Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:08,833
[ Nathaniel Rateliff & The Night
Sweats' "You Worry Me" plays ]
2
00:00:08,833 --> 00:00:12,083
♪ I'm all right today ♪
3
00:00:12,083 --> 00:00:14,541
-♪ You're gonna find
a way to cross ♪
-[ Tap on glass ]
4
00:00:14,541 --> 00:00:16,458
-♪ And you're gonna get there ♪
-Bank's open, John.
5
00:00:17,875 --> 00:00:18,666
Thanks.
6
00:00:19,416 --> 00:00:21,250
♪ And I'm on fire today ♪
7
00:00:21,250 --> 00:00:24,125
So...Happy Divorce Day.
8
00:00:24,125 --> 00:00:25,708
-That's not a thing.
-It should be.
9
00:00:25,708 --> 00:00:27,708
When mine went through,
I took the boys to Disneyland.
10
00:00:27,708 --> 00:00:29,333
I'm not really feeling
the Matterhorn.
11
00:00:29,333 --> 00:00:31,708
Try and look at this
as an opportunity.
12
00:00:31,708 --> 00:00:33,291
Right now, I'm just trying to
remember to wear pants.
13
00:00:33,291 --> 00:00:34,458
[ Scoffs ]
14
00:00:34,458 --> 00:00:36,291
You know, I thought
I'd be relieved.
15
00:00:36,291 --> 00:00:37,916
Sarah and I agreed
to stay together
16
00:00:37,916 --> 00:00:39,125
until Henry
went to college.
17
00:00:39,125 --> 00:00:41,541
I knew this was coming
for two years.
18
00:00:41,541 --> 00:00:44,750
So [sighs] what have you
always wanted to do?
19
00:00:44,750 --> 00:00:47,875
Uh, Chippendales.
Or the NFL -- I'm not picky.
20
00:00:47,875 --> 00:00:51,500
I'm trying to help you,
John.
21
00:00:51,500 --> 00:00:53,666
I bought a self-help book,
but I had the cashier
22
00:00:53,666 --> 00:00:55,458
put it in a brown paper bag.
Can't bring myself to open it.
23
00:00:55,458 --> 00:00:56,291
[ Chuckles ]
24
00:00:56,291 --> 00:00:58,541
Who am I?
25
00:00:58,541 --> 00:01:03,416
I think the healthier question
is "Who do you want to be?"
26
00:01:03,416 --> 00:01:08,583
When I figure it out,
I'll let you know.
27
00:01:08,583 --> 00:01:10,041
[ Sighs ]
28
00:01:31,458 --> 00:01:33,708
[ Door opens ]
29
00:01:33,708 --> 00:01:35,041
-[ Groans ]
-[ Woman screams ]
30
00:01:35,041 --> 00:01:36,833
-Everybody on the floor now!
-[ Screaming ]
31
00:01:36,833 --> 00:01:40,666
Get down! Get down!
32
00:01:40,666 --> 00:01:43,833
Who's the bank manager?
33
00:01:43,833 --> 00:01:47,416
-Come on. You got to move it,
lady. Come on.
-Okay.
34
00:01:47,416 --> 00:01:48,958
Fill it. Now.
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,250
-Hurry.
-[ Groans ]
36
00:01:50,250 --> 00:01:51,416
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
37
00:01:51,416 --> 00:01:52,666
-Hey! Get back down now!
-[ Gun cocks ]
38
00:01:52,666 --> 00:01:56,125
-Stacy, you okay?
-You want to die?!
39
00:01:56,125 --> 00:02:00,750
No. No.
40
00:02:00,750 --> 00:02:02,083
Just keep
your mouth shut.
41
00:02:02,083 --> 00:02:04,833
-Move it.
-[ Whimpering ]
42
00:02:04,833 --> 00:02:06,833
But, honestly...
43
00:02:06,833 --> 00:02:10,500
-have I e-even really lived?
-[ Click ]
44
00:02:10,500 --> 00:02:13,666
I mean, life is always
something that's happened
to me.
45
00:02:13,666 --> 00:02:15,916
You know, I-I met a girl,
I fell in love,
46
00:02:15,916 --> 00:02:18,083
stick turned blue, so I dropped
out of college and I got a job,
47
00:02:18,083 --> 00:02:20,916
but [breathes deeply]
I never really thought about
48
00:02:20,916 --> 00:02:23,000
what could have been, never
pushed myself to be anything.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,708
This bank robbery is --
50
00:02:24,708 --> 00:02:26,708
This is the most exciting thing
that's happened to me
51
00:02:26,708 --> 00:02:28,000
in a lot of years.
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,875
Is -- Is that sad,
'cause it s-sounds sad.
53
00:02:31,583 --> 00:02:36,000
[ Groans ] Ow!
54
00:02:36,000 --> 00:02:39,500
If you get up again,
I will kill you.
55
00:02:39,500 --> 00:02:44,333
You got that?
56
00:02:44,333 --> 00:02:48,875
Hey, listen, not that you're
at any position to judge.
57
00:02:48,875 --> 00:02:51,833
I mean -- I mean,
58
00:02:51,833 --> 00:02:55,625
your life hasn't really turned
out the way you wanted, has it?
59
00:02:55,625 --> 00:02:57,625
Unless you wanted to
be bank robbers,
60
00:02:57,625 --> 00:02:59,000
in which case
you're living the dream.
61
00:02:59,000 --> 00:03:03,666
I...I'm just saying...
62
00:03:03,666 --> 00:03:06,666
what's my dream?
63
00:03:06,666 --> 00:03:07,875
-[ Gunshot ]
-Police! Drop the gun!
64
00:03:07,875 --> 00:03:09,708
Drop that weapon!
On the floor!
65
00:03:09,708 --> 00:03:10,625
[ Gasping ]
66
00:03:10,625 --> 00:03:12,291
[ Siren wailing ]
67
00:03:12,291 --> 00:03:14,500
-Drop the gun!
-On the floor!
68
00:03:14,500 --> 00:03:16,458
-Hands behind
your back. You're okay.
-Get down. Get down.
69
00:03:16,458 --> 00:03:17,458
You...
70
00:03:17,458 --> 00:03:20,708
You were
really just...
71
00:03:20,708 --> 00:03:21,541
Stupid?
[ Scoffs ]
72
00:03:21,541 --> 00:03:27,083
Brave.
73
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
-[ Indistinct shouting ]
-[ Police radio chatter ]
74
00:03:37,583 --> 00:03:41,416
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
75
00:03:41,416 --> 00:03:46,458
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
76
00:03:55,916 --> 00:04:00,791
-[ Horn honking ]
-♪ Hey ♪
77
00:04:00,791 --> 00:04:02,791
Blaze: Hey, Mama.
78
00:04:02,791 --> 00:04:04,000
That's a nice ride.
79
00:04:04,000 --> 00:04:05,458
-Yeah.
-♪ Hey ♪
80
00:04:05,458 --> 00:04:07,791
I think I'm gonna have to
take it off your hands.
81
00:04:07,791 --> 00:04:10,791
Y-You're gonna
steal my car --
82
00:04:10,791 --> 00:04:13,375
the one that broke down
two blocks ago?
83
00:04:13,375 --> 00:04:14,583
-Yeah.
-♪ Hey ♪
84
00:04:14,583 --> 00:04:17,000
Maybe take you
for a spin, too.
85
00:04:22,000 --> 00:04:24,375
Officer Chen
reporting for duty.
86
00:04:24,375 --> 00:04:25,583
♪ Hey ♪
87
00:04:25,583 --> 00:04:29,583
Tim: I love Rookie Day.
88
00:04:29,583 --> 00:04:32,166
It's Christmas
and "The Purge" in one.
89
00:04:32,166 --> 00:04:33,666
And there's my first present.
90
00:04:33,666 --> 00:04:35,125
Morning, Boot.
91
00:04:35,125 --> 00:04:37,250
-Good morning, sir --
-Did I say you could talk?
92
00:04:37,250 --> 00:04:39,250
You better pray I'm not your
training officer, Boot,
93
00:04:39,250 --> 00:04:41,250
'cause I'll make your life
a living hell.
94
00:04:41,250 --> 00:04:44,250
Sir, I'd be thrilled
to have you as a T.O.
95
00:04:44,250 --> 00:04:46,625
My father raised me to push
myself to the edge
96
00:04:46,625 --> 00:04:48,833
of my abilities,
and he'd be deeply disappointed
97
00:04:48,833 --> 00:04:53,625
if I failed to do so now that
I've joined him in service.
98
00:04:53,625 --> 00:04:55,666
Your father is --
99
00:04:55,666 --> 00:05:00,166
Commander West of
Internal Affairs, yes, sir.
100
00:05:00,166 --> 00:05:01,708
Roll call in 10.
101
00:05:01,708 --> 00:05:04,416
Lopez: You really gonna
do me like that?
102
00:05:04,416 --> 00:05:06,625
Hey, the detective position's
not yours yet.
103
00:05:06,625 --> 00:05:08,208
And youngest T.O.
to youngest detective
104
00:05:08,208 --> 00:05:10,458
will move me up
the ladder nicely.
105
00:05:10,458 --> 00:05:12,541
But if you can't stand
a little competition --
106
00:05:12,541 --> 00:05:14,625
Please, I grew up with four
brothers in a two-bedroom.
107
00:05:14,625 --> 00:05:16,833
I'll be standing at the finish
line before you even realize
108
00:05:16,833 --> 00:05:18,208
the competition's started.
109
00:05:18,208 --> 00:05:19,208
[ Elevator bell dings ]
110
00:05:19,208 --> 00:05:20,625
Where you going, Boot?
111
00:05:20,625 --> 00:05:22,333
Uh, locker room,
then roll call?
112
00:05:22,333 --> 00:05:24,666
Oh, no. You need to present
yourself to the Captain first.
113
00:05:24,666 --> 00:05:26,458
-It's tradition.
-Down the hall, up the stairs.
114
00:05:26,458 --> 00:05:29,875
Uh, yeah. Thank you.
115
00:05:29,875 --> 00:05:34,791
[ Telephone ringing ]
116
00:05:34,791 --> 00:05:36,458
Can I help you?
117
00:05:36,458 --> 00:05:38,916
Office John Nolan
reporting for duty?
118
00:05:41,125 --> 00:05:42,833
Did you get punked,
Officer Nolan?
119
00:05:42,833 --> 00:05:46,208
-No, ma'am. I just --
-Mm-hmm.
120
00:05:46,208 --> 00:05:48,833
Your file confuses me,
Officer Nolan.
121
00:05:48,833 --> 00:05:52,458
Penn State. Pre-law. But then
20 years in construction.
122
00:05:52,458 --> 00:05:54,208
Well, you got solid marks
at the Academy.
123
00:05:54,208 --> 00:05:56,833
You certainly have
a work ethic.
124
00:05:56,833 --> 00:05:58,875
Cholesterol level I've never
seen in a rookie.
125
00:05:58,875 --> 00:06:00,625
I'm something
of a pioneer.
126
00:06:03,375 --> 00:06:05,333
Do you think
this is a joke?
127
00:06:05,333 --> 00:06:06,750
No, ma'am.
128
00:06:06,750 --> 00:06:08,500
I'm here to work,
and I won't let you down.
129
00:06:08,500 --> 00:06:10,541
We'll see.
130
00:06:10,541 --> 00:06:11,916
[ Chuckles ]
131
00:06:11,916 --> 00:06:13,541
Roll call
is in five minutes,
132
00:06:13,541 --> 00:06:15,750
and the watch commander
is a stickler.
133
00:06:17,750 --> 00:06:19,583
Officer Nolan.
134
00:06:19,583 --> 00:06:20,583
I'd run.
135
00:06:23,375 --> 00:06:25,916
[ Indistinct conversations ]
136
00:06:25,916 --> 00:06:28,583
Grey:
All right, all right.
137
00:06:28,583 --> 00:06:30,625
Settle down.
138
00:06:30,625 --> 00:06:35,416
Settle down.
139
00:06:35,416 --> 00:06:37,333
So, okay, we got some new blood
this morning.
140
00:06:37,333 --> 00:06:40,833
And some pushing
the expiration date.
141
00:06:40,833 --> 00:06:42,166
[ Laughter ]
142
00:06:42,166 --> 00:06:44,541
Get up.
143
00:06:44,541 --> 00:06:47,333
After six months together
in the Academy,
144
00:06:47,333 --> 00:06:49,166
you've earned the right
to be here.
145
00:06:49,166 --> 00:06:51,291
But you'll have to prove
yourself to stay.
146
00:06:51,291 --> 00:06:54,333
The way we do things matters.
147
00:06:54,333 --> 00:06:56,750
Protocol and tradition
are the metal
148
00:06:56,750 --> 00:06:59,125
from which every cop
in this city is forged.
149
00:06:59,125 --> 00:07:01,500
-Understand?
-Yes, sir.
150
00:07:01,500 --> 00:07:03,791
Sit down.
151
00:07:03,791 --> 00:07:06,000
It's time to play the
Training Officer match game.
152
00:07:06,000 --> 00:07:08,666
Our contestants are...
153
00:07:08,666 --> 00:07:11,791
Lucy Chen, a hotshot
who made her first arrest
154
00:07:11,791 --> 00:07:12,666
before clocking in for work.
155
00:07:12,666 --> 00:07:15,666
Legacy Jackson West,
156
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
who broke all his dad's records
at the Academy.
157
00:07:18,291 --> 00:07:20,625
And John Nolan,
who was born before disco died.
158
00:07:20,625 --> 00:07:22,125
[ Laughter ]
159
00:07:22,125 --> 00:07:24,041
And the winners are...
160
00:07:24,041 --> 00:07:27,083
Officer Bradford,
you get our hotshot.
161
00:07:27,083 --> 00:07:30,541
Officer Lopez,
you get our legacy.
162
00:07:30,541 --> 00:07:34,625
Leaving Officer Bishop to ride
with the 40-year-old rookie.
163
00:07:36,083 --> 00:07:38,250
Now, hear me.
Today is your first day.
164
00:07:38,250 --> 00:07:40,000
Don't let it be your last.
165
00:07:40,000 --> 00:07:43,416
Forget the Academy
and listen to your T.O.s.
166
00:07:43,416 --> 00:07:45,666
They'll teach you the way
it should be done.
167
00:07:45,666 --> 00:07:47,458
That's it.
168
00:07:47,458 --> 00:07:50,000
All right. Be safe out there.
169
00:07:50,000 --> 00:07:52,125
Officer Bishop, I need a word
with your rook.
170
00:07:52,125 --> 00:07:53,458
Yes, sir.
171
00:07:58,541 --> 00:08:00,166
Enjoying your little
adventure so far?
172
00:08:00,166 --> 00:08:03,500
-Oh. Yes, sir.
-I don't care.
173
00:08:03,500 --> 00:08:06,125
I don't like you, Officer Nolan.
It's not personal.
174
00:08:06,125 --> 00:08:10,333
I hate what you represent --
a walking mid-life crisis.
175
00:08:10,333 --> 00:08:15,000
You see, the LAPD isn't a place
for you to "find yourself."
176
00:08:15,000 --> 00:08:17,583
And I believe
if you succeed,
177
00:08:17,583 --> 00:08:20,000
my house will be flooded
with middle-aged losers
178
00:08:20,000 --> 00:08:23,708
looking for some kind of "Eat,
Pray, Love" path to reinvention.
179
00:08:23,708 --> 00:08:26,041
And that will get
my people killed.
180
00:08:27,250 --> 00:08:32,250
-Sergeant, with respect --
-You're dismissed.
181
00:08:32,250 --> 00:08:33,791
Talia: What did
the watch commander want?
182
00:08:33,791 --> 00:08:35,500
To wish me luck.
183
00:08:35,500 --> 00:08:38,041
Boot, this relationship
is gonna get off to a bad start
184
00:08:38,041 --> 00:08:39,458
if you lie to me.
185
00:08:39,458 --> 00:08:41,125
Sergeant Grey does not
appear to be a fan
186
00:08:41,125 --> 00:08:42,375
of my presence
in this department.
187
00:08:42,375 --> 00:08:44,208
'Cause you're old
as hell?
188
00:08:44,208 --> 00:08:46,791
Look, I don't give a damn
about your age, Officer Nolan.
189
00:08:46,791 --> 00:08:48,333
I want to know if you're
gonna be a speed bump
190
00:08:48,333 --> 00:08:50,750
-on my path to chief of police.
-No, ma'am.
191
00:08:50,750 --> 00:08:53,333
Six months ago, I packed
everything I own into a U-Haul,
192
00:08:53,333 --> 00:08:55,166
moved here
to become a cop.
193
00:08:55,166 --> 00:08:58,541
I got to work twice as fast,
three times as hard.
194
00:08:58,541 --> 00:09:00,125
So I'm gonna
make you look good.
195
00:09:00,125 --> 00:09:02,166
Bit of an over-sharer,
huh?
196
00:09:02,166 --> 00:09:04,625
I'm told partners are supposed
to have a special bond.
197
00:09:04,625 --> 00:09:06,333
We're not partners.
198
00:09:06,333 --> 00:09:08,416
This is your shop. Do not call
it a car. It is where you work.
199
00:09:08,416 --> 00:09:10,166
First you check the exterior
for damage.
200
00:09:10,166 --> 00:09:11,958
Any nicks, scrapes, or dents --
log 'em in.
201
00:09:11,958 --> 00:09:13,541
Has the suspect
left anything?
202
00:09:13,541 --> 00:09:14,958
-Money?
-Drugs?
-A dookie?
203
00:09:14,958 --> 00:09:16,333
Tim: Why aren't you taking
notes, Officer Chen?
204
00:09:16,333 --> 00:09:17,500
You think I'm impressed
because you picked some
205
00:09:17,500 --> 00:09:18,625
low-hanging fruit
on your way to work?
206
00:09:18,625 --> 00:09:20,083
Onto the shotgun-safety check.
207
00:09:20,083 --> 00:09:21,625
Verify it's empty.
Clear it.
208
00:09:21,625 --> 00:09:23,041
Close the action.
209
00:09:23,041 --> 00:09:24,875
We have police tape,
road flares, spike strips.
210
00:09:24,875 --> 00:09:26,583
You're making my job easy,
Officer West.
211
00:09:26,583 --> 00:09:28,958
-Body-cam test.
-Officer Lucy Chen.
-Officer Nolan.
212
00:09:28,958 --> 00:09:30,291
-Yippee-ki-yay.
-What are you doing?
213
00:09:30,291 --> 00:09:31,750
Just check --
Test, check.
214
00:09:31,750 --> 00:09:34,208
-Now we're inside the car.
-Log in to the computer.
215
00:09:34,208 --> 00:09:36,375
-Put in our serial number.
-Test lights and sirens.
216
00:09:36,375 --> 00:09:38,583
-[ Siren chirps ]
-Finally, check yourself.
217
00:09:38,583 --> 00:09:40,333
You're about to hit the street
with a loaded handgun
218
00:09:40,333 --> 00:09:42,166
and no idea
what happens next.
219
00:09:42,166 --> 00:09:43,958
Dispatch: 7-Adam-15,
family dispute,
220
00:09:43,958 --> 00:09:45,750
1401 West Sycamore.
221
00:09:45,750 --> 00:09:47,750
Address has history
of domestic calls.
222
00:09:47,750 --> 00:09:50,958
7-Adam-15, roger.
223
00:09:50,958 --> 00:09:54,416
Nolan: So,
how do you want to do this?
224
00:09:54,416 --> 00:09:56,625
-Show me what you got.
-[ Knock on door ]
225
00:09:56,625 --> 00:09:58,041
Police. Open up.
226
00:09:59,833 --> 00:10:02,916
Sir...we've got a call
about a disturbance.
227
00:10:04,083 --> 00:10:06,208
-You all right, ma'am?
-She's fine.
228
00:10:06,208 --> 00:10:08,125
So you should leave.
229
00:10:10,541 --> 00:10:13,500
-Trying to make weight?
-What?
230
00:10:13,500 --> 00:10:15,541
I used to wrestle
a little bit in college.
231
00:10:15,541 --> 00:10:17,750
I see the plastic sticking out
from under your sweat suit.
232
00:10:17,750 --> 00:10:19,333
Nothing my girlfriend
hated more
233
00:10:19,333 --> 00:10:20,916
than when I was trying to
make fighting weight.
234
00:10:20,916 --> 00:10:23,291
Like my misery was contagious.
You know what I mean?
235
00:10:23,291 --> 00:10:24,958
[ Chuckles ]
236
00:10:24,958 --> 00:10:27,791
Yeah, I can give you
a few tips if you'd like.
237
00:10:27,791 --> 00:10:29,666
Probably better, though,
if the wife doesn't hear, right?
238
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
[ Siren chirps ]
239
00:10:33,916 --> 00:10:35,583
-[ Knock on door ]
-Police!
240
00:10:38,166 --> 00:10:41,916
Ma'am, we got a call about
a possible burglary in process.
241
00:10:41,916 --> 00:10:43,750
I didn't call anyone.
242
00:10:43,750 --> 00:10:45,708
[ Glass shatters in distance ]
243
00:10:45,708 --> 00:10:47,208
-Watch her.
-Copy.
244
00:10:53,125 --> 00:10:56,000
Hi. LAP--
245
00:10:56,000 --> 00:10:56,958
[ Grunts ]
246
00:10:56,958 --> 00:10:58,625
Ah.
247
00:10:58,625 --> 00:11:00,208
So, why do you
want to be a cop?
248
00:11:00,208 --> 00:11:02,208
Is this a trick question?
249
00:11:04,125 --> 00:11:08,083
You want me to train you, I need
to know why you're in this car.
250
00:11:08,083 --> 00:11:10,708
Okay. Um...
251
00:11:10,708 --> 00:11:12,541
My parents
are both therapists,
252
00:11:12,541 --> 00:11:15,125
so I spent my childhood
talking about my feelings --
253
00:11:15,125 --> 00:11:16,291
-[ Tires screech ]
-I've been shot!
254
00:11:16,291 --> 00:11:17,333
-Wh--
-Where are you, Boot?!
255
00:11:17,333 --> 00:11:18,708
-What?
-I'm bleeding to death.
256
00:11:18,708 --> 00:11:20,291
You have to call for help.
Where are you?
257
00:11:20,291 --> 00:11:21,500
-Uh --
-Where are you?!
258
00:11:21,500 --> 00:11:23,125
Um...
259
00:11:25,791 --> 00:11:27,041
Now I'm dead.
260
00:11:27,041 --> 00:11:29,833
It's your fault.
Get out.
261
00:11:29,833 --> 00:11:31,125
What?
262
00:11:31,125 --> 00:11:32,791
Get out and walk.
263
00:11:32,791 --> 00:11:34,333
You can get back in when
you know where you are.
264
00:11:34,333 --> 00:11:37,750
Look, I've had this
conversation more times
265
00:11:37,750 --> 00:11:41,125
than I can count, and
the result is always the same.
266
00:11:41,125 --> 00:11:43,333
When he hits you,
press charges.
267
00:11:43,333 --> 00:11:45,291
If you don't, eventually,
he'll kill you.
268
00:11:45,291 --> 00:11:48,250
You got it wrong.
My husband just looks aggro.
269
00:11:48,250 --> 00:11:51,833
Most of the time, he's a block
of wood, emotionally speaking.
270
00:11:51,833 --> 00:11:53,833
I push his buttons
just to rile him up.
271
00:11:53,833 --> 00:11:57,250
You can't take things out
on her no matter how much
272
00:11:57,250 --> 00:11:59,583
-she pushes your buttons.
-She's the one that throws down.
273
00:11:59,583 --> 00:12:02,458
Hell, that -- that girl's
got a crazy temper.
274
00:12:02,458 --> 00:12:05,875
Meaning... what?
That she hits you?
275
00:12:05,875 --> 00:12:09,833
No, no, she --
sh-she knows better than that.
276
00:12:09,833 --> 00:12:12,875
You good out here?
277
00:12:12,875 --> 00:12:14,416
Yeah.
278
00:12:14,416 --> 00:12:16,291
[ Beep ]
279
00:12:16,291 --> 00:12:18,750
7-Adam-15, code 4,
show us clear.
280
00:12:18,750 --> 00:12:21,041
What do you think?
281
00:12:21,041 --> 00:12:23,083
That we'll be back.
282
00:12:23,083 --> 00:12:24,250
Jackson:
Let me get this straight.
283
00:12:24,250 --> 00:12:25,666
You sneak into houses
to have sex,
284
00:12:25,666 --> 00:12:26,916
not to rob them?
285
00:12:26,916 --> 00:12:29,500
Yeah.
It's a fetish.
286
00:12:29,500 --> 00:12:30,666
Right.
287
00:12:30,666 --> 00:12:33,791
[ Scoffs ]
288
00:12:33,791 --> 00:12:36,791
Shame we can only charge them
with misdemeanor trespass.
289
00:12:36,791 --> 00:12:39,000
There's evidence
of a burglary.
290
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
-They didn't take anything.
-Took a shower.
291
00:12:41,000 --> 00:12:42,833
We can charge a 459
just for stealing the water.
292
00:12:42,833 --> 00:12:44,625
That's a novel approach.
293
00:12:44,625 --> 00:12:45,791
Thank you, ma'am.
294
00:12:45,791 --> 00:12:47,083
I'd say I'm the
best-prepared rookie
295
00:12:47,083 --> 00:12:48,166
in the history
of the LA--
296
00:12:48,166 --> 00:12:49,791
[ Moaning ]
297
00:12:49,791 --> 00:12:52,416
Are they having sex
in our shop?
298
00:12:52,416 --> 00:12:54,416
Damn it! Hey!
299
00:12:54,416 --> 00:12:56,416
Knock it off!
Don't do that!
300
00:12:56,416 --> 00:12:57,791
Tim: You know where you are yet,
Officer Chen?
301
00:12:57,791 --> 00:12:59,916
No?
302
00:12:59,916 --> 00:13:03,000
Then finish your story --
why you became a cop.
303
00:13:03,000 --> 00:13:05,083
Here,
I'll do it for you.
304
00:13:05,083 --> 00:13:06,541
You wanted to piss off
your parents
305
00:13:06,541 --> 00:13:07,750
for making you an emotional
science experiment.
306
00:13:07,750 --> 00:13:08,833
[ Horn honks ]
307
00:13:08,833 --> 00:13:10,458
[ Tires screech ]
308
00:13:10,458 --> 00:13:15,625
[ Singing in Spanish ]
309
00:13:15,625 --> 00:13:19,750
Gentlemen, I have an honest
question for you.
310
00:13:19,750 --> 00:13:21,708
Were you grown
in a petri dish of stupid?
311
00:13:21,708 --> 00:13:23,416
[ Speaking Spanish ]
Please, I don't speak English.
312
00:13:23,416 --> 00:13:25,208
[ Speaking English ]
Don't pull
that crap with me.
313
00:13:25,208 --> 00:13:27,541
[ Speaking Spanish ]
License and registration,
please.
314
00:13:27,541 --> 00:13:30,083
[ Speaking English ]
Well, aren't you fancy?
315
00:13:30,083 --> 00:13:33,041
Tell him that
it's immigrants like them
316
00:13:33,041 --> 00:13:34,916
that make Americans
like you look bad.
317
00:13:34,916 --> 00:13:36,875
If it was up to me, we'd send
them all back by catapult.
318
00:13:36,875 --> 00:13:39,500
[ Speaking Spanish ]
He said...
319
00:13:39,500 --> 00:13:42,833
You should avoid honking
at the police
320
00:13:42,833 --> 00:13:45,375
when your truck is in violation
321
00:13:45,375 --> 00:13:48,666
of most state vehicle codes.
322
00:13:52,458 --> 00:13:54,875
[ Speaking English ]
Officer Chen, a word?
323
00:13:54,875 --> 00:13:56,125
[ Dog barking in distance ]
324
00:13:56,125 --> 00:13:59,291
[ Body cam beeps ]
325
00:13:59,291 --> 00:14:01,208
Do I strike you as a man
who means what he says?
326
00:14:01,208 --> 00:14:03,916
-Yes, sir.
-Do I seem laid-back to you?
327
00:14:03,916 --> 00:14:05,666
-Wishy-washy in any way?
-No, sir.
328
00:14:06,500 --> 00:14:08,166
[ Speaking Spanish ]
In that case,
329
00:14:08,166 --> 00:14:12,166
why would you change
the words that come out
of my mouth?
330
00:14:12,166 --> 00:14:14,958
[ Speaking English ]
Everything is a test,
Officer Chen,
331
00:14:14,958 --> 00:14:16,041
and you just got
another "F".
332
00:14:16,041 --> 00:14:17,916
I know
what you're thinking --
333
00:14:17,916 --> 00:14:21,291
was that casual racism a test,
too, or just the Spanish?
334
00:14:21,291 --> 00:14:23,458
Unfortunately for you,
there's no way to know.
335
00:14:23,458 --> 00:14:27,000
[ Screaming ]
336
00:14:27,000 --> 00:14:29,125
Come on!
337
00:14:29,125 --> 00:14:30,458
You think you're so smart!
338
00:14:30,458 --> 00:14:32,208
You think I don't know
what you're doing?!
339
00:14:32,208 --> 00:14:35,166
I went to Harvard, Yale,
the Vatican!
340
00:14:35,166 --> 00:14:36,791
Sir, you need to
put down the bat!
341
00:14:36,791 --> 00:14:38,625
You can't hide from me!
342
00:14:38,625 --> 00:14:41,416
I will go into the wardrobe
through the looking glass!
343
00:14:41,416 --> 00:14:43,583
-So, what do we do?
-De-escalate the situation.
344
00:14:43,583 --> 00:14:45,458
[ Thudding ]
345
00:14:45,458 --> 00:14:47,625
Sir, how about you tell me
what the problem is?
346
00:14:47,625 --> 00:14:50,125
The unicorn
is laughing at me!
347
00:14:50,125 --> 00:14:51,875
Okay, great, we can help you
with that.
348
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
We just need you to
get down off the car.
349
00:14:53,291 --> 00:14:55,041
-No. No, you're
trying to trick me.
-No.
350
00:14:55,041 --> 00:14:56,500
You don't want me
to find him.
351
00:14:56,500 --> 00:14:58,416
Sir, I can handle unicorns,
all right?
352
00:14:58,416 --> 00:15:00,250
This is what we train for.
353
00:15:00,250 --> 00:15:01,666
I just need you
to get off the car
354
00:15:01,666 --> 00:15:03,750
and give me a description
so we can find him.
355
00:15:07,000 --> 00:15:09,583
Exactly.
Yeah, just jump down.
356
00:15:09,583 --> 00:15:11,125
Put the bat down
right there.
357
00:15:11,125 --> 00:15:12,500
-[ Bat clangs ]
-Excellent. Perfect.
358
00:15:12,500 --> 00:15:13,541
What's your name?
359
00:15:13,541 --> 00:15:17,875
What's your name?
360
00:15:17,875 --> 00:15:19,625
Go get him, Boot.
361
00:15:19,625 --> 00:15:21,833
♪ Aw, yeah ♪
362
00:15:21,833 --> 00:15:24,041
♪ Go, go, go, go ♪
363
00:15:24,041 --> 00:15:26,958
♪ Aw, yeah ♪
364
00:15:26,958 --> 00:15:29,125
♪ Go, go, go, break ♪
365
00:15:29,125 --> 00:15:30,958
♪ Aw, yeah ♪
366
00:15:30,958 --> 00:15:32,083
[ Tires screech ]
367
00:15:32,083 --> 00:15:33,666
-Too slow.
-♪ Go, go, go ♪
368
00:15:33,666 --> 00:15:35,250
-♪ Yeah ♪
-Hey!
369
00:15:35,250 --> 00:15:37,083
♪ Yo, yo, break ♪
370
00:15:37,083 --> 00:15:39,125
♪ I'm picking up the party
when I rock and it's ♪
371
00:15:39,125 --> 00:15:40,166
♪ Stupid
when you're hearing this ♪
372
00:15:40,166 --> 00:15:42,041
♪ Raashan's a super lyricist ♪
373
00:15:42,041 --> 00:15:44,041
♪ Flexing up my muscles when
I'm lifting up my boom box ♪
374
00:15:44,041 --> 00:15:46,250
♪ Rock you from your New Wave
collar to your tube socks ♪
375
00:15:46,250 --> 00:15:48,583
♪ Break it to the bottom
till you touching the floor ♪
376
00:15:48,583 --> 00:15:51,208
♪ Bring it all up now
a little bit more ♪
377
00:15:51,208 --> 00:15:53,458
♪ Move it to the middle,
do the I'm so fly ♪
378
00:15:53,458 --> 00:15:55,750
♪ Reach it to the top
till you touch the sky ♪
379
00:15:55,750 --> 00:15:57,625
♪ Come on, break ♪
380
00:15:57,625 --> 00:15:59,291
[ Grunting ]
381
00:16:05,625 --> 00:16:06,916
♪ Break ♪
382
00:16:06,916 --> 00:16:08,541
[ Siren chirps ]
383
00:16:08,541 --> 00:16:10,916
Please let go of me!
You have to let me go!
384
00:16:10,916 --> 00:16:12,333
You don't know
what you're doing!
385
00:16:12,333 --> 00:16:14,083
You don't know what
you're doing!
386
00:16:14,083 --> 00:16:15,083
You don't know what
you're doing!
387
00:16:15,083 --> 00:16:17,458
I have to find him!
Help me!
388
00:16:17,458 --> 00:16:19,583
-I have to find him!
The unicorn! The unicorn!
-Welcome to the arrest.
389
00:16:19,583 --> 00:16:21,166
I have to --
I have to find him!
390
00:16:21,166 --> 00:16:23,666
-[ Cellphone ringing ]
-He needs me!
391
00:16:23,666 --> 00:16:24,916
Who needs you?
392
00:16:24,916 --> 00:16:27,750
Lucas!
I can't find him!
393
00:16:27,750 --> 00:16:29,708
[ Ringing continues ]
394
00:16:29,708 --> 00:16:32,125
-[ Cellphone chimes ]
-Please, let go of me!
395
00:16:32,125 --> 00:16:33,708
Hi, this is
Officer Bishop --
396
00:16:33,708 --> 00:16:35,083
Y-Yes, ma'am,
I'm with your husband now.
397
00:16:35,083 --> 00:16:36,000
Slow down.
398
00:16:36,000 --> 00:16:38,125
-Lucas!
-Who's Lucas?
399
00:16:38,125 --> 00:16:40,708
-Lucas needs me!
-Sir, where is your boy?
400
00:16:40,708 --> 00:16:42,291
I only left him
in the car for a minute.
401
00:16:42,291 --> 00:16:44,791
[ Coughs ]
The unicorn has him.
402
00:16:44,791 --> 00:16:47,125
That car
is gonna be an oven.
403
00:16:47,125 --> 00:16:48,708
[ Breathing heavily ]
404
00:16:48,708 --> 00:16:54,416
We got to find that unicorn.
405
00:16:54,416 --> 00:16:57,083
Dispatch: Be advised,
the suspect vehicle
is a gray Corolla.
406
00:16:57,083 --> 00:16:59,833
There has got to be
a better way of doing this
than just driving around.
407
00:16:59,833 --> 00:17:04,333
We got an airship and six cars
working a grid pattern. There's
no fancy tricks in patrol.
408
00:17:04,333 --> 00:17:07,333
-Are we sure the kid's
still in the car?
-I hope not. It's almost 90.
409
00:17:07,333 --> 00:17:09,791
-We have got to find this kid.
-Pray we don't.
410
00:17:09,791 --> 00:17:14,458
Seeing a dead kid
changes you.
411
00:17:14,458 --> 00:17:16,125
Gray Corolla, right there!
412
00:17:16,125 --> 00:17:18,166
[ Tires screech ]
413
00:17:23,041 --> 00:17:24,791
It's the wrong car.
414
00:17:34,041 --> 00:17:36,500
[ Horn blares ]
415
00:17:42,125 --> 00:17:44,208
Oh, no.
416
00:17:44,208 --> 00:17:47,250
[ Panting ]
417
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
[ Rattling ]
418
00:17:54,375 --> 00:17:56,958
[ Tires screech ]
419
00:17:56,958 --> 00:17:59,541
Come on!
420
00:17:59,541 --> 00:18:01,500
Geez!
421
00:18:09,541 --> 00:18:11,083
Okay, buddy. Hey.
422
00:18:11,083 --> 00:18:13,458
Hey, come on, buddy.
Come on.
423
00:18:13,458 --> 00:18:15,791
Come on, buddy.
Come on.
424
00:18:15,791 --> 00:18:17,583
Come on. Wake up.
425
00:18:17,583 --> 00:18:18,833
Come on.
[ Gasps ]
426
00:18:18,833 --> 00:18:20,666
Hey. Hey!
427
00:18:20,666 --> 00:18:22,666
Hey.
[ Laughing ] Hey!
428
00:18:22,666 --> 00:18:24,708
-Mommy.
-Come on. Let's go
find your mommy. Come on.
429
00:18:24,708 --> 00:18:26,791
Mommy, daddy.
430
00:18:26,791 --> 00:18:27,958
Yeah,
we're gonna find them.
431
00:18:27,958 --> 00:18:29,791
Okay? We're gonna find them
for you.
432
00:18:29,791 --> 00:18:32,500
Man, my heart
is still pounding.
433
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
You feeling good
about yourself?
434
00:18:34,500 --> 00:18:36,916
-Shouldn't I be?
-You stopped thinking,
435
00:18:36,916 --> 00:18:38,083
kept trying
to open a car door
436
00:18:38,083 --> 00:18:39,541
even after you knew
it was locked,
437
00:18:39,541 --> 00:18:40,916
used the wrong tool to try
and break the window.
438
00:18:40,916 --> 00:18:42,583
Those lost seconds
didn't matter this time,
439
00:18:42,583 --> 00:18:43,958
but they may
in the future.
440
00:18:43,958 --> 00:18:45,875
So celebrate the victory,
441
00:18:45,875 --> 00:18:48,166
but recognize --
you got work to do.
442
00:18:48,166 --> 00:18:49,708
Understood.
443
00:18:51,625 --> 00:18:53,291
You tired,
Officer Nolan?
444
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
-No, ma'am.
-Good, 'cause we got
445
00:18:54,791 --> 00:18:58,625
eight hours left
on our shift.
446
00:18:58,625 --> 00:19:00,416
[ Singing in Spanish ]
447
00:19:00,416 --> 00:19:01,916
First day you buy, Boot.
448
00:19:01,916 --> 00:19:03,958
-Okay. What do you want?
-Surprise me.
449
00:19:03,958 --> 00:19:06,291
And you will be judged
on your choice.
450
00:19:06,291 --> 00:19:08,500
So, how was everyone's
morning?
451
00:19:08,500 --> 00:19:09,791
Having fun yet?
452
00:19:09,791 --> 00:19:11,458
Think someone
could use a hug.
453
00:19:11,458 --> 00:19:13,833
Don't you dare.
454
00:19:13,833 --> 00:19:15,208
Whoa. What's wrong?
455
00:19:15,208 --> 00:19:17,458
Uh, her T.O.'s utilizing
time-tested practices
456
00:19:17,458 --> 00:19:20,041
-to intimidate her.
-Oh, well,
that's their job, right?
457
00:19:20,041 --> 00:19:21,708
They've got to get
inside our heads,
458
00:19:21,708 --> 00:19:23,500
push our buttons,
see how we react.
459
00:19:23,500 --> 00:19:25,750
It's not personal.
Just turn it around
460
00:19:25,750 --> 00:19:28,166
and figure out what makes
your training officer tick.
461
00:19:28,166 --> 00:19:30,333
-You make it sound easy.
-Piece of cake.
462
00:19:30,333 --> 00:19:31,375
-Really?
-Mm-hmm.
463
00:19:31,375 --> 00:19:32,583
Then I guess
you already know
464
00:19:32,583 --> 00:19:36,166
what your T.O.
wants for lunch.
465
00:19:36,166 --> 00:19:38,416
Talia: [ Sighs ]
How's your day going, Angela?
466
00:19:38,416 --> 00:19:39,708
'Cause I saved a kid.
467
00:19:39,708 --> 00:19:41,625
Probably gonna make
the paper tomorrow.
468
00:19:41,625 --> 00:19:43,875
-[ Clears throat ]
-Mm. You're so cute trying
to get under my skin.
469
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
Trying?
She's already under.
470
00:19:45,875 --> 00:19:47,458
Just like you're under hers.
[ Slurps ]
471
00:19:47,458 --> 00:19:49,333
What the hell
are you talking about?
472
00:19:49,333 --> 00:19:51,666
You've wanted to be a detective
since you were a kid.
473
00:19:51,666 --> 00:19:53,500
Talia just wants it 'cause it's
a stepping stone to the top.
474
00:19:53,500 --> 00:19:55,250
And that pisses you off.
475
00:19:55,250 --> 00:19:57,333
Meanwhile, she knows
your ability to be mercenary
476
00:19:57,333 --> 00:19:59,125
gives you a leg up 'cause
she's got an overdeveloped
477
00:19:59,125 --> 00:20:00,791
sense of morality,
which gets in her way.
478
00:20:00,791 --> 00:20:02,041
-Shut up.
-Shut up.
479
00:20:02,041 --> 00:20:03,333
Well, I don't know
why the hell you two
480
00:20:03,333 --> 00:20:04,833
are so determined
to get out of patrol.
481
00:20:04,833 --> 00:20:06,208
This is where all the fun is.
482
00:20:06,208 --> 00:20:08,375
You didn't forget the hot sauce,
did you, Boot?
483
00:20:08,375 --> 00:20:11,458
[ Sighs ]
484
00:20:11,458 --> 00:20:12,875
Is there meat in this?
485
00:20:12,875 --> 00:20:14,583
Uh...no?
486
00:20:14,583 --> 00:20:18,041
Dispatch: 7-Adam-15,
return to 1401 West Sycamore.
487
00:20:18,041 --> 00:20:19,833
Situation has escalated.
488
00:20:19,833 --> 00:20:21,541
-[ Siren wails ]
-Told you we'd be back.
489
00:20:21,541 --> 00:20:23,041
[ Tires screech ]
490
00:20:24,541 --> 00:20:28,416
-[ Knock on door ]
-Open up! Police!
491
00:20:28,416 --> 00:20:31,083
[ Woman screaming in distance ]
492
00:20:31,083 --> 00:20:33,000
[ Glass shatters ]
493
00:20:33,000 --> 00:20:34,666
[ Grunting ]
494
00:20:34,666 --> 00:20:37,083
[ Indistinct shouting ]
495
00:20:44,625 --> 00:20:50,250
-Nolan: Come here!
-[ Groaning ]
496
00:20:50,250 --> 00:20:52,000
Talia:
Nolan, look out!
497
00:20:52,000 --> 00:20:55,166
[ Grunts ]
498
00:20:59,583 --> 00:21:00,666
Not without gloves!
499
00:21:00,666 --> 00:21:02,875
-No! Carlo!
-Easy.
500
00:21:02,875 --> 00:21:05,416
-Stay with me, all right?
-7-Adam-15.
501
00:21:05,416 --> 00:21:07,833
-Stay calm. Just stay calm.
-Requesting an RA unit
to 1401 West Sycamore
502
00:21:07,833 --> 00:21:10,125
-for a male suffering
multiple stab wounds.
-Just stay calm, okay? Shh.
503
00:21:10,125 --> 00:21:11,625
Just stay calm.
You're gonna be all right.
504
00:21:11,625 --> 00:21:13,750
Stay with me.
Stay with me.
505
00:21:32,416 --> 00:21:34,250
[ Woman screams ]
506
00:21:34,250 --> 00:21:36,375
Talia: You all right?
507
00:21:36,375 --> 00:21:38,416
Officer Nolan.
508
00:21:38,416 --> 00:21:40,500
You all right?
509
00:21:40,500 --> 00:21:42,166
[ Siren chirps ]
510
00:21:42,166 --> 00:21:43,208
Yeah.
511
00:21:43,208 --> 00:21:46,666
Um...
512
00:21:46,666 --> 00:21:50,458
The husband hinted that the wife
was abusive, but I...
513
00:21:50,458 --> 00:21:52,125
I didn't push it.
514
00:21:52,125 --> 00:21:54,875
Worst thing you can do
is think, not act.
515
00:21:54,875 --> 00:21:56,875
You got to trust
your instincts,
516
00:21:56,875 --> 00:22:03,291
even if I ultimately tell you
that you're wrong.
517
00:22:03,291 --> 00:22:05,291
You all right,
Officer Nolan?
518
00:22:05,291 --> 00:22:07,000
I heard
it got real in there.
519
00:22:07,000 --> 00:22:08,833
-Yes, sir, I'm fine.
-Good.
520
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
Why don't you go start
the paperwork
521
00:22:10,000 --> 00:22:11,375
while I talk to your T.O.
522
00:22:11,375 --> 00:22:12,791
Yes, sir.
523
00:22:12,791 --> 00:22:15,083
[ Siren wailing ]
524
00:22:16,958 --> 00:22:18,416
So, how'd he do?
525
00:22:18,416 --> 00:22:21,250
He dove right in
even though there was a knife.
526
00:22:21,250 --> 00:22:23,833
Good for him.
527
00:22:23,833 --> 00:22:26,708
But maybe not
so good for us.
528
00:22:26,708 --> 00:22:30,541
You know why rookies are best
trained young, Officer Bishop?
529
00:22:30,541 --> 00:22:32,916
Because kids
don't know anything.
530
00:22:32,916 --> 00:22:34,375
40-year-olds?
531
00:22:34,375 --> 00:22:36,416
They think they know
everything.
532
00:22:36,416 --> 00:22:39,041
Training them's
like turning an oil tanker.
533
00:22:39,041 --> 00:22:43,583
Odds are, it ain't gonna happen
before tragedy strikes.
534
00:22:54,166 --> 00:22:57,083
[ Locker door opens ]
535
00:22:57,083 --> 00:23:02,958
[ Sighs ]
536
00:23:02,958 --> 00:23:04,375
Lucy:
To the first day.
537
00:23:04,375 --> 00:23:05,541
-Mm.
-First day.
538
00:23:05,541 --> 00:23:09,125
[ Glasses clink ]
539
00:23:09,125 --> 00:23:11,375
You want to
talk about it?
540
00:23:11,375 --> 00:23:13,041
No.
541
00:23:19,416 --> 00:23:21,833
I felt him die.
542
00:23:21,833 --> 00:23:24,291
A guy I-I was just
talking to.
543
00:23:24,291 --> 00:23:26,583
And I thought I was ready,
but I don't think anything
544
00:23:26,583 --> 00:23:28,791
can prepare you for that.
545
00:23:28,791 --> 00:23:31,833
I saw my first body
when I was 10.
546
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
My dad took me
to the morgue,
547
00:23:33,291 --> 00:23:36,416
pulled a drawer, and there
was this kid, maybe 18.
548
00:23:36,416 --> 00:23:38,916
O.D.'d on oxy.
549
00:23:38,916 --> 00:23:41,166
That's some questionable
parenting right there.
550
00:23:41,166 --> 00:23:43,166
I'm sorry.
Didn't your folks put you
551
00:23:43,166 --> 00:23:45,583
-in therapy at the same age?
-They were trying to
teach me coping skills.
552
00:23:45,583 --> 00:23:47,833
-I --
-Yeah, so was my dad.
553
00:23:47,833 --> 00:23:49,625
You know, this job
is a magnifying glass.
554
00:23:49,625 --> 00:23:51,291
It reveals everything,
555
00:23:51,291 --> 00:23:53,750
especially the parts
you're trying to hide.
556
00:23:53,750 --> 00:23:56,458
-Okay. Here you go.
-Thank you.
557
00:23:56,458 --> 00:23:57,583
Can I get you
anything else?
558
00:23:57,583 --> 00:24:01,500
Not right now.
Thanks.
559
00:24:05,458 --> 00:24:06,875
[ Inhales sharply ]
560
00:24:06,875 --> 00:24:10,708
Wow. I've never seen
a real badge bunny before.
561
00:24:10,708 --> 00:24:12,375
Well, she's just
being friendly.
562
00:24:12,375 --> 00:24:14,333
You really
are struggling.
563
00:24:14,333 --> 00:24:16,125
'Cause she practically
handed you her panties.
564
00:24:16,125 --> 00:24:20,333
I'm fine.
565
00:24:20,333 --> 00:24:22,541
Hey, listen to me.
566
00:24:22,541 --> 00:24:24,958
What happened
wasn't your fault.
567
00:24:24,958 --> 00:24:26,125
That guy was never
going to admit
568
00:24:26,125 --> 00:24:28,291
a woman was kicking
his ass.
569
00:24:28,291 --> 00:24:29,875
It wouldn't have mattered if
you'd said anything to Bishop,
570
00:24:29,875 --> 00:24:31,541
and if -- i...
571
00:24:31,541 --> 00:24:35,791
If she said any different, then
she was just flat-out wrong.
572
00:24:40,125 --> 00:24:41,375
Thank you.
573
00:24:41,375 --> 00:24:43,000
You're welcome.
574
00:24:43,000 --> 00:24:46,083
Woman: It's karaoke hour.
First up, Jackson and Lucy.
575
00:24:46,083 --> 00:24:47,208
-Whoo, here we go.
-♪ Yeah, yeah ♪
576
00:24:47,208 --> 00:24:48,250
♪ Yeah, yeah ♪
577
00:24:48,250 --> 00:24:49,916
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
578
00:24:49,916 --> 00:24:52,541
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
579
00:24:52,541 --> 00:24:55,041
Both: ♪ Cheers to
the freaking weekend ♪
580
00:24:55,041 --> 00:24:56,666
♪ I'll drink to that ♪
581
00:24:56,666 --> 00:24:58,500
♪ Yeah, yeah ♪
582
00:24:58,500 --> 00:25:01,291
♪ Oh, let the Jameson sink in ♪
583
00:25:01,291 --> 00:25:03,291
♪ I'll drink to that ♪
584
00:25:03,291 --> 00:25:04,583
-♪ Yeah, yeah ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
585
00:25:04,583 --> 00:25:08,083
♪ Don't let the bastards
get you down ♪
586
00:25:08,083 --> 00:25:11,166
♪ Turn around
with another round ♪
587
00:25:11,166 --> 00:25:13,333
♪ There's a party at the bar ♪
588
00:25:13,333 --> 00:25:16,166
-♪ Hey, hey ♪
-♪ Everybody put your glasses
up, and I'll drink to that ♪
589
00:25:16,166 --> 00:25:18,625
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
590
00:25:18,625 --> 00:25:20,458
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
591
00:25:20,458 --> 00:25:22,416
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
-♪ I'll drink to that ♪
592
00:25:22,416 --> 00:25:24,458
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
593
00:25:24,458 --> 00:25:26,208
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
594
00:25:26,208 --> 00:25:27,333
♪ Yeah, yeah ♪
595
00:25:27,333 --> 00:25:32,041
[ Birds chirping ]
596
00:25:32,041 --> 00:25:34,166
Tell me again why we can't
go out for breakfast?
597
00:25:34,166 --> 00:25:37,041
Because someone from
the station might see us,
598
00:25:37,041 --> 00:25:38,791
and two months
of quality sneaking around
599
00:25:38,791 --> 00:25:40,000
would go out the window.
600
00:25:40,000 --> 00:25:41,583
-Oh.
-Yeah.
601
00:25:41,583 --> 00:25:43,041
Yeah.
602
00:25:52,833 --> 00:25:56,000
Mm. Wish we didn't
have to be so secretive.
603
00:25:56,000 --> 00:25:57,625
It's sweet
you want to go steady,
604
00:25:57,625 --> 00:26:00,208
but, uh, I'm only dating you
for this view.
605
00:26:00,208 --> 00:26:01,625
Oh.
606
00:26:01,625 --> 00:26:03,000
-[ Chuckles ]
-Good to know
our relationship
607
00:26:03,000 --> 00:26:05,500
is dependent on renting
my college roommate's
608
00:26:05,500 --> 00:26:06,708
fancy guest house.
609
00:26:06,708 --> 00:26:08,083
It's not entirely
dependent.
610
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
I mean,
you are kind of hot,
611
00:26:09,583 --> 00:26:12,250
and the "against the rules" part
is a turn-on, so...
612
00:26:12,250 --> 00:26:14,833
Uh, it actually won't be
if Sergeant Grey finds out.
613
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Well, I'm not gonna tell him.
Are you?
614
00:26:16,875 --> 00:26:18,875
I'm being serious.
That guy is gunning for me.
615
00:26:18,875 --> 00:26:22,291
Look, this kind of
obstacle's new to you,
616
00:26:22,291 --> 00:26:23,916
but it's status quo
for me.
617
00:26:23,916 --> 00:26:26,375
You're a novelty item right now,
but in 13 months,
618
00:26:26,375 --> 00:26:28,208
you'll be a P2,
and the cops will treat you
619
00:26:28,208 --> 00:26:30,625
like one of the guys,
but I'll --
620
00:26:30,625 --> 00:26:33,208
I'll have to prove myself
to every cop I work with.
621
00:26:33,208 --> 00:26:34,625
Fair enough.
622
00:26:34,625 --> 00:26:36,791
We'll keep it
under the radar.
623
00:26:36,791 --> 00:26:42,583
I just don't
want to screw it up.
624
00:26:42,583 --> 00:26:45,375
Me neither.
625
00:26:45,375 --> 00:26:47,541
Grey: So, all right,
all right. Settle down.
626
00:26:47,541 --> 00:26:52,083
I just got a disturbing video.
Never seen anything so horrific.
627
00:26:52,083 --> 00:26:57,625
So prepare yourselves.
628
00:26:57,625 --> 00:27:00,166
[ Panting ]
629
00:27:00,166 --> 00:27:02,625
[ Rattling ]
630
00:27:02,625 --> 00:27:04,416
-[ Grunting ]
-[ Laughter ]
631
00:27:04,416 --> 00:27:05,916
It's -- Give me a sec.
632
00:27:05,916 --> 00:27:08,833
Such grace and athleticism
633
00:27:08,833 --> 00:27:12,500
-has never before
been seen in the LAPD.
-[ Laughter ]
634
00:27:12,500 --> 00:27:14,208
Is that a gazelle
wearing the blues?
635
00:27:14,208 --> 00:27:18,375
Or a dinosaur from
a long forgotten age?
636
00:27:18,375 --> 00:27:23,041
Now you will see Officer Chen
execute a perfect flying tackle.
637
00:27:23,041 --> 00:27:24,875
[ Beep ]
638
00:27:24,875 --> 00:27:26,291
-[ Siren wails ]
-[ Applause ]
639
00:27:30,166 --> 00:27:32,041
-[ Beep ]
-All right, fun's over.
640
00:27:32,041 --> 00:27:35,750
This is a BOLO
for Mr. Lance Selby,
641
00:27:35,750 --> 00:27:37,541
who violated
his parole yesterday.
642
00:27:37,541 --> 00:27:39,958
Scale from 1 to 10,
this guy's a 12.
643
00:27:39,958 --> 00:27:43,083
Did a nickel for attempted
murder with a claw hammer.
644
00:27:43,083 --> 00:27:46,166
So whoever gets him
off the street
645
00:27:46,166 --> 00:27:49,583
will get a sincere
handshake and...
646
00:27:49,583 --> 00:27:51,208
Super Bowl Sunday off.
647
00:27:51,208 --> 00:27:55,416
-That's it. Be safe out there.
-[ Cheering ]
648
00:27:55,416 --> 00:27:59,583
-What are you doing?
-I'm just looking into the BOLO
that Grey handed out.
649
00:27:59,583 --> 00:28:01,416
Found a known associate
in our patrol zone.
650
00:28:01,416 --> 00:28:03,083
Darius Nguyen.
651
00:28:03,083 --> 00:28:04,916
We're not detectives,
Officer Nolan.
652
00:28:04,916 --> 00:28:08,333
No, but I do believe
detective is a necessary stop
653
00:28:08,333 --> 00:28:11,250
on the way to chief.
654
00:28:11,250 --> 00:28:14,250
Tim: I've decided
on your punishment.
655
00:28:14,250 --> 00:28:16,583
Are you gonna tell me
what it is?
656
00:28:16,583 --> 00:28:17,833
[ Engine shuts off ]
657
00:28:17,833 --> 00:28:19,166
More of a "show you"
kind of guy.
658
00:28:24,125 --> 00:28:25,708
Ghost Head.
659
00:28:25,708 --> 00:28:28,541
No, no,
hold up a minute.
660
00:28:28,541 --> 00:28:30,625
Ghost Head:
Yo, this is harassment.
661
00:28:30,625 --> 00:28:33,750
What? No, it's just good
customer service.
662
00:28:33,750 --> 00:28:35,500
Kind of like
a frequent flyer program
663
00:28:35,500 --> 00:28:37,000
for dirt-bag
drug dealers.
664
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Search him, Boot.
665
00:28:38,000 --> 00:28:40,291
Uh...
666
00:28:40,291 --> 00:28:43,166
[ Sighs ]
667
00:28:43,166 --> 00:28:44,916
Turn around,
grab the wall.
668
00:28:44,916 --> 00:28:47,625
Make me...Boot.
669
00:28:51,458 --> 00:28:57,083
[ Both grunting ]
670
00:28:57,083 --> 00:28:59,541
-[ Groans ]
-Keep your hands up, Chen.
671
00:28:59,541 --> 00:29:00,875
Tim: Don't let him
get on top of you!
672
00:29:00,875 --> 00:29:02,500
[ Groans ]
673
00:29:02,500 --> 00:29:07,333
[ Both grunting ]
674
00:29:07,333 --> 00:29:10,083
-You're under arrest.
-[ Handcuffs click ]
675
00:29:10,083 --> 00:29:11,625
That was my punishment?
676
00:29:11,625 --> 00:29:14,000
Yep. Plus I got to see if
you could handle yourself,
677
00:29:14,000 --> 00:29:16,083
-so it's really a two-fer.
-♪ Unh, unh ♪
678
00:29:16,083 --> 00:29:18,416
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
679
00:29:18,416 --> 00:29:20,416
♪ All I ever knew was,
I knew was ♪
680
00:29:20,416 --> 00:29:23,875
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
681
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
♪ All I had to do was, do was ♪
682
00:29:25,750 --> 00:29:27,125
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
683
00:29:27,125 --> 00:29:28,541
Is there a problem,
Officer?
684
00:29:28,541 --> 00:29:30,166
-This your gym?
-Yeah.
685
00:29:30,166 --> 00:29:32,625
-You see this guy around?
-Detectives came by yesterday.
686
00:29:32,625 --> 00:29:34,250
Told them I haven't seen Selby
since before he went away.
687
00:29:34,250 --> 00:29:35,833
♪ All I had to do was ♪
688
00:29:35,833 --> 00:29:38,500
You know,
I've built everything,
689
00:29:38,500 --> 00:29:41,708
from mansions to
an honest-to-God outhouse.
690
00:29:41,708 --> 00:29:44,708
But I've never
seen a circuit breaker
691
00:29:44,708 --> 00:29:46,166
installed next
to a water pipe.
692
00:29:46,166 --> 00:29:49,041
♪ Push, push, push,
push, push, push ♪
693
00:29:49,041 --> 00:29:51,833
Mm. You sure you don't
know where Selby's at?
694
00:29:51,833 --> 00:29:54,083
♪ Push, push ♪
695
00:29:54,083 --> 00:29:56,375
♪ I can hear them speaking,
all they talking about is us ♪
696
00:29:56,375 --> 00:30:00,083
When you're telling
this story in lock up,
697
00:30:00,083 --> 00:30:01,375
you might want to
leave out the part
698
00:30:01,375 --> 00:30:02,791
where you got your ass
kicked by a girl.
699
00:30:02,791 --> 00:30:04,750
Isabel: Hey! Hey!
700
00:30:04,750 --> 00:30:09,208
Hey, let him go!
Come on.
701
00:30:09,208 --> 00:30:12,083
You all right here?
702
00:30:12,083 --> 00:30:13,250
For real.
703
00:30:13,250 --> 00:30:14,666
Isabel?
704
00:30:14,666 --> 00:30:16,708
-Leave him alone.
-Isab-- Isabel...
705
00:30:18,666 --> 00:30:21,041
...it -- it's --
it's me.
706
00:30:21,041 --> 00:30:22,291
It's Tim.
707
00:30:24,416 --> 00:30:26,333
It's okay.
708
00:30:26,333 --> 00:30:28,833
I've been trying
to find you just --
709
00:30:28,833 --> 00:30:32,625
just to make sure
you were okay.
710
00:30:32,625 --> 00:30:34,416
-Are you okay?
-I'm fine.
711
00:30:34,416 --> 00:30:35,708
I'm fine!
Get off me!
712
00:30:35,708 --> 00:30:38,666
I just want to help.
I just want to help.
713
00:30:38,666 --> 00:30:41,666
-You want to help me?
-Yeah.
714
00:30:43,375 --> 00:30:44,791
Give me all your cash.
715
00:30:46,458 --> 00:30:48,416
-What?
-Give me your money.
716
00:30:48,416 --> 00:30:49,833
God, I'll get you rehab.
717
00:30:49,833 --> 00:30:51,041
I don't need rehab.
718
00:30:52,166 --> 00:30:54,375
Come on.
719
00:30:54,375 --> 00:30:56,083
Please.
720
00:31:01,458 --> 00:31:03,916
[ Stammering ]
721
00:31:10,333 --> 00:31:14,208
[ Footsteps departing ]
722
00:31:14,208 --> 00:31:18,000
Hey. What -- What do you want me
to do with this guy?
723
00:31:18,000 --> 00:31:21,916
Just let him go.
724
00:31:21,916 --> 00:31:25,125
Let him go.
725
00:31:25,125 --> 00:31:26,625
Let's go.
726
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
What the hell
just happened?
727
00:31:42,083 --> 00:31:45,416
That was my wife.
728
00:31:47,416 --> 00:31:49,875
I haven't seen her
in almost a year.
729
00:31:52,375 --> 00:31:55,416
I won't tell anyone.
730
00:31:57,541 --> 00:31:59,416
You're damn right
you won't.
731
00:31:59,416 --> 00:32:02,416
Talia: 7-Adam-15.
Requesting additional unit
732
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
to meet us at
1350 Bellview Street.
733
00:32:04,416 --> 00:32:05,916
Possible location
of our BOLO suspect.
734
00:32:05,916 --> 00:32:10,791
We are en route.
735
00:32:10,791 --> 00:32:14,250
7-Adam-19.
Show us responding.
736
00:32:14,250 --> 00:32:19,833
[ Engine starts ]
737
00:32:19,833 --> 00:32:21,708
7-Adam-19, be advised,
738
00:32:21,708 --> 00:32:23,625
we are approximately
five minutes away.
739
00:32:24,791 --> 00:32:28,041
That's the address
for Selby.
740
00:32:28,041 --> 00:32:30,125
All right, we'll set up
in the alley behind
741
00:32:30,125 --> 00:32:33,125
in case Selby rabbits and Bishop
and Nolan come calling.
742
00:32:42,458 --> 00:32:47,583
[ Dog barking ]
743
00:32:47,583 --> 00:32:49,875
That's our guy, Selby.
744
00:32:49,875 --> 00:32:52,291
Call it in.
Backup and airship.
745
00:32:52,291 --> 00:32:54,125
[ Static ]
746
00:32:54,125 --> 00:32:57,166
7-Adam-19.
Show us code 6 on BOLO suspect.
747
00:32:57,166 --> 00:32:58,333
Need backup and airship.
748
00:32:58,333 --> 00:32:59,333
They got him.
749
00:32:59,333 --> 00:33:02,041
[ Siren wails ]
750
00:33:02,041 --> 00:33:05,291
No, no, no, you stay here till
we clear them from that car.
751
00:33:05,291 --> 00:33:06,583
[ Dog barking ]
752
00:33:06,583 --> 00:33:08,166
LAPD, gentlemen.
753
00:33:08,166 --> 00:33:10,583
Step away from the car
and show me your hands.
754
00:33:10,583 --> 00:33:14,125
There a problem,
officer?
755
00:33:14,125 --> 00:33:16,041
There will be if you don't
show me those hands.
756
00:33:16,041 --> 00:33:20,458
Now!
757
00:33:20,458 --> 00:33:22,291
[ Gunfire ]
758
00:33:22,291 --> 00:33:24,333
[ Groans ]
759
00:33:24,333 --> 00:33:26,458
[ Gunfire continues ]
760
00:33:32,666 --> 00:33:34,250
7-Adam-19.
761
00:33:34,250 --> 00:33:37,166
-[ Siren wails ]
-Officer down. Shots fired.
762
00:33:37,166 --> 00:33:38,750
In the alley
of Bellview and Clinton.
763
00:33:38,750 --> 00:33:41,916
I repeat, officer down!
Please send help right away!
764
00:33:47,416 --> 00:33:51,208
[ Gunfire ]
765
00:33:57,250 --> 00:33:59,458
[ Grunts ]
766
00:33:59,458 --> 00:34:01,583
Don't worry about me!
Shoot back!
767
00:34:01,583 --> 00:34:03,250
[ Gunfire ]
768
00:34:03,250 --> 00:34:05,000
[ Siren wailing ]
769
00:34:14,416 --> 00:34:16,416
[ Gunfire continues ]
770
00:34:24,750 --> 00:34:26,416
You good?
771
00:34:26,416 --> 00:34:27,500
Yeah. Cover me,
and I'll cuff him.
772
00:34:27,500 --> 00:34:30,458
Nolan, wait!
773
00:34:30,458 --> 00:34:32,166
[ Gunfire continues ]
774
00:34:39,291 --> 00:34:45,833
[ Grunting ]
775
00:34:45,833 --> 00:34:47,958
[ Gunshot ]
776
00:34:47,958 --> 00:34:50,041
[ Gunfire ]
777
00:34:55,250 --> 00:34:59,500
[ Grunts ]
778
00:34:59,500 --> 00:35:01,083
[ Helicopter blades whirring ]
779
00:35:01,083 --> 00:35:06,791
[ Gunfire continues ]
780
00:35:06,791 --> 00:35:09,208
[ Breathing heavily ]
781
00:35:09,208 --> 00:35:11,333
[ Both grunting ]
782
00:35:16,125 --> 00:35:17,583
[ Handcuffs click ]
783
00:35:24,541 --> 00:35:26,583
-You okay?
-No! I got shot!
784
00:35:26,583 --> 00:35:28,708
[ Groans, coughs ]
785
00:35:28,708 --> 00:35:30,125
You go get him, Boot!
786
00:35:30,125 --> 00:35:32,750
Just go!
787
00:35:32,750 --> 00:35:34,750
When this is over,
we're gonna have a conversation
788
00:35:34,750 --> 00:35:36,541
about you running off.
Where's Selby?
789
00:35:36,541 --> 00:35:38,375
He went through the alley.
790
00:35:38,375 --> 00:35:40,000
Suspect heading northbound
791
00:35:40,000 --> 00:35:41,958
towards residence
on Clinton Street.
792
00:35:41,958 --> 00:35:44,500
Jackson:
7-Adam-07 arriving on scene.
793
00:35:44,500 --> 00:35:46,250
[ Siren wails ]
794
00:35:46,250 --> 00:35:48,083
[ Gunfire ]
795
00:35:53,208 --> 00:35:55,375
Officer West,
get out your gun and cover me!
796
00:35:55,375 --> 00:36:01,541
[ Gunfire ]
797
00:36:01,541 --> 00:36:04,208
Damn it! Get your ass up
and engage the suspect!
798
00:36:04,208 --> 00:36:10,208
Get up!
799
00:36:10,208 --> 00:36:11,958
[ Gunfire ]
800
00:36:11,958 --> 00:36:13,250
[ Grunts ]
801
00:36:22,291 --> 00:36:25,916
Hey! Hey!
802
00:36:25,916 --> 00:36:27,541
[ Screams ]
Help!
803
00:36:27,541 --> 00:36:28,958
[ Gun clicks ]
804
00:36:28,958 --> 00:36:31,583
-Selby!
-I'll kill her!
805
00:36:31,583 --> 00:36:32,916
-Drop it! Drop the knife!
-I'll kill her!
806
00:36:32,916 --> 00:36:34,625
-Shut up!
-You don't have to do this.
807
00:36:34,625 --> 00:36:37,000
You shot a cop, but it seems you
only managed to piss him off.
808
00:36:37,000 --> 00:36:38,750
You're not
a murderer yet.
809
00:36:38,750 --> 00:36:40,333
-Get back!
-I can't do that!
810
00:36:40,333 --> 00:36:42,583
-Now!
-I can't do that!
811
00:36:42,583 --> 00:36:47,375
Look, Selby, we are in this
moment together, all right?
812
00:36:47,375 --> 00:36:50,500
What happens next could
change both of our lives.
813
00:36:50,500 --> 00:36:54,375
Look, I became a cop to help
people, not kill them.
814
00:36:54,375 --> 00:36:55,791
But if you hurt her,
815
00:36:55,791 --> 00:36:59,208
I will pull this trigger,
and you will die.
816
00:36:59,208 --> 00:37:00,791
I'll see your face every time
I close my eyes,
817
00:37:00,791 --> 00:37:02,916
but you'll never see
anything ever again.
818
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
-[ Crying ]
-Here's what we're gonna do.
819
00:37:05,375 --> 00:37:08,208
I'm gonna lower my gun, and
you're gonna let her go, okay?
820
00:37:08,208 --> 00:37:10,750
Nice and easy.
821
00:37:10,750 --> 00:37:14,125
Lower that knife.
Nice and easy.
822
00:37:14,125 --> 00:37:16,000
You're gonna let her go.
823
00:37:16,000 --> 00:37:18,125
I'm lowering my --
824
00:37:18,125 --> 00:37:19,166
-[ Gunshot ]
-[ Screams ]
825
00:37:19,166 --> 00:37:20,791
-[ Groans ]
-Facedown!
826
00:37:20,791 --> 00:37:22,541
Facedown!
Put your hands behind your back!
827
00:37:22,541 --> 00:37:23,625
[ Handcuffs click ]
828
00:37:23,625 --> 00:37:26,583
[ Groaning ]
829
00:37:26,583 --> 00:37:31,250
Call it in,
Officer Nolan.
830
00:37:31,250 --> 00:37:33,375
[ Siren wails in distance ]
831
00:37:33,375 --> 00:37:35,958
Suspect in custody.
Code 4.
832
00:37:46,791 --> 00:37:50,000
Hey.
833
00:37:50,000 --> 00:37:51,416
What's the word on Tim?
834
00:37:51,416 --> 00:37:52,875
He's out of surgery.
835
00:37:52,875 --> 00:37:54,916
Officer Nolan.
836
00:37:54,916 --> 00:37:57,166
I heard you left
your partner.
837
00:37:57,166 --> 00:37:59,375
Almost got her killed.
838
00:37:59,375 --> 00:38:02,333
See, I knew
your mid-life crisis
839
00:38:02,333 --> 00:38:04,541
would put my people
in harm's way.
840
00:38:04,541 --> 00:38:05,833
You're done,
Officer Nolan.
841
00:38:07,583 --> 00:38:09,750
-Sergeant Grey, I --
-I said go home!
842
00:38:13,791 --> 00:38:16,291
[ Diplo's "Look Back" plays ]
843
00:38:28,291 --> 00:38:29,708
[ Knock ]
844
00:38:29,708 --> 00:38:32,041
You wanted to see me?
845
00:38:32,041 --> 00:38:34,250
Nolan was trying to save
two fellow officers.
846
00:38:34,250 --> 00:38:36,125
It doesn't matter.
He left his partner.
847
00:38:36,125 --> 00:38:38,625
You tell a guy that he's not
wanted on the first day,
848
00:38:38,625 --> 00:38:40,750
he's gonna throw caution
to the wind to prove himself.
849
00:38:40,750 --> 00:38:42,541
Are you saying
this is my fault?
850
00:38:42,541 --> 00:38:44,291
I'm saying he deserves
a chance.
851
00:38:44,291 --> 00:38:46,666
Why? Because you
had him assigned here?
852
00:38:46,666 --> 00:38:48,958
Yeah, I heard.
853
00:38:48,958 --> 00:38:51,750
-The boot no one wanted
except you.
-That's right.
854
00:38:51,750 --> 00:38:54,125
I think there's value in having
a rookie with his perspective.
855
00:38:54,125 --> 00:38:56,583
Lives were saved today
because of it.
856
00:38:56,583 --> 00:38:58,916
You're dismissed.
857
00:39:04,458 --> 00:39:08,375
♪ And I haven't looked back ♪
858
00:39:08,375 --> 00:39:11,916
♪ Since I made up my mind ♪
859
00:39:11,916 --> 00:39:14,708
♪ To never look behind ♪
860
00:39:14,708 --> 00:39:17,166
You were right.
861
00:39:17,166 --> 00:39:20,791
I did come here looking
for reinvention.
862
00:39:20,791 --> 00:39:26,875
I didn't understand
what it meant to be a cop.
863
00:39:26,875 --> 00:39:30,291
It takes sacrifice.
864
00:39:30,291 --> 00:39:34,750
♪ I'm only looking for a name ♪
865
00:39:34,750 --> 00:39:37,750
I know about
you and Nolan.
866
00:39:37,750 --> 00:39:38,916
And you were right
to keep it secret,
867
00:39:38,916 --> 00:39:40,750
but you're wrong
to keep it going.
868
00:39:40,750 --> 00:39:43,375
It'll brand you.
869
00:39:43,375 --> 00:39:47,750
No matter how good you are
or how hard you work.
870
00:39:47,750 --> 00:39:50,333
Break things off before
it's too late.
871
00:39:54,791 --> 00:39:56,750
Demands strength when you
feel your weakest.
872
00:39:56,750 --> 00:39:59,791
[ Sighs ]
873
00:39:59,791 --> 00:40:01,750
If you don't have what
it takes on the streets,
874
00:40:01,750 --> 00:40:03,333
then you're not a cop.
875
00:40:03,333 --> 00:40:05,291
Freeze up again,
and you're done.
876
00:40:05,291 --> 00:40:08,250
I'll call up your dad
and tell him myself.
877
00:40:08,250 --> 00:40:11,583
♪ Is relatable to you ♪
878
00:40:11,583 --> 00:40:13,041
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
879
00:40:13,041 --> 00:40:14,666
I thought I had to become
someone else
880
00:40:14,666 --> 00:40:19,208
to do this job, that who I was
before wasn't good enough.
881
00:40:19,208 --> 00:40:21,208
I was wrong.
882
00:40:21,208 --> 00:40:23,416
I earned my place here.
883
00:40:23,416 --> 00:40:27,291
And I'm not leaving.
884
00:40:27,291 --> 00:40:28,916
♪ You're still my bro ♪
885
00:40:28,916 --> 00:40:32,333
You know why I do this job,
Officer Nolan?
886
00:40:32,333 --> 00:40:34,125
Because you're
a people person?
887
00:40:34,125 --> 00:40:36,541
[ Chuckles ]
888
00:40:36,541 --> 00:40:38,958
No.
889
00:40:38,958 --> 00:40:43,250
This job is my calling.
890
00:40:43,250 --> 00:40:45,250
And I have a responsibility
to protect it
891
00:40:45,250 --> 00:40:46,541
from those
who are unworthy.
892
00:40:46,541 --> 00:40:48,250
-I understand.
-Good.
893
00:40:48,250 --> 00:40:50,875
Then understand I will haze,
harass, and humiliate you
894
00:40:50,875 --> 00:40:53,833
every chance I get
in the hope that you choose
895
00:40:53,833 --> 00:40:59,916
to abandon this
misguided quest.
896
00:40:59,916 --> 00:41:04,000
And if this job actually
is my calling?
897
00:41:05,083 --> 00:41:07,583
Then nothing I do to you
will matter.
898
00:41:21,333 --> 00:41:22,458
I'm sorry.
899
00:41:22,458 --> 00:41:23,291
You gonna leave me again?
900
00:41:23,291 --> 00:41:24,583
No.
901
00:41:25,750 --> 00:41:28,791
Then we're good.
902
00:41:29,750 --> 00:41:31,875
Andersen:
Okay, let's get to it.
903
00:41:31,875 --> 00:41:33,750
Officer Bradford
should be getting out
904
00:41:33,750 --> 00:41:35,958
of intensive care today.
905
00:41:35,958 --> 00:41:38,666
If you have some time
after your shift...
906
00:41:38,666 --> 00:41:40,166
I'm sure he won't appreciate it.
907
00:41:40,166 --> 00:41:42,875
[ Laughter ]
908
00:41:42,875 --> 00:41:47,125
♪ Is relatable to you ♪
909
00:41:47,125 --> 00:41:49,333
♪ I've seen light,
such a difficult task ♪
910
00:41:49,333 --> 00:41:52,166
Today.
See, every day, we start fresh,
911
00:41:52,166 --> 00:41:54,166
because we can't
affect the past.
912
00:41:54,166 --> 00:41:56,125
But we damn sure can make
a difference today.
913
00:41:56,125 --> 00:41:59,208
All right.
914
00:41:59,208 --> 00:42:02,875
There was a carjacking last
night on Western and Wilshire.
915
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Description matches the crew
we've been hunting,
916
00:42:04,291 --> 00:42:06,500
so we need to hunt smarter.
917
00:42:06,500 --> 00:42:10,875
Lopez and West, I want you
to live in that RD today.
918
00:42:10,875 --> 00:42:13,666
So Bishop and Nolan, coordinate
with the robbery table...
66235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.