Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,270
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) ¿Cuál es el plan?
2
00:00:02,150 --> 00:00:04,190
Queremos un escaneo 3D de toda el área
3
00:00:04,190 --> 00:00:05,230
alrededor del vórtice.
4
00:00:05,370 --> 00:00:07,410
O sea que lo rodearemos con tres radares,
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,370
cada uno apuntando hacia el tornado.
6
00:00:09,990 --> 00:00:11,830
Hombre de Ojalapa irá detrás del tornado y
7
00:00:11,830 --> 00:00:13,330
plantará su radar del lado derecho.
8
00:00:15,070 --> 00:00:17,490
Espantapájaro se pondrá detrás del tornado y plantará
9
00:00:17,490 --> 00:00:18,370
el sur al izquierdo.
10
00:00:19,250 --> 00:00:21,750
Todos los datos que envíen serán recibidos por
11
00:00:21,750 --> 00:00:21,910
mano.
12
00:00:22,650 --> 00:00:23,690
¿Y qué hay de León?
13
00:00:26,310 --> 00:00:27,910
Tenemos que completar el triángulo.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,850
Nos pondremos frente a esa cosa e instalaremos
15
00:00:30,850 --> 00:00:31,270
el radar.
16
00:00:33,210 --> 00:00:34,450
Tú puedes, Kate.
17
00:00:36,110 --> 00:00:37,810
Sólo dinos dónde está el frente del tornado.
18
00:00:39,650 --> 00:00:40,930
¡Es nuestro tornado!
19
00:00:41,110 --> 00:00:41,590
¡Mira, ahí viene!
20
00:00:54,270 --> 00:00:54,830
¡Cuidado!
21
00:00:58,990 --> 00:01:00,310
¡Qué onda, gente!
22
00:01:00,550 --> 00:01:01,370
¡Bienvenidos de vuelta!
23
00:01:01,550 --> 00:01:02,570
¡Gracias por vernos!
24
00:01:02,830 --> 00:01:04,950
¡Hoy hay un perfecto clima!
25
00:01:05,430 --> 00:01:07,270
¡Acaba de generarse un tornado!
26
00:01:07,390 --> 00:01:08,550
¡Estoy viendo una cuerda!
27
00:01:08,650 --> 00:01:09,450
¡Alza al norte!
28
00:01:09,870 --> 00:01:10,970
¡Y este a la concha!
29
00:01:13,030 --> 00:01:13,550
¡Ojito!
30
00:01:13,790 --> 00:01:14,590
¡Ninja esto es!
31
00:01:14,630 --> 00:01:15,390
¡El salvaje lo viste!
32
00:01:27,910 --> 00:01:31,670
Con nosotros hoy, siempre me acompañan mis abuestos
33
00:01:31,670 --> 00:01:32,790
de Tormentas Bulls.
34
00:01:33,490 --> 00:01:35,870
Dexter y Dani están en la caravana detrás
35
00:01:35,870 --> 00:01:36,410
de nosotros.
36
00:01:37,710 --> 00:01:39,510
Y Lily con el dron listo.
37
00:01:40,170 --> 00:01:44,310
Y nuestro invitado especial, tenemos a Ben sentado
38
00:01:44,310 --> 00:01:44,870
aquí atrás.
39
00:01:45,630 --> 00:01:47,950
Ben, apenas llegaste ayer de Londres, ¿cierto?
40
00:01:48,410 --> 00:01:50,910
Sí, del sur de Londres.
41
00:01:51,850 --> 00:01:54,050
Justo entre Stringham Hill y West Norwood.
42
00:01:56,290 --> 00:01:56,730
¿Ok?
43
00:01:57,430 --> 00:01:57,870
¡Silence!
44
00:01:58,010 --> 00:01:58,690
¡El tornado se mueve!
45
00:01:58,770 --> 00:01:58,930
¡Ok!
46
00:02:14,190 --> 00:02:15,030
¡Ah, sí!
47
00:02:15,310 --> 00:02:16,470
¡Ya entres tú, Ben!
48
00:02:16,810 --> 00:02:18,310
¡Ya no estás en Londres, amigo!
49
00:02:18,310 --> 00:02:18,870
¡No, no!
50
00:02:19,810 --> 00:02:20,350
¡No vayas!
51
00:02:20,870 --> 00:02:22,330
¡Bienvenido a Caracus!
52
00:02:22,550 --> 00:02:23,570
¡Ponme frente a él!
53
00:02:24,390 --> 00:02:25,630
Hay que girar a la derecha.
54
00:02:26,050 --> 00:02:26,250
¡Aquí!
55
00:02:30,290 --> 00:02:31,910
León, aquí Santa Pájaros.
56
00:02:31,990 --> 00:02:34,790
El tornado se mantiene estable a 27 kilómetros
57
00:02:34,790 --> 00:02:35,290
por hora.
58
00:02:35,430 --> 00:02:35,890
¡Mierda!
59
00:02:36,230 --> 00:02:37,430
¡Quien te de León te mierda!
60
00:02:37,650 --> 00:02:38,590
Oye, ¿quién te preguntó?
61
00:02:38,750 --> 00:02:39,110
Solo vos.
62
00:02:40,390 --> 00:02:40,910
¡Alberto!
63
00:02:41,050 --> 00:02:41,930
¡Alejanos del granizo!
64
00:02:43,850 --> 00:02:44,370
¡Socorro!
65
00:02:44,810 --> 00:02:45,330
¡Socorro!
66
00:02:46,610 --> 00:02:48,410
¿Dónde van con el béisbol?
67
00:02:50,730 --> 00:02:51,470
¡Son toronjas!
68
00:02:54,210 --> 00:02:56,570
¡No me imagino que esto es seguro!
69
00:03:16,390 --> 00:03:18,190
¡Esto es hermoso!
70
00:03:26,630 --> 00:03:27,230
¡Oigan!
71
00:03:27,470 --> 00:03:28,230
¿Qué creo que hacen?
72
00:03:29,310 --> 00:03:30,910
Es el efecto Tyler Owens.
73
00:03:31,590 --> 00:03:32,490
Mago espera atrás.
74
00:03:32,630 --> 00:03:33,850
Encienden los discos duros.
75
00:03:34,130 --> 00:03:34,570
Entendido.
76
00:03:34,670 --> 00:03:35,450
Mago se queda atrás.
77
00:03:37,510 --> 00:03:38,830
El curso está cambiando.
78
00:03:39,170 --> 00:03:39,970
Mejor vayamos por acá.
79
00:03:45,330 --> 00:03:45,910
¡Hombre de Ojalata!
80
00:03:46,370 --> 00:03:47,410
¡Acercándose a posición!
81
00:03:55,000 --> 00:03:55,580
¡Listo!
82
00:03:55,900 --> 00:03:56,180
¡Uno!
83
00:03:56,620 --> 00:03:57,120
¡Dos!
84
00:03:57,280 --> 00:03:57,820
¡Tres!
85
00:03:58,120 --> 00:03:58,740
¡Esto es!
86
00:03:59,000 --> 00:03:59,580
¡Asegúralo!
87
00:03:59,800 --> 00:04:00,380
¡Encendido!
88
00:04:03,440 --> 00:04:04,840
¡Ya está activado!
89
00:04:10,820 --> 00:04:12,200
Hombre de Ojalata, te veo.
90
00:04:12,380 --> 00:04:13,240
Llegan los datos de par.
91
00:04:29,770 --> 00:04:30,890
Patapácaros en posición.
92
00:04:54,160 --> 00:04:55,020
Patapácaros, te vemos.
93
00:04:55,360 --> 00:04:56,080
León, te esperamos.
94
00:04:57,220 --> 00:04:57,940
Kate, ¿dónde está?
95
00:05:02,280 --> 00:05:04,060
Por favor, Kate, háblame, háblame.
96
00:05:04,180 --> 00:05:04,580
¿Dónde estamos?
97
00:05:04,720 --> 00:05:04,980
¿Lejos?
98
00:05:05,840 --> 00:05:07,200
Están justo ahí, en el claro.
99
00:06:13,530 --> 00:06:14,510
¡Estamos lejos!
100
00:06:30,860 --> 00:06:31,540
¡Hola, Kate!
101
00:06:52,890 --> 00:06:53,570
¡Los arneses!
102
00:06:54,150 --> 00:06:54,670
¿En serio?
103
00:06:54,790 --> 00:06:55,670
Esa es mi parte favorita.
104
00:06:55,990 --> 00:06:56,730
¿Los arneses?
105
00:06:56,990 --> 00:06:58,710
Sí, estamos entrando en la zona de destrucción.
106
00:06:58,830 --> 00:06:58,930
¿Qué?
107
00:06:59,050 --> 00:07:00,030
¿Ves la voz del arnés?
108
00:07:00,210 --> 00:07:00,710
¿Qué es lo que hago?
109
00:07:01,290 --> 00:07:02,970
Entraremos en un tornado, Caracol.
110
00:07:07,250 --> 00:07:07,650
¡Así!
111
00:07:08,450 --> 00:07:08,850
¡Así!
112
00:07:09,030 --> 00:07:09,670
¡Me parece!
113
00:07:10,290 --> 00:07:10,590
¡No!
114
00:07:10,650 --> 00:07:11,610
¡El arnés no funciona!
115
00:07:12,090 --> 00:07:13,250
¡El arnés no funciona!
116
00:07:13,390 --> 00:07:13,710
¡Ven!
117
00:07:13,730 --> 00:07:14,030
¡Rápido!
118
00:07:14,390 --> 00:07:14,790
¡Ven!
119
00:07:14,910 --> 00:07:16,350
¿Por qué no me habían dicho esto?
120
00:07:16,530 --> 00:07:17,310
¡Vos del arnés!
121
00:07:17,510 --> 00:07:17,630
¡Ven!
122
00:07:17,630 --> 00:07:17,930
¡No!
123
00:07:18,430 --> 00:07:18,530
¡No!
124
00:07:23,310 --> 00:07:23,890
¿Sí?
125
00:08:05,970 --> 00:08:07,510
¡Gracias a todo mi equipo!
126
00:08:07,890 --> 00:08:09,430
¡Tengo a Boone en la cámara!
127
00:08:09,650 --> 00:08:10,250
¡A Lili!
128
00:08:10,710 --> 00:08:11,370
¡A Dani!
129
00:08:11,970 --> 00:08:13,550
¡El público preguntó!
130
00:08:13,690 --> 00:08:16,230
¿Podemos lanzar huevos artificiales hacia un tornado?
131
00:08:16,350 --> 00:08:17,330
Y la respuesta es sí.
132
00:08:17,730 --> 00:08:18,690
¡Sí se puede!
133
00:08:18,890 --> 00:08:20,190
¿Cómo estás ahí atrás, Ben?
134
00:08:20,730 --> 00:08:21,190
¿Ben?
135
00:08:21,870 --> 00:08:22,910
¡Ay, qué asco!
136
00:08:23,170 --> 00:08:23,450
¿Ok?
137
00:08:23,670 --> 00:08:24,430
Ben está bien.
138
00:08:24,430 --> 00:08:26,710
Si lo sientes, cázalo.
139
00:08:27,690 --> 00:08:28,510
Recuerden, niños.
140
00:08:28,610 --> 00:08:29,710
No intenten esto en casa.
141
00:08:29,870 --> 00:08:30,910
Somos profesionales.
142
00:08:31,309 --> 00:08:32,049
Vaqueros de torno.
143
00:08:32,130 --> 00:08:32,530
¿Sí que sí?
144
00:08:33,909 --> 00:08:34,789
¿Está loco?
145
00:08:35,030 --> 00:08:35,330
¡Sí!
146
00:08:35,730 --> 00:08:36,010
¡Sí!
147
00:08:51,230 --> 00:08:52,110
Perdóname, Javi.
148
00:08:53,090 --> 00:08:53,650
Yo...
149
00:08:53,650 --> 00:08:54,510
lo arruiné.
150
00:08:58,580 --> 00:08:58,860
Oye.
151
00:09:00,580 --> 00:09:01,420
Encontraremos otro.
152
00:09:02,960 --> 00:09:03,980
Esto es parte del juego.
153
00:09:05,220 --> 00:09:06,580
Sí, claro que sí.
154
00:09:07,300 --> 00:09:08,920
Voy a avisar a Juan Scott.
155
00:09:55,180 --> 00:09:57,360
No nos hemos quedado aquí entonces.
156
00:09:58,940 --> 00:09:59,400
Sí, Javi.
157
00:09:59,520 --> 00:10:01,360
Hemos estado en todos los moteles de Oklahoma.
158
00:10:03,560 --> 00:10:05,340
¿Recuerdas que Ari hacía el check-in?
159
00:10:06,440 --> 00:10:09,620
Y luego nos metíamos escondidas para ahorrarnos diez
160
00:10:09,620 --> 00:10:09,920
dólares.
161
00:10:12,740 --> 00:10:14,620
Y le pedíamos a Ari que lo hiciera
162
00:10:14,620 --> 00:10:15,100
porque ella era...
163
00:10:15,100 --> 00:10:16,160
Era muy tierna.
164
00:10:20,920 --> 00:10:22,960
Oye, ¿quieres hacer algo después?
165
00:10:24,300 --> 00:10:26,960
Yo iré un rato a la habitación.
166
00:10:26,960 --> 00:10:29,260
Obviamente a...
167
00:10:29,260 --> 00:10:30,060
bañarme.
168
00:10:30,500 --> 00:10:31,320
Podemos salir aquí.
169
00:10:34,460 --> 00:10:36,040
Oye, estoy muy cansada.
170
00:10:37,180 --> 00:10:37,780
Mejor...
171
00:10:37,780 --> 00:10:38,740
¿Mejor otro día?
172
00:10:41,160 --> 00:10:41,760
Sí.
173
00:10:43,720 --> 00:10:44,320
Claro.
174
00:10:45,380 --> 00:10:45,980
Buenas noches.
175
00:10:46,220 --> 00:10:46,600
Descansa.
176
00:10:48,660 --> 00:10:49,820
Gracias por volver.
177
00:10:50,500 --> 00:10:51,540
No he vuelto.
178
00:10:52,300 --> 00:10:52,640
Ya sé.
179
00:10:52,720 --> 00:10:53,360
Solo una semana.
180
00:10:57,120 --> 00:10:57,640
¡Vámonos!
181
00:11:05,260 --> 00:11:05,780
¡Ciudadina!
182
00:11:07,740 --> 00:11:08,260
¡Hola!
183
00:11:11,080 --> 00:11:11,760
¿Escucha qué?
184
00:11:11,900 --> 00:11:13,500
Ya sabes, solo floto con el viento.
185
00:11:13,880 --> 00:11:14,800
¿Sabes a qué me refiero?
186
00:11:15,120 --> 00:11:15,340
Sí.
187
00:11:15,560 --> 00:11:16,820
Nunca fui a la escuela ni nada.
188
00:11:17,720 --> 00:11:19,560
Tyler sí estudió meteorología.
189
00:11:20,780 --> 00:11:21,300
¿Él?
190
00:11:21,580 --> 00:11:21,840
Sí.
191
00:11:22,440 --> 00:11:23,700
Es un científico vaquero.
192
00:11:23,700 --> 00:11:25,520
Él tiene un instinto natural.
193
00:11:25,560 --> 00:11:25,740
Ok.
194
00:11:28,920 --> 00:11:30,780
Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate.
195
00:11:30,980 --> 00:11:33,700
No necesitamos doctorados ni equipo caro para hacer
196
00:11:33,700 --> 00:11:34,220
lo que hacemos.
197
00:11:34,360 --> 00:11:36,580
Te garantizo que mi equipo ha visto más
198
00:11:36,580 --> 00:11:37,160
tornados.
199
00:11:37,440 --> 00:11:38,000
¿Eso crees?
200
00:11:38,080 --> 00:11:39,840
¿Creen que sea posible ver uno mañana?
201
00:11:40,020 --> 00:11:40,580
Obviamente sí.
202
00:11:41,040 --> 00:11:41,460
Ah, sí.
203
00:11:41,860 --> 00:11:42,700
Será una locura.
204
00:11:43,300 --> 00:11:45,540
Si no sigues el ritmo, saldrás en el
205
00:11:45,540 --> 00:11:45,980
episodio.
206
00:11:49,320 --> 00:11:50,580
¿En dónde casarás mañana?
207
00:11:50,920 --> 00:11:51,800
No, no, no.
208
00:11:52,020 --> 00:11:53,360
No volveré a caer en eso.
209
00:11:53,700 --> 00:11:54,800
Kate es de Nueva York.
210
00:11:55,580 --> 00:11:56,880
No confíen en lo que dice.
211
00:11:57,600 --> 00:11:59,980
Bueno, solo es confiable si su cara está
212
00:11:59,980 --> 00:12:01,020
en una camiseta.
213
00:12:03,620 --> 00:12:04,580
¡Esa fue buena!
214
00:12:05,080 --> 00:12:06,040
Ay, pobrecito.
215
00:12:06,200 --> 00:12:06,720
Mira su cara.
216
00:12:06,840 --> 00:12:07,900
Eso no lo esperabas, Tyler.
217
00:12:22,000 --> 00:12:22,640
Adiós.
218
00:12:30,140 --> 00:12:32,680
Si te pasas un par de minutos, tal
219
00:12:32,680 --> 00:12:35,600
vez puedas comer algo antes de irnos.
220
00:12:42,430 --> 00:12:44,310
Y bien, ¿cuándo es el siguiente?
221
00:12:44,310 --> 00:12:44,430
Siguiente.
222
00:12:54,660 --> 00:12:56,460
De ahí no va a salir nada.
223
00:12:57,160 --> 00:12:57,640
¿De ahí?
224
00:12:58,460 --> 00:12:58,680
No.
225
00:12:59,860 --> 00:13:02,260
No, se está moviendo a un ambiente estable.
226
00:13:05,060 --> 00:13:07,860
Sí, no hay caves de bajo nivel y
227
00:13:07,860 --> 00:13:09,020
Suicida ya no es interesante.
228
00:13:09,300 --> 00:13:09,890
Sí, se extinguirá.
229
00:13:10,340 --> 00:13:11,500
No hay suficiente humedad.
230
00:13:16,740 --> 00:13:18,880
¿Dónde dijiste que aprendiste a rastrearlos?
231
00:13:19,620 --> 00:13:20,280
No lo dije.
232
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
Estaremos aquí todo el día esperando a que
233
00:13:25,040 --> 00:13:25,700
no pase nada.
234
00:13:26,620 --> 00:13:27,760
¿Y si mejor nos llevamos bien?
235
00:13:28,460 --> 00:13:28,980
Ya está bien.
236
00:13:30,080 --> 00:13:30,820
Tengo una idea.
237
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
Nos traeré unas bebidas.
238
00:13:33,060 --> 00:13:33,580
¿Qué te gustaría?
239
00:13:35,780 --> 00:13:36,400
¿En serio?
240
00:13:37,260 --> 00:13:37,860
En serio.
241
00:13:39,280 --> 00:13:40,500
Se me antoja un té helado.
242
00:13:40,880 --> 00:13:41,120
Gracias.
243
00:13:42,180 --> 00:13:42,540
Enseguida.
244
00:13:55,910 --> 00:13:57,950
Dentro de poco tendremos más información.
245
00:13:58,410 --> 00:13:59,850
Hay que seguir ayudándonos.
246
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
Hay que irnos.
247
00:14:04,970 --> 00:14:06,610
Ya casi terminamos.
248
00:14:06,690 --> 00:14:08,210
Ahora tenemos algo grande.
249
00:14:11,190 --> 00:14:12,950
Empaque la comida, hay ganadoras.
250
00:14:13,510 --> 00:14:15,450
Lily, pon tu drone en el aire.
251
00:14:15,570 --> 00:14:16,150
Te necesito.
252
00:14:16,370 --> 00:14:17,030
Ven con nosotros.
253
00:14:17,290 --> 00:14:18,310
¿Este 10 en punto?
254
00:14:18,610 --> 00:14:19,230
Esa es.
255
00:14:19,330 --> 00:14:19,830
Hay que irnos.
256
00:14:22,830 --> 00:14:24,730
Hora de jugar, Maxi.
257
00:14:26,070 --> 00:14:26,910
Empaque.
258
00:14:27,370 --> 00:14:28,450
Empaque, empaque.
259
00:14:33,510 --> 00:14:35,190
Rápido, todos suban.
260
00:14:39,450 --> 00:14:40,370
Vamos.
261
00:14:47,150 --> 00:14:48,430
Está bien bajo.
262
00:14:52,890 --> 00:14:54,630
Muy fácil, muchachos.
263
00:14:54,690 --> 00:14:55,790
Muy fácil.
264
00:14:56,270 --> 00:14:57,790
Muy fácil, muchachos.
265
00:14:57,890 --> 00:14:58,870
Muy fácil.
266
00:15:29,910 --> 00:15:31,030
¿Qué es lo que ves?
267
00:15:31,650 --> 00:15:33,130
Ya tiene una buena estructura.
268
00:15:33,690 --> 00:15:35,610
El nivel de humedad es correcto y muy
269
00:15:35,610 --> 00:15:35,790
ok.
270
00:15:36,690 --> 00:15:37,750
¿Qué más estás viendo?
271
00:15:39,310 --> 00:15:40,590
El flujo es limpio.
272
00:15:41,170 --> 00:15:42,790
Sopla mucho aire caliente y húmedo desde el
273
00:15:42,790 --> 00:15:42,950
sur.
274
00:15:43,230 --> 00:15:45,030
Y cuando ese aire caliente y la humedad
275
00:15:45,030 --> 00:15:47,630
atraviesen el tapón, explotarán en la atmósfera creando
276
00:15:47,630 --> 00:15:48,130
un yunque.
277
00:15:48,550 --> 00:15:50,570
Y la cizalla vertical comenzará a rotar la
278
00:15:50,570 --> 00:15:52,550
corriente ascendente formando un mesociclón.
279
00:15:52,890 --> 00:15:53,870
Aquí está el misterio.
280
00:15:54,350 --> 00:15:56,670
No sabemos cómo se forma un tornado.
281
00:15:56,670 --> 00:15:58,310
No vemos el gancho en el radar.
282
00:15:58,490 --> 00:16:00,530
¿Cuáles son los factores invisibles que se reúnen?
283
00:16:01,750 --> 00:16:03,670
Cada detalle tiene que ser perfecto.
284
00:16:04,410 --> 00:16:06,210
Es una mezcla de lo que se conoce
285
00:16:06,210 --> 00:16:07,970
y de todo lo que no podemos entender.
286
00:16:08,150 --> 00:16:10,090
Es parte ciencia, parte religión.
287
00:16:14,050 --> 00:16:15,910
Por favor, David, quiero verte.
288
00:16:16,210 --> 00:16:17,370
Por favor, por favor.
289
00:16:17,650 --> 00:16:18,550
Vamos, vamos, vamos.
290
00:16:19,950 --> 00:16:20,770
Ahí está.
291
00:16:21,570 --> 00:16:22,370
Sí, me gusta.
292
00:16:23,650 --> 00:16:25,050
Ahí lo tienes, Ben.
293
00:16:25,050 --> 00:16:25,570
Sí.
294
00:16:26,770 --> 00:16:28,250
Eso ahí es un tornado, amigo.
295
00:16:28,590 --> 00:16:29,570
Toma las fotos que quieras.
296
00:16:29,690 --> 00:16:31,470
El nacimiento de un tornado es una obra
297
00:16:31,470 --> 00:16:31,990
maestra.
298
00:16:43,290 --> 00:16:43,930
¿Los dos?
299
00:16:43,970 --> 00:16:44,850
Son gemelos.
300
00:16:44,970 --> 00:16:45,770
Gemelos, amigos.
301
00:16:46,270 --> 00:16:47,590
No puedo creerlo.
302
00:16:48,090 --> 00:16:49,030
Eso es normal.
303
00:16:49,170 --> 00:16:49,770
Está rotando.
304
00:16:50,230 --> 00:16:51,350
Hay un hombre para eso.
305
00:16:51,450 --> 00:16:51,930
Hay un hombre.
306
00:16:51,970 --> 00:16:53,270
Hay un hombre para eso.
307
00:16:53,450 --> 00:16:54,430
Hay un hombre para eso.
308
00:16:54,850 --> 00:16:55,250
Disfrútalo.
309
00:16:56,250 --> 00:16:57,170
Efecto Fujiwara.
310
00:16:57,470 --> 00:16:58,530
Efecto Fujiwara.
311
00:17:00,950 --> 00:17:03,740
Se va a extinguir.
312
00:17:04,000 --> 00:17:04,720
Acelera, Javi.
313
00:17:06,200 --> 00:17:14,750
Vamos por los datos.
314
00:17:33,680 --> 00:17:35,940
Las hermosas camionetas, ¿no?
315
00:17:36,020 --> 00:17:37,060
Rápido, acelera.
316
00:17:37,060 --> 00:17:37,440
¡Ya, ya!
317
00:17:42,440 --> 00:17:44,120
Por favor, no quiero morir.
318
00:17:46,080 --> 00:17:47,120
Espera, léalos.
319
00:17:47,340 --> 00:17:48,260
A la izquierda, a la izquierda.
320
00:17:48,480 --> 00:17:48,920
¿Qué es ese intento?
321
00:17:49,360 --> 00:17:50,500
Pues sigue haciéndolo.
322
00:17:50,880 --> 00:17:52,120
Acelera, acelera.
323
00:17:52,800 --> 00:17:55,380
No, no, no, no, no, no, no.
324
00:17:56,340 --> 00:17:57,700
Oigan, basta de juegos.
325
00:17:57,840 --> 00:17:59,020
Hay que deshacernos de ellos.
326
00:18:04,540 --> 00:18:05,660
¡No puede ser!
327
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
Vamos al frente.
328
00:18:19,460 --> 00:18:20,760
¡En tu cara, güey!
329
00:18:27,380 --> 00:18:28,620
¿Cuál es el bueno, qué?
330
00:18:28,660 --> 00:18:29,360
Ahí, déjame ver.
331
00:18:29,580 --> 00:18:30,820
Trailer, tenemos que decidir.
332
00:18:30,880 --> 00:18:31,420
¿A dónde iremos?
333
00:18:31,500 --> 00:18:32,300
¿Izquierda o derecha?
334
00:18:32,660 --> 00:18:33,300
Hola a todos.
335
00:18:33,400 --> 00:18:35,260
Aquí es Atelier Robbins tomando una decisión muy
336
00:18:35,260 --> 00:18:35,580
difícil.
337
00:18:35,960 --> 00:18:36,240
Boom.
338
00:18:37,360 --> 00:18:38,520
Deja de grabar un segundo.
339
00:18:38,660 --> 00:18:39,320
Tengo que pensar.
340
00:18:39,600 --> 00:18:40,060
Sí, ok.
341
00:18:40,780 --> 00:18:42,560
Oigan, Tyler no quiere que vean esto.
342
00:18:42,680 --> 00:18:43,180
Está pensando.
343
00:18:46,060 --> 00:18:47,260
Ok, Lili, ¿qué ves?
344
00:18:47,680 --> 00:18:49,780
Parece que la afluencia aumenta a la derecha.
345
00:18:50,100 --> 00:18:50,820
Vamos a la derecha.
346
00:18:51,180 --> 00:18:52,460
Debería haber un camino cerca.
347
00:18:53,020 --> 00:18:53,980
Iremos a la derecha.
348
00:18:54,240 --> 00:18:55,360
A la derecha, a la derecha.
349
00:18:55,700 --> 00:18:56,540
¿Por qué a la derecha?
350
00:18:57,100 --> 00:18:59,260
Hay una fuerte afluencia de aire caliente y
351
00:18:59,260 --> 00:18:59,580
húmedo.
352
00:18:59,900 --> 00:19:01,440
El tornado no va a estresarse, Lili.
353
00:19:06,560 --> 00:19:16,260
¡A la
354
00:19:16,260 --> 00:19:16,740
izquierda!
355
00:19:21,840 --> 00:19:22,440
Lili, ¿estás segura?
356
00:19:22,460 --> 00:19:24,100
El de la derecha tiene mejores números.
357
00:19:27,340 --> 00:19:29,300
¡Es una maldición, una maldición!
358
00:19:29,580 --> 00:19:30,820
¿Quién está tomando las decisiones?
359
00:19:31,000 --> 00:19:31,580
¿A quién o a ella?
360
00:19:35,500 --> 00:19:40,840
Se dio la pata, Ben.
361
00:19:48,000 --> 00:19:49,320
Hay que listarnos, Jorge.
362
00:19:49,420 --> 00:19:49,800
¡Señor!
363
00:19:49,860 --> 00:19:51,840
Le dispararemos un par de bengalas por el
364
00:19:51,840 --> 00:19:52,060
culo.
365
00:19:52,180 --> 00:19:52,560
¡A la orden!
366
00:19:52,740 --> 00:19:54,060
El tron está en el suelo.
367
00:19:58,760 --> 00:19:59,900
Lili, te necesito.
368
00:20:00,020 --> 00:20:00,360
Te voy.
369
00:20:02,720 --> 00:20:04,080
Solo me falta una pierna.
370
00:20:04,820 --> 00:20:05,960
¿Cómo está todo allá atrás?
371
00:20:06,720 --> 00:20:08,560
90 metros para la intersección.
372
00:20:08,700 --> 00:20:09,100
Quédate ahí.
373
00:20:13,120 --> 00:20:14,160
¿Estamos listos?
374
00:20:14,640 --> 00:20:16,180
¿Otra vez entraremos en él?
375
00:20:16,360 --> 00:20:16,980
No, Ben.
376
00:20:17,440 --> 00:20:18,340
Él vendrá a nosotros.
377
00:20:20,220 --> 00:20:21,440
Lo disfrutas, Ben.
378
00:20:24,620 --> 00:20:27,800
Ben, necesito que me pasen la pirotecnia de
379
00:20:27,800 --> 00:20:28,280
la bolsa.
380
00:20:28,400 --> 00:20:28,780
Por favor.
381
00:20:38,900 --> 00:20:39,680
¡Sacate eso!
382
00:20:39,680 --> 00:20:40,280
¡Sacate la bala!
383
00:20:44,880 --> 00:20:45,480
¡Sacate!
384
00:20:46,260 --> 00:20:48,240
Tengo un problema en el gatillo.
385
00:20:48,440 --> 00:20:50,420
Esta pasanita me está haciendo diarrea.
386
00:20:51,180 --> 00:20:52,240
Y me estoy incomodar.
387
00:20:52,840 --> 00:20:54,360
Me siento un poco peligroso.
388
00:20:57,800 --> 00:21:02,560
Me ves dejar de comer chocolate en la
389
00:21:02,560 --> 00:21:03,100
cabrometeria.
390
00:21:04,740 --> 00:21:05,600
¡Otra cosa!
391
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
¿Ya se acabó?
392
00:22:01,450 --> 00:22:04,470
Debimos ir con ella ¡Muy bien!
393
00:22:05,010 --> 00:22:06,030
¡Fue increíble Kate!
394
00:22:06,110 --> 00:22:07,070
¿Cómo supiste eso?
395
00:22:07,090 --> 00:22:07,730
¿Viste el trigo?
396
00:22:07,970 --> 00:22:09,330
El viento se movió al norte y ayudó
397
00:22:09,330 --> 00:22:17,320
al de la izquierda ¡Movimos la lata!
398
00:22:17,620 --> 00:22:18,080
¡Listo!
399
00:22:18,280 --> 00:22:18,760
¡Vámonos!
400
00:22:39,340 --> 00:22:40,580
¡Está todo listo!
401
00:22:40,680 --> 00:22:40,880
¡Kate!
402
00:22:40,960 --> 00:22:41,460
¡Vámonos!
403
00:22:43,440 --> 00:22:46,550
¡Los barcos están activos Javi!
404
00:22:47,750 --> 00:23:08,300
¿Puedes ver
405
00:23:08,300 --> 00:23:08,740
el tornado?
406
00:23:09,720 --> 00:23:29,490
¿Qué fue
407
00:23:29,490 --> 00:23:29,610
eso?
408
00:23:30,290 --> 00:23:31,690
¡Creo que mató a algunas gallinas!
409
00:23:50,330 --> 00:23:50,930
¡Cúbrete!
410
00:24:13,910 --> 00:24:14,510
¡Cúbrete!
411
00:24:19,670 --> 00:24:20,370
¡Tuvimos suerte!
412
00:24:20,570 --> 00:24:23,610
Estuvo cerca ¿Escuchas?
413
00:24:30,220 --> 00:24:32,820
Sí, te escucho Tenemos dos radares que se
414
00:24:32,820 --> 00:24:33,260
ven bien.
415
00:24:33,320 --> 00:24:34,720
El tercero tuvo buenos dazos.
416
00:24:34,820 --> 00:24:38,340
Solo hay que encontrarlo para descargar todo Javi,
417
00:24:38,340 --> 00:24:40,240
el tornado se dirige a un pueblo pequeño
418
00:24:41,500 --> 00:24:42,620
Ya dieron el aviso.
419
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
No podemos hacer nada ahora Pero podrían necesitar
420
00:24:44,500 --> 00:24:46,240
ayuda Hay un GPS en el radar.
421
00:24:46,360 --> 00:24:47,800
Hay que encontrarlo antes de que perdamos la
422
00:24:47,800 --> 00:25:18,790
señal Javi, tenemos que ir a ayudar Avisen
423
00:25:18,790 --> 00:25:22,510
los necesitados Tenías razón.
424
00:25:22,870 --> 00:25:27,090
Qué bueno que vinieras a ayudar Quisiera ser
425
00:25:27,090 --> 00:25:32,510
más Javi, los datos del park pueden mostrarnos
426
00:25:32,510 --> 00:25:34,170
cómo murió el tornado ¿Sí?
427
00:25:34,510 --> 00:25:35,050
¿Por qué?
428
00:25:35,610 --> 00:25:39,810
No sé Podríamos usarlo para prevenir todo esto
429
00:25:41,170 --> 00:25:45,610
Esa es la Kate que conozco ¿Puedo descargarlo?
430
00:25:46,210 --> 00:25:52,510
Escucha, ten Llévate la camioneta Yo ayudaré a
431
00:25:52,510 --> 00:26:02,290
localizar el radar Tú descansa Ok ¿Ven amigo?
432
00:26:08,500 --> 00:26:14,260
Sí Fue una buena jugada ir por el
433
00:26:14,260 --> 00:26:16,160
izquierdo Sí, claro.
434
00:26:16,680 --> 00:26:20,420
No fue buena para esta gente Señor, mi
435
00:26:20,420 --> 00:26:22,540
tío Marshall es el dueño del parque aquí
436
00:26:22,540 --> 00:26:23,580
¿Cómo está?
437
00:26:23,760 --> 00:26:24,740
Eres el dueño, ¿eh?
438
00:26:24,740 --> 00:26:27,020
Sí, sí Lamento lo que pasó, pero nos
439
00:26:27,020 --> 00:26:29,720
lo arreglamos No sabía que Storm Park ayudaba
440
00:26:29,720 --> 00:26:33,020
a las personas A mi parecer, tratan de
441
00:26:33,020 --> 00:26:35,880
hacer la diferencia Es una forma de decirlo
442
00:26:35,880 --> 00:26:36,240
¿Qué?
443
00:26:38,680 --> 00:26:40,360
¿Al menos sabes para quién casas?
444
00:26:41,420 --> 00:26:42,060
¿De qué estás hablando?
445
00:26:42,060 --> 00:26:44,260
¿Cuánto más deben perder estas personas antes de
446
00:26:44,260 --> 00:26:45,400
que ellos hagan la diferencia?
447
00:26:46,000 --> 00:26:46,520
¿Perdón?
448
00:26:46,620 --> 00:26:48,560
¿Lo dice el que aprovechó para vender camisetas
449
00:26:48,560 --> 00:26:50,200
y vasos después de la catástrofe?
450
00:26:50,780 --> 00:26:53,040
Tyler, ¿puedo hacerte unas preguntas?
451
00:26:53,420 --> 00:26:55,320
Tengo un perro que encontrar Habla con Kate,
452
00:26:55,440 --> 00:26:59,160
parece tener todas las respuestas Oye, Moon Ahora
453
00:26:59,160 --> 00:27:05,610
no es un buen momento, ven ¡Kate!
454
00:27:06,390 --> 00:27:07,530
Toma, ¿necesitas comer?
455
00:27:08,290 --> 00:27:10,990
No tengo dinero No, es gratis, por eso
456
00:27:10,990 --> 00:27:20,600
vendemos camisetas A mí Bueno, guárdala, por si
457
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
se le sacaba Ok, al menos toma algo
458
00:27:23,000 --> 00:27:32,860
de agua Gracias Sí, adiós ¡Se
459
00:27:32,860 --> 00:27:33,740
lo llevó todo!
460
00:27:35,360 --> 00:27:36,220
¡Lo perdió!
461
00:27:36,540 --> 00:27:44,450
Los oficiales estiman a los de esta región
462
00:27:44,450 --> 00:27:56,380
Los meteorólogos dicen que...
463
00:27:59,800 --> 00:28:02,660
Alguien del equipo de Javi dijo que te
464
00:28:02,660 --> 00:28:06,940
hospedabas solo en el rodeo Creí que tendrías
465
00:28:06,940 --> 00:28:31,390
hambre ¿Encontraste
466
00:28:31,390 --> 00:28:31,730
al perro?
467
00:28:31,950 --> 00:28:35,630
Claro que lo encontré ¿Cómo te sientes?
468
00:28:37,830 --> 00:28:41,040
Eso no importa Son las personas las que...
469
00:28:42,950 --> 00:28:45,490
Sí, bueno, ya viste lo peor de este
470
00:28:45,490 --> 00:28:50,450
lugar Creí que te gustaría ver algo bueno
471
00:28:51,950 --> 00:28:59,510
Quiero llevarte a un lugar Podría ayudar Vamos
472
00:29:30,350 --> 00:29:32,110
¿Habías visto algo así, citadina?
473
00:29:34,670 --> 00:29:38,490
Ya deja de decirme así ¿Sabías que crecí
474
00:29:38,490 --> 00:29:39,010
en una granja?
475
00:29:40,150 --> 00:29:43,030
Sí, en Zapulpa A un par de horas
476
00:29:43,030 --> 00:29:46,530
de aquí No es mi primer rodeo ¿Quién
477
00:29:46,530 --> 00:29:47,070
lo diría?
478
00:29:47,970 --> 00:29:49,690
Descubrí algo sobre ti
28140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.