All language subtitles for The Night the World Exploded - 1957.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,298 --> 00:00:08,284 THE NIGHT THE WORLD EXPLODED 2 00:00:45,018 --> 00:00:47,399 Who lives to tell the tale, 3 00:00:47,423 --> 00:00:51,510 remember that the day began with a fragile, breathtaking beauty. 4 00:00:52,233 --> 00:00:55,200 The temperature was cool, around 10 degrees. 5 00:00:55,490 --> 00:00:58,723 The mountain air it arrived pure even in the city. 6 00:00:58,900 --> 00:01:00,966 It was one day unreal enough to 7 00:01:00,990 --> 00:01:03,315 act as a backdrop for the birth of the world 8 00:01:03,340 --> 00:01:04,707 or for his death. 9 00:01:06,567 --> 00:01:07,748 Doctor Morton. 10 00:01:07,772 --> 00:01:08,842 Good morning Hutchinson. 11 00:01:08,867 --> 00:01:10,593 Dr. Conway he wants to see her right away. 12 00:01:10,618 --> 00:01:11,978 Isn't it your day off? 13 00:01:12,003 --> 00:01:14,244 She spent the whole night to the pressure photometer. 14 00:01:14,269 --> 00:01:15,449 Oh, again! 15 00:01:15,969 --> 00:01:18,367 It will end up passing the basement life! 16 00:01:18,595 --> 00:01:20,338 I'll put an end to this! 17 00:01:20,475 --> 00:01:22,830 He's saying she's already gone, Mrs. Morton? 18 00:01:22,855 --> 00:01:24,305 At what time? 19 00:01:24,676 --> 00:01:27,329 It's such a beautiful day I have took the long way to come. 20 00:01:27,354 --> 00:01:29,379 Thank you, Mrs Morton, he just came in. 21 00:01:29,404 --> 00:01:31,617 I'm a little worried about you, young man. 22 00:01:31,642 --> 00:01:34,893 How many nights in a row do you want to spend on that pressure photometer? 23 00:01:34,918 --> 00:01:36,294 Ellis... 24 00:01:38,521 --> 00:01:39,825 I finished. 25 00:01:40,497 --> 00:01:42,609 Are you done? But it's wonderful! 26 00:01:42,843 --> 00:01:44,347 Not exactly. 27 00:01:44,372 --> 00:01:46,760 You mean she already has an earthquake expected? 28 00:01:47,478 --> 00:01:48,951 See for yourself! 29 00:01:49,275 --> 00:01:51,473 For about an hour he's recording like this. 30 00:01:52,322 --> 00:01:55,755 42 units? Something must have been damaged! 31 00:01:55,780 --> 00:01:59,080 I checked all the equipment and there is nothing wrong. 32 00:01:59,211 --> 00:02:01,363 You discovered the source of the impulses? 33 00:02:01,842 --> 00:02:05,881 No, but not even the impulse of one atomic bomb would cause this. 34 00:02:07,283 --> 00:02:09,339 An earthquake is about to strike, Ellis. 35 00:02:09,579 --> 00:02:10,699 A big one. 36 00:02:10,723 --> 00:02:12,872 Have you calculated where it will happen? 37 00:02:13,022 --> 00:02:14,624 A few kilometers from here. 38 00:02:14,648 --> 00:02:15,648 When? 39 00:02:16,762 --> 00:02:18,783 In the next 24 hours, doctor. 40 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 Hutch! 41 00:02:20,725 --> 00:02:23,159 I want a private plane for me and Dr. Conway, 42 00:02:23,183 --> 00:02:24,937 ready to take off in twenty minutes! 43 00:02:24,962 --> 00:02:26,430 Soon! 44 00:02:36,749 --> 00:02:39,336 You know how much I respect your opinion. 45 00:02:40,389 --> 00:02:43,038 But you realize what are you asking about? 46 00:02:43,588 --> 00:02:46,101 You want me to evacuate almost a million people! 47 00:02:46,126 --> 00:02:48,574 But governor, they live in the disaster zone! 48 00:02:48,599 --> 00:02:50,094 According to his device. 49 00:02:50,118 --> 00:02:51,474 Governor! 50 00:02:52,211 --> 00:02:56,242 You have a barometer here which can predict bad weather. 51 00:02:56,779 --> 00:02:59,246 It achieves this by measuring the atmospheric pressure. 52 00:02:59,713 --> 00:03:03,518 Because it's not as possible measure the earth's pressure? 53 00:03:03,804 --> 00:03:05,525 This is what an earthquake is: 54 00:03:05,610 --> 00:03:09,190 rock formations that come moved by enormous pressure. 55 00:03:09,215 --> 00:03:12,145 If he had at least an earthquake expected before... 56 00:03:12,170 --> 00:03:14,811 It wasn't ready before! Now yes! 57 00:03:14,835 --> 00:03:16,028 I do not know. 58 00:03:16,408 --> 00:03:18,801 Look at the thing from my point of view. 59 00:03:19,194 --> 00:03:20,995 I order an evacuation: 60 00:03:21,020 --> 00:03:26,146 I have to close the shops, close the industry with enormous costs. 61 00:03:26,248 --> 00:03:28,644 I should call the army to avoid looting. 62 00:03:28,669 --> 00:03:31,258 plus there is the risk of panic. 63 00:03:31,944 --> 00:03:34,197 What happens if he comes what are you wrong? 64 00:03:34,337 --> 00:03:36,690 What happens if he comes Are we right? 65 00:03:36,817 --> 00:03:39,087 Gentlemen, I can only promise this... 66 00:03:39,263 --> 00:03:41,393 I will notify the emergency council. 67 00:03:41,590 --> 00:03:44,804 In the event of an earthquake, they will be ready to act immediately. 68 00:03:45,484 --> 00:03:48,808 Well... thanks for listening to us, Governor Chaney. 69 00:03:49,822 --> 00:03:51,868 I have no other choice. 70 00:03:53,982 --> 00:03:57,549 I know what it would mean to the world if your instrument was right. 71 00:03:57,574 --> 00:03:59,674 The damage you could avoid in the future, 72 00:03:59,999 --> 00:04:02,055 the countless lives that you could save, 73 00:04:02,725 --> 00:04:05,991 but for our own good and for that of the people of this region, 74 00:04:06,016 --> 00:04:09,683 I hope with all my might that you made this trip for nothing! 75 00:04:11,998 --> 00:04:13,351 Thank you, Governor Chaney. 76 00:04:13,376 --> 00:04:15,431 - Goodbye, governor. - Until we meet again. 77 00:04:21,202 --> 00:04:22,202 How did she go? 78 00:04:22,227 --> 00:04:24,599 Not well. Other signs of vibration? 79 00:04:24,921 --> 00:04:26,781 The seismograph does not recorded nothing. 80 00:04:26,806 --> 00:04:29,209 The moment these lines will start to jump, 81 00:04:29,233 --> 00:04:31,669 a million people will risk dying. 82 00:04:33,289 --> 00:04:35,121 You can't give it blame the governor. 83 00:04:35,146 --> 00:04:38,346 If I were him, I wouldn't have ordered I don't even evacuate. 84 00:04:38,904 --> 00:04:41,756 At least, not on the base of an untested device. 85 00:04:41,781 --> 00:04:43,719 I made some coffee. 86 00:04:43,743 --> 00:04:44,816 Thanks, Hutch. 87 00:04:44,841 --> 00:04:48,348 I go down and check again ground connections of the photometer. 88 00:04:49,037 --> 00:04:50,994 Maybe there's a short circuit, after all. 89 00:05:03,466 --> 00:05:04,554 And you, doctor? 90 00:05:04,578 --> 00:05:05,578 Thank you! 91 00:05:06,301 --> 00:05:09,052 It could be a long one night without some support. 92 00:05:09,077 --> 00:05:10,482 Will you stay here all night? 93 00:05:10,506 --> 00:05:13,007 Dr. Conway and me we will continue the observation. 94 00:05:13,166 --> 00:05:15,729 If there is an earthquake, we will be ready to measure it. 95 00:05:15,754 --> 00:05:17,952 Then I could be of use to you. 96 00:05:18,452 --> 00:05:21,852 Listen, Hutch, at 5 o'clock you will run away! 97 00:05:22,226 --> 00:05:24,546 We don't expect him to spit blood. 98 00:05:25,160 --> 00:05:27,260 I'm young and strong, I can do it. 99 00:05:29,654 --> 00:05:31,130 And then... 100 00:05:31,245 --> 00:05:33,215 I might not be more here the day after tomorrow, 101 00:05:33,240 --> 00:05:35,043 better exploit me as long as possible. 102 00:05:35,068 --> 00:05:37,361 What do you mean? Could you leave the day after tomorrow? 103 00:05:37,704 --> 00:05:40,711 At that point you will realize if the photometer really works. 104 00:05:40,736 --> 00:05:42,903 If it works, You won't miss me by leaving. 105 00:05:43,114 --> 00:05:44,669 Do you mean you're abandoning us? 106 00:05:45,018 --> 00:05:47,371 A girl can't work for life! 107 00:05:47,683 --> 00:05:49,058 Hutch, are you... 108 00:05:49,228 --> 00:05:51,721 ...you are the most skilled assistant that we have ever had. 109 00:05:51,746 --> 00:05:52,827 We would be lost without you! 110 00:05:52,851 --> 00:05:55,312 It's nonsense. Nobody is irreplaceable. 111 00:05:55,346 --> 00:05:58,374 What's the problem? Do you want more money? Perhaps... 112 00:05:58,398 --> 00:06:00,123 No, it's not about that. 113 00:06:00,148 --> 00:06:01,512 And so why? 114 00:06:02,577 --> 00:06:03,854 Well... 115 00:06:04,288 --> 00:06:06,526 I... I plan to get married. 116 00:06:07,587 --> 00:06:08,915 Marry you? 117 00:06:09,138 --> 00:06:10,599 It's about time, right? 118 00:06:10,623 --> 00:06:13,753 With... Brad? 119 00:06:13,777 --> 00:06:14,777 And who else? 120 00:06:15,893 --> 00:06:19,985 Well, of course I know that frequent for some time, but 121 00:06:20,255 --> 00:06:22,259 I never thought that could happen. 122 00:06:23,535 --> 00:06:24,973 Happened. 123 00:06:25,945 --> 00:06:29,149 I think you know I wish you the best. 124 00:06:29,174 --> 00:06:30,174 Thank you. 125 00:06:30,199 --> 00:06:31,199 It's just that... 126 00:06:31,224 --> 00:06:32,600 Only thing? 127 00:06:33,643 --> 00:06:36,296 Hutch, I think you're okay giving up too soon. 128 00:06:37,544 --> 00:06:39,200 I don't understand what you mean. 129 00:06:39,430 --> 00:06:41,723 Dr. Conway it is not made of stone. 130 00:06:41,866 --> 00:06:43,937 He is just immersed in his work. 131 00:06:43,962 --> 00:06:47,928 Sooner or later he will ring a bell and he will find himself in love with you. 132 00:06:47,953 --> 00:06:48,953 Doctor Morton... 133 00:06:48,978 --> 00:06:51,133 Just give it a little more time. 134 00:06:52,194 --> 00:06:54,394 Time won't make any difference! 135 00:06:55,124 --> 00:06:58,277 Everything the Dr. Conway is his job! 136 00:06:58,886 --> 00:07:04,630 A wife and family stand in his way, they tie him up and strangle him. 137 00:07:04,884 --> 00:07:07,662 Did he... say it himself? 138 00:07:08,468 --> 00:07:12,215 He would say it... if he took the time to analyze his thoughts. 139 00:07:12,866 --> 00:07:15,532 But she can change hers way of thinking, that's right! 140 00:07:16,526 --> 00:07:19,302 If she hasn't noticed me yet, she never will. 141 00:07:19,680 --> 00:07:23,508 And you're willing to settle for a second choice? 142 00:07:24,596 --> 00:07:27,606 Happiness is one question of acceptance. 143 00:07:28,362 --> 00:07:30,289 Nobody can expect to have it all! 144 00:07:32,117 --> 00:07:34,252 And then Brad is really wonderful. 145 00:07:35,693 --> 00:07:39,461 You know, I think a scientist never be satisfied 146 00:07:39,485 --> 00:07:41,485 until he reached the top. 147 00:07:43,662 --> 00:07:47,506 I think I'm a scientist too, but I'm also a woman 148 00:07:47,531 --> 00:07:51,062 and I don't want to find myself alone a dream and a treasure chest of hopes. 149 00:07:51,324 --> 00:07:52,951 Her coffee is getting cold. 150 00:08:34,022 --> 00:08:35,363 The earthquake? 151 00:08:36,072 --> 00:08:37,443 Is that him, doctor? 152 00:08:37,468 --> 00:08:40,028 I didn't think it would started with this force. 153 00:08:41,193 --> 00:08:42,791 Let's get out of here, quick! 154 00:09:06,312 --> 00:09:11,873 EARTHQUAKE DEVASTATES THE SOUTH! Thousands dead; Billions of damages 155 00:09:16,623 --> 00:09:18,798 The damage was more serious on the railways, 156 00:09:18,822 --> 00:09:22,391 littered with wagon wreckage. 157 00:09:22,416 --> 00:09:25,257 The refineries are enveloped from smoke and flames 158 00:09:25,281 --> 00:09:26,840 of their own products. 159 00:09:27,526 --> 00:09:31,293 The fire devastates the area of disaster from the mountains to the sea. 160 00:09:46,358 --> 00:09:47,667 But the gigantic earthquake 161 00:09:47,691 --> 00:09:50,445 did not grasp the south of country completely unprepared. 162 00:09:51,164 --> 00:09:54,218 According to the plans drawn up the the day before by the governor 163 00:09:54,243 --> 00:09:55,944 and the Emergency Council, 164 00:09:55,969 --> 00:09:58,085 the armed forces assist the police, 165 00:09:58,132 --> 00:10:02,080 while civilians search among the ruins possible survivors. 166 00:10:02,105 --> 00:10:05,425 What they missed, during this difficult operation 167 00:10:05,449 --> 00:10:09,398 is that the earth's axis it moved three degrees. 168 00:10:09,423 --> 00:10:11,791 Hutch, I know I'm bothering you your wedding plans, but 169 00:10:11,815 --> 00:10:14,379 something important is happening and I need your help. 170 00:10:14,404 --> 00:10:16,101 No, not tomorrow, right away! 171 00:10:16,687 --> 00:10:20,040 I'm leaving for the Capitol in 3pm minutes, I want you to come with me. 172 00:10:21,015 --> 00:10:23,509 Thanks Hutch! Hurry up! 173 00:10:30,302 --> 00:10:32,853 You have to go back, this is a risk area. 174 00:10:32,878 --> 00:10:34,531 Here is our authorization. 175 00:10:36,633 --> 00:10:38,386 Follow me, Dr. Conway. 176 00:10:56,279 --> 00:10:59,093 CITY HALL 177 00:11:05,484 --> 00:11:07,917 You have to wait the end of the meeting. 178 00:11:07,942 --> 00:11:10,905 Hey, Dr. Conway's here! He predicted the earthquake! 179 00:11:10,930 --> 00:11:15,126 Dr. Conway, a comment! Wait, where are you going now? 180 00:11:21,306 --> 00:11:25,143 I contributed to the disaster, I should have ordered an evacuation. 181 00:11:25,168 --> 00:11:26,192 Doctor Conway! 182 00:11:26,216 --> 00:11:27,680 I'm sorry to interrupt like this, 183 00:11:27,705 --> 00:11:30,245 but I have information about the utmost importance to point out. 184 00:11:30,270 --> 00:11:31,605 Go on. 185 00:11:32,936 --> 00:11:34,674 This earthquake... 186 00:11:35,603 --> 00:11:38,603 I'm afraid it's just a taste of what's to come. 187 00:11:39,078 --> 00:11:40,249 Will there be another one? 188 00:11:40,274 --> 00:11:42,698 Almost twice as intense, unless there are sensor errors. 189 00:11:42,723 --> 00:11:43,723 God help us! 190 00:11:43,748 --> 00:11:45,710 There will be some too in Europe and Canada. 191 00:11:45,735 --> 00:11:48,011 And several others that fortunately they will be at sea. 192 00:11:48,041 --> 00:11:49,622 We need to report this to Washington! 193 00:11:49,647 --> 00:11:51,862 Doctor Morton is already there left for Washington. 194 00:11:51,887 --> 00:11:54,219 He will meet the Secretary of Defense. 195 00:11:54,310 --> 00:11:55,770 How long do we have? 196 00:11:55,795 --> 00:11:58,128 Three, maybe four days. 197 00:11:58,888 --> 00:12:02,554 But the worst part is that other tremors could follow. 198 00:12:02,579 --> 00:12:04,962 More earthquakes? What is going on? 199 00:12:04,987 --> 00:12:06,478 We do not know, 200 00:12:06,540 --> 00:12:09,574 but it seems like something in the Earth is expanding 201 00:12:09,860 --> 00:12:13,375 creating sufficient force to literally tilt the surface. 202 00:12:13,400 --> 00:12:16,267 Look at the chandelier aligning it with the wall 203 00:12:16,604 --> 00:12:19,013 and you will see that it hangs with a slight angle. 204 00:12:19,985 --> 00:12:23,198 The ground below is inclined by almost three degrees. 205 00:12:23,223 --> 00:12:26,132 It should have settled, but the pressure doesn't allow it. 206 00:12:26,157 --> 00:12:29,910 It's like a yeast dough which pushes the crust upwards. 207 00:12:29,935 --> 00:12:31,316 Is there anything we can do? 208 00:12:31,340 --> 00:12:33,808 Nothing, until we find out the cause. 209 00:12:34,722 --> 00:12:38,113 If we don't succeed and the pressure continues to increase, 210 00:12:39,178 --> 00:12:43,511 there will be such powerful explosions to reduce the planet to dust. 211 00:12:43,647 --> 00:12:47,043 Dr. Conway, all funds referred to he needs, I am available to him. 212 00:12:47,068 --> 00:12:48,228 Thank you, governor! 213 00:12:48,253 --> 00:12:51,306 We intend to descend into the caves of Carlsbad with our equipment. 214 00:12:51,331 --> 00:12:52,866 It might take quite a bit of money. 215 00:12:52,890 --> 00:12:53,940 Why caves? 216 00:12:53,965 --> 00:12:56,382 We want to penetrate the as much as possible in the land. 217 00:12:56,407 --> 00:12:58,767 The closer we get at the origin of the pressure, 218 00:12:58,792 --> 00:13:01,376 the more chance we have of determine what it is. 219 00:13:01,401 --> 00:13:02,876 Let's hope so! 220 00:13:03,227 --> 00:13:07,207 More than hoping, gentlemen, it is better to pray. 221 00:13:08,752 --> 00:13:11,060 Scientists of all part of the world they work 222 00:13:11,084 --> 00:13:14,521 desperate to find out more on this cataclysmic force. 223 00:13:14,546 --> 00:13:19,458 A sort of community was born, connected by radio, cable and telephone 224 00:13:20,296 --> 00:13:24,163 HQ-focused not Carlsbad Caverns Officer. 225 00:13:34,439 --> 00:13:36,785 This is the plus section great of the caves, 226 00:13:36,810 --> 00:13:38,229 called "the great room". 227 00:13:38,254 --> 00:13:40,392 It's not a very imaginative name, but that's okay. 228 00:13:40,417 --> 00:13:41,469 Where is the fund located? 229 00:13:41,493 --> 00:13:42,617 It's quite far away. 230 00:13:43,276 --> 00:13:46,597 The lowest level is a almost 400 meters deep. 231 00:13:46,621 --> 00:13:48,656 It is called the "springboard". 232 00:13:48,770 --> 00:13:50,198 Let's jump then! 233 00:14:09,922 --> 00:14:12,614 It's too far away for the audience. 234 00:14:13,103 --> 00:14:14,357 What are the dimensions? 235 00:14:14,381 --> 00:14:15,895 Oh, about 27 meters. 236 00:14:23,564 --> 00:14:24,564 It's very humid. 237 00:14:24,589 --> 00:14:26,812 Usually there are several meters of water in the pit, 238 00:14:26,836 --> 00:14:28,590 but we pumped it most of it away. 239 00:14:28,615 --> 00:14:30,940 The temperature is around at 13 degrees during the year, 240 00:14:30,965 --> 00:14:33,850 so we connected a small stove to reduce the cold. 241 00:14:33,875 --> 00:14:36,168 I thought he would appreciate it, Miss Hutchinson. 242 00:14:36,193 --> 00:14:40,530 Hutch. It's not very elegant, but I've gotten used to it now. 243 00:14:40,555 --> 00:14:43,401 We had enough time to get your gear off. 244 00:14:43,426 --> 00:14:45,246 - You will find it in good condition. - Thank you. 245 00:14:45,271 --> 00:14:46,671 I check the intercom. 246 00:14:49,776 --> 00:14:50,898 Ready? 247 00:14:50,922 --> 00:14:51,922 Ready. 248 00:14:53,026 --> 00:14:54,826 You can come down whenever you want. 249 00:14:55,478 --> 00:14:57,770 - Dave, I'm putting you in charge. - Why ? 250 00:14:57,795 --> 00:15:00,804 I don't escape responsibilities, but the stakes are too high 251 00:15:00,829 --> 00:15:02,949 and it is important that i better hold the reins! 252 00:15:02,974 --> 00:15:05,539 - Ellis, I... - We don't have time to argue! 253 00:15:05,564 --> 00:15:06,576 Who goes first? 254 00:15:06,601 --> 00:15:09,030 Hutch and me! We'll take turns. 255 00:15:11,045 --> 00:15:13,912 Rest, Ellis. I'll be in touch. 256 00:15:15,083 --> 00:15:16,529 All right. 257 00:15:17,525 --> 00:15:19,037 You hang it on your belt. 258 00:15:22,082 --> 00:15:23,423 Good luck, Dave. 259 00:15:48,754 --> 00:15:50,080 A little scared? 260 00:15:50,941 --> 00:15:52,294 I am fine. 261 00:15:52,427 --> 00:15:53,435 He has arrived? 262 00:15:53,459 --> 00:15:54,460 Not yet. 263 00:16:38,824 --> 00:16:40,145 Hello, up there! 264 00:16:40,169 --> 00:16:41,210 Hello to you too! 265 00:16:41,390 --> 00:16:42,392 How is it going? 266 00:16:42,416 --> 00:16:44,915 It's fantastic! And claustrophobic! 267 00:17:46,511 --> 00:17:47,692 How is it going? 268 00:17:47,716 --> 00:17:48,778 Everything OK... 269 00:17:49,572 --> 00:17:50,884 ...until now. 270 00:17:51,108 --> 00:17:52,788 The worst is yet to come. 271 00:18:15,577 --> 00:18:16,997 The ladder rocks! 272 00:18:22,512 --> 00:18:23,916 He has some problems. 273 00:18:29,242 --> 00:18:30,700 It's blocked. 274 00:18:34,561 --> 00:18:36,799 Hello, Dave, it's blocked! 275 00:18:37,537 --> 00:18:38,638 We'll have to get her up! 276 00:18:38,662 --> 00:18:39,662 Wait! 277 00:18:41,102 --> 00:18:42,806 Hutch! Can you hear me? 278 00:18:44,835 --> 00:18:46,180 Yes! 279 00:18:47,850 --> 00:18:49,533 Yes I hear you! 280 00:18:50,658 --> 00:18:51,993 Come down! 281 00:18:52,776 --> 00:18:54,038 I... 282 00:18:54,091 --> 00:18:55,451 I cannot! 283 00:18:56,322 --> 00:18:57,822 Yes you can! 284 00:18:58,025 --> 00:19:00,292 Just step off one foot at a time! 285 00:19:01,348 --> 00:19:03,218 Come on, put that foot down! 286 00:19:04,913 --> 00:19:06,524 I can not make it! 287 00:19:07,550 --> 00:19:09,017 I can not move! 288 00:19:09,099 --> 00:19:10,600 I'm coming up to help you! 289 00:19:10,911 --> 00:19:11,911 No! 290 00:19:12,130 --> 00:19:15,486 I felt like a woman loved me she would have made a joke like that! 291 00:19:15,511 --> 00:19:19,547 Be very brave and first time danger signal, you give up! 292 00:19:19,572 --> 00:19:21,325 What would your mother and father say? 293 00:19:22,583 --> 00:19:24,988 If you want to be cheered up, that's fine! 294 00:19:25,393 --> 00:19:29,084 But remember... you won't help us by being up there! 295 00:19:29,109 --> 00:19:31,323 We'll let you take the first train home! 296 00:19:31,378 --> 00:19:34,133 We'll replace you with Anderson, he is brave! 297 00:19:36,261 --> 00:19:38,139 Don't you dare! 298 00:19:40,345 --> 00:19:43,277 I... I'm coming down! 299 00:19:57,503 --> 00:19:59,151 She moved! 300 00:19:59,175 --> 00:20:01,149 Probably his Her intervention shook her. 301 00:20:30,647 --> 00:20:32,892 She had never spoken to me like that! 302 00:20:32,917 --> 00:20:34,677 - But you came down, right? - Yes but... 303 00:20:34,702 --> 00:20:36,715 You are too precious to be able to lose you. 304 00:20:37,733 --> 00:20:39,377 My legs are shaking. 305 00:20:39,402 --> 00:20:41,325 - Come on, sit down for a moment. - No, I'm fine... 306 00:20:41,350 --> 00:20:42,872 No, no, no, come on, sit down! 307 00:20:48,633 --> 00:20:51,166 Hello, Ellis? She did it. 308 00:20:56,193 --> 00:20:57,973 I start getting the equipment. 309 00:21:00,472 --> 00:21:01,837 You listen... 310 00:21:02,295 --> 00:21:05,008 because she said that thing of my mother and father? 311 00:21:05,250 --> 00:21:07,487 We are all children little ones who are afraid. 312 00:21:08,348 --> 00:21:10,631 I felt like when I was five feet tall. 313 00:21:10,656 --> 00:21:11,915 - She? - Already. 314 00:21:11,940 --> 00:21:14,855 Not as I walked down the ladder. 315 00:21:14,879 --> 00:21:16,567 When I got here... 316 00:21:17,257 --> 00:21:20,241 Where do you start to stop an earthquake? 317 00:21:20,920 --> 00:21:22,387 I know what she means. 318 00:21:22,433 --> 00:21:24,866 Yet people matter about us in this sense. 319 00:21:26,778 --> 00:21:28,429 It's almost as if the Earth... 320 00:21:28,770 --> 00:21:32,534 he was taking revenge the way we have plundered its natural resources. 321 00:21:33,095 --> 00:21:35,128 Not very scientific, right? 322 00:21:40,117 --> 00:21:42,077 Dave, we just received a report. 323 00:21:42,102 --> 00:21:44,469 Southern California was hit again an hour ago. 324 00:21:44,494 --> 00:21:45,955 Has the area tilted further? 325 00:21:45,979 --> 00:21:47,160 About four degrees! 326 00:21:47,651 --> 00:21:49,348 Better get to work right away! 327 00:21:49,373 --> 00:21:51,588 Ask one of the rangers to come and give us a hand. 328 00:21:51,613 --> 00:21:53,498 Kirk is about to come down. 329 00:21:53,812 --> 00:21:56,365 Of course all of these earthquakes make an impression. 330 00:21:56,566 --> 00:21:57,981 This is just the beginning! 331 00:22:06,557 --> 00:22:08,570 And it was really just the beginning. 332 00:22:08,967 --> 00:22:13,508 Eight hours later, three cities near Istanbul were shaken by earthquakes 333 00:22:13,533 --> 00:22:17,678 who have reduced them to ruin, creating files of refugees. 334 00:22:18,496 --> 00:22:21,355 A city in Canada was the next to crumble. 335 00:22:21,380 --> 00:22:23,196 The death toll is high. 336 00:22:40,522 --> 00:22:43,578 Governor Chaney... The general Bortes and Admiral Stark. 337 00:22:43,603 --> 00:22:44,763 At your service, governor. 338 00:22:44,787 --> 00:22:47,984 Thank you. Mr. Carson, the boss civil protection district. 339 00:22:48,009 --> 00:22:49,460 - Pleasure. - Gentleman... 340 00:22:49,975 --> 00:22:52,114 The Secretary of the Defense ordered us 341 00:22:52,138 --> 00:22:54,777 to coordinate our forces with your Council. 342 00:22:54,802 --> 00:22:58,190 You didn't come too soon. Neither another one has just been reported. 343 00:22:58,215 --> 00:22:59,513 What are the damages? 344 00:22:59,538 --> 00:23:02,495 Fortunately, not many. That area is sparsely populated. 345 00:23:02,520 --> 00:23:05,405 Dr. Conway's team did you send any more information? 346 00:23:05,431 --> 00:23:08,382 No, they just finished prepare the equipment in Carlsbad. 347 00:23:08,407 --> 00:23:11,210 In the meantime, we will refine our master plan. 348 00:23:11,235 --> 00:23:13,861 Of course, everything is on standby. 349 00:23:24,696 --> 00:23:25,868 The pump turned off. 350 00:23:25,892 --> 00:23:27,063 I will take care of it. 351 00:23:34,292 --> 00:23:36,305 Hey, you two, take a look at this. 352 00:23:37,214 --> 00:23:39,687 It shouldn't be down here there is nothing but limestone! 353 00:23:40,498 --> 00:23:42,134 Absolutely, of igneous origin! 354 00:23:42,384 --> 00:23:43,817 It's not calcite. 355 00:23:43,842 --> 00:23:45,669 It cannot be granite or basalt. 356 00:23:47,154 --> 00:23:51,397 So, maybe it's kirkite. He will take the name of its discoverer, you. 357 00:23:51,422 --> 00:23:53,001 I'm just a rock enthusiast. 358 00:23:53,026 --> 00:23:54,987 I want to bring this thing home, look at her 359 00:23:55,011 --> 00:23:56,488 and add it to my collection. 360 00:23:56,513 --> 00:23:58,720 - Can I take this bottle? - Certain! 361 00:24:02,797 --> 00:24:04,271 It's time for me to take command. 362 00:24:04,303 --> 00:24:06,136 Ellis, wait until Kirk is upstairs. 363 00:24:06,455 --> 00:24:07,947 - Then come down. - Okay! 364 00:24:07,972 --> 00:24:09,408 - Well! - We will see each other. 365 00:24:09,433 --> 00:24:10,740 Okay Kirk. 366 00:24:12,247 --> 00:24:14,350 Hey, quartz shines again! 367 00:24:16,477 --> 00:24:18,447 Another unit of additional pressure. 368 00:24:18,472 --> 00:24:19,835 What is the temperature? 369 00:24:21,566 --> 00:24:23,399 Two degrees, four points more. 370 00:24:24,109 --> 00:24:25,593 It could be a fault... 371 00:24:26,103 --> 00:24:28,629 or it could depend really from the pressure. 372 00:24:29,150 --> 00:24:30,732 And if it's not a fault, 373 00:24:30,830 --> 00:24:33,439 we'd be pretty close to the source of the pressure. 374 00:24:33,464 --> 00:24:36,471 That's exactly what I think, we are close! 375 00:25:51,291 --> 00:25:54,644 There's nothing down there but dust. Even the rocks have disintegrated. 376 00:25:54,754 --> 00:25:57,572 Search teams do They stay until dawn, sir. 377 00:25:57,597 --> 00:25:59,785 They didn't find any trace of Kirk's body. 378 00:25:59,810 --> 00:26:02,571 I can't understand why Kirk did something like that. 379 00:26:02,596 --> 00:26:06,302 It was too reasonable to keep dynamite or TNT in his quarters! 380 00:26:08,243 --> 00:26:11,443 Nitrites and trinitrines produce fragments of solid matter. 381 00:26:12,129 --> 00:26:14,946 Something more is needed powerful to produce this. 382 00:26:14,971 --> 00:26:16,303 Poor boy! 383 00:26:22,916 --> 00:26:24,257 Listen... 384 00:26:24,654 --> 00:26:27,690 It's better if you try to rest. I'll do the morning shift. 385 00:26:27,715 --> 00:26:28,984 All right. 386 00:26:34,772 --> 00:26:35,772 Good morning! 387 00:26:35,797 --> 00:26:36,797 Good morning, Hutch. 388 00:26:36,822 --> 00:26:37,822 Good morning! 389 00:26:37,847 --> 00:26:39,024 Still pressure? 390 00:26:39,049 --> 00:26:41,149 No, but we've located the source. 391 00:26:41,570 --> 00:26:44,867 It's in this area somewhere, right near the surface. 392 00:26:44,892 --> 00:26:46,572 The temperature also rose. 393 00:26:47,741 --> 00:26:49,608 I was just about to ask. 394 00:26:50,344 --> 00:26:53,404 I don't see anything here that can produce that kind of pressure! 395 00:26:53,926 --> 00:26:57,327 Unless you're sitting down at all above an oil field. 396 00:26:57,352 --> 00:27:00,137 Could be. I'll do some tests with the seismograph. 397 00:27:00,162 --> 00:27:03,542 In the meantime, you'd better go to rest. You've been working for 12 hours. 398 00:27:03,567 --> 00:27:04,567 All right! 399 00:27:05,935 --> 00:27:07,624 Let me know right away if you discover something. 400 00:27:07,648 --> 00:27:08,648 All right. 401 00:27:15,499 --> 00:27:18,576 You do not have slept last night, right? 402 00:27:19,818 --> 00:27:21,025 How do you know it? 403 00:27:21,050 --> 00:27:23,823 One of the rangers said seeing you walking around. 404 00:27:26,025 --> 00:27:28,192 I was not able to Get Kirk out of my head. 405 00:27:29,004 --> 00:27:31,610 The last time we saw him, he was so happy! 406 00:27:31,715 --> 00:27:34,315 And all because he had found some unusual rocks. 407 00:27:34,478 --> 00:27:36,841 Yes...he's funny, isn't he? 408 00:27:36,866 --> 00:27:40,019 Hundreds of people remained killed in the last earthquake. 409 00:27:40,044 --> 00:27:43,546 But they're just statistics, until it's about someone we know. 410 00:27:48,850 --> 00:27:50,983 Those rocks were unusual, It is not true? 411 00:27:53,708 --> 00:27:56,492 Hutch, I've seen many rocks in my life, 412 00:27:56,966 --> 00:27:59,281 but this type is me completely unknown. 413 00:28:00,368 --> 00:28:03,296 Anything new, Dave? Perhaps, an unknown mineral? 414 00:28:03,560 --> 00:28:07,185 It cannot come from above, therefore it must be an intrusion from below. 415 00:28:08,805 --> 00:28:10,074 Keep it. 416 00:28:10,538 --> 00:28:11,538 Is heavy! 417 00:28:11,563 --> 00:28:14,243 Yes, a lot of mass compressed in that little piece. 418 00:28:14,750 --> 00:28:16,488 So much it amazes me! 419 00:28:18,070 --> 00:28:20,081 You think it might cause pressure? 420 00:28:20,106 --> 00:28:21,447 I do not know. 421 00:28:21,531 --> 00:28:22,852 We can assume 422 00:28:22,876 --> 00:28:25,312 than an unknown mineral has unknown properties. 423 00:28:25,858 --> 00:28:28,112 Let's see if it holds up to a pair of pliers! 424 00:28:39,354 --> 00:28:40,673 No sign! 425 00:28:40,698 --> 00:28:42,904 Hardness it seems correspond to the density. 426 00:28:42,929 --> 00:28:44,984 Why not do you analyze when you go up? 427 00:28:45,427 --> 00:28:47,160 Yes I will. 428 00:28:54,652 --> 00:28:56,860 You heard someone of other scientists? 429 00:28:56,885 --> 00:28:59,611 Yes, they are as perplexed as we are. 430 00:28:59,636 --> 00:29:02,458 And Fuji, which was experimenting with artificial earthquakes? 431 00:29:02,483 --> 00:29:03,483 Nothing. 432 00:29:03,508 --> 00:29:06,540 All he knows is that when a pressure, artificial or otherwise, 433 00:29:06,565 --> 00:29:10,013 is applied to a fault, an earthquake occurs. 434 00:29:10,825 --> 00:29:14,339 And Brad? Did you hear it? 435 00:29:15,005 --> 00:29:16,324 Yes. 436 00:29:21,846 --> 00:29:24,199 I'm sorry I ruined it your wedding plans. 437 00:29:24,224 --> 00:29:25,812 It couldn't have been done otherwise. 438 00:29:26,818 --> 00:29:28,191 Look! 439 00:29:31,468 --> 00:29:32,952 Let's get out of here! 440 00:29:41,261 --> 00:29:43,461 Dave, Dave, are you okay? 441 00:29:44,570 --> 00:29:46,935 Dave, Dave, are you okay? 442 00:29:49,878 --> 00:29:52,693 Yes, Ellis! Now everything is under control. 443 00:29:52,717 --> 00:29:53,941 What happened? 444 00:29:53,966 --> 00:29:58,430 We just had a demonstration of what killed Kirk. 445 00:29:58,857 --> 00:30:00,334 I'll be down right away! 446 00:30:16,153 --> 00:30:17,701 Why is it so hot down here? 447 00:30:17,726 --> 00:30:20,561 If you think it's hot now, you would have should have been here 10 minutes ago. 448 00:30:20,586 --> 00:30:21,717 But what happened? 449 00:30:21,742 --> 00:30:24,508 We found out what produces that pressure down here. 450 00:30:24,533 --> 00:30:26,148 Isn't it the oil field? 451 00:30:26,370 --> 00:30:27,704 It's those rocks! 452 00:30:28,395 --> 00:30:30,580 Or maybe we should call them Element 112! 453 00:30:31,513 --> 00:30:32,680 Element 112? 454 00:30:32,705 --> 00:30:35,938 There are 111 known elements. This must be 112. 455 00:30:37,245 --> 00:30:38,854 It is better not to handle it in this way. 456 00:30:38,879 --> 00:30:40,399 The mineral is harmless when it's wet, 457 00:30:40,424 --> 00:30:42,680 but it has particular properties when it is dry. 458 00:30:42,705 --> 00:30:43,730 What properties? 459 00:30:43,755 --> 00:30:46,337 He has a tendency to expand and overheat. 460 00:30:46,362 --> 00:30:47,803 And then to explode. 461 00:30:48,043 --> 00:30:49,732 This is what killed Kirk. 462 00:30:49,757 --> 00:30:53,110 He was passionate about rocks, and he brought one to his cabin. 463 00:30:54,051 --> 00:30:56,218 And it is also the cause of these earthquakes. 464 00:30:56,243 --> 00:30:59,211 Item 112 must be scattered everywhere on the earth. 465 00:30:59,669 --> 00:31:02,336 For some reason, it's pushing itself to the surface. 466 00:31:02,361 --> 00:31:05,869 Better to test and find out why he behaves this way. 467 00:31:05,894 --> 00:31:08,015 And then you better run to Washington. 468 00:31:08,040 --> 00:31:10,681 We will do 12 hour shifts to monitor the pressure photometer. 469 00:31:10,706 --> 00:31:12,348 You'll be down here all alone. 470 00:31:12,372 --> 00:31:13,372 So? 471 00:31:14,264 --> 00:31:18,298 And you would be the girlfriend he had afraid going down the ladder? 472 00:31:26,376 --> 00:31:27,492 I'm Dr. Conway. 473 00:31:27,517 --> 00:31:30,172 Oh, yes, doctor. Can he wait a minute, please? 474 00:31:30,332 --> 00:31:33,665 Mr. Secretary, Dr. Conway he is here when he wishes to see him. 475 00:31:33,794 --> 00:31:34,796 Let him in. 476 00:31:34,820 --> 00:31:36,038 You can come in, doctor. 477 00:31:36,063 --> 00:31:37,368 Thank you. 478 00:31:41,943 --> 00:31:44,197 Deputy Secretary of Defense Daniel J. Winters 479 00:31:46,956 --> 00:31:49,956 It looks amazing! A new element? 480 00:31:49,980 --> 00:31:51,501 I know, Mr. Secretary. 481 00:31:51,861 --> 00:31:53,416 What does he intend to do? 482 00:31:53,441 --> 00:31:55,901 Gather all the best scientists of the world. 483 00:31:55,926 --> 00:31:57,687 It might not be that simple. 484 00:31:57,711 --> 00:31:58,711 Why not? 485 00:31:58,736 --> 00:32:01,296 Get scientists here from all over the world involves 486 00:32:01,320 --> 00:32:03,746 a series of problems diplomats and passports. 487 00:32:03,771 --> 00:32:05,112 Mr. Secretary, 488 00:32:05,139 --> 00:32:08,056 we are facing the largest emergency known to man! 489 00:32:08,081 --> 00:32:11,555 Bureaucracy is something that we can't afford it now. 490 00:32:11,580 --> 00:32:14,921 If I can give her the green light, remember, I said, if... 491 00:32:14,946 --> 00:32:16,801 where he would like to keep this meeting? 492 00:32:16,826 --> 00:32:20,593 In some military area. The more limited it is, the better. 493 00:32:20,792 --> 00:32:23,914 All right. I can give you the Smokeridge proving ground. 494 00:32:23,939 --> 00:32:25,972 It's not too far from Carlsbad Caverns. 495 00:32:26,009 --> 00:32:27,609 It's perfect, thanks. 496 00:32:27,723 --> 00:32:29,890 Remember, Conway, I said "if"! 497 00:32:30,364 --> 00:32:31,484 I'll call you at the hotel. 498 00:32:31,508 --> 00:32:32,508 Well. 499 00:32:39,435 --> 00:32:41,635 LEADING SCIENTISTS CALLED 500 00:32:44,581 --> 00:32:47,548 SCIENTISTS MEET URGENTLY 501 00:32:47,802 --> 00:32:49,368 SMOKERIDGE TEST RANGE 502 00:32:49,393 --> 00:32:51,730 LIMITED ACCESS TO THE ADMINISTRATIVE BUILDING 503 00:32:51,755 --> 00:32:52,755 STAY AWAY 504 00:32:53,500 --> 00:32:55,859 Now that I've explained it to you this new element, 505 00:32:55,884 --> 00:32:58,486 no doubt you don't see Time to check it out. 506 00:33:01,892 --> 00:33:04,312 You can get as close as you want, gentlemen. 507 00:33:05,420 --> 00:33:07,822 The demonstration will be carefully monitored. 508 00:33:12,738 --> 00:33:15,326 I now ask the well-known mineralogist, 509 00:33:15,350 --> 00:33:18,052 Professor Hagstrom from Stanley University 510 00:33:18,077 --> 00:33:20,131 kindly examine this sample. 511 00:33:23,152 --> 00:33:24,153 It's warm. 512 00:33:24,177 --> 00:33:25,623 Hold it another second. 513 00:33:26,378 --> 00:33:27,385 It's getting hotter. 514 00:33:27,410 --> 00:33:28,717 Put it on the table, please 515 00:33:31,049 --> 00:33:33,017 Now look at it carefully, gentlemen! 516 00:33:33,421 --> 00:33:35,437 The first phase is almost finished. 517 00:33:37,413 --> 00:33:39,213 Get... bigger. 518 00:33:39,285 --> 00:33:42,776 The size doubles and the temperature increases accordingly. 519 00:33:42,804 --> 00:33:44,871 What is the explanation? 520 00:33:45,289 --> 00:33:47,733 Element 112 increases its mass 521 00:33:47,758 --> 00:33:50,120 combining with the nitrogen present in the air, 522 00:33:50,165 --> 00:33:52,673 thus becoming a nitrogen compound, 523 00:33:52,736 --> 00:33:55,323 like gunpowder, TNT and dynamite. 524 00:33:55,531 --> 00:33:58,211 Do you mean it's an explosive? 525 00:33:58,236 --> 00:34:01,620 With an expansion power in capable of breaking anything, 526 00:34:01,645 --> 00:34:03,077 including Earth! 527 00:34:03,144 --> 00:34:05,144 It's stunning! 528 00:34:10,924 --> 00:34:13,691 It is capable of detonating the earth in a thousand pieces. 529 00:34:13,826 --> 00:34:17,278 Tell me, sir, do we risk an explosion now? 530 00:34:17,415 --> 00:34:20,223 Must reach the melting temperature of steel, 531 00:34:20,248 --> 00:34:22,398 two stages before explosion point. 532 00:34:32,912 --> 00:34:34,379 It won't take long, gentlemen. 533 00:34:37,727 --> 00:34:40,838 The process you just have seen is canceled in the water. 534 00:34:40,863 --> 00:34:43,942 Hydrogen controls the element 112 and eventually absorbs it. 535 00:34:43,967 --> 00:34:45,469 Incredible ! 536 00:34:45,494 --> 00:34:48,394 That's why this element it was not discovered before. 537 00:34:48,419 --> 00:34:51,938 It is destroyed in an explosion or with slow wear in the water. 538 00:34:52,962 --> 00:34:56,008 Now, gentlemen, for the second part of our demonstration 539 00:34:56,033 --> 00:34:57,664 please follow me. 540 00:34:57,862 --> 00:34:59,878 Corporal, open the door, Please. 541 00:35:18,939 --> 00:35:26,716 Now, gentlemen, I will show you the explosive properties of element 112. 542 00:35:29,476 --> 00:35:32,945 Now, imagine this is the our world, suspended in space. 543 00:35:33,475 --> 00:35:38,082 Watch what happens when I deposit a small sample of 112. 544 00:35:38,762 --> 00:35:40,202 Not from here, obviously. 545 00:35:40,227 --> 00:35:43,729 We will have a protected and free view from our observation point. 546 00:36:13,191 --> 00:36:15,293 After witnessing this demonstration, 547 00:36:15,317 --> 00:36:18,706 each of you will receive instructions complete and a sample of E-112 548 00:36:18,730 --> 00:36:20,488 to bring to your country. 549 00:36:20,814 --> 00:36:24,508 There you will report to your bosses State and will hold meetings like this 550 00:36:24,533 --> 00:36:27,995 with your emergency advice and public safety committees. 551 00:36:28,020 --> 00:36:30,286 These meetings will be held all on the same day, 552 00:36:30,311 --> 00:36:32,750 so that none region has the feeling 553 00:36:32,774 --> 00:36:35,613 to have been warned earlier or later than the others. 554 00:36:36,361 --> 00:36:39,661 Ten seconds. Get ready, gentlemen. Hold fast. Here we are. 555 00:36:54,167 --> 00:36:56,035 It certainly has proved his thesis. 556 00:36:56,060 --> 00:36:58,440 There's no way to check this item? 557 00:36:58,465 --> 00:37:01,876 With samples, yes. In massive quantities, I don't know. 558 00:37:02,220 --> 00:37:05,378 Which part of the world Do you think he is more at risk? 559 00:37:05,403 --> 00:37:08,087 Those regions where the crust Earth has been weakened 560 00:37:08,111 --> 00:37:10,795 from oil extraction or mining or natural causes, 561 00:37:10,820 --> 00:37:12,847 as in the case of Carlsbad Caverns, 562 00:37:12,872 --> 00:37:14,495 where millions of tons of limestone 563 00:37:14,520 --> 00:37:15,953 have been consumed to form the caves. 564 00:37:15,978 --> 00:37:17,199 In other words, 565 00:37:17,223 --> 00:37:22,200 the element pushes itself to the surface where gravity is reduced. 566 00:37:22,256 --> 00:37:23,430 Exactly! 567 00:37:23,455 --> 00:37:26,108 My assistant was very close to the truth 568 00:37:26,133 --> 00:37:29,486 when he said it was almost as if the Earth was taking revenge 569 00:37:29,511 --> 00:37:32,173 the way we had it robbed of its natural resources. 570 00:37:32,198 --> 00:37:35,278 A call for field unit 8. Morton for Conway. 571 00:37:35,303 --> 00:37:38,062 Field unit 8. Call for field unit 8 572 00:37:38,102 --> 00:37:39,405 Morton for Conway. 573 00:37:39,430 --> 00:37:40,916 Conway for Morton. Over, Ellis. 574 00:37:40,941 --> 00:37:43,448 Dave, there's been a meltdown. Hutch is trapped downstairs. 575 00:37:43,473 --> 00:37:46,091 We are doing everything we can to extract it, but we need help. 576 00:37:46,116 --> 00:37:47,116 Is she hurt? 577 00:37:47,141 --> 00:37:50,595 On the intercom he seemed fine, but I fear that we may run out of oxygen. 578 00:37:50,620 --> 00:37:52,708 I will be there to help you as soon as possible, Ellis. 579 00:37:52,733 --> 00:37:53,945 Let's go! 580 00:37:53,970 --> 00:37:55,737 All right, lower! 581 00:38:04,317 --> 00:38:06,543 Hutch, help is on the way. 582 00:38:06,655 --> 00:38:09,758 Do not move. Conserve as much oxygen as possible. 583 00:38:09,783 --> 00:38:13,469 The pressure photometer indicates 2! 584 00:38:14,269 --> 00:38:17,002 With an R wave of 0.6! 585 00:38:18,140 --> 00:38:20,314 A 0.9 G wave! 586 00:38:20,339 --> 00:38:22,379 Stop talking, save your breath! 587 00:38:24,614 --> 00:38:28,218 There's no need to worry yet, but there could be an increase. 588 00:38:28,243 --> 00:38:29,491 I will keep you informed. 589 00:38:29,553 --> 00:38:30,865 She is a brave girl. 590 00:38:30,890 --> 00:38:32,338 I'm going down. 591 00:39:00,567 --> 00:39:02,420 Ready, up there? 592 00:39:02,462 --> 00:39:04,647 Ready, you better get this data! 593 00:39:04,872 --> 00:39:06,227 Go ahead. 594 00:39:07,431 --> 00:39:09,898 I have 32 on the quartz tube. 595 00:39:11,446 --> 00:39:14,690 R wave at 2.1. 596 00:39:15,512 --> 00:39:17,612 G wave at 5. 597 00:39:19,543 --> 00:39:21,243 I am not joking! 598 00:39:21,757 --> 00:39:23,293 Any idea where it will hit? 599 00:39:23,318 --> 00:39:26,224 I'll let you know as soon as I will have completed my calculations. 600 00:39:37,876 --> 00:39:41,231 You may need another one morning to penetrate there. 601 00:39:41,256 --> 00:39:42,688 Better to leave the line open. 602 00:39:42,713 --> 00:39:43,811 An earthquake coming? 603 00:39:43,836 --> 00:39:44,837 Yes. 604 00:39:44,862 --> 00:39:48,130 We will send an earthquake alert. Keep the line clear. 605 00:39:48,154 --> 00:39:49,275 Well. 606 00:39:49,300 --> 00:39:50,490 The operator is ready. 607 00:39:50,514 --> 00:39:52,006 Must be another big one. 608 00:39:52,621 --> 00:39:53,982 Already. 609 00:39:54,607 --> 00:39:56,976 It will be tough down there if not we manage to get her out in time. 610 00:39:57,001 --> 00:39:58,325 Why? 611 00:39:58,576 --> 00:40:01,982 The epicenter of this earthquake it's practically under our feet. 612 00:40:08,399 --> 00:40:11,356 Attention. Stand back! 613 00:40:15,338 --> 00:40:17,220 Force! 614 00:40:25,732 --> 00:40:27,208 Doctor Morton? 615 00:40:27,506 --> 00:40:32,540 I detect an increase in pressure of 64 on the quartz tube! 616 00:40:51,242 --> 00:40:52,398 How are you? 617 00:40:52,422 --> 00:40:53,462 She's alive! 618 00:40:53,608 --> 00:40:55,473 Get the ladder, quick! 619 00:40:55,498 --> 00:40:57,555 He could be alone the beginning of the earthquake! 620 00:40:57,580 --> 00:40:59,194 How do we get her out of here? 621 00:41:00,200 --> 00:41:01,731 On the platform! 622 00:41:19,140 --> 00:41:21,326 Raise the platform! 623 00:41:22,011 --> 00:41:23,242 Let's raise them! 624 00:42:09,354 --> 00:42:12,147 Out! Everyone get out of here! 625 00:42:38,890 --> 00:42:42,257 CARLSBAD HOSPITAL 626 00:42:43,338 --> 00:42:44,811 Good morning, Dr. Conway. 627 00:42:44,835 --> 00:42:45,835 Good morning! 628 00:42:46,067 --> 00:42:47,067 Hi Hutch! 629 00:42:47,092 --> 00:42:48,092 HI. 630 00:42:48,117 --> 00:42:49,137 How are you this morning, doctor? 631 00:42:49,161 --> 00:42:51,466 I'm discharging her, she is completely recovered. 632 00:42:51,811 --> 00:42:54,144 The future, young lady, belongs to you! 633 00:42:54,434 --> 00:42:55,842 Let him take care of her. 634 00:42:56,431 --> 00:42:57,981 The future can wait. 635 00:42:58,006 --> 00:42:59,860 There's a little something here for you right now. 636 00:42:59,885 --> 00:43:00,885 What is that? 637 00:43:00,910 --> 00:43:01,910 Open it! 638 00:43:08,741 --> 00:43:11,983 A perfume! My favorite, how did you know? 639 00:43:12,008 --> 00:43:13,008 This doesn't concern you. 640 00:43:13,033 --> 00:43:14,033 Come on! 641 00:43:14,058 --> 00:43:15,058 All right... 642 00:43:15,083 --> 00:43:18,196 I searched through your suitcase and there was a bottle like this. 643 00:43:18,604 --> 00:43:22,677 Oh, well, thank you, thank you very much! Not very ethical, but very nice. 644 00:43:22,702 --> 00:43:24,040 Smell. 645 00:43:24,840 --> 00:43:25,901 Want to try some? 646 00:43:25,925 --> 00:43:27,505 Thanks but no! 647 00:43:28,724 --> 00:43:32,432 You know, I'm ashamed of myself, Hutch. How long have you been working for us? 648 00:43:32,457 --> 00:43:33,502 Forever? 649 00:43:33,527 --> 00:43:36,019 And in all that time, I had never given you a gift, 650 00:43:36,044 --> 00:43:37,400 except at Christmas! 651 00:43:37,425 --> 00:43:39,846 Well, you were too busy to think about other things. 652 00:43:39,871 --> 00:43:41,252 This is exactly the problem. 653 00:43:41,277 --> 00:43:43,310 I've been too busy to think about other things... 654 00:43:43,335 --> 00:43:46,999 to focus only on the future, and the present has escaped me. 655 00:43:47,217 --> 00:43:51,065 You know, it's funny... I've never had... a present. 656 00:43:51,097 --> 00:43:52,352 Nobody has it! 657 00:43:52,376 --> 00:43:53,376 Why not? 658 00:43:53,401 --> 00:43:56,803 Why do people have to be blind in front of what surrounds them? 659 00:43:56,828 --> 00:43:59,128 Is the future better than the present? 660 00:43:59,851 --> 00:44:02,310 We eat food without it feel the flavor more. 661 00:44:02,335 --> 00:44:06,114 We are with people and we don't stop to appreciate them. 662 00:44:07,349 --> 00:44:09,516 Why does everyone want to live tomorrow? 663 00:44:10,303 --> 00:44:13,373 You haven't found a way yet to stop earthquakes, right? 664 00:44:14,820 --> 00:44:15,931 Who said that? 665 00:44:15,955 --> 00:44:16,955 You. 666 00:44:17,121 --> 00:44:20,477 You said "eat, drink and be merry" because you might die tomorrow. 667 00:44:20,502 --> 00:44:21,883 Maybe I said it. 668 00:44:23,407 --> 00:44:26,440 There's an earthquake every day, one worse than the other. 669 00:44:26,787 --> 00:44:28,993 It's just a matter of time, before the end. 670 00:44:29,018 --> 00:44:30,414 Do you really believe that? 671 00:44:30,889 --> 00:44:31,902 I wouldn't want to believe it. 672 00:44:31,927 --> 00:44:34,915 We believed this old world was so granitic that 673 00:44:34,940 --> 00:44:38,548 it is almost inconceivable that may cease to exist. 674 00:44:39,288 --> 00:44:41,843 I can't close them eyes before the truth. 675 00:44:41,868 --> 00:44:45,360 There's a way to find out how much time we have left? 676 00:44:45,385 --> 00:44:46,750 With the help of the Datatron... 677 00:44:46,775 --> 00:44:47,775 The electronic brain? 678 00:44:47,800 --> 00:44:48,800 Yes. 679 00:44:49,054 --> 00:44:52,560 We have converted what we know on element 112 in an equation. 680 00:44:52,585 --> 00:44:53,924 We are ready to try it. 681 00:44:53,949 --> 00:44:55,848 You told the guys of ElectroData? 682 00:44:55,873 --> 00:44:57,993 They took us to layout the machine. 683 00:44:59,204 --> 00:45:01,553 Give me five minutes, I'll come with you. 684 00:45:05,226 --> 00:45:08,893 On May 16th in Pasadena, in California, a car, 685 00:45:09,325 --> 00:45:11,481 one of the wonders of our time 686 00:45:11,506 --> 00:45:13,649 has been prepared to think. 687 00:45:14,103 --> 00:45:16,458 First of all the laws fundamentals of geophysics 688 00:45:16,483 --> 00:45:18,843 were imprinted in its memory banks. 689 00:45:19,103 --> 00:45:22,103 The device is complicated almost as much as the human brain. 690 00:45:32,186 --> 00:45:34,853 Then they were provided the facts and figures, 691 00:45:35,421 --> 00:45:39,088 everything that science has learned about element 112. 692 00:45:41,411 --> 00:45:42,411 Here we are! 693 00:45:42,436 --> 00:45:45,675 No one can say for sure that the Datatron is infallible 694 00:45:45,705 --> 00:45:47,872 but in dozens of public demonstrations 695 00:45:48,250 --> 00:45:50,805 analyzed the data that were presented to him, 696 00:45:51,021 --> 00:45:53,932 and made predictions incredibly accurate. 697 00:45:55,637 --> 00:45:57,285 He is finally ready to answer 698 00:45:57,310 --> 00:46:00,494 to the most important question in the history of our planet. 699 00:46:01,536 --> 00:46:05,567 Time before the final explosion... 700 00:46:06,703 --> 00:46:08,970 40577 minutes... 701 00:46:10,047 --> 00:46:13,047 or 676 hours and 17 minutes... 702 00:46:15,232 --> 00:46:19,629 or 28 days, 4 hours and 17 minutes. 703 00:46:20,178 --> 00:46:22,438 I didn't think it would happened so soon. 704 00:46:33,299 --> 00:46:35,644 28 days and 4 hours! 705 00:46:35,668 --> 00:46:37,262 Only 4 weeks to live! 706 00:46:37,306 --> 00:46:38,973 It doesn't seem possible! 707 00:46:38,998 --> 00:46:41,851 I would like to point out that the calculator is not infallible. 708 00:46:41,876 --> 00:46:44,172 We supplied the machine all related data e 709 00:46:44,197 --> 00:46:46,292 there is always the possibility of human error. 710 00:46:46,317 --> 00:46:48,223 There must be something what can be done. 711 00:46:48,248 --> 00:46:51,190 There might be a possibility if the world acts quickly! 712 00:46:51,215 --> 00:46:52,215 Meaning what? 713 00:46:52,240 --> 00:46:55,169 Flood every area where the surface Earth has been weakened. 714 00:46:55,194 --> 00:46:57,427 Replace gravity lost with water. 715 00:46:57,452 --> 00:47:00,819 Make element 112 inactive first that can expand further. 716 00:47:00,844 --> 00:47:03,380 But there are areas we couldn't never reach with water. 717 00:47:03,405 --> 00:47:04,405 We can do it, 718 00:47:04,430 --> 00:47:06,680 but it will take collaboration of all the world 719 00:47:06,704 --> 00:47:08,778 and the greatest engineering brains. 720 00:47:09,333 --> 00:47:12,500 We have 28 days to prove that humanity can collaborate. 721 00:47:13,289 --> 00:47:17,069 If we don't succeed, Maybe we don't deserve to live. 722 00:47:21,930 --> 00:47:23,630 Bureaucracy is eliminated. 723 00:47:23,948 --> 00:47:25,440 Eighteen hours later 724 00:47:25,606 --> 00:47:28,463 the bombs are dropped on the designated areas 725 00:47:28,547 --> 00:47:31,047 moving the Earth on a titanic scale 726 00:47:31,340 --> 00:47:33,728 and creating in one night new riverbeds 727 00:47:33,943 --> 00:47:36,576 that they otherwise would have took years to train. 728 00:47:36,735 --> 00:47:38,291 To fill these riverbeds, 729 00:47:38,316 --> 00:47:41,259 the "rain men" sow the clouds with dry ice. 730 00:47:41,284 --> 00:47:42,799 Does it work, sir? 731 00:47:42,823 --> 00:47:44,220 Hard to say at this distance. 732 00:47:44,252 --> 00:47:45,699 But we are catching up our aim. 733 00:47:45,724 --> 00:47:47,204 It's directly downwind of us. 734 00:47:47,229 --> 00:47:49,795 The control plane is Reporting, sir. 735 00:47:49,820 --> 00:47:51,431 Conway here, over! 736 00:47:51,621 --> 00:47:53,630 Flight X-45, reporting. 737 00:47:53,844 --> 00:47:55,577 Doctor Conway, can you hear me? 738 00:47:55,602 --> 00:47:56,602 Not very well. 739 00:47:56,627 --> 00:47:59,397 There seems to be a lot static interference. Step. 740 00:47:59,618 --> 00:48:02,923 We can not do anything with it. We are flying in a downpour. 741 00:48:03,239 --> 00:48:04,937 What a nice view. 742 00:48:05,342 --> 00:48:06,343 Step. 743 00:48:06,368 --> 00:48:09,921 It's our first big breakthrough and for this we love you. I'm closing! 744 00:48:10,553 --> 00:48:13,094 The rain produced in the driest areas, 745 00:48:13,119 --> 00:48:14,977 It is collected in watersheds, 746 00:48:15,002 --> 00:48:17,112 and channeled towards the critical points. 747 00:48:17,375 --> 00:48:19,642 The common enemy element 112 remains. 748 00:48:20,500 --> 00:48:22,088 38.9, Dr. Conway. 749 00:48:22,112 --> 00:48:23,133 38.9! 750 00:48:29,530 --> 00:48:31,563 An increase to 39.1. 751 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 Hi, Hutch. 752 00:48:47,192 --> 00:48:48,269 HI! 753 00:48:48,294 --> 00:48:50,039 Check the chart, Jenkins. 754 00:48:57,837 --> 00:48:59,718 I wanted to pray... 755 00:48:59,742 --> 00:49:00,742 Did you want to pray? 756 00:49:01,451 --> 00:49:04,220 Being with other people... not alone. 757 00:49:05,645 --> 00:49:08,078 But that's all there was to it riots in every church. 758 00:49:08,765 --> 00:49:10,565 People were fighting to get in. 759 00:49:13,535 --> 00:49:14,972 I didn't make it. 760 00:49:15,488 --> 00:49:17,051 I pray alone. 761 00:49:20,662 --> 00:49:21,962 The latest news? 762 00:49:23,155 --> 00:49:25,115 We are still flooding all areas. 763 00:49:28,949 --> 00:49:31,831 I brought my family, Dave. I wanted us all to be together. 764 00:49:31,855 --> 00:49:32,659 Of course. 765 00:49:32,684 --> 00:49:35,332 Dad says we will go at the show tomorrow. 766 00:49:35,545 --> 00:49:37,251 Are you coming too, Uncle Dave? 767 00:49:38,084 --> 00:49:40,210 Sure, darling, we'll all go. 768 00:49:40,450 --> 00:49:41,805 Let's go, baby. 769 00:49:57,313 --> 00:49:59,043 Why don't you have Brad come here? 770 00:50:00,027 --> 00:50:01,427 It is not needed. 771 00:50:02,657 --> 00:50:05,223 The worst is about to happen. You should be with him. 772 00:50:12,650 --> 00:50:16,348 The rules manual says yes she must be with the man she loves. 773 00:50:16,513 --> 00:50:17,719 So? 774 00:50:17,744 --> 00:50:18,744 So... 775 00:50:25,222 --> 00:50:27,715 What do you expect from me with the world falling apart? 776 00:50:27,740 --> 00:50:29,390 That you continue to be secretive? 777 00:50:30,692 --> 00:50:32,047 Hutch... 778 00:50:32,210 --> 00:50:35,785 I tried to tell you how I felt for you that day in the hospital. 779 00:50:36,032 --> 00:50:39,587 I ranted about the people they are blind to everything around them. 780 00:50:39,612 --> 00:50:41,484 But I thought Brad was there. 781 00:50:41,636 --> 00:50:42,906 I know. 782 00:50:43,896 --> 00:50:47,051 Now... it could be too late to fix it. 783 00:50:48,145 --> 00:50:49,779 I hope not, Hutch... 784 00:50:50,476 --> 00:50:51,917 I hope not... 785 00:50:52,948 --> 00:50:54,981 Europe live on television! 786 00:51:01,069 --> 00:51:04,071 One of our most popular districts bass started to tilt, 787 00:51:04,096 --> 00:51:06,639 but now the situation is under control. 788 00:51:06,664 --> 00:51:08,176 What have you done, sir? 789 00:51:08,636 --> 00:51:12,270 What we always do when one of our countries is under threat. 790 00:51:12,829 --> 00:51:16,180 We opened the dams and entered the North Sea. 791 00:51:16,738 --> 00:51:18,817 Connecting from Hokkaido, Japan. 792 00:51:18,928 --> 00:51:22,011 The province of Hokkaido is been shaken by strong earthquakes. 793 00:51:22,036 --> 00:51:23,570 A tidal wave followed. 794 00:51:23,658 --> 00:51:26,126 Element 112 is under control. 795 00:51:26,404 --> 00:51:28,467 The province of Hokkaido is now flooded. 796 00:51:28,626 --> 00:51:29,958 That's all. 797 00:51:30,327 --> 00:51:31,599 Japan is doing it. 798 00:51:31,623 --> 00:51:33,829 Here is a bulletin from Greece. 799 00:51:34,104 --> 00:51:37,153 There were strong tremors check in Thessaly. 800 00:51:37,545 --> 00:51:40,997 A new island lies rising in the Aegean Sea. 801 00:51:41,664 --> 00:51:46,104 Here in Athens they occurred minor tremors, predicted. 802 00:52:02,013 --> 00:52:04,346 Ellis, what do you know about Las Arenas, Nevada? 803 00:52:04,664 --> 00:52:07,029 Well, it's a small town in Soledad Valley. 804 00:52:07,054 --> 00:52:08,528 Has that region ever been flooded? 805 00:52:08,553 --> 00:52:10,616 No, it's one of the places driest on Earth. 806 00:52:10,641 --> 00:52:11,641 What's going on there? 807 00:52:11,666 --> 00:52:12,666 Danger signals. 808 00:52:12,691 --> 00:52:15,559 The ground warms up. All vegetation is dying. 809 00:52:15,876 --> 00:52:18,566 Dr. Conway, a call of utmost urgency. 810 00:52:18,591 --> 00:52:20,923 - Who is? - Sheriff Quinn from Las Arenas, Nevada. 811 00:52:25,575 --> 00:52:27,297 Hello, this is Conway. 812 00:52:27,457 --> 00:52:30,863 There is a new mountain that stands born right in our garden. 813 00:52:30,913 --> 00:52:34,381 Actually, if I didn't fear that she you think I'm missing some wheels, 814 00:52:34,406 --> 00:52:37,190 I would tell her that it's about a volcano! 815 00:52:37,421 --> 00:52:40,183 We'll have to flood that area. Evacuate your people. 816 00:52:40,208 --> 00:52:42,185 They've already thought of it themselves. 817 00:52:42,567 --> 00:52:45,279 Our planes will start to make it rain within an hour. 818 00:52:45,455 --> 00:52:47,462 There is not a single cloud in the sky. 819 00:52:47,876 --> 00:52:52,000 Ready? Sheriff Quinn, Sheriff Quinn! 820 00:52:54,011 --> 00:52:55,151 The line went dead. 821 00:52:56,394 --> 00:52:57,775 Hello, Sheriff Quinn? 822 00:52:58,496 --> 00:52:59,701 Who? 823 00:53:00,191 --> 00:53:02,291 Priority 1? Pass it to me. 824 00:53:02,721 --> 00:53:04,924 He's the superintendent of the Horseshoe Dam. 825 00:53:04,949 --> 00:53:06,364 Ready? Conway speaks. 826 00:53:06,389 --> 00:53:11,953 Doctor Conway, the new mountain of Las Arenas is now an active volcano. 827 00:53:12,825 --> 00:53:14,253 A moment! Find me a plane, quick! 828 00:53:14,278 --> 00:53:15,099 All right. 829 00:53:15,124 --> 00:53:17,562 Okay, now give me the details. 830 00:53:36,266 --> 00:53:39,821 Such powerful explosions can be caused only by element 112. 831 00:53:42,005 --> 00:53:45,591 Captain, you can take us to the edge of that cloud of "cauliflower"? 832 00:53:47,313 --> 00:53:48,678 Yes. 833 00:54:03,395 --> 00:54:04,925 So much smoke! 834 00:54:04,949 --> 00:54:06,915 Hydrogen sulfide, which is much worse. 835 00:54:06,977 --> 00:54:09,144 General, do you want to order the dam to be opened? 836 00:54:09,169 --> 00:54:10,519 What if it doesn't work? 837 00:54:10,544 --> 00:54:12,357 We won't be in able to try something else. 838 00:54:12,382 --> 00:54:13,854 Contact whoever manages the dam. 839 00:54:13,878 --> 00:54:15,139 Superintendent Warren. 840 00:54:15,164 --> 00:54:16,532 Yes sir! 841 00:54:20,668 --> 00:54:22,636 HSHQ, Horseshoe Dam! 842 00:54:23,044 --> 00:54:24,937 This is MDCX, over. 843 00:54:28,791 --> 00:54:30,188 HSHQ? 844 00:54:30,226 --> 00:54:34,426 HSHQ, Horseshoe Dam! This is MDCX, over. 845 00:54:41,017 --> 00:54:44,988 HSHQ, Horseshoe Dam! This is MDCX, over. 846 00:54:49,656 --> 00:54:51,804 Whoever you are, stay away from here. 847 00:54:52,567 --> 00:54:54,447 We are all dead or dying. 848 00:54:55,515 --> 00:54:58,781 It's the gas of the volcano... 849 00:54:59,034 --> 00:55:00,646 That man is dying, sir. 850 00:55:00,671 --> 00:55:02,838 He says everyone else they have already died at the dam 851 00:55:02,863 --> 00:55:04,404 because of the gas of the volcanic cloud. 852 00:55:04,429 --> 00:55:06,234 - Try to call him back. - It's useless, sir. 853 00:55:06,259 --> 00:55:08,840 Conway, if there's no one alive to open the gates of the dam... 854 00:55:08,865 --> 00:55:10,054 Destroy the dam, bomb it. 855 00:55:10,078 --> 00:55:12,092 The bombings ordinary will not be enough. 856 00:55:13,849 --> 00:55:17,616 We can do it if we reach out the generators before suffocating. 857 00:55:20,348 --> 00:55:22,356 But first I want talk to Los Angeles. 858 00:55:25,871 --> 00:55:27,480 This is Hutch, over. 859 00:55:27,787 --> 00:55:28,915 Everything okay, Hutch? 860 00:55:28,939 --> 00:55:30,760 All right, Dave, all good so far. 861 00:55:31,080 --> 00:55:32,647 What is the general situation? 862 00:55:32,832 --> 00:55:35,929 Other tremors were reported. The continental masses resist. 863 00:55:35,954 --> 00:55:39,988 The only emergency from E-112 it seems be in Los Arenas, Nevada. Step. 864 00:55:40,013 --> 00:55:41,506 Now listen carefully. 865 00:55:41,536 --> 00:55:44,481 There is the possibility to control it taking a big risk. 866 00:55:44,506 --> 00:55:47,588 I'll need all the E-112 extracted from the pit for research. 867 00:55:47,613 --> 00:55:51,341 I want Dr. Morton to fly here as soon as possible. He organizes everything! 868 00:55:51,365 --> 00:55:52,365 Hi, Dave. 869 00:56:01,548 --> 00:56:02,548 Doctor Morton, 870 00:56:02,573 --> 00:56:05,313 Dr. Conway wants me to go immediately to Las Serenas. 871 00:56:05,338 --> 00:56:06,723 Okay Hutch. 872 00:56:08,442 --> 00:56:09,964 Take care of her, Mrs. Morton. 873 00:56:09,988 --> 00:56:11,129 I will, Hutch. 874 00:56:23,494 --> 00:56:24,732 Hutch, what are you doing here? 875 00:56:24,757 --> 00:56:26,332 I came to the place by Dr. Morton. 876 00:56:26,356 --> 00:56:27,453 His family needs him. 877 00:56:27,478 --> 00:56:28,485 You should not have done that! 878 00:56:28,510 --> 00:56:31,507 Why? It was just about to transport the item. 879 00:56:31,532 --> 00:56:34,333 There is more! Give it another one look at that container! 880 00:56:34,358 --> 00:56:37,167 We have to bring it up to the level deeper than Horseshoe Dam. 881 00:56:37,192 --> 00:56:38,804 There is no one left to give us a hand. 882 00:56:38,829 --> 00:56:40,953 You wouldn't even be able to to lift one end. 883 00:56:40,978 --> 00:56:42,495 I'll help you, doctor. 884 00:56:42,520 --> 00:56:44,094 Thanks sheriff, but it is very dangerous. 885 00:56:44,119 --> 00:56:46,063 Nowadays it is dangerous to live. 886 00:56:46,490 --> 00:56:49,054 Alright guys, load up that helicopter stuff! 887 00:56:49,079 --> 00:56:50,079 When do we start? 888 00:56:50,104 --> 00:56:51,590 Hutch, I can't let you come. 889 00:56:51,615 --> 00:56:53,302 You can't leave me here! 890 00:56:53,327 --> 00:56:56,727 I've been with you from the beginning and I'll be with you until the end! 891 00:56:57,055 --> 00:56:58,308 Let's go! 892 00:57:37,377 --> 00:57:38,884 Where do you want to land, sir? 893 00:57:38,909 --> 00:57:41,258 At the generator entrance, if possible. 894 00:57:41,283 --> 00:57:42,615 Yes sir. 895 00:58:04,158 --> 00:58:05,719 How does the air seem to you, sir? 896 00:58:05,744 --> 00:58:06,779 Everything seems fine. 897 00:58:07,315 --> 00:58:08,671 Here, take this! 898 00:58:08,926 --> 00:58:10,380 Do you need anything else, sir? 899 00:58:10,405 --> 00:58:12,209 No thank you, just keep the engine running. 900 00:58:12,234 --> 00:58:13,805 Ready for a quick takeoff. 901 00:58:14,002 --> 00:58:15,443 What time is it, Hutch? 902 00:58:16,273 --> 00:58:17,723 11:38, why? 903 00:58:17,747 --> 00:58:19,201 It's time to go! 904 00:58:37,323 --> 00:58:39,433 Dave, can't we help them? 905 00:58:39,457 --> 00:58:42,817 It's too late! As Warren said, they are all dead or dying. 906 00:58:43,245 --> 00:58:44,245 Which side? 907 00:58:44,270 --> 00:58:45,270 Stairs! 908 00:59:06,396 --> 00:59:07,580 The time, Hutch! 909 00:59:07,604 --> 00:59:09,398 11:43! 910 00:59:09,504 --> 00:59:13,124 5 minutes, just enough time set the charge and get back in the air! 911 00:59:13,149 --> 00:59:16,188 But Dave, element 112 it won't explode so quickly! 912 00:59:16,213 --> 00:59:18,514 It will explode quickly and I'll tell you why! 913 00:59:18,593 --> 00:59:21,291 In this room the air contains a lot of nitrogen! 914 00:59:21,316 --> 00:59:22,657 Maybe not enough! 915 00:59:22,682 --> 00:59:24,292 It will be enough! 916 00:59:24,317 --> 00:59:27,868 I took the entire supply of acid nitric from the Los Arenas pharmacy! 917 00:59:27,957 --> 00:59:30,211 We will release the fumes as we leave. 918 00:59:30,236 --> 00:59:31,612 You stay up here! 919 00:59:31,636 --> 00:59:34,486 All right, Dave! Please be careful! 920 00:59:45,448 --> 00:59:46,634 It's right here! 921 00:59:46,659 --> 00:59:48,679 Take that box! 922 00:59:55,741 --> 00:59:57,161 Help me. 923 01:00:14,153 --> 01:00:17,589 Dave, Dave, nitric acid! 924 01:00:17,866 --> 01:00:19,478 Nitric acid! 925 01:00:29,461 --> 01:00:30,461 Street! 926 01:00:57,608 --> 01:00:59,041 Let's take off! 927 01:02:24,278 --> 01:02:26,577 ELEMENT 112 UNLEASH A FLOOD! 928 01:02:27,115 --> 01:02:29,782 THE FLOODS THEY STOP THE DESTRUCTION 929 01:02:34,969 --> 01:02:37,983 THE EARTHQUAKES CEASE New hope for the survival of the world 930 01:02:45,867 --> 01:02:47,008 Finally... 931 01:02:47,878 --> 01:02:51,220 The war isn't over, Hutch, just the first battle. 932 01:02:51,577 --> 01:02:53,697 You mean it could happen again? 933 01:02:54,718 --> 01:02:58,513 Not immediately, maybe in a few hundred years 934 01:02:59,104 --> 01:03:02,057 and element 112 will pop back out. 935 01:03:02,103 --> 01:03:05,265 Unless humanity finds a way to win it forever. 936 01:03:05,290 --> 01:03:08,863 I have great faith in the genius of human beings. This is how we are made. 937 01:03:09,403 --> 01:03:11,736 Crises always strike the best of us comes out. 938 01:03:15,965 --> 01:03:17,298 You are wonderful... 939 01:03:20,609 --> 01:03:22,021 truly wonderful! 940 01:03:35,815 --> 01:03:37,128 Oh darling... 941 01:03:39,440 --> 01:03:41,373 Maybe I spoke too soon... 942 01:03:41,955 --> 01:03:43,875 the Earth beneath me seems to tremble... 943 01:03:46,990 --> 01:03:51,766 Translated by ErTenebra 71695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.