Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:10,760
This is my wife, Lovísa.
She and Regina were twin sisters.
2
00:00:10,860 --> 00:00:16,840
All we know is that Regina was locked
inside the steam room.
3
00:00:17,800 --> 00:00:22,479
Police think it's murder
and my daughter is a suspect.
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,649
We were in a motel.
Ask Breki.
5
00:00:25,650 --> 00:00:28,819
We can't.
Breki went missing.
6
00:00:28,820 --> 00:00:32,760
You know Breki?
Did the police question you?
7
00:00:33,160 --> 00:00:35,919
Stella, where's your client?
8
00:00:35,920 --> 00:00:40,119
Þórunn took her anklet off.
She's in deep trouble.
9
00:00:40,120 --> 00:00:42,000
I'll go look for her.
10
00:00:42,320 --> 00:00:48,480
- What were you doing?
- It's not a lie. Someone wants to kill me!
11
00:00:48,880 --> 00:00:52,880
We got this today from Breki's cellphone.
12
00:01:28,200 --> 00:01:33,359
If you had told me about it
we wouldn't be in this mess.
13
00:01:33,360 --> 00:01:36,959
Now we gotta start all over again.
14
00:01:36,960 --> 00:01:40,679
New people, new motive...
where do we start from?
15
00:01:40,680 --> 00:01:44,119
- It's not easy to explain...
- Try!
16
00:01:44,120 --> 00:01:48,600
Where do I look?
Who wants to kill you?
17
00:01:56,560 --> 00:02:02,700
- There's many... I don't know all the names!
- Ok, nice start.
18
00:02:03,880 --> 00:02:08,640
- We don't know them.
- Someone did it though.
19
00:02:08,790 --> 00:02:13,320
Allý?
Or that kid... what's his name?
20
00:02:13,420 --> 00:02:19,560
Mikki?
No... Regina took care of that.
21
00:02:20,240 --> 00:02:22,800
What you mean?
22
00:02:23,160 --> 00:02:29,159
She spoke to all the people who wanted
to get back at us.
23
00:02:29,160 --> 00:02:37,080
- She paid them I guess.
- How nice of her to clean up your shit.
24
00:02:37,520 --> 00:02:41,720
There must be some
record of those payments.
25
00:02:42,320 --> 00:02:47,800
She promised our names
would never come out.
26
00:02:49,440 --> 00:02:54,760
They're probably under some other name.
A project or something like that.
27
00:02:57,480 --> 00:03:01,960
Did she have nicknames for all of you?
28
00:03:02,240 --> 00:03:08,320
Yes... she used to
call us her "little lambs".
29
00:03:09,880 --> 00:03:13,640
Her fucking lambs...
30
00:03:16,880 --> 00:03:19,480
It's mom.
31
00:03:21,440 --> 00:03:23,400
Hi.
32
00:03:25,240 --> 00:03:28,960
No, I'm not coming home.
33
00:03:29,680 --> 00:03:33,480
What you mean "police"?
34
00:03:40,480 --> 00:03:45,120
Here's your fugitive, Raggi.
You really suck, you know.
35
00:03:45,170 --> 00:03:48,679
Þórunn Ýmisdóttir, you're under arrest.
36
00:03:48,680 --> 00:03:53,639
- She ran away. That's what teenagers do.
- She's a murder suspect, Stella.
37
00:03:53,640 --> 00:03:56,079
- It's gonna be alright.
- Dad!
38
00:03:56,080 --> 00:04:01,320
She's just a little girl!
You have nothing on her!
39
00:04:01,420 --> 00:04:04,520
Tell it to the judge.
40
00:04:08,880 --> 00:04:12,600
I'm only doing my job.
41
00:05:17,880 --> 00:05:21,299
We gotta go through Regina's files again.
42
00:05:21,300 --> 00:05:24,919
- I was going to bed.
- At 8,30 in the morning?
43
00:05:24,920 --> 00:05:30,039
- I saw a Doctor Who marathon.
- Ok, that I just didn't understand.
44
00:05:30,040 --> 00:05:35,519
We gotta find something that links Þórunn
to her little lamb friends.
45
00:05:35,520 --> 00:05:39,360
- Come on!
- You're not normal...
46
00:05:47,200 --> 00:05:50,240
Start with "lamb".
47
00:05:52,680 --> 00:05:59,119
- Nada. Nothing.
- Ok, Þórunn mentioned some payments.
48
00:05:59,120 --> 00:06:04,240
- That's too generic.
- Try "compensation".
49
00:06:07,560 --> 00:06:12,080
Too many results... 938.
50
00:06:13,960 --> 00:06:17,239
- What about this?
- What?
51
00:06:17,240 --> 00:06:20,519
- "Amnos".
- What is it?
52
00:06:20,520 --> 00:06:26,960
- That's "lamb" in ancient Greek.
- Open it... nerd.
53
00:06:29,320 --> 00:06:35,760
Folders, videos, pictures... you're happy
to be friends with a nerd, aren't you?
54
00:06:46,120 --> 00:06:50,880
She wasn't lying when she said
they did some fucked up shit.
55
00:06:51,010 --> 00:06:54,280
Gunna, are you printing this stuff?
56
00:06:54,480 --> 00:06:57,440
I just wanna go to bed.
57
00:07:07,800 --> 00:07:14,960
The list of their crimes is longer than
the Constitution. It goes back years.
58
00:07:15,200 --> 00:07:20,600
Burglary, abuse, kidnap, assault...
59
00:07:20,700 --> 00:07:28,640
Regina made a very accurate list and she paid
people all around town for their silence.
60
00:07:36,480 --> 00:07:44,480
It's mostly abuses and violence but some
of them would need a further look into.
61
00:07:54,120 --> 00:07:57,439
HAVE YOU SEEN THIS BOY?
62
00:07:57,440 --> 00:08:01,240
No, I haven't seen this boy.
63
00:08:18,120 --> 00:08:24,619
Magnús Lárusson. 12 hours
surgery and permanent nerve damage.
64
00:08:24,620 --> 00:08:30,640
He was a cab driver.
That run did cost him a lot.
65
00:08:33,520 --> 00:08:40,000
It was unexpected...
an unpleasant incident.
66
00:08:40,240 --> 00:08:45,039
María Brjánsdóttir.
She was out celebrating her diploma.
67
00:08:45,040 --> 00:08:49,000
They pulled my hair out by the roots.
68
00:08:49,440 --> 00:08:51,360
Case dismissed.
69
00:08:51,680 --> 00:08:57,520
Nakul Kesaba.
He worked in his parents' restaurant.
70
00:08:57,920 --> 00:09:03,320
Þórunn claimed her soup was too hot.
Case dismissed.
71
00:09:05,520 --> 00:09:08,839
I signed a silence agreement.
72
00:09:08,840 --> 00:09:11,840
And Regina?
73
00:09:12,360 --> 00:09:14,519
Regina who?
74
00:09:14,520 --> 00:09:17,559
- She paid you off.
- What Regina?
75
00:09:17,560 --> 00:09:21,059
- The woman who paid you off.
- A society paid me.
76
00:09:21,060 --> 00:09:24,559
- What about the payments?
- I can't say anything.
77
00:09:24,560 --> 00:09:26,959
- But you took the money.
- Yes.
78
00:09:26,960 --> 00:09:31,960
There's only one missing: XXX.
79
00:09:32,960 --> 00:09:40,800
The biggest payment. No name or
address... just "XXX" and the word "rape".
80
00:09:42,200 --> 00:09:47,919
Excuse me...
you're not allowed to use the notice board.
81
00:09:47,920 --> 00:09:50,839
I'll put it back how it was.
82
00:09:50,840 --> 00:09:53,760
- Yes but...
- Thank you.
83
00:10:03,080 --> 00:10:06,080
The weakest link...
84
00:10:08,200 --> 00:10:10,760
Allý!
85
00:10:15,200 --> 00:10:18,040
We need to talk.
86
00:10:18,240 --> 00:10:25,360
The weakest link melted like sugar.
Can you please stop crying now?
87
00:10:25,960 --> 00:10:30,440
Allý!
Enough already!
88
00:10:36,960 --> 00:10:43,460
- I didn't do anything... I was only there...
- That makes you an accessory!
89
00:10:43,800 --> 00:10:46,799
Regina promised this would never come out!
90
00:10:46,800 --> 00:10:53,390
You're friend's rich aunt kept you
from being bit in the ass by your karma?
91
00:10:54,280 --> 00:10:57,600
What's "karma"?
92
00:10:59,240 --> 00:11:03,760
Never mind... just tell me who this is.
93
00:11:04,920 --> 00:11:11,919
- What's this?
- Compensations for what you did to those innocent people.
94
00:11:11,920 --> 00:11:16,840
Give me name.
It only says "XXX" and "rape".
95
00:11:17,010 --> 00:11:22,720
- Rape...?
- One of you must have done it! Think!
96
00:11:23,040 --> 00:11:25,640
I don't know...
97
00:11:26,040 --> 00:11:31,920
- It might be Sigrún... maybe...
- Who's Sigrún?
98
00:11:33,040 --> 00:11:41,040
A girl in our class... she accused us of
having raped her but it was all bullshit!
99
00:11:47,640 --> 00:11:53,000
- Go on.
- What does it matter? She's dead!
100
00:11:53,680 --> 00:11:57,959
- She died a couple of months later.
- How?
101
00:11:57,960 --> 00:12:02,240
She stopped coming to school a month ago.
102
00:12:02,760 --> 00:12:07,840
Mom showed me the article on the newspaper.
103
00:12:07,940 --> 00:12:12,280
We weren't even allowed to the funeral!
104
00:12:12,760 --> 00:12:19,240
She was in really bad shape...
she was seeing some psychiatrist.
105
00:12:24,020 --> 00:12:28,569
Ok, Stella... I know you wanna
push her down the stairs...
106
00:12:28,570 --> 00:12:32,599
...but first we need to
find out more about Sigrún.
107
00:12:32,600 --> 00:12:36,639
- You can't find her medical record?
- No.
108
00:12:36,640 --> 00:12:40,200
- Not even from a close relative?
- No, sorry.
109
00:12:41,340 --> 00:12:45,200
Perhaps the Home Office can help me.
110
00:12:47,360 --> 00:12:51,279
- Dagbjört.
- It's Stella. Can we meet?
111
00:12:51,280 --> 00:12:55,479
- I'm having lunch with my family.
- Sorry to disturb you.
112
00:12:55,480 --> 00:13:01,880
- They're just about to bring the salmon.
- I haven't had that in a long time.
113
00:13:02,320 --> 00:13:05,560
What's the best place to get salmon?
114
00:13:12,880 --> 00:13:16,800
Hello.
Table for one?
115
00:13:25,480 --> 00:13:28,920
- Also one Johnnie Black.
- Right away.
116
00:13:35,240 --> 00:13:37,480
- Here.
- Thanks.
117
00:13:58,280 --> 00:14:01,200
I have to use the ladies' room.
118
00:14:25,360 --> 00:14:31,600
- Don't you see I'm with my family?
- I'm here because it's extremely important.
119
00:14:31,710 --> 00:14:35,080
Make it brief then.
120
00:14:38,160 --> 00:14:43,360
- I need...
- First tell me what do I get in exchange.
121
00:14:44,160 --> 00:14:49,200
I need a medical record
from a classified archive.
122
00:14:49,880 --> 00:14:56,040
As Home Secretary, you might have access.
123
00:14:57,240 --> 00:15:04,880
Stella... do you even realize how
immoral this is? Not to mention illegal.
124
00:15:10,240 --> 00:15:15,599
- What do you need it for?
- My services are very valuable.
125
00:15:15,600 --> 00:15:18,560
How valuable?
126
00:15:19,000 --> 00:15:22,400
I have many talents.
127
00:15:26,040 --> 00:15:30,960
Stella... you know what I want.
128
00:15:40,440 --> 00:15:43,880
The blue bag is not for sale.
129
00:15:47,760 --> 00:15:51,040
Then we are done here.
130
00:16:32,440 --> 00:16:36,020
A medical record you said...
131
00:16:43,520 --> 00:16:51,240
- I can't promise you anything...
- I'd be very grateful...
132
00:17:52,400 --> 00:17:54,280
Wait...
133
00:18:01,200 --> 00:18:03,960
- Stella.
- Hi, Stella.
134
00:18:04,280 --> 00:18:08,480
- Who is this?
- It's Allý.
135
00:18:09,400 --> 00:18:13,720
I'm at the hospital.
Can you come over?
136
00:18:27,400 --> 00:18:32,880
- ...first you gotta delete the video!
- What video?
137
00:18:36,120 --> 00:18:40,320
What happened?
Did you fall?
138
00:18:41,480 --> 00:18:44,279
He's been assaulted in the street.
139
00:18:44,280 --> 00:18:48,719
They got him into a car
but he managed to jump out.
140
00:18:48,720 --> 00:18:51,640
How you're doing, Mikki?
141
00:18:51,740 --> 00:18:55,880
- Come again?
- They had to put his jaw back together.
142
00:18:56,520 --> 00:18:59,560
Does it hurt?
143
00:19:01,240 --> 00:19:04,440
What video were you talking about?
144
00:19:07,320 --> 00:19:09,960
What video?
145
00:19:17,200 --> 00:19:21,799
Don't play games with me.
I don't follow the rules.
146
00:19:21,800 --> 00:19:26,280
Is the video in your phone?
Where is it?
147
00:19:30,960 --> 00:19:33,519
Show it to me.
148
00:19:33,520 --> 00:19:35,960
Stop it!
149
00:19:36,630 --> 00:19:39,319
You can't stay here!
150
00:19:39,320 --> 00:19:42,659
- Is it this?
- I'm calling security!
151
00:19:42,660 --> 00:19:45,560
- Is it this one?
- Yes.
152
00:19:46,320 --> 00:19:49,600
She took my cellphone!
153
00:20:05,720 --> 00:20:08,400
Get her!
154
00:20:09,760 --> 00:20:12,840
Fuck her again!
155
00:20:23,960 --> 00:20:27,840
How long do I have to stay here?
156
00:20:29,880 --> 00:20:33,160
Frankly I don't care.
157
00:20:39,420 --> 00:20:43,800
Nice picture.
Was it Halloween?
158
00:20:45,280 --> 00:20:48,200
That's not me.
159
00:20:51,680 --> 00:20:55,200
Yes it is you.
160
00:20:56,280 --> 00:21:00,840
Someone attacked Mikki
and got him into a car.
161
00:21:02,920 --> 00:21:06,080
He just gave me this.
162
00:21:11,400 --> 00:21:17,280
- Walk me through it.
- This? It was just a party.
163
00:21:48,130 --> 00:21:51,200
I've already seen this.
164
00:21:54,570 --> 00:21:58,079
That was Sigrún, wasn't she?
165
00:21:58,080 --> 00:22:01,599
- Who cares?
- I do actually.
166
00:22:01,600 --> 00:22:05,119
It's not nice to speak ill of the dead.
167
00:22:05,120 --> 00:22:12,800
She was in your little gang at first but
something went wrong and that's how it ended.
168
00:22:16,120 --> 00:22:20,520
From what we saw,
she seemed to like it.
169
00:22:24,480 --> 00:22:26,760
Moving on.
170
00:22:32,720 --> 00:22:40,720
That's your aunt Regina, isn't it?
The one from the sauna.
171
00:22:41,680 --> 00:22:46,640
What was she doing in a kids' party?
172
00:22:49,280 --> 00:22:53,800
She was doing nothing.
She was just there.
173
00:22:53,910 --> 00:22:59,000
She brought us what we needed.
Like what? Wine? Drugs?
174
00:22:59,010 --> 00:23:02,720
Teenagers are very expensive today.
175
00:23:05,360 --> 00:23:11,120
I had no idea
your aunt was such a partier.
176
00:23:12,200 --> 00:23:18,000
- Tell me about the people you assaulted.
- What do you wanna know?
177
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
Ok.
178
00:23:23,200 --> 00:23:29,399
I have an advanced computer
system at my disposal.
179
00:23:29,400 --> 00:23:33,840
What do you think I found
after I entered all the names?
180
00:23:34,010 --> 00:23:42,010
Finding all the people who had to
do with your aunt was easy as pie.
181
00:23:47,360 --> 00:23:52,350
Your aunt was famous for
having a nose for money.
182
00:23:53,640 --> 00:23:56,599
Nakul, for example.
183
00:23:56,600 --> 00:24:03,879
Short after your attack, his parents
sold the restaurant. Here's the contract.
184
00:24:03,880 --> 00:24:09,680
Regina bought it, only to sell it
right after for a much higher price.
185
00:24:09,920 --> 00:24:14,360
He's Magnus, remember?
He used to drive a taxi.
186
00:24:14,460 --> 00:24:22,460
He sold his house to Regina. The last apartment
she needed before she could open a hotel.
187
00:24:23,520 --> 00:24:29,160
Then her... her... him...
188
00:24:30,160 --> 00:24:33,959
Some of them you attacked for fun...
189
00:24:33,960 --> 00:24:39,480
...but most of them were premeditated.
You need something from them.
190
00:24:41,400 --> 00:24:48,599
I don't know if you joined the gang willingly
or if she attracted you with drugs and porn...
191
00:24:48,600 --> 00:24:53,639
...but most of this shit happened
after you turned 18.
192
00:24:53,640 --> 00:25:00,520
You're accountable to the law
and that means you're in deep shit.
193
00:25:01,560 --> 00:25:05,480
I can't even buy alcohol yet.
194
00:25:07,920 --> 00:25:12,840
I have nothing else to say.
It's over.
195
00:25:13,360 --> 00:25:15,880
I'm leaving.
196
00:25:20,040 --> 00:25:26,120
Keep those, I have copies. At least
you'll have something to read in jail.
197
00:25:26,220 --> 00:25:30,560
You have a duty of secrecy,
you can't tell anyone.
198
00:25:40,480 --> 00:25:45,560
"You shouldn't hit children",
said mom.
199
00:25:59,820 --> 00:26:05,240
- Mail for Stella Blómkvist.
- That's me, thanks. Nice to see you again.
200
00:26:13,520 --> 00:26:16,720
Sigrún's medical records.
201
00:26:17,760 --> 00:26:21,880
I can't wait to thank her.
202
00:26:24,400 --> 00:26:30,520
I don't even need to read it.
It's like prolonging a nightmare.
203
00:26:33,000 --> 00:26:37,480
You're out.
You can go.
204
00:26:38,040 --> 00:26:40,960
Your job is done.
205
00:26:44,120 --> 00:26:48,600
"Eat it while it's still hot",
said mom.
206
00:26:57,600 --> 00:27:02,519
Sigrún was in shock after the rape.
Evidently.
207
00:27:02,520 --> 00:27:09,079
Psychiatric ward and then suicide.
They destroyed her.
208
00:27:09,080 --> 00:27:13,120
Poor girl... wait!
209
00:27:13,400 --> 00:27:17,720
Valdi fucking Porn?!
210
00:27:35,600 --> 00:27:38,839
Valdi takes care of problems.
211
00:27:38,840 --> 00:27:46,160
Even those lambs know it by now.
Regina screwed the big wolf.
212
00:27:47,840 --> 00:27:53,200
So... you're here to
talk about the blue bag?
213
00:27:53,410 --> 00:27:57,520
No, it's a whole different matter.
214
00:27:58,840 --> 00:28:01,760
Your daughter.
215
00:28:02,680 --> 00:28:05,359
You got 2 minutes.
216
00:28:05,360 --> 00:28:08,999
- My condolences.
- 1:55.
217
00:28:09,000 --> 00:28:14,040
I'm giving you the chance
to admit Regina's murder.
218
00:28:14,240 --> 00:28:18,680
Regina's murder?
Very funny.
219
00:28:18,790 --> 00:28:23,080
I was in Beijing the night of the murder.
220
00:28:23,320 --> 00:28:28,280
With the Prime Minister
in a public assembly.
221
00:28:28,560 --> 00:28:34,039
- Check the papers, there's plenty of pictures.
- I know you were in Beijing.
222
00:28:34,040 --> 00:28:41,600
State Ministers make a great alibi but we
both know you sent someone else to do it.
223
00:28:43,400 --> 00:28:51,400
When someone kills your daughter,
you just wanna take revenge.
224
00:28:54,600 --> 00:28:59,360
- You have no kids, do you?
- Not that I know.
225
00:29:02,600 --> 00:29:06,760
Sigrún was the sweetest kid.
226
00:29:08,160 --> 00:29:13,840
She was good at heart,
she was nothing like me.
227
00:29:15,920 --> 00:29:21,120
A great sense of humor.
Everyone loved her.
228
00:29:21,220 --> 00:29:24,280
Not a drop of evil in her.
229
00:29:24,380 --> 00:29:30,120
Her mother got sick after she was born.
Depression.
230
00:29:30,480 --> 00:29:34,360
I had to raise her myself.
231
00:29:36,040 --> 00:29:40,679
I felt strange with her... proud.
232
00:29:40,680 --> 00:29:44,819
I became a kind person when I was with her.
233
00:29:44,820 --> 00:29:48,960
She was the only positive thing in my life.
234
00:30:22,440 --> 00:30:28,179
Each one of the responsible is gonna pay.
That's my promise.
235
00:30:28,180 --> 00:30:33,920
Then we have the same purpose.
Put them away and throw the key.
236
00:30:34,920 --> 00:30:38,240
How do you plan to do it?
237
00:30:39,800 --> 00:30:45,680
I have the video... from Sigrún's rape.
238
00:30:46,240 --> 00:30:54,240
I also have a ton of evidence of
their culpability. Caught in the act.
239
00:31:04,640 --> 00:31:10,799
What do you want in exchange? I'm
not gonna confess a crime I didn't commit.
240
00:31:10,800 --> 00:31:16,480
- For once.
- For once...
241
00:31:17,320 --> 00:31:20,479
Is Breki still alive?
242
00:31:20,480 --> 00:31:25,920
Yes... at least the last time I saw him.
243
00:31:26,520 --> 00:31:30,680
- Where?
- It doesn't matter.
244
00:31:31,720 --> 00:31:34,560
How about a swap?
245
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
Breki!
246
00:32:09,680 --> 00:32:11,880
Breki!
247
00:32:33,160 --> 00:32:35,200
Breki!
248
00:32:41,680 --> 00:32:43,920
Emergencies.
249
00:32:55,680 --> 00:33:01,139
- What are you doing here?
- Waiting for Breki to wake up.
250
00:33:01,140 --> 00:33:06,599
Wait as long as you want.
You're not allowed to talk to him.
251
00:33:06,600 --> 00:33:11,239
Come on, Raggi!
He can corroborate Þórunn's story!
252
00:33:11,240 --> 00:33:17,520
- Stella...
- Ok... you need evidence to bring Þórunn in, right?
253
00:33:19,480 --> 00:33:26,600
- Aren't you supposed to defend her?
- I don't take Satan's offspring as clients, I have principles.
254
00:33:26,840 --> 00:33:33,100
Whatever evidence you have, it won't count
in a courtroom because she was your client.
255
00:33:33,200 --> 00:33:40,720
Also, all the DNA found on the crime scene
belonged to the victim. Þórunn is off the hook.
256
00:33:40,820 --> 00:33:44,599
Who said anything about Regina's murder?
257
00:33:44,600 --> 00:33:47,280
Give me just a few minutes.
258
00:33:49,120 --> 00:33:51,440
5 minutes.
259
00:33:58,320 --> 00:34:01,579
- Who are you?
- It doesn't matter.
260
00:34:01,580 --> 00:34:06,789
Did you kill Regina?
Did you and Þórunn do it together?
261
00:34:06,790 --> 00:34:12,000
- What are you...
- Was it planned or did it just happen?
262
00:34:12,120 --> 00:34:17,280
- Tell me about the night Regina was killed.
- Regina's dead?!
263
00:34:18,720 --> 00:34:24,799
- Is Þórunn alright?
- She's perfectly fine. What do you know about Regina?
264
00:34:24,800 --> 00:34:29,209
- She was alive when I last saw her.
- At the summer house?
265
00:34:29,210 --> 00:34:33,619
No... at the gas station,
right before they kidnapped me.
266
00:34:33,620 --> 00:34:38,199
Shouldn't we talk about
what happened to me?
267
00:34:38,200 --> 00:34:43,800
- One thing at a time. What gas station?
- The first one out of town.
268
00:34:44,640 --> 00:34:51,239
- Ok, this is very important... what time was that?
- Around 7.
269
00:34:51,240 --> 00:34:53,559
- In the morning?
- Yes.
270
00:34:53,560 --> 00:34:56,759
- You're sure it was her?
- Yes.
271
00:34:56,760 --> 00:35:02,459
So Regina managed to live a couple of hours
after having been killed.
272
00:35:02,460 --> 00:35:08,149
She wasn't dead!
She was filling a blue Lexus with gas!
273
00:35:08,150 --> 00:35:13,840
- Lexus? - Yes.
- Blue? - Are you deaf?! It was blue!
274
00:35:23,130 --> 00:35:28,199
- Hello?
- Gunna, check what car Lovísa Ragnarsdóttir is driving.
275
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
Just a second.
276
00:35:35,770 --> 00:35:40,080
- A Lexus ES 300 Sport.
- Is it blue?
277
00:35:40,180 --> 00:35:43,160
- Yep.
- Thank you.
278
00:36:00,120 --> 00:36:02,239
- Yes?
- What took you so long?
279
00:36:02,240 --> 00:36:07,199
- I was busy. What is it?
- About that DNA...
280
00:36:07,200 --> 00:36:12,479
The blood outside the window
didn't belong to Þórunn, right?
281
00:36:12,480 --> 00:36:17,760
- It was the victim's.
- Outside the window? Isn't that strange?
282
00:36:17,860 --> 00:36:22,319
She was locked inside
when she started bleeding.
283
00:36:22,320 --> 00:36:27,119
- It is strange but the test don't lie.
- It was the victim's blood.
284
00:36:27,120 --> 00:36:31,999
- Didn't you drop Þórunn as client?
- Yes.
285
00:36:32,000 --> 00:36:35,520
Then what else do you want?
286
00:36:51,720 --> 00:36:54,679
- What!
- You hung up on me.
287
00:36:54,680 --> 00:37:00,360
- Yes... sorry, it's just...
- Don't apologize.
288
00:37:35,960 --> 00:37:41,320
- Hi, kids. Porn Valdi says hello.
- What?
289
00:37:47,080 --> 00:37:50,640
- Welcome.
- My condolences.
290
00:37:55,200 --> 00:38:01,920
- Some doors are hard to close.
- Especially if someone is trying to get out.
291
00:38:06,360 --> 00:38:09,840
- Can I ask you a question?
- Yes.
292
00:38:10,800 --> 00:38:13,520
It's just a wild guess but...
293
00:38:14,880 --> 00:38:22,119
...maybe the night Regina died you went
to see her and Þórunn at the summer house.
294
00:38:22,120 --> 00:38:28,569
I didn't think you'd come here.
You know nothing about your daughter.
295
00:38:28,570 --> 00:38:34,279
- Maybe you were tired of the way Regina controlled her.
- She must be studying!
296
00:38:34,280 --> 00:38:41,720
Maybe you heard about how they behaved
with innocent people.
297
00:38:43,360 --> 00:38:48,039
Regina took your place as Þórunn's mother.
298
00:38:48,040 --> 00:38:52,720
You're always so boring.
Have some wine.
299
00:38:53,360 --> 00:38:56,119
Your relation was long deteriorated.
300
00:38:56,120 --> 00:39:02,679
- Ýmir was an idiot and always will be.
- You can't talk like that about my husband!
301
00:39:02,680 --> 00:39:05,800
So you exploded.
302
00:39:06,160 --> 00:39:10,999
- He's like a horny little dog.
- This time she went too far.
303
00:39:11,000 --> 00:39:13,759
Believe me... I know.
304
00:39:13,760 --> 00:39:18,239
You had plenty of reasons to hate Regina.
305
00:39:18,240 --> 00:39:22,040
Poor little Lovísa...
306
00:39:22,320 --> 00:39:27,400
Maybe you were there about
Þórunn... maybe about Ýmir.
307
00:39:27,500 --> 00:39:31,360
Maybe just because you knew your sister.
308
00:39:31,600 --> 00:39:36,379
Þórunn is not here.
She's out getting fucked.
309
00:39:36,380 --> 00:39:41,159
Her teacher is groaning
on top of her right now.
310
00:39:41,160 --> 00:39:46,680
Hrannar Siemsen is fucking her
for educational purposes.
311
00:39:47,320 --> 00:39:52,479
Maybe when you saw her getting
into the sauna, something snapped.
312
00:39:52,480 --> 00:40:00,480
- You're really starting to annoy me.
- Something that's been inside of you for a long time... just broke out.
313
00:40:01,040 --> 00:40:08,600
You grabbed the chance
that you'd been waiting for a lifetime.
314
00:40:14,240 --> 00:40:17,480
You're out of your mind!
315
00:40:20,080 --> 00:40:25,400
Don't you see?
You're crazy!
316
00:40:31,400 --> 00:40:36,560
How long is this joke gonna last?
317
00:40:40,630 --> 00:40:42,960
Lovísa!
318
00:40:50,840 --> 00:40:54,280
Lovísa!
That's enough!
319
00:40:58,960 --> 00:41:03,600
I don't have time for this crap!
Open up!
320
00:41:17,520 --> 00:41:22,440
It must have been a long and painful death.
321
00:41:22,720 --> 00:41:26,120
You took no risks.
322
00:41:37,800 --> 00:41:45,039
You waited till morning before going
back home. You took the mop with you...
323
00:41:45,040 --> 00:41:50,600
...and you left your daughter
to find your sister's body.
324
00:41:51,360 --> 00:41:55,000
Poetic justice, I suppose.
325
00:42:00,840 --> 00:42:08,120
That morning you stopped at a gas station
and so did your daughter's boyfriend, Breki.
326
00:42:16,890 --> 00:42:23,279
You have some talent, girl. I could
never come up with a story like that.
327
00:42:23,280 --> 00:42:26,240
But it's not just a story.
328
00:42:26,340 --> 00:42:33,560
The blood outside the steam room's window.
Twins have the same DNA.
329
00:42:43,680 --> 00:42:48,439
I was home all evening and all night.
330
00:42:48,440 --> 00:42:52,360
- Any witnesses?
- I was alone.
331
00:42:53,240 --> 00:43:00,880
Ýmir always works late. The Negotiation
Committee keeps him very busy.
332
00:43:01,400 --> 00:43:08,600
- So you've been home the whole time.
- Yes, I rarely go out.
333
00:43:08,880 --> 00:43:14,920
Your own daughter was accused of murder.
Don't you care about her?
334
00:43:17,920 --> 00:43:21,520
And who cares about me?
335
00:43:23,200 --> 00:43:28,280
- Can we take the picture now?
- Of course, dear.
336
00:43:28,720 --> 00:43:30,560
Ýmir!
337
00:43:36,440 --> 00:43:43,879
I don't know wether Lovísa should be blamed or
rewarded for killing the monster that was her sister.
338
00:43:43,880 --> 00:43:50,400
It's gonna be up to Raggi.
For me it all ends here.
339
00:43:58,760 --> 00:44:03,120
Stella... are you leaving?
340
00:44:04,600 --> 00:44:08,080
It's not my kind of crowd.
341
00:44:08,640 --> 00:44:12,240
It's been nice seeing you again.
342
00:44:12,960 --> 00:44:16,640
Let's not be strangers.
28413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.