Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,624 --> 00:00:27,593
- Pecador, pecador,
pecador, pecador!
2
00:00:27,595 --> 00:00:30,029
- Dije que apagaran esa cosa
y lo encuentren!
3
00:00:30,031 --> 00:00:30,963
Whoa whoa whoa!
4
00:00:30,965 --> 00:00:32,297
Oh ah� est�, ah� est�!
5
00:00:32,299 --> 00:00:33,499
- �Estas filmando?
6
00:00:33,501 --> 00:00:34,700
Okay, traigan al
entrenador, vamos.
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,667
- Okay, agarrenlo, agarrenlo!
agarren sus piernas!
8
00:00:36,371 --> 00:00:37,336
- Perd�n, �puede darme
alg�n comentario
9
00:00:37,438 --> 00:00:38,604
acerca de lo que sucedi� esta noche?
10
00:00:41,108 --> 00:00:42,775
- Juego de bienvenida de la
Universidad de Western Indiana
11
00:00:42,777 --> 00:00:43,909
Ha sido una temporada estelar
12
00:00:43,911 --> 00:00:46,311
para el mariscal de campo
de los Timberwolves
13
00:00:46,313 --> 00:00:48,680
virtual ganador del
trofeo Heisman este a�o,
14
00:00:48,682 --> 00:00:51,016
pero todos esos sue�os se vinieron
abajo debido a
15
00:00:53,387 --> 00:00:55,120
los escandalosos rumores
sobre desviaci�n sexual
16
00:00:55,122 --> 00:00:57,890
en esta universidad
altamente religiosa.
17
00:00:57,892 --> 00:01:00,893
- Como lo reflejamos
en los eventos de anoche,
18
00:01:00,895 --> 00:01:04,997
es importante recordar
que para cada uno de los versos
19
00:01:04,999 --> 00:01:09,168
acerca de la gracia, amor,
misericordia y compasi�n de Dios
20
00:01:09,170 --> 00:01:13,238
a la vez hay dos versos
acerca de su venganza
21
00:01:14,275 --> 00:01:16,308
y su ira
22
00:01:16,310 --> 00:01:17,509
y su odio por los pecadores.
23
00:01:17,511 --> 00:01:18,511
Marquen a la rara!
24
00:01:28,288 --> 00:01:32,324
- Y eso quizas les recuerde
del asombroso regalo,
25
00:01:32,326 --> 00:01:35,828
el regalo que �l nos ha dado.
26
00:01:35,830 --> 00:01:39,898
�T� lo sabes?
27
00:01:39,900 --> 00:01:41,667
Yo esperaria.
28
00:01:41,669 --> 00:01:43,102
- Amen.
29
00:01:43,104 --> 00:01:44,503
- Es su palabra escrita,
la biblia,
30
00:01:44,505 --> 00:01:46,638
nuestro libro de jugadas
para los retos de la vida,
31
00:01:46,640 --> 00:01:48,373
y Dios, que fue este...
32
00:01:48,375 --> 00:01:49,341
- Alto.
33
00:01:49,343 --> 00:01:50,809
- Este estupendo arquitecto,
34
00:01:50,811 --> 00:01:53,679
nosotros debemos seguir
los ejemplos de la biblia
35
00:01:53,681 --> 00:01:57,282
para exponer el pecado y a
los pecadores por lo que son.
36
00:01:57,284 --> 00:01:59,318
-Miren, ah� est�
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,886
-Queremos advertir a la naci�n,
38
00:02:00,888 --> 00:02:02,421
hacerlos saber que...
- ella es tan rara
39
00:02:02,423 --> 00:02:04,857
- Dios no va a dejar
que tomen este pa�s,
40
00:02:04,859 --> 00:02:07,126
y por eso, te rezamos Dios.
41
00:02:13,099 --> 00:02:14,333
- Linda mochila.
42
00:02:14,335 --> 00:02:16,268
�Tus mam�s te la
consiguieron, Curtis?
43
00:02:16,270 --> 00:02:17,102
- �Curtis?
44
00:02:17,104 --> 00:02:18,704
Mejor dicho turd-is!
45
00:02:18,706 --> 00:02:20,873
- �Turd-is?
"Turd: sin�nimo de cagada"
46
00:02:20,875 --> 00:02:23,842
Oh por Dios, eso es incre�ble.
47
00:02:23,844 --> 00:02:25,010
Emily turd-is.
48
00:02:26,247 --> 00:02:28,007
As� es como te vamos a
llamar de ahora en adelante.
49
00:02:30,584 --> 00:02:32,951
- �Puedo pasar por favor?
50
00:02:32,953 --> 00:02:34,520
- "�Puedo pasar por favor?"
51
00:02:34,522 --> 00:02:38,824
- Paula, Annabelle, reportense
al aula inmediatamente.
52
00:02:38,826 --> 00:02:40,225
- Si, Sr. Thompson!
53
00:02:40,227 --> 00:02:44,196
- Gracias.
54
00:02:44,198 --> 00:02:45,497
- Turd-is.
55
00:02:45,499 --> 00:02:46,832
Mascota del profesor.
56
00:02:58,812 --> 00:03:00,078
15 segundos restantes.
57
00:03:00,080 --> 00:03:03,148
Tres abajo, bola en la
yarda 30 de los Piratas.
58
00:03:03,150 --> 00:03:04,583
- Klein
esperando ganar protecci�n
59
00:03:04,585 --> 00:03:05,984
de una l�nea ofensiva
60
00:03:05,986 --> 00:03:08,420
que ha sido vencida
constantemente toda la noche.
61
00:03:09,657 --> 00:03:10,689
Klein retrocede.
62
00:03:10,691 --> 00:03:11,523
Levy esta abierta.
63
00:03:11,525 --> 00:03:12,958
Oh ho ho!
64
00:03:12,960 --> 00:03:15,627
- Mucha presi�n bajo ella.
65
00:03:15,629 --> 00:03:16,929
Esta bien, cuarto abajo
66
00:03:16,931 --> 00:03:18,597
- Timberwolves abajo
en su �ltimo intento.
67
00:03:18,599 --> 00:03:20,832
nueve segundos restantes.
68
00:03:20,834 --> 00:03:23,035
- Klein
frente a su primera derrota
69
00:03:23,037 --> 00:03:24,937
en una ilustre
carrera universitaria.
70
00:03:24,939 --> 00:03:26,238
- Jude Jude Jude Jude Jude!
71
00:03:26,340 --> 00:03:27,940
De acuerdo, Klein,
conf�a en tus instintos
72
00:03:28,090 --> 00:03:30,109
Ten f�.
73
00:03:30,211 --> 00:03:32,211
Ves una oportunidad
tomala, de acuerdo?
74
00:03:32,213 --> 00:03:33,478
- Listas, Rompan!
75
00:03:33,480 --> 00:03:34,913
- El juego est� en tus manos.
76
00:03:34,915 --> 00:03:36,081
- Bien,
el entrenador dandol� a Klein
77
00:03:36,083 --> 00:03:37,316
algunas palabras de
aliento ah�.
78
00:03:37,318 --> 00:03:38,817
Mucho esta en juego.
79
00:03:38,819 --> 00:03:41,053
- As� todo
se reduce a esta jugada.
80
00:03:41,055 --> 00:03:42,754
Para morderse las u�as.
81
00:03:42,756 --> 00:03:44,036
Hay alguien en movimiento ah�.
82
00:03:46,527 --> 00:03:49,428
- Jude Jude Jude Jude
Jude Jude Jude Jude Jude!
83
00:03:49,430 --> 00:03:50,829
La receptora en movimiento.
84
00:03:50,831 --> 00:03:52,998
Ahora, dos receptoras en cada lado.
85
00:03:53,000 --> 00:03:54,533
La multitud est� de pie!
86
00:03:54,535 --> 00:03:56,835
- Ahora
de esto es lo que se trata todo.
87
00:03:56,837 --> 00:03:58,503
- De acuerdo, vamos!
88
00:03:58,505 --> 00:03:59,638
- Vamos, est�s celoso?
89
00:03:59,640 --> 00:04:00,939
- Ah, c�llate.
90
00:04:02,876 --> 00:04:04,176
- Klein inspeccionando el campo,
91
00:04:04,178 --> 00:04:05,110
mirando.
92
00:04:05,112 --> 00:04:06,745
Ahora la receptora en movimiento.
93
00:04:14,655 --> 00:04:16,121
Klein est� volviendo!
94
00:04:16,123 --> 00:04:19,124
Los Piratas se est�n volviendo locos!
95
00:04:19,126 --> 00:04:20,058
- Correla!
96
00:04:20,060 --> 00:04:21,059
- Klein baja la pelota
97
00:04:21,061 --> 00:04:22,261
y empieza a correr!
98
00:04:22,263 --> 00:04:24,696
35, 30.
99
00:04:24,698 --> 00:04:26,298
esquiva la tacleada!
100
00:04:26,300 --> 00:04:27,132
25!
101
00:04:27,134 --> 00:04:28,600
20!
102
00:04:28,602 --> 00:04:29,434
- Vamos!
103
00:04:29,436 --> 00:04:30,269
Vamos!
104
00:04:30,271 --> 00:04:31,937
vamos, vamos, vamos!
105
00:04:31,939 --> 00:04:33,605
Consigue el bloqueo, 15!
106
00:04:33,607 --> 00:04:34,640
Klein va por ello!
107
00:04:34,642 --> 00:04:35,474
Mira eso!
108
00:04:35,476 --> 00:04:37,442
- Pasando la quinta!
109
00:04:46,287 --> 00:04:47,519
Anotaci�n!
110
00:04:47,521 --> 00:04:48,787
Oh por Dios!
111
00:04:48,789 --> 00:04:50,589
No creo lo que acabo de ver.
112
00:04:50,591 --> 00:04:53,525
Jude Klein acaba de sacar
una victoria milagrosa
113
00:04:53,527 --> 00:04:55,060
a partir de una
derrota inminente.
114
00:04:55,062 --> 00:04:56,928
- Que capitana en el campo!
115
00:04:56,930 --> 00:04:59,831
Wolves 20, pirates 19.
116
00:04:59,833 --> 00:05:01,066
Su racha continua!
117
00:05:01,068 --> 00:05:02,000
Puedo decir que esta multitud
118
00:05:02,002 --> 00:05:03,035
tuvo todo y a�n m�s esta noche.
119
00:05:03,037 --> 00:05:04,569
- Esa es mi novia!
120
00:05:04,571 --> 00:05:05,504
- Santa Jude
hace su baile de victoria
121
00:05:05,506 --> 00:05:07,372
para el deleite de sus fans.
122
00:05:07,374 --> 00:05:08,740
- Bueno,solo esperemos
que el equipo de hombres
123
00:05:08,742 --> 00:05:10,575
pueda agarrar un poco
del fuego de Jude.
124
00:05:10,577 --> 00:05:13,211
La derrota de ayer
los puso en problemas,
125
00:05:13,213 --> 00:05:17,182
Gracias a Bill "dedos resbalosos"
Bradley y sus tres balones sueltos.
126
00:05:17,184 --> 00:05:19,284
- Siente el amor en el campo esta noche!
127
00:05:19,286 --> 00:05:22,454
La jugadora estrella
no para esta noche, no hay manera.
128
00:05:22,456 --> 00:05:23,689
Jude!
129
00:05:23,691 --> 00:05:26,992
Esas son las ventajas
de tenerte ac� chica!
130
00:05:37,603 --> 00:05:42,107
- �Tienes alguna otra cosa que
confesar en el nombre de Dios?
131
00:05:42,109 --> 00:05:46,011
- No, pero hay algo m�s
sobre lo que quiero hablar
132
00:05:46,013 --> 00:05:49,948
si es que est� bien.
133
00:05:49,950 --> 00:05:53,118
- Procede, hija m�a.
134
00:05:53,120 --> 00:05:56,722
- Siento que solo
vivo para mis fans,
135
00:05:56,724 --> 00:06:01,093
como si todos solo conocen a Jude
Klein, la jugadora de football,
136
00:06:01,095 --> 00:06:05,697
no a Jude Klein,
la persona real.
137
00:06:05,699 --> 00:06:10,102
Se siente como si
nadie supiera quien soy.
138
00:06:10,104 --> 00:06:11,536
�Sabe a lo que me refiero?
- Kelly!
139
00:06:11,538 --> 00:06:12,738
- Hola,�Com� est�s?
140
00:06:12,740 --> 00:06:15,440
- Como si estuviera
haciendo los movimientos.
141
00:06:15,442 --> 00:06:17,476
Pero no estoy conectada a ello.
142
00:06:17,478 --> 00:06:18,710
- En serio me gusta tu vestido.
143
00:06:18,712 --> 00:06:21,313
- Pero tienes que confiar
en el camino que Dios tiene para ti,
144
00:06:21,315 --> 00:06:25,884
y aceptar este camino
hecho a tu medida.
145
00:06:25,886 --> 00:06:27,552
Dios te bendiga, Jude.
146
00:06:27,554 --> 00:06:28,820
T� har�s el trabajo del Se�or.
147
00:06:28,822 --> 00:06:29,654
- Hey, buen juego.
148
00:06:29,656 --> 00:06:30,589
- Oh, gracias.
149
00:06:30,591 --> 00:06:31,790
- Traga, traga, traga!
150
00:06:31,792 --> 00:06:33,058
- Que agarre la boquilla, verdad chicos?
151
00:06:33,060 --> 00:06:34,126
- Que agarre la boquilla,
que agarre la boquilla.
152
00:06:34,128 --> 00:06:34,926
- Eso es agarra la boquilla.
- La tiene.
153
00:06:34,928 --> 00:06:35,927
- Ponte de rodillas, aspirante.
154
00:06:35,929 --> 00:06:37,396
Estas listo?
155
00:06:37,398 --> 00:06:38,430
- No sean duros con �l, okay?
156
00:06:38,432 --> 00:06:39,364
- Yeah.
- Aqu� estamos, hermano.
157
00:06:39,366 --> 00:06:40,298
- Esta bien, vamos.
158
00:06:40,300 --> 00:06:41,099
- Traga, traga, traga!
159
00:06:41,101 --> 00:06:43,535
- Dije que con calma, Bill.
160
00:06:43,537 --> 00:06:45,003
hombre, relajate.
161
00:06:45,005 --> 00:06:45,937
- �A qui�n le importa?
162
00:06:45,939 --> 00:06:47,439
- Por favor, solo es un simple aspierante.
163
00:06:47,441 --> 00:06:48,273
Esta bien gordito, vamos.
164
00:06:48,275 --> 00:06:49,408
- Amigo, lo siento.
165
00:06:49,410 --> 00:06:50,242
Hey, vamos.
166
00:06:50,244 --> 00:06:51,076
Lo tengo.
167
00:06:51,078 --> 00:06:51,910
Vamos, vamos.
168
00:06:51,912 --> 00:06:52,744
Vamos.
169
00:06:52,746 --> 00:06:58,884
- Jude, Jude, ven ac�.
170
00:06:58,886 --> 00:07:00,852
- Hey, mira, se que �l
puede ser un poco pat�n,
171
00:07:00,854 --> 00:07:05,323
pero en mi cabeza, ya eres
mi compa�ero oficial, de acuerdo?
172
00:07:05,325 --> 00:07:06,658
- Como sea.
173
00:07:06,660 --> 00:07:07,526
- Te tengo.
174
00:07:07,528 --> 00:07:09,761
- Okay.
175
00:07:09,763 --> 00:07:11,096
- Okay, vamos
a mezclarnos.
176
00:07:11,098 --> 00:07:12,030
Fue muy bueno verte.
- Okay, diviertete.
177
00:07:12,032 --> 00:07:13,665
Hey, gran juego el de ahora, Jude.
178
00:07:13,667 --> 00:07:16,468
- Oh, gracias.
179
00:07:16,470 --> 00:07:17,903
- Crees que la pr�xima vez,
180
00:07:17,905 --> 00:07:19,771
quiz�s podr�as
pretender estar interesada?
181
00:07:19,773 --> 00:07:21,039
Ese tipo de chicas
en serio pueden hacerme ganar o perder
182
00:07:21,041 --> 00:07:23,208
como reina entrante.
183
00:07:23,210 --> 00:07:24,042
- Okay.
184
00:07:24,044 --> 00:07:26,211
- Gracias.
185
00:07:26,213 --> 00:07:27,446
- �Por qu� no te das una vuelta?
186
00:07:27,448 --> 00:07:28,880
y yo ir� a
buscar el ba�o
187
00:07:28,882 --> 00:07:30,449
- Okay, bueno regresa r�pido.
188
00:07:30,451 --> 00:07:31,683
Es un poco m�s f�cil mezclarse
189
00:07:31,685 --> 00:07:35,153
cuando tienes
a la mariscal de campo a tu lado.
190
00:07:35,155 --> 00:07:36,087
Okay, ve r�pido.
191
00:07:36,089 --> 00:07:37,289
Ugh, sabes a papas.
192
00:07:42,362 --> 00:07:44,830
- Oh, esto es genial.
193
00:07:44,832 --> 00:07:46,131
�Est�s haciendo fila?
194
00:07:46,133 --> 00:07:47,132
- S�
195
00:07:47,134 --> 00:07:49,367
Soy el �ltimo
196
00:07:49,369 --> 00:07:51,803
- Esa es una larga fila
197
00:07:51,805 --> 00:07:54,105
- S�
198
00:07:54,107 --> 00:07:56,475
Hay otro ba�o en
en el otro lado de la casa.
199
00:07:56,477 --> 00:07:59,544
-No quiero ver
a la multitud de nuevo.
200
00:07:59,546 --> 00:08:00,378
Nunca termina.
201
00:08:00,380 --> 00:08:01,279
- Jude Klein?
202
00:08:01,281 --> 00:08:02,214
- Mm.
203
00:08:02,216 --> 00:08:03,148
- �Puedo tener una foto?
204
00:08:03,150 --> 00:08:04,216
�Puedes tomarnos una foto?
205
00:08:04,218 --> 00:08:08,320
- Oh, S�.
- Claro, claro.
206
00:08:08,322 --> 00:08:09,855
- Sonr�e.
207
00:08:09,857 --> 00:08:10,689
Okay.
208
00:08:10,691 --> 00:08:11,523
- Muchas gracias.
209
00:08:11,525 --> 00:08:12,357
- S�.
210
00:08:12,359 --> 00:08:15,327
- Llamam�.
211
00:08:15,329 --> 00:08:18,463
- Oh por dios, que vergonzoso.
212
00:08:18,465 --> 00:08:20,565
- Hey, eres una chica popular.
213
00:08:20,567 --> 00:08:24,035
- Pudo haber sido una diferente
historia si perd�a el juego.
214
00:08:24,037 --> 00:08:25,237
- S�,
215
00:08:25,239 --> 00:08:26,738
pero en verdad no
has perdido un juego
216
00:08:26,740 --> 00:08:29,608
desde tu primer a�o
217
00:08:29,610 --> 00:08:32,444
cuando iniciaste
en tus cuatro temporadas.
218
00:08:32,446 --> 00:08:33,678
y luego fuiste reclutada
219
00:08:33,680 --> 00:08:36,214
por todas las grandes
escuelas de la conferencia,
220
00:08:36,216 --> 00:08:38,717
y ahora, aqu� est�s,
221
00:08:38,719 --> 00:08:44,122
mariscal de campo de los
western Indy Timberwolves,
222
00:08:44,124 --> 00:08:45,724
y ahora los vas a guiar
223
00:08:45,726 --> 00:08:51,863
potencialmente a la primera
temporada sin perder.
224
00:08:51,865 --> 00:08:53,265
- Lo siento, �qui�n eres?
225
00:08:53,267 --> 00:08:55,200
- Soy Ryan Morris.
226
00:08:55,202 --> 00:08:56,668
Periodista deportivo.
227
00:08:56,670 --> 00:08:58,670
En realidad estoy cubriendo tu
historia para los observadores.
228
00:08:58,672 --> 00:09:00,705
- Oh en serio, una cobertura, huh?
229
00:09:00,707 --> 00:09:03,008
- Mm-hmm.
- Hey, aspirante.
230
00:09:03,010 --> 00:09:04,409
�Est�s haciendo fila?
231
00:09:04,411 --> 00:09:05,777
- S�.
232
00:09:05,779 --> 00:09:08,813
Pero puedes tomar
mi lugar, hermano.
233
00:09:08,815 --> 00:09:10,949
- Hey, no somos tus
hermanos, aspirante.
234
00:09:10,951 --> 00:09:14,185
Somos tus superiores.
235
00:09:14,187 --> 00:09:15,387
- Correcto
236
00:09:15,389 --> 00:09:17,255
Perd�n si te ofend�.
237
00:09:17,257 --> 00:09:18,557
- Perd�n por interrumpir chicos,
238
00:09:18,559 --> 00:09:21,893
pero he estado tratando
de ponerme en contacto con...
239
00:09:21,895 --> 00:09:23,128
- Ryan.
- Ryan toda la semana
240
00:09:23,130 --> 00:09:26,364
acerca de la historia para
el periodico que esta haciendo.
241
00:09:26,366 --> 00:09:28,333
- Oh, lo siento, Jude.
242
00:09:28,335 --> 00:09:30,035
Note reconoc�
sin tu uniforme.
243
00:09:30,037 --> 00:09:31,403
Grandioso juego el de ahora.
244
00:09:31,405 --> 00:09:32,737
- Oh, gracias Bill.
245
00:09:32,739 --> 00:09:35,006
Hey vi tu
repetici�n del juego.
246
00:09:35,008 --> 00:09:36,241
La regaste horrible, amigo.
247
00:09:36,243 --> 00:09:38,143
Deber�an haber tirado
un banderola en esa jugada.
248
00:09:38,145 --> 00:09:41,413
- S�, bueno, una vez la prensa te
hace llamar dedos resbalosos
249
00:09:41,415 --> 00:09:44,115
realmente no hay vuelta atr�s,
as� que...
250
00:09:44,117 --> 00:09:45,250
Pero gracias de todas maneras.
251
00:09:45,252 --> 00:09:48,086
- Mm-hmm.
252
00:09:48,088 --> 00:09:51,356
Los veo luego, chicos.
253
00:09:51,358 --> 00:09:53,592
- Muchas gracias.
254
00:09:53,594 --> 00:09:54,960
No hay nada como
universitarios borrachos
255
00:09:54,962 --> 00:09:56,094
- Eso es por que no has estado
256
00:09:56,096 --> 00:09:58,330
al rededor de universitarias
borrachas
257
00:09:58,332 --> 00:09:59,332
- Mm.
258
00:10:02,002 --> 00:10:03,268
- Perd�n
- Hey,
259
00:10:03,270 --> 00:10:05,303
Te dejar� pasar primero.
260
00:10:05,305 --> 00:10:12,077
Solo si me dejas
entrevistarte.
261
00:10:12,079 --> 00:10:13,812
- Okay.
262
00:10:13,814 --> 00:10:15,981
Ma�ana despues de la pr�ctica?
263
00:10:15,983 --> 00:10:17,015
- Okay.
264
00:10:17,017 --> 00:10:21,286
- Genial.
265
00:10:23,523 --> 00:10:24,723
- Hola.
266
00:10:24,725 --> 00:10:27,125
Konnichiwa, hey hey, Jambo..
267
00:10:27,127 --> 00:10:28,460
Bienvenida al vecindario.
268
00:10:28,462 --> 00:10:29,628
Trajimos Muffins.
269
00:10:29,630 --> 00:10:30,895
- Gracias
270
00:10:30,897 --> 00:10:32,263
- Soy Karen Curtis.
271
00:10:32,265 --> 00:10:33,331
Esta es mi hija, Emily.
272
00:10:33,333 --> 00:10:34,165
- Hola.
273
00:10:34,167 --> 00:10:35,800
- Hola.
274
00:10:35,802 --> 00:10:36,635
- �Es un mal momento?
275
00:10:36,637 --> 00:10:37,469
Podemos regresar luego.
276
00:10:37,471 --> 00:10:38,303
- Oh, no.
277
00:10:38,305 --> 00:10:39,504
Lo siento.
278
00:10:39,506 --> 00:10:41,006
por favor pasen.
279
00:10:41,008 --> 00:10:41,840
Soy Susan.
280
00:10:41,842 --> 00:10:42,674
- Hola.
281
00:10:42,676 --> 00:10:43,508
Para t�.
282
00:10:43,510 --> 00:10:44,476
- Oh, gracias.
283
00:10:44,478 --> 00:10:45,510
- Espero les gust� el afrecho.
284
00:10:45,512 --> 00:10:48,346
- Mm.
285
00:10:48,348 --> 00:10:50,048
Perd�n por el desorden.
286
00:10:50,050 --> 00:10:51,349
A�n nos estamos acomodando.
287
00:10:51,351 --> 00:10:53,018
- Oh, no, tranquila.
288
00:10:53,020 --> 00:10:55,787
Mudarse es una pesadilla,
en especial con ni�os.
289
00:10:55,789 --> 00:10:57,088
Tienes hijos?
290
00:10:57,090 --> 00:11:00,291
- A�n no, pero lo estamos pensando.
291
00:11:00,293 --> 00:11:01,226
- Que bien.
292
00:11:01,228 --> 00:11:03,895
Qui�n lo tendr�?
293
00:11:03,897 --> 00:11:07,832
- Oh, definitivamente yo.
294
00:11:07,834 --> 00:11:09,234
- Yo tambi�n
295
00:11:09,236 --> 00:11:10,235
Lo am�.
296
00:11:10,237 --> 00:11:11,603
La verdad las dos lo hicimos.
297
00:11:11,605 --> 00:11:13,538
Tener un hijo es
una experiencia hermosa.
298
00:11:13,540 --> 00:11:19,678
- Mam�, mira que bonita
es esta fotograf�a.
299
00:11:19,680 --> 00:11:22,013
- Oh.
- Cari�o?
300
00:11:22,015 --> 00:11:22,947
�Has visto mis llaves?
301
00:11:22,949 --> 00:11:24,149
La enfermera acaba de llamar.
302
00:11:24,151 --> 00:11:26,584
Ella despert�,
necesito ir all�.
303
00:11:26,586 --> 00:11:28,386
- Creo que vinimos en
mal momento.
304
00:11:28,388 --> 00:11:30,422
-Cari�o, mira lo
que las vecinas trajeron.
305
00:11:30,424 --> 00:11:31,389
Muffins.
306
00:11:31,391 --> 00:11:34,225
- Bueno eso es muy, agradable
307
00:11:34,227 --> 00:11:37,862
- Bueno, los dejar�
terminar lo que est�n haciendo.
308
00:11:37,864 --> 00:11:40,198
- Lo siento, estoy de guardia
este fin de semana, as� que...
309
00:11:40,200 --> 00:11:43,902
- pero quiz�s �la pr�xima
semana podemos cenar?
310
00:11:43,904 --> 00:11:46,171
- S�, esta bien.
311
00:11:46,173 --> 00:11:50,041
Debo preguntarle a mi esposa
312
00:11:50,043 --> 00:11:51,009
Tenemos agendas muy ocupadas
313
00:11:51,011 --> 00:11:52,310
Pero regresar�.
314
00:11:52,312 --> 00:11:54,979
Vamos, Emily.
315
00:11:54,981 --> 00:11:56,481
- Gusto en conocerlos
316
00:11:56,483 --> 00:11:58,149
- En verdad gusto en conocerlas
tambi�n, Emily.
317
00:11:58,151 --> 00:11:59,818
- Cuidate.
318
00:11:59,820 --> 00:12:02,587
- �Cu�ndo vamos a cenar con ellos?
319
00:12:02,589 --> 00:12:05,990
- Cari�o, Lo siento,
eso no suceder�.
320
00:12:05,992 --> 00:12:07,425
- �Por qu� no?
321
00:12:07,427 --> 00:12:09,627
- Bueno, no se puede.
322
00:12:09,629 --> 00:12:11,696
- Pero dijiste que quer�as
que se sintieran bienvenidos.
323
00:12:11,698 --> 00:12:14,966
- Lo hice,
pero eso fue antes.
324
00:12:14,968 --> 00:12:16,201
- �Antes de qu�?
325
00:12:16,203 --> 00:12:20,605
- Antes de saber que eran heteros.
326
00:12:20,607 --> 00:12:22,173
- �Qu� es un hetero?
327
00:12:22,175 --> 00:12:26,444
- Heterosexual.
328
00:12:26,446 --> 00:12:28,580
- �Qu� es un heterosexual?
329
00:12:28,582 --> 00:12:32,016
- Algo sobre lo que estas
muy peque�a para saber.
330
00:12:32,018 --> 00:12:33,485
Estoy bien con ello,
331
00:12:33,487 --> 00:12:35,153
Pero tu madre nunca se
relacionar�a con ellos.
332
00:12:35,155 --> 00:12:36,187
Vamos.
333
00:12:36,189 --> 00:12:38,923
- Yo s�, pero �por qu�?
334
00:12:38,925 --> 00:12:41,860
- �Por qu� hay cielo?
335
00:12:41,862 --> 00:12:43,294
- No lo s�.
�porque Dios lo hizo?
336
00:12:43,296 --> 00:12:44,462
- Buena respuesta.
337
00:12:44,464 --> 00:12:45,930
- Dios te bendijo este d�a,
338
00:12:45,932 --> 00:12:49,267
y perdona a todos aquellos que
preguntan por su perd�n.
339
00:12:49,269 --> 00:12:51,069
Procede, hija m�a.
340
00:12:51,071 --> 00:12:54,906
- Desde nuestra �ltima
conversaci�n, yo solo,
341
00:12:54,908 --> 00:12:57,008
he decidido ir sin expectativas
342
00:12:57,010 --> 00:13:00,478
y ser un poco m�s a
como lo soy en el campo,
343
00:13:00,480 --> 00:13:02,981
�Me entiende a lo que me refiero?
344
00:13:02,983 --> 00:13:06,151
Siento que mi vida es,
345
00:13:06,153 --> 00:13:08,887
como un entrenamiento enorme,
346
00:13:08,889 --> 00:13:10,488
como si estoy esperando
el gran juego,
347
00:13:10,490 --> 00:13:12,690
y el juego nunca llega.
348
00:13:12,692 --> 00:13:16,261
- Entragate al fervor de su palabra
349
00:13:16,263 --> 00:13:21,366
y confrontate tu misma con tu f�.
350
00:13:21,368 --> 00:13:23,334
- Okay.
351
00:13:23,336 --> 00:13:25,770
T� est�s en el campo.
352
00:13:25,772 --> 00:13:28,873
y tu atenci�n en la bola.
353
00:13:28,875 --> 00:13:30,942
Tu adrenalida surge cuando
la bola se mueve
354
00:13:32,412 --> 00:13:35,146
- Muy bien, muy bien,estoy viendo
mucha dedicaci�n.
355
00:13:35,148 --> 00:13:36,414
Me gusta la dedicaci�n.
356
00:13:36,416 --> 00:13:37,248
A ducharse
357
00:13:37,250 --> 00:13:38,082
Descanse, se�oritas.
358
00:13:38,084 --> 00:13:39,350
Eso es.
359
00:13:39,352 --> 00:13:41,619
- Tus manos pulsan
por el impacto de la bola.
360
00:13:41,621 --> 00:13:46,758
No hay nada que me haga
sentir mas viva.
361
00:13:48,727 --> 00:13:50,728
T� escaneas el campo
para encotrar un receptor
362
00:13:50,730 --> 00:13:53,431
T� coraz�n empieza a latir,
363
00:13:53,433 --> 00:13:55,767
porque pueder sentir
al defensa acercarse.
364
00:13:55,769 --> 00:13:59,237
Me toma m�s que cualquier cosa
en mi vida real.
365
00:13:59,239 --> 00:14:01,573
Deseo que la vida fuera as�.
366
00:14:01,575 --> 00:14:03,641
�Entiendes todo eso?
367
00:14:03,643 --> 00:14:06,444
- S�, es genial.
368
00:14:06,446 --> 00:14:08,079
Siento como si estoy
ah� mismo contigo.
369
00:14:10,617 --> 00:14:12,717
- y Jude, Dios te bendiga.
370
00:14:12,719 --> 00:14:13,651
Buen juego el s�bado.
371
00:14:13,653 --> 00:14:16,120
Sigue trayendo esas victorias.
372
00:14:16,122 --> 00:14:18,056
- Gracias por reunirte conmigo.
373
00:14:18,058 --> 00:14:22,861
- S�, cualquier cosa por los fans.
374
00:14:22,863 --> 00:14:24,195
Debo irme.
375
00:14:24,197 --> 00:14:25,597
- S�, por supuesto.
376
00:14:25,599 --> 00:14:26,731
- Nos vemos.
377
00:14:26,733 --> 00:14:29,634
- Nos veamos.
378
00:14:37,878 --> 00:14:38,710
- Woo!
379
00:14:38,712 --> 00:14:39,911
De acuerdo, bueno, Curtis.
380
00:14:42,249 --> 00:14:45,984
Curtis?
381
00:14:45,986 --> 00:14:48,519
En serio, debes tirar la bola
382
00:14:48,521 --> 00:14:49,821
- lo intent�, entrenadora
383
00:14:49,823 --> 00:14:51,656
- Bueno, intentalo aun mas,
no s�,
384
00:14:51,658 --> 00:14:54,058
o quiz�s prueba en el
club de drama, no s�.
385
00:14:54,060 --> 00:14:56,160
- Mis mam�s quieren que
juege football.
386
00:14:56,162 --> 00:14:59,731
- Bueno, el football
no es para todos.
387
00:14:59,733 --> 00:15:00,865
Hey, Santilli?
388
00:15:00,867 --> 00:15:02,100
Ayuda a Curtis a quitarse su equipo.
389
00:15:02,102 --> 00:15:04,135
- S�, entrenadora!
390
00:15:04,137 --> 00:15:06,070
- De cuardo, se acabo el show!
391
00:15:06,072 --> 00:15:07,305
Vamos!
392
00:15:07,307 --> 00:15:08,139
Quiero verte moviendote!
393
00:15:08,141 --> 00:15:09,407
- Vamos, Emily.
394
00:15:09,409 --> 00:15:10,341
- Quiero ver algunos saltos
395
00:15:10,343 --> 00:15:11,276
y quiero verlos ahora!
396
00:15:11,278 --> 00:15:14,779
- Dejame tomar tu casco.
397
00:15:14,781 --> 00:15:19,250
Date la vuelta para mirar las gradas
as� no te ven llorando.
398
00:15:19,252 --> 00:15:21,319
Ella puede ser muy malvada a veces.
399
00:15:21,321 --> 00:15:23,721
Al menos no te grito frente a todos.
400
00:15:23,723 --> 00:15:26,991
Eso es lo peor.
401
00:15:26,993 --> 00:15:28,526
- �Ella te hizo eso a ti?
402
00:15:28,528 --> 00:15:29,460
- S�
403
00:15:29,462 --> 00:15:31,262
Me dijo que era tan incoordinado
404
00:15:31,264 --> 00:15:35,233
que ni Jesus querr�a jugar conmigo.
405
00:15:35,235 --> 00:15:40,638
- M�s r�pido!
406
00:15:40,640 --> 00:15:42,240
Llamas a eso correr?!
407
00:15:42,242 --> 00:15:45,510
- Como terminaste siendo el
asistente del equipo?
408
00:15:45,512 --> 00:15:47,779
- Mi pap� le rogo a la entrenadora
que no me sacara del equipo,
409
00:15:47,781 --> 00:15:51,883
as� que me hizo el sirviente
equipo de chicos y chicas.
410
00:15:51,885 --> 00:15:52,750
- Lo siento
411
00:15:52,752 --> 00:15:54,319
- Est� bien.
412
00:15:54,321 --> 00:15:56,487
No la escucho cuando es
demasiado malvada.
413
00:15:56,489 --> 00:16:00,858
Tampoco deber�as hacerlo t�.
414
00:16:00,860 --> 00:16:02,360
- Lo s�, es algo tonto,
415
00:16:02,362 --> 00:16:05,563
pero a veces quisiera que
la escuela tuviera un equipo de croquet.
416
00:16:05,565 --> 00:16:06,698
Soy buena en eso
417
00:16:06,700 --> 00:16:07,532
- �En serio?
418
00:16:07,534 --> 00:16:09,534
Yo tambi�n
419
00:16:09,536 --> 00:16:10,802
- �En serio?
420
00:16:10,804 --> 00:16:12,670
Quieres llegar
y jugar en alguna ocasi�n?
421
00:16:12,672 --> 00:16:13,504
- Seguro.
422
00:16:13,506 --> 00:16:14,739
- Quiz�s, �el s�bado?
423
00:16:14,741 --> 00:16:15,940
Hey, cuatro ojos!
424
00:16:15,942 --> 00:16:17,075
Deja el parloteo!
425
00:16:17,077 --> 00:16:18,977
Traeme algo de agua!
426
00:16:18,979 --> 00:16:20,712
- Voy, entrenadora.
427
00:16:20,714 --> 00:16:23,114
Nos vemos el s�bado.
428
00:16:23,116 --> 00:16:23,948
- Nos vemos.
- No!
429
00:16:23,950 --> 00:16:26,718
�Qu� es esto?
430
00:16:26,720 --> 00:16:28,920
No el recipiente!
431
00:16:28,922 --> 00:16:29,754
Un vaso!
432
00:16:29,756 --> 00:16:32,090
- Okay.
433
00:16:37,297 --> 00:16:38,930
- Mira eso.
- Mantenlo quieto, por favor.
434
00:16:38,932 --> 00:16:40,198
- Es perfecto.
435
00:16:40,200 --> 00:16:41,265
Esta es exactamente
la clase de inspiraci�n
436
00:16:41,267 --> 00:16:42,934
que nuestra congregaci�n necesita.
437
00:16:42,936 --> 00:16:43,936
Me encanta.
438
00:16:45,472 --> 00:16:47,839
Reverenda Rachel.
439
00:16:47,841 --> 00:16:49,073
Hey, Bill, �c�mo est�s?
440
00:16:49,075 --> 00:16:51,075
�Qu� puedo hacer por ti?
441
00:16:51,077 --> 00:16:53,945
- Mant�n al beb� quieto, por favor
442
00:16:53,947 --> 00:16:55,179
- �En serio?
443
00:16:55,181 --> 00:16:56,861
Okay, bueno, has rezado al respecto?
444
00:16:58,618 --> 00:16:59,851
Bueno, estas haciendo
la tarea del Dios.
445
00:16:59,853 --> 00:17:01,119
Deja al Se�or acompa�arte
446
00:17:01,121 --> 00:17:03,287
y todas tus preguntas
ser�n contestadas.
447
00:17:03,289 --> 00:17:04,222
Hablamos pronto.
448
00:17:04,224 --> 00:17:06,991
Adi�s.
449
00:17:06,993 --> 00:17:10,628
Mira lo que tengo!
450
00:17:10,630 --> 00:17:12,063
Dejame ver esa toma.
451
00:17:12,065 --> 00:17:12,897
- T�a Rachel?
- Esa es muy buena.
452
00:17:12,899 --> 00:17:13,731
Esa es muy buena.
453
00:17:13,733 --> 00:17:14,999
Yes, querida?
454
00:17:15,001 --> 00:17:16,868
- CBS news quiere hacer una
exclusiva ahora.
455
00:17:16,870 --> 00:17:20,772
- Oh, Creo que hemos hecho
suficiente por hoy, cari�o.
456
00:17:20,774 --> 00:17:24,142
Reverenda Rachel?
457
00:17:24,144 --> 00:17:24,976
- Con todas las bellezas admiradas
458
00:17:24,978 --> 00:17:26,677
de Verona van all�.
459
00:17:26,679 --> 00:17:27,512
All�?
460
00:17:27,514 --> 00:17:28,346
All�.
461
00:17:28,348 --> 00:17:29,280
Eso tiene sentido
462
00:17:29,282 --> 00:17:31,315
- Hey, babe.
463
00:17:31,317 --> 00:17:32,383
�Qu� hay para cenar?
464
00:17:32,385 --> 00:17:33,317
�Qu� tal pizza?
465
00:17:33,319 --> 00:17:34,619
- Oh, revisa el caj�n de men�s.
466
00:17:34,621 --> 00:17:36,821
�Qu� m�s tenemos?
467
00:17:36,823 --> 00:17:37,622
�Recuerdas cuando sol�amos
468
00:17:37,624 --> 00:17:39,257
cocinar para cada uno?
469
00:17:39,259 --> 00:17:41,959
Extra�o eso.
470
00:17:41,961 --> 00:17:45,897
Bueno, Tenemos China,
Thai, Japonesa.
471
00:17:45,899 --> 00:17:49,901
�Te apetece alguna?
472
00:17:49,903 --> 00:17:52,136
Dave?
473
00:17:52,138 --> 00:17:54,105
David?
474
00:17:54,107 --> 00:17:54,939
Dave?
475
00:17:54,941 --> 00:17:55,773
- Huh?
476
00:17:55,775 --> 00:17:56,607
Lo siento.
477
00:17:56,609 --> 00:17:58,009
- �Qu� est� pasando?
478
00:17:58,011 --> 00:18:01,746
- Solo estoy reescribiendo
Romeo y Julio de Shakespeare.
479
00:18:01,748 --> 00:18:02,980
- �Por qu�?
480
00:18:02,982 --> 00:18:03,981
- Bueno, pens� que
deber�amos hacerlo
481
00:18:03,983 --> 00:18:07,351
como se prentend�a
originalmente.
482
00:18:07,353 --> 00:18:09,153
- �Lo cu�l ser�a?
483
00:18:09,155 --> 00:18:11,656
- Romeo y Julieta.
484
00:18:11,658 --> 00:18:13,357
- Oh, de acuerdo.
485
00:18:13,359 --> 00:18:16,627
- Eso pondr� a hablar
a la gente, �verdad?
486
00:18:16,629 --> 00:18:17,895
- Babe, t� sabes que te amo
487
00:18:17,897 --> 00:18:20,731
y apoyo todas tus causas, pero...
488
00:18:20,733 --> 00:18:22,366
- pero, �qu�?
489
00:18:22,368 --> 00:18:24,469
- Este es un tema caliente ahora mismo.
490
00:18:24,471 --> 00:18:25,303
- S�
- Y esto
491
00:18:25,305 --> 00:18:26,671
definitivamente te pondr�
492
00:18:26,673 --> 00:18:28,739
en el radar de la
reverenda Rachel creelo.
493
00:18:28,741 --> 00:18:29,574
- �A qui�n le importa?
494
00:18:29,576 --> 00:18:30,408
No me importa.
495
00:18:30,410 --> 00:18:32,910
Traelo, por favor.
496
00:18:32,912 --> 00:18:34,145
De todas maneras,
�cu�l es su problema?
497
00:18:34,147 --> 00:18:36,781
�Por qu� esta tan empe�ada
con la cuesti�n de los heteros?
498
00:18:36,783 --> 00:18:42,053
- �No lo sabes?
499
00:18:42,055 --> 00:18:43,121
- Si lo supiera no te lo
habr�a preguntado.
500
00:18:43,123 --> 00:18:44,589
�Qu�?
501
00:18:44,591 --> 00:18:45,490
- Me voy, okay.
502
00:18:45,492 --> 00:18:47,024
- �Qu�?
503
00:18:47,026 --> 00:18:53,064
- Su hermana dej� a su esposa
por el sacristan.
504
00:18:53,066 --> 00:18:54,799
Dej� a la familia antera.
505
00:18:54,801 --> 00:18:55,733
- �Estas bromeando?
506
00:18:55,735 --> 00:18:57,335
- Ahora, No se lo dicen a la gente,
507
00:18:57,337 --> 00:18:59,303
pero algunos lo sabemos.
508
00:18:59,305 --> 00:19:02,340
Lo mantienen en silencio.
509
00:19:02,342 --> 00:19:06,677
- La hermana de la reverenda
es hetero.
510
00:19:06,679 --> 00:19:08,045
A lo mejor esta preocupada
que eso corra en la familia.
511
00:19:08,047 --> 00:19:09,547
- �Verdad?
512
00:19:09,549 --> 00:19:11,282
As� que ten cuidado, mi peque�o
rebelde con causa, �de acuerdo?
513
00:19:11,284 --> 00:19:13,151
- Mm-hmm.
514
00:19:13,153 --> 00:19:16,521
- Ahora, cena
515
00:19:16,523 --> 00:19:19,023
- Mm, �qu� tal pizza?
516
00:19:19,025 --> 00:19:20,958
"Con todas la bellezas que admir� en Verona
517
00:19:20,960 --> 00:19:22,527
"y un ojo con poco gusto,
518
00:19:22,529 --> 00:19:25,496
"Comparo su cara con algo que pueda digerir."
519
00:19:25,498 --> 00:19:26,764
- Lo tengo.
520
00:19:26,766 --> 00:19:29,634
- "Y har� crecer y pensar al cisne"
521
00:19:35,675 --> 00:19:36,908
- Apoyamos a las personas
522
00:19:36,910 --> 00:19:38,342
para que no sientan
que est�n solas
523
00:19:38,344 --> 00:19:39,877
Hola, encantada de conocerte.
524
00:19:39,879 --> 00:19:44,048
- Eres desagradable
525
00:19:44,050 --> 00:19:46,484
- Que asco.
526
00:19:46,486 --> 00:19:47,718
- Oh, hola chicas.
527
00:19:47,720 --> 00:19:48,586
Kel me pidi� que les dijera
que votes por ella.
528
00:19:48,588 --> 00:19:49,420
No lo olviden.
529
00:19:49,422 --> 00:19:50,454
No tienen que.
530
00:19:50,456 --> 00:19:51,889
- Ella tiene mi voto.
531
00:19:51,891 --> 00:19:54,392
- S�, el mio tambi�n, pero solo
porque es tu chica, Klein.
532
00:19:54,394 --> 00:19:55,326
- S�, S�.
533
00:19:55,328 --> 00:19:57,461
De acuerdo, nos vemos chicas.
534
00:19:57,463 --> 00:19:58,396
- Adi�s.
- Adi�s.
535
00:19:58,398 --> 00:19:59,130
- Tenemos que ir a clases.
536
00:19:59,132 --> 00:20:01,432
- �Disculpa?
537
00:20:01,434 --> 00:20:02,667
Hola.
538
00:20:02,669 --> 00:20:03,734
Lo siento, no pretend�a
entrometerme,
539
00:20:03,736 --> 00:20:05,136
pero te escuch� diciendo
540
00:20:05,138 --> 00:20:07,071
que tu novia esta compitiendo
para ser la reina entrante.
541
00:20:07,073 --> 00:20:08,773
- Ah s�, Kelly Williams.
542
00:20:08,775 --> 00:20:10,241
- Si, he visto sus posters por ac�,.
543
00:20:10,243 --> 00:20:12,843
�As� que tu debes ser Jude Klein?
544
00:20:12,845 --> 00:20:13,711
- Esa soy yo.
545
00:20:13,713 --> 00:20:15,179
- Jude Klein.
546
00:20:15,181 --> 00:20:16,314
Soy Susan Miller.
547
00:20:16,316 --> 00:20:18,950
Soy la directora de HAC
"Alianza Hetero"
548
00:20:18,952 --> 00:20:20,184
- Oh.
549
00:20:20,186 --> 00:20:20,985
Bueno, fue un gusto conocerte
550
00:20:20,987 --> 00:20:22,253
pero deber�a irme.
551
00:20:22,255 --> 00:20:26,224
- Oh, hey, escucha,
�conoces a Collin Reese?
552
00:20:26,226 --> 00:20:27,658
- S�, �l es el
mejor mariscal
553
00:20:27,660 --> 00:20:28,926
de la liga de hombres.
554
00:20:28,928 --> 00:20:30,928
- Bueno, �l acaba de unirse a la alianza,
555
00:20:30,930 --> 00:20:32,530
y es un buen amigo mio.
556
00:20:32,532 --> 00:20:35,600
- Wow, ��l apoya los derechos
de los heteros?
557
00:20:35,602 --> 00:20:38,069
- S�, mejor que lo haga.
558
00:20:38,071 --> 00:20:39,503
�l reci�n acaba de
salir del closet.
559
00:20:39,505 --> 00:20:40,938
- �A�n lo est�n dejando jugar?
560
00:20:40,940 --> 00:20:43,407
- El mundo est� cambiando, Jude,
561
00:20:43,409 --> 00:20:45,543
lentamente, pero, est� cambiando.
562
00:20:45,545 --> 00:20:46,777
- Hey, Jude.
563
00:20:46,779 --> 00:20:48,312
- Si te pudieras unir a la alianza,
564
00:20:48,314 --> 00:20:50,748
o alguien como t�,
significar�a mucho...
565
00:20:50,750 --> 00:20:52,283
- no.
566
00:20:52,285 --> 00:20:54,885
No soy gay.
567
00:20:54,887 --> 00:20:56,454
- Oh, sabes, no necesitas
ser hetero para
568
00:20:56,456 --> 00:20:57,388
estar en la alianza
569
00:20:57,390 --> 00:20:58,222
solo es apoyo ...
570
00:20:58,224 --> 00:20:59,224
- Lo siento, lo siento.
571
00:21:00,727 --> 00:21:01,759
- Jude!
572
00:21:01,761 --> 00:21:04,428
Lo siento mucho.
573
00:21:04,430 --> 00:21:05,930
�Est�s bien?
- Gracias
574
00:21:05,932 --> 00:21:07,098
Proablemente solo es un dobl�n.
575
00:21:07,100 --> 00:21:09,800
- Hay algo que pueda traerte?
576
00:21:09,802 --> 00:21:11,035
- No, gracias
577
00:21:11,037 --> 00:21:11,869
Solo dejar� que se me pase.
578
00:21:11,871 --> 00:21:13,137
- �Est�s segura?
579
00:21:13,139 --> 00:21:13,938
�No romp� a la mariscal estrella?
580
00:21:13,940 --> 00:21:15,439
- No, Est� bien.
581
00:21:15,441 --> 00:21:16,140
- Bueno, deber�as acompa�arla
a su dormitorio,
582
00:21:16,142 --> 00:21:20,044
Solo para asegurarte.
583
00:21:20,046 --> 00:21:22,346
- S�.
584
00:21:22,348 --> 00:21:23,581
- Bueno, okay.
585
00:21:23,583 --> 00:21:25,750
- �Necesitas ayuda o algo?
586
00:21:35,093 --> 00:21:37,828
- Hola, �tomaste un bot�n?
587
00:21:37,830 --> 00:21:39,230
Aqu� tienes, vota por Kelly.
588
00:21:39,232 --> 00:21:40,064
Gracias.
589
00:21:40,066 --> 00:21:41,666
Vota Kelly.
590
00:21:41,668 --> 00:21:42,800
�Tomaste un bot�n?
591
00:21:42,802 --> 00:21:44,001
- �Qu� sucede con los recipientes?
592
00:21:44,003 --> 00:21:46,070
- Alguna cosa de aspirante, no s�.
593
00:21:46,072 --> 00:21:47,004
Se supone hace crecer �el aguante?
594
00:21:47,006 --> 00:21:48,539
- Estupido
595
00:21:48,541 --> 00:21:50,074
- Gracias, Gracias,
buena ayuda para el ego.
596
00:21:53,880 --> 00:21:57,882
Entonces, que hac�as en
ese lugar?
597
00:21:57,884 --> 00:22:01,118
- Era un club sobre
derechos heterosexuales
598
00:22:01,120 --> 00:22:03,354
o algo as�.
599
00:22:03,356 --> 00:22:05,356
- Oh.
600
00:22:05,358 --> 00:22:11,028
Yo empec� un club parecido
en preparatoria.
601
00:22:11,030 --> 00:22:13,531
- �En serio?
602
00:22:13,533 --> 00:22:14,665
- S�.
603
00:22:14,667 --> 00:22:16,100
- Wow.
604
00:22:16,102 --> 00:22:21,038
Bueno, eso fue muy
progresivo de tu parte.
605
00:22:21,040 --> 00:22:22,773
- Mis mam�s no pensaron lo mismo.
606
00:22:22,775 --> 00:22:24,608
En realidad se escandalizaron
607
00:22:24,610 --> 00:22:26,844
Son religiosas, as� que...
608
00:22:26,846 --> 00:22:27,945
- �T�, No?
609
00:22:27,947 --> 00:22:29,280
- No.
610
00:22:29,282 --> 00:22:31,315
- �Pero asistes a una
universidad religiosa?
611
00:22:31,317 --> 00:22:36,554
- Bueno, fue la �nica beca
que obtuve, as� que aqu� estoy.
612
00:22:36,556 --> 00:22:37,688
- Esta est� rota.
613
00:22:37,690 --> 00:22:38,456
- Okay, bueno se supone que dar�...
614
00:22:38,458 --> 00:22:39,256
- vota Kelly!
615
00:22:39,258 --> 00:22:40,191
Toma, ten un bot�n.
616
00:22:40,193 --> 00:22:41,859
Gracias por venir.
617
00:22:41,861 --> 00:22:44,261
�C�mo se supone que dar�
estos si est�n rotos, Kim?
618
00:22:44,263 --> 00:22:46,063
- Oh, ellas deben estar
muy orgullosas de ti.
619
00:22:46,065 --> 00:22:49,200
- No hablo mucho con ellas.
620
00:22:49,202 --> 00:22:51,602
- Jude, hey!
621
00:22:51,604 --> 00:22:52,436
- Hey.
622
00:22:52,438 --> 00:22:53,404
- Hey.
623
00:22:53,406 --> 00:22:54,238
- �Qu� sucede, amigo?
624
00:22:54,240 --> 00:22:55,239
- �C�mo est� mi chica de oro?
625
00:22:55,241 --> 00:22:56,273
�Qu� sucede con tu pierna?
626
00:22:56,275 --> 00:22:57,241
- Oh, nada, me tropec�.
627
00:22:57,243 --> 00:22:58,576
Solo fue un dobl�n.
628
00:22:58,578 --> 00:22:59,577
- �Est�s bien?
629
00:22:59,579 --> 00:23:01,045
- As� que rosado, rosado fuerte, o...
630
00:23:01,047 --> 00:23:02,279
- rosado fuerte,
rosado suave, como sea
631
00:23:02,281 --> 00:23:03,347
solo asegurate que sean rosados.
632
00:23:03,349 --> 00:23:04,382
- S�, Estoy bien.
633
00:23:04,384 --> 00:23:05,216
-�Deber�a llamar al entrenador?
634
00:23:05,218 --> 00:23:06,183
- No, no.
635
00:23:06,185 --> 00:23:07,017
- �Est�s segura?
636
00:23:07,019 --> 00:23:07,918
- S�, estoy bien.
637
00:23:07,920 --> 00:23:08,786
- Okay.
638
00:23:08,788 --> 00:23:11,455
Ven ac�.
639
00:23:11,457 --> 00:23:13,457
Hey, prometeme que ver�s al
entrenador en la ma�ana?
640
00:23:13,459 --> 00:23:14,325
- Te lo aseguro.
641
00:23:14,327 --> 00:23:15,159
- Te quiero
642
00:23:15,161 --> 00:23:17,495
- Te quiero.
643
00:23:17,497 --> 00:23:19,096
- �l es un gran chico.
644
00:23:19,098 --> 00:23:20,564
- S�, lo es.
645
00:23:20,566 --> 00:23:24,402
En realidad es mi
coordinador ofensivo.
646
00:23:24,404 --> 00:23:25,236
Describe todas las jugadas.
647
00:23:25,238 --> 00:23:26,070
Es estupendo.
648
00:23:26,072 --> 00:23:29,039
�l es mi apoyo.
649
00:23:29,041 --> 00:23:33,444
Hey, te podr�a arreglar
algo con �l.
650
00:23:33,446 --> 00:23:35,646
- Oh, no.
651
00:23:35,648 --> 00:23:36,547
Est� bien.
652
00:23:36,549 --> 00:23:38,949
No es realmente mi tipo.
653
00:23:38,951 --> 00:23:41,452
- Oh, okay.
654
00:23:41,454 --> 00:23:42,286
- Asegurate de votar.
655
00:23:42,288 --> 00:23:43,220
- Okay.
656
00:23:43,222 --> 00:23:44,155
- Las votaciones se acercan.
657
00:23:44,157 --> 00:23:45,256
Gracias, te escribo luego.
658
00:23:45,258 --> 00:23:50,194
- De acuerdo
659
00:23:50,196 --> 00:23:51,028
- Nos vemos
660
00:23:51,030 --> 00:23:52,930
- Est� bien
661
00:23:52,932 --> 00:23:53,932
Adi�s
662
00:24:00,773 --> 00:24:02,273
- Ah� est� Jude.
663
00:24:02,275 --> 00:24:06,844
- Hey, esa es Jude.
664
00:24:06,846 --> 00:24:09,280
- Jude!
665
00:24:09,282 --> 00:24:10,314
Hola.
666
00:24:10,316 --> 00:24:11,749
- Hola, beb�.
667
00:24:11,751 --> 00:24:12,683
�Qu� est�s haciendo aqu�?
668
00:24:12,685 --> 00:24:13,951
- Solo vine a saludar.
669
00:24:13,953 --> 00:24:16,187
Te escrib�, pero no respondiste
670
00:24:16,189 --> 00:24:17,822
- Me tropec� y me doble el tobillo.
671
00:24:17,824 --> 00:24:18,656
- �Est�s bien?
672
00:24:18,658 --> 00:24:20,825
- S�
673
00:24:20,827 --> 00:24:21,725
Solo debo ponerme hielo.
- Oh, lo siento.
674
00:24:21,727 --> 00:24:25,429
- Hola
- Hola.
675
00:24:25,431 --> 00:24:28,299
entonces, los KAS tendr�n
una recaudaci�n de fondos
676
00:24:28,301 --> 00:24:29,834
el s�bado despu�s del juego,
677
00:24:29,836 --> 00:24:31,602
y dije que ibas a quedarte
y firmar�as autografos.
678
00:24:31,604 --> 00:24:33,404
Pienso que en serio
ayudar�a a mis votos.
679
00:24:33,406 --> 00:24:34,638
- Okay.
680
00:24:34,640 --> 00:24:35,840
- Hey, t� crees que si
gano la corona
681
00:24:35,842 --> 00:24:37,208
tu amigo Ryan podr�a hacer
una historia sobre mi?
682
00:24:37,210 --> 00:24:38,742
- Le preguntar�.
683
00:24:38,744 --> 00:24:39,543
- �Podr�s jugar el s�bado?
684
00:24:39,545 --> 00:24:43,013
- S�, por supuesto.
685
00:24:43,015 --> 00:24:45,049
- Ah, vamos, no de nuevo
686
00:24:45,051 --> 00:24:46,350
- No puedo evitarlo.
687
00:24:46,352 --> 00:24:47,918
Te dije que era la campeona.
688
00:24:47,920 --> 00:24:51,055
- Shh, me estoy concentrando
689
00:24:51,057 --> 00:24:52,790
- No falles
690
00:24:52,792 --> 00:24:53,724
- Agh!
691
00:24:53,726 --> 00:24:55,192
Te voy a atrapar por eso!
692
00:24:55,194 --> 00:24:57,228
- No!
693
00:24:57,230 --> 00:24:58,462
- Ven ac�, ven ac�!
694
00:24:58,464 --> 00:24:59,830
- No!
695
00:24:59,832 --> 00:25:00,865
- Mejor corre!
696
00:25:01,667 --> 00:25:03,467
- No!
697
00:25:03,469 --> 00:25:05,703
No, no, no!
698
00:25:23,054 --> 00:25:24,889
- Tengo que irme a casa.
699
00:25:24,891 --> 00:25:25,723
�Revancha?
700
00:25:25,725 --> 00:25:27,424
- Apuesta a que si!
701
00:25:27,426 --> 00:25:28,292
- Adi�s, Emily!
702
00:25:28,294 --> 00:25:29,294
- Adi�s, Ian!
703
00:25:37,802 --> 00:25:39,737
- �Qui�n tiene hambre?
704
00:25:39,739 --> 00:25:40,905
- �Como estuvo el grupo
de j�venes ahora?
705
00:25:40,907 --> 00:25:41,739
- Bien.
706
00:25:41,741 --> 00:25:42,673
- �Solo bien?
707
00:25:42,675 --> 00:25:43,941
- S�, estuvo bien.
708
00:25:43,943 --> 00:25:45,442
- Aqu� vamos.
- �Qu� quieres que diga?
709
00:25:45,444 --> 00:25:46,744
- Quiero que hables conmigo
Paula, y pierdas esa actitud.
710
00:25:46,746 --> 00:25:47,745
- Aqu� vamos.
- S�!
711
00:25:47,747 --> 00:25:49,380
- Mira a esos chicos, huh?
712
00:25:49,382 --> 00:25:50,314
- Ya vine.
713
00:25:50,316 --> 00:25:52,483
- Hey, justo a tiempo.
714
00:25:52,485 --> 00:25:53,317
- Tacos.
715
00:25:53,319 --> 00:25:54,585
- Esta bien.
716
00:25:54,587 --> 00:25:56,387
Hey, cari�o, puedes orar por nosotros?
717
00:25:56,389 --> 00:25:59,990
- S�.
- Gracias.
718
00:25:59,992 --> 00:26:01,225
- Querido Se�or, te agradecemos
719
00:26:01,227 --> 00:26:02,026
por esta generosidad
con la que nos
720
00:26:02,028 --> 00:26:03,494
has prove�do.
- Ow!
721
00:26:03,496 --> 00:26:05,362
- Por favor bendice las manos
que prepararon esta comida,
722
00:26:05,364 --> 00:26:06,764
en tu nombre, nosotros oramos.
723
00:26:06,766 --> 00:26:07,598
Amen.
- Amen.
724
00:26:07,600 --> 00:26:10,501
- Amen.
- Amen.
725
00:26:10,503 --> 00:26:11,503
- De acuerdo.
726
00:26:12,171 --> 00:26:14,505
Uno, s� se�or.
727
00:26:14,507 --> 00:26:15,506
Esta bien.
728
00:26:15,508 --> 00:26:16,840
- �C�mo estuvo tu salida a jugar?
729
00:26:16,842 --> 00:26:18,142
- Estuvo divertida
730
00:26:18,144 --> 00:26:19,109
Jugamos croquet.
731
00:26:19,111 --> 00:26:19,944
- Que bien.
732
00:26:19,946 --> 00:26:20,778
�Qui�n gan�?
733
00:26:20,780 --> 00:26:22,112
- Emily.
734
00:26:22,114 --> 00:26:23,213
- Emily turd-is?
735
00:26:23,215 --> 00:26:24,815
- Es Curtis.
736
00:26:24,817 --> 00:26:25,749
- Ella es una rara.
737
00:26:25,751 --> 00:26:27,451
- No, no lo es.
738
00:26:27,453 --> 00:26:28,686
- Es una loca completa.
739
00:26:28,688 --> 00:26:30,220
- Hey, hey, Paula.
740
00:26:30,222 --> 00:26:33,023
No llames a la gente de esa
manera en esta casa, de acuerdo?
741
00:26:33,025 --> 00:26:34,258
- Bueno, ella lo es.
742
00:26:34,260 --> 00:26:35,726
No deber�as ser su amigo.
743
00:26:35,728 --> 00:26:38,495
- Est� perfectamente bien que
ni�os sean amigos con ni�as.
744
00:26:38,497 --> 00:26:39,463
- S�.
745
00:26:39,465 --> 00:26:40,397
- No, no lo est�.
746
00:26:40,399 --> 00:26:42,333
la reverenda Rachel dice que es pecado
747
00:26:42,335 --> 00:26:44,101
- Eso no es lo que quiere decir
748
00:26:44,103 --> 00:26:48,005
- Entonces a que se refiere, pap�?
749
00:26:48,007 --> 00:26:50,674
- T� sabes como durante
los periodos
750
00:26:50,676 --> 00:26:54,078
los periodos cuando una pareja
se ponen de acuerdo a tener hijos,
751
00:26:54,080 --> 00:26:56,547
ellos, bueno, para tener
al ni�o ellos pasan por...
752
00:26:56,549 --> 00:26:58,682
- Se refiere a chicos que
lo hacen con chicas.
753
00:26:58,684 --> 00:27:01,118
- Una mujer y un hombre.
- Ew, que asco.
754
00:27:01,120 --> 00:27:02,052
- S�, bueno, �sabes?
755
00:27:02,054 --> 00:27:02,987
Esa es la idea correcta, hijo.
756
00:27:02,989 --> 00:27:04,188
No queremos que termines
757
00:27:04,190 --> 00:27:07,191
como esos chicos de la universidad...
- Peter.
758
00:27:07,193 --> 00:27:09,093
- �Qu� chicos?
759
00:27:09,095 --> 00:27:09,927
- No importa.
760
00:27:09,929 --> 00:27:10,894
Suficiente charla.
761
00:27:10,896 --> 00:27:11,829
- Oh, �Saben?
762
00:27:11,831 --> 00:27:12,863
Olvide completamente el cilantro.
763
00:27:12,865 --> 00:27:14,298
- Pasame el control remoto
por favor
764
00:27:14,300 --> 00:27:15,833
El juego esta en vivo
765
00:27:15,835 --> 00:27:16,835
- Ya regreso.
766
00:27:33,818 --> 00:27:36,987
- El reportero tiene juego.
767
00:27:36,989 --> 00:27:38,889
- Miren qui�n es,
la mariscal estrella.
768
00:27:38,891 --> 00:27:40,124
�Qu� est�s haciendo aqu�?
769
00:27:45,264 --> 00:27:46,497
- Oh por dios.
770
00:27:48,801 --> 00:27:49,733
- Wow.
771
00:27:49,735 --> 00:27:52,069
Hey, no sab�a que jugabas.
772
00:27:52,071 --> 00:27:53,071
- Piensa r�pido
773
00:28:01,213 --> 00:28:03,647
- Oh, as� que ella juega
football y basketball.
774
00:28:03,649 --> 00:28:05,816
- Exacto
775
00:28:05,818 --> 00:28:10,154
�Quieres jugar?
776
00:28:10,156 --> 00:28:11,555
- Nah, no lo creo.
777
00:28:11,557 --> 00:28:12,489
- Vamos
778
00:28:12,491 --> 00:28:13,424
- Eres muy buena.
779
00:28:13,426 --> 00:28:15,626
- Oh, pero...
- Psych!
780
00:28:17,129 --> 00:28:18,129
- Rindete!
781
00:28:20,499 --> 00:28:22,533
- �As� ser�?
782
00:28:22,535 --> 00:28:25,302
- S�, as�
783
00:28:27,106 --> 00:28:30,541
- Vamos.
784
00:28:30,543 --> 00:28:32,142
- De acuerdo, listo?
785
00:28:32,144 --> 00:28:33,144
- Vamos.
786
00:28:38,417 --> 00:28:40,651
- �Vas a ir por ella o que?
787
00:28:40,653 --> 00:28:41,653
Ve por ella.
788
00:29:02,207 --> 00:29:03,874
- Oh!
789
00:29:03,876 --> 00:29:05,476
�Qu�?
790
00:29:05,478 --> 00:29:09,747
- No s�.
- dos de dos?
791
00:29:09,749 --> 00:29:12,616
�Revancha?
792
00:29:12,618 --> 00:29:15,018
- Quiz�s.
793
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
- Vamos.
794
00:29:19,458 --> 00:29:21,291
- Hell yeah.
795
00:29:21,293 --> 00:29:23,627
- Hey, Jude.
796
00:29:23,629 --> 00:29:24,895
- Buen juego, amigo.
797
00:29:24,897 --> 00:29:26,830
En serio, buen juego.
798
00:29:26,832 --> 00:29:27,731
�Qu� tal, chicos?
799
00:29:27,733 --> 00:29:29,967
- S�, t� tambi�n.
800
00:29:29,969 --> 00:29:31,235
- Jude.
- �Como est�s?
801
00:29:31,237 --> 00:29:32,069
- Todo bien.
802
00:29:32,071 --> 00:29:32,903
- Bien, nos vemos.
803
00:29:32,905 --> 00:29:33,804
- Bien.
804
00:29:33,806 --> 00:29:35,372
- Miren quien es.
805
00:29:35,374 --> 00:29:37,474
- Es mi asistente favorito.
806
00:29:37,476 --> 00:29:39,109
Mirandote bien ah�, Ryan.
807
00:29:39,111 --> 00:29:41,245
- Gracias.
808
00:29:41,247 --> 00:29:43,347
-�Quieres jugar?
809
00:29:43,349 --> 00:29:49,119
- S�.
810
00:29:49,121 --> 00:29:53,624
- Seguro.
811
00:29:53,626 --> 00:29:55,793
- Buenos d�as, hermanos y hermanas.
812
00:29:55,795 --> 00:29:58,362
Quiero darles la bienvenida
a la casa de Dios
813
00:29:58,364 --> 00:30:01,899
y todo los son,
incluso los pecadores
814
00:30:01,901 --> 00:30:04,334
Pero ahora seamos realistas.
815
00:30:04,336 --> 00:30:06,937
Estoy triste desde el centro
de mi alma,
816
00:30:06,939 --> 00:30:08,806
as� como creo que ustedes tambi�n.
817
00:30:08,808 --> 00:30:10,374
- �A donde me llevas?
818
00:30:10,376 --> 00:30:11,875
- Ya ver�s.
819
00:30:11,877 --> 00:30:13,744
- Porque un pecador que no es salvado
820
00:30:13,746 --> 00:30:15,245
no se puede reformar,
821
00:30:15,247 --> 00:30:18,615
y tristemente sufriran
las consecuencias
822
00:30:18,617 --> 00:30:20,317
de la ira de Dios.
823
00:30:20,319 --> 00:30:22,319
- Me encanta
824
00:30:22,321 --> 00:30:24,354
�C�mo encontraste este lugar?
825
00:30:24,356 --> 00:30:27,090
-Los chicos de la fraternidad
vienen ac� a veces,
826
00:30:27,092 --> 00:30:29,359
pero siempre pens� que era
muy bonito.
827
00:30:29,361 --> 00:30:30,828
- Esto es asombroso.
828
00:30:30,830 --> 00:30:32,496
No he estado en uno de estos
desde que estaba peque�a.
829
00:30:32,498 --> 00:30:33,330
- Genial, �Verdad?
830
00:30:33,332 --> 00:30:34,531
- S�.
831
00:30:34,533 --> 00:30:37,100
�Sabes como encender esta cosa?
832
00:30:37,102 --> 00:30:38,302
- Quiz�s.
833
00:30:38,304 --> 00:30:39,436
Creo que solo le faltan unas partes,
834
00:30:39,438 --> 00:30:42,039
pero nada que no pueda arreglar.
835
00:30:46,745 --> 00:30:49,513
Hey, piensa r�pido!
836
00:30:49,515 --> 00:30:51,949
- Estamos viviendo en un
tiempo que cambia r�pidamente,
837
00:30:51,951 --> 00:30:55,519
un tiempo que promueve
cosas como la igualdad.
838
00:30:55,521 --> 00:30:56,920
Ellos le ense�an a
nuestros inocentes ni�os
839
00:30:56,922 --> 00:30:59,857
que pueden amar a quien quieran,
840
00:30:59,859 --> 00:31:01,959
incluso alguien del sexo opuesto.
841
00:31:01,961 --> 00:31:03,794
�Puedo tener un Amen para eso?
842
00:31:03,796 --> 00:31:05,028
- Amen.
843
00:31:05,030 --> 00:31:07,464
- Estos principios rompen
el comp�s moral
844
00:31:07,466 --> 00:31:09,967
con el que nuestros hijos nacieron.
845
00:31:09,969 --> 00:31:11,401
Est� es su marca de nacimiento.
846
00:31:11,403 --> 00:31:12,636
- Amen.
847
00:31:12,638 --> 00:31:15,272
- Y me gustar�a aclarar algo.
848
00:31:15,274 --> 00:31:18,408
Nuestro Dios que nos dice,
"No matar�s,"
849
00:31:18,410 --> 00:31:20,978
es el mismo que dice,
850
00:31:20,980 --> 00:31:24,715
" Los hombres no deben
acostarse con mujeres."
851
00:31:24,717 --> 00:31:28,051
No tienen que
elegir lo que quieren.
852
00:31:28,053 --> 00:31:31,021
Con el Se�or es todo o nada.
853
00:31:31,023 --> 00:31:34,157
As� que, si dicen que
est� bien ser gay,
854
00:31:34,159 --> 00:31:36,727
Est�n diciendo que
est� bien matar.
855
00:31:36,729 --> 00:31:39,229
�Piensan que Dios
quiere que matemos?
856
00:31:39,231 --> 00:31:40,931
Claro que no.
857
00:31:40,933 --> 00:31:42,933
As� es como lo veo.
858
00:31:42,935 --> 00:31:45,135
Y as� es como se nos refleja
859
00:31:45,137 --> 00:31:48,372
en la palabra de
nuestra santa biblia.
860
00:31:48,374 --> 00:31:50,040
- Amen.
861
00:31:50,042 --> 00:31:51,675
- Y por eso, te alabamos Se�or.
862
00:31:51,677 --> 00:31:52,743
- Amen.
863
00:31:52,745 --> 00:31:54,011
- Les pido se pongan de pie
864
00:31:54,013 --> 00:31:56,013
y elevemos nuestras
voces en plegarias.
865
00:31:56,015 --> 00:31:59,716
Saben, hace algunos a�os
ellos se escondieron
866
00:31:59,718 --> 00:32:03,120
Como debieron hacerlo,
867
00:32:03,122 --> 00:32:05,622
como deber�an de seguir haciendolo,
868
00:32:05,624 --> 00:32:11,194
pero ahora esta bien dejar
que lo hagan abiertamente, descaradamente,
869
00:32:11,196 --> 00:32:15,732
en paradas p�blicas,
incluso en nuestras calles.
870
00:32:15,734 --> 00:32:17,868
Ahora se burlan de nosotros.
871
00:32:17,870 --> 00:32:21,238
Viven en pecado,
y viven abiertamente.
872
00:32:21,240 --> 00:32:22,739
Viven descaradamente.
873
00:32:22,741 --> 00:32:28,245
Viven sin remordimiento.
874
00:32:28,247 --> 00:32:29,446
Lo ven.
875
00:32:29,448 --> 00:32:31,882
Est�n ah� afuera
marchando por igualdad
876
00:32:31,884 --> 00:32:33,483
�Piensan qu� eso est� bien?
877
00:32:33,485 --> 00:32:36,486
No lo creo.
878
00:32:36,488 --> 00:32:38,522
Pueden imaginar,
traten de poner su mente,
879
00:32:38,524 --> 00:32:40,457
si vivieramos en un tiempo
donde asesinos
880
00:32:40,459 --> 00:32:43,226
demanden por protecci�n
y derechos civiles.
881
00:32:43,228 --> 00:32:48,031
en vez de castigos por sus crimenes.
882
00:32:48,033 --> 00:32:52,302
�Se sorprender�an, verdad?
883
00:32:52,304 --> 00:32:55,706
sin embargo, �aceptar�an la noci�n
884
00:32:55,708 --> 00:32:57,941
de que alguien que tenga sexo
885
00:32:57,943 --> 00:32:59,643
con una persona del genero opuesto
886
00:32:59,645 --> 00:33:01,745
merece los mismos derechos humanos?
887
00:33:01,747 --> 00:33:05,282
No lo creo.
888
00:33:05,284 --> 00:33:07,985
Esa no es la intenci�n de Dios.
889
00:33:13,157 --> 00:33:14,958
Porque la verdad es clara.
890
00:33:14,960 --> 00:33:17,294
Hombres y mujeres son iguales
a los ojos de Dios,
891
00:33:17,296 --> 00:33:20,831
pero deben vivir separados
en uniones con el mismo sexo.
892
00:33:20,833 --> 00:33:22,099
donde el mas sagrado
893
00:33:22,101 --> 00:33:25,802
amor fraternal pueda florecer
894
00:33:25,804 --> 00:33:28,839
en su dise�o.
895
00:33:28,841 --> 00:33:32,275
Ellos trabajaran juntos en
la humilde donaci�n
896
00:33:32,277 --> 00:33:33,877
durante la temporada de procreaci�n,
897
00:33:33,879 --> 00:33:36,513
as� nuevos hijos e hijas,
pueden
898
00:33:36,515 --> 00:33:42,619
ser portadores de la gloria de Dios,
su hermoso y bendecido mensaje.
899
00:33:43,588 --> 00:33:45,088
No debemos someternos
900
00:33:45,090 --> 00:33:48,458
a las tendencias procreativas
de los animales
901
00:33:48,460 --> 00:33:51,895
que no muestran resistencia.
902
00:33:51,897 --> 00:33:54,398
S� que muchos de ustedes tienen problema
con estos eventos
903
00:33:54,400 --> 00:33:57,167
por los que estamos pasando como comunidad,
904
00:33:57,169 --> 00:33:59,202
as� como yo tambi�n.
905
00:33:59,204 --> 00:34:03,407
Vamos a rezar por estos pecadores
�Verdad?
906
00:34:03,409 --> 00:34:04,341
Eso es lo que haremos,
907
00:34:04,343 --> 00:34:05,442
porque creemos en Dios.
908
00:34:12,550 --> 00:34:15,485
- Perdoneme reverenda,
por lo que he pecado.
909
00:34:15,487 --> 00:34:20,290
Han pasado dos semanas desde
mi �ltima confesi�n.
910
00:34:20,292 --> 00:34:21,625
- Dios te bendice en este d�a,
911
00:34:21,627 --> 00:34:24,127
y perdona a esos que
buscan su perd�n.
912
00:34:24,129 --> 00:34:27,431
Procede, hija mia.
913
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
- Te atrapar�!
914
00:34:36,642 --> 00:34:38,041
- Para!
915
00:34:46,050 --> 00:34:49,319
- He estado teniendo pensamientos impuros.
916
00:34:49,321 --> 00:34:54,658
No puedo hacer que estos
pensamientos se vayan.
917
00:34:54,660 --> 00:34:57,327
No s� si eso quiero
918
00:34:57,329 --> 00:35:00,697
- Dejarte llevar por tus deseos
f�sicos es un acto ego�sta,
919
00:35:00,699 --> 00:35:03,667
y actuar bajo esa lujur�a es pecado.
920
00:35:15,079 --> 00:35:21,451
- S�, reverenda
921
00:35:21,453 --> 00:35:25,655
- �Alguien sabe que significa
esta palabra, hetero?
922
00:35:25,657 --> 00:35:26,923
�Si, Jodie?
923
00:35:26,925 --> 00:35:28,291
- Hetero es el acr�nimo
para heterosexual.
924
00:35:28,293 --> 00:35:29,326
Signfica que una persona
siente atracci�n
925
00:35:29,328 --> 00:35:31,027
por personas del sexo opuesto.
926
00:35:31,029 --> 00:35:32,529
- Si.
927
00:35:32,531 --> 00:35:36,199
�Alguien en esta clasa conoce
a alg�n heterosexual?
928
00:35:36,201 --> 00:35:37,400
No?
929
00:35:37,402 --> 00:35:41,238
Bueno, �qu� pasar�a si
les dijera que hay uno
930
00:35:41,240 --> 00:35:44,808
aqu� mismo en este sal�n?
931
00:35:44,810 --> 00:35:50,847
Aqu� mismo con nosotros ahora,
932
00:35:50,849 --> 00:35:53,650
y aqu� esta.
933
00:35:53,652 --> 00:35:55,819
�Pueden creer que el escritor
mas famosos de obras,
934
00:35:55,821 --> 00:35:57,220
William Shakespeare,
935
00:35:57,222 --> 00:35:59,990
fue en verdad un heterosexual?
936
00:35:59,992 --> 00:36:03,493
Y escribi� su obra m� famosa,
Romeo and Julio,
937
00:36:03,495 --> 00:36:07,330
para su amante secreta,
la duquesa de Southampton.
938
00:36:07,332 --> 00:36:13,370
Esta es una copia de
Romeo y Julieta.
939
00:36:15,908 --> 00:36:17,107
- Si?
940
00:36:17,109 --> 00:36:18,608
- �Qu� significa eso, Sr. Thompson?
941
00:36:18,610 --> 00:36:22,245
- Bueno, signifia que Julio
ser� protagonizado por una ni�a.
942
00:36:23,815 --> 00:36:25,482
Yo s�, yo s�
es un gran cambio,
943
00:36:25,484 --> 00:36:29,386
pero es nuestro trabajo como
artistas de no solo entretener
944
00:36:29,388 --> 00:36:31,655
sino a la vez deslumbrar.
945
00:36:31,657 --> 00:36:34,791
Ahora espero que las ni�as
ac� salten sobre la oportunidad.
946
00:36:34,793 --> 00:36:37,427
para protagonizar uno de los papeles
mas jugosos que han sido escritos...
947
00:36:37,429 --> 00:36:38,995
- oh por dios, eso es muy emocionante!
948
00:36:38,997 --> 00:36:40,797
- Okay, ahora, las audiciones
son la pr�xima semana.
949
00:36:40,799 --> 00:36:42,999
Todos deben preparar algo.
950
00:36:48,973 --> 00:36:50,907
- Estoy muy emocionada, �t� no?
951
00:36:50,909 --> 00:36:52,309
- Supongo
952
00:36:52,311 --> 00:36:54,377
- T� ser�as un buen Romeo.
953
00:36:54,379 --> 00:36:55,612
- �T� crees?
954
00:36:55,614 --> 00:36:57,147
- S�, y quiz�s si
soy Julieta
955
00:36:57,149 --> 00:36:59,316
�podremos practicar
nuestras l�neas juntos?
956
00:36:59,318 --> 00:37:00,483
- Eso ser�a genial.
957
00:37:00,485 --> 00:37:01,418
- �En serio?
958
00:37:01,420 --> 00:37:02,252
Ew.
959
00:37:02,254 --> 00:37:05,155
Romeo y Julieta?
960
00:37:05,157 --> 00:37:07,123
Eso es tan raro.
961
00:37:07,125 --> 00:37:09,059
�Qu� eres Emily,
alg�n tipo de hetero?
962
00:37:09,061 --> 00:37:10,260
- Qu�, no.
963
00:37:10,262 --> 00:37:11,561
- Vamos �por qu� no lo besas, Emily?
964
00:37:11,563 --> 00:37:12,596
- Alto.
965
00:37:12,598 --> 00:37:13,997
- Besalo, Besalo!
966
00:37:13,999 --> 00:37:15,498
- hetero, hetero!
967
00:37:15,500 --> 00:37:19,236
- hetero, hetero, hetero
hetero, hetero, hetero, hetero
968
00:37:19,238 --> 00:37:23,206
hetero, hetero, hetero, hetero
hetero, hetero, hetero, hetero
969
00:37:23,208 --> 00:37:26,977
hetero, hetero, hetero, hetero
hetero, hetero, hetero, hetero
970
00:37:26,979 --> 00:37:32,482
- Hey, hey, hey,
�Qu� est� pasando ac�?
971
00:37:32,484 --> 00:37:34,017
�Qu� est� pasando aqu�, Emily?
972
00:37:34,019 --> 00:37:34,851
Te estoy hablando.
973
00:37:34,853 --> 00:37:35,685
�Qui�n empez� esto?
974
00:37:35,687 --> 00:37:36,519
- Nadie.
975
00:37:36,521 --> 00:37:37,354
- �Nadie?
976
00:37:37,356 --> 00:37:40,457
�Y t�, qu� hay sobre ti?
977
00:37:40,459 --> 00:37:42,392
�Donde se supone que debes estar?
978
00:37:42,394 --> 00:37:43,693
- Lenguaje
979
00:37:43,695 --> 00:37:44,527
- Entonces ve ah�
980
00:37:44,529 --> 00:37:45,729
Vamos.
981
00:37:45,731 --> 00:37:46,863
�Qu� hay sobre ti,
d�nde se supone que debes estar?
982
00:37:46,865 --> 00:37:47,697
- Matem�ticas.
- Bueno, ve.
983
00:37:47,699 --> 00:37:52,135
Vamos.
984
00:38:03,748 --> 00:38:07,884
- hetero, hetero,
hetero, hetero, hetero
985
00:38:07,886 --> 00:38:10,053
hetero, hetero, hetero
986
00:38:28,039 --> 00:38:30,006
- Jesus
987
00:38:30,008 --> 00:38:32,876
Me asustaste.
988
00:38:32,878 --> 00:38:35,845
�Qu� sucede?
989
00:38:35,847 --> 00:38:39,416
- �Qu� sucede?
990
00:38:39,418 --> 00:38:40,684
�Qu� sucede?
991
00:38:40,686 --> 00:38:47,457
Siento que yo deber�a
preguntar eso.
992
00:38:47,459 --> 00:38:52,862
- No puedo leer la mente,
Kel, vamos.
993
00:38:52,864 --> 00:38:53,997
- Dijiste que no pod�as
salir esta noche
994
00:38:53,999 --> 00:38:59,736
porque ten�as que estudiar.
995
00:38:59,738 --> 00:39:05,008
- Okay, a cerca de qu�
es esto en verdad?
996
00:39:05,010 --> 00:39:05,942
- No lo s�.
997
00:39:05,944 --> 00:39:08,311
Yo solo, te extra�o, �sabes?
998
00:39:08,313 --> 00:39:10,213
Siento como si ya nunca te veo.
999
00:39:10,215 --> 00:39:12,349
- Siempre est�s haciendo
alguna cosa de la hermandad,
1000
00:39:12,351 --> 00:39:16,553
y tu campa�a para las elecciones.
1001
00:39:16,555 --> 00:39:18,521
Lo siento si te hago
sentir abandonada,
1002
00:39:18,523 --> 00:39:20,757
En serio trato de que no.
- No, no.
1003
00:39:20,759 --> 00:39:22,359
No me haces sentir abandonada.
1004
00:39:22,361 --> 00:39:23,727
- Okay, esta bien.
1005
00:39:23,729 --> 00:39:27,630
- Solo siento que..
1006
00:39:27,632 --> 00:39:28,465
No s�
1007
00:39:28,467 --> 00:39:30,633
Te extra�o.
1008
00:39:32,037 --> 00:39:33,236
- Vamos, contesta, okay?
1009
00:39:33,238 --> 00:39:34,204
Yo se que quieres.
1010
00:39:34,206 --> 00:39:35,105
- Para.
- Est� bien.
1011
00:39:35,107 --> 00:39:35,905
- Ven ac�.
- Ugh!
1012
00:39:35,907 --> 00:39:38,174
- Subete ac�.
1013
00:39:38,176 --> 00:39:39,008
Hey.
1014
00:39:39,010 --> 00:39:40,744
- Hola.
1015
00:39:40,746 --> 00:39:43,947
- Esto es mas importante.
1016
00:39:43,949 --> 00:39:44,948
- Oh, �En serio?
1017
00:39:44,950 --> 00:39:47,417
- Mm-hmm.
1018
00:39:47,419 --> 00:39:48,485
- Pruebalo.
1019
00:40:02,634 --> 00:40:06,269
- Te amo tanto.
1020
00:40:06,271 --> 00:40:09,272
Te prometo no estresarte tanto
1021
00:40:09,274 --> 00:40:10,974
con mi locura.
1022
00:40:10,976 --> 00:40:11,808
- Yo tambi�n.
1023
00:40:11,810 --> 00:40:13,543
- Okay.
1024
00:40:13,545 --> 00:40:14,377
- Okay.
1025
00:40:14,379 --> 00:40:16,246
- Bien.
1026
00:40:17,182 --> 00:40:19,816
- Oh, es el mio.
1027
00:40:19,818 --> 00:40:21,351
Oh, Voy tarde a mi reuni�n.
1028
00:40:21,353 --> 00:40:22,285
Tengo que irme, okay?
1029
00:40:22,287 --> 00:40:24,821
Pero te veo luego, okay?
1030
00:40:24,823 --> 00:40:26,623
- Okay.
- Okay, bien.
1031
00:40:26,625 --> 00:40:27,625
Adi�s.
1032
00:40:45,276 --> 00:40:46,576
- �Qu�?
- Conf�as en mi, �verdad?
1033
00:40:46,578 --> 00:40:47,477
Quedat� ah�.
1034
00:40:47,479 --> 00:40:48,745
- �D�nde estamos?
1035
00:40:48,747 --> 00:40:50,280
- Mant�n los ojos cerrados.
1036
00:40:50,282 --> 00:40:51,848
- Okay, est�n cerados.
1037
00:40:51,850 --> 00:40:52,882
- Te estoy vigilando.
1038
00:40:59,324 --> 00:41:04,194
- Oh por Dios
1039
00:41:12,070 --> 00:41:14,037
�Es en serio?
1040
00:41:14,039 --> 00:41:14,938
- Muy en serio
1041
00:41:14,940 --> 00:41:15,905
- Oh por diooos.
1042
00:41:15,907 --> 00:41:17,874
�C�mo lo hiciste?
1043
00:41:17,876 --> 00:41:20,777
- Te lo dij�, puedo
arreglar lo que sea.
1044
00:41:26,585 --> 00:41:28,651
- Me gustas
1045
00:41:28,653 --> 00:41:29,486
- �Qu�?
1046
00:41:29,488 --> 00:41:30,320
�Qu� fue eso?
1047
00:41:30,322 --> 00:41:35,658
- Me gustas
1048
00:41:38,196 --> 00:41:40,597
Oh por dios, estoy en un carrusel
1049
00:41:45,904 --> 00:41:48,037
- T� eres algo m�s
1050
00:41:48,039 --> 00:41:50,306
- �T� lo crees?
1051
00:41:50,308 --> 00:41:51,308
- Oh S�.
1052
00:41:56,414 --> 00:41:59,549
Bueno, mi reina,
1053
00:41:59,551 --> 00:42:03,419
su carruaje espera.
1054
00:42:03,421 --> 00:42:06,456
Acompa�eme ac�, por favor.
1055
00:42:06,458 --> 00:42:08,157
- Eres demasiado
1056
00:42:08,159 --> 00:42:09,225
- Whoa, no te caigas.
1057
00:42:16,434 --> 00:42:17,867
- �Est�s bien?
1058
00:42:17,869 --> 00:42:20,904
- Muy bien
1059
00:42:20,906 --> 00:42:21,906
- Me alegra
1060
00:43:06,383 --> 00:43:07,450
- �Qu� estamos haciendo?
1061
00:43:14,692 --> 00:43:16,059
- Enamorandonos.
1062
00:44:26,730 --> 00:44:27,597
- Jude?
1063
00:44:27,599 --> 00:44:28,431
- Hola
1064
00:44:28,433 --> 00:44:29,766
- Hey.
1065
00:44:29,768 --> 00:44:31,100
Gusto de verte.
1066
00:44:31,102 --> 00:44:32,035
vamos, pasa.
1067
00:44:32,037 --> 00:44:34,871
- Hey, solo ten�a curiosidad
1068
00:44:34,873 --> 00:44:38,341
�Como est� eso de la alianza?
1069
00:44:38,343 --> 00:44:39,609
- Oh.
1070
00:44:39,611 --> 00:44:40,543
- Yo en verdad solo pase a decir hola,
1071
00:44:40,545 --> 00:44:42,845
pero no tengo mucho tiempo, as� que.
1072
00:44:42,847 --> 00:44:45,081
- Buenos, somos una
organizaci�n nacional.
1073
00:44:45,083 --> 00:44:48,584
con m�s de 200 miembros
1074
00:44:48,586 --> 00:44:51,921
en universidades, preparatorias, secundarias,
1075
00:44:51,923 --> 00:44:55,658
y nuestra meta es
fomentar la aceptaci�n y...
1076
00:44:55,660 --> 00:44:57,226
- dijiste secundarias?
1077
00:44:57,228 --> 00:44:59,028
- S�
1078
00:44:59,030 --> 00:45:00,596
Ni�os a esa edad,
desafortunadamente,
1079
00:45:00,598 --> 00:45:03,499
son vulnerables al bullying
y la presi�n de otros,
1080
00:45:03,501 --> 00:45:08,071
y pensamos que un di�logo
abierto puede salvar vidas.
1081
00:45:08,073 --> 00:45:09,505
- �A qu� te refeires con salvar vidas?
1082
00:45:09,507 --> 00:45:12,408
- La Heterosexualidad es la
princiapal causa de suicidio juvenil,
1083
00:45:12,410 --> 00:45:13,976
y estos ni�os necesitan saber
que no est�n solos,
1084
00:45:13,978 --> 00:45:19,916
que hay un lugar donde pueden
venir y hablar,
1085
00:45:19,918 --> 00:45:22,051
y cualquiera puede hacerlo.
1086
00:45:27,024 --> 00:45:31,661
�Hay algo sobre lo que quieras hablar?
1087
00:45:31,663 --> 00:45:32,962
- No.
1088
00:45:32,964 --> 00:45:36,466
- Este lugar es seguro y confidencial.
1089
00:45:52,449 --> 00:45:58,121
- �Conoces al chico con el que me
tropec� cuando te conoc�?
1090
00:45:58,123 --> 00:45:59,722
- Oh, s�.
1091
00:45:59,724 --> 00:46:00,823
Ryan, �verdad?
1092
00:46:00,825 --> 00:46:07,497
- Mm-hmm.
1093
00:46:07,499 --> 00:46:10,867
No s�, al inicio,
1094
00:46:10,869 --> 00:46:13,603
pens� que era genial
hablarle y eso,
1095
00:46:13,605 --> 00:46:16,172
y despu�s estabamos
jugando basketball
1096
00:46:16,174 --> 00:46:22,044
y algo sucedi�
y fue como si despert�,
1097
00:46:22,046 --> 00:46:25,381
y no s�, simplemente,
1098
00:46:25,383 --> 00:46:30,219
lo quise hacer a un lado.
1099
00:46:30,221 --> 00:46:31,420
No s�, cuando nos tocamos de nuevo,
1100
00:46:31,422 --> 00:46:34,190
fue como si ese
sentimiento volvi� a mi
1101
00:46:34,192 --> 00:46:36,659
y no quise que parara.
1102
00:46:41,632 --> 00:46:47,503
S� que esto est� mal, pero
1103
00:46:47,505 --> 00:46:51,741
No s�, solo se siente
tan bien.
1104
00:46:51,743 --> 00:46:53,342
�Sabes a lo que me refiero?
1105
00:46:53,344 --> 00:46:54,877
- Absolutamente.
1106
00:46:54,879 --> 00:46:57,313
Algunas peronas nacen con
atracci�n por el mismo sexo.
1107
00:46:57,315 --> 00:47:00,750
Algunas personas nacen con
atracci�n por el sexo opuesto.
1108
00:47:00,752 --> 00:47:04,487
Prefiero pensarlo
como dar amor,
1109
00:47:04,489 --> 00:47:06,689
y ser amado de regreso,
1110
00:47:06,691 --> 00:47:11,594
y el resto es solo plomer�a.
1111
00:47:11,596 --> 00:47:14,163
��l siente lo mismo por ti?
1112
00:47:14,165 --> 00:47:14,997
- Ahh s�.
1113
00:47:14,999 --> 00:47:17,767
- Ahh s�?
1114
00:47:17,769 --> 00:47:22,939
Eso hace las cosas
mucho m�s f�ciles.
1115
00:47:22,941 --> 00:47:24,440
- S�.
1116
00:47:24,442 --> 00:47:28,444
Solo nos hemos besado, pero
fue como el mejor beso.
1117
00:47:28,446 --> 00:47:30,913
Oh por dios, no puedo dejar
de pensar en �l.
1118
00:47:30,915 --> 00:47:33,282
- Eso es maravilloso,
1119
00:47:33,284 --> 00:47:35,384
y no ser� un camino f�cil.
1120
00:47:35,386 --> 00:47:39,989
Tendr�s que decirle a
tus amigos y tu familia.
1121
00:47:39,991 --> 00:47:41,791
- Espera, espera, no.
1122
00:47:41,793 --> 00:47:45,328
No puedo, no le puedo decir a nadie.
1123
00:47:45,330 --> 00:47:46,195
No, okay?
1124
00:47:46,197 --> 00:47:47,530
Juego football.
1125
00:47:47,532 --> 00:47:52,635
Y no soy una imagen para
los derechos heteros.
1126
00:47:52,637 --> 00:47:55,872
- Bueno, te est�s enamorando
de �l, �verdad?
1127
00:47:55,874 --> 00:48:01,077
- S�, bueno, football, amo
a�n mas el football, as� que.
1128
00:48:01,079 --> 00:48:03,613
Lo siento, me tengo que ir.
1129
00:48:03,615 --> 00:48:06,582
- Puedes tenerlos a los dos.
1130
00:48:06,584 --> 00:48:10,853
- "Pero, suave la luz que atraviesa tu hermosa ventana?
1131
00:48:10,855 --> 00:48:13,256
"Es el este, y Julieta es el sol.
1132
00:48:13,258 --> 00:48:17,193
"Levantate, sol justo, y
mata a la envidiosa luna."
1133
00:48:17,195 --> 00:48:19,362
- �Qu� diablos piensas que
est�s hacciendo?
1134
00:48:19,364 --> 00:48:21,731
- �Qu�?
1135
00:48:21,733 --> 00:48:22,965
Hey!
1136
00:48:22,967 --> 00:48:24,667
- �Est�s pensando participar
en esa est�pida obra gay?
1137
00:48:24,669 --> 00:48:25,501
Hmm?
1138
00:48:25,503 --> 00:48:26,435
Huh?
1139
00:48:26,437 --> 00:48:27,937
No estar�s en esa obra.
1140
00:48:27,939 --> 00:48:29,105
y no hablar�s con
1141
00:48:29,107 --> 00:48:31,841
la fea y hetero Emily
turd-is nunca m�s.
1142
00:48:31,843 --> 00:48:33,242
- No puedes decirme que hacer!
1143
00:48:33,244 --> 00:48:34,877
- S� puedo!
1144
00:48:34,879 --> 00:48:36,412
Suficiente con que eres un nerdito.
1145
00:48:36,414 --> 00:48:39,515
Pero si resulta que
encima de eso eres hetero,
1146
00:48:39,517 --> 00:48:41,217
Te har� desear
no haber nacido nunca.
1147
00:48:47,191 --> 00:48:48,191
- Perdedor.
1148
00:48:51,763 --> 00:48:55,064
- "Romeo, por lo cual, Romeo?
1149
00:48:55,066 --> 00:49:00,836
"Niega al padre y rechaza el nombre.
1150
00:49:00,838 --> 00:49:03,539
"O eso..."
1151
00:49:16,386 --> 00:49:18,387
"por lo cual Romeo?
1152
00:49:18,389 --> 00:49:20,890
"Niega al padre y rechaza el nombre.
1153
00:49:20,892 --> 00:49:21,892
"O eso..."
1154
00:49:36,873 --> 00:49:40,476
"o si eso no es jurado, mi amor,
1155
00:49:40,478 --> 00:49:42,244
"No ser� mas
1156
00:49:42,246 --> 00:49:44,113
"un Capulet."
1157
00:50:02,366 --> 00:50:03,766
Dejame en paz.
1158
00:50:21,218 --> 00:50:22,118
- Buenas noches, chicas.
1159
00:50:22,120 --> 00:50:23,152
No olvides votar.
1160
00:50:42,172 --> 00:50:43,739
- �Hola?
1161
00:50:52,282 --> 00:50:53,849
�Hola?
1162
00:51:16,807 --> 00:51:18,274
- Quiz�s necesites estas.
1163
00:51:20,344 --> 00:51:22,078
- �C�mo las conseguistes?
1164
00:51:22,080 --> 00:51:24,780
- Tengo mis modos.
1165
00:51:34,791 --> 00:51:39,028
Despu�s de ti.
1166
00:51:49,072 --> 00:51:50,072
- Es tan silencioso.
1167
00:51:56,147 --> 00:51:57,147
El agua est� perfecta.
1168
00:52:32,616 --> 00:52:33,616
- Ahh s�.
1169
00:54:20,323 --> 00:54:23,359
�Una carrera?
1170
00:54:23,361 --> 00:54:24,361
- No.
1171
00:54:47,083 --> 00:54:50,452
Tengo miedo.
1172
00:54:50,454 --> 00:54:53,155
- Yo tambi�n.
1173
00:54:57,560 --> 00:55:01,130
- �En verdad me amas?
1174
00:55:01,132 --> 00:55:04,500
- Absolutamente.
1175
00:55:04,502 --> 00:55:05,502
Con todo mi coraz�n.
1176
00:56:46,536 --> 00:56:47,803
- Hey, Jude.
1177
00:56:47,805 --> 00:56:52,808
�Te importa si me siento contigo?
1178
00:56:52,810 --> 00:56:55,711
Tambi�n me gusta cuando
est� tranquilo ac�
1179
00:56:55,713 --> 00:56:57,246
- S�.
1180
00:57:03,353 --> 00:57:04,386
- �C�mo est�s, Jude?
1181
00:57:04,388 --> 00:57:05,320
Te ves feliz.
1182
00:57:05,322 --> 00:57:08,257
Las cosas est�n yendo
bien para ti.
1183
00:57:08,259 --> 00:57:13,095
- S�, s�.
1184
00:57:13,097 --> 00:57:15,731
El equipo est� en medio de algo,
y los reclutadores est�n fuera.
1185
00:57:15,733 --> 00:57:16,999
Todo est� bien.
1186
00:57:25,708 --> 00:57:28,444
- Ahora �Como est�n Kelly y t�?
1187
00:57:33,616 --> 00:57:36,518
- �Puedo ser honesta con
usted, reverenda?
1188
00:57:47,197 --> 00:57:48,730
Creo que estoy enamorada
de la persona con
1189
00:57:48,832 --> 00:57:50,966
con la que Dios quiere que este,
1190
00:57:56,139 --> 00:58:02,211
y nuestro amor, es tan f�cil.
1191
00:58:02,213 --> 00:58:04,813
Es como si encajamos juntos.
1192
00:58:04,815 --> 00:58:09,318
�Sabe a lo que me refiero?
1193
00:58:09,320 --> 00:58:13,288
- No est�s hablando
sobre Kelly.
1194
00:58:13,290 --> 00:58:16,358
�Verdad?
1195
00:58:16,360 --> 00:58:17,993
Eso no est� bien, Jude.
1196
00:58:17,995 --> 00:58:18,794
- Yo s�, trat�, yo...
1197
00:58:18,796 --> 00:58:20,963
- escuchame, Jude.
1198
00:58:20,965 --> 00:58:24,366
No le puedes dar entrada
a una persona de esa manera.
1199
00:58:24,368 --> 00:58:27,503
Necesitas irte y hacerselo saber,
1200
00:58:27,505 --> 00:58:29,371
y despu�s traer a tu nueva novia aqu�.
1201
00:58:29,373 --> 00:58:32,274
Juntas vamos a rezar
por el perd�n.
1202
00:58:32,276 --> 00:58:35,043
porque el enga�o es un pecado.
1203
00:58:35,045 --> 00:58:37,479
Recemos juntas un minuto por eso.
1204
00:58:37,481 --> 00:58:39,948
Padre nuestro, que est�s en
el cielo, santificado sea tu nombre,
1205
00:58:39,950 --> 00:58:41,617
Venga tu reino a nosotros,
hagas� tu voluntad as� en la
1206
00:58:41,619 --> 00:58:43,685
tierra, como en el cielo.
1207
00:58:43,687 --> 00:58:45,254
Danos hoy nuestro pan de cada d�a,
1208
00:58:45,256 --> 00:58:46,622
perdona nuestras ofensas
1209
00:58:46,624 --> 00:58:49,091
as� como nosotros perdonamos
a qui�n...
1210
00:58:49,093 --> 00:58:52,961
- Cinco, cuatro, tres, dos, uno!
1211
00:58:52,963 --> 00:58:53,795
- Tiempo!
1212
00:58:53,797 --> 00:58:54,630
Salgan, chicos.
1213
00:58:54,632 --> 00:58:56,532
- Oh!
1214
00:58:56,534 --> 00:58:57,366
- Bienvenidos de nuevo
1215
00:58:57,368 --> 00:58:59,368
Bienvenido de nuevo!
1216
00:58:59,370 --> 00:59:00,602
S�!
1217
00:59:00,604 --> 00:59:01,870
De acuerdo!
1218
00:59:01,872 --> 00:59:05,641
�Qui�n sigue?
1219
00:59:05,643 --> 00:59:09,611
Veamos.
1220
00:59:09,613 --> 00:59:11,647
T�, Walter.
1221
00:59:11,649 --> 00:59:12,548
- De acuerdo.
1222
00:59:12,550 --> 00:59:13,582
- Oh!
- Ponte de pie.
1223
00:59:13,584 --> 00:59:14,584
gran Walt!
1224
00:59:22,725 --> 00:59:25,694
- Oh!
1225
00:59:25,696 --> 00:59:27,563
- Chico afortunado!
1226
00:59:27,565 --> 00:59:29,898
Te toca pasar siete minutos
en el para�so con Ryan.
1227
00:59:29,900 --> 00:59:31,199
De acuerdo, es tu elecci�n,
7 minutos en el para�so
1228
00:59:31,201 --> 00:59:32,634
o 7 minutos en el infierno.
1229
00:59:32,636 --> 00:59:34,002
- Sabes que quiere eleir el infierno.
1230
00:59:34,004 --> 00:59:35,170
- Sueltenme!
1231
00:59:35,172 --> 00:59:36,605
- Hey, hey, hey.
1232
00:59:36,607 --> 00:59:37,906
�Ryan?
1233
00:59:37,908 --> 00:59:41,443
Es solo un juego.
1234
00:59:41,445 --> 00:59:45,013
- Supongo es el infierno entonces.
1235
00:59:45,950 --> 00:59:48,283
- No, retrocede, de acuerdo?
1236
00:59:48,285 --> 00:59:53,021
- Hey, �Por qu� estas actuando
como una gallina hetero, huh?
1237
00:59:53,023 --> 00:59:55,390
Oh, esperen.
1238
00:59:55,392 --> 00:59:57,225
A menos que seas hetero.
1239
00:59:58,529 --> 01:00:01,263
- Oh!
1240
01:00:01,265 --> 01:00:02,764
- No soy hetero.
1241
01:00:02,766 --> 01:00:07,169
- hetero, hetero, hetero
hetero, hetero, hetero, hetero!
1242
01:00:07,171 --> 01:00:11,673
- Hey!
1243
01:00:11,675 --> 01:00:15,243
Entonces pruebalo.
1244
01:00:15,245 --> 01:00:17,546
- No tengo porque
probar nada.
1245
01:00:17,548 --> 01:00:21,817
- S�, tienes que
1246
01:00:21,819 --> 01:00:23,352
- Oh, vamos, miren,
1247
01:00:23,354 --> 01:00:25,887
Walter tiene esta bella cara
gorda esperando por ti.
1248
01:00:25,889 --> 01:00:26,955
Ah, y el coj�n para el empuje.
1249
01:00:26,957 --> 01:00:28,790
- �l solo es un cerdito gordito.
1250
01:00:28,792 --> 01:00:29,725
�l solo es un cerdito gordito.
1251
01:00:29,727 --> 01:00:31,093
D� oink para nosotros, chico.
1252
01:00:31,095 --> 01:00:32,661
Hey, d� oink!
1253
01:00:32,663 --> 01:00:33,929
- Oink.
1254
01:00:33,931 --> 01:00:35,130
Oink.
1255
01:00:35,132 --> 01:00:36,031
- Jesus, tambi�n huele como uno.
1256
01:00:36,033 --> 01:00:36,865
- Vamos.
1257
01:00:36,867 --> 01:00:38,233
- Ryan...
- Muevete.
1258
01:00:38,235 --> 01:00:39,201
- Hey!
1259
01:00:39,203 --> 01:00:40,469
Hey, sal de ac�,
1260
01:00:40,471 --> 01:00:43,405
y dile adi�s a la fraternidad
1261
01:00:43,407 --> 01:00:45,173
-Bien por m�.
1262
01:00:45,175 --> 01:00:48,610
- Ryan.
1263
01:00:48,612 --> 01:00:51,480
No hagas esto, okay?
1264
01:00:51,482 --> 01:00:54,383
- �Vienes?
1265
01:00:54,385 --> 01:00:56,218
- No puedo.
1266
01:00:56,220 --> 01:00:58,420
Necesito esto.
1267
01:00:58,422 --> 01:01:00,055
- No necesitas esto.
1268
01:01:00,057 --> 01:01:05,661
Est�s siendo degradado.
1269
01:01:05,663 --> 01:01:07,696
- Esto es todo lo que tengo.
1270
01:01:14,737 --> 01:01:15,604
- Vamos, Ryan.
1271
01:01:15,606 --> 01:01:17,539
Detente, amigo.
1272
01:01:17,541 --> 01:01:18,907
- Dejenlo ir, dejenlo ir.
1273
01:01:18,909 --> 01:01:20,375
Buena elecci�n, Walter.
1274
01:01:20,377 --> 01:01:23,278
Walter, Walter, Walter,
ven ac�, ven ac�.
1275
01:01:23,280 --> 01:01:26,848
50 dolarpes a qui�n
sea suficiente hombre
1276
01:01:26,850 --> 01:01:30,152
para entrar al closet
con el cerdito.
1277
01:01:30,154 --> 01:01:32,754
�Qu� tal t�?
1278
01:01:32,756 --> 01:01:34,790
- �Qui�n quiere pan de ma�z?
1279
01:01:34,792 --> 01:01:36,692
�Qui�n quiere pan de ma�z?
1280
01:01:36,694 --> 01:01:37,526
Apuesto a que t�.
1281
01:01:37,528 --> 01:01:38,794
�Te lavaste las manos?
1282
01:01:38,796 --> 01:01:39,628
- No s�.
1283
01:01:39,630 --> 01:01:42,464
- �Buena respuesta?
1284
01:01:42,466 --> 01:01:44,700
Emily, �Le dijiste a tu mam� que
1285
01:01:44,702 --> 01:01:46,401
audicionar�s para
la obra de la escuela?
1286
01:01:46,403 --> 01:01:47,803
- �La obra de la escuela?
1287
01:01:47,805 --> 01:01:51,206
�Qu� paso con el equipo de football?
1288
01:01:51,208 --> 01:01:52,507
- Me sacaron.
1289
01:01:52,509 --> 01:01:56,578
- �Despu�s de pagar por
todo ese entrenamiento?
1290
01:01:56,580 --> 01:01:57,612
- Lo siento, mam�.
1291
01:01:57,614 --> 01:02:03,318
No teno mucha coordinaci�n.
1292
01:02:03,320 --> 01:02:05,854
- Entonces, �Qu� es la obra?
1293
01:02:05,856 --> 01:02:08,090
- Romeo y Julieta.
1294
01:02:08,092 --> 01:02:09,624
Audicionar� para Julieta.
1295
01:02:09,626 --> 01:02:11,993
- Bueno, eso es maravillo, �no?
1296
01:02:11,995 --> 01:02:13,228
- Eso es estupendo.
1297
01:02:13,230 --> 01:02:15,597
- El Sr. Thompson
los escribi� para chicas.
1298
01:02:15,599 --> 01:02:17,299
�Sab�as que Shakespeare
lo escrbi� para su amante secreta,
1299
01:02:17,301 --> 01:02:20,068
la duquesa de Southampton?
1300
01:02:20,070 --> 01:02:25,807
- Espera.
1301
01:02:25,809 --> 01:02:29,911
Espera, �Para qu� papel dijiste que audicionar�as?
1302
01:02:29,913 --> 01:02:31,880
- Julieta.
1303
01:02:31,882 --> 01:02:34,382
- �Y qui�n interpretar� a Romeo?
1304
01:02:34,384 --> 01:02:38,220
- Ojal� Ian Santilli.
1305
01:02:38,222 --> 01:02:40,322
- Pero �l es un ni�o, cari�o.
1306
01:02:40,324 --> 01:02:42,457
Pens� que dijiste que estaba
reescrita para ni�as.
1307
01:02:42,459 --> 01:02:46,194
- Solo la parte de Julio.
1308
01:02:46,196 --> 01:02:48,463
El Sr. Thompson dice que
orientaremos a la escuela
1309
01:02:48,465 --> 01:02:51,199
acerca de la tolerancia.
1310
01:02:51,201 --> 01:02:55,036
- �Sab�as de esto?
1311
01:02:55,038 --> 01:02:58,974
- Bueno, firm� un consentimiento
para los ensayos, pero...
1312
01:02:58,976 --> 01:03:01,143
- Suficientemente malo, con que los
los heteros se muden a nuestro vecindario.
1313
01:03:01,145 --> 01:03:02,878
�Ahora quieren que sus pervertidos
estilos de vida
1314
01:03:02,880 --> 01:03:03,845
sean ense�ados en nuestras escuelas?
1315
01:03:03,847 --> 01:03:04,880
No, no hay manera.
1316
01:03:04,882 --> 01:03:06,148
No estar�s en la obra.
1317
01:03:06,150 --> 01:03:08,750
No har�s
este tipo de mierdas.
1318
01:03:08,752 --> 01:03:09,584
Dame eso.
1319
01:03:09,586 --> 01:03:10,418
No voy a tener esto.
1320
01:03:10,420 --> 01:03:11,253
No ma'am.
1321
01:03:11,255 --> 01:03:12,087
Esto es basura
1322
01:03:12,089 --> 01:03:13,288
Mierdas hetero.
1323
01:03:13,290 --> 01:03:14,489
�Qui�n piensa que es este
Sr.Thompson?
1324
01:03:14,491 --> 01:03:16,758
�poniendo a nuestros hijos en
estas situaciones de adultos?
1325
01:03:16,760 --> 01:03:17,959
Si �l no es cuidadoso,
1326
01:03:17,961 --> 01:03:19,628
terminar� en otra situaci�n
1327
01:03:19,630 --> 01:03:21,263
igual a la de la
universidad
1328
01:03:21,265 --> 01:03:23,331
�Cu�l es el nombre del director?
1329
01:03:23,333 --> 01:03:27,068
- Henry Birdsell, pero
lo llamar� ma�ana.
1330
01:03:27,070 --> 01:03:28,003
- S�, �puede darme el n�mero
1331
01:03:28,005 --> 01:03:29,638
de Henry Birdsell por favor?
1332
01:03:29,640 --> 01:03:31,840
- Cari�o, lo llamar� ma�ana.
1333
01:03:31,842 --> 01:03:33,074
Ve a lavarte las manos.
1334
01:03:33,076 --> 01:03:38,146
- Gracias.
1335
01:03:38,148 --> 01:03:39,714
T� sabes que tengo la raz�n en esto.
1336
01:03:39,716 --> 01:03:42,717
No me gusta el aspecto
de sus resultados.
1337
01:03:42,719 --> 01:03:43,719
No.
1338
01:04:02,505 --> 01:04:04,506
- Gracias.
1339
01:04:04,508 --> 01:04:07,275
Jude.
1340
01:04:07,277 --> 01:04:08,443
Hey, ven ac�.
1341
01:04:08,445 --> 01:04:10,312
- Hey.
1342
01:04:10,314 --> 01:04:11,146
- Hey.
1343
01:04:11,148 --> 01:04:12,247
- Hey, perd�n por venir tarde.
1344
01:04:12,249 --> 01:04:14,683
Estaba hablandon con
la reverenda Rachel.
1345
01:04:14,685 --> 01:04:15,951
- Est� bien.
1346
01:04:15,953 --> 01:04:17,485
Estoy acostumbrada a
ser la �ltima en tu lista.
1347
01:04:17,487 --> 01:04:18,687
- Kelly, para.
1348
01:04:18,689 --> 01:04:19,621
- No, no, est� bien, est� bien.
1349
01:04:19,623 --> 01:04:21,456
S� que tienes mucho que hacer.
1350
01:04:21,458 --> 01:04:26,228
Ten, toma un bot�n.
1351
01:04:26,230 --> 01:04:28,163
- �Podemos hablar?
1352
01:04:28,165 --> 01:04:29,731
- �Sab�as que a tu amigo Ryan
1353
01:04:29,733 --> 01:04:33,468
lo echaron de su fraternidad?
1354
01:04:33,470 --> 01:04:35,170
- �Qu�?
1355
01:04:35,172 --> 01:04:36,238
�Por qu�?
1356
01:04:36,240 --> 01:04:37,439
- S�.
1357
01:04:37,441 --> 01:04:38,640
Aqu� tienes, gracias.
1358
01:04:38,642 --> 01:04:42,577
Piensan que es un hetero enclosetado.
1359
01:04:42,579 --> 01:04:44,846
- �En serio?
1360
01:04:44,848 --> 01:04:46,481
- �No es gracioso?
1361
01:04:46,483 --> 01:04:47,949
- Wow.
- Aqu� tienes.
1362
01:04:47,951 --> 01:04:49,484
Vota por Kelly.
1363
01:04:49,486 --> 01:04:56,291
- Eso es sorprendente.
1364
01:04:56,293 --> 01:04:58,159
- �Alguna vez intent� algo contigo?
1365
01:04:58,161 --> 01:04:59,861
- No.
1366
01:04:59,863 --> 01:05:02,297
No, eso es asqueroso.
1367
01:05:02,299 --> 01:05:03,865
- Verdad, okay.
1368
01:05:03,867 --> 01:05:05,200
Ten, toma una paleta.
1369
01:05:05,202 --> 01:05:10,005
Vota Kelly.
1370
01:05:10,007 --> 01:05:13,541
- Hey, Kelly, necesito
ser honesta contigo.
1371
01:05:19,515 --> 01:05:20,782
Kel,
1372
01:05:20,784 --> 01:05:23,685
Kelly,
1373
01:05:23,687 --> 01:05:27,789
la reverenda Rachel piensa
que debemos terminar esto.
1374
01:05:34,764 --> 01:05:38,033
- �As� que le dijiste
lo que est� sucediendo?
1375
01:05:38,035 --> 01:05:40,235
- S�.
1376
01:05:40,237 --> 01:05:44,239
- �Y su respuesta fue que
rompieras conmigo?
1377
01:05:44,241 --> 01:05:46,942
- S�.
1378
01:05:46,944 --> 01:05:51,646
- �Y elegiste hacerlo
ac�, en p�blico?
1379
01:05:51,648 --> 01:05:53,481
- S�.
1380
01:05:53,483 --> 01:05:54,516
Lo siento.
1381
01:05:54,518 --> 01:05:56,451
No s� como hacerlo.
1382
01:05:56,453 --> 01:06:01,056
No lo s�. Solo s� que
no est� bien para mi darte entrada.
1383
01:06:11,000 --> 01:06:12,634
- La votaci�n es ma�ana,
1384
01:06:12,636 --> 01:06:15,370
y necesitamos mantener esto para
nosotras hasta entonces, okay?
1385
01:06:15,372 --> 01:06:19,274
Porque necesito descubrir como
hacer esto p�blico.
1386
01:06:19,276 --> 01:06:20,108
- �Hacerlo p�blico?
1387
01:06:20,110 --> 01:06:21,576
�De qu� est�s hablando?...
1388
01:06:21,578 --> 01:06:23,144
- S�, Jude, somos una
pareja famosa en el campus
1389
01:06:23,146 --> 01:06:24,980
y las cosas deben ser
manejadas de alguna manera.
1390
01:06:24,982 --> 01:06:27,082
Ten, toma un bot�n, gracias.
1391
01:06:27,084 --> 01:06:29,651
- Kelly.
1392
01:06:29,653 --> 01:06:30,585
Lo siento, yo...
1393
01:06:30,587 --> 01:06:34,255
- Me debes �sta.
1394
01:06:34,257 --> 01:06:36,191
�De acuerdo?
1395
01:06:36,193 --> 01:06:37,225
Aqu� tienes.
1396
01:06:37,227 --> 01:06:39,160
Vota por Kelly.
1397
01:06:39,162 --> 01:06:42,364
�Quieres una foto
con Jude Klein?
1398
01:06:42,366 --> 01:06:43,298
Sonri�.
1399
01:06:43,300 --> 01:06:45,100
Necesito votos.
1400
01:06:45,102 --> 01:06:48,003
Toma, ponte esto.
1401
01:06:48,005 --> 01:06:50,138
-Trat� de limpiar a
ese pecador, en serio,
1402
01:06:50,140 --> 01:06:51,272
pero no funcion�.
1403
01:06:51,274 --> 01:06:54,042
A�n me siento igual por dentro.
1404
01:06:54,044 --> 01:06:55,276
As� que le ped� al Se�or una se�al.
1405
01:06:55,278 --> 01:06:56,244
- �Y cu�ndo rezaste,
1406
01:06:56,246 --> 01:06:57,912
qu� dij� el Se�or?
1407
01:06:57,914 --> 01:07:00,515
- Revelaciones 16.
1408
01:07:00,517 --> 01:07:01,349
Y entonces supe que todo estaba hecho.
1409
01:07:01,351 --> 01:07:02,851
Gracias, Dios.
1410
01:07:02,853 --> 01:07:04,486
�l dijo que si limpiaba el
pecado donde sea que lo encuentre,
1411
01:07:04,488 --> 01:07:09,057
entonces tambi�n me limpiar�.
1412
01:07:09,059 --> 01:07:10,925
- Dios baj� con su espiritu divino.
1413
01:07:10,927 --> 01:07:12,060
�Y sabes lo que hiz�?
1414
01:07:12,062 --> 01:07:13,461
Obtuvimos una segunda oportunidad.
1415
01:07:13,463 --> 01:07:14,963
- Amen.
- Amen.
1416
01:07:14,965 --> 01:07:17,866
�l detuvo la deshonra de
nuestra humilde comunidad.
1417
01:07:17,868 --> 01:07:21,803
Y debemos agradecerle
a Dios por eso.
1418
01:07:21,805 --> 01:07:23,038
- �S� estoy haciendo la tarea de Dios,
1419
01:07:23,040 --> 01:07:25,206
por qu� me siento como un pecador?
1420
01:07:25,208 --> 01:07:28,643
- Ellos pensaban que lo que hac�an
1421
01:07:28,645 --> 01:07:33,348
era actuar en nombre
del espitiru santo para salvarnos.
1422
01:07:33,350 --> 01:07:36,484
�As� que qui�nes somos para juzgarlos?
1423
01:07:36,486 --> 01:07:38,253
- Dios bendice a todos los pecadores.
- Dios bendice a todos los pecadores.
1424
01:07:38,255 --> 01:07:40,755
Y caminar�n en el camino del Se�or
y cumplir�n su tarea.
1425
01:07:40,757 --> 01:07:44,492
- Y caminar�n en el camino del Se�or
y cumplir�n su tarea.
1426
01:07:44,494 --> 01:07:49,497
- Oraremos por estos pecadores.
1427
01:07:49,499 --> 01:07:52,367
Cada uno continuaremos
esparciendo la palabra de Dios,
1428
01:07:52,369 --> 01:07:55,904
porque estos son enviandos por �l.
1429
01:07:55,906 --> 01:07:57,405
Ah, reverenda Duncan.
1430
01:07:57,407 --> 01:08:00,942
- Y haciendo esto,
es como nos salvaremos.
1431
01:08:00,944 --> 01:08:01,876
- Soy el detective Michaels.
1432
01:08:01,878 --> 01:08:02,811
- �S�?
1433
01:08:02,813 --> 01:08:04,412
- Mi compa�ero, el detective Emerson.
1434
01:08:04,414 --> 01:08:06,581
Queremos hacerle unas preguntas
acerca de su involucramiento
1435
01:08:06,583 --> 01:08:08,016
en la persecusi�n
e intento de homicidio.
1436
01:08:08,018 --> 01:08:11,052
de un joven heterosexual.
1437
01:08:16,827 --> 01:08:19,360
- Alejate de mi hermano,
turd-is, rarita!
1438
01:08:19,362 --> 01:08:20,595
�Qu� hay de malo contigo?
1439
01:08:21,031 --> 01:08:21,863
Eres una pecadora.
1440
01:08:21,865 --> 01:08:22,865
Necesitas limpiarte!
1441
01:08:26,770 --> 01:08:27,836
�Qu� hay de malo contigo?
1442
01:08:27,838 --> 01:08:28,670
Quedat� abajo!
1443
01:08:28,672 --> 01:08:29,672
- Ayuda!
1444
01:08:31,341 --> 01:08:32,273
- �Qu� hay de malo contigo?
1445
01:08:32,275 --> 01:08:34,409
Quedat� abajo!
- Alto, alto!
1446
01:08:34,411 --> 01:08:36,511
- Toma un trago, limpiate
1447
01:08:36,513 --> 01:08:37,513
Quedat� abajo!
1448
01:08:39,282 --> 01:08:40,882
De acuerdo, vamos!
1449
01:08:40,884 --> 01:08:42,383
- �Qu� est� pasando?
- Fen�nemo!
1450
01:08:42,385 --> 01:08:46,154
De acuerdo, vamos, de acuerdo.
- Hey!
1451
01:08:46,156 --> 01:08:47,755
- Jesus.
1452
01:08:47,757 --> 01:08:49,424
Cari�o, levantat�.
1453
01:08:49,426 --> 01:08:56,431
�Est�s bien?
1454
01:08:56,433 --> 01:08:58,133
�Por qu� no te secas?
1455
01:08:58,135 --> 01:09:05,140
Me asegurar� que las castiguen
severamente por esto.
1456
01:09:05,142 --> 01:09:06,641
Mira, se qu� es un tiempo dif�cil para ti,
1457
01:09:06,643 --> 01:09:09,544
pero te prometo que saldremos de esto.
1458
01:09:09,546 --> 01:09:11,045
�Me escuchas?
1459
01:09:11,047 --> 01:09:15,550
Emily, t� sabes que la �nica
raz�n por la que hacen esto
1460
01:09:15,552 --> 01:09:20,622
es por qu� est�n celosas de ti, �verdad?
1461
01:09:20,624 --> 01:09:22,624
- �Celosas de mi?
1462
01:09:22,626 --> 01:09:28,897
- As� es, porque t� sabes qui�n eres.
1463
01:09:28,899 --> 01:09:30,465
La mayor�a de personas no lo descrubren
1464
01:09:30,467 --> 01:09:37,438
hasta que est�n viejos como yo.
1465
01:09:37,440 --> 01:09:39,440
Ahora, vamos por otro gui�n,
1466
01:09:39,442 --> 01:09:42,043
porque espero verte en esa audici�n,
1467
01:09:42,045 --> 01:09:44,012
�Me entiendes?
1468
01:09:44,014 --> 01:09:47,649
- S�, se�or.
1469
01:09:47,651 --> 01:09:48,850
- Le rez� a Dios por su perd�n
1470
01:09:48,852 --> 01:09:50,752
Le rez� a Dios por estos pecadores.
1471
01:09:50,754 --> 01:09:52,921
- Hey.
1472
01:09:52,923 --> 01:09:54,455
Mira eso.
1473
01:10:07,736 --> 01:10:10,438
As�, que uno de estos chicos
estuvo involucrado en el incidente
1474
01:10:10,440 --> 01:10:13,041
dice tener una conversaci�n
con usted
1475
01:10:13,043 --> 01:10:16,611
cuando le orden� da�ar a la victima.
1476
01:10:16,613 --> 01:10:17,946
�Sabe algo sobre eso?
1477
01:10:17,948 --> 01:10:19,180
- Soy una mujer de f�.
1478
01:10:19,182 --> 01:10:21,149
No creo en dar ordenes.
1479
01:10:21,151 --> 01:10:22,784
- De acuerdo
1480
01:10:22,786 --> 01:10:24,219
Lo reformular�.
1481
01:10:24,221 --> 01:10:28,423
D�nde usted les aconseja hacer
la tarea de Dios
1482
01:10:28,425 --> 01:10:29,357
�Qu� hay sobre eso?
1483
01:10:29,359 --> 01:10:30,592
- Tengo muchos feligreses.
1484
01:10:30,594 --> 01:10:31,960
Hablo con ellos a diario.
1485
01:10:31,962 --> 01:10:33,828
No podr�a recordar
1486
01:10:33,830 --> 01:10:36,331
cada conversaci�n que tengo.
1487
01:10:36,333 --> 01:10:38,700
- No, por supuesto que no.
1488
01:10:38,702 --> 01:10:40,501
Permita preguntarle algo.
1489
01:10:40,503 --> 01:10:41,736
�Alguna vez ve YouTube?
1490
01:10:41,738 --> 01:10:43,004
- No tengo tiempo para esas cosas.
1491
01:10:43,006 --> 01:10:45,340
Estoy ocupada con el trabajo del Se�or.
1492
01:10:45,342 --> 01:10:46,608
- Por supuesto que lo est�.
1493
01:10:46,610 --> 01:10:48,610
Bueno, una de las cosas de
esta generaci�n
1494
01:10:48,612 --> 01:10:51,045
es que aman documentar sus vidas
1495
01:10:51,047 --> 01:10:52,280
en Internet.
1496
01:10:52,282 --> 01:10:54,582
Ahora, la mayor�a del tiempo es inservible,
1497
01:10:54,584 --> 01:10:57,719
pero ahora encontramos algo
muy interesante.
1498
01:10:57,721 --> 01:11:00,755
Emerson, luces por favor.
1499
01:11:00,757 --> 01:11:02,190
- Oh, espera.
1500
01:11:02,192 --> 01:11:03,291
Llamar� a la reverenda.
1501
01:11:03,293 --> 01:11:06,661
Ella sabr� que hacer.
1502
01:11:12,269 --> 01:11:13,134
- Hey.
1503
01:11:13,136 --> 01:11:14,836
- Hey Jude, es Susan.
1504
01:11:14,838 --> 01:11:16,070
- �Qu� sucede?
1505
01:11:16,072 --> 01:11:17,605
- Oh, nada, solo hable con Collin Reese,
1506
01:11:17,607 --> 01:11:19,707
y vendr� al juego de ma�ana
1507
01:11:19,709 --> 01:11:20,808
- �Esto es en serio?
1508
01:11:20,810 --> 01:11:21,576
- S�, y espera, se pone mejor.
1509
01:11:21,578 --> 01:11:22,377
- Oh por dios.
1510
01:11:22,379 --> 01:11:23,311
�Est�s bromeando?
1511
01:11:23,313 --> 01:11:24,579
Esa es la mejor noticia!
1512
01:11:24,581 --> 01:11:25,813
El mejor d�a!
- �l quiere saber
1513
01:11:25,815 --> 01:11:26,781
si estas disponible para cenar
ma�ana por la noche
1514
01:11:26,783 --> 01:11:27,615
despu�s del juego.
1515
01:11:27,617 --> 01:11:30,618
- Oh si puedo, si puedo.
1516
01:11:30,620 --> 01:11:33,821
- �Jude?
1517
01:11:33,823 --> 01:11:34,789
- Oh por dios, oh por dios.
1518
01:11:34,791 --> 01:11:36,791
- �Jude?
1519
01:11:36,793 --> 01:11:37,625
�Hola?
1520
01:11:37,627 --> 01:11:39,093
�Hola, hola, hola?
1521
01:11:39,095 --> 01:11:40,095
�Jude?
1522
01:11:46,969 --> 01:11:50,571
- Oh por dios, oh por dios!
1523
01:11:59,815 --> 01:12:01,449
Hola chicas.
1524
01:12:01,451 --> 01:12:02,451
�Qu� sucede?
1525
01:13:05,881 --> 01:13:06,881
Kelly!
1526
01:13:14,223 --> 01:13:17,759
- Te dije que ser�a p�blico.
1527
01:13:17,761 --> 01:13:18,593
- �C�mo puedes hacerme esto?
1528
01:13:18,595 --> 01:13:21,229
- Yo no lo hice!
1529
01:13:21,231 --> 01:13:23,131
T� lo hiciste!
1530
01:13:23,133 --> 01:13:24,632
y esto, y esto!
1531
01:13:24,634 --> 01:13:27,468
- Kelly, Kelly, detente!
- y esto, y esto, y esto!
1532
01:13:27,470 --> 01:13:28,302
- Detente, Detente!
1533
01:13:28,304 --> 01:13:29,370
- �Por qu�?
1534
01:13:29,372 --> 01:13:31,973
- Escuchame, para, para.
- �Por qu�?
1535
01:13:31,975 --> 01:13:33,941
�Qu�, para que me mientas de nuevo en la cara?
1536
01:13:33,943 --> 01:13:34,976
- Por favor, por favor, para...
- No me toques!
1537
01:13:34,978 --> 01:13:35,978
Detente!
1538
01:13:42,752 --> 01:13:48,623
Dile a tu noviecito que todos lo saben.
1539
01:13:48,625 --> 01:13:49,957
Oh, y ten un buen juego ma�ana
1540
01:14:07,042 --> 01:14:08,509
- �Susan?
1541
01:14:08,511 --> 01:14:10,511
�A�n est�s ah�?
1542
01:14:10,513 --> 01:14:11,513
�Hola?
1543
01:14:13,917 --> 01:14:15,283
- Este es Ryan, deja un mensaje.
1544
01:14:15,285 --> 01:14:16,918
- Ryan, por favor contesta.
1545
01:14:16,920 --> 01:14:18,453
Ryan, Kelly lo sabe.
1546
01:14:18,455 --> 01:14:22,423
Ryan, todos lo saben.
1547
01:14:22,425 --> 01:14:23,791
Kelly lo sabe.
1548
01:14:23,793 --> 01:14:25,259
Puso fotograf�as de nosotros
por todas partes.
1549
01:14:25,261 --> 01:14:27,895
Si me amas, Ryan, tienes que ir a un
lugar seguro, �de acuerdo?
1550
01:14:27,897 --> 01:14:30,998
Por favor alg�n lugar seguro.
1551
01:14:31,000 --> 01:14:32,133
Te amo.
1552
01:14:45,248 --> 01:14:49,684
- S� Sra.Fallon, �Qu� tal?
1553
01:14:49,686 --> 01:14:51,118
Y hemos estado,
1554
01:14:51,120 --> 01:14:53,988
y nos hemos sentido de la misma manera.
1555
01:14:53,990 --> 01:14:55,590
Lo entiendo, lo entiendo.
1556
01:14:55,592 --> 01:14:57,024
Aprecio la llamada.
1557
01:14:57,026 --> 01:15:00,094
S�, estamos por encima, se lo prometo.
1558
01:15:00,096 --> 01:15:04,265
Tenga un buen d�a
1559
01:15:04,267 --> 01:15:08,102
�Dave?
- S�.
1560
01:15:08,104 --> 01:15:10,438
- David, �Por cuanto tiempo has
1561
01:15:10,440 --> 01:15:15,209
ense�ado drama para nosotros?
1562
01:15:15,211 --> 01:15:18,145
- Creo que 5 a�os
1563
01:15:18,147 --> 01:15:22,316
Este es el sexto
1564
01:15:22,318 --> 01:15:23,584
- �Y cu�ntas veces has
1565
01:15:23,586 --> 01:15:26,153
cambiado una pieza de literatura
1566
01:15:26,155 --> 01:15:31,292
para ocuparla como una
oportunidad para ense�ar?
1567
01:15:31,294 --> 01:15:33,160
- Bueno, Henry, dir�
1568
01:15:33,162 --> 01:15:34,929
que veo cada pieza de literatura
como una ense�anza...
1569
01:15:34,931 --> 01:15:37,131
- no, vamos, sabes a lo que me refiero.
1570
01:15:37,133 --> 01:15:39,033
- �Cu�ntas veces has cambiado el texto?
1571
01:15:39,035 --> 01:15:40,501
No, �sta es la primera
1572
01:15:40,503 --> 01:15:42,103
- �Por qu�?
1573
01:15:42,105 --> 01:15:43,371
�Por qu� har�as eso ahora?
1574
01:15:43,373 --> 01:15:44,605
�Hmm?
1575
01:15:44,607 --> 01:15:47,174
En especial con este tema en particular?
1576
01:15:47,176 --> 01:15:48,209
Bueno, primero que nada porque
1577
01:15:48,211 --> 01:15:49,877
es una idea genial.
1578
01:15:49,879 --> 01:15:52,413
Artisticamente, tiene merito.
1579
01:15:52,415 --> 01:15:54,181
Pero mas improtante,
1580
01:15:54,183 --> 01:15:59,453
porque lo que paso con
Ryan Morris fue horrible.
1581
01:15:59,455 --> 01:16:01,255
- Fue horrible, exacto,
1582
01:16:01,257 --> 01:16:02,189
por eso no deberiamos
1583
01:16:02,191 --> 01:16:06,193
recordarselo a los ni�os.
1584
01:16:06,195 --> 01:16:08,496
- Los ni�os no nacen con ese odio, Henry.
1585
01:16:08,498 --> 01:16:09,697
Lo aprenden
1586
01:16:09,699 --> 01:16:12,333
y nuestro trabajo como educadores
es asegurarnos...
1587
01:16:12,335 --> 01:16:15,937
- Nate, toma mis llamadas.
1588
01:16:15,939 --> 01:16:17,872
- Yo creo que es nuestro
trabajo como educadores
1589
01:16:17,874 --> 01:16:20,474
asegurarnos que los ni�os vean
el mundo correctamente.
1590
01:16:20,476 --> 01:16:21,976
no solo intelectualmente tambi�n moralmente.
1591
01:16:21,978 --> 01:16:23,878
- Ah� es donde no coincidimos
1592
01:16:23,880 --> 01:16:27,315
Los l�os morales se manejan en casa.
1593
01:16:27,317 --> 01:16:30,718
- Esto esta pasando en nuestro
tiempo, en nuestro espacio.
1594
01:16:30,720 --> 01:16:31,919
�Qu� se supone que haremos?
1595
01:16:31,921 --> 01:16:33,154
- No es nuestro trabajo.
- �Se supone que...
1596
01:16:33,156 --> 01:16:34,422
Esto est� pasando bajo nuestro techos.
1597
01:16:34,424 --> 01:16:35,690
- Los l�os morales deben manejarlos los padres.
1598
01:16:35,692 --> 01:16:36,624
Es su responsabilidad,
no nuestra
1599
01:16:36,626 --> 01:16:37,892
- �Que se supone que haremos?
1600
01:16:37,894 --> 01:16:39,560
Se supone que retrocedemos y observamos...
1601
01:16:39,562 --> 01:16:41,095
- Siempre habr� bullying, David
1602
01:16:41,097 --> 01:16:44,265
- No creo que nadie merece ser
golpeado o discriminado,
1603
01:16:44,267 --> 01:16:46,367
o rumoreado por ser...
1604
01:16:46,369 --> 01:16:48,569
- �Por qu� est�s siendo tan
pro-heterosexual?
1605
01:16:48,571 --> 01:16:50,204
- Bueno, no lo estoy siendo.
1606
01:16:50,206 --> 01:16:53,507
- David, mi tel�fono ha estado sonando toda la ma�ana.
1607
01:16:53,509 --> 01:16:54,742
- Yo predije eso.
1608
01:16:54,744 --> 01:16:55,610
Deb� hablar contigo primero.
1609
01:16:55,612 --> 01:16:56,544
Me disculpo.
1610
01:16:56,546 --> 01:16:58,012
- Estos padres quieren sangre.
1611
01:16:58,014 --> 01:17:00,615
- Okay.
1612
01:17:00,617 --> 01:17:01,782
- Quieren sangre, David.
1613
01:17:01,784 --> 01:17:02,984
- Bueno.
1614
01:17:02,986 --> 01:17:05,052
- Y, perd�n por decirlo...
1615
01:17:05,054 --> 01:17:07,054
- No es el gran problema, �okay?
1616
01:17:07,056 --> 01:17:11,559
- Puedes renunciar ahora por razones personales o...
1617
01:17:11,561 --> 01:17:12,793
- �Qu�?
1618
01:17:12,795 --> 01:17:14,128
Vamos.
- O, o...
1619
01:17:14,130 --> 01:17:15,730
- Henry, alto.
- O la superintendente
1620
01:17:15,732 --> 01:17:16,964
dijo que te pod�amos despedir...
1621
01:17:16,966 --> 01:17:18,232
- la superintendente?
1622
01:17:18,234 --> 01:17:19,433
- la reverenda Rachel lo dejo claro
1623
01:17:19,435 --> 01:17:22,903
que si no te hab�as ido para el almuerzo,
1624
01:17:22,905 --> 01:17:25,139
no ser�a un infierno pagarte
si no has elegido.
1625
01:17:25,141 --> 01:17:26,641
- Es una reverenda
1626
01:17:26,643 --> 01:17:27,875
No puede hacer eso
1627
01:17:27,877 --> 01:17:34,649
- Mm-hmm, S�, si puede y lo har�.
1628
01:17:34,651 --> 01:17:39,654
Entonces, David, me est� matando, me rompe el coraz�n.
1629
01:17:39,656 --> 01:17:42,289
�Qu� ser�?
1630
01:17:42,291 --> 01:17:44,992
�Renuncia o despido?
1631
01:17:51,099 --> 01:17:53,334
- Tengo hambre.
1632
01:17:53,336 --> 01:17:58,639
�Qu� hay de almuerzo?
1633
01:17:58,641 --> 01:18:00,775
- Esto es del jubileo de ayer.
1634
01:18:00,777 --> 01:18:02,710
- Querida, no desperdicies, quieres.
1635
01:18:02,712 --> 01:18:03,911
- Holy shit!
1636
01:18:03,913 --> 01:18:05,846
- Benson, �Cu�ntas veces te he dicho
1637
01:18:05,848 --> 01:18:08,249
que tengas decencia con lo que dices en mi casa?
1638
01:18:08,251 --> 01:18:10,151
- Lo siento, t�a Rchel,
pero debes escuchar esto.
1639
01:18:10,153 --> 01:18:11,419
Mariscal sacada del closet.
1640
01:18:11,421 --> 01:18:12,753
- �Qui�n?
1641
01:18:12,755 --> 01:18:16,157
- Jude Klein.
1642
01:18:16,159 --> 01:18:17,658
- �Jude Klein?
1643
01:18:17,660 --> 01:18:18,926
- Dice que su novia Kelly Williams
1644
01:18:18,928 --> 01:18:20,528
la saco del closet despu�s de encontrarla
1645
01:18:20,530 --> 01:18:23,864
en el acto con un chico llamado Ryan Morris.
1646
01:18:23,866 --> 01:18:25,533
- Esa peque�a perra.
1647
01:18:25,535 --> 01:18:27,001
- Oh, eschucha esto, escucha esto.
1648
01:18:27,003 --> 01:18:28,969
Cuando le preguntaron por que puso
las fotograf�as en el campus
1649
01:18:28,971 --> 01:18:32,773
Williams respondi�, "de acuerdo a
mi mentora,la reverenda Rachel,
1650
01:18:32,775 --> 01:18:34,508
"Es mi obligaci�n religiosa
exponer el pecado
1651
01:18:34,510 --> 01:18:36,177
"donde sea que lo encuentre"
1652
01:18:36,179 --> 01:18:39,180
El entrenador Glen Thompson dijo
que a�n jugar� profesionalmente
1653
01:18:39,182 --> 01:18:40,648
que tienen reclutadores.
1654
01:18:40,650 --> 01:18:41,882
de los packers, los
steelers y los patriots
1655
01:18:41,884 --> 01:18:43,350
todos confirmados para el juego de esta noche.
1656
01:18:43,352 --> 01:18:46,053
- Oh, eso no suceder�.
1657
01:18:46,055 --> 01:18:47,588
Le dije que estaba bien
1658
01:18:47,590 --> 01:18:50,291
Le dije que Dios eligir�a alguien para ella.
1659
01:18:50,293 --> 01:18:51,525
- �De qu� hablas?
1660
01:18:51,527 --> 01:18:52,827
- Sabes, quiz�s fui enga�ada,
1661
01:18:52,829 --> 01:18:54,361
pero no se puede enga�ar al Se�or.
1662
01:18:54,363 --> 01:18:55,796
No, a �l no
1663
01:18:55,798 --> 01:18:59,800
�l mira la verdad donde existe
y actua acorde a ella.
1664
01:18:59,802 --> 01:19:02,703
- Esa es la verdad.
1665
01:19:02,705 --> 01:19:04,505
- Se�or, ayudame.
1666
01:19:04,507 --> 01:19:06,307
Es tiempo de hacer la tarea de Dios.
1667
01:19:06,309 --> 01:19:12,213
Benson, necesito enfocarme en los
valores de la sesi�n de fotos.
1668
01:19:12,215 --> 01:19:13,714
Ir�s al jueo de football,
1669
01:19:13,716 --> 01:19:14,782
y har�s la tarea del Se�or.
1670
01:19:14,784 --> 01:19:16,984
- Espera, espera, �solo yo?
1671
01:19:16,986 --> 01:19:18,719
No estoy listo para eso.
1672
01:19:18,721 --> 01:19:20,721
- �No� lo estaba?
1673
01:19:20,723 --> 01:19:22,289
�Moises lo estuvo?
1674
01:19:22,291 --> 01:19:24,158
No, no estaban listos,
1675
01:19:24,160 --> 01:19:29,530
pero hicieron lo que Dios les orden�.
1676
01:19:29,532 --> 01:19:31,932
Ahora, �vas a decepcionarlo ahora,
1677
01:19:31,934 --> 01:19:34,802
o har�s su labor?
1678
01:19:34,804 --> 01:19:35,736
- Har� su labor.
1679
01:19:35,738 --> 01:19:37,238
- Har�s su labor
1680
01:19:37,240 --> 01:19:38,439
De acuerdo, vamonos, Ashley.
1681
01:19:38,441 --> 01:19:39,974
Vamos.
1682
01:19:48,150 --> 01:19:52,853
- Necesito que me escuches, Dios.
1683
01:19:52,855 --> 01:19:59,193
Ryan y yo decidimos tomarnos
1684
01:19:59,195 --> 01:20:02,830
un tiempo a parte para que todo se calme.
1685
01:20:02,832 --> 01:20:09,136
Pienso que es correcto hacerlo.
1686
01:20:09,138 --> 01:20:15,242
Dame una se�al de que
nuestro amor no est� mal.
1687
01:20:16,211 --> 01:20:20,981
Por favor Se�or, solo dame una se�al.
1688
01:20:20,983 --> 01:20:24,018
Solo dame una se�al, dame una se�al.
1689
01:20:34,963 --> 01:20:37,398
Dame una se�al.
1690
01:20:37,400 --> 01:20:40,100
Dame una se�al.
1691
01:20:47,008 --> 01:20:49,777
Gracias, Dios.
1692
01:20:49,779 --> 01:20:51,278
Gracias, Dios.
1693
01:20:51,280 --> 01:20:53,314
- "Poison hath been
his timeless end.
1694
01:20:53,316 --> 01:20:55,115
"Oh, churl, drunk all,
1695
01:20:55,117 --> 01:20:58,953
"and left no friendly
drop to help me after.
1696
01:20:58,955 --> 01:21:02,323
"I will kiss thy lips."
1697
01:21:02,325 --> 01:21:05,926
- Emily, �Supiste lo que le pas�
al Sr. Thompson?
1698
01:21:05,928 --> 01:21:06,760
- �Qu�?
1699
01:21:06,762 --> 01:21:07,995
- Renunci�.
1700
01:21:07,997 --> 01:21:08,996
- �Qu�?
1701
01:21:08,998 --> 01:21:09,930
- O lo despidieron.
1702
01:21:09,932 --> 01:21:11,398
Jodie Ritter estuvo en la oficina,
1703
01:21:11,400 --> 01:21:15,202
y ten�an como 100 quejas sobre la obra.
1704
01:21:15,204 --> 01:21:16,136
- �Qu�?
1705
01:21:16,138 --> 01:21:18,873
Eso no es justo.
1706
01:21:18,875 --> 01:21:21,275
Ahora nunca besar� a un chico.
1707
01:21:21,277 --> 01:21:22,309
- �Besar a un chico?
1708
01:21:22,311 --> 01:21:25,746
�De qu� estas hablando?
1709
01:21:25,748 --> 01:21:28,549
�Eres gay?
1710
01:21:28,551 --> 01:21:35,256
�Algo as� como hetero?
1711
01:21:35,258 --> 01:21:36,857
- No s� lo que soy.
1712
01:21:36,859 --> 01:21:38,292
- Paula ten�a raz�n.
1713
01:21:38,294 --> 01:21:40,995
- Ian, por favor!
1714
01:21:40,997 --> 01:21:44,965
- No podemos seguir siendo amigos.
1715
01:21:44,967 --> 01:21:47,601
- �Por qu� no?
1716
01:21:47,603 --> 01:21:54,642
- La gente pensar� que soy como tu,
y eso es asqueroso.
1717
01:22:06,187 --> 01:22:11,191
- Todos saben que soy un hombre
de pocas palabras.
1718
01:22:14,162 --> 01:22:16,697
�Por qu� lobos?
1719
01:22:16,699 --> 01:22:19,300
Hmm?
1720
01:22:19,302 --> 01:22:22,136
�Por qu� creen que elegimos al Lobo
1721
01:22:22,138 --> 01:22:24,872
para representar al espiritu de este equipo,
1722
01:22:24,874 --> 01:22:28,809
de esta escuela, y de esta comunidadand?
1723
01:22:28,811 --> 01:22:32,880
2 palabras: mentalidad, manada
1724
01:22:37,954 --> 01:22:42,656
Un lobo por si solo puede sobrevivir, s�,
1725
01:22:42,658 --> 01:22:44,124
pero es juntos...
1726
01:22:44,126 --> 01:22:44,925
- Enloquecera cuando vea esto.
1727
01:22:44,927 --> 01:22:47,828
- Que prosperan.
1728
01:22:47,830 --> 01:22:51,765
- Hey, miren, ah� est�, turd-is.
1729
01:22:51,767 --> 01:22:53,901
- Uno para el otro, siempre.
1730
01:23:00,076 --> 01:23:02,977
Y eso es lo que haremos como equipo.
1731
01:23:02,979 --> 01:23:07,848
Nos apoyaremos entre todos en el campo.
1732
01:23:07,850 --> 01:23:09,083
- Bueno, si es la peque�a marica
1733
01:23:09,085 --> 01:23:11,151
que quiere besar a mi hermanito.
1734
01:23:11,153 --> 01:23:11,986
- Detente.
1735
01:23:11,988 --> 01:23:15,522
- Ahora, los tacleadores,
1736
01:23:15,524 --> 01:23:19,126
est�n ah� pensando que tienen nuestro n�mero,
1737
01:23:19,128 --> 01:23:21,261
que seremos d�biles,
1738
01:23:21,263 --> 01:23:27,701
Atrapados en peque�as diferencias, insinuaciones.
1739
01:23:29,171 --> 01:23:30,838
Ellos quiz�s ataquen a uno
de los suyos por ser diferente,
1740
01:23:30,840 --> 01:23:32,873
pero nosotros no.
1741
01:23:32,875 --> 01:23:34,942
No los Timberwolves.
1742
01:23:34,944 --> 01:23:36,176
Miren, les mostraremos
1743
01:23:36,178 --> 01:23:39,513
que somos fuertes cuando nos retan,
1744
01:23:39,515 --> 01:23:44,084
y que somos fuertes cuando nos atacan.
1745
01:23:44,086 --> 01:23:45,446
- �Quieres jugar un juego con nosotros?
1746
01:23:46,422 --> 01:23:47,888
- Cuando uno de nosotros es atacado,
1747
01:23:47,890 --> 01:23:51,158
diablos, cuando somos atacados, empujamos!
1748
01:23:51,160 --> 01:23:53,861
Saldremos ah�, y correremos m�s r�pido,
1749
01:23:53,863 --> 01:23:55,696
pegaremos m�s fuerte!
1750
01:23:55,698 --> 01:23:56,630
- Ustedes vayan por ah�, ustedes siganme,
1751
01:23:56,632 --> 01:23:58,098
la interceptaremos en la cerca.
1752
01:23:58,100 --> 01:24:00,467
- Y traeremos la victoria a casa.
1753
01:24:00,469 --> 01:24:01,268
- �Qui�nes somos?
1754
01:24:01,270 --> 01:24:02,202
- Timberwolves!
1755
01:24:02,204 --> 01:24:03,003
- �Qui�nes somos?
1756
01:24:03,005 --> 01:24:04,371
- Timberwolves!
1757
01:24:04,373 --> 01:24:08,308
- T wolves a las tres, vamos!
1758
01:24:08,310 --> 01:24:09,710
Uno, dos, tres!
1759
01:24:09,712 --> 01:24:10,644
- T wolves!
1760
01:24:10,646 --> 01:24:11,646
- Rompan!
1761
01:24:13,482 --> 01:24:14,482
De acuerdo, de acuerdo.
1762
01:24:34,669 --> 01:24:36,870
- �A d�nde vas, in�til?
1763
01:24:36,872 --> 01:24:39,006
- Y aqu� viene Jude Klein!
1764
01:24:44,713 --> 01:24:45,979
Miren, miren su lenguaje corporal.
1765
01:24:45,981 --> 01:24:47,781
Para nada el que
1766
01:24:47,783 --> 01:24:50,284
estamos acostumbrados a ver
de parte de Klein.
1767
01:24:50,286 --> 01:24:52,820
�Veremos el fin de la racha
ganadora para Jude?
1768
01:24:52,822 --> 01:24:55,022
- Vamos, tomemos el campo, vamos!
1769
01:24:55,024 --> 01:24:56,690
Somos una manada, vamos
1770
01:24:56,692 --> 01:24:57,991
- Vamos, solo juguemos un poco de football, huh?
1771
01:24:57,993 --> 01:24:59,259
Vamos.
1772
01:24:59,261 --> 01:25:00,060
�Qu� estamos haciendo?
1773
01:25:00,062 --> 01:25:00,694
Vamos, tomen el campo!
1774
01:25:00,696 --> 01:25:01,662
Agrupense!
1775
01:25:01,664 --> 01:25:02,596
Vamos se�oritas!
1776
01:25:02,598 --> 01:25:04,264
- Ven, Jude, vamos.
1777
01:25:04,266 --> 01:25:05,386
- Vamos se�oritas, vamos!
1778
01:25:09,872 --> 01:25:12,306
- Aqu� estamos en el cuarto cuarto.
1779
01:25:12,308 --> 01:25:15,075
- 55 segundos, en uno,
en uno, listas, rompan!
1780
01:25:15,077 --> 01:25:16,510
- No es sorpresa que,
Jude se ha levantado...
1781
01:25:16,512 --> 01:25:17,744
- �A d�nde crees que vas, in�til?
1782
01:25:17,746 --> 01:25:18,946
Sin embargo la multitud
1783
01:25:18,948 --> 01:25:21,014
usualmente ve los partidos de fuera.
1784
01:25:21,016 --> 01:25:21,982
- Klein a�n est� al mando ac�,
1785
01:25:21,984 --> 01:25:23,851
pero abajo por una anotaci�n.
1786
01:25:23,853 --> 01:25:25,319
La bola es lanzada.
1787
01:25:25,321 --> 01:25:28,956
- Tiene a Levy libre a un lado.
1788
01:25:28,958 --> 01:25:30,424
Anotaci�n, Timberwolves!
1789
01:25:30,426 --> 01:25:32,159
Miren eso, ahora pueden empatar el marcador
1790
01:25:32,161 --> 01:25:33,660
con el punto extra.
1791
01:25:33,662 --> 01:25:35,929
- �Alguna vez has visto ese deseo
1792
01:25:35,931 --> 01:25:39,533
en una jugadora?
1793
01:25:39,535 --> 01:25:40,834
- No me toques, in�til.
1794
01:25:40,836 --> 01:25:42,369
- Marica!
1795
01:25:42,371 --> 01:25:43,804
- Salt� del estadio!
1796
01:25:43,806 --> 01:25:45,239
Sin embargo sin recibir amor
1797
01:25:45,241 --> 01:25:46,507
de sus compa�eras.
1798
01:25:46,509 --> 01:25:48,275
Una situaci�n muy triste.
1799
01:25:55,217 --> 01:25:58,385
- Hetero, �cu�l es tu problema?
1800
01:25:58,387 --> 01:25:59,387
Est�s enferma!
1801
01:26:01,157 --> 01:26:02,623
- Golpeen a la marica!
1802
01:26:02,625 --> 01:26:03,724
Golpeen a la marica!
1803
01:26:09,031 --> 01:26:10,297
- Si te vas incorporando,
1804
01:26:10,299 --> 01:26:11,965
Jude Klein ha traido a los
Timberwolves de vuelta
1805
01:26:11,967 --> 01:26:14,835
tras estar 21 puntos abajo
a empatar el juego!
1806
01:26:24,112 --> 01:26:25,846
- Sin duda tiene sus opciones personales
1807
01:26:27,716 --> 01:26:32,419
pero no puedes encontrar la culpa.
1808
01:26:32,421 --> 01:26:33,520
Obviamente, su equipo
1809
01:26:33,522 --> 01:26:35,556
perdi� todo el respeto por ella,
1810
01:26:35,558 --> 01:26:39,026
muy a parte de su actuaci�n ac� esta noche.
1811
01:26:53,074 --> 01:26:54,942
Oh, es un bal�n suelto!
1812
01:26:54,944 --> 01:26:57,244
Los wolves la recuperan,
tienen la bola!
1813
01:26:57,246 --> 01:26:58,612
Es un milagro,
1814
01:26:58,614 --> 01:27:00,113
manteniendo la racha de Klein viva.
1815
01:27:00,115 --> 01:27:01,348
Ah� tienes.
1816
01:27:01,350 --> 01:27:03,383
Pateemos ese gol de campo y celebremos!
1817
01:27:03,385 --> 01:27:04,885
- Y el entrenador Thompson no esta perdiendo
1818
01:27:04,887 --> 01:27:10,457
ning�n tiempo trayendo a un
equipo especial al campo
1819
01:27:10,459 --> 01:27:16,163
- Klein, ha sido un juego duro para ti.
1820
01:27:16,165 --> 01:27:17,631
Puede hacerlo otra persona si quieres.
1821
01:27:17,633 --> 01:27:21,034
- No, lo tengo.
1822
01:27:21,036 --> 01:27:22,536
Klein se est� poniendo su casco.
1823
01:27:22,538 --> 01:27:25,105
No esta dejando que hagan ning�n cambio.
1824
01:27:25,107 --> 01:27:26,373
No la puede culpar, en verdad.
1825
01:27:26,375 --> 01:27:27,574
- No he visto
1826
01:27:27,576 --> 01:27:28,809
patear al mariscal desde los '80s,
1827
01:27:28,811 --> 01:27:31,011
pero estoy seguro queThompson
dir�a que no...
1828
01:27:31,013 --> 01:27:32,412
- Vamos Jude!
1829
01:27:32,414 --> 01:27:33,647
Woo!
1830
01:27:33,649 --> 01:27:35,115
Esta es la clase de movimiento
1831
01:27:35,117 --> 01:27:37,918
que dir� de que est� hecha Jude.
1832
01:27:37,920 --> 01:27:39,386
- �Alg�n reclutador est� tomando notas?
1833
01:27:39,388 --> 01:27:41,588
T� lo sabes, t� lo sabes!
1834
01:27:46,829 --> 01:27:48,028
- Parece que el grupo
1835
01:27:48,030 --> 01:27:51,765
rompi� antes que Klein llegara.
1836
01:27:51,767 --> 01:27:53,500
- Hey, hola.
1837
01:27:53,502 --> 01:27:56,803
Solo quer�a hacerte saber
que estoy bien.
1838
01:27:56,805 --> 01:27:58,338
y donde estoy ahora mismo,
1839
01:27:58,340 --> 01:28:03,744
tengo una maravillosa vista
de ti en toda tu gloria.
1840
01:28:03,746 --> 01:28:05,912
Te amo.
1841
01:28:05,914 --> 01:28:07,281
Te veo pronto.
1842
01:28:07,283 --> 01:28:09,116
- Klein se agacha para la atrapada.
- Eres una marica!
1843
01:28:09,118 --> 01:28:09,950
- Eres una marica!
1844
01:28:09,952 --> 01:28:10,951
- No, dejenme ir!
1845
01:28:10,953 --> 01:28:12,886
- Ow!
1846
01:28:13,722 --> 01:28:15,155
- Peque�a perra!
1847
01:28:15,157 --> 01:28:16,523
Golpeen a la marica!
1848
01:28:16,525 --> 01:28:17,357
- Mami!
1849
01:28:17,359 --> 01:28:18,325
- Golpeen a la marica!
1850
01:28:18,327 --> 01:28:19,293
- Fen�meno!
1851
01:28:19,295 --> 01:28:20,460
Golpeen a la marica!
1852
01:28:22,197 --> 01:28:24,131
- Para la victoria, 43 afuera,
1853
01:28:24,133 --> 01:28:26,066
8 segundos restantes del juego.
1854
01:28:26,068 --> 01:28:27,401
- �Te unes?
- No m�s tiempos fuera
1855
01:28:27,403 --> 01:28:28,635
para ninguno de los equipos.
1856
01:28:28,637 --> 01:28:31,371
- Hey, vamos a tiempo extra.
1857
01:28:31,373 --> 01:28:32,639
- Golpeen a la marica!
- No!
1858
01:28:32,641 --> 01:28:34,441
- Golpeen a la marica!
- Golpeen a la marica!
1859
01:28:39,048 --> 01:28:44,685
- Entonces, �jugaremos a golpear a la marica?
1860
01:28:44,687 --> 01:28:45,952
- Marica tonta!
- In�til!
1861
01:28:45,954 --> 01:28:47,554
- Paren, paren!
- In�til!
1862
01:28:47,556 --> 01:28:48,955
- Paren!
1863
01:28:48,957 --> 01:28:50,090
La bola est� en posici�n
1864
01:28:50,092 --> 01:28:51,452
despu�s de una discusi�n
en el campo.
1865
01:28:53,796 --> 01:28:55,395
- 10 vamos!
1866
01:28:55,397 --> 01:28:56,229
Aqu� est� la atrapada!
1867
01:28:56,231 --> 01:28:58,832
- Golpeen a la marica!
1868
01:28:58,834 --> 01:29:00,233
- No, no!
1869
01:29:00,235 --> 01:29:01,635
Paren, paren!
1870
01:29:01,637 --> 01:29:04,671
- Lori, dame eso.
1871
01:29:09,944 --> 01:29:11,912
- Toda la l�nea esta dejando pasar
1872
01:29:11,914 --> 01:29:13,347
a las tacleadores sin oponerse.
1873
01:29:13,349 --> 01:29:18,652
La pateadora cay� al suelo!
1874
01:29:18,654 --> 01:29:23,824
- Haznos un favor, hetero
1875
01:29:24,993 --> 01:29:26,927
y matat�
1876
01:29:26,929 --> 01:29:33,867
- Ow!
1877
01:29:33,869 --> 01:29:34,801
Klein est� siendo golpeada
1878
01:29:34,803 --> 01:29:37,003
por todas las tacleadoras.
1879
01:29:37,005 --> 01:29:38,505
Solt� la bola.
1880
01:29:38,507 --> 01:29:41,875
Los wolves est�n al rededor sin hacer nada.
1881
01:29:41,877 --> 01:29:43,110
- Esto se sali� de las manos.
1882
01:29:43,112 --> 01:29:46,113
Su propio equipo llam� una jugada de golpeo.
1883
01:29:46,115 --> 01:29:47,581
Es una desgracia
1884
01:29:47,583 --> 01:29:48,815
- Los referis tiraron una banderola.
1885
01:29:48,817 --> 01:29:51,685
Y en verdad todas las jugadoras
est�n celebrando,
1886
01:29:51,687 --> 01:29:55,489
Y Klein a�n est� bajo la pila de jugadoras.
1887
01:29:55,491 --> 01:29:56,923
Algunos dir�n que esto
1888
01:29:56,925 --> 01:29:58,792
es lo que a Klein le iba a venir, pero vamos
1889
01:29:58,794 --> 01:30:00,427
- Oh, es solo un cruel ataque.
1890
01:30:00,429 --> 01:30:07,100
Los entrenadores corren hacia el campo.
1891
01:30:07,102 --> 01:30:12,272
- Muere, in�til!
1892
01:30:12,274 --> 01:30:13,774
Klein no se mueve,
1893
01:30:13,776 --> 01:30:16,042
y est�n trayendo la camilla
mientras hablamos.
1894
01:30:16,044 --> 01:30:19,413
- Dios te odia, Curtis.
1895
01:30:19,415 --> 01:30:20,247
- Retrocedan!
1896
01:30:20,249 --> 01:30:21,249
Qu�tense!
1897
01:30:25,954 --> 01:30:27,120
Est�s bien, vas a estar bien.
1898
01:30:27,122 --> 01:30:29,055
- Est�s bien.
1899
01:30:52,680 --> 01:30:53,947
- Solo respira.
1900
01:30:53,949 --> 01:30:55,509
Vamos a cuidarte, �de acuero?
1901
01:31:10,431 --> 01:31:13,600
- pecador, pecador, pecador!
1902
01:31:13,602 --> 01:31:15,268
Nunca pidi� perd�n,
1903
01:31:15,270 --> 01:31:18,071
pero est� sujeto a la condenaci�n eterna!
1904
01:31:54,542 --> 01:31:57,677
- �Qu� m�s pueden hacer?!
1905
01:31:57,679 --> 01:31:59,279
�Es esta la tarea del se�or?
1906
01:31:59,281 --> 01:32:02,482
�Eso es lo qu� est�n haciendo?
1907
01:32:02,484 --> 01:32:05,051
Mejor rezenle a Dios que este bien!
1908
01:32:05,053 --> 01:32:10,090
- Oh ah� est�, ah� est�!
1909
01:32:10,092 --> 01:32:10,924
- �Est�s listo?
1910
01:32:10,926 --> 01:32:12,359
�Est�s filmando?
1911
01:32:12,361 --> 01:32:16,596
Okay, vamos por el entrenador, vamos, vamos
vamos, vamos, vamos!
1912
01:32:16,598 --> 01:32:17,764
- Agarrenlo, agarrenlo!
1913
01:32:18,800 --> 01:32:20,066
Agarrenlo, agarrenlo!
1914
01:32:20,068 --> 01:32:21,968
- �Alg�n comentario sobre lo que
sucedi� esta noche?
1915
01:32:28,810 --> 01:32:33,947
- Silencio, silencio!
1916
01:32:33,949 --> 01:32:36,516
Escuchame!
1917
01:32:36,518 --> 01:32:39,653
Nosotros rezamos por ti, Ryan,
todos lo hicimos,
1918
01:32:39,655 --> 01:32:43,957
y esto es a lo que llegamos,
revelaciones, cap�tulo 16!
1919
01:32:43,959 --> 01:32:46,159
Estamos aqu� para limpiarte.
1920
01:32:46,161 --> 01:32:49,829
Estamos aqu� para limpiarte.
porque somos los 7 angeles.
1921
01:32:49,831 --> 01:32:54,367
y estamos haciendo la tarea del se�or.
1922
01:32:54,369 --> 01:32:55,435
�Lo entiendes?
1923
01:32:55,437 --> 01:32:57,504
Bien, bien.
1924
01:32:57,506 --> 01:32:59,806
Vamos, traiganmelo!
1925
01:32:59,808 --> 01:33:01,841
Espera, permiteme llamarle a la reverenda.
1926
01:33:01,843 --> 01:33:04,477
Ella sabr� que hacer.
1927
01:33:04,479 --> 01:33:05,412
- Reverenda Rachel.
1928
01:33:05,414 --> 01:33:06,646
- Reverenda Rachel!
1929
01:33:06,648 --> 01:33:08,381
Es Bill Bradley de omega theta pi.
1930
01:33:08,383 --> 01:33:09,482
- Hey, Bill, �C�mo est�s?
1931
01:33:09,484 --> 01:33:11,351
�Qu� puedo hacer por ti?
1932
01:33:11,353 --> 01:33:13,987
- Queremos salvar al chico hetero
1933
01:33:13,989 --> 01:33:15,388
que se involucro con la mariscal.
1934
01:33:15,390 --> 01:33:16,623
- �En serio?
1935
01:33:16,625 --> 01:33:18,091
Okay, bueno, �han rezado al respecto?
1936
01:33:18,093 --> 01:33:19,326
- S�, ma'am.
1937
01:33:19,328 --> 01:33:21,328
Solo necesitamos su bendici�n primero.
1938
01:33:21,330 --> 01:33:22,729
- Bueno, est�n haciendo la tarea del se�or.
1939
01:33:22,731 --> 01:33:23,997
Dejen que el se�or este con ustedes,
1940
01:33:23,999 --> 01:33:26,967
y todas sus preguntas ser�n contestadas.
1941
01:33:26,969 --> 01:33:28,134
- Ya escucharon, chicos.
1942
01:33:28,136 --> 01:33:30,570
Estamos haciendo la tarea del se�or!
1943
01:33:30,572 --> 01:33:31,938
Vamos, sostenganlo!
1944
01:33:31,940 --> 01:33:35,141
Agarrenlo!
1945
01:33:35,143 --> 01:33:36,276
Felicitaciones, reverenda,
1946
01:33:36,278 --> 01:33:39,212
ahora es un accesorio de un crimen de odio.
1947
01:33:39,214 --> 01:33:40,146
- Hola!
- No puedes atraparme!
1948
01:33:40,148 --> 01:33:41,848
No puedes atraparme, ves, oh!
1949
01:33:41,850 --> 01:33:44,317
- �Escuche problemas?
1950
01:33:44,319 --> 01:33:45,852
- Mam�, ven r�pido!
1951
01:33:45,854 --> 01:33:47,287
- No!
- Oh, mujer caida!
1952
01:33:47,289 --> 01:33:50,423
- Oh esta mujer se ir� y salvamos al drag�n.
1953
01:33:50,425 --> 01:33:51,725
- Creo que necesito un beso.
1954
01:33:51,727 --> 01:33:53,860
- Oh.
1955
01:33:53,862 --> 01:33:55,328
Dejame verlos.
1956
01:33:55,330 --> 01:33:57,130
- Dile que le deje $10,000
1957
01:33:57,132 --> 01:33:59,766
en el jarr�n de galletas si muero.
1958
01:33:59,768 --> 01:34:00,934
- Lo siento, no escuche eso.
1959
01:34:00,936 --> 01:34:02,102
Una vez m�s, �por favor?
1960
01:34:02,104 --> 01:34:03,336
- No olvides arreglar el carro.
1961
01:34:03,338 --> 01:34:04,170
- �Sab�as eso?
1962
01:34:04,172 --> 01:34:05,172
Hola cari�o!
1963
01:34:06,208 --> 01:34:10,777
Arregla el carro, esa es la parte mas importante.
1964
01:34:10,779 --> 01:34:16,216
Oh por dios.
1965
01:34:16,218 --> 01:34:17,217
- �Qu� es eso?
1966
01:34:17,219 --> 01:34:20,387
- Oh por dios.
1967
01:34:20,389 --> 01:34:22,155
Oh por dio, Emily, �qu� pas�?
1968
01:34:22,157 --> 01:34:23,523
Ven aqu�, cari�o.
1969
01:34:23,525 --> 01:34:25,525
Oh por dios, beb�.
1970
01:34:25,527 --> 01:34:26,960
�Qu�?
1971
01:34:26,962 --> 01:34:28,361
- �Qu� pas�?
1972
01:34:28,363 --> 01:34:29,396
- Que, ven ac�, cari�o.
1973
01:34:29,398 --> 01:34:31,765
- Para, no!
- Cari�o.
1974
01:34:31,767 --> 01:34:33,299
- �Qui�n te hizo esto?
- �Qui�n te hizo esto?
1975
01:34:33,301 --> 01:34:34,134
- Nadie.
1976
01:34:34,136 --> 01:34:35,168
- Emily!
1977
01:34:35,170 --> 01:34:36,536
�Qu� te pas�?
1978
01:34:36,538 --> 01:34:37,370
Te estoy hablando!
1979
01:34:37,372 --> 01:34:38,571
�Qu� te pas�?
1980
01:34:38,573 --> 01:34:39,906
- Vicki, para.
1981
01:34:39,908 --> 01:34:40,840
Estar� bien, cari�o.
- �Qui�n lo hizo?
1982
01:34:40,842 --> 01:34:41,941
- Dejame mirarlo.
1983
01:34:41,943 --> 01:34:44,310
- �Qui�n lo hizo?!
1984
01:34:44,312 --> 01:34:45,412
- Nadie.
1985
01:34:45,414 --> 01:34:46,646
- Estar� bien, cari�o.
1986
01:34:46,648 --> 01:34:47,714
�Qui�n lo hizo?!
1987
01:34:47,716 --> 01:34:48,915
- Emily!
1988
01:34:48,917 --> 01:34:49,749
�Qui�n lo hizo?!
1989
01:34:49,751 --> 01:34:51,284
Emily!
1990
01:34:51,286 --> 01:34:55,789
- Paula Santilli y
Annabelle Snyder.
1991
01:34:55,791 --> 01:35:02,028
- �La hermana de Ian?
1992
01:35:02,030 --> 01:35:03,463
- Esto es tu culpa.
1993
01:35:03,465 --> 01:35:04,698
- �Qu�, como es mi culpa?
1994
01:35:04,700 --> 01:35:06,232
- La llevaste donde los vecinos.
1995
01:35:06,234 --> 01:35:07,801
S� sobre eso
1996
01:35:07,803 --> 01:35:11,538
- Podr�as...
1997
01:35:11,540 --> 01:35:14,174
Ve a tu cuarto y limpiate.
1998
01:35:14,176 --> 01:35:15,709
�Cooper?
1999
01:35:15,711 --> 01:35:20,580
Cooper, cubrete los o�dos.
2000
01:35:20,582 --> 01:35:21,848
- Pero quiero mis tanques.
2001
01:35:21,850 --> 01:35:23,283
- Agarralos, solo ve.
2002
01:35:23,285 --> 01:35:24,984
Juega con ellos en la cocina.
2003
01:35:24,986 --> 01:35:26,186
�Esto es mi culpa?
2004
01:35:26,188 --> 01:35:27,520
- S�, es tu culpa.
2005
01:35:27,522 --> 01:35:29,089
- �Com� es que lo es?
2006
01:35:29,091 --> 01:35:30,590
- S�, es tu culpa, tu la consientes.
2007
01:35:30,592 --> 01:35:31,891
Act�as como si es normal!
2008
01:35:31,893 --> 01:35:33,226
�Has visto lo que les hacen?
2009
01:35:33,228 --> 01:35:34,461
- Baja la voz, cari�o.
2010
01:35:34,463 --> 01:35:35,662
- No voy a bajar la voz!
2011
01:35:35,664 --> 01:35:36,863
No quiero bajar la voz!
2012
01:35:36,865 --> 01:35:37,831
- No te atrevas a decir que...
2013
01:35:37,833 --> 01:35:39,232
- Lo tengo!
- Hija!
2014
01:35:39,234 --> 01:35:40,066
- Esta confundida.
2015
01:35:40,068 --> 01:35:41,000
- �Confundida?
2016
01:35:41,002 --> 01:35:42,402
- S�!
- Mi culo!
2017
01:35:42,404 --> 01:35:43,603
- Ella se lo gan�
2018
01:35:43,605 --> 01:35:45,739
por actuar as� con esa obra.
2019
01:35:45,741 --> 01:35:47,574
Esto es suficiente!
2020
01:35:47,576 --> 01:35:49,909
No tendr� a una marica
creciendo en mi casa.
2021
01:35:49,911 --> 01:35:51,211
- �Escuchas lo qu� est�s diciendo?
2022
01:35:51,213 --> 01:35:52,078
- S�, escucho lo que digo.
2023
01:35:52,080 --> 01:35:53,213
- No.
2024
01:35:59,254 --> 01:36:01,221
- C�llate, c�llate,
c�llate, c�llate,
2025
01:36:01,223 --> 01:36:05,158
c�llate, c�llate, c�llate.
2026
01:36:06,661 --> 01:36:07,961
- Tengo que irme.
2027
01:36:07,963 --> 01:36:10,230
- Oh, Susan, eres t�.
2028
01:36:10,232 --> 01:36:11,598
- Jude!
2029
01:36:11,600 --> 01:36:13,566
Hola.
2030
01:36:13,568 --> 01:36:16,002
- �D�nde est� Ryan?
2031
01:36:16,004 --> 01:36:16,970
�D�nde est� Ryan?
2032
01:36:16,972 --> 01:36:19,572
- No estoy segura.
2033
01:36:19,574 --> 01:36:22,575
Lo llam� algunas veces
2034
01:36:22,577 --> 01:36:23,777
- Ryan.
2035
01:36:23,779 --> 01:36:25,411
- Pero lo intentar� de nuevo, �de acuerdo?
2036
01:36:25,413 --> 01:36:26,413
Lo encontraremos.
2037
01:36:29,117 --> 01:36:33,153
- Paren aqu�, paren aqu�!
2038
01:36:33,155 --> 01:36:34,154
- Woo!
- Fuck yeah!
2039
01:36:34,156 --> 01:36:35,655
- Woo!
- Salgan!
2040
01:36:35,657 --> 01:36:37,957
- Vamos!
- Woo!
2041
01:36:37,959 --> 01:36:38,792
- Saquenlo!
2042
01:36:38,794 --> 01:36:39,626
Saquenlo!
2043
01:36:39,628 --> 01:36:40,628
Saquenlo!
2044
01:36:41,730 --> 01:36:43,563
- Oh, esta noche es tu noche, beb�!
2045
01:36:43,565 --> 01:36:45,398
- Aqu� vamos, aqu� vamos!
2046
01:36:48,170 --> 01:36:49,969
Eso es, eso es, levantenlo!
2047
01:36:49,971 --> 01:36:50,904
Levantenlo!
2048
01:36:50,906 --> 01:36:52,105
- Levantenlo, baby!
2049
01:36:52,107 --> 01:36:55,074
- Levantenlo.
2050
01:36:55,076 --> 01:36:56,075
- Woo!
- levantenlo!
2051
01:36:56,077 --> 01:36:57,544
- levantenlo!
2052
01:37:05,352 --> 01:37:07,387
Vamos!
2053
01:37:07,389 --> 01:37:08,555
Vamos!
2054
01:37:15,997 --> 01:37:17,397
Alejen a esa maldito hetero de mi!
2055
01:37:17,399 --> 01:37:21,134
- Woo!
2056
01:37:21,136 --> 01:37:22,602
- �Quieres un Ryan Morris?
2057
01:37:22,604 --> 01:37:24,037
�Es eso lo que quieres, otro
Ryan Morris en tus manos?
2058
01:37:24,039 --> 01:37:26,439
Yo no querr�a...
2059
01:37:26,441 --> 01:37:27,941
- Detente.
2060
01:37:27,943 --> 01:37:29,175
�Para qu� hemos ido a la
iglesia todos estos a�os?
2061
01:37:29,177 --> 01:37:30,343
�Por qu� trajimos a nuestros hijos ac�?
2062
01:37:30,345 --> 01:37:31,277
En el minuto en que algo...
2063
01:37:31,279 --> 01:37:32,212
- No me quiero calmar!
2064
01:37:32,214 --> 01:37:36,149
Quiero que mi hija est� bien!
2065
01:37:36,151 --> 01:37:37,350
�Has pensado en ello?
2066
01:37:37,352 --> 01:37:39,819
�Has visto lo que les hacen?
2067
01:38:07,982 --> 01:38:09,282
- Vamos!
2068
01:38:09,284 --> 01:38:11,651
Alejen a esa maldito hetero de mi!
2069
01:38:11,653 --> 01:38:12,653
Levantenlo!
2070
01:38:13,421 --> 01:38:15,355
- Muevete, muevete, in�til!
2071
01:38:18,059 --> 01:38:19,993
Alejenlo!
2072
01:38:23,198 --> 01:38:26,466
- Vamos!
2073
01:38:27,802 --> 01:38:29,502
Vamos, agarrenlo!
2074
01:38:29,504 --> 01:38:30,603
Agarrenlo!
2075
01:38:30,605 --> 01:38:31,671
Yeah!
2076
01:38:36,244 --> 01:38:37,343
Yeah, Agarrenlo!
2077
01:38:37,345 --> 01:38:38,278
Agarrenlo
- Agarrenlo, chicos!
2078
01:38:38,280 --> 01:38:39,445
- Agarrenlo!
2079
01:38:39,447 --> 01:38:41,614
Vamos, vamos, vamos!
2080
01:38:41,616 --> 01:38:43,783
Yeah, yeah, agarrenlo!
2081
01:38:47,856 --> 01:38:49,522
Yeah!
2082
01:38:49,524 --> 01:38:52,258
�Dejame ver tu cara, huh, huh?
2083
01:38:57,265 --> 01:38:58,798
- Okay, okay, okay!
2084
01:38:58,800 --> 01:39:00,199
Okay, escuchen, ya tuvo suficiente!
2085
01:39:00,201 --> 01:39:02,902
Okay, okay, okay!
2086
01:39:02,904 --> 01:39:04,170
Dije que okay!
2087
01:39:04,172 --> 01:39:05,271
Creo que entendio el mensaje, chicos, okay
2088
01:39:05,273 --> 01:39:06,105
Solo para aclarar...
2089
01:39:06,107 --> 01:39:07,974
- hey, hey, hey.
2090
01:39:10,312 --> 01:39:13,246
- Paren!
2091
01:39:13,248 --> 01:39:14,180
- Ya tuvo suficiente!
2092
01:39:14,182 --> 01:39:16,549
- Yo digo cuando sea suficiente.
2093
01:39:16,551 --> 01:39:17,684
�Cu�l es tu problema, Mike?
2094
01:39:17,686 --> 01:39:18,952
Huh?
2095
01:39:18,954 --> 01:39:21,454
�No me digas que tienes un punto d�bil
2096
01:39:21,456 --> 01:39:23,856
por esta gallinita hetero, huh?
2097
01:39:25,427 --> 01:39:28,661
Pruebalo.
2098
01:39:28,663 --> 01:39:29,829
Dije que lo probaras.
2099
01:39:29,831 --> 01:39:31,331
Solo estamos iniciando.
2100
01:39:31,333 --> 01:39:33,333
- No tengo que probarle nada a nadie, �de acuerdo?
2101
01:39:33,335 --> 01:39:35,134
Bill, esto no est� bien.
2102
01:39:35,136 --> 01:39:36,069
�Qu� haras con
- Mike!
2103
01:39:36,071 --> 01:39:37,003
- esa cosa?
2104
01:39:37,005 --> 01:39:38,005
- Sostenganlo!
2105
01:39:41,276 --> 01:39:44,444
Sostenganlo!
2106
01:39:44,446 --> 01:39:45,678
Sostenganlo!
2107
01:39:45,680 --> 01:39:47,280
Sostenganlo, vamos!
2108
01:39:47,282 --> 01:39:48,348
Vamos!
2109
01:39:48,350 --> 01:39:49,749
Sostenganlo!
2110
01:39:49,751 --> 01:39:50,883
Vamos!
2111
01:39:50,885 --> 01:39:51,751
Vamos, sostenganlo!
2112
01:39:51,753 --> 01:39:53,786
Sostenganlo!
2113
01:39:53,788 --> 01:39:55,755
Hey, hey!
2114
01:39:55,757 --> 01:39:56,889
Vamos, muevanlo!
2115
01:39:56,891 --> 01:39:58,157
Muevanlo!
2116
01:39:58,159 --> 01:40:00,526
Oh Ryan, no he terminado contigo aun
2117
01:40:00,528 --> 01:40:01,528
- Hetero in�til!
2118
01:40:12,139 --> 01:40:14,040
Muere, marica in�til!
2119
01:40:14,976 --> 01:40:16,442
- Fen�meno del d�a.
2120
01:40:16,444 --> 01:40:20,146
Tenemos a la gallinita hetero aqu�,
2121
01:40:20,148 --> 01:40:21,848
y vamos a jugar un juego!
2122
01:40:21,850 --> 01:40:23,816
Vamos a jugar un juego, y vas a golpearlo.
2123
01:40:23,818 --> 01:40:26,619
y calificar� en una escala del 1 al 10.
2124
01:40:26,621 --> 01:40:27,453
Aqu� vamos!
2125
01:40:27,455 --> 01:40:28,755
�Qui�n va primero?
2126
01:40:28,757 --> 01:40:31,391
Hey, batea, batea
batea batea!
2127
01:40:31,393 --> 01:40:34,060
Hey, batea batea
batea batea!
2128
01:40:34,062 --> 01:40:35,728
Vamos batea batea
batea batea batea!
2129
01:40:35,730 --> 01:40:38,364
Hey, batea batea batea
batea batea batea!
2130
01:40:38,366 --> 01:40:39,732
S� batea batea!
2131
01:40:39,734 --> 01:40:40,600
Ven ac�!
2132
01:40:40,602 --> 01:40:41,567
Ven ac�!
2133
01:40:41,569 --> 01:40:43,369
T�, justo aqu�!
2134
01:40:43,371 --> 01:40:45,705
S�, batea batea
batea batea!
2135
01:40:45,707 --> 01:40:46,707
S�!
2136
01:40:47,375 --> 01:40:48,207
Woo!
2137
01:40:48,209 --> 01:40:49,542
S�!
2138
01:40:49,544 --> 01:40:52,145
Oh, okay, de acuerdo, aqu� vamos!
2139
01:40:52,147 --> 01:40:53,946
Aqu� vamos, aqu� vamos!
2140
01:40:53,948 --> 01:40:55,748
Vamos, hetero!
2141
01:40:55,750 --> 01:40:58,317
Aqu� vamos!
2142
01:40:58,319 --> 01:40:59,552
golpeenlo, golpeenlo!
2143
01:40:59,554 --> 01:41:01,654
S�, ese es un ocho,
ese es un ocho.
2144
01:41:03,725 --> 01:41:05,058
Batter batter batter batter!
2145
01:41:14,468 --> 01:41:18,671
Ese fue un ocho!
2146
01:41:18,673 --> 01:41:19,906
- Marica!
2147
01:41:19,908 --> 01:41:20,740
Marica!
2148
01:41:20,742 --> 01:41:22,408
Golpeen a la Marica!
2149
01:41:22,410 --> 01:41:24,143
- Hey batea batea
batea batea batea!
2150
01:41:25,413 --> 01:41:26,345
- Marica!
2151
01:41:26,347 --> 01:41:27,346
Golpeen a la Marica!
2152
01:41:27,348 --> 01:41:28,247
- Fen�meno!
- Fen�meno!
2153
01:41:28,249 --> 01:41:29,082
- Fen�meno!
2154
01:41:29,084 --> 01:41:32,785
Sucio, In�til!
2155
01:41:32,787 --> 01:41:34,253
- Paula?
2156
01:41:34,255 --> 01:41:37,590
�Eres t�?
2157
01:41:37,592 --> 01:41:40,493
�Por qu� est�s sonriendo se�orita, huh?
2158
01:41:40,495 --> 01:41:41,894
Vienes tarde.
2159
01:41:41,896 --> 01:41:43,129
- La pr�ctica se extendi�.
2160
01:41:43,131 --> 01:41:44,530
- Mirame cuando te hablo.
2161
01:41:44,532 --> 01:41:46,432
�Como es qu� Ian vin� a tiempo para cenar, huh?
2162
01:41:46,434 --> 01:41:49,202
- No lo s�, quiz�s por es solo un sirviente?
2163
01:41:49,204 --> 01:41:50,636
- Paula, para con eso.
2164
01:41:50,638 --> 01:41:53,473
�Y que es eso en tu mejilla?
2165
01:41:53,475 --> 01:41:57,610
- Oh, la rarita de Emily turd-is me golpe�.
2166
01:41:57,612 --> 01:41:58,544
- �Ella qu�?
2167
01:41:58,546 --> 01:42:01,414
- �Por qu� har�a eso?
2168
01:42:01,416 --> 01:42:04,217
- Le ense�amos una lecci�n
2169
01:42:04,219 --> 01:42:05,785
la reverenda Rachel dice que debemos
cumplir la tarea del Se�or.
2170
01:42:05,787 --> 01:42:07,420
y matarlos.
2171
01:42:07,422 --> 01:42:08,521
- Batea batea batea!
2172
01:42:08,523 --> 01:42:10,356
Hey batea batea!
2173
01:42:10,358 --> 01:42:11,190
�Vas a recordar esto?
2174
01:42:11,192 --> 01:42:12,658
Vamos, s�!
2175
01:42:12,660 --> 01:42:15,061
S�, si lo recordar�s, �verdad?
2176
01:42:15,063 --> 01:42:17,330
Hey, hey lo recordar�s
2177
01:42:17,332 --> 01:42:18,431
Huh?
2178
01:42:18,433 --> 01:42:19,799
Lo recordar�s.
2179
01:42:19,801 --> 01:42:20,833
- Vamos, bill, vamonos.
2180
01:42:20,835 --> 01:42:22,201
- �Me escuchaste?
2181
01:42:22,203 --> 01:42:23,436
- Woo!
2182
01:42:23,438 --> 01:42:24,704
- �Tienes alg�n problema, Mike?
2183
01:42:24,706 --> 01:42:26,672
-�Lo quieres golpear de nuevo?
2184
01:42:26,674 --> 01:42:27,874
- Mike.
- Hazte a un lado.
2185
01:42:27,876 --> 01:42:30,910
- Mike.
- Hazte a un lado ahora.
2186
01:42:30,912 --> 01:42:33,513
- No no no no no.
2187
01:42:33,515 --> 01:42:34,413
- �Sammy?
2188
01:42:34,415 --> 01:42:35,815
- Mike tiene raz�n.
2189
01:42:35,817 --> 01:42:37,683
Esto no est� bien.
2190
01:42:37,685 --> 01:42:39,218
Tenemos que irnos de aqu�.
2191
01:42:39,220 --> 01:42:42,555
- Esto est� mal, Bill.
2192
01:42:42,557 --> 01:42:48,861
Todos ustedes, esto esta mal!
2193
01:42:48,863 --> 01:42:50,463
- Okay, chicos, tienen raz�n.
2194
01:42:50,465 --> 01:42:52,765
De acuerdo.
2195
01:42:52,767 --> 01:42:54,167
Vamos.
2196
01:42:54,169 --> 01:42:57,670
Solo dir� una oraci�n m�s.
2197
01:42:57,672 --> 01:43:00,006
Todos adelantense, vamos!
2198
01:43:24,331 --> 01:43:25,665
Okay.
2199
01:43:25,667 --> 01:43:31,537
Revelaciones, cap�tulo
17, vers�culo 16.
2200
01:43:34,508 --> 01:43:39,579
Los siete �ngeles levantaron sus copas
2201
01:43:43,550 --> 01:43:46,285
al aire.
2202
01:43:46,287 --> 01:43:49,288
y se escucho una voz
2203
01:43:49,290 --> 01:43:52,391
desde el reino de los cielos,
2204
01:43:52,393 --> 01:43:56,662
desde el trono, diciendo,
2205
01:43:56,664 --> 01:44:01,100
"Est� hecho."
2206
01:44:01,102 --> 01:44:03,135
- Por favor ayudame.
2207
01:44:03,137 --> 01:44:07,573
- Estamos cumpliendo la tarea del Se�or!
2208
01:44:13,748 --> 01:44:15,014
- Golpeen a la marica!
2209
01:44:15,016 --> 01:44:15,948
Golpeen a la marica!
2210
01:44:15,950 --> 01:44:18,084
hetero horrible!
2211
01:44:18,086 --> 01:44:22,121
Muere in�til!
2212
01:44:25,960 --> 01:44:28,127
�Romeo y Julieta?
2213
01:44:28,129 --> 01:44:30,596
Eso es tan raro.
2214
01:44:30,598 --> 01:44:34,267
�Qu� eres Emily, alguna clase de hetero?
2215
01:44:34,269 --> 01:44:35,101
- No tendr� a una marica
2216
01:44:35,103 --> 01:44:36,435
creciendo en mi casa.
2217
01:44:36,437 --> 01:44:38,371
- Ella est� enferma necesita ayuda!
2218
01:44:42,210 --> 01:44:46,145
- hetero, hetero, hetero,
hetero, hetero, hetero, hetero!
2219
01:45:20,947 --> 01:45:22,515
- No lo s�,
2220
01:45:22,517 --> 01:45:25,484
Supongo no le gusto el juego
de golpea a la marica.
2221
01:45:25,486 --> 01:45:26,952
- �Qu�?
- �Qu� le hiciste a Emily?
2222
01:45:30,858 --> 01:45:32,325
- Es desagradable, no lo permitir�!
2223
01:45:32,327 --> 01:45:34,160
- Calmate, cari�o.
2224
01:45:34,162 --> 01:45:35,594
- �Qu� hay de Cooper?
2225
01:45:35,596 --> 01:45:36,529
- Por favor calmate.
- �Has pensado en eso?
2226
01:45:36,531 --> 01:45:38,097
�S� �l es golpeado tambi�n?
2227
01:45:38,099 --> 01:45:39,332
- �Perd�n?
- Oh por dios.
2228
01:45:39,334 --> 01:45:40,032
- Solo la golpee un poco.
2229
01:45:40,034 --> 01:45:41,300
- Espera, espera
2230
01:45:41,302 --> 01:45:42,902
Cari�o, llama a los Curtis por favor.
2231
01:45:42,904 --> 01:45:44,136
- Sip.
2232
01:45:44,138 --> 01:45:44,937
- Puedes explicarnos todo
2233
01:45:44,939 --> 01:45:46,472
lo que le hiciste a Emily,
2234
01:45:46,474 --> 01:45:48,714
y disculparte con ella y sus padres.
2235
01:46:02,789 --> 01:46:04,857
- Estoy tratando de protegerla.
2236
01:46:04,859 --> 01:46:07,560
- Lo entiendo.
2237
01:46:12,299 --> 01:46:14,600
- Es Pete Santilli.
2238
01:46:14,602 --> 01:46:17,603
�Residencia Curtis?
2239
01:46:39,359 --> 01:46:40,860
- S�, completamente inaceptable.
2240
01:46:40,862 --> 01:46:43,963
A ella le gustar�a disculparse, si te parece bien.
2241
01:46:43,965 --> 01:46:44,797
- S�, lo apreciamos
2242
01:46:44,799 --> 01:46:46,265
Espera, ir� por ella.
2243
01:46:46,267 --> 01:46:47,199
Es Pete.
2244
01:46:47,201 --> 01:46:48,434
Paula quiere disculparse.
2245
01:46:48,436 --> 01:46:53,873
- Oh, que bien.
2246
01:46:53,875 --> 01:46:54,807
�Sabes?
2247
01:46:54,809 --> 01:46:55,975
Probablemente se est� lavando.
2248
01:46:55,977 --> 01:46:57,143
Solo le llevar� el t�lefono.
2249
01:46:57,145 --> 01:46:59,845
Espera aqu� y calmate.
2250
01:47:11,224 --> 01:47:14,160
- La gente pensar� que soy como t�.
2251
01:47:14,162 --> 01:47:20,199
Y eso es asqueroso.
2252
01:47:21,335 --> 01:47:23,636
Emily.
2253
01:47:23,638 --> 01:47:25,070
Emily?
2254
01:47:25,072 --> 01:47:28,441
Tienes una llamada, cari�o.
2255
01:47:28,443 --> 01:47:29,675
�Cari�o?
2256
01:47:29,677 --> 01:47:31,143
�Est�s bien?
2257
01:47:31,145 --> 01:47:33,412
- Haznos un favor, hetero, y matate.
2258
01:47:33,414 --> 01:47:35,014
- Cari�o, �est�s bien?
2259
01:47:35,016 --> 01:47:38,150
- Levanto su copa en el aire.
2260
01:47:38,152 --> 01:47:42,555
y se escucho una voz
desde el reino de los cielos,
2261
01:47:42,557 --> 01:47:47,726
desde el trono.
2262
01:47:47,728 --> 01:47:49,829
Estamos haciendo la tarea del Se�or
2263
01:47:51,599 --> 01:47:53,365
- �Emily?
2264
01:47:53,367 --> 01:47:54,700
�Emily?
2265
01:47:54,702 --> 01:47:56,402
Abr� la puerta.
2266
01:47:56,404 --> 01:47:57,404
Abr� la puerta!
2267
01:48:01,876 --> 01:48:03,075
Cari�o!
2268
01:48:03,077 --> 01:48:05,010
Abr� la puerta ahora!
2269
01:48:05,012 --> 01:48:06,946
Vicki!
2270
01:48:08,616 --> 01:48:10,749
Oh dios, Vicki, Vicki!
2271
01:48:10,751 --> 01:48:12,685
-Espera, ap�rtate, ap�rtate, ap�rtate.
2272
01:48:13,988 --> 01:48:16,889
Ahora empuja conmigo.
2273
01:50:55,915 --> 01:51:01,253
- �Podemos Jude y yo...
2274
01:51:01,255 --> 01:51:02,521
quiz�s visitarla?
2275
01:51:49,636 --> 01:51:54,039
- Escrib� algo,
2276
01:51:54,041 --> 01:51:56,742
No s� como hacerlo.
2277
01:52:10,156 --> 01:52:11,457
En serio creo que...
2278
01:52:13,426 --> 01:52:17,496
Una vez que conoces a alguien,
2279
01:52:19,365 --> 01:52:23,102
alguien que cambia todo tu mundo.
2280
01:52:29,275 --> 01:52:32,778
Le agradezco a Dios,
2281
01:52:32,780 --> 01:52:36,682
gracias Dios, por ense�arme
como amar a alguien,
2282
01:52:36,684 --> 01:52:38,717
por darme a Ryan.
2283
01:52:52,165 --> 01:52:55,300
Una vez alguien me dijo est� frase
que quiz�s han escuchado.
2284
01:52:55,302 --> 01:52:59,037
"Dame a mi Romeo, y cuando �l muera,
2285
01:52:59,039 --> 01:53:04,910
"tomalo y cortalo en peque�as estrellas,
2286
01:53:04,912 --> 01:53:07,946
"y �l har� que se vea tan bien la cara del cielo
2287
01:53:14,320 --> 01:53:18,891
"porque la �nica cosa que perdura es el amor."
2288
01:53:31,871 --> 01:53:33,372
- Hola.
2289
01:53:33,374 --> 01:53:34,907
- Hola.
2290
01:53:43,349 --> 01:53:46,084
- �Por qu� la gente nos odia tanto?
2291
01:53:54,794 --> 01:53:58,764
- Supongo no entienden un amor como el de nosotros.
2292
01:53:58,766 --> 01:54:02,034
Quiz�s nunca lo har�n.
2293
01:54:02,036 --> 01:54:07,840
- Bueno, �no es nuestro amor
el mismo que el de ellos?
2294
01:54:07,842 --> 01:54:13,679
- Lo es.
2295
01:54:13,681 --> 01:54:17,282
- Alguien deber�a ense�arles?
2296
01:54:17,284 --> 01:54:21,053
- Emily.
2297
01:54:21,055 --> 01:54:22,387
- Adi�s.
2298
01:54:22,389 --> 01:54:23,422
- Adi�s.
2299
01:54:39,739 --> 01:54:44,843
- �C�mo te puedo ayudar, hermana?
2300
01:55:05,031 --> 01:55:10,669
- Primer libro de Pedro,
capitulo cuatro, versiculo ocho.
2301
01:55:10,671 --> 01:55:15,707
"Por encima de todo, amemonos profundamente,
2302
01:55:21,681 --> 01:55:26,518
"porque el amor cubre la multitud de pecados."
2303
01:55:26,520 --> 01:55:29,221
Creo que eso cubre mis pecados
2304
01:55:33,793 --> 01:55:35,861
�Qu� tal los suyos?
2305
01:55:45,405 --> 01:55:47,739
- Hey, hola.
2306
01:55:47,741 --> 01:55:51,376
Solo quer�a hacerte saber
que estoy bien,
2307
01:55:51,378 --> 01:55:56,081
y donde estoy ahora mismo,
2308
01:55:56,083 --> 01:56:01,019
tengo una maravillosa vista
de ti en toda tu gloria.
2309
01:56:01,021 --> 01:56:04,056
Te amo.
2310
01:56:04,058 --> 01:56:09,461
Te veo pronto.
2311
01:56:09,463 --> 01:56:11,863
Hey, hola.
2312
01:56:11,865 --> 01:56:15,467
Solo quer�a hacerte saber
que estoy bien,
2313
01:56:15,469 --> 01:56:20,272
y donde estoy ahora mismo,
2314
01:56:20,274 --> 01:56:26,244
tengo una maravillosa vista
de ti en toda tu gloria.
2315
01:56:26,246 --> 01:56:29,381
Te amo.
2316
01:56:29,383 --> 01:56:30,916
Te veo pronto.
2317
01:56:40,526 --> 01:56:42,861
Hey, hola.
2318
01:56:42,863 --> 01:56:46,565
Solo quer�a hacerte saber
que estoy bien,
2319
01:56:46,567 --> 01:56:51,370
y donde estoy ahora mismo,
2320
01:56:51,372 --> 01:56:54,873
tengo una maravillosa vista
de ti en toda tu gloria.
2321
01:56:58,845 --> 01:57:01,813
Te amo.
2322
01:57:01,815 --> 01:57:03,348
Te veo pronto.
157627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.