All language subtitles for The Missing Postman Part 2a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:17,480 Escape and adventure. 2 00:00:17,562 --> 00:00:20,522 The missing postman is supposed to personify escape and adventure. 3 00:00:20,598 --> 00:00:22,919 This place does not say that to me. 4 00:00:22,929 --> 00:00:26,009 Right come on, I want a creative idea out of each of you. 5 00:00:32,409 --> 00:00:36,059 Hello. My name's Sarah Seymour. I'm a journalist with the Daily Mail. 6 00:00:36,059 --> 00:00:38,299 I wonder if you could help me and tell me if this man 7 00:00:38,299 --> 00:00:40,079 has been in your shop recently. 8 00:00:40,079 --> 00:00:43,499 It's that missing postman, Mr. Gourock. 9 00:00:51,599 --> 00:00:54,038 I want this kept low-key, okay? 10 00:00:54,138 --> 00:00:56,678 If and when he gets here, keep that ----- out the way. 11 00:00:56,678 --> 00:00:58,249 Leave it to us. 12 00:00:58,273 --> 00:01:00,113 There's just one thing. 13 00:01:00,189 --> 00:01:01,658 You're on a double-yellow. 14 00:01:01,658 --> 00:01:04,189 The traffic wardens are very keen ----- here. 15 00:01:04,389 --> 00:01:07,048 Are you asking me to move my car? 16 00:01:07,148 --> 00:01:09,398 One of them booked his own wife last week. 17 00:01:09,398 --> 00:01:12,248 There's a pay and display not far from here. 18 00:01:13,048 --> 00:01:15,098 There he bloody is. 19 00:01:24,709 --> 00:01:27,709 - Where's my keys? - They're in your pocket! 20 00:01:27,957 --> 00:01:29,557 No, they're not! 21 00:01:29,581 --> 00:01:30,781 Come on. 22 00:02:05,288 --> 00:02:07,319 I'll take this side. 23 00:02:26,039 --> 00:02:28,579 Sorry. I'm desperate to go. 24 00:02:32,369 --> 00:02:33,589 Oh, shit. 25 00:02:33,613 --> 00:02:36,813 Well, that's ten Hail Marys for a kickoff. 26 00:02:37,589 --> 00:02:38,888 Oh, no. 27 00:02:38,912 --> 00:02:40,812 What are you doing there? 28 00:02:40,836 --> 00:02:42,876 I dropped my glasses. 29 00:02:45,552 --> 00:02:48,152 Just tell me your sins, there's a good man. 30 00:02:48,218 --> 00:02:50,119 What sins do you mean exactly? 31 00:02:50,143 --> 00:02:51,772 I don't know what sins. 32 00:02:51,796 --> 00:02:54,548 Start with bad language and work your way up. 33 00:02:54,848 --> 00:02:56,938 Bad language. Right. 34 00:02:57,338 --> 00:02:58,799 And um... 35 00:02:58,823 --> 00:03:00,923 I've stolen something. 36 00:03:06,999 --> 00:03:09,609 You'll say five Hail Marys and five Our fathers 37 00:03:09,633 --> 00:03:11,622 and you will give those letters back. 38 00:03:11,698 --> 00:03:13,988 - How about if I deliver them? - What? 39 00:03:13,988 --> 00:03:15,798 Wouldn't that be all right? 40 00:03:15,822 --> 00:03:16,974 Yes, all right. 41 00:03:16,998 --> 00:03:19,008 Every one of them, mind. 42 00:03:19,008 --> 00:03:21,778 Now make an act of contrition then go in peace. 43 00:03:21,978 --> 00:03:23,678 God be with you. 44 00:03:35,258 --> 00:03:37,088 You need help. 45 00:03:37,688 --> 00:03:41,378 I haven't got the equipment to replace these over the counter, Mr. Peacock. 46 00:03:41,438 --> 00:03:43,518 They need to be sent away. 47 00:03:43,542 --> 00:03:45,942 Take a fortnight to get a new pair, I'm afraid. 48 00:03:46,018 --> 00:03:47,868 Hang on. I'm thinking, 49 00:03:47,892 --> 00:03:50,992 if there's someone with a similar prescription to Mr. Peacock's. 50 00:03:51,049 --> 00:03:52,818 Someone who lives locally. 51 00:03:52,918 --> 00:03:54,728 Maybe they can loan 'em up here. 52 00:03:54,752 --> 00:03:57,822 - I don't want to impose. - You're not imposing, Mr. Peacock. 53 00:03:57,830 --> 00:04:01,034 But they said you'd get the support of everyone who wears glasses. 54 00:04:01,068 --> 00:04:04,539 They haven't had somebody like you they could champion since Eddie the Eagle. 55 00:04:04,615 --> 00:04:06,674 You're heading for Allen, is that right? 56 00:04:06,698 --> 00:04:07,729 Yes. 57 00:04:07,829 --> 00:04:10,369 Mr. Sinclair, Glenloom Cottage, 58 00:04:10,369 --> 00:04:13,529 about a mile from the ferry. Similar prescription. 59 00:04:14,029 --> 00:04:17,149 No telephone number, but you can always call in. 60 00:04:17,549 --> 00:04:19,209 Worth a try. 61 00:04:24,885 --> 00:04:26,485 Thank you very much. 62 00:04:26,509 --> 00:04:29,129 You'll find us a helpful lot in the general optical council. 63 00:04:29,129 --> 00:04:31,169 I'd like to think of it as sort of 64 00:04:31,193 --> 00:04:33,463 RAC for the visually impaired. 65 00:04:33,539 --> 00:04:35,539 If you're ever in need of any assistance 66 00:04:35,563 --> 00:04:37,643 don't hesitate to call any one of us. 67 00:04:37,667 --> 00:04:38,967 Thank you. 68 00:06:10,829 --> 00:06:12,049 Hello. 69 00:06:12,073 --> 00:06:13,773 Anyone home. 70 00:06:19,969 --> 00:06:21,769 Mr. Sinclair. 71 00:06:32,709 --> 00:06:34,559 ...one-lane higher. 72 00:06:34,783 --> 00:06:36,735 Both of these these guys really... 73 00:06:36,759 --> 00:06:39,019 ...I know they both want to make it to the final... 74 00:06:39,109 --> 00:06:41,139 so they talk to their coach, Terry Dennison... 75 00:06:41,163 --> 00:06:43,133 after the heat this morning and 76 00:06:43,209 --> 00:06:46,629 very confident that both these lads can go very fast indeed here... 77 00:06:51,409 --> 00:06:53,099 Mr. Sinclair? 78 00:07:03,999 --> 00:07:05,879 Oh, there you are. 79 00:07:06,179 --> 00:07:08,649 I'm sorry to disturb you, Mr. Sinclair. 80 00:07:08,673 --> 00:07:09,749 Um... 81 00:07:09,773 --> 00:07:11,773 you don't know me... 82 00:07:17,709 --> 00:07:21,138 You're missing the end of Grandstand, Mr. Sinclair. 83 00:07:26,129 --> 00:07:28,419 Wake up, Mr. Sinclair! 84 00:08:16,508 --> 00:08:19,558 Oh, I'm speaking for Mr. Sinclair. 85 00:08:19,658 --> 00:08:21,377 No, I'm just a neighbour, but I think 86 00:08:21,401 --> 00:08:24,081 the doctor should see him as soon as he can. 87 00:08:24,457 --> 00:08:27,238 No, he can't come into surgery. 88 00:08:27,762 --> 00:08:29,162 Thank you. 89 00:09:13,982 --> 00:09:16,282 Ahhhh...! 90 00:09:17,006 --> 00:09:18,406 Ooh. 91 00:09:19,330 --> 00:09:20,530 Oh. 92 00:09:37,902 --> 00:09:39,102 Oh. 93 00:09:51,426 --> 00:09:52,626 Oh. 94 00:10:07,750 --> 00:10:08,950 Ooh. 95 00:10:11,998 --> 00:10:13,198 Oh. 96 00:11:10,649 --> 00:11:12,189 It's me... 97 00:11:12,213 --> 00:11:14,213 the missing postman. 98 00:11:20,939 --> 00:11:22,229 Ooh. 99 00:11:22,353 --> 00:11:23,753 Oh. 100 00:11:25,277 --> 00:11:26,477 Ohh. 101 00:11:41,145 --> 00:11:43,345 {\an1}THE LOVELY LINDA 102 00:12:19,819 --> 00:12:21,679 Oh, you're awake, are you? 103 00:12:21,703 --> 00:12:23,773 And how are you feeling now? 104 00:12:23,849 --> 00:12:26,289 Fine. Where are my clothes...? 105 00:12:26,389 --> 00:12:29,239 Your clothes are drying, now don't you worry about them. 106 00:12:29,339 --> 00:12:32,029 Oh, that curtain rail's fallen off again. 107 00:12:32,029 --> 00:12:34,439 It's on my list of things to do. 108 00:12:34,563 --> 00:12:36,515 Would you look at it out there. 109 00:12:36,539 --> 00:12:39,749 It's the tail end of hurricane Lucy, you know? 110 00:12:40,499 --> 00:12:42,219 You were in a state. 111 00:12:42,243 --> 00:12:45,703 I almost called the doctor, right, you had such a temperature. 112 00:12:45,879 --> 00:12:47,679 All that way with a letter. 113 00:12:47,679 --> 00:12:51,049 And it was just someone wanting bed and breakfast on the bank holiday weekend. 114 00:12:51,049 --> 00:12:53,299 I'll have to say no, as well. 115 00:12:54,999 --> 00:12:59,209 Doesn't everyone look stupid with a thermometer in their mouth. 116 00:13:38,975 --> 00:13:41,395 Where do you think you're going? 117 00:13:41,419 --> 00:13:43,489 I've got to get moving. 118 00:13:43,513 --> 00:13:46,603 You don't understand. You won't got off the island today. 119 00:13:46,655 --> 00:13:48,775 The boats won't cross in this. 120 00:13:48,799 --> 00:13:50,049 Besides, 121 00:13:50,073 --> 00:13:52,873 you look as if you could use a day off. 122 00:13:53,297 --> 00:13:54,797 Come on. 123 00:14:05,579 --> 00:14:08,228 I thought you might have a letter for me. 124 00:14:08,228 --> 00:14:10,859 I thought if anyone deserves one, I do. 125 00:14:10,959 --> 00:14:13,418 I'm a great letter writer, you see. 126 00:14:13,442 --> 00:14:15,563 I write at least one a day. 127 00:14:15,663 --> 00:14:17,063 Who to? 128 00:14:17,139 --> 00:14:19,228 I write to my MP. 129 00:14:19,728 --> 00:14:21,928 I write to the local bus company a lot. 130 00:14:21,952 --> 00:14:23,943 My pen friend in Canada. 131 00:14:24,167 --> 00:14:26,619 I'm writing to Rowntrees at the moment, 132 00:14:26,619 --> 00:14:29,039 about the new orange flavoured KitKat. 133 00:14:29,115 --> 00:14:32,215 It was a bold move to meddle with something so popular 134 00:14:32,239 --> 00:14:34,859 but they did and it worked. 135 00:14:36,559 --> 00:14:38,968 You've had a lark, haven't you? 136 00:14:38,968 --> 00:14:40,969 What does your wife say? 137 00:14:40,993 --> 00:14:42,485 She looks after herself. 138 00:14:42,509 --> 00:14:44,829 You sound like my husband. 139 00:14:46,205 --> 00:14:48,405 Where is your husband? 140 00:14:48,529 --> 00:14:50,098 He's at sea. 141 00:14:50,122 --> 00:14:51,722 He's a fisherman. 142 00:14:52,398 --> 00:14:54,628 He wasn't out last night. 143 00:14:54,652 --> 00:14:56,052 Somewhere. 144 00:15:01,479 --> 00:15:02,899 Linda. 145 00:15:03,823 --> 00:15:05,023 What? 146 00:15:07,019 --> 00:15:09,908 I just wanted to see if your name was Linda. 147 00:15:13,608 --> 00:15:16,448 Here's me and Howard on our honeymoon. 148 00:15:16,472 --> 00:15:20,353 We took The Lovely Linda over to Skye. We had a beautiful week. 149 00:15:20,508 --> 00:15:22,779 Here's me gutting fish, look. 150 00:15:23,003 --> 00:15:24,555 What's this? 151 00:15:24,879 --> 00:15:27,109 That's me one Christmas. 152 00:15:27,133 --> 00:15:28,985 You've got a black eye. 153 00:15:29,109 --> 00:15:31,549 Howard hit me. He was drunk. 154 00:15:31,649 --> 00:15:34,289 They all drink too much when they're home. 155 00:15:34,289 --> 00:15:36,479 I made my friend, Trisha, take the picture. 156 00:15:36,479 --> 00:15:38,928 She didn't want to but I insisted. 157 00:15:38,952 --> 00:15:42,472 I think a photo album should reflect the unhappy memories 158 00:15:42,496 --> 00:15:45,296 as well as the happy ones. They're all part of life. 159 00:15:45,325 --> 00:15:47,905 There's Howard burying the dog, look. 160 00:15:48,029 --> 00:15:50,368 When's Howard due home? 161 00:15:57,939 --> 00:16:00,528 Would you like a whisky, Mr. Peacock? 162 00:16:00,628 --> 00:16:02,738 Why not, Mrs. Taylor. 163 00:16:07,138 --> 00:16:10,618 I wrote to this distillery and they sent me a free case of this stuff. 164 00:16:10,618 --> 00:16:13,079 It must have been a particularly good letter. 165 00:16:14,279 --> 00:16:18,549 I told them how the product got me through a difficult time in my life... 166 00:16:19,039 --> 00:16:22,249 when the rescue stopped looking for Howard. 167 00:16:23,373 --> 00:16:25,373 What are you saying? 168 00:16:28,239 --> 00:16:30,059 I'm saying... 169 00:16:31,183 --> 00:16:33,383 that he's lost at sea. 170 00:16:34,159 --> 00:16:36,269 They never found him. 171 00:16:36,269 --> 00:16:38,629 Never even found the boat. 172 00:16:39,153 --> 00:16:42,153 He's been lost for 2 years now. 173 00:16:43,525 --> 00:16:47,335 I've got a picture of the helicopter crew somewhere, if you'd like to see it. 174 00:16:47,359 --> 00:16:49,389 No, no, that's all right. 175 00:16:50,889 --> 00:16:54,219 Has anyone stayed here since Howard disappeared? 176 00:16:55,019 --> 00:16:57,889 No. The house needs too much work. 177 00:16:58,389 --> 00:17:01,279 We were in the middle of fixing the place up. 178 00:17:01,579 --> 00:17:05,149 I used to save up jobs that needed doing while he was away. 179 00:17:05,349 --> 00:17:08,889 I still write them down on bits of paper and put them in here. 180 00:17:11,265 --> 00:17:13,095 When he was home 181 00:17:13,219 --> 00:17:16,489 we used to take them out one by one and do them together. 182 00:17:20,079 --> 00:17:23,329 "Erect cling film dispenser in kitchen." 183 00:17:24,529 --> 00:17:27,089 Well, don't look at me, I'm no good at DIY. 184 00:17:27,089 --> 00:17:29,199 My wife looks after all that kind of thing. 185 00:17:29,199 --> 00:17:31,969 - Did she never show you how? - No. 186 00:17:31,969 --> 00:17:35,639 How do you expect to be any good at something if nobody shows you how? 187 00:17:35,739 --> 00:17:36,969 Come on. 188 00:17:36,969 --> 00:17:39,039 You'll soon pick it up. 189 00:18:19,948 --> 00:18:21,048 Well? 190 00:18:21,072 --> 00:18:24,372 "Grout the splash tiles around the bath." 191 00:18:27,944 --> 00:18:29,144 Come on. 192 00:18:31,669 --> 00:18:34,158 Need to do that window, as well. 193 00:19:08,139 --> 00:19:11,389 - Would you do me a favour, Mr. Peacock? - Certainly. 194 00:19:11,413 --> 00:19:13,993 I've got an itch on my back, would you scratch it for me? 195 00:19:14,069 --> 00:19:16,949 Half way up, over to the right-hand side. 196 00:19:17,173 --> 00:19:18,673 Up a bit. 197 00:19:18,797 --> 00:19:20,497 Left a bit. 198 00:19:20,721 --> 00:19:22,321 Up a bit more. 199 00:19:24,969 --> 00:19:26,469 Oh, yeah. 200 00:19:44,639 --> 00:19:46,989 Lucy's such a gentle name. 201 00:19:47,013 --> 00:19:49,065 A child's name. 202 00:19:53,089 --> 00:19:55,919 I wouldn't call her Hurricane Lucy. 203 00:19:57,819 --> 00:20:01,279 I wonder who makes up the names for hurricanes. 204 00:20:10,889 --> 00:20:14,009 Why are you running away, Mr. Peacock? 205 00:20:15,209 --> 00:20:17,799 Something I'm good at, Mrs. Taylor. 206 00:21:12,354 --> 00:21:13,554 Ooh. 207 00:21:13,679 --> 00:21:15,949 Pins and needles. Hah. 208 00:21:33,459 --> 00:21:34,328 Oh. 209 00:21:34,352 --> 00:21:35,528 Thank you. 210 00:21:35,552 --> 00:21:37,152 Heard the news? 211 00:21:37,228 --> 00:21:41,048 Plane crash in Colombia, 93 dead, including crew. 212 00:21:41,072 --> 00:21:42,522 Morning, Frank. 213 00:21:42,546 --> 00:21:45,746 This is a friend of Howard's, he got stranded by the storm. 214 00:21:45,778 --> 00:21:48,859 You'll be pleased to know that the ferries are running again, then. 215 00:21:48,859 --> 00:21:51,688 I thought I'd stay and, uh, finish the job. 216 00:22:11,094 --> 00:22:13,294 Who are you writing to now? 217 00:22:13,519 --> 00:22:15,208 Zanussi 218 00:22:15,232 --> 00:22:16,484 Who? 219 00:22:16,508 --> 00:22:19,128 Zanussi, the washing machine people. 220 00:22:19,228 --> 00:22:21,998 I bought on of their models recently and I really like it, 221 00:22:21,998 --> 00:22:24,148 so I'm writing to tell them. 222 00:22:24,648 --> 00:22:26,929 I love the taste of envelopes. 223 00:22:26,953 --> 00:22:28,953 Just scratch your back again. 224 00:22:30,029 --> 00:22:31,608 I was just thinking, 225 00:22:31,632 --> 00:22:35,232 if I was to post a letter to my pen friend in Canada, 226 00:22:35,308 --> 00:22:38,158 I could give it to you to deliver 227 00:22:38,234 --> 00:22:41,944 and then I could sit on your crossbar and we could head off together. 228 00:22:41,968 --> 00:22:44,588 Better still, we could get a tandem. 229 00:22:45,188 --> 00:22:46,838 And then from there 230 00:22:46,862 --> 00:22:50,092 I could write a birthday card to the Brazilian prime minister 231 00:22:50,168 --> 00:22:52,859 and we could cycle down to Rio. 232 00:22:53,235 --> 00:22:54,754 From there, 233 00:22:54,778 --> 00:22:58,378 I'd write to the East and Orient Hotel in Penang. 234 00:22:58,539 --> 00:23:01,969 Ordering a double room with a bath and sea view 235 00:23:01,969 --> 00:23:04,439 and we could head out east. 236 00:23:04,739 --> 00:23:07,858 We could travel the world on the price of a stamp. 237 00:23:07,858 --> 00:23:10,979 Postal service isn't to be abused, you know? 238 00:23:11,479 --> 00:23:13,178 I know. 239 00:23:13,778 --> 00:23:15,878 I was just thinking, 240 00:23:16,002 --> 00:23:19,602 what are you gonna do when you run out of letters? 241 00:23:30,746 --> 00:23:33,046 That bone marrow woman's dead. 242 00:23:33,094 --> 00:23:34,594 Oh, dear. 243 00:23:35,318 --> 00:23:37,757 Uzbekistan's flared up as well. 244 00:23:37,845 --> 00:23:39,645 It's all gloom and doom. 245 00:23:39,669 --> 00:23:41,678 Where is Uzbekistan? 246 00:23:41,725 --> 00:23:43,777 I don't know. 247 00:23:43,860 --> 00:23:46,171 I just listen to the wireless. 248 00:23:46,489 --> 00:23:48,916 I've only been off this island the once, 249 00:23:48,940 --> 00:23:52,551 when I bought my Reliant Robin in 1977. 250 00:23:52,834 --> 00:23:55,853 Switch on the wireless and the world comes to you. 251 00:23:55,877 --> 00:23:57,677 That's my motto. 252 00:23:58,902 --> 00:24:01,138 It's a nice spot you've got here. 253 00:24:01,162 --> 00:24:03,962 That's what they say on the tourist brochure. 254 00:24:04,090 --> 00:24:07,892 "An idyllic fishing port where time has stood still." 255 00:24:08,716 --> 00:24:11,416 Get a lot of visitors here, you know? 256 00:24:13,291 --> 00:24:16,976 They're going to put traffic bumps along this road soon. 257 00:24:56,133 --> 00:24:58,855 Have you ever been unfaithful before? 258 00:24:58,879 --> 00:25:01,579 This doesn't feel like being unfaithful. 259 00:25:01,703 --> 00:25:02,903 No. 260 00:25:02,927 --> 00:25:06,227 Feels like something I should've done a long time ago. 261 00:25:06,851 --> 00:25:08,151 Good. 262 00:25:08,704 --> 00:25:12,466 I've always wanted to lie awake with my lover in the dark. 263 00:25:12,690 --> 00:25:15,990 And tell her things I've never told anyone else. 264 00:25:16,187 --> 00:25:17,847 Like what? 265 00:25:18,671 --> 00:25:20,171 Things. 266 00:25:21,324 --> 00:25:23,144 What things? 267 00:25:24,717 --> 00:25:28,202 There actually was something that happened 22 years ago. 268 00:25:30,225 --> 00:25:31,426 Yeah. 269 00:25:31,450 --> 00:25:33,650 When my wife was pregnant. 270 00:25:33,674 --> 00:25:36,674 About 6 weeks before the baby was born. 271 00:25:36,698 --> 00:25:39,798 - You never said you had a... - I don't. 272 00:25:40,246 --> 00:25:41,746 You see... 273 00:25:41,770 --> 00:25:45,370 I was using the step ladder to change a light bulb. 274 00:25:45,594 --> 00:25:48,194 And one of the steps gave way and broke. 275 00:25:48,218 --> 00:25:50,018 Third from the bottom. 276 00:25:50,296 --> 00:25:52,581 But I didn't repair it. 277 00:25:52,765 --> 00:25:54,433 I just slotted it back together 278 00:25:54,460 --> 00:25:57,344 and left it for the next person to take the blame. 279 00:25:57,368 --> 00:25:59,168 As a child might. 280 00:25:59,888 --> 00:26:02,466 Well, the next person was my wife. 281 00:26:02,790 --> 00:26:07,190 Eight months pregnant and she still insisted on decorating the house. 282 00:26:07,414 --> 00:26:10,214 I kept asking her to take it easy. 283 00:26:10,238 --> 00:26:13,438 We'd been trying to have a baby for some time, you see. 284 00:26:13,443 --> 00:26:16,070 She'd already had one miscarriage. 285 00:26:16,854 --> 00:26:19,697 But she said decorating relaxed her. 286 00:26:19,821 --> 00:26:22,821 She was doing the bedroom for the baby. 287 00:26:24,893 --> 00:26:27,592 Anyway, she climbed the step ladder and 288 00:26:27,770 --> 00:26:30,268 when she got to the third rung, it... 289 00:26:30,292 --> 00:26:32,692 gave way and she fell. 290 00:26:35,297 --> 00:26:36,507 She... 291 00:26:36,531 --> 00:26:40,131 she was a bit shaken but she didn't seem to have hurt herself. 292 00:26:40,855 --> 00:26:44,055 But then she stopped feeling the baby kick. 293 00:26:45,279 --> 00:26:49,679 We went to see the doctor and he spent a long time examining her and 294 00:26:50,327 --> 00:26:52,827 we called in another doctor and 295 00:26:53,151 --> 00:26:56,551 finally they told us they were very sorry but... 296 00:26:56,675 --> 00:26:59,675 they could find no heartbeat for the child. 297 00:27:01,523 --> 00:27:04,023 We were sent for an x-ray and 298 00:27:05,147 --> 00:27:08,747 there was the umbilical cord knotted around its neck. 299 00:27:10,595 --> 00:27:13,295 Baby still had to born of course. 300 00:27:13,419 --> 00:27:16,038 Christine still had to go through labour. 301 00:27:17,199 --> 00:27:21,459 We went into hospital one dark, stormy night in November. 302 00:27:22,183 --> 00:27:25,483 I packed a bag and made some sandwiches. 303 00:27:27,107 --> 00:27:29,807 Christine went through all the pain. 304 00:27:30,929 --> 00:27:33,097 When it was born, 305 00:27:33,121 --> 00:27:34,921 a little boy, 306 00:27:35,590 --> 00:27:38,150 we never even saw him. 307 00:27:38,961 --> 00:27:41,707 We never got to hold him, even. 308 00:27:42,638 --> 00:27:45,050 Midwives whisked him away and... 309 00:27:45,074 --> 00:27:48,378 we were left alone in this pale green room. 310 00:27:49,819 --> 00:27:52,474 We thought about giving him a name, but... 311 00:27:52,498 --> 00:27:54,998 decided not to in the end. 312 00:27:56,322 --> 00:27:57,822 Later... 313 00:27:58,972 --> 00:28:02,299 one of the nurses told us he'd been perfect. 314 00:28:06,047 --> 00:28:09,147 Christine had to stay in the hospital overnight. 315 00:28:10,071 --> 00:28:14,371 She said she could hear the cries of the newborn babies down the corridor. 316 00:28:16,095 --> 00:28:18,695 I remember I had to walk home, 317 00:28:18,743 --> 00:28:21,543 'cause I only had a provisional licence. 318 00:28:21,567 --> 00:28:22,967 I couldn't drive unless someone 319 00:28:22,991 --> 00:28:26,191 who'd passed their test was sitting in the passenger seat. 320 00:28:27,715 --> 00:28:29,515 When I got home, I... 321 00:28:29,639 --> 00:28:32,439 I made a cottage pie, to keep busy. 322 00:28:34,987 --> 00:28:37,987 I couldn't look in the mirror for days. 323 00:28:40,522 --> 00:28:42,785 Looking back on it now, I... 324 00:28:42,909 --> 00:28:45,909 I wished I'd got the next door neighbour to come and take a picture of me, 325 00:28:45,933 --> 00:28:47,904 like you would've done. 326 00:28:47,928 --> 00:28:51,128 'Cause I've nothing to remember it all by now. 327 00:28:53,076 --> 00:28:57,076 I'd do a course in cycle maintenance, to keep my mind off it and 328 00:28:57,642 --> 00:29:00,459 Christine did one in plastering. 329 00:29:01,846 --> 00:29:05,194 We never talked about it. That's not our way. 330 00:29:05,918 --> 00:29:10,218 Anything unpleasant happens to us, we just try and forget about it. 331 00:29:11,778 --> 00:29:13,807 So, you see... 332 00:29:14,031 --> 00:29:17,107 I've never owned up about the step ladder. 333 00:29:18,422 --> 00:29:21,734 You're the first person I've told in 20 years. 334 00:29:24,548 --> 00:29:27,919 This is about as emotional as I get, by the way. 335 00:29:43,711 --> 00:29:47,711 # OPERA PLAYING... # 336 00:31:25,858 --> 00:31:27,858 They're only journalists. 337 00:31:27,882 --> 00:31:30,082 Police are never far behind. 338 00:31:30,506 --> 00:31:32,906 I can't stop now. I need to... 339 00:31:32,930 --> 00:31:34,930 Oh, finish the job. 340 00:31:35,258 --> 00:31:36,558 Go on. 341 00:31:36,583 --> 00:31:37,983 Turn right at the house. 342 00:31:38,007 --> 00:31:41,007 Take the bike lane and you'll be on road to the ferry. 343 00:31:41,333 --> 00:31:44,533 You'll catch the 8:00. I'll stall them for as long as I can. 344 00:31:44,557 --> 00:31:45,759 Here. 345 00:31:45,783 --> 00:31:47,083 What's this? 346 00:31:47,207 --> 00:31:49,807 Just open it in an emergency. 347 00:32:07,671 --> 00:32:09,223 Mrs. Taylor. 348 00:32:09,247 --> 00:32:11,847 Hi. You'd be looking for bed and breakfast. 349 00:32:11,871 --> 00:32:15,471 Well, you'll be pleased to know that we've just opened again after, uh... 350 00:32:15,532 --> 00:32:18,367 an extensive refurbishment. Come on through. 351 00:33:02,102 --> 00:33:05,148 He never mentioned anything about being a postman. 352 00:33:05,172 --> 00:33:07,172 He said his name was Mr. Smith. 353 00:33:07,196 --> 00:33:09,996 He kept showing me a picture of his wife. 354 00:33:10,020 --> 00:33:12,420 He was the perfect guest, I might add. 355 00:33:12,444 --> 00:33:14,244 A real gentleman. 356 00:33:14,268 --> 00:33:17,968 I was quite sorry when he left... yesterday afternoon. 357 00:33:18,052 --> 00:33:19,946 "To my lovely Linda, 358 00:33:20,129 --> 00:33:22,907 "bed and breakfast will never be the same again. 359 00:33:22,931 --> 00:33:24,331 Clive." 360 00:33:25,368 --> 00:33:27,021 Yeah, Maughan. 361 00:33:27,463 --> 00:33:28,981 Oh... thank you. 362 00:34:03,706 --> 00:34:06,066 Stone me, what a stroke of luck. 363 00:34:06,090 --> 00:34:08,339 The missing bloody postman! 364 00:34:09,263 --> 00:34:10,663 Trevor Ramsay... 365 00:34:10,687 --> 00:34:12,887 Trevor Ramsay, Public Relations. 366 00:34:12,911 --> 00:34:15,511 I handle Carlton Hotel. Prestige chain. 367 00:34:15,535 --> 00:34:17,735 We've got a property on the island. 368 00:34:17,759 --> 00:34:19,959 - Could've put you up there, if I'd known. - Thank you. 369 00:34:20,016 --> 00:34:22,025 Clive, let me buy you breakfast. 370 00:34:22,049 --> 00:34:24,487 There's a little cafe over by the booking office. 371 00:34:24,511 --> 00:34:25,811 We need to talk. 372 00:34:25,835 --> 00:34:27,735 It's very kind, but I'm catching a boat. 373 00:34:27,759 --> 00:34:30,459 Clive, come on, you've done very well. You've strung them along, but 374 00:34:30,683 --> 00:34:32,683 you're gonna have to cash in soon. 375 00:34:32,707 --> 00:34:34,707 And then you're gonna need professional help. 376 00:34:34,731 --> 00:34:36,731 Which newspaper you dealing with? 377 00:34:36,755 --> 00:34:38,555 Um... I'm not interested, thank you. 378 00:34:38,579 --> 00:34:41,579 Oh Clive, you've got to tell your story to a national newspaper. 379 00:34:41,603 --> 00:34:43,403 You owe that much to your public. 380 00:34:43,426 --> 00:34:45,245 And-and what about merchandise, huh? 381 00:34:45,328 --> 00:34:48,399 I don't suppose you've even thought about that, have you? What about this? 382 00:34:48,447 --> 00:34:51,647 Right off the top of my head: The Missing Postman board game. 383 00:34:51,671 --> 00:34:54,271 Six players, one person's the missing postman, he throws to start 384 00:34:54,295 --> 00:34:57,095 and the others have to catch him before he's delivered all the letters. 385 00:34:57,119 --> 00:34:59,719 Be perfect for Christmas, that would. What's the matter? 386 00:34:59,743 --> 00:35:01,843 Ah, my friends, the media. 387 00:35:01,867 --> 00:35:04,721 You stay here, I'll take care of them. 388 00:35:04,953 --> 00:35:08,641 And, uh, how much are Bick's Narrow Boat Hire paying you, by the way? 389 00:35:08,665 --> 00:35:10,238 - Nothing. - Nothing? 390 00:35:10,462 --> 00:35:11,938 Bastards! 391 00:35:12,462 --> 00:35:14,872 I'm not having a client of mine treated like that. 392 00:35:15,058 --> 00:35:17,520 I'll fix you up with ----- or someone. 393 00:35:33,159 --> 00:35:36,859 Clive decided it was time that somebody made a stand. 394 00:35:36,883 --> 00:35:40,594 He wouldn't be cast aside like some used part. 395 00:35:40,718 --> 00:35:43,861 He knew that he had something that no machine could ever have. 396 00:35:43,885 --> 00:35:45,485 - A soul. - There he is! 397 00:35:45,609 --> 00:35:47,709 Give us a wave, Clive! 398 00:35:56,756 --> 00:35:59,351 Give us a call, Clive! 399 00:36:03,682 --> 00:36:05,545 Page 3, look. 400 00:36:05,569 --> 00:36:07,569 We're getting there. 401 00:36:08,128 --> 00:36:10,189 I went to school with him. 402 00:36:10,213 --> 00:36:13,213 - Does that cobweb look real to you? - Yes. 403 00:36:13,317 --> 00:36:14,986 Doesn't to me. 404 00:36:16,169 --> 00:36:18,051 Look at that! 405 00:36:18,260 --> 00:36:21,870 That woman from Palmerston Road. The one who can't stop sneezing. 406 00:36:21,975 --> 00:36:24,494 She's got herself in the nationals now. 407 00:36:24,518 --> 00:36:26,518 Only page 7, mind. 408 00:36:27,272 --> 00:36:30,291 How do get spiders to adventure out, do you know? 409 00:36:30,315 --> 00:36:31,915 - No. - Ooh, guess what? 410 00:36:31,939 --> 00:36:33,187 Guess what? 411 00:36:33,811 --> 00:36:37,011 I've been asked to decorate a hairdressing salon in town. 412 00:36:37,035 --> 00:36:39,235 That is wonderful news, Christine! 413 00:36:39,259 --> 00:36:42,513 Peacock Interiors is taking off. I feel inspired. 414 00:36:42,596 --> 00:36:44,884 You've changed, you know? 415 00:36:45,108 --> 00:36:48,908 That's the most philosophical thing you've ever said to me, Ralph. 416 00:36:48,960 --> 00:36:50,449 Oh, sorry. 417 00:36:50,473 --> 00:36:52,773 Oh, guess who else phoned? The Tourist Board. 418 00:36:52,797 --> 00:36:54,897 They want to put a plaque outside the house, saying 419 00:36:54,921 --> 00:36:56,921 the missing postman lives here. 420 00:36:57,045 --> 00:36:59,045 - Can you believe that? - You're kidding! 421 00:36:59,069 --> 00:37:02,869 I said to them: "but the missing postman doesn't live here, he's missing." 422 00:37:12,148 --> 00:37:15,766 I reckon this Tim Rice is very underestimated. 423 00:37:15,849 --> 00:37:19,511 I mean, have you ever really listened to the words to Evita? 424 00:37:20,135 --> 00:37:22,135 What the hell was that? 425 00:37:22,759 --> 00:37:25,059 This is the night mail crossing the border. 426 00:37:25,083 --> 00:37:27,483 Bringing the cheque and the postal order. 427 00:37:27,507 --> 00:37:29,707 Letters for the rich, letters for the poor. 428 00:37:29,731 --> 00:37:32,531 The shop on the corner, the girl next door. 429 00:37:32,891 --> 00:37:35,552 Letters of thanks, letters from banks. 430 00:37:35,661 --> 00:37:37,671 Applications, situations, 431 00:37:37,695 --> 00:37:39,895 and timid lovers' declarations. 432 00:37:39,948 --> 00:37:42,966 And gossip, gossip from all the nation. 433 00:37:52,353 --> 00:37:54,672 Hello. Um, you don't know me... 434 00:37:54,696 --> 00:37:56,596 Oh, yes I do. 435 00:38:01,768 --> 00:38:05,168 You know, I've always wanted a Giant Bronco. 436 00:38:05,266 --> 00:38:07,086 They're dependable machines. 437 00:38:08,770 --> 00:38:11,124 Do you think the carbon fibre production process 438 00:38:11,148 --> 00:38:13,383 really makes a difference to performance? 439 00:38:13,507 --> 00:38:14,826 A bit. 440 00:38:14,850 --> 00:38:16,450 What about the laser revs? 441 00:38:16,474 --> 00:38:19,071 Do they enable you to create the 4-wheel drive effect? 442 00:38:19,256 --> 00:38:21,658 Sometimes... uh, now and again. 443 00:38:21,682 --> 00:38:23,182 You know... 444 00:38:23,206 --> 00:38:26,006 you should think about contact lenses, 445 00:38:26,030 --> 00:38:28,330 an adventurer like yourself. 446 00:38:29,864 --> 00:38:32,315 New circumstantials, news financials. 447 00:38:32,339 --> 00:38:34,739 Letters with holiday snaps, to enlargings. 448 00:38:34,763 --> 00:38:37,249 Letters with faces drawn in the margins. 449 00:38:37,273 --> 00:38:40,273 And the farmers he passes, no one wakes. 450 00:38:40,401 --> 00:38:43,660 But the jug in the bedroom gently shakes. 451 00:38:47,360 --> 00:38:49,238 Excuse me. Sorry. 452 00:38:51,578 --> 00:38:53,181 Excuse me! 453 00:38:53,605 --> 00:38:56,105 Staff announcement, Staff announcement... 454 00:38:59,187 --> 00:39:01,599 Two months non-stop sneezing. 455 00:39:01,623 --> 00:39:03,858 I wouldn't fancy that. 456 00:39:04,027 --> 00:39:06,278 She's going for the world record. 457 00:39:06,302 --> 00:39:08,602 What about that missing postman? 458 00:39:08,626 --> 00:39:10,026 What about him? 459 00:39:10,050 --> 00:39:13,350 Said in the paper that a letter delivered and cancelled by him 460 00:39:13,374 --> 00:39:14,974 is worth £300. 461 00:39:14,998 --> 00:39:16,198 You're kidding? 462 00:39:16,222 --> 00:39:17,422 No, I'm not. 463 00:39:17,446 --> 00:39:19,446 He's got a letter of mine, you know? 464 00:39:19,470 --> 00:39:20,670 Has he? 465 00:39:20,694 --> 00:39:22,494 I posted it in that box 466 00:39:22,518 --> 00:39:25,918 at 7.30 on the morning he disappeared with the 8.00 collection. 467 00:39:25,942 --> 00:39:28,142 So he must have it in his bag. 468 00:39:28,166 --> 00:39:29,766 Excuse me... that letter you mentioned, 469 00:39:29,790 --> 00:39:31,590 do you remember where you sent it? 470 00:39:31,614 --> 00:39:33,914 - Who are you? - He's our policeman officer. 471 00:39:33,962 --> 00:39:36,762 It would really help me know where you addressed that letter to. 472 00:39:36,786 --> 00:39:38,286 Uh, slow down, love. 473 00:39:38,310 --> 00:39:40,910 - It was to Points of View. - The TV show? 474 00:39:41,158 --> 00:39:44,158 I said, would you slow down, I can't open these stupid bags. 475 00:39:44,182 --> 00:39:46,982 It was about Paul Daniels, how he brings a mountain of ash. 476 00:39:47,006 --> 00:39:49,252 Are you sure you posted it that morning? 477 00:39:49,276 --> 00:39:51,976 Look, would you slow down, you stupid bitch! 478 00:39:52,100 --> 00:39:54,800 I want to see the manager about these bags. 479 00:39:57,616 --> 00:39:59,832 Now look what you've done. 480 00:40:00,892 --> 00:40:04,092 Are you sure you posted it that morning, before 8.00 481 00:40:04,116 --> 00:40:05,616 to the BBC?! 482 00:40:05,635 --> 00:40:07,456 You sure about that?! 483 00:40:08,480 --> 00:40:10,234 Points of View? 484 00:40:10,258 --> 00:40:12,258 You know, the TV show. Viewers write in... 485 00:40:12,282 --> 00:40:14,437 I know what bloody Points of View is! 486 00:40:14,461 --> 00:40:17,347 What I want to know is what it's got to do with anything. 487 00:40:17,371 --> 00:40:19,371 It's the break I've been waiting for, sir. 488 00:40:19,395 --> 00:40:21,495 Peacock has got that letter in his bag. 489 00:40:21,519 --> 00:40:23,811 At last, I'm one step ahead of him. 490 00:40:23,835 --> 00:40:25,435 I know where he's going. 491 00:40:25,459 --> 00:40:28,559 Now, if I take a surveillance van, stake out TV Centre. I've got him! 492 00:40:28,583 --> 00:40:29,583 No. 493 00:40:29,607 --> 00:40:32,407 Sir, I really think it would be good for this town 494 00:40:32,431 --> 00:40:34,507 to bring Clive Peacock home. 495 00:40:34,531 --> 00:40:35,531 Do you? 496 00:40:35,555 --> 00:40:36,984 Well, that's fine. 497 00:40:37,008 --> 00:40:38,894 'Cause I think it would be much better 498 00:40:38,918 --> 00:40:41,618 if he never came anywhere near this place again. 499 00:40:41,642 --> 00:40:44,642 If you really want to do something for this town, Pitman, 500 00:40:44,666 --> 00:40:47,066 go and find the hooligan who loosened 501 00:40:47,090 --> 00:40:50,690 the chief traffic planning officer's wheel nuts! 502 00:40:52,998 --> 00:40:57,252 Now, I could use police officers but I don't want a heavy-handed approach. 503 00:40:57,336 --> 00:40:59,480 I want us, his neighbours 504 00:40:59,504 --> 00:41:02,904 to reach out to him and bring him back home safely. 505 00:41:03,077 --> 00:41:06,379 Is this part of the community policing initiative, Lawrence? 506 00:41:06,403 --> 00:41:08,603 You could say that, Ron, yes. 507 00:41:08,627 --> 00:41:10,827 - You can count me in then. - And me. 508 00:41:10,851 --> 00:41:12,451 And me, dear. 509 00:41:12,575 --> 00:41:14,721 Are we going to be armed? 510 00:41:14,845 --> 00:41:16,045 What? 511 00:41:16,069 --> 00:41:19,125 Well, what happens if he resists arrest? 512 00:41:19,149 --> 00:41:21,649 We're not going to arrest him, Len, 513 00:41:21,673 --> 00:41:24,073 we're gonna bring him home. 514 00:41:24,097 --> 00:41:25,097 How? 515 00:41:25,121 --> 00:41:27,621 Right, uh, well, this is what I intend to do: 516 00:41:27,645 --> 00:41:31,045 Five volunteers, myself included, will take a van and 517 00:41:31,069 --> 00:41:35,269 taking shifts, we'll stake out the BBC Television Centre until Clive turns up. 518 00:41:35,317 --> 00:41:37,317 - I'll be one of them. - And me. 519 00:41:37,341 --> 00:41:39,741 - Me too. - I'll make some devilled eggs. 520 00:41:39,765 --> 00:41:41,465 Good, right, very good. 521 00:41:41,489 --> 00:41:43,689 Right, so, uh, I'll get the surveillance van 522 00:41:43,713 --> 00:41:45,913 and we'll set off first thing in the morning. 523 00:41:45,937 --> 00:41:48,337 Spend all weekend up there if need be. 524 00:41:50,185 --> 00:41:52,185 - Well, what? - This weekend? 525 00:41:52,309 --> 00:41:55,109 Clive was last seen leaving an opticians near Leeds 2 nights ago 526 00:41:55,133 --> 00:41:58,333 and the rate he's travelling, he could be in London tomorrow afternoon. 527 00:41:58,357 --> 00:42:01,290 Well, that would prove unpopular I think, Lawrence. 528 00:42:01,384 --> 00:42:03,260 - Yes! - Certainly would. 529 00:42:03,303 --> 00:42:04,963 Out of the question. 530 00:42:04,987 --> 00:42:06,223 Why? 531 00:42:06,247 --> 00:42:08,247 This weekend is the outing. 532 00:42:08,271 --> 00:42:11,071 He hasn't been paying attention, has he? 533 00:42:11,095 --> 00:42:13,295 There's an itinerary displayed in the newsagents 534 00:42:13,319 --> 00:42:16,719 with a menu from La langoustine and a list of those going. 535 00:42:16,743 --> 00:42:19,243 I noticed your name isn't on it by the way, Lawrence. 536 00:42:19,267 --> 00:42:21,312 Sod the stupid outing! 537 00:42:22,522 --> 00:42:25,565 Would you like your bath now, Mrs Atheron? 538 00:42:51,424 --> 00:42:53,077 - Hello. --- 539 00:42:53,225 --> 00:42:54,625 What's that for? 540 00:42:54,649 --> 00:42:57,072 Celebrate. Your hairdressing contract. 541 00:43:00,002 --> 00:43:02,722 There's something different about you tonight, Ralph. 542 00:43:02,746 --> 00:43:03,946 Oh, yeah. 543 00:43:03,970 --> 00:43:04,981 What? 544 00:43:05,005 --> 00:43:06,649 Well... I don't know. 545 00:43:06,673 --> 00:43:08,073 Of course... 546 00:43:08,097 --> 00:43:10,585 not carrying your metal detector. 547 00:43:26,272 --> 00:43:28,619 I've only just discovered pasta. 548 00:43:28,643 --> 00:43:30,643 Could virtually live off it. 549 00:43:30,672 --> 00:43:32,701 It's so versatile. 550 00:43:33,825 --> 00:43:37,225 I've an idea to decorate a wall with tagliatelle. 551 00:43:37,249 --> 00:43:38,708 What do you think? 552 00:43:38,732 --> 00:43:41,825 I think you're a very creative woman, Christine. 553 00:43:41,849 --> 00:43:43,149 Thanks. 554 00:43:43,373 --> 00:43:45,673 Just wish I'd started all this earlier. 555 00:43:45,697 --> 00:43:48,297 Never knew what I was capable of. 556 00:43:52,243 --> 00:43:53,895 Are you alright? 557 00:43:53,919 --> 00:43:55,219 Fine. 558 00:44:03,651 --> 00:44:06,196 - I was wondering if I... oh... - I... 559 00:44:06,320 --> 00:44:08,276 No... after you. 560 00:44:08,360 --> 00:44:10,654 No, no, after you. 561 00:44:11,679 --> 00:44:13,191 Alright then. 562 00:44:13,574 --> 00:44:15,393 I was just gonna ask... 563 00:44:15,417 --> 00:44:17,710 if I could spend the night with you. 564 00:44:20,855 --> 00:44:22,067 Oh. 565 00:44:22,951 --> 00:44:24,944 What were you gonna say? 566 00:44:24,968 --> 00:44:26,968 I was just gonna say that... 567 00:44:27,092 --> 00:44:29,092 the hairdresser that I'm doing the job for, 568 00:44:29,116 --> 00:44:31,532 has got a whole chain of salons and he 569 00:44:31,556 --> 00:44:34,056 might ask me to redesign them all. 570 00:44:34,080 --> 00:44:36,580 - That would be wonderful. - Yeah, it would, yeah. 571 00:44:36,604 --> 00:44:39,004 I mean what I really need to get the business off the ground 572 00:44:39,028 --> 00:44:40,728 is good publicity. 573 00:44:40,852 --> 00:44:42,652 Oh, I know. 574 00:44:50,956 --> 00:44:52,438 So... 575 00:44:52,562 --> 00:44:55,362 what do you think, then Christine, about me... 576 00:44:55,386 --> 00:44:57,386 spending the night? 577 00:45:08,995 --> 00:45:10,814 Look at these. 578 00:45:10,838 --> 00:45:14,273 Clive used to look after them and I've neglected them. 579 00:45:18,379 --> 00:45:20,789 Think you better go now, Ralph. 580 00:45:20,813 --> 00:45:22,701 Right you are then. 581 00:45:22,725 --> 00:45:25,755 Well, thank you very much, supper was very nice. 582 00:45:27,338 --> 00:45:29,140 See myself out. 583 00:45:38,291 --> 00:45:39,969 You did it! 584 00:45:39,993 --> 00:45:42,093 Kid, you did it, after 22 years, 585 00:45:42,117 --> 00:45:43,593 you finally asked her. 586 00:45:43,617 --> 00:45:45,293 You didn't muck about. 587 00:45:45,317 --> 00:45:47,998 You came straight out with it. I'm proud of ya. 588 00:45:48,022 --> 00:45:50,691 That is called being honest! 589 00:46:36,580 --> 00:46:38,124 Morning, Lawrence. 590 00:46:38,148 --> 00:46:39,348 Morning. 591 00:46:40,010 --> 00:46:42,411 You're... sure you're happy about doing this now? 592 00:46:42,435 --> 00:46:43,435 Yes. 593 00:46:43,459 --> 00:46:45,259 I mean it's your Saturday off and everything. 594 00:46:45,283 --> 00:46:47,559 I weren't doing anything special. 595 00:46:47,583 --> 00:46:49,683 We could be there all weekend. 596 00:46:50,607 --> 00:46:53,107 Good job we're fitted out then. 597 00:46:53,131 --> 00:46:54,407 Yeah. 598 00:46:54,831 --> 00:46:56,031 Ooh. 599 00:47:57,411 --> 00:47:59,500 I can take the first watch. 600 00:47:59,524 --> 00:48:01,924 You can get some rest on that mattress if you want. 601 00:48:01,948 --> 00:48:04,448 No. I'll stay and keep you company. 602 00:48:17,808 --> 00:48:20,076 You see, I enjoy my job. 603 00:48:20,100 --> 00:48:21,900 I like the people I work with. 604 00:48:21,924 --> 00:48:24,924 I've enjoyed getting to know you on this case, Lawrence. 605 00:48:24,948 --> 00:48:26,148 Right. 606 00:48:26,200 --> 00:48:29,466 At first I thought you were a bit, you know, stand-offish. 607 00:48:29,545 --> 00:48:31,965 But you're just a loner really, aren't you? 608 00:48:31,966 --> 00:48:33,640 I suppose I am. 609 00:48:33,664 --> 00:48:35,164 Bit shy. 610 00:48:35,388 --> 00:48:38,688 Is that why you've never called me by my first name? 611 00:48:38,712 --> 00:48:40,212 I have. 612 00:48:40,236 --> 00:48:41,666 Haven't I? 613 00:48:41,690 --> 00:48:44,308 - Haven't I called you... - Rachel. 614 00:48:44,432 --> 00:48:46,732 No, you never have. 615 00:48:47,056 --> 00:48:49,256 I tell you what... Rachel. 616 00:48:49,380 --> 00:48:51,480 Why don't you nick down to Shepherds Bush 617 00:48:51,504 --> 00:48:54,904 and get us something to eat from that Mexican takeaway we passed. 618 00:48:54,928 --> 00:48:56,728 Why don't you do that? 619 00:48:56,752 --> 00:48:58,052 Rachel. 620 00:49:13,402 --> 00:49:14,566 See, 621 00:49:14,590 --> 00:49:18,290 it's the spiritual ingredient of sex that fascinates me. 622 00:49:18,390 --> 00:49:20,990 Men never seem to understand that. 623 00:49:21,014 --> 00:49:24,414 That's 'cause the pleasure they derive is so one dimensional. 624 00:49:24,538 --> 00:49:26,938 Goodness, these burritos are tasty. 625 00:49:26,962 --> 00:49:28,462 Seems to me that 626 00:49:28,486 --> 00:49:31,286 men experience sex from a purely physical basis. 627 00:49:31,379 --> 00:49:34,790 Whereas women experience it on a number of different levels. 628 00:49:34,873 --> 00:49:37,717 That chilli sauce makes your nose run, though, doesn't it? 629 00:49:37,741 --> 00:49:39,751 Don't you agree, Lawrence? 630 00:49:39,775 --> 00:49:41,455 Up to a point. 631 00:49:41,479 --> 00:49:44,232 Maybe it's because men are so wrapped in role play. 632 00:49:44,282 --> 00:49:46,143 They can't be themselves. 633 00:49:46,167 --> 00:49:48,367 That's what I like about you, Lawrence. 634 00:49:48,391 --> 00:49:50,591 You're not the self-conscious type. 635 00:49:50,615 --> 00:49:53,059 You let women come to you, don't you? 636 00:49:53,083 --> 00:49:54,293 What? 637 00:49:54,429 --> 00:49:56,431 Sure you don't want some of this? 638 00:49:56,555 --> 00:49:57,891 No thanks. 639 00:49:57,915 --> 00:50:00,191 Don't let me drink it all now. 640 00:50:00,215 --> 00:50:02,815 Oh, right, well, maybe. 641 00:50:04,161 --> 00:50:06,572 Got to enjoy your Saturday nights. 642 00:50:06,596 --> 00:50:08,650 That's what I say. 643 00:50:12,412 --> 00:50:15,397 What do you normally do for fun on the weekend, Lawrence? 644 00:50:15,481 --> 00:50:17,558 Oh, I... try to unwind. 645 00:50:17,682 --> 00:50:19,377 Doing what? 646 00:50:19,401 --> 00:50:21,262 Tidy up and stuff. 647 00:50:21,345 --> 00:50:23,821 Sometimes my boys come over. 648 00:50:24,124 --> 00:50:26,985 - How old are you Lawrence? - 51. 649 00:50:27,069 --> 00:50:29,471 You'll be up for retirement soon then, won't you? 650 00:50:29,495 --> 00:50:31,495 Yeah. Next year, in fact. 651 00:50:31,519 --> 00:50:33,410 What are you gonna do then? 652 00:50:33,434 --> 00:50:35,310 Oh. Haven't really thought. 653 00:50:35,334 --> 00:50:38,154 Don't tell me you're gonna become the missing policeman. 654 00:50:39,906 --> 00:50:42,756 No, I'll get a part-time job, I suppose. 655 00:50:42,756 --> 00:50:45,507 I know a lot of retired police officers 656 00:50:45,531 --> 00:50:48,031 gone into supermarket security. 657 00:50:48,631 --> 00:50:51,231 Read more, watch documentaries. 658 00:50:51,255 --> 00:50:54,079 Get more involved in the local community. 659 00:50:54,820 --> 00:50:57,038 I'm looking forward to it. (!) 660 00:50:57,162 --> 00:51:00,562 You know Lawrence, I said you weren't self-conscious? 661 00:51:00,691 --> 00:51:03,168 Well, you could loosen up a bit. 662 00:51:03,492 --> 00:51:06,192 - Do you think so? - Without a doubt. 663 00:51:06,916 --> 00:51:08,916 I suppose you're right. 664 00:51:09,114 --> 00:51:11,811 Always wanted to play boogie-woogie piano. 665 00:51:11,935 --> 00:51:15,535 Just well enough to get a few friends around for a session. 666 00:51:15,659 --> 00:51:17,440 A few beers. 667 00:51:20,343 --> 00:51:22,028 What are you doing? 668 00:51:22,052 --> 00:51:24,061 I mean, you've got integrity. 669 00:51:24,085 --> 00:51:27,085 I haven't met a man with integrity since I was 30. 670 00:51:27,109 --> 00:51:30,309 But you've got to stop behaving like a grown up all the time. 671 00:51:30,333 --> 00:51:31,733 Rachel, please! 672 00:51:31,757 --> 00:51:33,157 Shut up, Lawrence. 673 00:51:33,181 --> 00:51:35,881 Just come here and do something instinctive. 674 00:51:51,039 --> 00:51:52,045 No... 675 00:51:52,069 --> 00:51:53,669 you're the first man I've ever met 676 00:51:53,693 --> 00:51:57,093 who hasn't tried to hold his stomach in while he took his shirt off. 677 00:52:00,717 --> 00:52:02,217 No... 678 00:52:03,865 --> 00:52:05,665 Oh, no... 679 00:52:13,122 --> 00:52:15,783 Lawrence, where are you going?! 680 00:52:19,846 --> 00:52:21,058 Clive! 681 00:52:21,182 --> 00:52:22,382 Clive! 682 00:52:22,906 --> 00:52:24,106 Clive! 683 00:52:25,241 --> 00:52:26,871 Let me through, Police. 684 00:52:27,081 --> 00:52:29,784 Oh, Clive, oh don't go, please! 685 00:52:29,785 --> 00:52:30,856 Look... 686 00:52:30,880 --> 00:52:32,518 I am a policeman... honestly, god. 687 00:52:32,542 --> 00:52:34,811 You let him through, he's a postman! 688 00:52:34,835 --> 00:52:37,435 - He's the missing postman. - I know he's the missing postman! 689 00:52:37,491 --> 00:52:40,044 I'm the bloody policeman who's been trying to catch him. 690 00:52:40,068 --> 00:52:42,868 I'm definitely not letting you in then. He's one of us. 691 00:52:42,892 --> 00:52:44,414 Look... Clive, 692 00:52:44,438 --> 00:52:46,880 it's me, Lawrence Pitman. 693 00:52:48,364 --> 00:52:49,475 How are you? 694 00:52:49,499 --> 00:52:50,534 Alright. 695 00:52:50,658 --> 00:52:51,803 Good. 696 00:52:52,027 --> 00:52:54,389 It's good to see you... 697 00:52:54,513 --> 00:52:56,448 I'm not gonna arrest you. 698 00:52:56,472 --> 00:52:59,072 I just want to speak to you. 699 00:53:00,235 --> 00:53:01,854 Speak to him, then. 700 00:53:01,878 --> 00:53:03,478 I'm going to. 701 00:53:03,502 --> 00:53:05,302 Clive, listen, look... 702 00:53:05,326 --> 00:53:07,726 this has gone on long enough. 703 00:53:07,875 --> 00:53:10,628 People want you back home. Your wife wants you back. 704 00:53:10,712 --> 00:53:13,272 Your friend with the metal detector, he wants you back. 705 00:53:13,296 --> 00:53:15,991 The neighbourhood watch were saying just the other night 706 00:53:16,015 --> 00:53:18,215 how things aren't the same without you. 707 00:53:18,239 --> 00:53:20,815 There's a lot of sympathy for you, Clive. 708 00:53:20,839 --> 00:53:22,758 But don't push your luck, OK? 709 00:53:22,883 --> 00:53:25,911 Excuse me, Lawrence, I think you're forgetting something. 710 00:53:25,935 --> 00:53:27,935 You're forgetting me. 711 00:53:27,959 --> 00:53:29,273 You tell him, Clive. 712 00:53:29,297 --> 00:53:32,966 The truth is I've been trying to come home ever since I left. 713 00:53:33,060 --> 00:53:37,687 Every day I wake up and like you, I think: "This has gone far enough, Clive." 714 00:53:37,714 --> 00:53:39,759 "Time you went home now." 715 00:53:39,783 --> 00:53:42,518 "Home to your wife, your friends, your retirement". 716 00:53:42,602 --> 00:53:45,028 And then I think about it a bit more and I... 717 00:53:45,052 --> 00:53:47,652 I get this knot inside my stomach, 718 00:53:47,715 --> 00:53:50,259 and I can't bring myself to do it. 719 00:53:50,336 --> 00:53:52,713 All I know is that all I have to do, 720 00:53:52,737 --> 00:53:54,937 is put my hand in my bag, 721 00:53:54,961 --> 00:53:57,134 and bring out a letter, 722 00:53:57,158 --> 00:53:59,451 and everything's fine again. 723 00:53:59,475 --> 00:54:01,875 What've you done to yourself? 724 00:54:01,929 --> 00:54:03,582 You look different. 725 00:54:03,606 --> 00:54:05,942 What have I done? I'll tell you what I've done: 726 00:54:05,969 --> 00:54:07,829 I've gone and jumped off a cliff 727 00:54:07,853 --> 00:54:09,953 but instead of falling, I'm flying. 728 00:54:09,977 --> 00:54:12,382 That, and I've got myself contact lenses. 729 00:54:12,406 --> 00:54:15,230 A bit itchy but apparently I'll get used to them. 730 00:54:16,532 --> 00:54:18,740 I've gotta go now. 731 00:54:22,918 --> 00:54:25,145 Screwed that up, didn't ya? 732 00:54:25,205 --> 00:54:27,231 - What's your name? - I won't tell you that. 733 00:54:27,275 --> 00:54:29,385 Monday morning, you're gonna be out of a job. 734 00:54:29,409 --> 00:54:32,028 - I'll see to that personally. - Suits me. 735 00:54:32,324 --> 00:54:34,324 I'm getting my redundant, Friday. 736 00:54:41,508 --> 00:54:43,519 Points Of View. 737 00:54:48,902 --> 00:54:52,104 Don't suppose you've got any letters want posting? 738 00:54:52,928 --> 00:54:54,128 No. 739 00:55:01,224 --> 00:55:02,624 Bollocks. 740 00:55:09,120 --> 00:55:10,620 Clive! 741 00:55:12,268 --> 00:55:13,668 Clive! 742 00:55:17,816 --> 00:55:20,416 Put this on for the photos, Clive. 743 00:55:24,664 --> 00:55:26,064 Come on. 744 00:55:26,088 --> 00:55:28,788 Put your bike in the back, hop in. 745 00:55:35,548 --> 00:55:38,161 I've booked you into a hotel in the West End. 746 00:55:38,185 --> 00:55:40,885 Mini bar, cable TV, you'll love it. 747 00:55:43,334 --> 00:55:46,763 {\an3}BY THE TIME YOU GET THIS I WILL BE HOME. 748 00:56:05,220 --> 00:56:07,720 That's what I call publicity. 749 00:56:08,670 --> 00:56:11,470 To tell you the truth I could've picked you up before they got to you. 750 00:56:11,495 --> 00:56:14,155 But I thought why waste such a perfect photo opportunity. 751 00:56:14,179 --> 00:56:16,579 I'd like The Full English if I may, please Trevor. 752 00:56:16,685 --> 00:56:18,944 "The Full English", I love it. 753 00:56:18,968 --> 00:56:21,266 It's just the image I want for you, Clive. 754 00:56:21,327 --> 00:56:25,601 Full English breakfasts, red telephone boxes, Morris Minors, village cricket. 755 00:56:25,625 --> 00:56:28,025 - How many letters you got left? - One. 756 00:56:28,049 --> 00:56:29,549 - Where to? - Home. 757 00:56:29,573 --> 00:56:31,173 Postcard to my wife. 758 00:56:31,197 --> 00:56:33,273 Ah, that's beautiful, Clive. 759 00:56:33,297 --> 00:56:34,897 Beautiful! 760 00:56:35,021 --> 00:56:36,421 God... 761 00:56:36,545 --> 00:56:38,745 got a tear in my eye. 762 00:56:38,969 --> 00:56:40,569 It's a real one. 763 00:56:40,593 --> 00:56:42,293 Um, Full English, please. 764 00:56:42,317 --> 00:56:43,917 'Postcard to his beloved wife, 765 00:56:43,941 --> 00:56:46,341 who'd stood by him through thick and thin.' 766 00:56:46,365 --> 00:56:48,865 - How'd you like your eggs, sir? - Scrambled, please. And, um, 767 00:56:48,889 --> 00:56:50,789 I'd like some fried bread if you can manage it. 768 00:56:50,813 --> 00:56:52,713 Bloody poignant, Clive, you know, that's what it is. 769 00:56:52,737 --> 00:56:55,237 Go on, I'll have a kipper, as well. 770 00:57:01,033 --> 00:57:02,033 Now... 771 00:57:02,057 --> 00:57:03,457 mobile phone, 772 00:57:03,481 --> 00:57:05,157 keep it handy at all times. 773 00:57:05,181 --> 00:57:07,881 Once the newspaper deal's sorted then 774 00:57:07,905 --> 00:57:09,781 we need to talk about a book, OK? 775 00:57:09,805 --> 00:57:12,205 We'll get that Sarah Seymour to ghost it. 776 00:57:12,229 --> 00:57:15,029 - Whatever you say, Trevor. - The wheels. 777 00:57:15,053 --> 00:57:17,853 And, uh, are you certain you want to cycle home? 778 00:57:17,877 --> 00:57:20,077 - Here you are. - Thank you very much, sir. 779 00:57:20,101 --> 00:57:23,503 You can't be tempted by a first-class rail ticket, no one'll know. 780 00:57:23,527 --> 00:57:26,227 Well, thank you, Trevor. Bye. 781 00:57:26,865 --> 00:57:29,725 You're stuffed with mystique you are, Clive. 782 00:57:29,809 --> 00:57:33,119 That's good. Housewives love mystique. 783 00:58:05,314 --> 00:58:06,914 Hello, Mrs. Peacock. 784 00:58:06,938 --> 00:58:10,338 Trevor Ramsay. Trevor Ramsay Public Relations. 785 00:58:10,862 --> 00:58:13,162 I love your house. 786 00:58:41,363 --> 00:58:43,163 - Hello. - Ahh! 787 00:58:43,188 --> 00:58:44,988 Who the hell's that? 788 00:58:45,013 --> 00:58:46,813 I think we've met before. 789 00:58:46,837 --> 00:58:49,364 Early this summer, near Cirencester. 790 00:58:49,388 --> 00:58:51,588 - I had a puncture. - I remember you. 791 00:58:51,612 --> 00:58:54,215 European Ice Skating Championships were on, weren't they? 792 00:58:54,239 --> 00:58:56,439 - Yes. - You've lost weight. 793 00:58:56,463 --> 00:58:57,663 You remember: 794 00:58:57,687 --> 00:59:00,287 you asked me who would play me in a film of my life? 795 00:59:00,311 --> 00:59:02,334 Did I? Who did we decide? 796 00:59:02,358 --> 00:59:04,479 - You said Ronnie Corbett. - Never! 797 00:59:04,503 --> 00:59:06,371 I would never have said Ronnie Corbett. 798 00:59:06,395 --> 00:59:08,795 He's not you at all. You're much more... 799 00:59:08,860 --> 00:59:10,933 - Dustin Hoffman? - No, no, no. 800 00:59:10,957 --> 00:59:12,778 You're more... 801 00:59:13,002 --> 00:59:14,802 Harrison Ford. Yeah. 802 00:59:14,826 --> 00:59:16,826 Good actor, Harrison Ford. 803 00:59:16,850 --> 00:59:20,235 Good at action but got depth. Excuse me, I'm bursting! 804 01:02:02,199 --> 01:02:03,718 Grrr! 805 01:02:03,742 --> 01:02:05,404 Grrr! 806 01:02:33,978 --> 01:02:35,730 It's me. 807 01:02:38,095 --> 01:02:39,513 Clive? 808 01:02:39,537 --> 01:02:41,037 I'm home! 809 01:02:42,042 --> 01:02:43,442 Oh. 810 01:02:43,466 --> 01:02:45,684 Yes you are, aren't you? 811 01:02:46,060 --> 01:02:48,537 Get out of the way you bloody stupid.... 812 01:02:48,538 --> 01:02:50,590 - What time is it? - It's almost 8. 813 01:02:50,614 --> 01:02:52,466 Oh my God, I've overslept! 814 01:02:52,490 --> 01:02:54,490 They'll be waiting for him. 815 01:02:54,536 --> 01:02:58,172 Oh, there you are. Perfect timing. We'll get you on the 8 o'clock news. 816 01:02:58,196 --> 01:03:00,739 Now, there'll be plenty of time for that later. 817 01:03:00,763 --> 01:03:03,165 Christine, get that uniform on him. 818 01:03:11,694 --> 01:03:13,971 Clive! Clive...! 819 01:03:17,543 --> 01:03:18,743 Oi! 820 01:03:22,272 --> 01:03:24,657 Why don't you all come indoors. 821 01:03:24,681 --> 01:03:25,881 Yes! 822 01:03:27,410 --> 01:03:31,062 Ah, excuse me, you can't leave your vehicles here, I'm sorry. 823 01:03:31,386 --> 01:03:33,586 It's residents only. 824 01:03:38,534 --> 01:03:42,534 W-was it really a protest against being replaced by a machine, Clive? 825 01:03:42,658 --> 01:03:44,858 Um... not really. 826 01:03:45,006 --> 01:03:48,406 Was your aim to bring attention to the plight of workers cut off in their prime 827 01:03:48,430 --> 01:03:51,130 by redundancy and early retirement? 828 01:03:51,254 --> 01:03:52,254 No. 829 01:03:52,278 --> 01:03:55,678 What he means is, his journey was really much more of a quest. 830 01:03:55,702 --> 01:03:59,402 Clive had his back against the wall, there was nothing else he could do. 831 01:03:59,426 --> 01:04:01,426 Is that fettuccine on the wall? 832 01:04:01,450 --> 01:04:03,450 Oh no, it's tacky telly. Um, 833 01:04:03,474 --> 01:04:05,974 I tried fettuccine and vermicelli but 834 01:04:05,998 --> 01:04:08,998 I just thought that... that this had more-more texture. 835 01:04:09,022 --> 01:04:10,222 It's great. 836 01:04:10,246 --> 01:04:13,246 - Is that a real sycamore tree? - Oh yes, of course. 837 01:04:13,270 --> 01:04:14,770 Isn't she talented? 838 01:04:14,794 --> 01:04:16,994 She could've just sat indoors and felt sorry for herself 839 01:04:17,018 --> 01:04:20,118 and no one would've blamed her. Not Christine Peacock! 840 01:04:20,142 --> 01:04:23,542 You should see upstairs! It's like Camelot, I'm not kidding! 841 01:04:23,566 --> 01:04:25,766 Is that real spider up there? 842 01:04:27,714 --> 01:04:30,514 Where'd you get your ideas from, Christine? 843 01:04:40,134 --> 01:04:41,534 Hello. 844 01:05:01,074 --> 01:05:03,474 I was just wondering if, um... 845 01:05:03,498 --> 01:05:05,998 you know, one evening we could... 846 01:05:06,022 --> 01:05:08,822 go out for a drink or something. 847 01:05:10,146 --> 01:05:11,346 Rachel? 848 01:05:11,970 --> 01:05:14,070 Ah, we haven't really spoken much, 849 01:05:14,094 --> 01:05:15,970 the last couple of weeks. 850 01:05:15,994 --> 01:05:18,594 Sir, it's very sweet of you, Lawrence. 851 01:05:18,618 --> 01:05:20,818 But there is no need. 852 01:05:20,942 --> 01:05:23,942 I know you're just trying to be nice. But it's all my fault. 853 01:05:23,966 --> 01:05:26,166 I'm not trying to be nice. 854 01:05:26,190 --> 01:05:28,190 And it wasn't anyone's fault. 855 01:05:28,214 --> 01:05:30,914 I always fall for enigmatic men. That's my problem. 856 01:05:30,938 --> 01:05:32,938 I'm not enigmatic! 857 01:05:32,962 --> 01:05:34,762 Bye, Lawrence. 858 01:05:50,654 --> 01:05:54,654 If you ever put another through my bloody door, I'll shove it up your... 859 01:05:55,278 --> 01:05:56,478 Sorry. 860 01:05:56,602 --> 01:05:59,302 I am sorry. I didn't know it was you. I'm s... 861 01:05:59,326 --> 01:06:00,926 I've had a hard day. 862 01:06:00,950 --> 01:06:02,150 Sorry. 863 01:06:02,874 --> 01:06:04,274 So... 864 01:06:04,598 --> 01:06:06,898 you decided to come back after all. 865 01:06:06,922 --> 01:06:08,922 You told me to come back. 866 01:06:08,946 --> 01:06:10,946 Yes I did, didn't I? 867 01:06:11,070 --> 01:06:13,070 And you got a new job. 868 01:06:13,094 --> 01:06:14,594 Good job. 869 01:06:14,618 --> 01:06:17,618 Local newspapers are very important to the community. 870 01:06:17,642 --> 01:06:19,442 - You don't want yours. - No... 871 01:06:19,466 --> 01:06:21,666 oh, yes, yes, of course, I do, I do yeah, 872 01:06:21,790 --> 01:06:25,390 it's just I thought it was a circular from that lot from Birch and company. 873 01:06:27,338 --> 01:06:28,738 Thanks. 874 01:06:30,786 --> 01:06:33,286 I see you're wearing your glasses again. 875 01:06:33,310 --> 01:06:35,310 Contact lenses didn't agree with me. 876 01:06:35,334 --> 01:06:36,534 Oh. 877 01:06:36,558 --> 01:06:37,958 Well... 878 01:06:37,982 --> 01:06:40,682 you're beginning to look like the Clive we used to know. 879 01:06:41,306 --> 01:06:42,706 Thanks. 880 01:07:28,350 --> 01:07:29,450 Christine. 881 01:07:29,474 --> 01:07:30,974 Oh good, just in time. 882 01:07:30,998 --> 01:07:33,198 Pass me that drill bit, would you? 883 01:07:33,222 --> 01:07:34,822 Just there, yeah. 884 01:07:35,046 --> 01:07:36,146 Thanks. 885 01:07:36,970 --> 01:07:39,070 Christine, I wanted to ask you something. 886 01:07:39,094 --> 01:07:40,894 Eh, you'll never guess what. 887 01:07:41,042 --> 01:07:43,742 Homes and Gardens want to do a feature on me. 888 01:07:43,766 --> 01:07:45,766 How about that? 889 01:07:57,610 --> 01:07:59,210 What's the matter? 890 01:07:59,234 --> 01:08:01,034 You know when I was away? 891 01:08:01,058 --> 01:08:03,458 I thought we'd agreed to forget about that. 892 01:08:03,482 --> 01:08:05,582 I've tried but I don't want to forget about it. 893 01:08:05,606 --> 01:08:07,506 I want to remember every minute of it. 894 01:08:07,530 --> 01:08:10,130 It's already beginning to feel like it happened to someone else. 895 01:08:10,154 --> 01:08:12,454 Look, it'll take a little bit of time and then, 896 01:08:12,478 --> 01:08:13,978 you'll settle down again. 897 01:08:14,002 --> 01:08:17,602 Christine, I can't spend the rest of my days passing about pots of paint. 898 01:08:17,726 --> 01:08:20,226 Then you'll have to learn to cope! 899 01:08:20,450 --> 01:08:22,450 Like I did. 900 01:08:23,998 --> 01:08:26,698 You left me without a word. 901 01:08:28,546 --> 01:08:31,046 I'm not letting you upset me. 902 01:08:31,770 --> 01:08:33,870 I've got work to do. 903 01:08:40,942 --> 01:08:43,942 - Did you miss when I was gone? - What? 904 01:08:44,690 --> 01:08:46,490 Of course I did? 905 01:08:46,514 --> 01:08:48,644 But did you really miss me? 906 01:08:49,892 --> 01:08:51,192 Yes. 907 01:08:52,340 --> 01:08:55,540 Did you ever stop what you were doing and wished that I was there? 908 01:08:55,741 --> 01:08:57,071 I... 909 01:08:57,096 --> 01:08:58,873 I had a lot to do. 910 01:08:58,897 --> 01:09:00,697 House, now all this. 911 01:09:00,721 --> 01:09:03,221 I couldn't just stop what I was doing. 912 01:09:03,845 --> 01:09:05,645 And are you happy? 913 01:09:05,995 --> 01:09:07,655 Yeah, of course. 914 01:09:07,679 --> 01:09:09,279 I'm doing what I want. 915 01:09:09,303 --> 01:09:12,903 You're doing what you really want to do more than anything in the world? 916 01:09:13,383 --> 01:09:14,609 Yep. 917 01:09:17,418 --> 01:09:18,763 Good. 918 01:09:57,328 --> 01:10:01,024 We could travel the world on the price of a stamp. 919 01:10:26,331 --> 01:10:29,190 Just open it in an emergency. 920 01:13:57,038 --> 01:13:58,438 {\an3}K. 67467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.