07:21,791 --> 00:07:23,458 [ Sighs ] No. In the wall. 199 00:07:23,458 --> 00:07:26,125 Mike went inside to fix an ATM last night before we closed, 200 00:07:26,125 --> 00:07:29,250 and we forgot he was in there and left. 201 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 The lock must have broke when he tried to come back out, 202 00:07:31,458 --> 00:07:33,708 and he's been inside all night. 203 00:07:33,708 --> 00:07:35,458 Bank Manager: Pushed this note through the receipt slot 204 00:07:35,458 --> 00:07:42,166 when he heard us come in. 205 00:07:42,166 --> 00:07:44,875 Control, 7-Adam-19 requesting LAFD 206 00:07:44,875 --> 00:07:49,708 to 3301 Ditmer for a guy trapped in a wall. 207 00:07:49,708 --> 00:07:52,500 Sir, we're gonna get you out of there. 208 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 [ Knocks on wall ] 209 00:07:54,000 --> 00:08:00,833 [ Paper rustles ] Sir, can you hear me? 210 00:08:00,833 --> 00:08:02,791 Lucy: What's that supposed to mean? 211 00:08:02,791 --> 00:08:04,791 Hypoxia. Go grab the halligan out of the trunk. 212 00:08:04,791 --> 00:08:06,375 We can't wait for the fire department. 213 00:08:06,375 --> 00:08:08,833 Sir, I need you to get low so I can open this wall up. 214 00:08:08,833 --> 00:08:10,291 How tall is the space behind the ATM? 215 00:08:10,291 --> 00:08:12,250 Oh, I don't know. It's pretty cramped in there. 216 00:08:12,250 --> 00:08:17,041 [ Door opens ] Bank Manager: About five feet. 217 00:08:17,041 --> 00:08:19,333 [ Grunting ] 218 00:08:21,041 --> 00:08:22,583 [ Exhales sharply ] 219 00:08:26,166 --> 00:08:28,166 Why am I doing this? 220 00:08:28,166 --> 00:08:29,916 Boot, get in there. 221 00:08:40,583 --> 00:08:43,125 Sir, are you all right? 222 00:08:43,125 --> 00:08:45,416 [ Inhales deeply, whimpers ] 223 00:08:49,333 --> 00:08:51,625 [ Elevator bell dings ] 224 00:08:51,625 --> 00:08:54,041 Just to be clear, Mrs. Wu, you are not under arrest. 225 00:08:54,041 --> 00:08:56,000 But your former employer has indicated 226 00:08:56,000 --> 00:08:57,750 that you are no longer welcome back on premise. 227 00:08:57,750 --> 00:08:59,333 Why the hell would I want to come back here? 228 00:08:59,333 --> 00:09:00,875 Look, I've been where you are. 229 00:09:00,875 --> 00:09:03,125 I know how this feels. It's horrible. 230 00:09:03,125 --> 00:09:04,708 But it can actually be an opportunity -- 231 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 All right, save the friendly act 232 00:09:05,875 --> 00:09:07,666 for the next person you strong-arm. 233 00:09:10,708 --> 00:09:13,333 You do know that you're a cop, not a moving company. 234 00:09:13,333 --> 00:09:15,583 We were going the same way. I had an extra pair of hands. 235 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 Exactly -- hands you would have needed 236 00:09:17,083 --> 00:09:18,750 if the situation went south. 237 00:09:18,750 --> 00:09:20,791 [ Hatch closes ] There's a reason her boss wanted us here. 238 00:09:20,791 --> 00:09:22,000 Yeah, but I'm not seeing it. 239 00:09:22,000 --> 00:09:23,208 There's no harm in just giving someone 240 00:09:23,208 --> 00:09:24,250 the benefit of the doubt. 241 00:09:24,250 --> 00:09:26,750 [ Glass breaking ] 242 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 How does that feel, Chad?! 243 00:09:28,583 --> 00:09:30,125 Nancy: Stupid idiot! 244 00:09:30,125 --> 00:09:32,166 -Or... -[ Screams ] 245 00:09:32,166 --> 00:09:34,333 -Talia: Hey! Ma'am! -Nolan: Ms. Wu! Ms. Wu! -Nancy: Stupid -- 246 00:09:34,333 --> 00:09:37,750 Dispatch: 7-Adam-07, silent alarm tripped at Chili John's. 247 00:09:37,750 --> 00:09:39,083 [ Radio chirps ] 248 00:09:40,958 --> 00:09:42,833 You think it's actually a crime in progress? 249 00:09:42,833 --> 00:09:45,208 9 times out of 10, a silent alarm is tripped accidentally, 250 00:09:45,208 --> 00:09:46,666 but you always treat it like it's real. 251 00:09:47,833 --> 00:09:49,708 Sue: Put the money in the damn bag! 252 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Put the money in the damn bag! 253 00:09:51,041 --> 00:09:53,375 Are you crazy?! Hurry up! Hurry up! 254 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 -7-Adam-7, we have a 2-11 in progress at our location. 255 00:09:55,333 --> 00:09:56,541 Requesting backup. 256 00:09:56,541 --> 00:09:58,125 -Do we go in? -Sue: Put it in the bag! 257 00:09:58,125 --> 00:09:59,333 Lopez: No. That'll just escalate things. 258 00:09:59,333 --> 00:10:00,708 We'll grab her on the way out. 259 00:10:01,708 --> 00:10:03,958 Lopez: Police! Drop your weapon! 260 00:10:03,958 --> 00:10:05,416 Lopez: Stop! Stop! 261 00:10:05,416 --> 00:10:07,083 Jackson: It's plastic. 262 00:10:07,083 --> 00:10:12,166 Lopez: Stop! 263 00:10:12,166 --> 00:10:13,458 -Jackson: [ Grunts ] -Sue: Aah! 264 00:10:15,291 --> 00:10:16,708 [ Handcuffs click ] 265 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 Sue Cliffords? 266 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 -Do I know you? -You know her? 267 00:10:22,000 --> 00:10:23,500 She played ball for the Trojans. 268 00:10:23,500 --> 00:10:25,791 Best 3-point shooter in the NCAA. 269 00:10:25,791 --> 00:10:27,458 Nice to meet a fan. 270 00:10:27,458 --> 00:10:29,250 Nolan: Let me guess. You're waiting for the perfect moment 271 00:10:29,250 --> 00:10:30,708 to say "I told you so." 272 00:10:30,708 --> 00:10:32,458 I get no pleasure in being right, Officer Nolan. 273 00:10:34,583 --> 00:10:36,416 -Okay. I get a little. -[ Scoffs ] 274 00:10:36,416 --> 00:10:38,333 But were you right? I mean, just because 275 00:10:38,333 --> 00:10:39,541 she snapped in the moment, 276 00:10:39,541 --> 00:10:41,041 that doesn't make her a bad person. 277 00:10:41,041 --> 00:10:42,708 The "why" doesn't matter. 278 00:10:42,708 --> 00:10:44,916 Talia: Our job is not to weigh a citizen's morality. 279 00:10:44,916 --> 00:10:46,250 It's to enforce the law. 280 00:10:46,250 --> 00:10:48,458 And when push came to shove, she broke it. 281 00:10:48,458 --> 00:10:50,333 Dispatch: 7-Adam-15, we have an I.D. 282 00:10:50,333 --> 00:10:52,000 on your guitar-playing train thief. 283 00:10:52,000 --> 00:10:53,958 Dispatch: Suspect identified as Roman Ealy. 284 00:10:53,958 --> 00:10:55,583 Dispatch: 617 South Cleaver Avenue. 285 00:10:55,583 --> 00:10:56,666 [ Siren wails ] 286 00:10:56,666 --> 00:10:59,208 7-Adam-15. Reattach us to 2-11. 287 00:10:59,208 --> 00:11:00,625 Show us en route. 288 00:11:00,625 --> 00:11:03,166 Wow. 20 points a game, huh? 289 00:11:03,166 --> 00:11:05,125 You were no joke. 290 00:11:05,125 --> 00:11:07,000 So, what happened? 291 00:11:07,000 --> 00:11:09,541 I thought you got an offer to play for the WNBA. 292 00:11:09,541 --> 00:11:12,125 Blew out my knee senior year, lost my scholarship. 293 00:11:12,125 --> 00:11:14,208 And now you commit armed robbery? 294 00:11:14,208 --> 00:11:16,083 What else am I qualified to do? 295 00:11:16,083 --> 00:11:19,041 You know, I met you once at a party at USC. 296 00:11:19,041 --> 00:11:20,750 You were so passionate about playing ball, 297 00:11:20,750 --> 00:11:23,166 and I was so not about majoring in engineering. 298 00:11:23,166 --> 00:11:24,541 Got me thinking about going a different way, 299 00:11:24,541 --> 00:11:25,916 and, well, here I am. 300 00:11:25,916 --> 00:11:27,083 How nice for you. 301 00:11:29,958 --> 00:11:31,750 You ever think about doing something else? 302 00:11:31,750 --> 00:11:33,125 Hell, no. 303 00:11:33,125 --> 00:11:35,083 Being a cop is the only thing I ever wanted. 304 00:11:35,083 --> 00:11:36,875 Sure. But things don't always go your way. 305 00:11:36,875 --> 00:11:39,166 You got to have a Plan "B" just in case. 306 00:11:39,166 --> 00:11:40,791 One out of three rookies washes out, 307 00:11:40,791 --> 00:11:42,583 so odds are either you, Chen, or Nolan 308 00:11:42,583 --> 00:11:44,500 won't be here in a year. 309 00:11:44,500 --> 00:11:46,666 I thought you were a sure bet to succeed at first, 310 00:11:46,666 --> 00:11:49,083 but those other two are rocking it, 311 00:11:49,083 --> 00:11:50,416 and you stumbled out the gate. 312 00:11:52,291 --> 00:11:54,250 That was a one-time thing. 313 00:11:54,250 --> 00:11:55,666 I have a long career ahead of me. 314 00:11:55,666 --> 00:11:58,416 Sue: Yeah, that's what I thought. 315 00:11:58,416 --> 00:12:01,250 Talia: 7-Adam-15, Code 6 on our train thief. 316 00:12:01,250 --> 00:12:03,416 [ Knocking on door ] 317 00:12:03,416 --> 00:12:04,458 LAPD! Open up! 318 00:12:06,916 --> 00:12:08,458 Sir, I can see you in there! 319 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 Do not make me break this door down! 320 00:12:10,250 --> 00:12:12,500 Yeah. I-I'm sorry. 321 00:12:12,500 --> 00:12:14,125 I'm so sorry. 322 00:12:14,125 --> 00:12:15,875 Now, put your hands where I can see them. 323 00:12:15,875 --> 00:12:17,458 Hands behind your head. Interlock your fingers. 324 00:12:17,458 --> 00:12:19,500 [ Door closes ] 325 00:12:20,666 --> 00:12:22,625 Sir, where is the money? 326 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 I swear I was gonna return it. 327 00:12:24,625 --> 00:12:26,708 It -- I -- It, um... 328 00:12:33,166 --> 00:12:34,583 Did you spend any of it? 329 00:12:34,583 --> 00:12:38,000 I-I-I bought some groceries, 330 00:12:38,000 --> 00:12:40,791 and I had the water turned back on. 331 00:12:40,791 --> 00:12:42,958 I-I'm sorry. I-I'll pay it back. 332 00:12:42,958 --> 00:12:45,958 I just -- It's been so hard. 333 00:12:47,375 --> 00:12:48,875 My wife died last year -- 334 00:12:48,875 --> 00:12:50,125 Talia: Sir, put your hands behind your back. 335 00:12:50,125 --> 00:12:51,625 No, pl-- please. 336 00:12:51,625 --> 00:12:53,375 I-I've never even gotten a parking ticket before. 337 00:12:53,375 --> 00:12:56,041 -Can't I do something? I'll -- -Boy: Daddy? 338 00:12:56,041 --> 00:12:57,666 Roman: Jacob, go back to your room, buddy. 339 00:12:57,666 --> 00:13:01,041 It's okay. He can come out. 340 00:13:01,041 --> 00:13:03,708 Roman: Okay, come here. 341 00:13:03,708 --> 00:13:05,958 Well, what's gonna happen to him? 342 00:13:05,958 --> 00:13:07,750 Child Protective Services will take him. 343 00:13:07,750 --> 00:13:09,125 If you have any family in the area, 344 00:13:09,125 --> 00:13:10,791 then they can pick him up later. 345 00:13:10,791 --> 00:13:13,000 Uh, yeah, my -- my wife's sister, 346 00:13:13,000 --> 00:13:14,458 she lives in Chatsworth. 347 00:13:14,458 --> 00:13:18,333 We'll take her info, make sure CPS gets in touch. 348 00:13:18,333 --> 00:13:21,333 But for now you're gonna need to come with me. 349 00:13:21,333 --> 00:13:24,875 Best I can do is make sure your son doesn't see you in cuffs. 350 00:13:24,875 --> 00:13:26,458 -Please -- -I'm sorry, 351 00:13:26,458 --> 00:13:28,000 but you need to say goodbye. 352 00:13:29,833 --> 00:13:31,208 Roman: Okay. All right. 353 00:13:31,208 --> 00:13:33,916 Hey, hey, bud, 354 00:13:33,916 --> 00:13:36,708 I got to leave for a little bit, okay? 355 00:13:36,708 --> 00:13:39,208 Roman: You're gonna stay with Aunt Judy. 356 00:13:39,208 --> 00:13:40,625 Roman: I'm gonna see you real soon, okay? 357 00:13:40,625 --> 00:13:42,125 Roman: I promise. 358 00:13:42,125 --> 00:13:44,291 I love you. 359 00:13:48,875 --> 00:13:55,416 Sir, you need to come with me now. 360 00:13:55,416 --> 00:13:57,083 [ Door opens ] 361 00:14:00,500 --> 00:14:01,916 -Daddy! -Oh, okay. 362 00:14:01,916 --> 00:14:03,250 -Daddy! -Shh. Shh. Shh. 363 00:14:03,250 --> 00:14:05,000 -Daddy! -No, no, it's o-- it's okay. 364 00:14:05,000 --> 00:14:06,875 -It's gonna be okay. Everything's gonna be okay. -Daddy! 365 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 -Jacob: Daddy! -What did I do? I've ruined everything. 366 00:14:12,375 --> 00:14:13,625 Jacob: Daddy! 367 00:14:19,666 --> 00:14:22,250 [ Horn honks ] 368 00:14:22,250 --> 00:14:24,166 You okay? 369 00:14:24,166 --> 00:14:26,333 Of course. 370 00:14:26,333 --> 00:14:28,125 Does that ever get any easier -- 371 00:14:28,125 --> 00:14:30,000 taking a parent away from their kid? 372 00:14:30,000 --> 00:14:31,791 No. 373 00:14:31,791 --> 00:14:34,375 But feeling bad for the guy doesn't change what he did. 374 00:14:34,375 --> 00:14:37,083 Still, poor kid. 375 00:14:42,083 --> 00:14:44,166 Tim: Call your insurance company about your property. 376 00:14:44,166 --> 00:14:46,083 We'll file the report, but the fact is, 377 00:14:46,083 --> 00:14:49,083 most cold burglaries stay cold. 378 00:14:49,083 --> 00:14:51,333 You think of anything else, my number's right there. 379 00:14:51,333 --> 00:14:53,000 [ Horn honks ] 380 00:14:53,000 --> 00:14:55,416 Lucy: Hey, I'm just gonna hit the restroom. 381 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 Make it fast, Boot. 382 00:14:56,583 --> 00:14:58,708 [ Horn honks ] 383 00:15:02,291 --> 00:15:04,083 [ Doors creak ] 384 00:15:08,833 --> 00:15:10,750 [ Belt buckle clacks ] 385 00:15:18,791 --> 00:15:25,291 No, no, no, no! 386 00:15:25,291 --> 00:15:27,125 Hey, did anyone run out here? 387 00:15:27,125 --> 00:15:28,708 What? 388 00:15:28,708 --> 00:15:31,291 Someone took my belt and gun. 389 00:15:31,291 --> 00:15:33,625 I hung it on the hook, and I secured the bathroom beforehand. 390 00:15:33,625 --> 00:15:35,041 There was no one else in there. 391 00:15:35,041 --> 00:15:37,833 Did the walls of the stall reach top to bottom? 392 00:15:37,833 --> 00:15:40,791 -No, sir. -Then it wasn't secure, was it, Boot? 393 00:15:40,791 --> 00:15:42,250 Now your weapon is on the street 394 00:15:42,250 --> 00:15:43,291 because you couldn't hold your water. 395 00:15:43,291 --> 00:15:45,416 [ Cellphone rings ] 396 00:15:47,333 --> 00:15:48,541 Bradford. 397 00:15:51,458 --> 00:15:52,666 When? 398 00:15:54,500 --> 00:15:56,250 I-I'll be right there. 399 00:15:56,250 --> 00:15:57,333 Get in. 400 00:15:57,333 --> 00:15:58,708 What about my belt? 401 00:16:00,500 --> 00:16:02,291 Get in. 402 00:16:02,291 --> 00:16:04,666 [ Car door opens ] 403 00:16:04,666 --> 00:16:07,375 Lucy: What -- What's happening? Where are we going? 404 00:16:07,375 --> 00:16:09,416 [ Seat belt clicks ] Emergency room. 405 00:16:09,416 --> 00:16:10,833 [ Engine revs ] 406 00:16:10,833 --> 00:16:13,125 [ Tires squeal ] 407 00:16:13,125 --> 00:16:14,583 [ Tires screech ] 408 00:16:14,583 --> 00:16:17,083 Oh, that was awesome! Dude, do it again! 409 00:16:17,083 --> 00:16:19,458 Man: Whoo! 410 00:16:19,458 --> 00:16:23,041 Talia: These fools are the last thing I want to deal with right now. 411 00:16:23,041 --> 00:16:25,458 [ Police radio chatter ] 412 00:16:25,458 --> 00:16:27,625 You want to tell me what the hell is going on? 413 00:16:27,625 --> 00:16:29,250 We're filming stunts for our YouTube channel. 414 00:16:29,250 --> 00:16:32,166 Mutt: Logan's brother did it and made hella cash. 415 00:16:32,166 --> 00:16:33,625 That's not illegal, right? 416 00:16:33,625 --> 00:16:35,916 Making hella cash? No. But reckless driving is. 417 00:16:35,916 --> 00:16:37,791 -Logan: Yo! -How the hell... 418 00:16:37,791 --> 00:16:40,791 Yo, this is Officer PootyPoot sending a special shout-out 419 00:16:40,791 --> 00:16:42,625 to all the single ladies out -- 420 00:16:42,625 --> 00:16:44,500 Hey! Get out the car now! 421 00:16:44,500 --> 00:16:46,666 [ Radio chirps ] Nolan: Step out! 422 00:16:48,291 --> 00:16:49,458 Talia: Hands on the hood! 423 00:16:51,958 --> 00:16:53,833 How did you get in there? The doors were locked. 424 00:16:53,833 --> 00:16:55,500 The passenger side wasn't. 425 00:16:58,416 --> 00:17:00,791 [ Handcuffs click ] 426 00:17:00,791 --> 00:17:03,541 [ Telephone rings ] 427 00:17:03,541 --> 00:17:05,416 Tim: Stay here. 428 00:17:07,000 --> 00:17:08,958 Yeah, I'm looking for my wife, Isabel Bradford. 429 00:17:08,958 --> 00:17:10,583 Isabel: Ugh. [ Clears throat ] 430 00:17:10,583 --> 00:17:12,625 -Tim: Isabel. -Isabel: [ Sighs ] 431 00:17:12,625 --> 00:17:14,041 I'm fine, all right? They shouldn't have called you. 432 00:17:14,041 --> 00:17:15,833 Where the hell are you going? You just O.D.'d. 433 00:17:15,833 --> 00:17:17,666 I'm fine. They can't hold me. 434 00:17:17,666 --> 00:17:19,666 Let go. 435 00:17:19,666 --> 00:17:20,791 Stop. 436 00:17:22,833 --> 00:17:24,625 Do you know how many dead junkies I've rolled up on 437 00:17:24,625 --> 00:17:26,166 in the last month? 438 00:17:26,166 --> 00:17:28,125 Seized up, blue-lipped, all alone 439 00:17:28,125 --> 00:17:29,958 because their buddies didn't want to get caught 440 00:17:29,958 --> 00:17:32,458 when the cops showed up? -I said I'm fine. 441 00:17:32,458 --> 00:17:34,125 You don't want to come home! 442 00:17:34,125 --> 00:17:36,250 Okay. I understand. 443 00:17:36,250 --> 00:17:38,958 But if you keep doing this, you are going to die! 444 00:17:38,958 --> 00:17:41,125 Save the tough love for someone else. 445 00:17:41,125 --> 00:17:43,166 I am not your responsibility anymore, 446 00:17:43,166 --> 00:17:45,125 so you do not get to have an opinion 447 00:17:45,125 --> 00:17:46,750 about how I live my life. 448 00:17:46,750 --> 00:17:49,458 So please stop trying to be my white knight, 449 00:17:49,458 --> 00:17:55,291 and leave me alone! 450 00:17:55,291 --> 00:17:57,208 [ Grunts ] 451 00:17:57,208 --> 00:17:58,833 Aah. 452 00:18:03,000 --> 00:18:04,708 Are you okay? 453 00:18:09,958 --> 00:18:12,875 Sgt. Grey: It's a tragedy. 454 00:18:12,875 --> 00:18:15,250 See, I was at the game where Cliffords blew out her knee. 455 00:18:15,250 --> 00:18:17,416 You could see it in her face. She knew her career was over. 456 00:18:17,416 --> 00:18:19,208 Lopez: And she didn't have a Plan "B." 457 00:18:19,208 --> 00:18:21,416 Always got to have a Plan "B" starting out. 458 00:18:21,416 --> 00:18:24,625 -That's what I told the Boot. -Yeah. 459 00:18:24,625 --> 00:18:26,708 Sir, with all due respect, 460 00:18:26,708 --> 00:18:29,125 this has been my Plan "A" since I was in diapers. 461 00:18:29,125 --> 00:18:31,041 There's no way I don't see it through. 462 00:18:31,041 --> 00:18:33,833 It's not always about you, Officer West. 463 00:18:33,833 --> 00:18:37,250 This is a job where anything can happen at any moment. 464 00:18:37,250 --> 00:18:39,583 Sgt. Grey: If that bullet hits Officer Bradford 465 00:18:39,583 --> 00:18:42,750 six inches to the right, he's paralyzed or worse. 466 00:18:42,750 --> 00:18:45,041 Having a Plan "B" doesn't mean you're not committed. 467 00:18:45,041 --> 00:18:46,875 It means you're a realist. 468 00:18:48,541 --> 00:18:50,416 [ Buzzer, door opens ] 469 00:18:50,416 --> 00:18:52,291 [ Radio chirps ] 470 00:18:52,291 --> 00:18:54,625 Dispatch: 7-Adam-19, report of a biker gang, 471 00:18:54,625 --> 00:18:57,500 drunk and disorderly at The Hard Road bar. 472 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 Are you okay to do this? 473 00:18:58,833 --> 00:19:00,916 We can ask for another unit to be assigned. 474 00:19:00,916 --> 00:19:02,458 No. I'm fine. 475 00:19:02,458 --> 00:19:03,958 [ "Slam" plays ] 476 00:19:03,958 --> 00:19:06,291 [ Tires screech ] 477 00:19:06,291 --> 00:19:08,250 How do you identify a motorcycle club, Boot? 478 00:19:08,250 --> 00:19:10,125 Uh, the three rockers on the back of their jackets -- 479 00:19:10,125 --> 00:19:13,583 they show gang name, logo, and state of origin. 480 00:19:13,583 --> 00:19:15,250 Lucy: "Dead Bastards MC." 481 00:19:15,250 --> 00:19:18,333 And which one of these guys is the most dangerous? 482 00:19:18,333 --> 00:19:20,750 See them? Those are Prospects. 483 00:19:20,750 --> 00:19:22,083 Tim: They haven't earned their top rocker yet, 484 00:19:22,083 --> 00:19:23,500 and there's only one way to get it -- 485 00:19:23,500 --> 00:19:25,375 commit a felony in view of another gang member, 486 00:19:25,375 --> 00:19:26,958 which means what? 487 00:19:26,958 --> 00:19:29,291 Somebody's gonna fight us when we get out of this car. 488 00:19:29,291 --> 00:19:30,500 Exactly. 489 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 Shouldn't we call for backup, then? 490 00:19:32,000 --> 00:19:33,458 Where's the fun in that? 491 00:19:33,458 --> 00:19:35,125 ♪ Slam ♪ 492 00:19:35,125 --> 00:19:37,000 ♪ One shot, give it all you got ♪ 493 00:19:37,000 --> 00:19:39,166 [ Car door closes ] [ Glass shatters ] 494 00:19:39,166 --> 00:19:40,416 ♪ Take him out from the blindside ♪ 495 00:19:40,416 --> 00:19:42,416 Now, that's just sad. 496 00:19:42,416 --> 00:19:44,791 Tim: Either you're man enough to come at me or you're not. 497 00:19:44,791 --> 00:19:45,958 Now, who needs a felony? 498 00:19:45,958 --> 00:19:47,208 What are you doing? 499 00:19:47,208 --> 00:19:48,833 Tim: Look, I'm not gonna repeat myself. 500 00:19:48,833 --> 00:19:50,833 Tim: This is a one-time offer, and it's about to expire. 501 00:19:50,833 --> 00:19:53,500 You beat me, I won't even book you. 502 00:19:53,500 --> 00:19:56,833 I beat you, you go to jail, and your buddies hit the road. 503 00:19:56,833 --> 00:20:00,541 Man: Come on, Jordan. You got this. 504 00:20:00,541 --> 00:20:02,041 [ Glass shatters ] 505 00:20:02,041 --> 00:20:04,083 [ People shouting, cheering ] ♪ Slam ♪ 506 00:20:04,083 --> 00:20:06,500 ♪ Ooh ohh ohh ♪ 507 00:20:06,500 --> 00:20:07,791 ♪ Ooh ohh ohh ♪ 508 00:20:07,791 --> 00:20:08,750 -♪ Slam ♪ -Come on! 509 00:20:08,750 --> 00:20:11,416 ♪ Ooh ohh ohh ♪ 510 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 ♪ Ooh ohh ohh, slam ♪ 511 00:20:13,875 --> 00:20:15,791 ♪ Ooh ohh ohh ♪ [ Punches landing ] 512 00:20:15,791 --> 00:20:18,500 ♪ Ooh ohh ohh, slam ♪ 513 00:20:18,500 --> 00:20:20,833 ♪ Ooh ohh ohh ♪ 514 00:20:20,833 --> 00:20:22,333 ♪ Ooh ohh ohh ♪ 515 00:20:22,333 --> 00:20:23,833 Ohh! 516 00:20:23,833 --> 00:20:25,333 Let's go! 517 00:20:25,333 --> 00:20:28,041 [ Crowd groans ] 518 00:20:28,041 --> 00:20:29,583 ♪ Take him out from the blindside ♪ 519 00:20:29,583 --> 00:20:31,708 [ Shouting continues ] 520 00:20:31,708 --> 00:20:32,875 [ Handcuffs click ] ♪ Slam ♪ 521 00:20:32,875 --> 00:20:34,666 -Let's go! -You lost! 522 00:20:34,666 --> 00:20:36,666 -[ Laughs ] -Let him go! Yeah, pig. 523 00:20:36,666 --> 00:20:38,125 -Let's go. -Come on, man! 524 00:20:38,125 --> 00:20:39,666 Man: It was a fair fight! 525 00:20:39,666 --> 00:20:41,250 ♪ Take him out from the blindside ♪ 526 00:20:41,250 --> 00:20:44,500 7-Adam-19, type change this event to a felony assault, 527 00:20:44,500 --> 00:20:46,250 one in custody. 528 00:20:46,250 --> 00:20:47,666 -What the hell was that? -Man: Good work, Jordy! 529 00:20:47,666 --> 00:20:49,875 Patrol work, Boot. 530 00:20:49,875 --> 00:20:51,458 You planning on saying otherwise? 531 00:20:51,458 --> 00:20:53,125 -♪ Slam, ooh ohh ohh ♪ -No, sir. 532 00:20:53,125 --> 00:20:55,000 ♪ Take him out from the blindside ♪ 533 00:21:01,541 --> 00:21:03,041 [ Knock on door ] 534 00:21:03,041 --> 00:21:04,125 Heard you were looking for me. 535 00:21:04,125 --> 00:21:05,958 Yeah. 536 00:21:05,958 --> 00:21:08,291 Buddy in Beverly Hills PD just called. 537 00:21:08,291 --> 00:21:10,000 Sgt. Grey: The other two members of that heist crew 538 00:21:10,000 --> 00:21:11,958 knocked over a jewelers on Cannon at lunchtime 539 00:21:11,958 --> 00:21:13,791 dressed as werewolves, shot a guard, 540 00:21:13,791 --> 00:21:15,666 made off with eight grand. 541 00:21:15,666 --> 00:21:17,958 Capt. Andersen: Well, I've got news on the two we have in custody. 542 00:21:17,958 --> 00:21:19,375 Detectives executed a search warrant 543 00:21:19,375 --> 00:21:21,041 on the zombies' apartment. 544 00:21:21,041 --> 00:21:22,916 They found souvenirs from robberies they committed 545 00:21:22,916 --> 00:21:24,916 with the crew last year in Dallas and Phoenix. 546 00:21:24,916 --> 00:21:26,083 -So they move around. -Capt. Andersen: Mm-hmm. 547 00:21:26,083 --> 00:21:28,416 And with their partners on ice here, 548 00:21:28,416 --> 00:21:30,625 I bet you they are ready to get out of Dodge. 549 00:21:30,625 --> 00:21:32,083 I'll alert patrol units. 550 00:21:32,083 --> 00:21:33,166 We got to find these guys. 551 00:21:33,166 --> 00:21:39,791 Mm-hmm. Do that. 552 00:21:39,791 --> 00:21:42,583 So, how do you want to write this one up? 553 00:21:42,583 --> 00:21:44,041 Carefully. 554 00:21:44,041 --> 00:21:46,250 Grey's a stickler for proper procedure. 555 00:21:46,250 --> 00:21:47,666 [ Buzzer ] 556 00:21:49,791 --> 00:21:52,708 Well, if it isn't Officer PootyPoot. 557 00:21:52,708 --> 00:21:55,166 Sgt. Grey: Please come in. 558 00:21:55,166 --> 00:21:57,416 Put them on the bench. You, with me. 559 00:21:59,875 --> 00:22:02,291 Officer Nolan, 560 00:22:02,291 --> 00:22:04,500 leaving a police vehicle unlocked 561 00:22:04,500 --> 00:22:07,000 so that your suspect can give a shout-out 562 00:22:07,000 --> 00:22:09,333 over the shop radio 563 00:22:09,333 --> 00:22:11,291 is cause for discipline. 564 00:22:11,291 --> 00:22:13,541 Carelessness like that will not be tolerated here. 565 00:22:13,541 --> 00:22:16,291 -Do you understand me? -Understood, sir. 566 00:22:16,291 --> 00:22:17,625 Sgt. Grey: Now, what's gonna happen next -- 567 00:22:17,625 --> 00:22:19,625 Sir... 568 00:22:19,625 --> 00:22:21,625 I left my door unlocked. 569 00:22:21,625 --> 00:22:22,875 It wasn't Nolan. 570 00:22:25,291 --> 00:22:26,916 My office. Now. 571 00:22:31,208 --> 00:22:32,958 [ Buzzer ] 572 00:22:34,583 --> 00:22:36,250 Get him processed. 573 00:22:36,250 --> 00:22:38,666 W-What about the booking approval? 574 00:22:38,666 --> 00:22:40,541 You made this arrest. 575 00:22:40,541 --> 00:22:42,541 You saw what happened. 576 00:22:42,541 --> 00:22:44,416 Write it up, Boot. 577 00:22:45,375 --> 00:22:47,250 Nolan: I'm gonna take any jewelry you have, 578 00:22:47,250 --> 00:22:49,375 any piercings, anything in your pockets, 579 00:22:49,375 --> 00:22:53,041 your socks, your shoes, you're gonna give them to me. 580 00:22:53,041 --> 00:22:54,958 Can I talk to you? [ Door opens ] 581 00:22:59,000 --> 00:23:01,291 -I'm worried about Tim. -Why? 582 00:23:01,291 --> 00:23:03,583 He instigated a fight with a biker, 583 00:23:03,583 --> 00:23:04,791 wouldn't let me call for backup, 584 00:23:04,791 --> 00:23:07,500 could have gotten both of us killed. 585 00:23:07,500 --> 00:23:10,166 Lucy: I think he's spinning out, trying to prove himself. 586 00:23:10,166 --> 00:23:11,791 Nolan: You think he came back too soon? 587 00:23:11,791 --> 00:23:13,458 Lucy: Maybe. 588 00:23:13,458 --> 00:23:15,625 Lucy: He got hit with a lot of personal stuff on top of it, 589 00:23:15,625 --> 00:23:17,500 too, and he's not handling it well. 590 00:23:19,666 --> 00:23:21,416 Clearly you have to do something. 591 00:23:21,416 --> 00:23:23,166 Yeah, but what? Tim is my T.O. 592 00:23:23,166 --> 00:23:25,000 I'm not gonna narc on him. 593 00:23:26,500 --> 00:23:29,333 Then you're gonna have to talk to him. 594 00:23:29,333 --> 00:23:30,875 Oh... 595 00:23:31,666 --> 00:23:34,041 It's not gonna go well. 596 00:23:34,041 --> 00:23:35,458 What other choice do you have? 597 00:23:35,458 --> 00:23:38,125 [ Sighs ] 598 00:23:38,125 --> 00:23:40,708 Six doses of NARCAN. 599 00:23:40,708 --> 00:23:42,500 Throwing quite a party, huh? 600 00:23:42,500 --> 00:23:44,083 Hey. Biker's processed. 601 00:23:45,541 --> 00:23:47,958 Do we really need all that? 602 00:23:47,958 --> 00:23:49,333 Look, there's a bad batch of fentanyl 603 00:23:49,333 --> 00:23:50,875 making the rounds out there. 604 00:23:50,875 --> 00:23:53,208 Miller went through his entire overdose kit in two days. 605 00:23:55,916 --> 00:23:57,541 You gonna tell me how it went with Sergeant Grey? 606 00:23:57,541 --> 00:24:00,041 He put me on undocumented oral counseling. 607 00:24:00,041 --> 00:24:02,541 -For leaving a door unlocked? -I deserve it. I lost focus. 608 00:24:02,541 --> 00:24:04,791 But at least it's not on my record. 609 00:24:04,791 --> 00:24:07,750 -Look, I appreciate you trying to cover for me. -No problem. 610 00:24:07,750 --> 00:24:09,875 But it doesn't mean you're right about how you see people, though. 611 00:24:09,875 --> 00:24:12,000 You think I did that to try and prove a point? 612 00:24:12,000 --> 00:24:14,041 [ Chuckles ] Trust me, I'm no Gandhi. 613 00:24:14,041 --> 00:24:15,500 I just don't think someone's life should be ruined 614 00:24:15,500 --> 00:24:16,958 because of one bad day. 615 00:24:16,958 --> 00:24:20,625 You're my partner -- my training officer -- 616 00:24:20,625 --> 00:24:22,500 and I've got your back, even if you think 617 00:24:22,500 --> 00:24:24,666 I'm one bad lunch order away from a life of crime. 618 00:24:26,625 --> 00:24:28,375 [ Door opens ] Nolan: I saw you rolling your eyes. 619 00:24:28,375 --> 00:24:30,625 [ Tires screech ] 620 00:24:30,625 --> 00:24:33,166 7-Adam-19, show us Code 6, 621 00:24:33,166 --> 00:24:35,041 Florence and Central Avenue. 622 00:24:35,041 --> 00:24:36,875 Stay here. 623 00:24:36,875 --> 00:24:38,625 [ "La Calle" plays on stereo ] 624 00:24:38,625 --> 00:24:41,875 ♪ Mami mueve esa sintura pero traime lo para tras ♪ 625 00:24:41,875 --> 00:24:45,791 ♪ Ahora mismo sige adelante y bajalo al piso ♪ 626 00:24:45,791 --> 00:24:48,875 ♪ Go go go go go ♪ 627 00:24:48,875 --> 00:24:51,666 Tim: You deaf, Boot? I said stay in the car. 628 00:24:51,666 --> 00:24:53,583 You're not helping her. You're enabling her. 629 00:24:53,583 --> 00:24:56,000 You know this because you're some shrink's kid? 630 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 She's gonna shoot up, okay? That's the reality. 631 00:24:59,000 --> 00:25:00,333 This will save her life. 632 00:25:00,333 --> 00:25:02,000 Addiction doesn't just destroy the addict. 633 00:25:02,000 --> 00:25:03,583 [ Trunk lid closes ] It destroys the family, too. 634 00:25:03,583 --> 00:25:05,000 Who the hell are you to tell me this? 635 00:25:05,000 --> 00:25:07,333 -You think I don't know? -I'm your rookie. 636 00:25:07,333 --> 00:25:09,250 And I need you to train me, not put me in danger 637 00:25:09,250 --> 00:25:11,083 because you can't handle losing your wife. 638 00:25:11,083 --> 00:25:14,458 ♪ Go go go go go ♪ 639 00:25:14,458 --> 00:25:16,250 ♪ Go go go go go ♪ 640 00:25:16,250 --> 00:25:20,583 Look, at least let me go up. 641 00:25:20,583 --> 00:25:23,916 Lucy: If you do, it'll just confirm your worst fears. 642 00:25:23,916 --> 00:25:25,666 Do you really want to see how she's living 643 00:25:25,666 --> 00:25:27,583 or who she's living with? 644 00:25:27,583 --> 00:25:30,166 ♪ You already know ♪ 645 00:25:30,166 --> 00:25:35,250 Paramedics said it's apartment 510. 646 00:25:35,250 --> 00:25:36,458 ♪ Baby, shake it fast, don't stop ♪ 647 00:25:36,458 --> 00:25:39,458 ♪ Dale dale, brinka, brinka ♪ 648 00:25:39,458 --> 00:25:42,625 [ Footsteps fade ] 649 00:25:44,250 --> 00:25:46,250 [ Dog barking ] 650 00:25:46,250 --> 00:25:48,208 [ Knock on door ] 651 00:25:48,208 --> 00:25:49,291 [ Door opens ] 652 00:25:49,291 --> 00:25:50,375 Isabel, just -- 653 00:25:50,375 --> 00:25:51,791 -Wait. Wait. -Isabel: Go away. 654 00:25:51,791 --> 00:25:53,500 Isabel: Y-You can't come in without a warrant. 655 00:25:53,500 --> 00:25:55,666 My name is Officer Lucy Chen. 656 00:25:55,666 --> 00:25:57,583 Tim Bradford's my T.O. 657 00:25:57,583 --> 00:25:59,083 He's downstairs. 658 00:25:59,083 --> 00:26:00,541 If you don't give me five minutes, 659 00:26:00,541 --> 00:26:02,458 he's gonna come up here and break this door down. 660 00:26:09,541 --> 00:26:11,125 [ Door closes ] 661 00:26:11,125 --> 00:26:13,916 So, what do you want? 662 00:26:16,583 --> 00:26:18,916 [ Boots thud ] Lucy: Do you know your husband was shot recently? 663 00:26:18,916 --> 00:26:20,541 We got ambushed. 664 00:26:20,541 --> 00:26:22,791 He took a bullet while returning fire. 665 00:26:22,791 --> 00:26:23,916 That's what you're doing here? 666 00:26:23,916 --> 00:26:25,333 'Cause he seems fine. 667 00:26:28,250 --> 00:26:31,458 Um...it's NARCAN. 668 00:26:31,458 --> 00:26:32,750 It won't get you clean, 669 00:26:32,750 --> 00:26:36,416 just reverse the effects of an O.D. 670 00:26:36,416 --> 00:26:38,083 I know what NARCAN is. 671 00:26:38,083 --> 00:26:40,541 Spent a decade bringing junkies back from the dead with it. 672 00:26:40,541 --> 00:26:42,083 You were a nurse? 673 00:26:42,083 --> 00:26:44,125 No. A cop. Narcotics. 674 00:26:44,125 --> 00:26:45,166 He didn't tell you? 675 00:26:48,166 --> 00:26:51,333 He doesn't really talk about you. I... 676 00:26:53,333 --> 00:26:55,208 That's good. 677 00:26:55,208 --> 00:26:57,750 So, you guys were on the force together? 678 00:26:57,750 --> 00:26:59,166 Different divisions. 679 00:26:59,166 --> 00:27:01,791 I, uh -- I worked out of the 77th, 680 00:27:01,791 --> 00:27:04,833 volunteered for undercover as soon as I could. 681 00:27:04,833 --> 00:27:06,291 Tim was happy on patrol, 682 00:27:06,291 --> 00:27:09,125 so we synched our shifts as best we could. 683 00:27:09,125 --> 00:27:11,416 It was perfect... till it wasn't. 684 00:27:11,416 --> 00:27:13,583 So, anyway... 685 00:27:16,000 --> 00:27:18,250 [ Door opens ] 686 00:27:18,250 --> 00:27:20,375 Lucy: Uh... 687 00:27:20,375 --> 00:27:23,541 Hey, um, he really got shot? 688 00:27:24,750 --> 00:27:26,791 Yeah. 689 00:27:26,791 --> 00:27:28,750 Yeah. It was scary. 690 00:27:31,958 --> 00:27:34,291 Don't let him come back here. 691 00:27:34,291 --> 00:27:35,875 There's no future here. 692 00:27:41,333 --> 00:27:43,083 [ Sighs ] 693 00:27:43,083 --> 00:27:44,583 [ Door closes, lock clicks ] 694 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 [ Sniffles ] 695 00:27:52,791 --> 00:27:54,125 [ "Fuego Fuego" plays on stereo ] 696 00:27:54,125 --> 00:27:55,333 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 697 00:27:55,333 --> 00:27:56,833 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 698 00:27:56,833 --> 00:27:58,083 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 699 00:27:58,083 --> 00:27:59,458 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 700 00:27:59,458 --> 00:28:01,166 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 701 00:28:05,958 --> 00:28:07,833 [ Seatbelt clicks ] 702 00:28:07,833 --> 00:28:09,000 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 703 00:28:09,000 --> 00:28:10,541 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 704 00:28:10,541 --> 00:28:11,708 ♪ Fuego fuego iHey! ♪ 705 00:28:11,708 --> 00:28:12,958 ♪ Fuego ♪ 706 00:28:12,958 --> 00:28:14,916 [ Indistinct conversations ] 707 00:28:14,916 --> 00:28:18,041 [ Birds chirping ] 708 00:28:18,041 --> 00:28:20,000 She was a cop. 709 00:28:24,625 --> 00:28:27,250 [ Exhales sharply ] 710 00:28:27,250 --> 00:28:31,916 I-I, uh, thought she was having an affair. 711 00:28:31,916 --> 00:28:35,083 Tim: Staying out late, making excuses. 712 00:28:37,125 --> 00:28:39,291 I didn't realize it was the drugs 713 00:28:39,291 --> 00:28:41,958 until the hook was in deep. 714 00:28:41,958 --> 00:28:43,750 [ Person shouts indistinctly ] 715 00:28:43,750 --> 00:28:45,291 [ Dog barking ] 716 00:28:49,833 --> 00:28:52,125 Her apartment is pretty decent. 717 00:28:57,416 --> 00:28:58,833 Thanks. 718 00:29:02,333 --> 00:29:04,791 [ Seat belt clicks, engine starts ] 719 00:29:04,791 --> 00:29:06,166 [ Cecil Otter's "Grime" plays ] 720 00:29:06,166 --> 00:29:11,083 You could be a nurse or get into I.T. 721 00:29:11,083 --> 00:29:12,583 There's always clown college. 722 00:29:12,583 --> 00:29:14,291 Look, I don't need a Plan "B," 723 00:29:14,291 --> 00:29:16,125 and if I did, it wouldn't be from some pamphlet 724 00:29:16,125 --> 00:29:17,500 you grabbed off the community board. 725 00:29:17,500 --> 00:29:19,958 How do you think I got the idea for the LAPD? 726 00:29:19,958 --> 00:29:21,791 Sgt. Grey: Lopez, West, the zombie robbers 727 00:29:21,791 --> 00:29:22,916 just flipped on their partners. 728 00:29:22,916 --> 00:29:24,250 SWAT's hitting the house. 729 00:29:24,250 --> 00:29:25,833 We're providing tactical support. 730 00:29:25,833 --> 00:29:28,416 Meet in the bullpen in five. 731 00:29:28,416 --> 00:29:30,041 Capt. Andersen: All right, let's get started. 732 00:29:30,041 --> 00:29:33,041 Capt. Andersen: Our targets are Steve Bower, Kai De Vera. 733 00:29:33,041 --> 00:29:35,125 Capt. Andersen: Bit of an odd couple. 734 00:29:35,125 --> 00:29:37,833 Capt. Andersen: Bower's known for at least six hard-core 2-11s, 735 00:29:37,833 --> 00:29:39,875 a lot of collateral damage in his wake. 736 00:29:39,875 --> 00:29:43,416 De Vera did two tours as a door gunner on a Black Hawk, 737 00:29:43,416 --> 00:29:44,916 was under the radar till she hooked up 738 00:29:44,916 --> 00:29:47,250 with Bower about a year ago. 739 00:29:47,250 --> 00:29:49,375 Capt. Andersen: Remember, if anything, she's far more dangerous than he is. 740 00:29:49,375 --> 00:29:51,083 Sergeant Laubacher will be giving you the briefing. 741 00:29:51,083 --> 00:29:53,541 He's in charge of tonight's operation, so listen up. 742 00:29:53,541 --> 00:29:55,583 Thank you, Captain. 743 00:29:55,583 --> 00:29:58,583 Targets are at a house in the hills over the Sunset Strip. 744 00:29:58,583 --> 00:30:01,458 Ingress is limited, so we'll be coming in hot. 745 00:30:01,458 --> 00:30:03,416 Sgt. Laubacher: Team one will be primary entry, 746 00:30:03,416 --> 00:30:05,333 deploying flash bangs and breaching tools. 747 00:30:05,333 --> 00:30:09,541 Team two -- break and rake the back glass door. 748 00:30:09,541 --> 00:30:12,166 Sgt. Laubacher: Tactical support -- you're outer perimeter. 749 00:30:12,166 --> 00:30:14,583 Sgt. Laubacher: Sergeant Grey has your positions. 750 00:30:14,583 --> 00:30:16,833 We'll go through detailed assignments on the drive in. 751 00:30:16,833 --> 00:30:19,000 My team, let's go. 752 00:30:19,000 --> 00:30:20,166 Get to it. 753 00:30:20,875 --> 00:30:22,625 All right. 754 00:30:22,625 --> 00:30:24,250 See, we could do this whole thing in five minutes 755 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 without flash bangs and BearCats, 756 00:30:26,250 --> 00:30:28,791 but SWAT has us on guard duty, 757 00:30:28,791 --> 00:30:31,583 so make sure they take it seriously. 758 00:30:31,583 --> 00:30:34,458 I don't want to be embarrassed at the next Special Ops picnic. 759 00:30:34,458 --> 00:30:36,333 -Yes, sir. -We won't let you down, Sergeant. 760 00:30:36,333 --> 00:30:38,250 [ Rapping ] ♪ So go ahead and look it down ♪ 761 00:30:38,250 --> 00:30:40,208 ♪ Go look down the barrel of that fun gun ♪ 762 00:30:40,208 --> 00:30:42,416 Is there really a Special Ops picnic? 763 00:30:42,416 --> 00:30:45,250 -♪ You got no more face ♪ -I didn't think so. 764 00:30:45,250 --> 00:30:47,833 ♪ So when the hot sun's setting on a shotgun wedding ♪ 765 00:30:47,833 --> 00:30:50,166 ♪ I will not tie the knot where the shots come heading ♪ 766 00:30:50,166 --> 00:30:52,041 ♪ At my head, I will not be caught dead ♪ 767 00:30:52,041 --> 00:30:57,375 ♪ Walking off to my bed with a death threat ♪ 768 00:30:57,375 --> 00:30:58,833 Sucks we have to be down here. 769 00:30:58,833 --> 00:30:59,958 Talia: Yeah, well, get used to it. 770 00:30:59,958 --> 00:31:01,291 Patrol is lowest on the totem pole 771 00:31:01,291 --> 00:31:03,208 when it comes to operations like this. 772 00:31:03,208 --> 00:31:05,333 Perimeter watch is a necessary part of police work. 773 00:31:05,333 --> 00:31:06,583 It's nothing to look down on. 774 00:31:06,583 --> 00:31:08,250 -Talia: Is he for real? -Lopez: Yep. 775 00:31:08,250 --> 00:31:09,583 Doesn't have a Plan "B," though. 776 00:31:09,583 --> 00:31:11,500 What? Well, that's just crazy. 777 00:31:11,500 --> 00:31:13,416 I've been dealing with this crap all day. 778 00:31:13,416 --> 00:31:15,583 Officer Nolan, this is your Plan "B," right? 779 00:31:15,583 --> 00:31:17,333 Uh, more like Plan "D." 780 00:31:17,333 --> 00:31:19,166 First it was astronaut, then law school, 781 00:31:19,166 --> 00:31:20,750 then construction, then this. 782 00:31:20,750 --> 00:31:22,750 If this doesn't work out, I'm thinking beauty school. 783 00:31:22,750 --> 00:31:24,250 [ Gunfire ] 784 00:31:24,250 --> 00:31:26,166 [ People shouting ] 785 00:31:26,166 --> 00:31:28,125 Nolan: Should we go up there? 786 00:31:28,125 --> 00:31:30,291 No. But we should spread out and cover the perimeter. 787 00:31:36,958 --> 00:31:39,583 SWAT over radio: Shots fired. Shots fired. Suspects at large. 788 00:31:39,583 --> 00:31:41,666 [ Dog barking ] 789 00:31:41,666 --> 00:31:44,583 [ Branch cracks ] 790 00:31:48,000 --> 00:31:49,250 Stop! 791 00:31:56,625 --> 00:31:59,125 [ Gunfire ] 792 00:32:18,333 --> 00:32:19,666 Do we go after them? 793 00:32:26,500 --> 00:32:28,000 Talia: 7-Adam-15 in pursuit of armed-robbery suspects, 794 00:32:28,000 --> 00:32:29,791 heading south towards Franklin. 795 00:32:29,791 --> 00:32:31,833 Dispatch: 7-Adam-15, what street are suspects on? 796 00:32:31,833 --> 00:32:34,041 They're not on a street. They're running down the side of the canyon. 797 00:32:34,041 --> 00:32:35,541 Aren't we supposed to have an airship? 798 00:32:35,541 --> 00:32:36,541 Talia: En route. 799 00:32:36,541 --> 00:32:37,958 [ Siren wails ] 800 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 God, does it ever feel normal? 801 00:32:39,208 --> 00:32:40,833 -What? -Just getting shot at, 802 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 people trying to kill you for doing your job. 803 00:32:42,291 --> 00:32:43,916 -Yes. -Really? 804 00:32:43,916 --> 00:32:45,791 About as normal as taking a parent away from their kid, 805 00:32:45,791 --> 00:32:47,041 but we signed up for it all. 806 00:32:47,041 --> 00:32:48,500 If ever you start to get numb to it, 807 00:32:48,500 --> 00:32:50,291 you know it's time to turn in your papers. 808 00:32:50,291 --> 00:32:52,250 How could anyone feel numb to any of this? 809 00:32:52,250 --> 00:32:54,208 There! Just jumped the last ravine. 810 00:32:54,208 --> 00:32:55,500 Control, suspects are down on the flats, 811 00:32:55,500 --> 00:32:57,458 heading for Western. Where's that backup? 812 00:32:57,458 --> 00:32:59,708 7-Adam-19, we're inbound to assist. 813 00:32:59,708 --> 00:33:00,791 There. 814 00:33:00,791 --> 00:33:02,458 [ Sirens wail ] 815 00:33:02,458 --> 00:33:04,458 [ Tires screech ] 816 00:33:08,750 --> 00:33:10,458 Lucy: 7-Adam-19, we'll take Bower, you take her. 817 00:33:10,458 --> 00:33:12,875 [ Tires squeal ] 818 00:33:12,875 --> 00:33:14,166 [ Engine revs ] 819 00:33:14,166 --> 00:33:17,083 [ Vehicle approaches ] 820 00:33:17,083 --> 00:33:19,250 [ Tires squeal ] 821 00:33:19,250 --> 00:33:21,458 Nolan: 7-Adam-15, we are Code 6 at Saint Gregory's. 822 00:33:21,458 --> 00:33:23,291 We have suspect at large in the hospital. 823 00:33:26,875 --> 00:33:28,833 Talia: Did a woman in a green Army jacket run through here? 824 00:33:28,833 --> 00:33:30,541 Down that hallway. 825 00:33:30,541 --> 00:33:32,333 Get the elevators and first floor in lockdown. 826 00:33:32,333 --> 00:33:34,375 We have an armed suspect on the loose. 827 00:33:34,375 --> 00:33:37,458 We have a code grey, code grey. 828 00:33:37,458 --> 00:33:39,666 [ Siren wails, tires screech ] 829 00:33:39,666 --> 00:33:41,875 [ Siren shuts off ] 830 00:33:41,875 --> 00:33:43,625 Tim: Flashlights on, Boot. 831 00:33:43,625 --> 00:33:46,208 Tim: Eyes right. I got the left side covered. 832 00:33:55,208 --> 00:33:58,000 7-Adam-19, shots fired at our location. 833 00:33:58,000 --> 00:33:59,250 Requesting backup and airship. 834 00:34:04,458 --> 00:34:06,083 The good news is he's trapped. 835 00:34:08,166 --> 00:34:12,166 If I go over this trailer, I'll come up on top of him. 836 00:34:12,166 --> 00:34:13,666 With all due respect, I should go. 837 00:34:13,666 --> 00:34:15,041 Forget it. 838 00:34:16,291 --> 00:34:19,583 Improvisation is a useful tool for a rookie to learn. 839 00:34:26,500 --> 00:34:28,666 Good. All right. You passed tonight's test. 840 00:34:28,666 --> 00:34:29,708 Get your ass up there. 841 00:34:39,583 --> 00:34:41,625 [ Sirens wail in distance ] 842 00:34:52,791 --> 00:34:54,041 Police! 843 00:34:54,041 --> 00:34:55,541 Drop your weapon! 844 00:34:55,541 --> 00:34:57,958 Do it now! 845 00:34:57,958 --> 00:34:59,416 Get down on your stomach! 846 00:34:59,416 --> 00:35:01,708 [ Helicopter blades whirring ] 847 00:35:04,833 --> 00:35:08,000 Tim: Hands behind your back. 848 00:35:08,000 --> 00:35:10,750 What do you want -- applause? 849 00:35:10,750 --> 00:35:12,500 Get down here. 850 00:35:12,500 --> 00:35:14,416 Tim: 7-Adam-19, Code 4. 851 00:35:14,416 --> 00:35:16,250 Tim: One in custody, one outstanding. 852 00:35:18,000 --> 00:35:19,291 Careful. This girl was a door gunner 853 00:35:19,291 --> 00:35:21,125 for a Black Hawk helicopter, 854 00:35:21,125 --> 00:35:23,208 not some crackhead with a 9-mil. 855 00:35:23,208 --> 00:35:25,625 Dispatch: 7-Adam-08 is in place on east entrance. 856 00:35:25,625 --> 00:35:29,250 Dispatch: Additional units en route to assist in search. 857 00:35:29,250 --> 00:35:30,500 All right, every exit's secure. 858 00:35:30,500 --> 00:35:31,875 We just need to flush her out. 859 00:35:31,875 --> 00:35:33,500 No. 860 00:35:33,500 --> 00:35:34,666 No what? 861 00:35:34,666 --> 00:35:38,125 Every exit is not secure. 862 00:35:41,166 --> 00:35:44,000 [ Helicopter blades whirring ] 863 00:36:05,000 --> 00:36:06,666 7-Adam-15 to air support. 864 00:36:06,666 --> 00:36:09,458 Armed suspect has stolen medevac helicopter 865 00:36:09,458 --> 00:36:10,916 from the roof of Saint Gregory Hospital. 866 00:36:10,916 --> 00:36:12,958 Talia: Request you respond and intercept. 867 00:36:26,833 --> 00:36:28,166 Drop your gun. 868 00:36:31,166 --> 00:36:33,041 No. But I-I'll put it away. 869 00:36:33,041 --> 00:36:35,208 [ Gun slides in holster ] 870 00:36:35,208 --> 00:36:37,708 Okay, okay, um... 871 00:36:37,708 --> 00:36:39,333 now what? 872 00:36:39,333 --> 00:36:41,750 I shoot you and take my chances in the hospital 873 00:36:41,750 --> 00:36:45,041 after the cops clear out chasing the helicopter. 874 00:36:45,041 --> 00:36:46,750 Can I offer an alternate suggestion? 875 00:36:46,750 --> 00:36:49,833 -No. -Look... 876 00:36:49,833 --> 00:36:51,041 I don't know you, okay? 877 00:36:51,041 --> 00:36:54,541 Just -- Just what was on your BOLO. 878 00:36:54,541 --> 00:36:57,250 Two tours, wounded in action. 879 00:36:57,250 --> 00:36:59,041 Y-You're an honest-to-God American hero. 880 00:36:59,041 --> 00:37:02,083 Who's about to put a hollow point through your skull. 881 00:37:02,083 --> 00:37:03,958 -Still think I'm a hero? -Yes. 882 00:37:05,708 --> 00:37:07,958 Yes, because you're not gonna do that. 883 00:37:10,000 --> 00:37:14,458 My training offer says that people are inherently flawed, 884 00:37:14,458 --> 00:37:17,708 that they're only good when it's easy. 885 00:37:20,375 --> 00:37:22,500 And when things get challenging, they make a bad call 886 00:37:22,500 --> 00:37:23,791 and then another, and then pretty soon 887 00:37:23,791 --> 00:37:26,708 you can't see good in your rearview mirror. 888 00:37:26,708 --> 00:37:29,458 Nolan: She says that once you cross that line, you can't go back, 889 00:37:29,458 --> 00:37:31,791 but I-I don't -- I don't believe that. 890 00:37:31,791 --> 00:37:34,708 I-I think you can. 891 00:37:34,708 --> 00:37:38,916 Nolan: I think that good people will make the right choice 892 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 when it really matters. 893 00:37:43,291 --> 00:37:45,208 Look, if I -- if I'm wrong... 894 00:37:47,500 --> 00:37:48,833 ...then you kill me. 895 00:37:51,333 --> 00:37:54,666 But if I'm right... 896 00:37:54,666 --> 00:37:58,333 then you just give up because this is a line you won't cross. 897 00:38:00,958 --> 00:38:02,541 [ Taser crackling ] Kai: Aah! 898 00:38:04,000 --> 00:38:06,333 [ Panting ] 899 00:38:09,583 --> 00:38:11,708 Remind me not to get on your bad side. 900 00:38:11,708 --> 00:38:15,166 -You okay? -Yeah. Yep. 901 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 [ Exhales slowly ] 902 00:38:18,541 --> 00:38:19,958 Guess now we'll never know... 903 00:38:19,958 --> 00:38:21,125 [ Handcuffs click ] 904 00:38:21,125 --> 00:38:22,750 ...what choice she was gonna make. 905 00:38:22,750 --> 00:38:26,000 You're the only one still in doubt here, Officer Nolan. 906 00:38:26,000 --> 00:38:27,708 I just saved your life. 907 00:38:28,916 --> 00:38:31,625 Well, in that case... 908 00:38:31,625 --> 00:38:33,500 thank you. 909 00:38:33,500 --> 00:38:35,708 [ Sirens wail ] 910 00:38:35,708 --> 00:38:40,333 [ Mackeson's "Bye Bye Baby" plays ] 911 00:38:40,333 --> 00:38:42,375 Officer Nolan, 912 00:38:42,375 --> 00:38:44,125 did you bail out your train thief? 913 00:38:44,125 --> 00:38:46,000 No. 914 00:38:46,000 --> 00:38:47,916 I did. 915 00:38:47,916 --> 00:38:49,458 He made a mistake. 916 00:38:49,458 --> 00:38:51,625 He's got a kid, and he deserves to be at home, 917 00:38:51,625 --> 00:38:54,125 not in some prison because he can't make bail. 918 00:38:54,125 --> 00:38:55,625 Officer Bishop, I didn't take you for a softie. 919 00:38:55,625 --> 00:38:57,583 I'm not. 920 00:38:57,583 --> 00:39:00,916 But one bad day shouldn't ruin a man's life. 921 00:39:00,916 --> 00:39:02,291 Okay. 922 00:39:02,291 --> 00:39:03,791 ♪ But when I found your secret ♪ 923 00:39:03,791 --> 00:39:05,333 -What? -♪ I never could keep it ♪ 924 00:39:05,333 --> 00:39:06,500 I want to give you a hug. 925 00:39:06,500 --> 00:39:07,875 Do you want to get Tased? 926 00:39:07,875 --> 00:39:09,541 No. It passed. 927 00:39:09,541 --> 00:39:12,333 Lopez: Let's ask the captain. 928 00:39:12,333 --> 00:39:13,333 Ask me what? 929 00:39:13,333 --> 00:39:15,166 What was your Plan "B"? 930 00:39:15,166 --> 00:39:17,083 I didn't have one. I was all-in. 931 00:39:17,083 --> 00:39:20,083 Capt. Andersen: Nothing was gonna stop me from being a cop. 932 00:39:20,083 --> 00:39:21,416 Turned out pretty well. 933 00:39:21,416 --> 00:39:23,500 -I agree, Captain. -Whatever. 934 00:39:23,500 --> 00:39:26,166 ♪ Bye-bye, baby ♪ 935 00:39:26,166 --> 00:39:29,666 ♪ You're free to roam ♪ 936 00:39:32,291 --> 00:39:36,208 ♪ No more maybe ♪ 937 00:39:36,208 --> 00:39:40,500 ♪ You're on your own ♪ 938 00:39:42,375 --> 00:39:45,041 ♪ I can't believe you fooled me ♪ 939 00:39:45,041 --> 00:39:46,708 Sgt. Grey: Hard day? 940 00:39:46,708 --> 00:39:48,208 [ Locker closes ] 941 00:39:48,208 --> 00:39:50,458 -♪ Now I can't trust myself ♪ -Yeah. 942 00:39:52,583 --> 00:39:54,125 ♪ So you better find the next one ♪ 943 00:39:54,125 --> 00:39:58,208 You didn't tell me your partner got shot along with you. 944 00:39:58,208 --> 00:39:59,541 ♪ You better find ♪ 945 00:39:59,541 --> 00:40:00,833 I might have done some poking around. 946 00:40:02,250 --> 00:40:05,791 Dennis Rowland. Bad temper, good heart. 947 00:40:05,791 --> 00:40:07,833 We were together two years. 948 00:40:07,833 --> 00:40:10,041 Bullet went through him, hit me. 949 00:40:10,041 --> 00:40:11,416 I walked away. He didn't. 950 00:40:11,416 --> 00:40:13,166 ♪ Baby, you can't stay ♪ 951 00:40:13,166 --> 00:40:15,208 I'm sorry. 952 00:40:15,208 --> 00:40:17,916 Thanks. 953 00:40:17,916 --> 00:40:22,291 Now, are you ready for the "So you got shot 954 00:40:22,291 --> 00:40:25,000 and didn't listen to me and pushed yourself too hard, 955 00:40:25,000 --> 00:40:27,750 but now you know I'm right" speech? 956 00:40:27,750 --> 00:40:29,041 Sounds like a long one. 957 00:40:29,041 --> 00:40:30,958 Oh, it is. 958 00:40:30,958 --> 00:40:33,541 Come on. I'll give it to you over a beer. 959 00:40:33,541 --> 00:40:36,291 ♪ You got to go, you got to go ♪ 960 00:40:36,291 --> 00:40:38,958 Ah. How's that Plan "B" coming? 961 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 Captain says I don't need one. 962 00:40:40,958 --> 00:40:43,625 But I was thinking 963 00:40:43,625 --> 00:40:45,666 it might not be a bad idea 964 00:40:45,666 --> 00:40:47,708 for me to find a hobby, 965 00:40:47,708 --> 00:40:49,791 something outside of the job I can look forward to. 966 00:40:49,791 --> 00:40:53,000 Mm. What about, uh, pole dancing? 967 00:40:53,000 --> 00:40:55,041 Okay, clearly, I shouldn't have brought you 968 00:40:55,041 --> 00:40:56,291 into the circle of trust. 969 00:40:56,291 --> 00:40:58,500 [ Laughing ] What? 970 00:40:58,500 --> 00:41:00,625 You know, you were, uh, pretty cavalier earlier 971 00:41:00,625 --> 00:41:03,000 about not making it as a cop. 972 00:41:03,000 --> 00:41:04,291 Is that how you really feel? 973 00:41:06,000 --> 00:41:09,333 I'm seeing this thing through no matter what, 974 00:41:09,333 --> 00:41:12,000 no matter what obstacles are thrown in my way. 975 00:41:14,916 --> 00:41:18,000 Jackson: You know, one out of three rookies washes out 976 00:41:18,000 --> 00:41:20,708 during their first year. 977 00:41:20,708 --> 00:41:23,083 And there's three of us. 978 00:41:23,083 --> 00:41:25,291 Odds are, one of us isn't gonna make it. 979 00:41:26,791 --> 00:41:28,541 Screw the odds. 980 00:41:28,541 --> 00:41:30,416 If I believed in odds... [ Can hisses ] 981 00:41:30,416 --> 00:41:32,000 ...I wouldn't even be here. 982 00:41:32,000 --> 00:41:35,625 You know what? We're all gonna make it because 983 00:41:35,625 --> 00:41:38,500 we're gonna have each other's backs no matter what. 984 00:41:38,500 --> 00:41:39,708 Deal? 985 00:41:39,708 --> 00:41:40,958 Deal. 986 00:41:40,958 --> 00:41:42,083 -Yeah. -Deal. 987 00:41:43,583 --> 00:41:45,083 Okay, I'm going on a night run. 988 00:41:45,083 --> 00:41:46,541 Who's with me? 989 00:41:46,541 --> 00:41:47,791 Me. Totally. 990 00:41:47,791 --> 00:41:50,083 Lucy: Yeah. We're right behind you. 991 00:41:50,083 --> 00:41:52,583 Lucy: [ Laughs ] 992 00:41:52,583 --> 00:41:55,541 ♪ Bye-bye, baby ♪ 993 00:42:00,041 --> 00:42:02,583 ♪ You got to go ♪ 994 00:42:02,583 --> 00:42:04,416 ♪ Bye-bye, baby ♪ 72287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.