All language subtitles for Subtitulos Love is all you need

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,624 --> 00:00:27,593 - Pecador, pecador, pecador, pecador! 2 00:00:27,595 --> 00:00:30,029 - Dije que apagaran esa cosa y lo encuentren! 3 00:00:30,031 --> 00:00:30,963 Whoa whoa whoa! 4 00:00:30,965 --> 00:00:32,297 Oh ah� est�, ah� est�! 5 00:00:32,299 --> 00:00:33,499 - �Estas filmando? 6 00:00:33,501 --> 00:00:34,700 Okay, traigan al entrenador, vamos. 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,667 - Okay, agarrenlo, agarrenlo! agarren sus piernas! 8 00:00:36,371 --> 00:00:37,336 - Perd�n, �puede darme alg�n comentario 9 00:00:37,438 --> 00:00:38,604 acerca de lo que sucedi� esta noche? 10 00:00:41,108 --> 00:00:42,775 - Juego de bienvenida de la Universidad de Western Indiana 11 00:00:42,777 --> 00:00:43,909 Ha sido una temporada estelar 12 00:00:43,911 --> 00:00:46,311 para el mariscal de campo de los Timberwolves 13 00:00:46,313 --> 00:00:48,680 virtual ganador del trofeo Heisman este a�o, 14 00:00:48,682 --> 00:00:51,016 pero todos esos sue�os se vinieron abajo debido a 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,120 los escandalosos rumores sobre desviaci�n sexual 16 00:00:55,122 --> 00:00:57,890 en esta universidad altamente religiosa. 17 00:00:57,892 --> 00:01:00,893 - Como lo reflejamos en los eventos de anoche, 18 00:01:00,895 --> 00:01:04,997 es importante recordar que para cada uno de los versos 19 00:01:04,999 --> 00:01:09,168 acerca de la gracia, amor, misericordia y compasi�n de Dios 20 00:01:09,170 --> 00:01:13,238 a la vez hay dos versos acerca de su venganza 21 00:01:14,275 --> 00:01:16,308 y su ira 22 00:01:16,310 --> 00:01:17,509 y su odio por los pecadores. 23 00:01:17,511 --> 00:01:18,511 Marquen a la rara! 24 00:01:28,288 --> 00:01:32,324 - Y eso quizas les recuerde del asombroso regalo, 25 00:01:32,326 --> 00:01:35,828 el regalo que �l nos ha dado. 26 00:01:35,830 --> 00:01:39,898 �T� lo sabes? 27 00:01:39,900 --> 00:01:41,667 Yo esperaria. 28 00:01:41,669 --> 00:01:43,102 - Amen. 29 00:01:43,104 --> 00:01:44,503 - Es su palabra escrita, la biblia, 30 00:01:44,505 --> 00:01:46,638 nuestro libro de jugadas para los retos de la vida, 31 00:01:46,640 --> 00:01:48,373 y Dios, que fue este... 32 00:01:48,375 --> 00:01:49,341 - Alto. 33 00:01:49,343 --> 00:01:50,809 - Este estupendo arquitecto, 34 00:01:50,811 --> 00:01:53,679 nosotros debemos seguir los ejemplos de la biblia 35 00:01:53,681 --> 00:01:57,282 para exponer el pecado y a los pecadores por lo que son. 36 00:01:57,284 --> 00:01:59,318 -Miren, ah� est� 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,886 -Queremos advertir a la naci�n, 38 00:02:00,888 --> 00:02:02,421 hacerlos saber que... - ella es tan rara 39 00:02:02,423 --> 00:02:04,857 - Dios no va a dejar que tomen este pa�s, 40 00:02:04,859 --> 00:02:07,126 y por eso, te rezamos Dios. 41 00:02:13,099 --> 00:02:14,333 - Linda mochila. 42 00:02:14,335 --> 00:02:16,268 �Tus mam�s te la consiguieron, Curtis? 43 00:02:16,270 --> 00:02:17,102 - �Curtis? 44 00:02:17,104 --> 00:02:18,704 Mejor dicho turd-is! 45 00:02:18,706 --> 00:02:20,873 - �Turd-is? "Turd: sin�nimo de cagada" 46 00:02:20,875 --> 00:02:23,842 Oh por Dios, eso es incre�ble. 47 00:02:23,844 --> 00:02:25,010 Emily turd-is. 48 00:02:26,247 --> 00:02:28,007 As� es como te vamos a llamar de ahora en adelante. 49 00:02:30,584 --> 00:02:32,951 - �Puedo pasar por favor? 50 00:02:32,953 --> 00:02:34,520 - "�Puedo pasar por favor?" 51 00:02:34,522 --> 00:02:38,824 - Paula, Annabelle, reportense al aula inmediatamente. 52 00:02:38,826 --> 00:02:40,225 - Si, Sr. Thompson! 53 00:02:40,227 --> 00:02:44,196 - Gracias. 54 00:02:44,198 --> 00:02:45,497 - Turd-is. 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,832 Mascota del profesor. 56 00:02:58,812 --> 00:03:00,078 15 segundos restantes. 57 00:03:00,080 --> 00:03:03,148 Tres abajo, bola en la yarda 30 de los Piratas. 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,583 - Klein esperando ganar protecci�n 59 00:03:04,585 --> 00:03:05,984 de una l�nea ofensiva 60 00:03:05,986 --> 00:03:08,420 que ha sido vencida constantemente toda la noche. 61 00:03:09,657 --> 00:03:10,689 Klein retrocede. 62 00:03:10,691 --> 00:03:11,523 Levy esta abierta. 63 00:03:11,525 --> 00:03:12,958 Oh ho ho! 64 00:03:12,960 --> 00:03:15,627 - Mucha presi�n bajo ella. 65 00:03:15,629 --> 00:03:16,929 Esta bien, cuarto abajo 66 00:03:16,931 --> 00:03:18,597 - Timberwolves abajo en su �ltimo intento. 67 00:03:18,599 --> 00:03:20,832 nueve segundos restantes. 68 00:03:20,834 --> 00:03:23,035 - Klein frente a su primera derrota 69 00:03:23,037 --> 00:03:24,937 en una ilustre carrera universitaria. 70 00:03:24,939 --> 00:03:26,238 - Jude Jude Jude Jude Jude! 71 00:03:26,340 --> 00:03:27,940 De acuerdo, Klein, conf�a en tus instintos 72 00:03:28,090 --> 00:03:30,109 Ten f�. 73 00:03:30,211 --> 00:03:32,211 Ves una oportunidad tomala, de acuerdo? 74 00:03:32,213 --> 00:03:33,478 - Listas, Rompan! 75 00:03:33,480 --> 00:03:34,913 - El juego est� en tus manos. 76 00:03:34,915 --> 00:03:36,081 - Bien, el entrenador dandol� a Klein 77 00:03:36,083 --> 00:03:37,316 algunas palabras de aliento ah�. 78 00:03:37,318 --> 00:03:38,817 Mucho esta en juego. 79 00:03:38,819 --> 00:03:41,053 - As� todo se reduce a esta jugada. 80 00:03:41,055 --> 00:03:42,754 Para morderse las u�as. 81 00:03:42,756 --> 00:03:44,036 Hay alguien en movimiento ah�. 82 00:03:46,527 --> 00:03:49,428 - Jude Jude Jude Jude Jude Jude Jude Jude Jude! 83 00:03:49,430 --> 00:03:50,829 La receptora en movimiento. 84 00:03:50,831 --> 00:03:52,998 Ahora, dos receptoras en cada lado. 85 00:03:53,000 --> 00:03:54,533 La multitud est� de pie! 86 00:03:54,535 --> 00:03:56,835 - Ahora de esto es lo que se trata todo. 87 00:03:56,837 --> 00:03:58,503 - De acuerdo, vamos! 88 00:03:58,505 --> 00:03:59,638 - Vamos, est�s celoso? 89 00:03:59,640 --> 00:04:00,939 - Ah, c�llate. 90 00:04:02,876 --> 00:04:04,176 - Klein inspeccionando el campo, 91 00:04:04,178 --> 00:04:05,110 mirando. 92 00:04:05,112 --> 00:04:06,745 Ahora la receptora en movimiento. 93 00:04:14,655 --> 00:04:16,121 Klein est� volviendo! 94 00:04:16,123 --> 00:04:19,124 Los Piratas se est�n volviendo locos! 95 00:04:19,126 --> 00:04:20,058 - Correla! 96 00:04:20,060 --> 00:04:21,059 - Klein baja la pelota 97 00:04:21,061 --> 00:04:22,261 y empieza a correr! 98 00:04:22,263 --> 00:04:24,696 35, 30. 99 00:04:24,698 --> 00:04:26,298 esquiva la tacleada! 100 00:04:26,300 --> 00:04:27,132 25! 101 00:04:27,134 --> 00:04:28,600 20! 102 00:04:28,602 --> 00:04:29,434 - Vamos! 103 00:04:29,436 --> 00:04:30,269 Vamos! 104 00:04:30,271 --> 00:04:31,937 vamos, vamos, vamos! 105 00:04:31,939 --> 00:04:33,605 Consigue el bloqueo, 15! 106 00:04:33,607 --> 00:04:34,640 Klein va por ello! 107 00:04:34,642 --> 00:04:35,474 Mira eso! 108 00:04:35,476 --> 00:04:37,442 - Pasando la quinta! 109 00:04:46,287 --> 00:04:47,519 Anotaci�n! 110 00:04:47,521 --> 00:04:48,787 Oh por Dios! 111 00:04:48,789 --> 00:04:50,589 No creo lo que acabo de ver. 112 00:04:50,591 --> 00:04:53,525 Jude Klein acaba de sacar una victoria milagrosa 113 00:04:53,527 --> 00:04:55,060 a partir de una derrota inminente. 114 00:04:55,062 --> 00:04:56,928 - Que capitana en el campo! 115 00:04:56,930 --> 00:04:59,831 Wolves 20, pirates 19. 116 00:04:59,833 --> 00:05:01,066 Su racha continua! 117 00:05:01,068 --> 00:05:02,000 Puedo decir que esta multitud 118 00:05:02,002 --> 00:05:03,035 tuvo todo y a�n m�s esta noche. 119 00:05:03,037 --> 00:05:04,569 - Esa es mi novia! 120 00:05:04,571 --> 00:05:05,504 - Santa Jude hace su baile de victoria 121 00:05:05,506 --> 00:05:07,372 para el deleite de sus fans. 122 00:05:07,374 --> 00:05:08,740 - Bueno,solo esperemos que el equipo de hombres 123 00:05:08,742 --> 00:05:10,575 pueda agarrar un poco del fuego de Jude. 124 00:05:10,577 --> 00:05:13,211 La derrota de ayer los puso en problemas, 125 00:05:13,213 --> 00:05:17,182 Gracias a Bill "dedos resbalosos" Bradley y sus tres balones sueltos. 126 00:05:17,184 --> 00:05:19,284 - Siente el amor en el campo esta noche! 127 00:05:19,286 --> 00:05:22,454 La jugadora estrella no para esta noche, no hay manera. 128 00:05:22,456 --> 00:05:23,689 Jude! 129 00:05:23,691 --> 00:05:26,992 Esas son las ventajas de tenerte ac� chica! 130 00:05:37,603 --> 00:05:42,107 - �Tienes alguna otra cosa que confesar en el nombre de Dios? 131 00:05:42,109 --> 00:05:46,011 - No, pero hay algo m�s sobre lo que quiero hablar 132 00:05:46,013 --> 00:05:49,948 si es que est� bien. 133 00:05:49,950 --> 00:05:53,118 - Procede, hija m�a. 134 00:05:53,120 --> 00:05:56,722 - Siento que solo vivo para mis fans, 135 00:05:56,724 --> 00:06:01,093 como si todos solo conocen a Jude Klein, la jugadora de football, 136 00:06:01,095 --> 00:06:05,697 no a Jude Klein, la persona real. 137 00:06:05,699 --> 00:06:10,102 Se siente como si nadie supiera quien soy. 138 00:06:10,104 --> 00:06:11,536 �Sabe a lo que me refiero? - Kelly! 139 00:06:11,538 --> 00:06:12,738 - Hola,�Com� est�s? 140 00:06:12,740 --> 00:06:15,440 - Como si estuviera haciendo los movimientos. 141 00:06:15,442 --> 00:06:17,476 Pero no estoy conectada a ello. 142 00:06:17,478 --> 00:06:18,710 - En serio me gusta tu vestido. 143 00:06:18,712 --> 00:06:21,313 - Pero tienes que confiar en el camino que Dios tiene para ti, 144 00:06:21,315 --> 00:06:25,884 y aceptar este camino hecho a tu medida. 145 00:06:25,886 --> 00:06:27,552 Dios te bendiga, Jude. 146 00:06:27,554 --> 00:06:28,820 T� har�s el trabajo del Se�or. 147 00:06:28,822 --> 00:06:29,654 - Hey, buen juego. 148 00:06:29,656 --> 00:06:30,589 - Oh, gracias. 149 00:06:30,591 --> 00:06:31,790 - Traga, traga, traga! 150 00:06:31,792 --> 00:06:33,058 - Que agarre la boquilla, verdad chicos? 151 00:06:33,060 --> 00:06:34,126 - Que agarre la boquilla, que agarre la boquilla. 152 00:06:34,128 --> 00:06:34,926 - Eso es agarra la boquilla. - La tiene. 153 00:06:34,928 --> 00:06:35,927 - Ponte de rodillas, aspirante. 154 00:06:35,929 --> 00:06:37,396 Estas listo? 155 00:06:37,398 --> 00:06:38,430 - No sean duros con �l, okay? 156 00:06:38,432 --> 00:06:39,364 - Yeah. - Aqu� estamos, hermano. 157 00:06:39,366 --> 00:06:40,298 - Esta bien, vamos. 158 00:06:40,300 --> 00:06:41,099 - Traga, traga, traga! 159 00:06:41,101 --> 00:06:43,535 - Dije que con calma, Bill. 160 00:06:43,537 --> 00:06:45,003 hombre, relajate. 161 00:06:45,005 --> 00:06:45,937 - �A qui�n le importa? 162 00:06:45,939 --> 00:06:47,439 - Por favor, solo es un simple aspierante. 163 00:06:47,441 --> 00:06:48,273 Esta bien gordito, vamos. 164 00:06:48,275 --> 00:06:49,408 - Amigo, lo siento. 165 00:06:49,410 --> 00:06:50,242 Hey, vamos. 166 00:06:50,244 --> 00:06:51,076 Lo tengo. 167 00:06:51,078 --> 00:06:51,910 Vamos, vamos. 168 00:06:51,912 --> 00:06:52,744 Vamos. 169 00:06:52,746 --> 00:06:58,884 - Jude, Jude, ven ac�. 170 00:06:58,886 --> 00:07:00,852 - Hey, mira, se que �l puede ser un poco pat�n, 171 00:07:00,854 --> 00:07:05,323 pero en mi cabeza, ya eres mi compa�ero oficial, de acuerdo? 172 00:07:05,325 --> 00:07:06,658 - Como sea. 173 00:07:06,660 --> 00:07:07,526 - Te tengo. 174 00:07:07,528 --> 00:07:09,761 - Okay. 175 00:07:09,763 --> 00:07:11,096 - Okay, vamos a mezclarnos. 176 00:07:11,098 --> 00:07:12,030 Fue muy bueno verte. - Okay, diviertete. 177 00:07:12,032 --> 00:07:13,665 Hey, gran juego el de ahora, Jude. 178 00:07:13,667 --> 00:07:16,468 - Oh, gracias. 179 00:07:16,470 --> 00:07:17,903 - Crees que la pr�xima vez, 180 00:07:17,905 --> 00:07:19,771 quiz�s podr�as pretender estar interesada? 181 00:07:19,773 --> 00:07:21,039 Ese tipo de chicas en serio pueden hacerme ganar o perder 182 00:07:21,041 --> 00:07:23,208 como reina entrante. 183 00:07:23,210 --> 00:07:24,042 - Okay. 184 00:07:24,044 --> 00:07:26,211 - Gracias. 185 00:07:26,213 --> 00:07:27,446 - �Por qu� no te das una vuelta? 186 00:07:27,448 --> 00:07:28,880 y yo ir� a buscar el ba�o 187 00:07:28,882 --> 00:07:30,449 - Okay, bueno regresa r�pido. 188 00:07:30,451 --> 00:07:31,683 Es un poco m�s f�cil mezclarse 189 00:07:31,685 --> 00:07:35,153 cuando tienes a la mariscal de campo a tu lado. 190 00:07:35,155 --> 00:07:36,087 Okay, ve r�pido. 191 00:07:36,089 --> 00:07:37,289 Ugh, sabes a papas. 192 00:07:42,362 --> 00:07:44,830 - Oh, esto es genial. 193 00:07:44,832 --> 00:07:46,131 �Est�s haciendo fila? 194 00:07:46,133 --> 00:07:47,132 - S� 195 00:07:47,134 --> 00:07:49,367 Soy el �ltimo 196 00:07:49,369 --> 00:07:51,803 - Esa es una larga fila 197 00:07:51,805 --> 00:07:54,105 - S� 198 00:07:54,107 --> 00:07:56,475 Hay otro ba�o en en el otro lado de la casa. 199 00:07:56,477 --> 00:07:59,544 -No quiero ver a la multitud de nuevo. 200 00:07:59,546 --> 00:08:00,378 Nunca termina. 201 00:08:00,380 --> 00:08:01,279 - Jude Klein? 202 00:08:01,281 --> 00:08:02,214 - Mm. 203 00:08:02,216 --> 00:08:03,148 - �Puedo tener una foto? 204 00:08:03,150 --> 00:08:04,216 �Puedes tomarnos una foto? 205 00:08:04,218 --> 00:08:08,320 - Oh, S�. - Claro, claro. 206 00:08:08,322 --> 00:08:09,855 - Sonr�e. 207 00:08:09,857 --> 00:08:10,689 Okay. 208 00:08:10,691 --> 00:08:11,523 - Muchas gracias. 209 00:08:11,525 --> 00:08:12,357 - S�. 210 00:08:12,359 --> 00:08:15,327 - Llamam�. 211 00:08:15,329 --> 00:08:18,463 - Oh por dios, que vergonzoso. 212 00:08:18,465 --> 00:08:20,565 - Hey, eres una chica popular. 213 00:08:20,567 --> 00:08:24,035 - Pudo haber sido una diferente historia si perd�a el juego. 214 00:08:24,037 --> 00:08:25,237 - S�, 215 00:08:25,239 --> 00:08:26,738 pero en verdad no has perdido un juego 216 00:08:26,740 --> 00:08:29,608 desde tu primer a�o 217 00:08:29,610 --> 00:08:32,444 cuando iniciaste en tus cuatro temporadas. 218 00:08:32,446 --> 00:08:33,678 y luego fuiste reclutada 219 00:08:33,680 --> 00:08:36,214 por todas las grandes escuelas de la conferencia, 220 00:08:36,216 --> 00:08:38,717 y ahora, aqu� est�s, 221 00:08:38,719 --> 00:08:44,122 mariscal de campo de los western Indy Timberwolves, 222 00:08:44,124 --> 00:08:45,724 y ahora los vas a guiar 223 00:08:45,726 --> 00:08:51,863 potencialmente a la primera temporada sin perder. 224 00:08:51,865 --> 00:08:53,265 - Lo siento, �qui�n eres? 225 00:08:53,267 --> 00:08:55,200 - Soy Ryan Morris. 226 00:08:55,202 --> 00:08:56,668 Periodista deportivo. 227 00:08:56,670 --> 00:08:58,670 En realidad estoy cubriendo tu historia para los observadores. 228 00:08:58,672 --> 00:09:00,705 - Oh en serio, una cobertura, huh? 229 00:09:00,707 --> 00:09:03,008 - Mm-hmm. - Hey, aspirante. 230 00:09:03,010 --> 00:09:04,409 �Est�s haciendo fila? 231 00:09:04,411 --> 00:09:05,777 - S�. 232 00:09:05,779 --> 00:09:08,813 Pero puedes tomar mi lugar, hermano. 233 00:09:08,815 --> 00:09:10,949 - Hey, no somos tus hermanos, aspirante. 234 00:09:10,951 --> 00:09:14,185 Somos tus superiores. 235 00:09:14,187 --> 00:09:15,387 - Correcto 236 00:09:15,389 --> 00:09:17,255 Perd�n si te ofend�. 237 00:09:17,257 --> 00:09:18,557 - Perd�n por interrumpir chicos, 238 00:09:18,559 --> 00:09:21,893 pero he estado tratando de ponerme en contacto con... 239 00:09:21,895 --> 00:09:23,128 - Ryan. - Ryan toda la semana 240 00:09:23,130 --> 00:09:26,364 acerca de la historia para el periodico que esta haciendo. 241 00:09:26,366 --> 00:09:28,333 - Oh, lo siento, Jude. 242 00:09:28,335 --> 00:09:30,035 Note reconoc� sin tu uniforme. 243 00:09:30,037 --> 00:09:31,403 Grandioso juego el de ahora. 244 00:09:31,405 --> 00:09:32,737 - Oh, gracias Bill. 245 00:09:32,739 --> 00:09:35,006 Hey vi tu repetici�n del juego. 246 00:09:35,008 --> 00:09:36,241 La regaste horrible, amigo. 247 00:09:36,243 --> 00:09:38,143 Deber�an haber tirado un banderola en esa jugada. 248 00:09:38,145 --> 00:09:41,413 - S�, bueno, una vez la prensa te hace llamar dedos resbalosos 249 00:09:41,415 --> 00:09:44,115 realmente no hay vuelta atr�s, as� que... 250 00:09:44,117 --> 00:09:45,250 Pero gracias de todas maneras. 251 00:09:45,252 --> 00:09:48,086 - Mm-hmm. 252 00:09:48,088 --> 00:09:51,356 Los veo luego, chicos. 253 00:09:51,358 --> 00:09:53,592 - Muchas gracias. 254 00:09:53,594 --> 00:09:54,960 No hay nada como universitarios borrachos 255 00:09:54,962 --> 00:09:56,094 - Eso es por que no has estado 256 00:09:56,096 --> 00:09:58,330 al rededor de universitarias borrachas 257 00:09:58,332 --> 00:09:59,332 - Mm. 258 00:10:02,002 --> 00:10:03,268 - Perd�n - Hey, 259 00:10:03,270 --> 00:10:05,303 Te dejar� pasar primero. 260 00:10:05,305 --> 00:10:12,077 Solo si me dejas entrevistarte. 261 00:10:12,079 --> 00:10:13,812 - Okay. 262 00:10:13,814 --> 00:10:15,981 Ma�ana despues de la pr�ctica? 263 00:10:15,983 --> 00:10:17,015 - Okay. 264 00:10:17,017 --> 00:10:21,286 - Genial. 265 00:10:23,523 --> 00:10:24,723 - Hola. 266 00:10:24,725 --> 00:10:27,125 Konnichiwa, hey hey, Jambo.. 267 00:10:27,127 --> 00:10:28,460 Bienvenida al vecindario. 268 00:10:28,462 --> 00:10:29,628 Trajimos Muffins. 269 00:10:29,630 --> 00:10:30,895 - Gracias 270 00:10:30,897 --> 00:10:32,263 - Soy Karen Curtis. 271 00:10:32,265 --> 00:10:33,331 Esta es mi hija, Emily. 272 00:10:33,333 --> 00:10:34,165 - Hola. 273 00:10:34,167 --> 00:10:35,800 - Hola. 274 00:10:35,802 --> 00:10:36,635 - �Es un mal momento? 275 00:10:36,637 --> 00:10:37,469 Podemos regresar luego. 276 00:10:37,471 --> 00:10:38,303 - Oh, no. 277 00:10:38,305 --> 00:10:39,504 Lo siento. 278 00:10:39,506 --> 00:10:41,006 por favor pasen. 279 00:10:41,008 --> 00:10:41,840 Soy Susan. 280 00:10:41,842 --> 00:10:42,674 - Hola. 281 00:10:42,676 --> 00:10:43,508 Para t�. 282 00:10:43,510 --> 00:10:44,476 - Oh, gracias. 283 00:10:44,478 --> 00:10:45,510 - Espero les gust� el afrecho. 284 00:10:45,512 --> 00:10:48,346 - Mm. 285 00:10:48,348 --> 00:10:50,048 Perd�n por el desorden. 286 00:10:50,050 --> 00:10:51,349 A�n nos estamos acomodando. 287 00:10:51,351 --> 00:10:53,018 - Oh, no, tranquila. 288 00:10:53,020 --> 00:10:55,787 Mudarse es una pesadilla, en especial con ni�os. 289 00:10:55,789 --> 00:10:57,088 Tienes hijos? 290 00:10:57,090 --> 00:11:00,291 - A�n no, pero lo estamos pensando. 291 00:11:00,293 --> 00:11:01,226 - Que bien. 292 00:11:01,228 --> 00:11:03,895 Qui�n lo tendr�? 293 00:11:03,897 --> 00:11:07,832 - Oh, definitivamente yo. 294 00:11:07,834 --> 00:11:09,234 - Yo tambi�n 295 00:11:09,236 --> 00:11:10,235 Lo am�. 296 00:11:10,237 --> 00:11:11,603 La verdad las dos lo hicimos. 297 00:11:11,605 --> 00:11:13,538 Tener un hijo es una experiencia hermosa. 298 00:11:13,540 --> 00:11:19,678 - Mam�, mira que bonita es esta fotograf�a. 299 00:11:19,680 --> 00:11:22,013 - Oh. - Cari�o? 300 00:11:22,015 --> 00:11:22,947 �Has visto mis llaves? 301 00:11:22,949 --> 00:11:24,149 La enfermera acaba de llamar. 302 00:11:24,151 --> 00:11:26,584 Ella despert�, necesito ir all�. 303 00:11:26,586 --> 00:11:28,386 - Creo que vinimos en mal momento. 304 00:11:28,388 --> 00:11:30,422 -Cari�o, mira lo que las vecinas trajeron. 305 00:11:30,424 --> 00:11:31,389 Muffins. 306 00:11:31,391 --> 00:11:34,225 - Bueno eso es muy, agradable 307 00:11:34,227 --> 00:11:37,862 - Bueno, los dejar� terminar lo que est�n haciendo. 308 00:11:37,864 --> 00:11:40,198 - Lo siento, estoy de guardia este fin de semana, as� que... 309 00:11:40,200 --> 00:11:43,902 - pero quiz�s �la pr�xima semana podemos cenar? 310 00:11:43,904 --> 00:11:46,171 - S�, esta bien. 311 00:11:46,173 --> 00:11:50,041 Debo preguntarle a mi esposa 312 00:11:50,043 --> 00:11:51,009 Tenemos agendas muy ocupadas 313 00:11:51,011 --> 00:11:52,310 Pero regresar�. 314 00:11:52,312 --> 00:11:54,979 Vamos, Emily. 315 00:11:54,981 --> 00:11:56,481 - Gusto en conocerlos 316 00:11:56,483 --> 00:11:58,149 - En verdad gusto en conocerlas tambi�n, Emily. 317 00:11:58,151 --> 00:11:59,818 - Cuidate. 318 00:11:59,820 --> 00:12:02,587 - �Cu�ndo vamos a cenar con ellos? 319 00:12:02,589 --> 00:12:05,990 - Cari�o, Lo siento, eso no suceder�. 320 00:12:05,992 --> 00:12:07,425 - �Por qu� no? 321 00:12:07,427 --> 00:12:09,627 - Bueno, no se puede. 322 00:12:09,629 --> 00:12:11,696 - Pero dijiste que quer�as que se sintieran bienvenidos. 323 00:12:11,698 --> 00:12:14,966 - Lo hice, pero eso fue antes. 324 00:12:14,968 --> 00:12:16,201 - �Antes de qu�? 325 00:12:16,203 --> 00:12:20,605 - Antes de saber que eran heteros. 326 00:12:20,607 --> 00:12:22,173 - �Qu� es un hetero? 327 00:12:22,175 --> 00:12:26,444 - Heterosexual. 328 00:12:26,446 --> 00:12:28,580 - �Qu� es un heterosexual? 329 00:12:28,582 --> 00:12:32,016 - Algo sobre lo que estas muy peque�a para saber. 330 00:12:32,018 --> 00:12:33,485 Estoy bien con ello, 331 00:12:33,487 --> 00:12:35,153 Pero tu madre nunca se relacionar�a con ellos. 332 00:12:35,155 --> 00:12:36,187 Vamos. 333 00:12:36,189 --> 00:12:38,923 - Yo s�, pero �por qu�? 334 00:12:38,925 --> 00:12:41,860 - �Por qu� hay cielo? 335 00:12:41,862 --> 00:12:43,294 - No lo s�. �porque Dios lo hizo? 336 00:12:43,296 --> 00:12:44,462 - Buena respuesta. 337 00:12:44,464 --> 00:12:45,930 - Dios te bendijo este d�a, 338 00:12:45,932 --> 00:12:49,267 y perdona a todos aquellos que preguntan por su perd�n. 339 00:12:49,269 --> 00:12:51,069 Procede, hija m�a. 340 00:12:51,071 --> 00:12:54,906 - Desde nuestra �ltima conversaci�n, yo solo, 341 00:12:54,908 --> 00:12:57,008 he decidido ir sin expectativas 342 00:12:57,010 --> 00:13:00,478 y ser un poco m�s a como lo soy en el campo, 343 00:13:00,480 --> 00:13:02,981 �Me entiende a lo que me refiero? 344 00:13:02,983 --> 00:13:06,151 Siento que mi vida es, 345 00:13:06,153 --> 00:13:08,887 como un entrenamiento enorme, 346 00:13:08,889 --> 00:13:10,488 como si estoy esperando el gran juego, 347 00:13:10,490 --> 00:13:12,690 y el juego nunca llega. 348 00:13:12,692 --> 00:13:16,261 - Entragate al fervor de su palabra 349 00:13:16,263 --> 00:13:21,366 y confrontate tu misma con tu f�. 350 00:13:21,368 --> 00:13:23,334 - Okay. 351 00:13:23,336 --> 00:13:25,770 T� est�s en el campo. 352 00:13:25,772 --> 00:13:28,873 y tu atenci�n en la bola. 353 00:13:28,875 --> 00:13:30,942 Tu adrenalida surge cuando la bola se mueve 354 00:13:32,412 --> 00:13:35,146 - Muy bien, muy bien,estoy viendo mucha dedicaci�n. 355 00:13:35,148 --> 00:13:36,414 Me gusta la dedicaci�n. 356 00:13:36,416 --> 00:13:37,248 A ducharse 357 00:13:37,250 --> 00:13:38,082 Descanse, se�oritas. 358 00:13:38,084 --> 00:13:39,350 Eso es. 359 00:13:39,352 --> 00:13:41,619 - Tus manos pulsan por el impacto de la bola. 360 00:13:41,621 --> 00:13:46,758 No hay nada que me haga sentir mas viva. 361 00:13:48,727 --> 00:13:50,728 T� escaneas el campo para encotrar un receptor 362 00:13:50,730 --> 00:13:53,431 T� coraz�n empieza a latir, 363 00:13:53,433 --> 00:13:55,767 porque pueder sentir al defensa acercarse. 364 00:13:55,769 --> 00:13:59,237 Me toma m�s que cualquier cosa en mi vida real. 365 00:13:59,239 --> 00:14:01,573 Deseo que la vida fuera as�. 366 00:14:01,575 --> 00:14:03,641 �Entiendes todo eso? 367 00:14:03,643 --> 00:14:06,444 - S�, es genial. 368 00:14:06,446 --> 00:14:08,079 Siento como si estoy ah� mismo contigo. 369 00:14:10,617 --> 00:14:12,717 - y Jude, Dios te bendiga. 370 00:14:12,719 --> 00:14:13,651 Buen juego el s�bado. 371 00:14:13,653 --> 00:14:16,120 Sigue trayendo esas victorias. 372 00:14:16,122 --> 00:14:18,056 - Gracias por reunirte conmigo. 373 00:14:18,058 --> 00:14:22,861 - S�, cualquier cosa por los fans. 374 00:14:22,863 --> 00:14:24,195 Debo irme. 375 00:14:24,197 --> 00:14:25,597 - S�, por supuesto. 376 00:14:25,599 --> 00:14:26,731 - Nos vemos. 377 00:14:26,733 --> 00:14:29,634 - Nos veamos. 378 00:14:37,878 --> 00:14:38,710 - Woo! 379 00:14:38,712 --> 00:14:39,911 De acuerdo, bueno, Curtis. 380 00:14:42,249 --> 00:14:45,984 Curtis? 381 00:14:45,986 --> 00:14:48,519 En serio, debes tirar la bola 382 00:14:48,521 --> 00:14:49,821 - lo intent�, entrenadora 383 00:14:49,823 --> 00:14:51,656 - Bueno, intentalo aun mas, no s�, 384 00:14:51,658 --> 00:14:54,058 o quiz�s prueba en el club de drama, no s�. 385 00:14:54,060 --> 00:14:56,160 - Mis mam�s quieren que juege football. 386 00:14:56,162 --> 00:14:59,731 - Bueno, el football no es para todos. 387 00:14:59,733 --> 00:15:00,865 Hey, Santilli? 388 00:15:00,867 --> 00:15:02,100 Ayuda a Curtis a quitarse su equipo. 389 00:15:02,102 --> 00:15:04,135 - S�, entrenadora! 390 00:15:04,137 --> 00:15:06,070 - De cuardo, se acabo el show! 391 00:15:06,072 --> 00:15:07,305 Vamos! 392 00:15:07,307 --> 00:15:08,139 Quiero verte moviendote! 393 00:15:08,141 --> 00:15:09,407 - Vamos, Emily. 394 00:15:09,409 --> 00:15:10,341 - Quiero ver algunos saltos 395 00:15:10,343 --> 00:15:11,276 y quiero verlos ahora! 396 00:15:11,278 --> 00:15:14,779 - Dejame tomar tu casco. 397 00:15:14,781 --> 00:15:19,250 Date la vuelta para mirar las gradas as� no te ven llorando. 398 00:15:19,252 --> 00:15:21,319 Ella puede ser muy malvada a veces. 399 00:15:21,321 --> 00:15:23,721 Al menos no te grito frente a todos. 400 00:15:23,723 --> 00:15:26,991 Eso es lo peor. 401 00:15:26,993 --> 00:15:28,526 - �Ella te hizo eso a ti? 402 00:15:28,528 --> 00:15:29,460 - S� 403 00:15:29,462 --> 00:15:31,262 Me dijo que era tan incoordinado 404 00:15:31,264 --> 00:15:35,233 que ni Jesus querr�a jugar conmigo. 405 00:15:35,235 --> 00:15:40,638 - M�s r�pido! 406 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 Llamas a eso correr?! 407 00:15:42,242 --> 00:15:45,510 - Como terminaste siendo el asistente del equipo? 408 00:15:45,512 --> 00:15:47,779 - Mi pap� le rogo a la entrenadora que no me sacara del equipo, 409 00:15:47,781 --> 00:15:51,883 as� que me hizo el sirviente equipo de chicos y chicas. 410 00:15:51,885 --> 00:15:52,750 - Lo siento 411 00:15:52,752 --> 00:15:54,319 - Est� bien. 412 00:15:54,321 --> 00:15:56,487 No la escucho cuando es demasiado malvada. 413 00:15:56,489 --> 00:16:00,858 Tampoco deber�as hacerlo t�. 414 00:16:00,860 --> 00:16:02,360 - Lo s�, es algo tonto, 415 00:16:02,362 --> 00:16:05,563 pero a veces quisiera que la escuela tuviera un equipo de croquet. 416 00:16:05,565 --> 00:16:06,698 Soy buena en eso 417 00:16:06,700 --> 00:16:07,532 - �En serio? 418 00:16:07,534 --> 00:16:09,534 Yo tambi�n 419 00:16:09,536 --> 00:16:10,802 - �En serio? 420 00:16:10,804 --> 00:16:12,670 Quieres llegar y jugar en alguna ocasi�n? 421 00:16:12,672 --> 00:16:13,504 - Seguro. 422 00:16:13,506 --> 00:16:14,739 - Quiz�s, �el s�bado? 423 00:16:14,741 --> 00:16:15,940 Hey, cuatro ojos! 424 00:16:15,942 --> 00:16:17,075 Deja el parloteo! 425 00:16:17,077 --> 00:16:18,977 Traeme algo de agua! 426 00:16:18,979 --> 00:16:20,712 - Voy, entrenadora. 427 00:16:20,714 --> 00:16:23,114 Nos vemos el s�bado. 428 00:16:23,116 --> 00:16:23,948 - Nos vemos. - No! 429 00:16:23,950 --> 00:16:26,718 �Qu� es esto? 430 00:16:26,720 --> 00:16:28,920 No el recipiente! 431 00:16:28,922 --> 00:16:29,754 Un vaso! 432 00:16:29,756 --> 00:16:32,090 - Okay. 433 00:16:37,297 --> 00:16:38,930 - Mira eso. - Mantenlo quieto, por favor. 434 00:16:38,932 --> 00:16:40,198 - Es perfecto. 435 00:16:40,200 --> 00:16:41,265 Esta es exactamente la clase de inspiraci�n 436 00:16:41,267 --> 00:16:42,934 que nuestra congregaci�n necesita. 437 00:16:42,936 --> 00:16:43,936 Me encanta. 438 00:16:45,472 --> 00:16:47,839 Reverenda Rachel. 439 00:16:47,841 --> 00:16:49,073 Hey, Bill, �c�mo est�s? 440 00:16:49,075 --> 00:16:51,075 �Qu� puedo hacer por ti? 441 00:16:51,077 --> 00:16:53,945 - Mant�n al beb� quieto, por favor 442 00:16:53,947 --> 00:16:55,179 - �En serio? 443 00:16:55,181 --> 00:16:56,861 Okay, bueno, has rezado al respecto? 444 00:16:58,618 --> 00:16:59,851 Bueno, estas haciendo la tarea del Dios. 445 00:16:59,853 --> 00:17:01,119 Deja al Se�or acompa�arte 446 00:17:01,121 --> 00:17:03,287 y todas tus preguntas ser�n contestadas. 447 00:17:03,289 --> 00:17:04,222 Hablamos pronto. 448 00:17:04,224 --> 00:17:06,991 Adi�s. 449 00:17:06,993 --> 00:17:10,628 Mira lo que tengo! 450 00:17:10,630 --> 00:17:12,063 Dejame ver esa toma. 451 00:17:12,065 --> 00:17:12,897 - T�a Rachel? - Esa es muy buena. 452 00:17:12,899 --> 00:17:13,731 Esa es muy buena. 453 00:17:13,733 --> 00:17:14,999 Yes, querida? 454 00:17:15,001 --> 00:17:16,868 - CBS news quiere hacer una exclusiva ahora. 455 00:17:16,870 --> 00:17:20,772 - Oh, Creo que hemos hecho suficiente por hoy, cari�o. 456 00:17:20,774 --> 00:17:24,142 Reverenda Rachel? 457 00:17:24,144 --> 00:17:24,976 - Con todas las bellezas admiradas 458 00:17:24,978 --> 00:17:26,677 de Verona van all�. 459 00:17:26,679 --> 00:17:27,512 All�? 460 00:17:27,514 --> 00:17:28,346 All�. 461 00:17:28,348 --> 00:17:29,280 Eso tiene sentido 462 00:17:29,282 --> 00:17:31,315 - Hey, babe. 463 00:17:31,317 --> 00:17:32,383 �Qu� hay para cenar? 464 00:17:32,385 --> 00:17:33,317 �Qu� tal pizza? 465 00:17:33,319 --> 00:17:34,619 - Oh, revisa el caj�n de men�s. 466 00:17:34,621 --> 00:17:36,821 �Qu� m�s tenemos? 467 00:17:36,823 --> 00:17:37,622 �Recuerdas cuando sol�amos 468 00:17:37,624 --> 00:17:39,257 cocinar para cada uno? 469 00:17:39,259 --> 00:17:41,959 Extra�o eso. 470 00:17:41,961 --> 00:17:45,897 Bueno, Tenemos China, Thai, Japonesa. 471 00:17:45,899 --> 00:17:49,901 �Te apetece alguna? 472 00:17:49,903 --> 00:17:52,136 Dave? 473 00:17:52,138 --> 00:17:54,105 David? 474 00:17:54,107 --> 00:17:54,939 Dave? 475 00:17:54,941 --> 00:17:55,773 - Huh? 476 00:17:55,775 --> 00:17:56,607 Lo siento. 477 00:17:56,609 --> 00:17:58,009 - �Qu� est� pasando? 478 00:17:58,011 --> 00:18:01,746 - Solo estoy reescribiendo Romeo y Julio de Shakespeare. 479 00:18:01,748 --> 00:18:02,980 - �Por qu�? 480 00:18:02,982 --> 00:18:03,981 - Bueno, pens� que deber�amos hacerlo 481 00:18:03,983 --> 00:18:07,351 como se prentend�a originalmente. 482 00:18:07,353 --> 00:18:09,153 - �Lo cu�l ser�a? 483 00:18:09,155 --> 00:18:11,656 - Romeo y Julieta. 484 00:18:11,658 --> 00:18:13,357 - Oh, de acuerdo. 485 00:18:13,359 --> 00:18:16,627 - Eso pondr� a hablar a la gente, �verdad? 486 00:18:16,629 --> 00:18:17,895 - Babe, t� sabes que te amo 487 00:18:17,897 --> 00:18:20,731 y apoyo todas tus causas, pero... 488 00:18:20,733 --> 00:18:22,366 - pero, �qu�? 489 00:18:22,368 --> 00:18:24,469 - Este es un tema caliente ahora mismo. 490 00:18:24,471 --> 00:18:25,303 - S� - Y esto 491 00:18:25,305 --> 00:18:26,671 definitivamente te pondr� 492 00:18:26,673 --> 00:18:28,739 en el radar de la reverenda Rachel creelo. 493 00:18:28,741 --> 00:18:29,574 - �A qui�n le importa? 494 00:18:29,576 --> 00:18:30,408 No me importa. 495 00:18:30,410 --> 00:18:32,910 Traelo, por favor. 496 00:18:32,912 --> 00:18:34,145 De todas maneras, �cu�l es su problema? 497 00:18:34,147 --> 00:18:36,781 �Por qu� esta tan empe�ada con la cuesti�n de los heteros? 498 00:18:36,783 --> 00:18:42,053 - �No lo sabes? 499 00:18:42,055 --> 00:18:43,121 - Si lo supiera no te lo habr�a preguntado. 500 00:18:43,123 --> 00:18:44,589 �Qu�? 501 00:18:44,591 --> 00:18:45,490 - Me voy, okay. 502 00:18:45,492 --> 00:18:47,024 - �Qu�? 503 00:18:47,026 --> 00:18:53,064 - Su hermana dej� a su esposa por el sacristan. 504 00:18:53,066 --> 00:18:54,799 Dej� a la familia antera. 505 00:18:54,801 --> 00:18:55,733 - �Estas bromeando? 506 00:18:55,735 --> 00:18:57,335 - Ahora, No se lo dicen a la gente, 507 00:18:57,337 --> 00:18:59,303 pero algunos lo sabemos. 508 00:18:59,305 --> 00:19:02,340 Lo mantienen en silencio. 509 00:19:02,342 --> 00:19:06,677 - La hermana de la reverenda es hetero. 510 00:19:06,679 --> 00:19:08,045 A lo mejor esta preocupada que eso corra en la familia. 511 00:19:08,047 --> 00:19:09,547 - �Verdad? 512 00:19:09,549 --> 00:19:11,282 As� que ten cuidado, mi peque�o rebelde con causa, �de acuerdo? 513 00:19:11,284 --> 00:19:13,151 - Mm-hmm. 514 00:19:13,153 --> 00:19:16,521 - Ahora, cena 515 00:19:16,523 --> 00:19:19,023 - Mm, �qu� tal pizza? 516 00:19:19,025 --> 00:19:20,958 "Con todas la bellezas que admir� en Verona 517 00:19:20,960 --> 00:19:22,527 "y un ojo con poco gusto, 518 00:19:22,529 --> 00:19:25,496 "Comparo su cara con algo que pueda digerir." 519 00:19:25,498 --> 00:19:26,764 - Lo tengo. 520 00:19:26,766 --> 00:19:29,634 - "Y har� crecer y pensar al cisne" 521 00:19:35,675 --> 00:19:36,908 - Apoyamos a las personas 522 00:19:36,910 --> 00:19:38,342 para que no sientan que est�n solas 523 00:19:38,344 --> 00:19:39,877 Hola, encantada de conocerte. 524 00:19:39,879 --> 00:19:44,048 - Eres desagradable 525 00:19:44,050 --> 00:19:46,484 - Que asco. 526 00:19:46,486 --> 00:19:47,718 - Oh, hola chicas. 527 00:19:47,720 --> 00:19:48,586 Kel me pidi� que les dijera que votes por ella. 528 00:19:48,588 --> 00:19:49,420 No lo olviden. 529 00:19:49,422 --> 00:19:50,454 No tienen que. 530 00:19:50,456 --> 00:19:51,889 - Ella tiene mi voto. 531 00:19:51,891 --> 00:19:54,392 - S�, el mio tambi�n, pero solo porque es tu chica, Klein. 532 00:19:54,394 --> 00:19:55,326 - S�, S�. 533 00:19:55,328 --> 00:19:57,461 De acuerdo, nos vemos chicas. 534 00:19:57,463 --> 00:19:58,396 - Adi�s. - Adi�s. 535 00:19:58,398 --> 00:19:59,130 - Tenemos que ir a clases. 536 00:19:59,132 --> 00:20:01,432 - �Disculpa? 537 00:20:01,434 --> 00:20:02,667 Hola. 538 00:20:02,669 --> 00:20:03,734 Lo siento, no pretend�a entrometerme, 539 00:20:03,736 --> 00:20:05,136 pero te escuch� diciendo 540 00:20:05,138 --> 00:20:07,071 que tu novia esta compitiendo para ser la reina entrante. 541 00:20:07,073 --> 00:20:08,773 - Ah s�, Kelly Williams. 542 00:20:08,775 --> 00:20:10,241 - Si, he visto sus posters por ac�,. 543 00:20:10,243 --> 00:20:12,843 �As� que tu debes ser Jude Klein? 544 00:20:12,845 --> 00:20:13,711 - Esa soy yo. 545 00:20:13,713 --> 00:20:15,179 - Jude Klein. 546 00:20:15,181 --> 00:20:16,314 Soy Susan Miller. 547 00:20:16,316 --> 00:20:18,950 Soy la directora de HAC "Alianza Hetero" 548 00:20:18,952 --> 00:20:20,184 - Oh. 549 00:20:20,186 --> 00:20:20,985 Bueno, fue un gusto conocerte 550 00:20:20,987 --> 00:20:22,253 pero deber�a irme. 551 00:20:22,255 --> 00:20:26,224 - Oh, hey, escucha, �conoces a Collin Reese? 552 00:20:26,226 --> 00:20:27,658 - S�, �l es el mejor mariscal 553 00:20:27,660 --> 00:20:28,926 de la liga de hombres. 554 00:20:28,928 --> 00:20:30,928 - Bueno, �l acaba de unirse a la alianza, 555 00:20:30,930 --> 00:20:32,530 y es un buen amigo mio. 556 00:20:32,532 --> 00:20:35,600 - Wow, ��l apoya los derechos de los heteros? 557 00:20:35,602 --> 00:20:38,069 - S�, mejor que lo haga. 558 00:20:38,071 --> 00:20:39,503 �l reci�n acaba de salir del closet. 559 00:20:39,505 --> 00:20:40,938 - �A�n lo est�n dejando jugar? 560 00:20:40,940 --> 00:20:43,407 - El mundo est� cambiando, Jude, 561 00:20:43,409 --> 00:20:45,543 lentamente, pero, est� cambiando. 562 00:20:45,545 --> 00:20:46,777 - Hey, Jude. 563 00:20:46,779 --> 00:20:48,312 - Si te pudieras unir a la alianza, 564 00:20:48,314 --> 00:20:50,748 o alguien como t�, significar�a mucho... 565 00:20:50,750 --> 00:20:52,283 - no. 566 00:20:52,285 --> 00:20:54,885 No soy gay. 567 00:20:54,887 --> 00:20:56,454 - Oh, sabes, no necesitas ser hetero para 568 00:20:56,456 --> 00:20:57,388 estar en la alianza 569 00:20:57,390 --> 00:20:58,222 solo es apoyo ... 570 00:20:58,224 --> 00:20:59,224 - Lo siento, lo siento. 571 00:21:00,727 --> 00:21:01,759 - Jude! 572 00:21:01,761 --> 00:21:04,428 Lo siento mucho. 573 00:21:04,430 --> 00:21:05,930 �Est�s bien? - Gracias 574 00:21:05,932 --> 00:21:07,098 Proablemente solo es un dobl�n. 575 00:21:07,100 --> 00:21:09,800 - Hay algo que pueda traerte? 576 00:21:09,802 --> 00:21:11,035 - No, gracias 577 00:21:11,037 --> 00:21:11,869 Solo dejar� que se me pase. 578 00:21:11,871 --> 00:21:13,137 - �Est�s segura? 579 00:21:13,139 --> 00:21:13,938 �No romp� a la mariscal estrella? 580 00:21:13,940 --> 00:21:15,439 - No, Est� bien. 581 00:21:15,441 --> 00:21:16,140 - Bueno, deber�as acompa�arla a su dormitorio, 582 00:21:16,142 --> 00:21:20,044 Solo para asegurarte. 583 00:21:20,046 --> 00:21:22,346 - S�. 584 00:21:22,348 --> 00:21:23,581 - Bueno, okay. 585 00:21:23,583 --> 00:21:25,750 - �Necesitas ayuda o algo? 586 00:21:35,093 --> 00:21:37,828 - Hola, �tomaste un bot�n? 587 00:21:37,830 --> 00:21:39,230 Aqu� tienes, vota por Kelly. 588 00:21:39,232 --> 00:21:40,064 Gracias. 589 00:21:40,066 --> 00:21:41,666 Vota Kelly. 590 00:21:41,668 --> 00:21:42,800 �Tomaste un bot�n? 591 00:21:42,802 --> 00:21:44,001 - �Qu� sucede con los recipientes? 592 00:21:44,003 --> 00:21:46,070 - Alguna cosa de aspirante, no s�. 593 00:21:46,072 --> 00:21:47,004 Se supone hace crecer �el aguante? 594 00:21:47,006 --> 00:21:48,539 - Estupido 595 00:21:48,541 --> 00:21:50,074 - Gracias, Gracias, buena ayuda para el ego. 596 00:21:53,880 --> 00:21:57,882 Entonces, que hac�as en ese lugar? 597 00:21:57,884 --> 00:22:01,118 - Era un club sobre derechos heterosexuales 598 00:22:01,120 --> 00:22:03,354 o algo as�. 599 00:22:03,356 --> 00:22:05,356 - Oh. 600 00:22:05,358 --> 00:22:11,028 Yo empec� un club parecido en preparatoria. 601 00:22:11,030 --> 00:22:13,531 - �En serio? 602 00:22:13,533 --> 00:22:14,665 - S�. 603 00:22:14,667 --> 00:22:16,100 - Wow. 604 00:22:16,102 --> 00:22:21,038 Bueno, eso fue muy progresivo de tu parte. 605 00:22:21,040 --> 00:22:22,773 - Mis mam�s no pensaron lo mismo. 606 00:22:22,775 --> 00:22:24,608 En realidad se escandalizaron 607 00:22:24,610 --> 00:22:26,844 Son religiosas, as� que... 608 00:22:26,846 --> 00:22:27,945 - �T�, No? 609 00:22:27,947 --> 00:22:29,280 - No. 610 00:22:29,282 --> 00:22:31,315 - �Pero asistes a una universidad religiosa? 611 00:22:31,317 --> 00:22:36,554 - Bueno, fue la �nica beca que obtuve, as� que aqu� estoy. 612 00:22:36,556 --> 00:22:37,688 - Esta est� rota. 613 00:22:37,690 --> 00:22:38,456 - Okay, bueno se supone que dar�... 614 00:22:38,458 --> 00:22:39,256 - vota Kelly! 615 00:22:39,258 --> 00:22:40,191 Toma, ten un bot�n. 616 00:22:40,193 --> 00:22:41,859 Gracias por venir. 617 00:22:41,861 --> 00:22:44,261 �C�mo se supone que dar� estos si est�n rotos, Kim? 618 00:22:44,263 --> 00:22:46,063 - Oh, ellas deben estar muy orgullosas de ti. 619 00:22:46,065 --> 00:22:49,200 - No hablo mucho con ellas. 620 00:22:49,202 --> 00:22:51,602 - Jude, hey! 621 00:22:51,604 --> 00:22:52,436 - Hey. 622 00:22:52,438 --> 00:22:53,404 - Hey. 623 00:22:53,406 --> 00:22:54,238 - �Qu� sucede, amigo? 624 00:22:54,240 --> 00:22:55,239 - �C�mo est� mi chica de oro? 625 00:22:55,241 --> 00:22:56,273 �Qu� sucede con tu pierna? 626 00:22:56,275 --> 00:22:57,241 - Oh, nada, me tropec�. 627 00:22:57,243 --> 00:22:58,576 Solo fue un dobl�n. 628 00:22:58,578 --> 00:22:59,577 - �Est�s bien? 629 00:22:59,579 --> 00:23:01,045 - As� que rosado, rosado fuerte, o... 630 00:23:01,047 --> 00:23:02,279 - rosado fuerte, rosado suave, como sea 631 00:23:02,281 --> 00:23:03,347 solo asegurate que sean rosados. 632 00:23:03,349 --> 00:23:04,382 - S�, Estoy bien. 633 00:23:04,384 --> 00:23:05,216 -�Deber�a llamar al entrenador? 634 00:23:05,218 --> 00:23:06,183 - No, no. 635 00:23:06,185 --> 00:23:07,017 - �Est�s segura? 636 00:23:07,019 --> 00:23:07,918 - S�, estoy bien. 637 00:23:07,920 --> 00:23:08,786 - Okay. 638 00:23:08,788 --> 00:23:11,455 Ven ac�. 639 00:23:11,457 --> 00:23:13,457 Hey, prometeme que ver�s al entrenador en la ma�ana? 640 00:23:13,459 --> 00:23:14,325 - Te lo aseguro. 641 00:23:14,327 --> 00:23:15,159 - Te quiero 642 00:23:15,161 --> 00:23:17,495 - Te quiero. 643 00:23:17,497 --> 00:23:19,096 - �l es un gran chico. 644 00:23:19,098 --> 00:23:20,564 - S�, lo es. 645 00:23:20,566 --> 00:23:24,402 En realidad es mi coordinador ofensivo. 646 00:23:24,404 --> 00:23:25,236 Describe todas las jugadas. 647 00:23:25,238 --> 00:23:26,070 Es estupendo. 648 00:23:26,072 --> 00:23:29,039 �l es mi apoyo. 649 00:23:29,041 --> 00:23:33,444 Hey, te podr�a arreglar algo con �l. 650 00:23:33,446 --> 00:23:35,646 - Oh, no. 651 00:23:35,648 --> 00:23:36,547 Est� bien. 652 00:23:36,549 --> 00:23:38,949 No es realmente mi tipo. 653 00:23:38,951 --> 00:23:41,452 - Oh, okay. 654 00:23:41,454 --> 00:23:42,286 - Asegurate de votar. 655 00:23:42,288 --> 00:23:43,220 - Okay. 656 00:23:43,222 --> 00:23:44,155 - Las votaciones se acercan. 657 00:23:44,157 --> 00:23:45,256 Gracias, te escribo luego. 658 00:23:45,258 --> 00:23:50,194 - De acuerdo 659 00:23:50,196 --> 00:23:51,028 - Nos vemos 660 00:23:51,030 --> 00:23:52,930 - Est� bien 661 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 Adi�s 662 00:24:00,773 --> 00:24:02,273 - Ah� est� Jude. 663 00:24:02,275 --> 00:24:06,844 - Hey, esa es Jude. 664 00:24:06,846 --> 00:24:09,280 - Jude! 665 00:24:09,282 --> 00:24:10,314 Hola. 666 00:24:10,316 --> 00:24:11,749 - Hola, beb�. 667 00:24:11,751 --> 00:24:12,683 �Qu� est�s haciendo aqu�? 668 00:24:12,685 --> 00:24:13,951 - Solo vine a saludar. 669 00:24:13,953 --> 00:24:16,187 Te escrib�, pero no respondiste 670 00:24:16,189 --> 00:24:17,822 - Me tropec� y me doble el tobillo. 671 00:24:17,824 --> 00:24:18,656 - �Est�s bien? 672 00:24:18,658 --> 00:24:20,825 - S� 673 00:24:20,827 --> 00:24:21,725 Solo debo ponerme hielo. - Oh, lo siento. 674 00:24:21,727 --> 00:24:25,429 - Hola - Hola. 675 00:24:25,431 --> 00:24:28,299 entonces, los KAS tendr�n una recaudaci�n de fondos 676 00:24:28,301 --> 00:24:29,834 el s�bado despu�s del juego, 677 00:24:29,836 --> 00:24:31,602 y dije que ibas a quedarte y firmar�as autografos. 678 00:24:31,604 --> 00:24:33,404 Pienso que en serio ayudar�a a mis votos. 679 00:24:33,406 --> 00:24:34,638 - Okay. 680 00:24:34,640 --> 00:24:35,840 - Hey, t� crees que si gano la corona 681 00:24:35,842 --> 00:24:37,208 tu amigo Ryan podr�a hacer una historia sobre mi? 682 00:24:37,210 --> 00:24:38,742 - Le preguntar�. 683 00:24:38,744 --> 00:24:39,543 - �Podr�s jugar el s�bado? 684 00:24:39,545 --> 00:24:43,013 - S�, por supuesto. 685 00:24:43,015 --> 00:24:45,049 - Ah, vamos, no de nuevo 686 00:24:45,051 --> 00:24:46,350 - No puedo evitarlo. 687 00:24:46,352 --> 00:24:47,918 Te dije que era la campeona. 688 00:24:47,920 --> 00:24:51,055 - Shh, me estoy concentrando 689 00:24:51,057 --> 00:24:52,790 - No falles 690 00:24:52,792 --> 00:24:53,724 - Agh! 691 00:24:53,726 --> 00:24:55,192 Te voy a atrapar por eso! 692 00:24:55,194 --> 00:24:57,228 - No! 693 00:24:57,230 --> 00:24:58,462 - Ven ac�, ven ac�! 694 00:24:58,464 --> 00:24:59,830 - No! 695 00:24:59,832 --> 00:25:00,865 - Mejor corre! 696 00:25:01,667 --> 00:25:03,467 - No! 697 00:25:03,469 --> 00:25:05,703 No, no, no! 698 00:25:23,054 --> 00:25:24,889 - Tengo que irme a casa. 699 00:25:24,891 --> 00:25:25,723 �Revancha? 700 00:25:25,725 --> 00:25:27,424 - Apuesta a que si! 701 00:25:27,426 --> 00:25:28,292 - Adi�s, Emily! 702 00:25:28,294 --> 00:25:29,294 - Adi�s, Ian! 703 00:25:37,802 --> 00:25:39,737 - �Qui�n tiene hambre? 704 00:25:39,739 --> 00:25:40,905 - �Como estuvo el grupo de j�venes ahora? 705 00:25:40,907 --> 00:25:41,739 - Bien. 706 00:25:41,741 --> 00:25:42,673 - �Solo bien? 707 00:25:42,675 --> 00:25:43,941 - S�, estuvo bien. 708 00:25:43,943 --> 00:25:45,442 - Aqu� vamos. - �Qu� quieres que diga? 709 00:25:45,444 --> 00:25:46,744 - Quiero que hables conmigo Paula, y pierdas esa actitud. 710 00:25:46,746 --> 00:25:47,745 - Aqu� vamos. - S�! 711 00:25:47,747 --> 00:25:49,380 - Mira a esos chicos, huh? 712 00:25:49,382 --> 00:25:50,314 - Ya vine. 713 00:25:50,316 --> 00:25:52,483 - Hey, justo a tiempo. 714 00:25:52,485 --> 00:25:53,317 - Tacos. 715 00:25:53,319 --> 00:25:54,585 - Esta bien. 716 00:25:54,587 --> 00:25:56,387 Hey, cari�o, puedes orar por nosotros? 717 00:25:56,389 --> 00:25:59,990 - S�. - Gracias. 718 00:25:59,992 --> 00:26:01,225 - Querido Se�or, te agradecemos 719 00:26:01,227 --> 00:26:02,026 por esta generosidad con la que nos 720 00:26:02,028 --> 00:26:03,494 has prove�do. - Ow! 721 00:26:03,496 --> 00:26:05,362 - Por favor bendice las manos que prepararon esta comida, 722 00:26:05,364 --> 00:26:06,764 en tu nombre, nosotros oramos. 723 00:26:06,766 --> 00:26:07,598 Amen. - Amen. 724 00:26:07,600 --> 00:26:10,501 - Amen. - Amen. 725 00:26:10,503 --> 00:26:11,503 - De acuerdo. 726 00:26:12,171 --> 00:26:14,505 Uno, s� se�or. 727 00:26:14,507 --> 00:26:15,506 Esta bien. 728 00:26:15,508 --> 00:26:16,840 - �C�mo estuvo tu salida a jugar? 729 00:26:16,842 --> 00:26:18,142 - Estuvo divertida 730 00:26:18,144 --> 00:26:19,109 Jugamos croquet. 731 00:26:19,111 --> 00:26:19,944 - Que bien. 732 00:26:19,946 --> 00:26:20,778 �Qui�n gan�? 733 00:26:20,780 --> 00:26:22,112 - Emily. 734 00:26:22,114 --> 00:26:23,213 - Emily turd-is? 735 00:26:23,215 --> 00:26:24,815 - Es Curtis. 736 00:26:24,817 --> 00:26:25,749 - Ella es una rara. 737 00:26:25,751 --> 00:26:27,451 - No, no lo es. 738 00:26:27,453 --> 00:26:28,686 - Es una loca completa. 739 00:26:28,688 --> 00:26:30,220 - Hey, hey, Paula. 740 00:26:30,222 --> 00:26:33,023 No llames a la gente de esa manera en esta casa, de acuerdo? 741 00:26:33,025 --> 00:26:34,258 - Bueno, ella lo es. 742 00:26:34,260 --> 00:26:35,726 No deber�as ser su amigo. 743 00:26:35,728 --> 00:26:38,495 - Est� perfectamente bien que ni�os sean amigos con ni�as. 744 00:26:38,497 --> 00:26:39,463 - S�. 745 00:26:39,465 --> 00:26:40,397 - No, no lo est�. 746 00:26:40,399 --> 00:26:42,333 la reverenda Rachel dice que es pecado 747 00:26:42,335 --> 00:26:44,101 - Eso no es lo que quiere decir 748 00:26:44,103 --> 00:26:48,005 - Entonces a que se refiere, pap�? 749 00:26:48,007 --> 00:26:50,674 - T� sabes como durante los periodos 750 00:26:50,676 --> 00:26:54,078 los periodos cuando una pareja se ponen de acuerdo a tener hijos, 751 00:26:54,080 --> 00:26:56,547 ellos, bueno, para tener al ni�o ellos pasan por... 752 00:26:56,549 --> 00:26:58,682 - Se refiere a chicos que lo hacen con chicas. 753 00:26:58,684 --> 00:27:01,118 - Una mujer y un hombre. - Ew, que asco. 754 00:27:01,120 --> 00:27:02,052 - S�, bueno, �sabes? 755 00:27:02,054 --> 00:27:02,987 Esa es la idea correcta, hijo. 756 00:27:02,989 --> 00:27:04,188 No queremos que termines 757 00:27:04,190 --> 00:27:07,191 como esos chicos de la universidad... - Peter. 758 00:27:07,193 --> 00:27:09,093 - �Qu� chicos? 759 00:27:09,095 --> 00:27:09,927 - No importa. 760 00:27:09,929 --> 00:27:10,894 Suficiente charla. 761 00:27:10,896 --> 00:27:11,829 - Oh, �Saben? 762 00:27:11,831 --> 00:27:12,863 Olvide completamente el cilantro. 763 00:27:12,865 --> 00:27:14,298 - Pasame el control remoto por favor 764 00:27:14,300 --> 00:27:15,833 El juego esta en vivo 765 00:27:15,835 --> 00:27:16,835 - Ya regreso. 766 00:27:33,818 --> 00:27:36,987 - El reportero tiene juego. 767 00:27:36,989 --> 00:27:38,889 - Miren qui�n es, la mariscal estrella. 768 00:27:38,891 --> 00:27:40,124 �Qu� est�s haciendo aqu�? 769 00:27:45,264 --> 00:27:46,497 - Oh por dios. 770 00:27:48,801 --> 00:27:49,733 - Wow. 771 00:27:49,735 --> 00:27:52,069 Hey, no sab�a que jugabas. 772 00:27:52,071 --> 00:27:53,071 - Piensa r�pido 773 00:28:01,213 --> 00:28:03,647 - Oh, as� que ella juega football y basketball. 774 00:28:03,649 --> 00:28:05,816 - Exacto 775 00:28:05,818 --> 00:28:10,154 �Quieres jugar? 776 00:28:10,156 --> 00:28:11,555 - Nah, no lo creo. 777 00:28:11,557 --> 00:28:12,489 - Vamos 778 00:28:12,491 --> 00:28:13,424 - Eres muy buena. 779 00:28:13,426 --> 00:28:15,626 - Oh, pero... - Psych! 780 00:28:17,129 --> 00:28:18,129 - Rindete! 781 00:28:20,499 --> 00:28:22,533 - �As� ser�? 782 00:28:22,535 --> 00:28:25,302 - S�, as� 783 00:28:27,106 --> 00:28:30,541 - Vamos. 784 00:28:30,543 --> 00:28:32,142 - De acuerdo, listo? 785 00:28:32,144 --> 00:28:33,144 - Vamos. 786 00:28:38,417 --> 00:28:40,651 - �Vas a ir por ella o que? 787 00:28:40,653 --> 00:28:41,653 Ve por ella. 788 00:29:02,207 --> 00:29:03,874 - Oh! 789 00:29:03,876 --> 00:29:05,476 �Qu�? 790 00:29:05,478 --> 00:29:09,747 - No s�. - dos de dos? 791 00:29:09,749 --> 00:29:12,616 �Revancha? 792 00:29:12,618 --> 00:29:15,018 - Quiz�s. 793 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 - Vamos. 794 00:29:19,458 --> 00:29:21,291 - Hell yeah. 795 00:29:21,293 --> 00:29:23,627 - Hey, Jude. 796 00:29:23,629 --> 00:29:24,895 - Buen juego, amigo. 797 00:29:24,897 --> 00:29:26,830 En serio, buen juego. 798 00:29:26,832 --> 00:29:27,731 �Qu� tal, chicos? 799 00:29:27,733 --> 00:29:29,967 - S�, t� tambi�n. 800 00:29:29,969 --> 00:29:31,235 - Jude. - �Como est�s? 801 00:29:31,237 --> 00:29:32,069 - Todo bien. 802 00:29:32,071 --> 00:29:32,903 - Bien, nos vemos. 803 00:29:32,905 --> 00:29:33,804 - Bien. 804 00:29:33,806 --> 00:29:35,372 - Miren quien es. 805 00:29:35,374 --> 00:29:37,474 - Es mi asistente favorito. 806 00:29:37,476 --> 00:29:39,109 Mirandote bien ah�, Ryan. 807 00:29:39,111 --> 00:29:41,245 - Gracias. 808 00:29:41,247 --> 00:29:43,347 -�Quieres jugar? 809 00:29:43,349 --> 00:29:49,119 - S�. 810 00:29:49,121 --> 00:29:53,624 - Seguro. 811 00:29:53,626 --> 00:29:55,793 - Buenos d�as, hermanos y hermanas. 812 00:29:55,795 --> 00:29:58,362 Quiero darles la bienvenida a la casa de Dios 813 00:29:58,364 --> 00:30:01,899 y todo los son, incluso los pecadores 814 00:30:01,901 --> 00:30:04,334 Pero ahora seamos realistas. 815 00:30:04,336 --> 00:30:06,937 Estoy triste desde el centro de mi alma, 816 00:30:06,939 --> 00:30:08,806 as� como creo que ustedes tambi�n. 817 00:30:08,808 --> 00:30:10,374 - �A donde me llevas? 818 00:30:10,376 --> 00:30:11,875 - Ya ver�s. 819 00:30:11,877 --> 00:30:13,744 - Porque un pecador que no es salvado 820 00:30:13,746 --> 00:30:15,245 no se puede reformar, 821 00:30:15,247 --> 00:30:18,615 y tristemente sufriran las consecuencias 822 00:30:18,617 --> 00:30:20,317 de la ira de Dios. 823 00:30:20,319 --> 00:30:22,319 - Me encanta 824 00:30:22,321 --> 00:30:24,354 �C�mo encontraste este lugar? 825 00:30:24,356 --> 00:30:27,090 -Los chicos de la fraternidad vienen ac� a veces, 826 00:30:27,092 --> 00:30:29,359 pero siempre pens� que era muy bonito. 827 00:30:29,361 --> 00:30:30,828 - Esto es asombroso. 828 00:30:30,830 --> 00:30:32,496 No he estado en uno de estos desde que estaba peque�a. 829 00:30:32,498 --> 00:30:33,330 - Genial, �Verdad? 830 00:30:33,332 --> 00:30:34,531 - S�. 831 00:30:34,533 --> 00:30:37,100 �Sabes como encender esta cosa? 832 00:30:37,102 --> 00:30:38,302 - Quiz�s. 833 00:30:38,304 --> 00:30:39,436 Creo que solo le faltan unas partes, 834 00:30:39,438 --> 00:30:42,039 pero nada que no pueda arreglar. 835 00:30:46,745 --> 00:30:49,513 Hey, piensa r�pido! 836 00:30:49,515 --> 00:30:51,949 - Estamos viviendo en un tiempo que cambia r�pidamente, 837 00:30:51,951 --> 00:30:55,519 un tiempo que promueve cosas como la igualdad. 838 00:30:55,521 --> 00:30:56,920 Ellos le ense�an a nuestros inocentes ni�os 839 00:30:56,922 --> 00:30:59,857 que pueden amar a quien quieran, 840 00:30:59,859 --> 00:31:01,959 incluso alguien del sexo opuesto. 841 00:31:01,961 --> 00:31:03,794 �Puedo tener un Amen para eso? 842 00:31:03,796 --> 00:31:05,028 - Amen. 843 00:31:05,030 --> 00:31:07,464 - Estos principios rompen el comp�s moral 844 00:31:07,466 --> 00:31:09,967 con el que nuestros hijos nacieron. 845 00:31:09,969 --> 00:31:11,401 Est� es su marca de nacimiento. 846 00:31:11,403 --> 00:31:12,636 - Amen. 847 00:31:12,638 --> 00:31:15,272 - Y me gustar�a aclarar algo. 848 00:31:15,274 --> 00:31:18,408 Nuestro Dios que nos dice, "No matar�s," 849 00:31:18,410 --> 00:31:20,978 es el mismo que dice, 850 00:31:20,980 --> 00:31:24,715 " Los hombres no deben acostarse con mujeres." 851 00:31:24,717 --> 00:31:28,051 No tienen que elegir lo que quieren. 852 00:31:28,053 --> 00:31:31,021 Con el Se�or es todo o nada. 853 00:31:31,023 --> 00:31:34,157 As� que, si dicen que est� bien ser gay, 854 00:31:34,159 --> 00:31:36,727 Est�n diciendo que est� bien matar. 855 00:31:36,729 --> 00:31:39,229 �Piensan que Dios quiere que matemos? 856 00:31:39,231 --> 00:31:40,931 Claro que no. 857 00:31:40,933 --> 00:31:42,933 As� es como lo veo. 858 00:31:42,935 --> 00:31:45,135 Y as� es como se nos refleja 859 00:31:45,137 --> 00:31:48,372 en la palabra de nuestra santa biblia. 860 00:31:48,374 --> 00:31:50,040 - Amen. 861 00:31:50,042 --> 00:31:51,675 - Y por eso, te alabamos Se�or. 862 00:31:51,677 --> 00:31:52,743 - Amen. 863 00:31:52,745 --> 00:31:54,011 - Les pido se pongan de pie 864 00:31:54,013 --> 00:31:56,013 y elevemos nuestras voces en plegarias. 865 00:31:56,015 --> 00:31:59,716 Saben, hace algunos a�os ellos se escondieron 866 00:31:59,718 --> 00:32:03,120 Como debieron hacerlo, 867 00:32:03,122 --> 00:32:05,622 como deber�an de seguir haciendolo, 868 00:32:05,624 --> 00:32:11,194 pero ahora esta bien dejar que lo hagan abiertamente, descaradamente, 869 00:32:11,196 --> 00:32:15,732 en paradas p�blicas, incluso en nuestras calles. 870 00:32:15,734 --> 00:32:17,868 Ahora se burlan de nosotros. 871 00:32:17,870 --> 00:32:21,238 Viven en pecado, y viven abiertamente. 872 00:32:21,240 --> 00:32:22,739 Viven descaradamente. 873 00:32:22,741 --> 00:32:28,245 Viven sin remordimiento. 874 00:32:28,247 --> 00:32:29,446 Lo ven. 875 00:32:29,448 --> 00:32:31,882 Est�n ah� afuera marchando por igualdad 876 00:32:31,884 --> 00:32:33,483 �Piensan qu� eso est� bien? 877 00:32:33,485 --> 00:32:36,486 No lo creo. 878 00:32:36,488 --> 00:32:38,522 Pueden imaginar, traten de poner su mente, 879 00:32:38,524 --> 00:32:40,457 si vivieramos en un tiempo donde asesinos 880 00:32:40,459 --> 00:32:43,226 demanden por protecci�n y derechos civiles. 881 00:32:43,228 --> 00:32:48,031 en vez de castigos por sus crimenes. 882 00:32:48,033 --> 00:32:52,302 �Se sorprender�an, verdad? 883 00:32:52,304 --> 00:32:55,706 sin embargo, �aceptar�an la noci�n 884 00:32:55,708 --> 00:32:57,941 de que alguien que tenga sexo 885 00:32:57,943 --> 00:32:59,643 con una persona del genero opuesto 886 00:32:59,645 --> 00:33:01,745 merece los mismos derechos humanos? 887 00:33:01,747 --> 00:33:05,282 No lo creo. 888 00:33:05,284 --> 00:33:07,985 Esa no es la intenci�n de Dios. 889 00:33:13,157 --> 00:33:14,958 Porque la verdad es clara. 890 00:33:14,960 --> 00:33:17,294 Hombres y mujeres son iguales a los ojos de Dios, 891 00:33:17,296 --> 00:33:20,831 pero deben vivir separados en uniones con el mismo sexo. 892 00:33:20,833 --> 00:33:22,099 donde el mas sagrado 893 00:33:22,101 --> 00:33:25,802 amor fraternal pueda florecer 894 00:33:25,804 --> 00:33:28,839 en su dise�o. 895 00:33:28,841 --> 00:33:32,275 Ellos trabajaran juntos en la humilde donaci�n 896 00:33:32,277 --> 00:33:33,877 durante la temporada de procreaci�n, 897 00:33:33,879 --> 00:33:36,513 as� nuevos hijos e hijas, pueden 898 00:33:36,515 --> 00:33:42,619 ser portadores de la gloria de Dios, su hermoso y bendecido mensaje. 899 00:33:43,588 --> 00:33:45,088 No debemos someternos 900 00:33:45,090 --> 00:33:48,458 a las tendencias procreativas de los animales 901 00:33:48,460 --> 00:33:51,895 que no muestran resistencia. 902 00:33:51,897 --> 00:33:54,398 S� que muchos de ustedes tienen problema con estos eventos 903 00:33:54,400 --> 00:33:57,167 por los que estamos pasando como comunidad, 904 00:33:57,169 --> 00:33:59,202 as� como yo tambi�n. 905 00:33:59,204 --> 00:34:03,407 Vamos a rezar por estos pecadores �Verdad? 906 00:34:03,409 --> 00:34:04,341 Eso es lo que haremos, 907 00:34:04,343 --> 00:34:05,442 porque creemos en Dios. 908 00:34:12,550 --> 00:34:15,485 - Perdoneme reverenda, por lo que he pecado. 909 00:34:15,487 --> 00:34:20,290 Han pasado dos semanas desde mi �ltima confesi�n. 910 00:34:20,292 --> 00:34:21,625 - Dios te bendice en este d�a, 911 00:34:21,627 --> 00:34:24,127 y perdona a esos que buscan su perd�n. 912 00:34:24,129 --> 00:34:27,431 Procede, hija mia. 913 00:34:33,772 --> 00:34:34,772 - Te atrapar�! 914 00:34:36,642 --> 00:34:38,041 - Para! 915 00:34:46,050 --> 00:34:49,319 - He estado teniendo pensamientos impuros. 916 00:34:49,321 --> 00:34:54,658 No puedo hacer que estos pensamientos se vayan. 917 00:34:54,660 --> 00:34:57,327 No s� si eso quiero 918 00:34:57,329 --> 00:35:00,697 - Dejarte llevar por tus deseos f�sicos es un acto ego�sta, 919 00:35:00,699 --> 00:35:03,667 y actuar bajo esa lujur�a es pecado. 920 00:35:15,079 --> 00:35:21,451 - S�, reverenda 921 00:35:21,453 --> 00:35:25,655 - �Alguien sabe que significa esta palabra, hetero? 922 00:35:25,657 --> 00:35:26,923 �Si, Jodie? 923 00:35:26,925 --> 00:35:28,291 - Hetero es el acr�nimo para heterosexual. 924 00:35:28,293 --> 00:35:29,326 Signfica que una persona siente atracci�n 925 00:35:29,328 --> 00:35:31,027 por personas del sexo opuesto. 926 00:35:31,029 --> 00:35:32,529 - Si. 927 00:35:32,531 --> 00:35:36,199 �Alguien en esta clasa conoce a alg�n heterosexual? 928 00:35:36,201 --> 00:35:37,400 No? 929 00:35:37,402 --> 00:35:41,238 Bueno, �qu� pasar�a si les dijera que hay uno 930 00:35:41,240 --> 00:35:44,808 aqu� mismo en este sal�n? 931 00:35:44,810 --> 00:35:50,847 Aqu� mismo con nosotros ahora, 932 00:35:50,849 --> 00:35:53,650 y aqu� esta. 933 00:35:53,652 --> 00:35:55,819 �Pueden creer que el escritor mas famosos de obras, 934 00:35:55,821 --> 00:35:57,220 William Shakespeare, 935 00:35:57,222 --> 00:35:59,990 fue en verdad un heterosexual? 936 00:35:59,992 --> 00:36:03,493 Y escribi� su obra m� famosa, Romeo and Julio, 937 00:36:03,495 --> 00:36:07,330 para su amante secreta, la duquesa de Southampton. 938 00:36:07,332 --> 00:36:13,370 Esta es una copia de Romeo y Julieta. 939 00:36:15,908 --> 00:36:17,107 - Si? 940 00:36:17,109 --> 00:36:18,608 - �Qu� significa eso, Sr. Thompson? 941 00:36:18,610 --> 00:36:22,245 - Bueno, signifia que Julio ser� protagonizado por una ni�a. 942 00:36:23,815 --> 00:36:25,482 Yo s�, yo s� es un gran cambio, 943 00:36:25,484 --> 00:36:29,386 pero es nuestro trabajo como artistas de no solo entretener 944 00:36:29,388 --> 00:36:31,655 sino a la vez deslumbrar. 945 00:36:31,657 --> 00:36:34,791 Ahora espero que las ni�as ac� salten sobre la oportunidad. 946 00:36:34,793 --> 00:36:37,427 para protagonizar uno de los papeles mas jugosos que han sido escritos... 947 00:36:37,429 --> 00:36:38,995 - oh por dios, eso es muy emocionante! 948 00:36:38,997 --> 00:36:40,797 - Okay, ahora, las audiciones son la pr�xima semana. 949 00:36:40,799 --> 00:36:42,999 Todos deben preparar algo. 950 00:36:48,973 --> 00:36:50,907 - Estoy muy emocionada, �t� no? 951 00:36:50,909 --> 00:36:52,309 - Supongo 952 00:36:52,311 --> 00:36:54,377 - T� ser�as un buen Romeo. 953 00:36:54,379 --> 00:36:55,612 - �T� crees? 954 00:36:55,614 --> 00:36:57,147 - S�, y quiz�s si soy Julieta 955 00:36:57,149 --> 00:36:59,316 �podremos practicar nuestras l�neas juntos? 956 00:36:59,318 --> 00:37:00,483 - Eso ser�a genial. 957 00:37:00,485 --> 00:37:01,418 - �En serio? 958 00:37:01,420 --> 00:37:02,252 Ew. 959 00:37:02,254 --> 00:37:05,155 Romeo y Julieta? 960 00:37:05,157 --> 00:37:07,123 Eso es tan raro. 961 00:37:07,125 --> 00:37:09,059 �Qu� eres Emily, alg�n tipo de hetero? 962 00:37:09,061 --> 00:37:10,260 - Qu�, no. 963 00:37:10,262 --> 00:37:11,561 - Vamos �por qu� no lo besas, Emily? 964 00:37:11,563 --> 00:37:12,596 - Alto. 965 00:37:12,598 --> 00:37:13,997 - Besalo, Besalo! 966 00:37:13,999 --> 00:37:15,498 - hetero, hetero! 967 00:37:15,500 --> 00:37:19,236 - hetero, hetero, hetero hetero, hetero, hetero, hetero 968 00:37:19,238 --> 00:37:23,206 hetero, hetero, hetero, hetero hetero, hetero, hetero, hetero 969 00:37:23,208 --> 00:37:26,977 hetero, hetero, hetero, hetero hetero, hetero, hetero, hetero 970 00:37:26,979 --> 00:37:32,482 - Hey, hey, hey, �Qu� est� pasando ac�? 971 00:37:32,484 --> 00:37:34,017 �Qu� est� pasando aqu�, Emily? 972 00:37:34,019 --> 00:37:34,851 Te estoy hablando. 973 00:37:34,853 --> 00:37:35,685 �Qui�n empez� esto? 974 00:37:35,687 --> 00:37:36,519 - Nadie. 975 00:37:36,521 --> 00:37:37,354 - �Nadie? 976 00:37:37,356 --> 00:37:40,457 �Y t�, qu� hay sobre ti? 977 00:37:40,459 --> 00:37:42,392 �Donde se supone que debes estar? 978 00:37:42,394 --> 00:37:43,693 - Lenguaje 979 00:37:43,695 --> 00:37:44,527 - Entonces ve ah� 980 00:37:44,529 --> 00:37:45,729 Vamos. 981 00:37:45,731 --> 00:37:46,863 �Qu� hay sobre ti, d�nde se supone que debes estar? 982 00:37:46,865 --> 00:37:47,697 - Matem�ticas. - Bueno, ve. 983 00:37:47,699 --> 00:37:52,135 Vamos. 984 00:38:03,748 --> 00:38:07,884 - hetero, hetero, hetero, hetero, hetero 985 00:38:07,886 --> 00:38:10,053 hetero, hetero, hetero 986 00:38:28,039 --> 00:38:30,006 - Jesus 987 00:38:30,008 --> 00:38:32,876 Me asustaste. 988 00:38:32,878 --> 00:38:35,845 �Qu� sucede? 989 00:38:35,847 --> 00:38:39,416 - �Qu� sucede? 990 00:38:39,418 --> 00:38:40,684 �Qu� sucede? 991 00:38:40,686 --> 00:38:47,457 Siento que yo deber�a preguntar eso. 992 00:38:47,459 --> 00:38:52,862 - No puedo leer la mente, Kel, vamos. 993 00:38:52,864 --> 00:38:53,997 - Dijiste que no pod�as salir esta noche 994 00:38:53,999 --> 00:38:59,736 porque ten�as que estudiar. 995 00:38:59,738 --> 00:39:05,008 - Okay, a cerca de qu� es esto en verdad? 996 00:39:05,010 --> 00:39:05,942 - No lo s�. 997 00:39:05,944 --> 00:39:08,311 Yo solo, te extra�o, �sabes? 998 00:39:08,313 --> 00:39:10,213 Siento como si ya nunca te veo. 999 00:39:10,215 --> 00:39:12,349 - Siempre est�s haciendo alguna cosa de la hermandad, 1000 00:39:12,351 --> 00:39:16,553 y tu campa�a para las elecciones. 1001 00:39:16,555 --> 00:39:18,521 Lo siento si te hago sentir abandonada, 1002 00:39:18,523 --> 00:39:20,757 En serio trato de que no. - No, no. 1003 00:39:20,759 --> 00:39:22,359 No me haces sentir abandonada. 1004 00:39:22,361 --> 00:39:23,727 - Okay, esta bien. 1005 00:39:23,729 --> 00:39:27,630 - Solo siento que.. 1006 00:39:27,632 --> 00:39:28,465 No s� 1007 00:39:28,467 --> 00:39:30,633 Te extra�o. 1008 00:39:32,037 --> 00:39:33,236 - Vamos, contesta, okay? 1009 00:39:33,238 --> 00:39:34,204 Yo se que quieres. 1010 00:39:34,206 --> 00:39:35,105 - Para. - Est� bien. 1011 00:39:35,107 --> 00:39:35,905 - Ven ac�. - Ugh! 1012 00:39:35,907 --> 00:39:38,174 - Subete ac�. 1013 00:39:38,176 --> 00:39:39,008 Hey. 1014 00:39:39,010 --> 00:39:40,744 - Hola. 1015 00:39:40,746 --> 00:39:43,947 - Esto es mas importante. 1016 00:39:43,949 --> 00:39:44,948 - Oh, �En serio? 1017 00:39:44,950 --> 00:39:47,417 - Mm-hmm. 1018 00:39:47,419 --> 00:39:48,485 - Pruebalo. 1019 00:40:02,634 --> 00:40:06,269 - Te amo tanto. 1020 00:40:06,271 --> 00:40:09,272 Te prometo no estresarte tanto 1021 00:40:09,274 --> 00:40:10,974 con mi locura. 1022 00:40:10,976 --> 00:40:11,808 - Yo tambi�n. 1023 00:40:11,810 --> 00:40:13,543 - Okay. 1024 00:40:13,545 --> 00:40:14,377 - Okay. 1025 00:40:14,379 --> 00:40:16,246 - Bien. 1026 00:40:17,182 --> 00:40:19,816 - Oh, es el mio. 1027 00:40:19,818 --> 00:40:21,351 Oh, Voy tarde a mi reuni�n. 1028 00:40:21,353 --> 00:40:22,285 Tengo que irme, okay? 1029 00:40:22,287 --> 00:40:24,821 Pero te veo luego, okay? 1030 00:40:24,823 --> 00:40:26,623 - Okay. - Okay, bien. 1031 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 Adi�s. 1032 00:40:45,276 --> 00:40:46,576 - �Qu�? - Conf�as en mi, �verdad? 1033 00:40:46,578 --> 00:40:47,477 Quedat� ah�. 1034 00:40:47,479 --> 00:40:48,745 - �D�nde estamos? 1035 00:40:48,747 --> 00:40:50,280 - Mant�n los ojos cerrados. 1036 00:40:50,282 --> 00:40:51,848 - Okay, est�n cerados. 1037 00:40:51,850 --> 00:40:52,882 - Te estoy vigilando. 1038 00:40:59,324 --> 00:41:04,194 - Oh por Dios 1039 00:41:12,070 --> 00:41:14,037 �Es en serio? 1040 00:41:14,039 --> 00:41:14,938 - Muy en serio 1041 00:41:14,940 --> 00:41:15,905 - Oh por diooos. 1042 00:41:15,907 --> 00:41:17,874 �C�mo lo hiciste? 1043 00:41:17,876 --> 00:41:20,777 - Te lo dij�, puedo arreglar lo que sea. 1044 00:41:26,585 --> 00:41:28,651 - Me gustas 1045 00:41:28,653 --> 00:41:29,486 - �Qu�? 1046 00:41:29,488 --> 00:41:30,320 �Qu� fue eso? 1047 00:41:30,322 --> 00:41:35,658 - Me gustas 1048 00:41:38,196 --> 00:41:40,597 Oh por dios, estoy en un carrusel 1049 00:41:45,904 --> 00:41:48,037 - T� eres algo m�s 1050 00:41:48,039 --> 00:41:50,306 - �T� lo crees? 1051 00:41:50,308 --> 00:41:51,308 - Oh S�. 1052 00:41:56,414 --> 00:41:59,549 Bueno, mi reina, 1053 00:41:59,551 --> 00:42:03,419 su carruaje espera. 1054 00:42:03,421 --> 00:42:06,456 Acompa�eme ac�, por favor. 1055 00:42:06,458 --> 00:42:08,157 - Eres demasiado 1056 00:42:08,159 --> 00:42:09,225 - Whoa, no te caigas. 1057 00:42:16,434 --> 00:42:17,867 - �Est�s bien? 1058 00:42:17,869 --> 00:42:20,904 - Muy bien 1059 00:42:20,906 --> 00:42:21,906 - Me alegra 1060 00:43:06,383 --> 00:43:07,450 - �Qu� estamos haciendo? 1061 00:43:14,692 --> 00:43:16,059 - Enamorandonos. 1062 00:44:26,730 --> 00:44:27,597 - Jude? 1063 00:44:27,599 --> 00:44:28,431 - Hola 1064 00:44:28,433 --> 00:44:29,766 - Hey. 1065 00:44:29,768 --> 00:44:31,100 Gusto de verte. 1066 00:44:31,102 --> 00:44:32,035 vamos, pasa. 1067 00:44:32,037 --> 00:44:34,871 - Hey, solo ten�a curiosidad 1068 00:44:34,873 --> 00:44:38,341 �Como est� eso de la alianza? 1069 00:44:38,343 --> 00:44:39,609 - Oh. 1070 00:44:39,611 --> 00:44:40,543 - Yo en verdad solo pase a decir hola, 1071 00:44:40,545 --> 00:44:42,845 pero no tengo mucho tiempo, as� que. 1072 00:44:42,847 --> 00:44:45,081 - Buenos, somos una organizaci�n nacional. 1073 00:44:45,083 --> 00:44:48,584 con m�s de 200 miembros 1074 00:44:48,586 --> 00:44:51,921 en universidades, preparatorias, secundarias, 1075 00:44:51,923 --> 00:44:55,658 y nuestra meta es fomentar la aceptaci�n y... 1076 00:44:55,660 --> 00:44:57,226 - dijiste secundarias? 1077 00:44:57,228 --> 00:44:59,028 - S� 1078 00:44:59,030 --> 00:45:00,596 Ni�os a esa edad, desafortunadamente, 1079 00:45:00,598 --> 00:45:03,499 son vulnerables al bullying y la presi�n de otros, 1080 00:45:03,501 --> 00:45:08,071 y pensamos que un di�logo abierto puede salvar vidas. 1081 00:45:08,073 --> 00:45:09,505 - �A qu� te refeires con salvar vidas? 1082 00:45:09,507 --> 00:45:12,408 - La Heterosexualidad es la princiapal causa de suicidio juvenil, 1083 00:45:12,410 --> 00:45:13,976 y estos ni�os necesitan saber que no est�n solos, 1084 00:45:13,978 --> 00:45:19,916 que hay un lugar donde pueden venir y hablar, 1085 00:45:19,918 --> 00:45:22,051 y cualquiera puede hacerlo. 1086 00:45:27,024 --> 00:45:31,661 �Hay algo sobre lo que quieras hablar? 1087 00:45:31,663 --> 00:45:32,962 - No. 1088 00:45:32,964 --> 00:45:36,466 - Este lugar es seguro y confidencial. 1089 00:45:52,449 --> 00:45:58,121 - �Conoces al chico con el que me tropec� cuando te conoc�? 1090 00:45:58,123 --> 00:45:59,722 - Oh, s�. 1091 00:45:59,724 --> 00:46:00,823 Ryan, �verdad? 1092 00:46:00,825 --> 00:46:07,497 - Mm-hmm. 1093 00:46:07,499 --> 00:46:10,867 No s�, al inicio, 1094 00:46:10,869 --> 00:46:13,603 pens� que era genial hablarle y eso, 1095 00:46:13,605 --> 00:46:16,172 y despu�s estabamos jugando basketball 1096 00:46:16,174 --> 00:46:22,044 y algo sucedi� y fue como si despert�, 1097 00:46:22,046 --> 00:46:25,381 y no s�, simplemente, 1098 00:46:25,383 --> 00:46:30,219 lo quise hacer a un lado. 1099 00:46:30,221 --> 00:46:31,420 No s�, cuando nos tocamos de nuevo, 1100 00:46:31,422 --> 00:46:34,190 fue como si ese sentimiento volvi� a mi 1101 00:46:34,192 --> 00:46:36,659 y no quise que parara. 1102 00:46:41,632 --> 00:46:47,503 S� que esto est� mal, pero 1103 00:46:47,505 --> 00:46:51,741 No s�, solo se siente tan bien. 1104 00:46:51,743 --> 00:46:53,342 �Sabes a lo que me refiero? 1105 00:46:53,344 --> 00:46:54,877 - Absolutamente. 1106 00:46:54,879 --> 00:46:57,313 Algunas peronas nacen con atracci�n por el mismo sexo. 1107 00:46:57,315 --> 00:47:00,750 Algunas personas nacen con atracci�n por el sexo opuesto. 1108 00:47:00,752 --> 00:47:04,487 Prefiero pensarlo como dar amor, 1109 00:47:04,489 --> 00:47:06,689 y ser amado de regreso, 1110 00:47:06,691 --> 00:47:11,594 y el resto es solo plomer�a. 1111 00:47:11,596 --> 00:47:14,163 ��l siente lo mismo por ti? 1112 00:47:14,165 --> 00:47:14,997 - Ahh s�. 1113 00:47:14,999 --> 00:47:17,767 - Ahh s�? 1114 00:47:17,769 --> 00:47:22,939 Eso hace las cosas mucho m�s f�ciles. 1115 00:47:22,941 --> 00:47:24,440 - S�. 1116 00:47:24,442 --> 00:47:28,444 Solo nos hemos besado, pero fue como el mejor beso. 1117 00:47:28,446 --> 00:47:30,913 Oh por dios, no puedo dejar de pensar en �l. 1118 00:47:30,915 --> 00:47:33,282 - Eso es maravilloso, 1119 00:47:33,284 --> 00:47:35,384 y no ser� un camino f�cil. 1120 00:47:35,386 --> 00:47:39,989 Tendr�s que decirle a tus amigos y tu familia. 1121 00:47:39,991 --> 00:47:41,791 - Espera, espera, no. 1122 00:47:41,793 --> 00:47:45,328 No puedo, no le puedo decir a nadie. 1123 00:47:45,330 --> 00:47:46,195 No, okay? 1124 00:47:46,197 --> 00:47:47,530 Juego football. 1125 00:47:47,532 --> 00:47:52,635 Y no soy una imagen para los derechos heteros. 1126 00:47:52,637 --> 00:47:55,872 - Bueno, te est�s enamorando de �l, �verdad? 1127 00:47:55,874 --> 00:48:01,077 - S�, bueno, football, amo a�n mas el football, as� que. 1128 00:48:01,079 --> 00:48:03,613 Lo siento, me tengo que ir. 1129 00:48:03,615 --> 00:48:06,582 - Puedes tenerlos a los dos. 1130 00:48:06,584 --> 00:48:10,853 - "Pero, suave la luz que atraviesa tu hermosa ventana? 1131 00:48:10,855 --> 00:48:13,256 "Es el este, y Julieta es el sol. 1132 00:48:13,258 --> 00:48:17,193 "Levantate, sol justo, y mata a la envidiosa luna." 1133 00:48:17,195 --> 00:48:19,362 - �Qu� diablos piensas que est�s hacciendo? 1134 00:48:19,364 --> 00:48:21,731 - �Qu�? 1135 00:48:21,733 --> 00:48:22,965 Hey! 1136 00:48:22,967 --> 00:48:24,667 - �Est�s pensando participar en esa est�pida obra gay? 1137 00:48:24,669 --> 00:48:25,501 Hmm? 1138 00:48:25,503 --> 00:48:26,435 Huh? 1139 00:48:26,437 --> 00:48:27,937 No estar�s en esa obra. 1140 00:48:27,939 --> 00:48:29,105 y no hablar�s con 1141 00:48:29,107 --> 00:48:31,841 la fea y hetero Emily turd-is nunca m�s. 1142 00:48:31,843 --> 00:48:33,242 - No puedes decirme que hacer! 1143 00:48:33,244 --> 00:48:34,877 - S� puedo! 1144 00:48:34,879 --> 00:48:36,412 Suficiente con que eres un nerdito. 1145 00:48:36,414 --> 00:48:39,515 Pero si resulta que encima de eso eres hetero, 1146 00:48:39,517 --> 00:48:41,217 Te har� desear no haber nacido nunca. 1147 00:48:47,191 --> 00:48:48,191 - Perdedor. 1148 00:48:51,763 --> 00:48:55,064 - "Romeo, por lo cual, Romeo? 1149 00:48:55,066 --> 00:49:00,836 "Niega al padre y rechaza el nombre. 1150 00:49:00,838 --> 00:49:03,539 "O eso..." 1151 00:49:16,386 --> 00:49:18,387 "por lo cual Romeo? 1152 00:49:18,389 --> 00:49:20,890 "Niega al padre y rechaza el nombre. 1153 00:49:20,892 --> 00:49:21,892 "O eso..." 1154 00:49:36,873 --> 00:49:40,476 "o si eso no es jurado, mi amor, 1155 00:49:40,478 --> 00:49:42,244 "No ser� mas 1156 00:49:42,246 --> 00:49:44,113 "un Capulet." 1157 00:50:02,366 --> 00:50:03,766 Dejame en paz. 1158 00:50:21,218 --> 00:50:22,118 - Buenas noches, chicas. 1159 00:50:22,120 --> 00:50:23,152 No olvides votar. 1160 00:50:42,172 --> 00:50:43,739 - �Hola? 1161 00:50:52,282 --> 00:50:53,849 �Hola? 1162 00:51:16,807 --> 00:51:18,274 - Quiz�s necesites estas. 1163 00:51:20,344 --> 00:51:22,078 - �C�mo las conseguistes? 1164 00:51:22,080 --> 00:51:24,780 - Tengo mis modos. 1165 00:51:34,791 --> 00:51:39,028 Despu�s de ti. 1166 00:51:49,072 --> 00:51:50,072 - Es tan silencioso. 1167 00:51:56,147 --> 00:51:57,147 El agua est� perfecta. 1168 00:52:32,616 --> 00:52:33,616 - Ahh s�. 1169 00:54:20,323 --> 00:54:23,359 �Una carrera? 1170 00:54:23,361 --> 00:54:24,361 - No. 1171 00:54:47,083 --> 00:54:50,452 Tengo miedo. 1172 00:54:50,454 --> 00:54:53,155 - Yo tambi�n. 1173 00:54:57,560 --> 00:55:01,130 - �En verdad me amas? 1174 00:55:01,132 --> 00:55:04,500 - Absolutamente. 1175 00:55:04,502 --> 00:55:05,502 Con todo mi coraz�n. 1176 00:56:46,536 --> 00:56:47,803 - Hey, Jude. 1177 00:56:47,805 --> 00:56:52,808 �Te importa si me siento contigo? 1178 00:56:52,810 --> 00:56:55,711 Tambi�n me gusta cuando est� tranquilo ac� 1179 00:56:55,713 --> 00:56:57,246 - S�. 1180 00:57:03,353 --> 00:57:04,386 - �C�mo est�s, Jude? 1181 00:57:04,388 --> 00:57:05,320 Te ves feliz. 1182 00:57:05,322 --> 00:57:08,257 Las cosas est�n yendo bien para ti. 1183 00:57:08,259 --> 00:57:13,095 - S�, s�. 1184 00:57:13,097 --> 00:57:15,731 El equipo est� en medio de algo, y los reclutadores est�n fuera. 1185 00:57:15,733 --> 00:57:16,999 Todo est� bien. 1186 00:57:25,708 --> 00:57:28,444 - Ahora �Como est�n Kelly y t�? 1187 00:57:33,616 --> 00:57:36,518 - �Puedo ser honesta con usted, reverenda? 1188 00:57:47,197 --> 00:57:48,730 Creo que estoy enamorada de la persona con 1189 00:57:48,832 --> 00:57:50,966 con la que Dios quiere que este, 1190 00:57:56,139 --> 00:58:02,211 y nuestro amor, es tan f�cil. 1191 00:58:02,213 --> 00:58:04,813 Es como si encajamos juntos. 1192 00:58:04,815 --> 00:58:09,318 �Sabe a lo que me refiero? 1193 00:58:09,320 --> 00:58:13,288 - No est�s hablando sobre Kelly. 1194 00:58:13,290 --> 00:58:16,358 �Verdad? 1195 00:58:16,360 --> 00:58:17,993 Eso no est� bien, Jude. 1196 00:58:17,995 --> 00:58:18,794 - Yo s�, trat�, yo... 1197 00:58:18,796 --> 00:58:20,963 - escuchame, Jude. 1198 00:58:20,965 --> 00:58:24,366 No le puedes dar entrada a una persona de esa manera. 1199 00:58:24,368 --> 00:58:27,503 Necesitas irte y hacerselo saber, 1200 00:58:27,505 --> 00:58:29,371 y despu�s traer a tu nueva novia aqu�. 1201 00:58:29,373 --> 00:58:32,274 Juntas vamos a rezar por el perd�n. 1202 00:58:32,276 --> 00:58:35,043 porque el enga�o es un pecado. 1203 00:58:35,045 --> 00:58:37,479 Recemos juntas un minuto por eso. 1204 00:58:37,481 --> 00:58:39,948 Padre nuestro, que est�s en el cielo, santificado sea tu nombre, 1205 00:58:39,950 --> 00:58:41,617 Venga tu reino a nosotros, hagas� tu voluntad as� en la 1206 00:58:41,619 --> 00:58:43,685 tierra, como en el cielo. 1207 00:58:43,687 --> 00:58:45,254 Danos hoy nuestro pan de cada d�a, 1208 00:58:45,256 --> 00:58:46,622 perdona nuestras ofensas 1209 00:58:46,624 --> 00:58:49,091 as� como nosotros perdonamos a qui�n... 1210 00:58:49,093 --> 00:58:52,961 - Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 1211 00:58:52,963 --> 00:58:53,795 - Tiempo! 1212 00:58:53,797 --> 00:58:54,630 Salgan, chicos. 1213 00:58:54,632 --> 00:58:56,532 - Oh! 1214 00:58:56,534 --> 00:58:57,366 - Bienvenidos de nuevo 1215 00:58:57,368 --> 00:58:59,368 Bienvenido de nuevo! 1216 00:58:59,370 --> 00:59:00,602 S�! 1217 00:59:00,604 --> 00:59:01,870 De acuerdo! 1218 00:59:01,872 --> 00:59:05,641 �Qui�n sigue? 1219 00:59:05,643 --> 00:59:09,611 Veamos. 1220 00:59:09,613 --> 00:59:11,647 T�, Walter. 1221 00:59:11,649 --> 00:59:12,548 - De acuerdo. 1222 00:59:12,550 --> 00:59:13,582 - Oh! - Ponte de pie. 1223 00:59:13,584 --> 00:59:14,584 gran Walt! 1224 00:59:22,725 --> 00:59:25,694 - Oh! 1225 00:59:25,696 --> 00:59:27,563 - Chico afortunado! 1226 00:59:27,565 --> 00:59:29,898 Te toca pasar siete minutos en el para�so con Ryan. 1227 00:59:29,900 --> 00:59:31,199 De acuerdo, es tu elecci�n, 7 minutos en el para�so 1228 00:59:31,201 --> 00:59:32,634 o 7 minutos en el infierno. 1229 00:59:32,636 --> 00:59:34,002 - Sabes que quiere eleir el infierno. 1230 00:59:34,004 --> 00:59:35,170 - Sueltenme! 1231 00:59:35,172 --> 00:59:36,605 - Hey, hey, hey. 1232 00:59:36,607 --> 00:59:37,906 �Ryan? 1233 00:59:37,908 --> 00:59:41,443 Es solo un juego. 1234 00:59:41,445 --> 00:59:45,013 - Supongo es el infierno entonces. 1235 00:59:45,950 --> 00:59:48,283 - No, retrocede, de acuerdo? 1236 00:59:48,285 --> 00:59:53,021 - Hey, �Por qu� estas actuando como una gallina hetero, huh? 1237 00:59:53,023 --> 00:59:55,390 Oh, esperen. 1238 00:59:55,392 --> 00:59:57,225 A menos que seas hetero. 1239 00:59:58,529 --> 01:00:01,263 - Oh! 1240 01:00:01,265 --> 01:00:02,764 - No soy hetero. 1241 01:00:02,766 --> 01:00:07,169 - hetero, hetero, hetero hetero, hetero, hetero, hetero! 1242 01:00:07,171 --> 01:00:11,673 - Hey! 1243 01:00:11,675 --> 01:00:15,243 Entonces pruebalo. 1244 01:00:15,245 --> 01:00:17,546 - No tengo porque probar nada. 1245 01:00:17,548 --> 01:00:21,817 - S�, tienes que 1246 01:00:21,819 --> 01:00:23,352 - Oh, vamos, miren, 1247 01:00:23,354 --> 01:00:25,887 Walter tiene esta bella cara gorda esperando por ti. 1248 01:00:25,889 --> 01:00:26,955 Ah, y el coj�n para el empuje. 1249 01:00:26,957 --> 01:00:28,790 - �l solo es un cerdito gordito. 1250 01:00:28,792 --> 01:00:29,725 �l solo es un cerdito gordito. 1251 01:00:29,727 --> 01:00:31,093 D� oink para nosotros, chico. 1252 01:00:31,095 --> 01:00:32,661 Hey, d� oink! 1253 01:00:32,663 --> 01:00:33,929 - Oink. 1254 01:00:33,931 --> 01:00:35,130 Oink. 1255 01:00:35,132 --> 01:00:36,031 - Jesus, tambi�n huele como uno. 1256 01:00:36,033 --> 01:00:36,865 - Vamos. 1257 01:00:36,867 --> 01:00:38,233 - Ryan... - Muevete. 1258 01:00:38,235 --> 01:00:39,201 - Hey! 1259 01:00:39,203 --> 01:00:40,469 Hey, sal de ac�, 1260 01:00:40,471 --> 01:00:43,405 y dile adi�s a la fraternidad 1261 01:00:43,407 --> 01:00:45,173 -Bien por m�. 1262 01:00:45,175 --> 01:00:48,610 - Ryan. 1263 01:00:48,612 --> 01:00:51,480 No hagas esto, okay? 1264 01:00:51,482 --> 01:00:54,383 - �Vienes? 1265 01:00:54,385 --> 01:00:56,218 - No puedo. 1266 01:00:56,220 --> 01:00:58,420 Necesito esto. 1267 01:00:58,422 --> 01:01:00,055 - No necesitas esto. 1268 01:01:00,057 --> 01:01:05,661 Est�s siendo degradado. 1269 01:01:05,663 --> 01:01:07,696 - Esto es todo lo que tengo. 1270 01:01:14,737 --> 01:01:15,604 - Vamos, Ryan. 1271 01:01:15,606 --> 01:01:17,539 Detente, amigo. 1272 01:01:17,541 --> 01:01:18,907 - Dejenlo ir, dejenlo ir. 1273 01:01:18,909 --> 01:01:20,375 Buena elecci�n, Walter. 1274 01:01:20,377 --> 01:01:23,278 Walter, Walter, Walter, ven ac�, ven ac�. 1275 01:01:23,280 --> 01:01:26,848 50 dolarpes a qui�n sea suficiente hombre 1276 01:01:26,850 --> 01:01:30,152 para entrar al closet con el cerdito. 1277 01:01:30,154 --> 01:01:32,754 �Qu� tal t�? 1278 01:01:32,756 --> 01:01:34,790 - �Qui�n quiere pan de ma�z? 1279 01:01:34,792 --> 01:01:36,692 �Qui�n quiere pan de ma�z? 1280 01:01:36,694 --> 01:01:37,526 Apuesto a que t�. 1281 01:01:37,528 --> 01:01:38,794 �Te lavaste las manos? 1282 01:01:38,796 --> 01:01:39,628 - No s�. 1283 01:01:39,630 --> 01:01:42,464 - �Buena respuesta? 1284 01:01:42,466 --> 01:01:44,700 Emily, �Le dijiste a tu mam� que 1285 01:01:44,702 --> 01:01:46,401 audicionar�s para la obra de la escuela? 1286 01:01:46,403 --> 01:01:47,803 - �La obra de la escuela? 1287 01:01:47,805 --> 01:01:51,206 �Qu� paso con el equipo de football? 1288 01:01:51,208 --> 01:01:52,507 - Me sacaron. 1289 01:01:52,509 --> 01:01:56,578 - �Despu�s de pagar por todo ese entrenamiento? 1290 01:01:56,580 --> 01:01:57,612 - Lo siento, mam�. 1291 01:01:57,614 --> 01:02:03,318 No teno mucha coordinaci�n. 1292 01:02:03,320 --> 01:02:05,854 - Entonces, �Qu� es la obra? 1293 01:02:05,856 --> 01:02:08,090 - Romeo y Julieta. 1294 01:02:08,092 --> 01:02:09,624 Audicionar� para Julieta. 1295 01:02:09,626 --> 01:02:11,993 - Bueno, eso es maravillo, �no? 1296 01:02:11,995 --> 01:02:13,228 - Eso es estupendo. 1297 01:02:13,230 --> 01:02:15,597 - El Sr. Thompson los escribi� para chicas. 1298 01:02:15,599 --> 01:02:17,299 �Sab�as que Shakespeare lo escrbi� para su amante secreta, 1299 01:02:17,301 --> 01:02:20,068 la duquesa de Southampton? 1300 01:02:20,070 --> 01:02:25,807 - Espera. 1301 01:02:25,809 --> 01:02:29,911 Espera, �Para qu� papel dijiste que audicionar�as? 1302 01:02:29,913 --> 01:02:31,880 - Julieta. 1303 01:02:31,882 --> 01:02:34,382 - �Y qui�n interpretar� a Romeo? 1304 01:02:34,384 --> 01:02:38,220 - Ojal� Ian Santilli. 1305 01:02:38,222 --> 01:02:40,322 - Pero �l es un ni�o, cari�o. 1306 01:02:40,324 --> 01:02:42,457 Pens� que dijiste que estaba reescrita para ni�as. 1307 01:02:42,459 --> 01:02:46,194 - Solo la parte de Julio. 1308 01:02:46,196 --> 01:02:48,463 El Sr. Thompson dice que orientaremos a la escuela 1309 01:02:48,465 --> 01:02:51,199 acerca de la tolerancia. 1310 01:02:51,201 --> 01:02:55,036 - �Sab�as de esto? 1311 01:02:55,038 --> 01:02:58,974 - Bueno, firm� un consentimiento para los ensayos, pero... 1312 01:02:58,976 --> 01:03:01,143 - Suficientemente malo, con que los los heteros se muden a nuestro vecindario. 1313 01:03:01,145 --> 01:03:02,878 �Ahora quieren que sus pervertidos estilos de vida 1314 01:03:02,880 --> 01:03:03,845 sean ense�ados en nuestras escuelas? 1315 01:03:03,847 --> 01:03:04,880 No, no hay manera. 1316 01:03:04,882 --> 01:03:06,148 No estar�s en la obra. 1317 01:03:06,150 --> 01:03:08,750 No har�s este tipo de mierdas. 1318 01:03:08,752 --> 01:03:09,584 Dame eso. 1319 01:03:09,586 --> 01:03:10,418 No voy a tener esto. 1320 01:03:10,420 --> 01:03:11,253 No ma'am. 1321 01:03:11,255 --> 01:03:12,087 Esto es basura 1322 01:03:12,089 --> 01:03:13,288 Mierdas hetero. 1323 01:03:13,290 --> 01:03:14,489 �Qui�n piensa que es este Sr.Thompson? 1324 01:03:14,491 --> 01:03:16,758 �poniendo a nuestros hijos en estas situaciones de adultos? 1325 01:03:16,760 --> 01:03:17,959 Si �l no es cuidadoso, 1326 01:03:17,961 --> 01:03:19,628 terminar� en otra situaci�n 1327 01:03:19,630 --> 01:03:21,263 igual a la de la universidad 1328 01:03:21,265 --> 01:03:23,331 �Cu�l es el nombre del director? 1329 01:03:23,333 --> 01:03:27,068 - Henry Birdsell, pero lo llamar� ma�ana. 1330 01:03:27,070 --> 01:03:28,003 - S�, �puede darme el n�mero 1331 01:03:28,005 --> 01:03:29,638 de Henry Birdsell por favor? 1332 01:03:29,640 --> 01:03:31,840 - Cari�o, lo llamar� ma�ana. 1333 01:03:31,842 --> 01:03:33,074 Ve a lavarte las manos. 1334 01:03:33,076 --> 01:03:38,146 - Gracias. 1335 01:03:38,148 --> 01:03:39,714 T� sabes que tengo la raz�n en esto. 1336 01:03:39,716 --> 01:03:42,717 No me gusta el aspecto de sus resultados. 1337 01:03:42,719 --> 01:03:43,719 No. 1338 01:04:02,505 --> 01:04:04,506 - Gracias. 1339 01:04:04,508 --> 01:04:07,275 Jude. 1340 01:04:07,277 --> 01:04:08,443 Hey, ven ac�. 1341 01:04:08,445 --> 01:04:10,312 - Hey. 1342 01:04:10,314 --> 01:04:11,146 - Hey. 1343 01:04:11,148 --> 01:04:12,247 - Hey, perd�n por venir tarde. 1344 01:04:12,249 --> 01:04:14,683 Estaba hablandon con la reverenda Rachel. 1345 01:04:14,685 --> 01:04:15,951 - Est� bien. 1346 01:04:15,953 --> 01:04:17,485 Estoy acostumbrada a ser la �ltima en tu lista. 1347 01:04:17,487 --> 01:04:18,687 - Kelly, para. 1348 01:04:18,689 --> 01:04:19,621 - No, no, est� bien, est� bien. 1349 01:04:19,623 --> 01:04:21,456 S� que tienes mucho que hacer. 1350 01:04:21,458 --> 01:04:26,228 Ten, toma un bot�n. 1351 01:04:26,230 --> 01:04:28,163 - �Podemos hablar? 1352 01:04:28,165 --> 01:04:29,731 - �Sab�as que a tu amigo Ryan 1353 01:04:29,733 --> 01:04:33,468 lo echaron de su fraternidad? 1354 01:04:33,470 --> 01:04:35,170 - �Qu�? 1355 01:04:35,172 --> 01:04:36,238 �Por qu�? 1356 01:04:36,240 --> 01:04:37,439 - S�. 1357 01:04:37,441 --> 01:04:38,640 Aqu� tienes, gracias. 1358 01:04:38,642 --> 01:04:42,577 Piensan que es un hetero enclosetado. 1359 01:04:42,579 --> 01:04:44,846 - �En serio? 1360 01:04:44,848 --> 01:04:46,481 - �No es gracioso? 1361 01:04:46,483 --> 01:04:47,949 - Wow. - Aqu� tienes. 1362 01:04:47,951 --> 01:04:49,484 Vota por Kelly. 1363 01:04:49,486 --> 01:04:56,291 - Eso es sorprendente. 1364 01:04:56,293 --> 01:04:58,159 - �Alguna vez intent� algo contigo? 1365 01:04:58,161 --> 01:04:59,861 - No. 1366 01:04:59,863 --> 01:05:02,297 No, eso es asqueroso. 1367 01:05:02,299 --> 01:05:03,865 - Verdad, okay. 1368 01:05:03,867 --> 01:05:05,200 Ten, toma una paleta. 1369 01:05:05,202 --> 01:05:10,005 Vota Kelly. 1370 01:05:10,007 --> 01:05:13,541 - Hey, Kelly, necesito ser honesta contigo. 1371 01:05:19,515 --> 01:05:20,782 Kel, 1372 01:05:20,784 --> 01:05:23,685 Kelly, 1373 01:05:23,687 --> 01:05:27,789 la reverenda Rachel piensa que debemos terminar esto. 1374 01:05:34,764 --> 01:05:38,033 - �As� que le dijiste lo que est� sucediendo? 1375 01:05:38,035 --> 01:05:40,235 - S�. 1376 01:05:40,237 --> 01:05:44,239 - �Y su respuesta fue que rompieras conmigo? 1377 01:05:44,241 --> 01:05:46,942 - S�. 1378 01:05:46,944 --> 01:05:51,646 - �Y elegiste hacerlo ac�, en p�blico? 1379 01:05:51,648 --> 01:05:53,481 - S�. 1380 01:05:53,483 --> 01:05:54,516 Lo siento. 1381 01:05:54,518 --> 01:05:56,451 No s� como hacerlo. 1382 01:05:56,453 --> 01:06:01,056 No lo s�. Solo s� que no est� bien para mi darte entrada. 1383 01:06:11,000 --> 01:06:12,634 - La votaci�n es ma�ana, 1384 01:06:12,636 --> 01:06:15,370 y necesitamos mantener esto para nosotras hasta entonces, okay? 1385 01:06:15,372 --> 01:06:19,274 Porque necesito descubrir como hacer esto p�blico. 1386 01:06:19,276 --> 01:06:20,108 - �Hacerlo p�blico? 1387 01:06:20,110 --> 01:06:21,576 �De qu� est�s hablando?... 1388 01:06:21,578 --> 01:06:23,144 - S�, Jude, somos una pareja famosa en el campus 1389 01:06:23,146 --> 01:06:24,980 y las cosas deben ser manejadas de alguna manera. 1390 01:06:24,982 --> 01:06:27,082 Ten, toma un bot�n, gracias. 1391 01:06:27,084 --> 01:06:29,651 - Kelly. 1392 01:06:29,653 --> 01:06:30,585 Lo siento, yo... 1393 01:06:30,587 --> 01:06:34,255 - Me debes �sta. 1394 01:06:34,257 --> 01:06:36,191 �De acuerdo? 1395 01:06:36,193 --> 01:06:37,225 Aqu� tienes. 1396 01:06:37,227 --> 01:06:39,160 Vota por Kelly. 1397 01:06:39,162 --> 01:06:42,364 �Quieres una foto con Jude Klein? 1398 01:06:42,366 --> 01:06:43,298 Sonri�. 1399 01:06:43,300 --> 01:06:45,100 Necesito votos. 1400 01:06:45,102 --> 01:06:48,003 Toma, ponte esto. 1401 01:06:48,005 --> 01:06:50,138 -Trat� de limpiar a ese pecador, en serio, 1402 01:06:50,140 --> 01:06:51,272 pero no funcion�. 1403 01:06:51,274 --> 01:06:54,042 A�n me siento igual por dentro. 1404 01:06:54,044 --> 01:06:55,276 As� que le ped� al Se�or una se�al. 1405 01:06:55,278 --> 01:06:56,244 - �Y cu�ndo rezaste, 1406 01:06:56,246 --> 01:06:57,912 qu� dij� el Se�or? 1407 01:06:57,914 --> 01:07:00,515 - Revelaciones 16. 1408 01:07:00,517 --> 01:07:01,349 Y entonces supe que todo estaba hecho. 1409 01:07:01,351 --> 01:07:02,851 Gracias, Dios. 1410 01:07:02,853 --> 01:07:04,486 �l dijo que si limpiaba el pecado donde sea que lo encuentre, 1411 01:07:04,488 --> 01:07:09,057 entonces tambi�n me limpiar�. 1412 01:07:09,059 --> 01:07:10,925 - Dios baj� con su espiritu divino. 1413 01:07:10,927 --> 01:07:12,060 �Y sabes lo que hiz�? 1414 01:07:12,062 --> 01:07:13,461 Obtuvimos una segunda oportunidad. 1415 01:07:13,463 --> 01:07:14,963 - Amen. - Amen. 1416 01:07:14,965 --> 01:07:17,866 �l detuvo la deshonra de nuestra humilde comunidad. 1417 01:07:17,868 --> 01:07:21,803 Y debemos agradecerle a Dios por eso. 1418 01:07:21,805 --> 01:07:23,038 - �S� estoy haciendo la tarea de Dios, 1419 01:07:23,040 --> 01:07:25,206 por qu� me siento como un pecador? 1420 01:07:25,208 --> 01:07:28,643 - Ellos pensaban que lo que hac�an 1421 01:07:28,645 --> 01:07:33,348 era actuar en nombre del espitiru santo para salvarnos. 1422 01:07:33,350 --> 01:07:36,484 �As� que qui�nes somos para juzgarlos? 1423 01:07:36,486 --> 01:07:38,253 - Dios bendice a todos los pecadores. - Dios bendice a todos los pecadores. 1424 01:07:38,255 --> 01:07:40,755 Y caminar�n en el camino del Se�or y cumplir�n su tarea. 1425 01:07:40,757 --> 01:07:44,492 - Y caminar�n en el camino del Se�or y cumplir�n su tarea. 1426 01:07:44,494 --> 01:07:49,497 - Oraremos por estos pecadores. 1427 01:07:49,499 --> 01:07:52,367 Cada uno continuaremos esparciendo la palabra de Dios, 1428 01:07:52,369 --> 01:07:55,904 porque estos son enviandos por �l. 1429 01:07:55,906 --> 01:07:57,405 Ah, reverenda Duncan. 1430 01:07:57,407 --> 01:08:00,942 - Y haciendo esto, es como nos salvaremos. 1431 01:08:00,944 --> 01:08:01,876 - Soy el detective Michaels. 1432 01:08:01,878 --> 01:08:02,811 - �S�? 1433 01:08:02,813 --> 01:08:04,412 - Mi compa�ero, el detective Emerson. 1434 01:08:04,414 --> 01:08:06,581 Queremos hacerle unas preguntas acerca de su involucramiento 1435 01:08:06,583 --> 01:08:08,016 en la persecusi�n e intento de homicidio. 1436 01:08:08,018 --> 01:08:11,052 de un joven heterosexual. 1437 01:08:16,827 --> 01:08:19,360 - Alejate de mi hermano, turd-is, rarita! 1438 01:08:19,362 --> 01:08:20,595 �Qu� hay de malo contigo? 1439 01:08:21,031 --> 01:08:21,863 Eres una pecadora. 1440 01:08:21,865 --> 01:08:22,865 Necesitas limpiarte! 1441 01:08:26,770 --> 01:08:27,836 �Qu� hay de malo contigo? 1442 01:08:27,838 --> 01:08:28,670 Quedat� abajo! 1443 01:08:28,672 --> 01:08:29,672 - Ayuda! 1444 01:08:31,341 --> 01:08:32,273 - �Qu� hay de malo contigo? 1445 01:08:32,275 --> 01:08:34,409 Quedat� abajo! - Alto, alto! 1446 01:08:34,411 --> 01:08:36,511 - Toma un trago, limpiate 1447 01:08:36,513 --> 01:08:37,513 Quedat� abajo! 1448 01:08:39,282 --> 01:08:40,882 De acuerdo, vamos! 1449 01:08:40,884 --> 01:08:42,383 - �Qu� est� pasando? - Fen�nemo! 1450 01:08:42,385 --> 01:08:46,154 De acuerdo, vamos, de acuerdo. - Hey! 1451 01:08:46,156 --> 01:08:47,755 - Jesus. 1452 01:08:47,757 --> 01:08:49,424 Cari�o, levantat�. 1453 01:08:49,426 --> 01:08:56,431 �Est�s bien? 1454 01:08:56,433 --> 01:08:58,133 �Por qu� no te secas? 1455 01:08:58,135 --> 01:09:05,140 Me asegurar� que las castiguen severamente por esto. 1456 01:09:05,142 --> 01:09:06,641 Mira, se qu� es un tiempo dif�cil para ti, 1457 01:09:06,643 --> 01:09:09,544 pero te prometo que saldremos de esto. 1458 01:09:09,546 --> 01:09:11,045 �Me escuchas? 1459 01:09:11,047 --> 01:09:15,550 Emily, t� sabes que la �nica raz�n por la que hacen esto 1460 01:09:15,552 --> 01:09:20,622 es por qu� est�n celosas de ti, �verdad? 1461 01:09:20,624 --> 01:09:22,624 - �Celosas de mi? 1462 01:09:22,626 --> 01:09:28,897 - As� es, porque t� sabes qui�n eres. 1463 01:09:28,899 --> 01:09:30,465 La mayor�a de personas no lo descrubren 1464 01:09:30,467 --> 01:09:37,438 hasta que est�n viejos como yo. 1465 01:09:37,440 --> 01:09:39,440 Ahora, vamos por otro gui�n, 1466 01:09:39,442 --> 01:09:42,043 porque espero verte en esa audici�n, 1467 01:09:42,045 --> 01:09:44,012 �Me entiendes? 1468 01:09:44,014 --> 01:09:47,649 - S�, se�or. 1469 01:09:47,651 --> 01:09:48,850 - Le rez� a Dios por su perd�n 1470 01:09:48,852 --> 01:09:50,752 Le rez� a Dios por estos pecadores. 1471 01:09:50,754 --> 01:09:52,921 - Hey. 1472 01:09:52,923 --> 01:09:54,455 Mira eso. 1473 01:10:07,736 --> 01:10:10,438 As�, que uno de estos chicos estuvo involucrado en el incidente 1474 01:10:10,440 --> 01:10:13,041 dice tener una conversaci�n con usted 1475 01:10:13,043 --> 01:10:16,611 cuando le orden� da�ar a la victima. 1476 01:10:16,613 --> 01:10:17,946 �Sabe algo sobre eso? 1477 01:10:17,948 --> 01:10:19,180 - Soy una mujer de f�. 1478 01:10:19,182 --> 01:10:21,149 No creo en dar ordenes. 1479 01:10:21,151 --> 01:10:22,784 - De acuerdo 1480 01:10:22,786 --> 01:10:24,219 Lo reformular�. 1481 01:10:24,221 --> 01:10:28,423 D�nde usted les aconseja hacer la tarea de Dios 1482 01:10:28,425 --> 01:10:29,357 �Qu� hay sobre eso? 1483 01:10:29,359 --> 01:10:30,592 - Tengo muchos feligreses. 1484 01:10:30,594 --> 01:10:31,960 Hablo con ellos a diario. 1485 01:10:31,962 --> 01:10:33,828 No podr�a recordar 1486 01:10:33,830 --> 01:10:36,331 cada conversaci�n que tengo. 1487 01:10:36,333 --> 01:10:38,700 - No, por supuesto que no. 1488 01:10:38,702 --> 01:10:40,501 Permita preguntarle algo. 1489 01:10:40,503 --> 01:10:41,736 �Alguna vez ve YouTube? 1490 01:10:41,738 --> 01:10:43,004 - No tengo tiempo para esas cosas. 1491 01:10:43,006 --> 01:10:45,340 Estoy ocupada con el trabajo del Se�or. 1492 01:10:45,342 --> 01:10:46,608 - Por supuesto que lo est�. 1493 01:10:46,610 --> 01:10:48,610 Bueno, una de las cosas de esta generaci�n 1494 01:10:48,612 --> 01:10:51,045 es que aman documentar sus vidas 1495 01:10:51,047 --> 01:10:52,280 en Internet. 1496 01:10:52,282 --> 01:10:54,582 Ahora, la mayor�a del tiempo es inservible, 1497 01:10:54,584 --> 01:10:57,719 pero ahora encontramos algo muy interesante. 1498 01:10:57,721 --> 01:11:00,755 Emerson, luces por favor. 1499 01:11:00,757 --> 01:11:02,190 - Oh, espera. 1500 01:11:02,192 --> 01:11:03,291 Llamar� a la reverenda. 1501 01:11:03,293 --> 01:11:06,661 Ella sabr� que hacer. 1502 01:11:12,269 --> 01:11:13,134 - Hey. 1503 01:11:13,136 --> 01:11:14,836 - Hey Jude, es Susan. 1504 01:11:14,838 --> 01:11:16,070 - �Qu� sucede? 1505 01:11:16,072 --> 01:11:17,605 - Oh, nada, solo hable con Collin Reese, 1506 01:11:17,607 --> 01:11:19,707 y vendr� al juego de ma�ana 1507 01:11:19,709 --> 01:11:20,808 - �Esto es en serio? 1508 01:11:20,810 --> 01:11:21,576 - S�, y espera, se pone mejor. 1509 01:11:21,578 --> 01:11:22,377 - Oh por dios. 1510 01:11:22,379 --> 01:11:23,311 �Est�s bromeando? 1511 01:11:23,313 --> 01:11:24,579 Esa es la mejor noticia! 1512 01:11:24,581 --> 01:11:25,813 El mejor d�a! - �l quiere saber 1513 01:11:25,815 --> 01:11:26,781 si estas disponible para cenar ma�ana por la noche 1514 01:11:26,783 --> 01:11:27,615 despu�s del juego. 1515 01:11:27,617 --> 01:11:30,618 - Oh si puedo, si puedo. 1516 01:11:30,620 --> 01:11:33,821 - �Jude? 1517 01:11:33,823 --> 01:11:34,789 - Oh por dios, oh por dios. 1518 01:11:34,791 --> 01:11:36,791 - �Jude? 1519 01:11:36,793 --> 01:11:37,625 �Hola? 1520 01:11:37,627 --> 01:11:39,093 �Hola, hola, hola? 1521 01:11:39,095 --> 01:11:40,095 �Jude? 1522 01:11:46,969 --> 01:11:50,571 - Oh por dios, oh por dios! 1523 01:11:59,815 --> 01:12:01,449 Hola chicas. 1524 01:12:01,451 --> 01:12:02,451 �Qu� sucede? 1525 01:13:05,881 --> 01:13:06,881 Kelly! 1526 01:13:14,223 --> 01:13:17,759 - Te dije que ser�a p�blico. 1527 01:13:17,761 --> 01:13:18,593 - �C�mo puedes hacerme esto? 1528 01:13:18,595 --> 01:13:21,229 - Yo no lo hice! 1529 01:13:21,231 --> 01:13:23,131 T� lo hiciste! 1530 01:13:23,133 --> 01:13:24,632 y esto, y esto! 1531 01:13:24,634 --> 01:13:27,468 - Kelly, Kelly, detente! - y esto, y esto, y esto! 1532 01:13:27,470 --> 01:13:28,302 - Detente, Detente! 1533 01:13:28,304 --> 01:13:29,370 - �Por qu�? 1534 01:13:29,372 --> 01:13:31,973 - Escuchame, para, para. - �Por qu�? 1535 01:13:31,975 --> 01:13:33,941 �Qu�, para que me mientas de nuevo en la cara? 1536 01:13:33,943 --> 01:13:34,976 - Por favor, por favor, para... - No me toques! 1537 01:13:34,978 --> 01:13:35,978 Detente! 1538 01:13:42,752 --> 01:13:48,623 Dile a tu noviecito que todos lo saben. 1539 01:13:48,625 --> 01:13:49,957 Oh, y ten un buen juego ma�ana 1540 01:14:07,042 --> 01:14:08,509 - �Susan? 1541 01:14:08,511 --> 01:14:10,511 �A�n est�s ah�? 1542 01:14:10,513 --> 01:14:11,513 �Hola? 1543 01:14:13,917 --> 01:14:15,283 - Este es Ryan, deja un mensaje. 1544 01:14:15,285 --> 01:14:16,918 - Ryan, por favor contesta. 1545 01:14:16,920 --> 01:14:18,453 Ryan, Kelly lo sabe. 1546 01:14:18,455 --> 01:14:22,423 Ryan, todos lo saben. 1547 01:14:22,425 --> 01:14:23,791 Kelly lo sabe. 1548 01:14:23,793 --> 01:14:25,259 Puso fotograf�as de nosotros por todas partes. 1549 01:14:25,261 --> 01:14:27,895 Si me amas, Ryan, tienes que ir a un lugar seguro, �de acuerdo? 1550 01:14:27,897 --> 01:14:30,998 Por favor alg�n lugar seguro. 1551 01:14:31,000 --> 01:14:32,133 Te amo. 1552 01:14:45,248 --> 01:14:49,684 - S� Sra.Fallon, �Qu� tal? 1553 01:14:49,686 --> 01:14:51,118 Y hemos estado, 1554 01:14:51,120 --> 01:14:53,988 y nos hemos sentido de la misma manera. 1555 01:14:53,990 --> 01:14:55,590 Lo entiendo, lo entiendo. 1556 01:14:55,592 --> 01:14:57,024 Aprecio la llamada. 1557 01:14:57,026 --> 01:15:00,094 S�, estamos por encima, se lo prometo. 1558 01:15:00,096 --> 01:15:04,265 Tenga un buen d�a 1559 01:15:04,267 --> 01:15:08,102 �Dave? - S�. 1560 01:15:08,104 --> 01:15:10,438 - David, �Por cuanto tiempo has 1561 01:15:10,440 --> 01:15:15,209 ense�ado drama para nosotros? 1562 01:15:15,211 --> 01:15:18,145 - Creo que 5 a�os 1563 01:15:18,147 --> 01:15:22,316 Este es el sexto 1564 01:15:22,318 --> 01:15:23,584 - �Y cu�ntas veces has 1565 01:15:23,586 --> 01:15:26,153 cambiado una pieza de literatura 1566 01:15:26,155 --> 01:15:31,292 para ocuparla como una oportunidad para ense�ar? 1567 01:15:31,294 --> 01:15:33,160 - Bueno, Henry, dir� 1568 01:15:33,162 --> 01:15:34,929 que veo cada pieza de literatura como una ense�anza... 1569 01:15:34,931 --> 01:15:37,131 - no, vamos, sabes a lo que me refiero. 1570 01:15:37,133 --> 01:15:39,033 - �Cu�ntas veces has cambiado el texto? 1571 01:15:39,035 --> 01:15:40,501 No, �sta es la primera 1572 01:15:40,503 --> 01:15:42,103 - �Por qu�? 1573 01:15:42,105 --> 01:15:43,371 �Por qu� har�as eso ahora? 1574 01:15:43,373 --> 01:15:44,605 �Hmm? 1575 01:15:44,607 --> 01:15:47,174 En especial con este tema en particular? 1576 01:15:47,176 --> 01:15:48,209 Bueno, primero que nada porque 1577 01:15:48,211 --> 01:15:49,877 es una idea genial. 1578 01:15:49,879 --> 01:15:52,413 Artisticamente, tiene merito. 1579 01:15:52,415 --> 01:15:54,181 Pero mas improtante, 1580 01:15:54,183 --> 01:15:59,453 porque lo que paso con Ryan Morris fue horrible. 1581 01:15:59,455 --> 01:16:01,255 - Fue horrible, exacto, 1582 01:16:01,257 --> 01:16:02,189 por eso no deberiamos 1583 01:16:02,191 --> 01:16:06,193 recordarselo a los ni�os. 1584 01:16:06,195 --> 01:16:08,496 - Los ni�os no nacen con ese odio, Henry. 1585 01:16:08,498 --> 01:16:09,697 Lo aprenden 1586 01:16:09,699 --> 01:16:12,333 y nuestro trabajo como educadores es asegurarnos... 1587 01:16:12,335 --> 01:16:15,937 - Nate, toma mis llamadas. 1588 01:16:15,939 --> 01:16:17,872 - Yo creo que es nuestro trabajo como educadores 1589 01:16:17,874 --> 01:16:20,474 asegurarnos que los ni�os vean el mundo correctamente. 1590 01:16:20,476 --> 01:16:21,976 no solo intelectualmente tambi�n moralmente. 1591 01:16:21,978 --> 01:16:23,878 - Ah� es donde no coincidimos 1592 01:16:23,880 --> 01:16:27,315 Los l�os morales se manejan en casa. 1593 01:16:27,317 --> 01:16:30,718 - Esto esta pasando en nuestro tiempo, en nuestro espacio. 1594 01:16:30,720 --> 01:16:31,919 �Qu� se supone que haremos? 1595 01:16:31,921 --> 01:16:33,154 - No es nuestro trabajo. - �Se supone que... 1596 01:16:33,156 --> 01:16:34,422 Esto est� pasando bajo nuestro techos. 1597 01:16:34,424 --> 01:16:35,690 - Los l�os morales deben manejarlos los padres. 1598 01:16:35,692 --> 01:16:36,624 Es su responsabilidad, no nuestra 1599 01:16:36,626 --> 01:16:37,892 - �Que se supone que haremos? 1600 01:16:37,894 --> 01:16:39,560 Se supone que retrocedemos y observamos... 1601 01:16:39,562 --> 01:16:41,095 - Siempre habr� bullying, David 1602 01:16:41,097 --> 01:16:44,265 - No creo que nadie merece ser golpeado o discriminado, 1603 01:16:44,267 --> 01:16:46,367 o rumoreado por ser... 1604 01:16:46,369 --> 01:16:48,569 - �Por qu� est�s siendo tan pro-heterosexual? 1605 01:16:48,571 --> 01:16:50,204 - Bueno, no lo estoy siendo. 1606 01:16:50,206 --> 01:16:53,507 - David, mi tel�fono ha estado sonando toda la ma�ana. 1607 01:16:53,509 --> 01:16:54,742 - Yo predije eso. 1608 01:16:54,744 --> 01:16:55,610 Deb� hablar contigo primero. 1609 01:16:55,612 --> 01:16:56,544 Me disculpo. 1610 01:16:56,546 --> 01:16:58,012 - Estos padres quieren sangre. 1611 01:16:58,014 --> 01:17:00,615 - Okay. 1612 01:17:00,617 --> 01:17:01,782 - Quieren sangre, David. 1613 01:17:01,784 --> 01:17:02,984 - Bueno. 1614 01:17:02,986 --> 01:17:05,052 - Y, perd�n por decirlo... 1615 01:17:05,054 --> 01:17:07,054 - No es el gran problema, �okay? 1616 01:17:07,056 --> 01:17:11,559 - Puedes renunciar ahora por razones personales o... 1617 01:17:11,561 --> 01:17:12,793 - �Qu�? 1618 01:17:12,795 --> 01:17:14,128 Vamos. - O, o... 1619 01:17:14,130 --> 01:17:15,730 - Henry, alto. - O la superintendente 1620 01:17:15,732 --> 01:17:16,964 dijo que te pod�amos despedir... 1621 01:17:16,966 --> 01:17:18,232 - la superintendente? 1622 01:17:18,234 --> 01:17:19,433 - la reverenda Rachel lo dejo claro 1623 01:17:19,435 --> 01:17:22,903 que si no te hab�as ido para el almuerzo, 1624 01:17:22,905 --> 01:17:25,139 no ser�a un infierno pagarte si no has elegido. 1625 01:17:25,141 --> 01:17:26,641 - Es una reverenda 1626 01:17:26,643 --> 01:17:27,875 No puede hacer eso 1627 01:17:27,877 --> 01:17:34,649 - Mm-hmm, S�, si puede y lo har�. 1628 01:17:34,651 --> 01:17:39,654 Entonces, David, me est� matando, me rompe el coraz�n. 1629 01:17:39,656 --> 01:17:42,289 �Qu� ser�? 1630 01:17:42,291 --> 01:17:44,992 �Renuncia o despido? 1631 01:17:51,099 --> 01:17:53,334 - Tengo hambre. 1632 01:17:53,336 --> 01:17:58,639 �Qu� hay de almuerzo? 1633 01:17:58,641 --> 01:18:00,775 - Esto es del jubileo de ayer. 1634 01:18:00,777 --> 01:18:02,710 - Querida, no desperdicies, quieres. 1635 01:18:02,712 --> 01:18:03,911 - Holy shit! 1636 01:18:03,913 --> 01:18:05,846 - Benson, �Cu�ntas veces te he dicho 1637 01:18:05,848 --> 01:18:08,249 que tengas decencia con lo que dices en mi casa? 1638 01:18:08,251 --> 01:18:10,151 - Lo siento, t�a Rchel, pero debes escuchar esto. 1639 01:18:10,153 --> 01:18:11,419 Mariscal sacada del closet. 1640 01:18:11,421 --> 01:18:12,753 - �Qui�n? 1641 01:18:12,755 --> 01:18:16,157 - Jude Klein. 1642 01:18:16,159 --> 01:18:17,658 - �Jude Klein? 1643 01:18:17,660 --> 01:18:18,926 - Dice que su novia Kelly Williams 1644 01:18:18,928 --> 01:18:20,528 la saco del closet despu�s de encontrarla 1645 01:18:20,530 --> 01:18:23,864 en el acto con un chico llamado Ryan Morris. 1646 01:18:23,866 --> 01:18:25,533 - Esa peque�a perra. 1647 01:18:25,535 --> 01:18:27,001 - Oh, eschucha esto, escucha esto. 1648 01:18:27,003 --> 01:18:28,969 Cuando le preguntaron por que puso las fotograf�as en el campus 1649 01:18:28,971 --> 01:18:32,773 Williams respondi�, "de acuerdo a mi mentora,la reverenda Rachel, 1650 01:18:32,775 --> 01:18:34,508 "Es mi obligaci�n religiosa exponer el pecado 1651 01:18:34,510 --> 01:18:36,177 "donde sea que lo encuentre" 1652 01:18:36,179 --> 01:18:39,180 El entrenador Glen Thompson dijo que a�n jugar� profesionalmente 1653 01:18:39,182 --> 01:18:40,648 que tienen reclutadores. 1654 01:18:40,650 --> 01:18:41,882 de los packers, los steelers y los patriots 1655 01:18:41,884 --> 01:18:43,350 todos confirmados para el juego de esta noche. 1656 01:18:43,352 --> 01:18:46,053 - Oh, eso no suceder�. 1657 01:18:46,055 --> 01:18:47,588 Le dije que estaba bien 1658 01:18:47,590 --> 01:18:50,291 Le dije que Dios eligir�a alguien para ella. 1659 01:18:50,293 --> 01:18:51,525 - �De qu� hablas? 1660 01:18:51,527 --> 01:18:52,827 - Sabes, quiz�s fui enga�ada, 1661 01:18:52,829 --> 01:18:54,361 pero no se puede enga�ar al Se�or. 1662 01:18:54,363 --> 01:18:55,796 No, a �l no 1663 01:18:55,798 --> 01:18:59,800 �l mira la verdad donde existe y actua acorde a ella. 1664 01:18:59,802 --> 01:19:02,703 - Esa es la verdad. 1665 01:19:02,705 --> 01:19:04,505 - Se�or, ayudame. 1666 01:19:04,507 --> 01:19:06,307 Es tiempo de hacer la tarea de Dios. 1667 01:19:06,309 --> 01:19:12,213 Benson, necesito enfocarme en los valores de la sesi�n de fotos. 1668 01:19:12,215 --> 01:19:13,714 Ir�s al jueo de football, 1669 01:19:13,716 --> 01:19:14,782 y har�s la tarea del Se�or. 1670 01:19:14,784 --> 01:19:16,984 - Espera, espera, �solo yo? 1671 01:19:16,986 --> 01:19:18,719 No estoy listo para eso. 1672 01:19:18,721 --> 01:19:20,721 - �No� lo estaba? 1673 01:19:20,723 --> 01:19:22,289 �Moises lo estuvo? 1674 01:19:22,291 --> 01:19:24,158 No, no estaban listos, 1675 01:19:24,160 --> 01:19:29,530 pero hicieron lo que Dios les orden�. 1676 01:19:29,532 --> 01:19:31,932 Ahora, �vas a decepcionarlo ahora, 1677 01:19:31,934 --> 01:19:34,802 o har�s su labor? 1678 01:19:34,804 --> 01:19:35,736 - Har� su labor. 1679 01:19:35,738 --> 01:19:37,238 - Har�s su labor 1680 01:19:37,240 --> 01:19:38,439 De acuerdo, vamonos, Ashley. 1681 01:19:38,441 --> 01:19:39,974 Vamos. 1682 01:19:48,150 --> 01:19:52,853 - Necesito que me escuches, Dios. 1683 01:19:52,855 --> 01:19:59,193 Ryan y yo decidimos tomarnos 1684 01:19:59,195 --> 01:20:02,830 un tiempo a parte para que todo se calme. 1685 01:20:02,832 --> 01:20:09,136 Pienso que es correcto hacerlo. 1686 01:20:09,138 --> 01:20:15,242 Dame una se�al de que nuestro amor no est� mal. 1687 01:20:16,211 --> 01:20:20,981 Por favor Se�or, solo dame una se�al. 1688 01:20:20,983 --> 01:20:24,018 Solo dame una se�al, dame una se�al. 1689 01:20:34,963 --> 01:20:37,398 Dame una se�al. 1690 01:20:37,400 --> 01:20:40,100 Dame una se�al. 1691 01:20:47,008 --> 01:20:49,777 Gracias, Dios. 1692 01:20:49,779 --> 01:20:51,278 Gracias, Dios. 1693 01:20:51,280 --> 01:20:53,314 - "Poison hath been his timeless end. 1694 01:20:53,316 --> 01:20:55,115 "Oh, churl, drunk all, 1695 01:20:55,117 --> 01:20:58,953 "and left no friendly drop to help me after. 1696 01:20:58,955 --> 01:21:02,323 "I will kiss thy lips." 1697 01:21:02,325 --> 01:21:05,926 - Emily, �Supiste lo que le pas� al Sr. Thompson? 1698 01:21:05,928 --> 01:21:06,760 - �Qu�? 1699 01:21:06,762 --> 01:21:07,995 - Renunci�. 1700 01:21:07,997 --> 01:21:08,996 - �Qu�? 1701 01:21:08,998 --> 01:21:09,930 - O lo despidieron. 1702 01:21:09,932 --> 01:21:11,398 Jodie Ritter estuvo en la oficina, 1703 01:21:11,400 --> 01:21:15,202 y ten�an como 100 quejas sobre la obra. 1704 01:21:15,204 --> 01:21:16,136 - �Qu�? 1705 01:21:16,138 --> 01:21:18,873 Eso no es justo. 1706 01:21:18,875 --> 01:21:21,275 Ahora nunca besar� a un chico. 1707 01:21:21,277 --> 01:21:22,309 - �Besar a un chico? 1708 01:21:22,311 --> 01:21:25,746 �De qu� estas hablando? 1709 01:21:25,748 --> 01:21:28,549 �Eres gay? 1710 01:21:28,551 --> 01:21:35,256 �Algo as� como hetero? 1711 01:21:35,258 --> 01:21:36,857 - No s� lo que soy. 1712 01:21:36,859 --> 01:21:38,292 - Paula ten�a raz�n. 1713 01:21:38,294 --> 01:21:40,995 - Ian, por favor! 1714 01:21:40,997 --> 01:21:44,965 - No podemos seguir siendo amigos. 1715 01:21:44,967 --> 01:21:47,601 - �Por qu� no? 1716 01:21:47,603 --> 01:21:54,642 - La gente pensar� que soy como tu, y eso es asqueroso. 1717 01:22:06,187 --> 01:22:11,191 - Todos saben que soy un hombre de pocas palabras. 1718 01:22:14,162 --> 01:22:16,697 �Por qu� lobos? 1719 01:22:16,699 --> 01:22:19,300 Hmm? 1720 01:22:19,302 --> 01:22:22,136 �Por qu� creen que elegimos al Lobo 1721 01:22:22,138 --> 01:22:24,872 para representar al espiritu de este equipo, 1722 01:22:24,874 --> 01:22:28,809 de esta escuela, y de esta comunidadand? 1723 01:22:28,811 --> 01:22:32,880 2 palabras: mentalidad, manada 1724 01:22:37,954 --> 01:22:42,656 Un lobo por si solo puede sobrevivir, s�, 1725 01:22:42,658 --> 01:22:44,124 pero es juntos... 1726 01:22:44,126 --> 01:22:44,925 - Enloquecera cuando vea esto. 1727 01:22:44,927 --> 01:22:47,828 - Que prosperan. 1728 01:22:47,830 --> 01:22:51,765 - Hey, miren, ah� est�, turd-is. 1729 01:22:51,767 --> 01:22:53,901 - Uno para el otro, siempre. 1730 01:23:00,076 --> 01:23:02,977 Y eso es lo que haremos como equipo. 1731 01:23:02,979 --> 01:23:07,848 Nos apoyaremos entre todos en el campo. 1732 01:23:07,850 --> 01:23:09,083 - Bueno, si es la peque�a marica 1733 01:23:09,085 --> 01:23:11,151 que quiere besar a mi hermanito. 1734 01:23:11,153 --> 01:23:11,986 - Detente. 1735 01:23:11,988 --> 01:23:15,522 - Ahora, los tacleadores, 1736 01:23:15,524 --> 01:23:19,126 est�n ah� pensando que tienen nuestro n�mero, 1737 01:23:19,128 --> 01:23:21,261 que seremos d�biles, 1738 01:23:21,263 --> 01:23:27,701 Atrapados en peque�as diferencias, insinuaciones. 1739 01:23:29,171 --> 01:23:30,838 Ellos quiz�s ataquen a uno de los suyos por ser diferente, 1740 01:23:30,840 --> 01:23:32,873 pero nosotros no. 1741 01:23:32,875 --> 01:23:34,942 No los Timberwolves. 1742 01:23:34,944 --> 01:23:36,176 Miren, les mostraremos 1743 01:23:36,178 --> 01:23:39,513 que somos fuertes cuando nos retan, 1744 01:23:39,515 --> 01:23:44,084 y que somos fuertes cuando nos atacan. 1745 01:23:44,086 --> 01:23:45,446 - �Quieres jugar un juego con nosotros? 1746 01:23:46,422 --> 01:23:47,888 - Cuando uno de nosotros es atacado, 1747 01:23:47,890 --> 01:23:51,158 diablos, cuando somos atacados, empujamos! 1748 01:23:51,160 --> 01:23:53,861 Saldremos ah�, y correremos m�s r�pido, 1749 01:23:53,863 --> 01:23:55,696 pegaremos m�s fuerte! 1750 01:23:55,698 --> 01:23:56,630 - Ustedes vayan por ah�, ustedes siganme, 1751 01:23:56,632 --> 01:23:58,098 la interceptaremos en la cerca. 1752 01:23:58,100 --> 01:24:00,467 - Y traeremos la victoria a casa. 1753 01:24:00,469 --> 01:24:01,268 - �Qui�nes somos? 1754 01:24:01,270 --> 01:24:02,202 - Timberwolves! 1755 01:24:02,204 --> 01:24:03,003 - �Qui�nes somos? 1756 01:24:03,005 --> 01:24:04,371 - Timberwolves! 1757 01:24:04,373 --> 01:24:08,308 - T wolves a las tres, vamos! 1758 01:24:08,310 --> 01:24:09,710 Uno, dos, tres! 1759 01:24:09,712 --> 01:24:10,644 - T wolves! 1760 01:24:10,646 --> 01:24:11,646 - Rompan! 1761 01:24:13,482 --> 01:24:14,482 De acuerdo, de acuerdo. 1762 01:24:34,669 --> 01:24:36,870 - �A d�nde vas, in�til? 1763 01:24:36,872 --> 01:24:39,006 - Y aqu� viene Jude Klein! 1764 01:24:44,713 --> 01:24:45,979 Miren, miren su lenguaje corporal. 1765 01:24:45,981 --> 01:24:47,781 Para nada el que 1766 01:24:47,783 --> 01:24:50,284 estamos acostumbrados a ver de parte de Klein. 1767 01:24:50,286 --> 01:24:52,820 �Veremos el fin de la racha ganadora para Jude? 1768 01:24:52,822 --> 01:24:55,022 - Vamos, tomemos el campo, vamos! 1769 01:24:55,024 --> 01:24:56,690 Somos una manada, vamos 1770 01:24:56,692 --> 01:24:57,991 - Vamos, solo juguemos un poco de football, huh? 1771 01:24:57,993 --> 01:24:59,259 Vamos. 1772 01:24:59,261 --> 01:25:00,060 �Qu� estamos haciendo? 1773 01:25:00,062 --> 01:25:00,694 Vamos, tomen el campo! 1774 01:25:00,696 --> 01:25:01,662 Agrupense! 1775 01:25:01,664 --> 01:25:02,596 Vamos se�oritas! 1776 01:25:02,598 --> 01:25:04,264 - Ven, Jude, vamos. 1777 01:25:04,266 --> 01:25:05,386 - Vamos se�oritas, vamos! 1778 01:25:09,872 --> 01:25:12,306 - Aqu� estamos en el cuarto cuarto. 1779 01:25:12,308 --> 01:25:15,075 - 55 segundos, en uno, en uno, listas, rompan! 1780 01:25:15,077 --> 01:25:16,510 - No es sorpresa que, Jude se ha levantado... 1781 01:25:16,512 --> 01:25:17,744 - �A d�nde crees que vas, in�til? 1782 01:25:17,746 --> 01:25:18,946 Sin embargo la multitud 1783 01:25:18,948 --> 01:25:21,014 usualmente ve los partidos de fuera. 1784 01:25:21,016 --> 01:25:21,982 - Klein a�n est� al mando ac�, 1785 01:25:21,984 --> 01:25:23,851 pero abajo por una anotaci�n. 1786 01:25:23,853 --> 01:25:25,319 La bola es lanzada. 1787 01:25:25,321 --> 01:25:28,956 - Tiene a Levy libre a un lado. 1788 01:25:28,958 --> 01:25:30,424 Anotaci�n, Timberwolves! 1789 01:25:30,426 --> 01:25:32,159 Miren eso, ahora pueden empatar el marcador 1790 01:25:32,161 --> 01:25:33,660 con el punto extra. 1791 01:25:33,662 --> 01:25:35,929 - �Alguna vez has visto ese deseo 1792 01:25:35,931 --> 01:25:39,533 en una jugadora? 1793 01:25:39,535 --> 01:25:40,834 - No me toques, in�til. 1794 01:25:40,836 --> 01:25:42,369 - Marica! 1795 01:25:42,371 --> 01:25:43,804 - Salt� del estadio! 1796 01:25:43,806 --> 01:25:45,239 Sin embargo sin recibir amor 1797 01:25:45,241 --> 01:25:46,507 de sus compa�eras. 1798 01:25:46,509 --> 01:25:48,275 Una situaci�n muy triste. 1799 01:25:55,217 --> 01:25:58,385 - Hetero, �cu�l es tu problema? 1800 01:25:58,387 --> 01:25:59,387 Est�s enferma! 1801 01:26:01,157 --> 01:26:02,623 - Golpeen a la marica! 1802 01:26:02,625 --> 01:26:03,724 Golpeen a la marica! 1803 01:26:09,031 --> 01:26:10,297 - Si te vas incorporando, 1804 01:26:10,299 --> 01:26:11,965 Jude Klein ha traido a los Timberwolves de vuelta 1805 01:26:11,967 --> 01:26:14,835 tras estar 21 puntos abajo a empatar el juego! 1806 01:26:24,112 --> 01:26:25,846 - Sin duda tiene sus opciones personales 1807 01:26:27,716 --> 01:26:32,419 pero no puedes encontrar la culpa. 1808 01:26:32,421 --> 01:26:33,520 Obviamente, su equipo 1809 01:26:33,522 --> 01:26:35,556 perdi� todo el respeto por ella, 1810 01:26:35,558 --> 01:26:39,026 muy a parte de su actuaci�n ac� esta noche. 1811 01:26:53,074 --> 01:26:54,942 Oh, es un bal�n suelto! 1812 01:26:54,944 --> 01:26:57,244 Los wolves la recuperan, tienen la bola! 1813 01:26:57,246 --> 01:26:58,612 Es un milagro, 1814 01:26:58,614 --> 01:27:00,113 manteniendo la racha de Klein viva. 1815 01:27:00,115 --> 01:27:01,348 Ah� tienes. 1816 01:27:01,350 --> 01:27:03,383 Pateemos ese gol de campo y celebremos! 1817 01:27:03,385 --> 01:27:04,885 - Y el entrenador Thompson no esta perdiendo 1818 01:27:04,887 --> 01:27:10,457 ning�n tiempo trayendo a un equipo especial al campo 1819 01:27:10,459 --> 01:27:16,163 - Klein, ha sido un juego duro para ti. 1820 01:27:16,165 --> 01:27:17,631 Puede hacerlo otra persona si quieres. 1821 01:27:17,633 --> 01:27:21,034 - No, lo tengo. 1822 01:27:21,036 --> 01:27:22,536 Klein se est� poniendo su casco. 1823 01:27:22,538 --> 01:27:25,105 No esta dejando que hagan ning�n cambio. 1824 01:27:25,107 --> 01:27:26,373 No la puede culpar, en verdad. 1825 01:27:26,375 --> 01:27:27,574 - No he visto 1826 01:27:27,576 --> 01:27:28,809 patear al mariscal desde los '80s, 1827 01:27:28,811 --> 01:27:31,011 pero estoy seguro queThompson dir�a que no... 1828 01:27:31,013 --> 01:27:32,412 - Vamos Jude! 1829 01:27:32,414 --> 01:27:33,647 Woo! 1830 01:27:33,649 --> 01:27:35,115 Esta es la clase de movimiento 1831 01:27:35,117 --> 01:27:37,918 que dir� de que est� hecha Jude. 1832 01:27:37,920 --> 01:27:39,386 - �Alg�n reclutador est� tomando notas? 1833 01:27:39,388 --> 01:27:41,588 T� lo sabes, t� lo sabes! 1834 01:27:46,829 --> 01:27:48,028 - Parece que el grupo 1835 01:27:48,030 --> 01:27:51,765 rompi� antes que Klein llegara. 1836 01:27:51,767 --> 01:27:53,500 - Hey, hola. 1837 01:27:53,502 --> 01:27:56,803 Solo quer�a hacerte saber que estoy bien. 1838 01:27:56,805 --> 01:27:58,338 y donde estoy ahora mismo, 1839 01:27:58,340 --> 01:28:03,744 tengo una maravillosa vista de ti en toda tu gloria. 1840 01:28:03,746 --> 01:28:05,912 Te amo. 1841 01:28:05,914 --> 01:28:07,281 Te veo pronto. 1842 01:28:07,283 --> 01:28:09,116 - Klein se agacha para la atrapada. - Eres una marica! 1843 01:28:09,118 --> 01:28:09,950 - Eres una marica! 1844 01:28:09,952 --> 01:28:10,951 - No, dejenme ir! 1845 01:28:10,953 --> 01:28:12,886 - Ow! 1846 01:28:13,722 --> 01:28:15,155 - Peque�a perra! 1847 01:28:15,157 --> 01:28:16,523 Golpeen a la marica! 1848 01:28:16,525 --> 01:28:17,357 - Mami! 1849 01:28:17,359 --> 01:28:18,325 - Golpeen a la marica! 1850 01:28:18,327 --> 01:28:19,293 - Fen�meno! 1851 01:28:19,295 --> 01:28:20,460 Golpeen a la marica! 1852 01:28:22,197 --> 01:28:24,131 - Para la victoria, 43 afuera, 1853 01:28:24,133 --> 01:28:26,066 8 segundos restantes del juego. 1854 01:28:26,068 --> 01:28:27,401 - �Te unes? - No m�s tiempos fuera 1855 01:28:27,403 --> 01:28:28,635 para ninguno de los equipos. 1856 01:28:28,637 --> 01:28:31,371 - Hey, vamos a tiempo extra. 1857 01:28:31,373 --> 01:28:32,639 - Golpeen a la marica! - No! 1858 01:28:32,641 --> 01:28:34,441 - Golpeen a la marica! - Golpeen a la marica! 1859 01:28:39,048 --> 01:28:44,685 - Entonces, �jugaremos a golpear a la marica? 1860 01:28:44,687 --> 01:28:45,952 - Marica tonta! - In�til! 1861 01:28:45,954 --> 01:28:47,554 - Paren, paren! - In�til! 1862 01:28:47,556 --> 01:28:48,955 - Paren! 1863 01:28:48,957 --> 01:28:50,090 La bola est� en posici�n 1864 01:28:50,092 --> 01:28:51,452 despu�s de una discusi�n en el campo. 1865 01:28:53,796 --> 01:28:55,395 - 10 vamos! 1866 01:28:55,397 --> 01:28:56,229 Aqu� est� la atrapada! 1867 01:28:56,231 --> 01:28:58,832 - Golpeen a la marica! 1868 01:28:58,834 --> 01:29:00,233 - No, no! 1869 01:29:00,235 --> 01:29:01,635 Paren, paren! 1870 01:29:01,637 --> 01:29:04,671 - Lori, dame eso. 1871 01:29:09,944 --> 01:29:11,912 - Toda la l�nea esta dejando pasar 1872 01:29:11,914 --> 01:29:13,347 a las tacleadores sin oponerse. 1873 01:29:13,349 --> 01:29:18,652 La pateadora cay� al suelo! 1874 01:29:18,654 --> 01:29:23,824 - Haznos un favor, hetero 1875 01:29:24,993 --> 01:29:26,927 y matat� 1876 01:29:26,929 --> 01:29:33,867 - Ow! 1877 01:29:33,869 --> 01:29:34,801 Klein est� siendo golpeada 1878 01:29:34,803 --> 01:29:37,003 por todas las tacleadoras. 1879 01:29:37,005 --> 01:29:38,505 Solt� la bola. 1880 01:29:38,507 --> 01:29:41,875 Los wolves est�n al rededor sin hacer nada. 1881 01:29:41,877 --> 01:29:43,110 - Esto se sali� de las manos. 1882 01:29:43,112 --> 01:29:46,113 Su propio equipo llam� una jugada de golpeo. 1883 01:29:46,115 --> 01:29:47,581 Es una desgracia 1884 01:29:47,583 --> 01:29:48,815 - Los referis tiraron una banderola. 1885 01:29:48,817 --> 01:29:51,685 Y en verdad todas las jugadoras est�n celebrando, 1886 01:29:51,687 --> 01:29:55,489 Y Klein a�n est� bajo la pila de jugadoras. 1887 01:29:55,491 --> 01:29:56,923 Algunos dir�n que esto 1888 01:29:56,925 --> 01:29:58,792 es lo que a Klein le iba a venir, pero vamos 1889 01:29:58,794 --> 01:30:00,427 - Oh, es solo un cruel ataque. 1890 01:30:00,429 --> 01:30:07,100 Los entrenadores corren hacia el campo. 1891 01:30:07,102 --> 01:30:12,272 - Muere, in�til! 1892 01:30:12,274 --> 01:30:13,774 Klein no se mueve, 1893 01:30:13,776 --> 01:30:16,042 y est�n trayendo la camilla mientras hablamos. 1894 01:30:16,044 --> 01:30:19,413 - Dios te odia, Curtis. 1895 01:30:19,415 --> 01:30:20,247 - Retrocedan! 1896 01:30:20,249 --> 01:30:21,249 Qu�tense! 1897 01:30:25,954 --> 01:30:27,120 Est�s bien, vas a estar bien. 1898 01:30:27,122 --> 01:30:29,055 - Est�s bien. 1899 01:30:52,680 --> 01:30:53,947 - Solo respira. 1900 01:30:53,949 --> 01:30:55,509 Vamos a cuidarte, �de acuero? 1901 01:31:10,431 --> 01:31:13,600 - pecador, pecador, pecador! 1902 01:31:13,602 --> 01:31:15,268 Nunca pidi� perd�n, 1903 01:31:15,270 --> 01:31:18,071 pero est� sujeto a la condenaci�n eterna! 1904 01:31:54,542 --> 01:31:57,677 - �Qu� m�s pueden hacer?! 1905 01:31:57,679 --> 01:31:59,279 �Es esta la tarea del se�or? 1906 01:31:59,281 --> 01:32:02,482 �Eso es lo qu� est�n haciendo? 1907 01:32:02,484 --> 01:32:05,051 Mejor rezenle a Dios que este bien! 1908 01:32:05,053 --> 01:32:10,090 - Oh ah� est�, ah� est�! 1909 01:32:10,092 --> 01:32:10,924 - �Est�s listo? 1910 01:32:10,926 --> 01:32:12,359 �Est�s filmando? 1911 01:32:12,361 --> 01:32:16,596 Okay, vamos por el entrenador, vamos, vamos vamos, vamos, vamos! 1912 01:32:16,598 --> 01:32:17,764 - Agarrenlo, agarrenlo! 1913 01:32:18,800 --> 01:32:20,066 Agarrenlo, agarrenlo! 1914 01:32:20,068 --> 01:32:21,968 - �Alg�n comentario sobre lo que sucedi� esta noche? 1915 01:32:28,810 --> 01:32:33,947 - Silencio, silencio! 1916 01:32:33,949 --> 01:32:36,516 Escuchame! 1917 01:32:36,518 --> 01:32:39,653 Nosotros rezamos por ti, Ryan, todos lo hicimos, 1918 01:32:39,655 --> 01:32:43,957 y esto es a lo que llegamos, revelaciones, cap�tulo 16! 1919 01:32:43,959 --> 01:32:46,159 Estamos aqu� para limpiarte. 1920 01:32:46,161 --> 01:32:49,829 Estamos aqu� para limpiarte. porque somos los 7 angeles. 1921 01:32:49,831 --> 01:32:54,367 y estamos haciendo la tarea del se�or. 1922 01:32:54,369 --> 01:32:55,435 �Lo entiendes? 1923 01:32:55,437 --> 01:32:57,504 Bien, bien. 1924 01:32:57,506 --> 01:32:59,806 Vamos, traiganmelo! 1925 01:32:59,808 --> 01:33:01,841 Espera, permiteme llamarle a la reverenda. 1926 01:33:01,843 --> 01:33:04,477 Ella sabr� que hacer. 1927 01:33:04,479 --> 01:33:05,412 - Reverenda Rachel. 1928 01:33:05,414 --> 01:33:06,646 - Reverenda Rachel! 1929 01:33:06,648 --> 01:33:08,381 Es Bill Bradley de omega theta pi. 1930 01:33:08,383 --> 01:33:09,482 - Hey, Bill, �C�mo est�s? 1931 01:33:09,484 --> 01:33:11,351 �Qu� puedo hacer por ti? 1932 01:33:11,353 --> 01:33:13,987 - Queremos salvar al chico hetero 1933 01:33:13,989 --> 01:33:15,388 que se involucro con la mariscal. 1934 01:33:15,390 --> 01:33:16,623 - �En serio? 1935 01:33:16,625 --> 01:33:18,091 Okay, bueno, �han rezado al respecto? 1936 01:33:18,093 --> 01:33:19,326 - S�, ma'am. 1937 01:33:19,328 --> 01:33:21,328 Solo necesitamos su bendici�n primero. 1938 01:33:21,330 --> 01:33:22,729 - Bueno, est�n haciendo la tarea del se�or. 1939 01:33:22,731 --> 01:33:23,997 Dejen que el se�or este con ustedes, 1940 01:33:23,999 --> 01:33:26,967 y todas sus preguntas ser�n contestadas. 1941 01:33:26,969 --> 01:33:28,134 - Ya escucharon, chicos. 1942 01:33:28,136 --> 01:33:30,570 Estamos haciendo la tarea del se�or! 1943 01:33:30,572 --> 01:33:31,938 Vamos, sostenganlo! 1944 01:33:31,940 --> 01:33:35,141 Agarrenlo! 1945 01:33:35,143 --> 01:33:36,276 Felicitaciones, reverenda, 1946 01:33:36,278 --> 01:33:39,212 ahora es un accesorio de un crimen de odio. 1947 01:33:39,214 --> 01:33:40,146 - Hola! - No puedes atraparme! 1948 01:33:40,148 --> 01:33:41,848 No puedes atraparme, ves, oh! 1949 01:33:41,850 --> 01:33:44,317 - �Escuche problemas? 1950 01:33:44,319 --> 01:33:45,852 - Mam�, ven r�pido! 1951 01:33:45,854 --> 01:33:47,287 - No! - Oh, mujer caida! 1952 01:33:47,289 --> 01:33:50,423 - Oh esta mujer se ir� y salvamos al drag�n. 1953 01:33:50,425 --> 01:33:51,725 - Creo que necesito un beso. 1954 01:33:51,727 --> 01:33:53,860 - Oh. 1955 01:33:53,862 --> 01:33:55,328 Dejame verlos. 1956 01:33:55,330 --> 01:33:57,130 - Dile que le deje $10,000 1957 01:33:57,132 --> 01:33:59,766 en el jarr�n de galletas si muero. 1958 01:33:59,768 --> 01:34:00,934 - Lo siento, no escuche eso. 1959 01:34:00,936 --> 01:34:02,102 Una vez m�s, �por favor? 1960 01:34:02,104 --> 01:34:03,336 - No olvides arreglar el carro. 1961 01:34:03,338 --> 01:34:04,170 - �Sab�as eso? 1962 01:34:04,172 --> 01:34:05,172 Hola cari�o! 1963 01:34:06,208 --> 01:34:10,777 Arregla el carro, esa es la parte mas importante. 1964 01:34:10,779 --> 01:34:16,216 Oh por dios. 1965 01:34:16,218 --> 01:34:17,217 - �Qu� es eso? 1966 01:34:17,219 --> 01:34:20,387 - Oh por dios. 1967 01:34:20,389 --> 01:34:22,155 Oh por dio, Emily, �qu� pas�? 1968 01:34:22,157 --> 01:34:23,523 Ven aqu�, cari�o. 1969 01:34:23,525 --> 01:34:25,525 Oh por dios, beb�. 1970 01:34:25,527 --> 01:34:26,960 �Qu�? 1971 01:34:26,962 --> 01:34:28,361 - �Qu� pas�? 1972 01:34:28,363 --> 01:34:29,396 - Que, ven ac�, cari�o. 1973 01:34:29,398 --> 01:34:31,765 - Para, no! - Cari�o. 1974 01:34:31,767 --> 01:34:33,299 - �Qui�n te hizo esto? - �Qui�n te hizo esto? 1975 01:34:33,301 --> 01:34:34,134 - Nadie. 1976 01:34:34,136 --> 01:34:35,168 - Emily! 1977 01:34:35,170 --> 01:34:36,536 �Qu� te pas�? 1978 01:34:36,538 --> 01:34:37,370 Te estoy hablando! 1979 01:34:37,372 --> 01:34:38,571 �Qu� te pas�? 1980 01:34:38,573 --> 01:34:39,906 - Vicki, para. 1981 01:34:39,908 --> 01:34:40,840 Estar� bien, cari�o. - �Qui�n lo hizo? 1982 01:34:40,842 --> 01:34:41,941 - Dejame mirarlo. 1983 01:34:41,943 --> 01:34:44,310 - �Qui�n lo hizo?! 1984 01:34:44,312 --> 01:34:45,412 - Nadie. 1985 01:34:45,414 --> 01:34:46,646 - Estar� bien, cari�o. 1986 01:34:46,648 --> 01:34:47,714 �Qui�n lo hizo?! 1987 01:34:47,716 --> 01:34:48,915 - Emily! 1988 01:34:48,917 --> 01:34:49,749 �Qui�n lo hizo?! 1989 01:34:49,751 --> 01:34:51,284 Emily! 1990 01:34:51,286 --> 01:34:55,789 - Paula Santilli y Annabelle Snyder. 1991 01:34:55,791 --> 01:35:02,028 - �La hermana de Ian? 1992 01:35:02,030 --> 01:35:03,463 - Esto es tu culpa. 1993 01:35:03,465 --> 01:35:04,698 - �Qu�, como es mi culpa? 1994 01:35:04,700 --> 01:35:06,232 - La llevaste donde los vecinos. 1995 01:35:06,234 --> 01:35:07,801 S� sobre eso 1996 01:35:07,803 --> 01:35:11,538 - Podr�as... 1997 01:35:11,540 --> 01:35:14,174 Ve a tu cuarto y limpiate. 1998 01:35:14,176 --> 01:35:15,709 �Cooper? 1999 01:35:15,711 --> 01:35:20,580 Cooper, cubrete los o�dos. 2000 01:35:20,582 --> 01:35:21,848 - Pero quiero mis tanques. 2001 01:35:21,850 --> 01:35:23,283 - Agarralos, solo ve. 2002 01:35:23,285 --> 01:35:24,984 Juega con ellos en la cocina. 2003 01:35:24,986 --> 01:35:26,186 �Esto es mi culpa? 2004 01:35:26,188 --> 01:35:27,520 - S�, es tu culpa. 2005 01:35:27,522 --> 01:35:29,089 - �Com� es que lo es? 2006 01:35:29,091 --> 01:35:30,590 - S�, es tu culpa, tu la consientes. 2007 01:35:30,592 --> 01:35:31,891 Act�as como si es normal! 2008 01:35:31,893 --> 01:35:33,226 �Has visto lo que les hacen? 2009 01:35:33,228 --> 01:35:34,461 - Baja la voz, cari�o. 2010 01:35:34,463 --> 01:35:35,662 - No voy a bajar la voz! 2011 01:35:35,664 --> 01:35:36,863 No quiero bajar la voz! 2012 01:35:36,865 --> 01:35:37,831 - No te atrevas a decir que... 2013 01:35:37,833 --> 01:35:39,232 - Lo tengo! - Hija! 2014 01:35:39,234 --> 01:35:40,066 - Esta confundida. 2015 01:35:40,068 --> 01:35:41,000 - �Confundida? 2016 01:35:41,002 --> 01:35:42,402 - S�! - Mi culo! 2017 01:35:42,404 --> 01:35:43,603 - Ella se lo gan� 2018 01:35:43,605 --> 01:35:45,739 por actuar as� con esa obra. 2019 01:35:45,741 --> 01:35:47,574 Esto es suficiente! 2020 01:35:47,576 --> 01:35:49,909 No tendr� a una marica creciendo en mi casa. 2021 01:35:49,911 --> 01:35:51,211 - �Escuchas lo qu� est�s diciendo? 2022 01:35:51,213 --> 01:35:52,078 - S�, escucho lo que digo. 2023 01:35:52,080 --> 01:35:53,213 - No. 2024 01:35:59,254 --> 01:36:01,221 - C�llate, c�llate, c�llate, c�llate, 2025 01:36:01,223 --> 01:36:05,158 c�llate, c�llate, c�llate. 2026 01:36:06,661 --> 01:36:07,961 - Tengo que irme. 2027 01:36:07,963 --> 01:36:10,230 - Oh, Susan, eres t�. 2028 01:36:10,232 --> 01:36:11,598 - Jude! 2029 01:36:11,600 --> 01:36:13,566 Hola. 2030 01:36:13,568 --> 01:36:16,002 - �D�nde est� Ryan? 2031 01:36:16,004 --> 01:36:16,970 �D�nde est� Ryan? 2032 01:36:16,972 --> 01:36:19,572 - No estoy segura. 2033 01:36:19,574 --> 01:36:22,575 Lo llam� algunas veces 2034 01:36:22,577 --> 01:36:23,777 - Ryan. 2035 01:36:23,779 --> 01:36:25,411 - Pero lo intentar� de nuevo, �de acuerdo? 2036 01:36:25,413 --> 01:36:26,413 Lo encontraremos. 2037 01:36:29,117 --> 01:36:33,153 - Paren aqu�, paren aqu�! 2038 01:36:33,155 --> 01:36:34,154 - Woo! - Fuck yeah! 2039 01:36:34,156 --> 01:36:35,655 - Woo! - Salgan! 2040 01:36:35,657 --> 01:36:37,957 - Vamos! - Woo! 2041 01:36:37,959 --> 01:36:38,792 - Saquenlo! 2042 01:36:38,794 --> 01:36:39,626 Saquenlo! 2043 01:36:39,628 --> 01:36:40,628 Saquenlo! 2044 01:36:41,730 --> 01:36:43,563 - Oh, esta noche es tu noche, beb�! 2045 01:36:43,565 --> 01:36:45,398 - Aqu� vamos, aqu� vamos! 2046 01:36:48,170 --> 01:36:49,969 Eso es, eso es, levantenlo! 2047 01:36:49,971 --> 01:36:50,904 Levantenlo! 2048 01:36:50,906 --> 01:36:52,105 - Levantenlo, baby! 2049 01:36:52,107 --> 01:36:55,074 - Levantenlo. 2050 01:36:55,076 --> 01:36:56,075 - Woo! - levantenlo! 2051 01:36:56,077 --> 01:36:57,544 - levantenlo! 2052 01:37:05,352 --> 01:37:07,387 Vamos! 2053 01:37:07,389 --> 01:37:08,555 Vamos! 2054 01:37:15,997 --> 01:37:17,397 Alejen a esa maldito hetero de mi! 2055 01:37:17,399 --> 01:37:21,134 - Woo! 2056 01:37:21,136 --> 01:37:22,602 - �Quieres un Ryan Morris? 2057 01:37:22,604 --> 01:37:24,037 �Es eso lo que quieres, otro Ryan Morris en tus manos? 2058 01:37:24,039 --> 01:37:26,439 Yo no querr�a... 2059 01:37:26,441 --> 01:37:27,941 - Detente. 2060 01:37:27,943 --> 01:37:29,175 �Para qu� hemos ido a la iglesia todos estos a�os? 2061 01:37:29,177 --> 01:37:30,343 �Por qu� trajimos a nuestros hijos ac�? 2062 01:37:30,345 --> 01:37:31,277 En el minuto en que algo... 2063 01:37:31,279 --> 01:37:32,212 - No me quiero calmar! 2064 01:37:32,214 --> 01:37:36,149 Quiero que mi hija est� bien! 2065 01:37:36,151 --> 01:37:37,350 �Has pensado en ello? 2066 01:37:37,352 --> 01:37:39,819 �Has visto lo que les hacen? 2067 01:38:07,982 --> 01:38:09,282 - Vamos! 2068 01:38:09,284 --> 01:38:11,651 Alejen a esa maldito hetero de mi! 2069 01:38:11,653 --> 01:38:12,653 Levantenlo! 2070 01:38:13,421 --> 01:38:15,355 - Muevete, muevete, in�til! 2071 01:38:18,059 --> 01:38:19,993 Alejenlo! 2072 01:38:23,198 --> 01:38:26,466 - Vamos! 2073 01:38:27,802 --> 01:38:29,502 Vamos, agarrenlo! 2074 01:38:29,504 --> 01:38:30,603 Agarrenlo! 2075 01:38:30,605 --> 01:38:31,671 Yeah! 2076 01:38:36,244 --> 01:38:37,343 Yeah, Agarrenlo! 2077 01:38:37,345 --> 01:38:38,278 Agarrenlo - Agarrenlo, chicos! 2078 01:38:38,280 --> 01:38:39,445 - Agarrenlo! 2079 01:38:39,447 --> 01:38:41,614 Vamos, vamos, vamos! 2080 01:38:41,616 --> 01:38:43,783 Yeah, yeah, agarrenlo! 2081 01:38:47,856 --> 01:38:49,522 Yeah! 2082 01:38:49,524 --> 01:38:52,258 �Dejame ver tu cara, huh, huh? 2083 01:38:57,265 --> 01:38:58,798 - Okay, okay, okay! 2084 01:38:58,800 --> 01:39:00,199 Okay, escuchen, ya tuvo suficiente! 2085 01:39:00,201 --> 01:39:02,902 Okay, okay, okay! 2086 01:39:02,904 --> 01:39:04,170 Dije que okay! 2087 01:39:04,172 --> 01:39:05,271 Creo que entendio el mensaje, chicos, okay 2088 01:39:05,273 --> 01:39:06,105 Solo para aclarar... 2089 01:39:06,107 --> 01:39:07,974 - hey, hey, hey. 2090 01:39:10,312 --> 01:39:13,246 - Paren! 2091 01:39:13,248 --> 01:39:14,180 - Ya tuvo suficiente! 2092 01:39:14,182 --> 01:39:16,549 - Yo digo cuando sea suficiente. 2093 01:39:16,551 --> 01:39:17,684 �Cu�l es tu problema, Mike? 2094 01:39:17,686 --> 01:39:18,952 Huh? 2095 01:39:18,954 --> 01:39:21,454 �No me digas que tienes un punto d�bil 2096 01:39:21,456 --> 01:39:23,856 por esta gallinita hetero, huh? 2097 01:39:25,427 --> 01:39:28,661 Pruebalo. 2098 01:39:28,663 --> 01:39:29,829 Dije que lo probaras. 2099 01:39:29,831 --> 01:39:31,331 Solo estamos iniciando. 2100 01:39:31,333 --> 01:39:33,333 - No tengo que probarle nada a nadie, �de acuerdo? 2101 01:39:33,335 --> 01:39:35,134 Bill, esto no est� bien. 2102 01:39:35,136 --> 01:39:36,069 �Qu� haras con - Mike! 2103 01:39:36,071 --> 01:39:37,003 - esa cosa? 2104 01:39:37,005 --> 01:39:38,005 - Sostenganlo! 2105 01:39:41,276 --> 01:39:44,444 Sostenganlo! 2106 01:39:44,446 --> 01:39:45,678 Sostenganlo! 2107 01:39:45,680 --> 01:39:47,280 Sostenganlo, vamos! 2108 01:39:47,282 --> 01:39:48,348 Vamos! 2109 01:39:48,350 --> 01:39:49,749 Sostenganlo! 2110 01:39:49,751 --> 01:39:50,883 Vamos! 2111 01:39:50,885 --> 01:39:51,751 Vamos, sostenganlo! 2112 01:39:51,753 --> 01:39:53,786 Sostenganlo! 2113 01:39:53,788 --> 01:39:55,755 Hey, hey! 2114 01:39:55,757 --> 01:39:56,889 Vamos, muevanlo! 2115 01:39:56,891 --> 01:39:58,157 Muevanlo! 2116 01:39:58,159 --> 01:40:00,526 Oh Ryan, no he terminado contigo aun 2117 01:40:00,528 --> 01:40:01,528 - Hetero in�til! 2118 01:40:12,139 --> 01:40:14,040 Muere, marica in�til! 2119 01:40:14,976 --> 01:40:16,442 - Fen�meno del d�a. 2120 01:40:16,444 --> 01:40:20,146 Tenemos a la gallinita hetero aqu�, 2121 01:40:20,148 --> 01:40:21,848 y vamos a jugar un juego! 2122 01:40:21,850 --> 01:40:23,816 Vamos a jugar un juego, y vas a golpearlo. 2123 01:40:23,818 --> 01:40:26,619 y calificar� en una escala del 1 al 10. 2124 01:40:26,621 --> 01:40:27,453 Aqu� vamos! 2125 01:40:27,455 --> 01:40:28,755 �Qui�n va primero? 2126 01:40:28,757 --> 01:40:31,391 Hey, batea, batea batea batea! 2127 01:40:31,393 --> 01:40:34,060 Hey, batea batea batea batea! 2128 01:40:34,062 --> 01:40:35,728 Vamos batea batea batea batea batea! 2129 01:40:35,730 --> 01:40:38,364 Hey, batea batea batea batea batea batea! 2130 01:40:38,366 --> 01:40:39,732 S� batea batea! 2131 01:40:39,734 --> 01:40:40,600 Ven ac�! 2132 01:40:40,602 --> 01:40:41,567 Ven ac�! 2133 01:40:41,569 --> 01:40:43,369 T�, justo aqu�! 2134 01:40:43,371 --> 01:40:45,705 S�, batea batea batea batea! 2135 01:40:45,707 --> 01:40:46,707 S�! 2136 01:40:47,375 --> 01:40:48,207 Woo! 2137 01:40:48,209 --> 01:40:49,542 S�! 2138 01:40:49,544 --> 01:40:52,145 Oh, okay, de acuerdo, aqu� vamos! 2139 01:40:52,147 --> 01:40:53,946 Aqu� vamos, aqu� vamos! 2140 01:40:53,948 --> 01:40:55,748 Vamos, hetero! 2141 01:40:55,750 --> 01:40:58,317 Aqu� vamos! 2142 01:40:58,319 --> 01:40:59,552 golpeenlo, golpeenlo! 2143 01:40:59,554 --> 01:41:01,654 S�, ese es un ocho, ese es un ocho. 2144 01:41:03,725 --> 01:41:05,058 Batter batter batter batter! 2145 01:41:14,468 --> 01:41:18,671 Ese fue un ocho! 2146 01:41:18,673 --> 01:41:19,906 - Marica! 2147 01:41:19,908 --> 01:41:20,740 Marica! 2148 01:41:20,742 --> 01:41:22,408 Golpeen a la Marica! 2149 01:41:22,410 --> 01:41:24,143 - Hey batea batea batea batea batea! 2150 01:41:25,413 --> 01:41:26,345 - Marica! 2151 01:41:26,347 --> 01:41:27,346 Golpeen a la Marica! 2152 01:41:27,348 --> 01:41:28,247 - Fen�meno! - Fen�meno! 2153 01:41:28,249 --> 01:41:29,082 - Fen�meno! 2154 01:41:29,084 --> 01:41:32,785 Sucio, In�til! 2155 01:41:32,787 --> 01:41:34,253 - Paula? 2156 01:41:34,255 --> 01:41:37,590 �Eres t�? 2157 01:41:37,592 --> 01:41:40,493 �Por qu� est�s sonriendo se�orita, huh? 2158 01:41:40,495 --> 01:41:41,894 Vienes tarde. 2159 01:41:41,896 --> 01:41:43,129 - La pr�ctica se extendi�. 2160 01:41:43,131 --> 01:41:44,530 - Mirame cuando te hablo. 2161 01:41:44,532 --> 01:41:46,432 �Como es qu� Ian vin� a tiempo para cenar, huh? 2162 01:41:46,434 --> 01:41:49,202 - No lo s�, quiz�s por es solo un sirviente? 2163 01:41:49,204 --> 01:41:50,636 - Paula, para con eso. 2164 01:41:50,638 --> 01:41:53,473 �Y que es eso en tu mejilla? 2165 01:41:53,475 --> 01:41:57,610 - Oh, la rarita de Emily turd-is me golpe�. 2166 01:41:57,612 --> 01:41:58,544 - �Ella qu�? 2167 01:41:58,546 --> 01:42:01,414 - �Por qu� har�a eso? 2168 01:42:01,416 --> 01:42:04,217 - Le ense�amos una lecci�n 2169 01:42:04,219 --> 01:42:05,785 la reverenda Rachel dice que debemos cumplir la tarea del Se�or. 2170 01:42:05,787 --> 01:42:07,420 y matarlos. 2171 01:42:07,422 --> 01:42:08,521 - Batea batea batea! 2172 01:42:08,523 --> 01:42:10,356 Hey batea batea! 2173 01:42:10,358 --> 01:42:11,190 �Vas a recordar esto? 2174 01:42:11,192 --> 01:42:12,658 Vamos, s�! 2175 01:42:12,660 --> 01:42:15,061 S�, si lo recordar�s, �verdad? 2176 01:42:15,063 --> 01:42:17,330 Hey, hey lo recordar�s 2177 01:42:17,332 --> 01:42:18,431 Huh? 2178 01:42:18,433 --> 01:42:19,799 Lo recordar�s. 2179 01:42:19,801 --> 01:42:20,833 - Vamos, bill, vamonos. 2180 01:42:20,835 --> 01:42:22,201 - �Me escuchaste? 2181 01:42:22,203 --> 01:42:23,436 - Woo! 2182 01:42:23,438 --> 01:42:24,704 - �Tienes alg�n problema, Mike? 2183 01:42:24,706 --> 01:42:26,672 -�Lo quieres golpear de nuevo? 2184 01:42:26,674 --> 01:42:27,874 - Mike. - Hazte a un lado. 2185 01:42:27,876 --> 01:42:30,910 - Mike. - Hazte a un lado ahora. 2186 01:42:30,912 --> 01:42:33,513 - No no no no no. 2187 01:42:33,515 --> 01:42:34,413 - �Sammy? 2188 01:42:34,415 --> 01:42:35,815 - Mike tiene raz�n. 2189 01:42:35,817 --> 01:42:37,683 Esto no est� bien. 2190 01:42:37,685 --> 01:42:39,218 Tenemos que irnos de aqu�. 2191 01:42:39,220 --> 01:42:42,555 - Esto est� mal, Bill. 2192 01:42:42,557 --> 01:42:48,861 Todos ustedes, esto esta mal! 2193 01:42:48,863 --> 01:42:50,463 - Okay, chicos, tienen raz�n. 2194 01:42:50,465 --> 01:42:52,765 De acuerdo. 2195 01:42:52,767 --> 01:42:54,167 Vamos. 2196 01:42:54,169 --> 01:42:57,670 Solo dir� una oraci�n m�s. 2197 01:42:57,672 --> 01:43:00,006 Todos adelantense, vamos! 2198 01:43:24,331 --> 01:43:25,665 Okay. 2199 01:43:25,667 --> 01:43:31,537 Revelaciones, cap�tulo 17, vers�culo 16. 2200 01:43:34,508 --> 01:43:39,579 Los siete �ngeles levantaron sus copas 2201 01:43:43,550 --> 01:43:46,285 al aire. 2202 01:43:46,287 --> 01:43:49,288 y se escucho una voz 2203 01:43:49,290 --> 01:43:52,391 desde el reino de los cielos, 2204 01:43:52,393 --> 01:43:56,662 desde el trono, diciendo, 2205 01:43:56,664 --> 01:44:01,100 "Est� hecho." 2206 01:44:01,102 --> 01:44:03,135 - Por favor ayudame. 2207 01:44:03,137 --> 01:44:07,573 - Estamos cumpliendo la tarea del Se�or! 2208 01:44:13,748 --> 01:44:15,014 - Golpeen a la marica! 2209 01:44:15,016 --> 01:44:15,948 Golpeen a la marica! 2210 01:44:15,950 --> 01:44:18,084 hetero horrible! 2211 01:44:18,086 --> 01:44:22,121 Muere in�til! 2212 01:44:25,960 --> 01:44:28,127 �Romeo y Julieta? 2213 01:44:28,129 --> 01:44:30,596 Eso es tan raro. 2214 01:44:30,598 --> 01:44:34,267 �Qu� eres Emily, alguna clase de hetero? 2215 01:44:34,269 --> 01:44:35,101 - No tendr� a una marica 2216 01:44:35,103 --> 01:44:36,435 creciendo en mi casa. 2217 01:44:36,437 --> 01:44:38,371 - Ella est� enferma necesita ayuda! 2218 01:44:42,210 --> 01:44:46,145 - hetero, hetero, hetero, hetero, hetero, hetero, hetero! 2219 01:45:20,947 --> 01:45:22,515 - No lo s�, 2220 01:45:22,517 --> 01:45:25,484 Supongo no le gusto el juego de golpea a la marica. 2221 01:45:25,486 --> 01:45:26,952 - �Qu�? - �Qu� le hiciste a Emily? 2222 01:45:30,858 --> 01:45:32,325 - Es desagradable, no lo permitir�! 2223 01:45:32,327 --> 01:45:34,160 - Calmate, cari�o. 2224 01:45:34,162 --> 01:45:35,594 - �Qu� hay de Cooper? 2225 01:45:35,596 --> 01:45:36,529 - Por favor calmate. - �Has pensado en eso? 2226 01:45:36,531 --> 01:45:38,097 �S� �l es golpeado tambi�n? 2227 01:45:38,099 --> 01:45:39,332 - �Perd�n? - Oh por dios. 2228 01:45:39,334 --> 01:45:40,032 - Solo la golpee un poco. 2229 01:45:40,034 --> 01:45:41,300 - Espera, espera 2230 01:45:41,302 --> 01:45:42,902 Cari�o, llama a los Curtis por favor. 2231 01:45:42,904 --> 01:45:44,136 - Sip. 2232 01:45:44,138 --> 01:45:44,937 - Puedes explicarnos todo 2233 01:45:44,939 --> 01:45:46,472 lo que le hiciste a Emily, 2234 01:45:46,474 --> 01:45:48,714 y disculparte con ella y sus padres. 2235 01:46:02,789 --> 01:46:04,857 - Estoy tratando de protegerla. 2236 01:46:04,859 --> 01:46:07,560 - Lo entiendo. 2237 01:46:12,299 --> 01:46:14,600 - Es Pete Santilli. 2238 01:46:14,602 --> 01:46:17,603 �Residencia Curtis? 2239 01:46:39,359 --> 01:46:40,860 - S�, completamente inaceptable. 2240 01:46:40,862 --> 01:46:43,963 A ella le gustar�a disculparse, si te parece bien. 2241 01:46:43,965 --> 01:46:44,797 - S�, lo apreciamos 2242 01:46:44,799 --> 01:46:46,265 Espera, ir� por ella. 2243 01:46:46,267 --> 01:46:47,199 Es Pete. 2244 01:46:47,201 --> 01:46:48,434 Paula quiere disculparse. 2245 01:46:48,436 --> 01:46:53,873 - Oh, que bien. 2246 01:46:53,875 --> 01:46:54,807 �Sabes? 2247 01:46:54,809 --> 01:46:55,975 Probablemente se est� lavando. 2248 01:46:55,977 --> 01:46:57,143 Solo le llevar� el t�lefono. 2249 01:46:57,145 --> 01:46:59,845 Espera aqu� y calmate. 2250 01:47:11,224 --> 01:47:14,160 - La gente pensar� que soy como t�. 2251 01:47:14,162 --> 01:47:20,199 Y eso es asqueroso. 2252 01:47:21,335 --> 01:47:23,636 Emily. 2253 01:47:23,638 --> 01:47:25,070 Emily? 2254 01:47:25,072 --> 01:47:28,441 Tienes una llamada, cari�o. 2255 01:47:28,443 --> 01:47:29,675 �Cari�o? 2256 01:47:29,677 --> 01:47:31,143 �Est�s bien? 2257 01:47:31,145 --> 01:47:33,412 - Haznos un favor, hetero, y matate. 2258 01:47:33,414 --> 01:47:35,014 - Cari�o, �est�s bien? 2259 01:47:35,016 --> 01:47:38,150 - Levanto su copa en el aire. 2260 01:47:38,152 --> 01:47:42,555 y se escucho una voz desde el reino de los cielos, 2261 01:47:42,557 --> 01:47:47,726 desde el trono. 2262 01:47:47,728 --> 01:47:49,829 Estamos haciendo la tarea del Se�or 2263 01:47:51,599 --> 01:47:53,365 - �Emily? 2264 01:47:53,367 --> 01:47:54,700 �Emily? 2265 01:47:54,702 --> 01:47:56,402 Abr� la puerta. 2266 01:47:56,404 --> 01:47:57,404 Abr� la puerta! 2267 01:48:01,876 --> 01:48:03,075 Cari�o! 2268 01:48:03,077 --> 01:48:05,010 Abr� la puerta ahora! 2269 01:48:05,012 --> 01:48:06,946 Vicki! 2270 01:48:08,616 --> 01:48:10,749 Oh dios, Vicki, Vicki! 2271 01:48:10,751 --> 01:48:12,685 -Espera, ap�rtate, ap�rtate, ap�rtate. 2272 01:48:13,988 --> 01:48:16,889 Ahora empuja conmigo. 2273 01:50:55,915 --> 01:51:01,253 - �Podemos Jude y yo... 2274 01:51:01,255 --> 01:51:02,521 quiz�s visitarla? 2275 01:51:49,636 --> 01:51:54,039 - Escrib� algo, 2276 01:51:54,041 --> 01:51:56,742 No s� como hacerlo. 2277 01:52:10,156 --> 01:52:11,457 En serio creo que... 2278 01:52:13,426 --> 01:52:17,496 Una vez que conoces a alguien, 2279 01:52:19,365 --> 01:52:23,102 alguien que cambia todo tu mundo. 2280 01:52:29,275 --> 01:52:32,778 Le agradezco a Dios, 2281 01:52:32,780 --> 01:52:36,682 gracias Dios, por ense�arme como amar a alguien, 2282 01:52:36,684 --> 01:52:38,717 por darme a Ryan. 2283 01:52:52,165 --> 01:52:55,300 Una vez alguien me dijo est� frase que quiz�s han escuchado. 2284 01:52:55,302 --> 01:52:59,037 "Dame a mi Romeo, y cuando �l muera, 2285 01:52:59,039 --> 01:53:04,910 "tomalo y cortalo en peque�as estrellas, 2286 01:53:04,912 --> 01:53:07,946 "y �l har� que se vea tan bien la cara del cielo 2287 01:53:14,320 --> 01:53:18,891 "porque la �nica cosa que perdura es el amor." 2288 01:53:31,871 --> 01:53:33,372 - Hola. 2289 01:53:33,374 --> 01:53:34,907 - Hola. 2290 01:53:43,349 --> 01:53:46,084 - �Por qu� la gente nos odia tanto? 2291 01:53:54,794 --> 01:53:58,764 - Supongo no entienden un amor como el de nosotros. 2292 01:53:58,766 --> 01:54:02,034 Quiz�s nunca lo har�n. 2293 01:54:02,036 --> 01:54:07,840 - Bueno, �no es nuestro amor el mismo que el de ellos? 2294 01:54:07,842 --> 01:54:13,679 - Lo es. 2295 01:54:13,681 --> 01:54:17,282 - Alguien deber�a ense�arles? 2296 01:54:17,284 --> 01:54:21,053 - Emily. 2297 01:54:21,055 --> 01:54:22,387 - Adi�s. 2298 01:54:22,389 --> 01:54:23,422 - Adi�s. 2299 01:54:39,739 --> 01:54:44,843 - �C�mo te puedo ayudar, hermana? 2300 01:55:05,031 --> 01:55:10,669 - Primer libro de Pedro, capitulo cuatro, versiculo ocho. 2301 01:55:10,671 --> 01:55:15,707 "Por encima de todo, amemonos profundamente, 2302 01:55:21,681 --> 01:55:26,518 "porque el amor cubre la multitud de pecados." 2303 01:55:26,520 --> 01:55:29,221 Creo que eso cubre mis pecados 2304 01:55:33,793 --> 01:55:35,861 �Qu� tal los suyos? 2305 01:55:45,405 --> 01:55:47,739 - Hey, hola. 2306 01:55:47,741 --> 01:55:51,376 Solo quer�a hacerte saber que estoy bien, 2307 01:55:51,378 --> 01:55:56,081 y donde estoy ahora mismo, 2308 01:55:56,083 --> 01:56:01,019 tengo una maravillosa vista de ti en toda tu gloria. 2309 01:56:01,021 --> 01:56:04,056 Te amo. 2310 01:56:04,058 --> 01:56:09,461 Te veo pronto. 2311 01:56:09,463 --> 01:56:11,863 Hey, hola. 2312 01:56:11,865 --> 01:56:15,467 Solo quer�a hacerte saber que estoy bien, 2313 01:56:15,469 --> 01:56:20,272 y donde estoy ahora mismo, 2314 01:56:20,274 --> 01:56:26,244 tengo una maravillosa vista de ti en toda tu gloria. 2315 01:56:26,246 --> 01:56:29,381 Te amo. 2316 01:56:29,383 --> 01:56:30,916 Te veo pronto. 2317 01:56:40,526 --> 01:56:42,861 Hey, hola. 2318 01:56:42,863 --> 01:56:46,565 Solo quer�a hacerte saber que estoy bien, 2319 01:56:46,567 --> 01:56:51,370 y donde estoy ahora mismo, 2320 01:56:51,372 --> 01:56:54,873 tengo una maravillosa vista de ti en toda tu gloria. 2321 01:56:58,845 --> 01:57:01,813 Te amo. 2322 01:57:01,815 --> 01:57:03,348 Te veo pronto. 157627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.