All language subtitles for School.Spirits.S01E08.Madisons.Body.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:02,439 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,628 - Before we wrap up today, I'm giving you an assignment. 3 00:00:04,653 --> 00:00:05,920 May I interrupt? - What's that? 4 00:00:05,945 --> 00:00:08,646 - Some sample obituaries just to inspire. 5 00:00:08,671 --> 00:00:10,839 - We're all just trying to cross over. 6 00:00:10,864 --> 00:00:11,710 I mean, Janet did it, 7 00:00:11,735 --> 00:00:13,600 and she had been here since, like, 1960. 8 00:00:13,624 --> 00:00:16,660 But the alternative is Dawn. 9 00:00:16,685 --> 00:00:19,105 - Mrs. Nears, I know it looks like I harmed your daughter, 10 00:00:19,130 --> 00:00:21,031 but nothing could be further from the truth. 11 00:00:23,641 --> 00:00:25,687 - Dawn just crossed over. - Does anybody remember 12 00:00:25,712 --> 00:00:27,647 this happening when Janet left? - Nope. 13 00:00:27,672 --> 00:00:29,701 - Need to talk to my mother. - Why? 14 00:00:29,726 --> 00:00:31,093 - I think she may have killed me. 15 00:00:59,970 --> 00:01:03,774 - ♪ I died a week ago ♪ 16 00:01:03,840 --> 00:01:07,811 ♪ There's nothing left ♪ 17 00:01:07,878 --> 00:01:10,481 ♪ It's caught on video ♪ 18 00:01:12,115 --> 00:01:15,986 ♪ The very last breath ♪ 19 00:01:16,052 --> 00:01:20,056 ♪ The very last breath ♪ 20 00:01:20,123 --> 00:01:23,794 ♪ The very last breath ♪ 21 00:01:23,860 --> 00:01:27,631 ♪ The internal avalanche ♪ 22 00:01:27,698 --> 00:01:31,502 ♪ The cave-in of mines ♪ 23 00:01:31,568 --> 00:01:36,039 ♪ Covering all evidence ♪ 24 00:01:36,106 --> 00:01:40,076 ♪ The very last time ♪ 25 00:01:40,143 --> 00:01:41,844 - Where should I look? 26 00:01:41,912 --> 00:01:43,013 - Try the dresser. 27 00:01:45,482 --> 00:01:47,183 She used to hide bottles in her closet. 28 00:01:49,586 --> 00:01:50,830 If she took that money, it'll be in one 29 00:01:50,854 --> 00:01:52,522 of her usual hiding places. 30 00:01:52,588 --> 00:01:55,025 She's gotten less and less creative over the years. 31 00:01:56,460 --> 00:01:59,463 - ♪ Reinventing the wheel ♪ 32 00:02:00,931 --> 00:02:04,301 - ♪ All this searching for something ♪ 33 00:02:04,368 --> 00:02:07,471 - When she's really desperate she even uses my room. 34 00:02:51,682 --> 00:02:53,684 - Find it? 35 00:02:53,750 --> 00:02:55,118 - What? 36 00:02:55,185 --> 00:02:57,421 - The history notebook. 37 00:02:57,488 --> 00:02:59,222 That's why you're here, right? 38 00:02:59,290 --> 00:03:01,825 You said you needed Maddie's notebook. 39 00:03:01,892 --> 00:03:03,760 - Right, yes. 40 00:03:03,827 --> 00:03:04,928 I found it. 41 00:03:04,995 --> 00:03:06,730 I should head back to school. 42 00:03:41,765 --> 00:03:45,035 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 43 00:03:50,574 --> 00:03:54,845 ♪ Don't forget me when I'm gone, gone ♪ 44 00:04:12,529 --> 00:04:14,498 ♪ Don't you forget me ♪ 45 00:04:14,565 --> 00:04:16,800 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 46 00:04:16,867 --> 00:04:21,304 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 47 00:04:21,372 --> 00:04:23,306 ♪ Don't you forget me ♪ 48 00:04:34,885 --> 00:04:38,254 - I know it's not what we thought we'd find, but... 49 00:04:45,228 --> 00:04:47,864 - I had this when I went to look for her. 50 00:04:47,931 --> 00:04:50,634 And I didn't have it when I showed up here. 51 00:04:54,705 --> 00:04:56,407 Si, she couldn't... 52 00:04:58,442 --> 00:05:00,444 - There could be a completely logical, 53 00:05:00,511 --> 00:05:03,213 non-murderous explanation for this. 54 00:05:03,279 --> 00:05:05,482 - Get her here. 55 00:05:05,549 --> 00:05:07,150 I always know when she's lying. 56 00:05:07,217 --> 00:05:08,685 I know all her tells. 57 00:05:08,752 --> 00:05:10,487 If you can get her in a room with me... 58 00:05:10,554 --> 00:05:12,188 Or with us, you can talk to her, 59 00:05:12,255 --> 00:05:16,226 and we can figure out if... my mom... 60 00:05:16,292 --> 00:05:17,661 - Okay. 61 00:05:17,728 --> 00:05:19,830 Okay, I'll figure something out. 62 00:05:19,896 --> 00:05:20,897 - Simon? 63 00:05:22,566 --> 00:05:25,301 Yesterday, what you said about whether or not 64 00:05:25,368 --> 00:05:28,439 us figuring it out means me moving on... 65 00:05:28,505 --> 00:05:30,140 - Don't worry about that right now. 66 00:05:30,206 --> 00:05:32,476 I was being selfish. 67 00:05:33,577 --> 00:05:35,512 - You're never selfish. 68 00:05:41,785 --> 00:05:44,588 - Maddie, if it was her, 69 00:05:44,655 --> 00:05:47,223 are you sure you wanna know? 70 00:05:50,160 --> 00:05:51,504 Are you insane? 71 00:05:51,528 --> 00:05:53,329 - That is the worst possible idea. 72 00:05:53,396 --> 00:05:54,874 - You know, play that out in your head real quick. 73 00:05:54,898 --> 00:05:57,434 Hi, Sheriff, I blackmailed a teacher for money 74 00:05:57,500 --> 00:05:59,670 and maybe accidentally framed my missing best friend. 75 00:05:59,736 --> 00:06:01,548 You've arrested a person who couldn't have kidnapped her 76 00:06:01,572 --> 00:06:03,273 because while they were being questioned, 77 00:06:03,339 --> 00:06:05,576 I decided to bury my recently stolen hush money, 78 00:06:05,642 --> 00:06:07,611 so you'll just have to take my word for it? 79 00:06:07,678 --> 00:06:09,379 - And in addition to this all sounding 80 00:06:09,446 --> 00:06:12,749 absolutely unbelievable, if we... 81 00:06:12,816 --> 00:06:15,118 If we confess, then what's next? 82 00:06:15,185 --> 00:06:18,288 Look, I know we messed up... bad. 83 00:06:18,354 --> 00:06:19,923 But we're talking about our futures. 84 00:06:21,191 --> 00:06:22,425 - What about his? 85 00:06:38,308 --> 00:06:40,076 - There has to be another way. Okay? 86 00:06:40,143 --> 00:06:42,312 If we go confess now without any proof to back us up, 87 00:06:42,378 --> 00:06:44,314 then it's over. 88 00:06:44,380 --> 00:06:46,483 - And the real killer gets away. 89 00:06:51,755 --> 00:06:52,889 - And the light... - Yes. 90 00:06:52,956 --> 00:06:54,133 - That she always stares at. - Yeah. 91 00:06:54,157 --> 00:06:55,502 - At the same time as the goosebumps. 92 00:06:55,526 --> 00:06:56,803 - It stopped flickering. - Simultaneous goosebumps. 93 00:06:56,827 --> 00:06:58,404 You felt it too. - Did you guys have them? 94 00:06:58,428 --> 00:07:01,264 - And the hum. The... it was this... 95 00:07:01,331 --> 00:07:03,099 I mean, we... We all heard the noise. 96 00:07:03,166 --> 00:07:05,802 It... it was impossible to miss. 97 00:07:05,869 --> 00:07:08,739 Nothing like that happened when Janet left. 98 00:07:08,805 --> 00:07:11,808 - I mean, what... what are we missing here, Mr. Martin? 99 00:07:11,875 --> 00:07:14,745 - Well, no, I mean, I... I realize it's odd, 100 00:07:14,811 --> 00:07:16,513 but maybe there... There's no correlation 101 00:07:16,580 --> 00:07:18,515 between what happened with Janet and... 102 00:07:18,582 --> 00:07:19,950 And what happened with Dawn. 103 00:07:20,016 --> 00:07:21,694 I mean, maybe it's entirely different experiences. 104 00:07:21,718 --> 00:07:22,853 - Was there anything weird 105 00:07:22,919 --> 00:07:24,387 about the day that Janet departed? 106 00:07:24,454 --> 00:07:27,090 - Was there any weird sounds or... or lights? 107 00:07:27,157 --> 00:07:28,191 - No. 108 00:07:28,258 --> 00:07:29,826 No. There was nothing strange 109 00:07:29,893 --> 00:07:32,095 about the day that Janet crossed over. 110 00:07:32,162 --> 00:07:35,832 She was simply there one moment and... and gone the next. 111 00:07:35,899 --> 00:07:38,034 I'm... I'm not sure why this is any different. 112 00:07:38,101 --> 00:07:41,504 - That doesn't make any sense. 113 00:07:41,572 --> 00:07:42,873 After all these years, 114 00:07:42,939 --> 00:07:45,441 how can you still be so clueless? 115 00:07:46,943 --> 00:07:49,780 - Excuse me, Charley. I'm... I'm not sure that's fair. 116 00:07:49,846 --> 00:07:52,182 - But what... what if looking back isn't a bad thing? 117 00:07:52,248 --> 00:07:55,250 What if it's actually the... The key to get out of here? 118 00:07:55,318 --> 00:07:56,952 Why shouldn't we at least try that? 119 00:07:57,020 --> 00:07:58,021 - Because it's painful 120 00:07:58,088 --> 00:07:59,823 to constantly be thinking about it! 121 00:07:59,890 --> 00:08:01,057 Right? 122 00:08:04,127 --> 00:08:06,429 To... to relive it all. 123 00:08:07,898 --> 00:08:10,066 - Painful how? 124 00:08:23,446 --> 00:08:26,016 - The day I died, 125 00:08:26,082 --> 00:08:27,951 I made a mistake. 126 00:08:29,385 --> 00:08:31,097 I turned my back on a student for a split second, 127 00:08:31,121 --> 00:08:34,424 and there was an error, a fatal error. 128 00:08:36,927 --> 00:08:38,962 There was a fire. 129 00:08:39,029 --> 00:08:41,264 I managed... I managed to save my class, 130 00:08:41,331 --> 00:08:43,499 but not myself. 131 00:08:43,566 --> 00:08:45,101 - Doesn't that make you a hero then? 132 00:08:45,168 --> 00:08:46,603 A martyr? 133 00:08:46,670 --> 00:08:47,604 It wasn't even your fault. 134 00:08:47,671 --> 00:08:48,805 - I was the teacher. 135 00:08:48,872 --> 00:08:50,416 I should have been paying closer attention. 136 00:08:50,440 --> 00:08:51,975 I should have known what was going on. 137 00:08:52,042 --> 00:08:55,345 Instead my... my students had to live with the memory... 138 00:08:58,715 --> 00:09:00,684 Of seeing... seeing all that. 139 00:09:02,018 --> 00:09:04,888 Let's just say that I failed them, 140 00:09:04,955 --> 00:09:07,490 and I don't wanna fail all of you too. 141 00:09:10,360 --> 00:09:13,997 I have spent the last 60 years trying to help you all. 142 00:09:15,565 --> 00:09:18,001 You know, I... I may not have chosen to be here, 143 00:09:18,068 --> 00:09:21,371 but I have tried my very best to make this time count, 144 00:09:21,437 --> 00:09:24,174 to make it better for you. 145 00:09:24,240 --> 00:09:26,142 - He's right. 146 00:09:26,209 --> 00:09:28,845 He has done a lot to try to help us over the years. 147 00:09:28,912 --> 00:09:32,482 - Like mock trials and obituaries? 148 00:09:41,925 --> 00:09:43,626 - I realize how disappointing it is 149 00:09:43,694 --> 00:09:46,296 not to have all the answers. 150 00:09:46,362 --> 00:09:48,564 I wish I could be of more help. 151 00:09:48,631 --> 00:09:52,602 But this... This is unprecedented. 152 00:09:56,707 --> 00:09:58,842 I wish I had more answers. 153 00:10:01,778 --> 00:10:03,546 I don't. 154 00:10:42,018 --> 00:10:44,154 - It's totally weird not having Dawn around 155 00:10:44,220 --> 00:10:45,789 all the time, right? 156 00:10:47,991 --> 00:10:51,627 Everyone is really just 157 00:10:51,694 --> 00:10:54,230 upset and confused. 158 00:10:55,698 --> 00:10:58,068 But you talked to her, 159 00:10:58,134 --> 00:11:00,136 like, right before, um... 160 00:11:02,773 --> 00:11:04,107 Poof. 161 00:11:06,442 --> 00:11:07,787 - I told her I was sorry for what she saw 162 00:11:07,811 --> 00:11:10,113 during the anti-séance, 163 00:11:10,180 --> 00:11:13,383 you know, sorry that anyone treated her that way 164 00:11:13,449 --> 00:11:15,285 when she didn't deserve it, 165 00:11:15,351 --> 00:11:17,053 'cause she didn't. 166 00:11:18,889 --> 00:11:20,456 It wasn't her fault. 167 00:11:20,523 --> 00:11:22,959 - Yeah. 168 00:11:23,026 --> 00:11:25,728 We weren't always so great to her either. 169 00:11:28,531 --> 00:11:32,035 - I guess she finally just heard what she needed to hear. 170 00:11:39,609 --> 00:11:41,311 What would you do if the one person 171 00:11:41,377 --> 00:11:45,148 who was supposed to protect you is the one who hurt you? 172 00:11:45,215 --> 00:11:49,119 Like, the person whose only job is to keep you safe? 173 00:11:55,325 --> 00:11:57,365 I feel like for the first time in this whole ordeal, 174 00:11:57,427 --> 00:11:59,762 I'm scared of the truth. 175 00:12:08,371 --> 00:12:11,074 - Hey. 176 00:12:11,141 --> 00:12:13,476 If anybody taught me how to face my fears, 177 00:12:13,543 --> 00:12:15,311 it's you. 178 00:12:19,249 --> 00:12:20,650 Come here. 179 00:12:20,716 --> 00:12:22,652 I got you. 180 00:12:22,718 --> 00:12:24,487 It's okay. 181 00:12:34,831 --> 00:12:38,701 - ♪ Caught up in a moment ♪ 182 00:12:42,805 --> 00:12:46,376 ♪ Listing to the left ♪ 183 00:12:49,645 --> 00:12:51,047 - How did the interview go? 184 00:12:51,114 --> 00:12:53,016 - What interview? 185 00:12:53,083 --> 00:12:55,085 - Your Northwestern interview. 186 00:12:55,151 --> 00:12:57,220 - Uh, yeah, it was fine. It's whatever. 187 00:12:57,287 --> 00:12:58,922 I don't think I wanna go there anymore. 188 00:13:01,057 --> 00:13:03,017 - What do you think Maddie would think about that? 189 00:13:04,895 --> 00:13:07,263 I found out last week that Maddie was selected 190 00:13:07,330 --> 00:13:09,032 to receive the fall English award. 191 00:13:09,099 --> 00:13:12,102 I know it's short notice, but I was thinking 192 00:13:12,168 --> 00:13:14,737 maybe you'd like to accept it on her behalf. 193 00:13:14,804 --> 00:13:16,272 It starts at 7:00. 194 00:13:16,339 --> 00:13:18,308 You could even say a few words, if you'd like. 195 00:13:21,377 --> 00:13:22,845 - No. 196 00:13:22,913 --> 00:13:25,148 No, Maddie's mom should accept it. 197 00:13:25,215 --> 00:13:26,416 - Okay. 198 00:13:27,918 --> 00:13:29,319 - I'll let her know. 199 00:13:32,488 --> 00:13:33,689 - Got it. 200 00:13:33,756 --> 00:13:35,058 Anybody got eyes on him? 201 00:13:37,994 --> 00:13:39,529 Yeah, just... Well, confirm it with me. 202 00:13:39,595 --> 00:13:41,164 Yep. 203 00:13:41,231 --> 00:13:42,232 What now? 204 00:13:42,298 --> 00:13:44,500 - Was that call about Mr. South? 205 00:13:44,567 --> 00:13:45,768 - What do you want, Xavier? 206 00:13:45,835 --> 00:13:48,538 - Come on, Dad. There is no way 207 00:13:48,604 --> 00:13:51,241 that Mr. South had anything to do with Maddie's disappearance. 208 00:13:51,307 --> 00:13:54,010 I... I was with him the day that she went missing. 209 00:13:54,077 --> 00:13:56,312 I... I've told you this a million times. 210 00:13:56,379 --> 00:13:57,413 - Well, I'm busy. 211 00:14:04,387 --> 00:14:06,923 - I also know he couldn't have been in those houses. 212 00:14:06,990 --> 00:14:08,891 The person that I saw in the house 213 00:14:08,959 --> 00:14:10,802 where you found the crowbar jumped out of a window. 214 00:14:10,826 --> 00:14:12,428 Mr. South can barely make it up the steps 215 00:14:12,495 --> 00:14:14,030 without a knee brace. 216 00:14:16,566 --> 00:14:17,934 What? 217 00:14:19,902 --> 00:14:21,537 - So now you're gonna come down here 218 00:14:21,604 --> 00:14:23,206 and admit to me... 219 00:14:23,273 --> 00:14:25,675 That you were there? 220 00:14:25,741 --> 00:14:28,311 That's a bold move, Xavier, 221 00:14:28,378 --> 00:14:32,015 you know, coming down here to my office tell me that. 222 00:14:32,082 --> 00:14:33,482 I should be arresting you right now. 223 00:14:33,516 --> 00:14:35,651 - Yeah. Yeah, Dad, maybe you should arrest me. 224 00:14:35,718 --> 00:14:38,054 Or crazy idea, do your fucking job 225 00:14:38,121 --> 00:14:39,889 and arrest the actual criminal! 226 00:14:39,956 --> 00:14:41,657 - That's enough. 227 00:14:44,894 --> 00:14:46,862 I got work to do. 228 00:14:48,798 --> 00:14:50,433 Go home, Xavier. 229 00:15:18,194 --> 00:15:19,495 - Hey. 230 00:15:19,562 --> 00:15:20,930 - Hey. 231 00:15:22,232 --> 00:15:24,267 - Things were weird earlier. 232 00:15:24,334 --> 00:15:26,178 - I don't know, I think we lapped weird decades ago. 233 00:15:26,202 --> 00:15:28,804 - Okay, what is going on with you? 234 00:15:28,871 --> 00:15:30,740 Why aren't you asking more questions? 235 00:15:30,806 --> 00:15:32,342 Dawn crossed over. 236 00:15:32,408 --> 00:15:33,743 - Good for her. 237 00:15:33,809 --> 00:15:35,311 That doesn't help me. 238 00:15:35,378 --> 00:15:37,680 - Yeah, okay. But what if it could? 239 00:15:37,747 --> 00:15:39,315 We were there. 240 00:15:39,382 --> 00:15:42,085 Dawn found something yesterday in the séance, right? 241 00:15:42,152 --> 00:15:43,686 She must have unlocked something... 242 00:15:43,753 --> 00:15:44,887 Something huge. 243 00:15:44,954 --> 00:15:46,156 - We never saw her cross over. 244 00:15:46,222 --> 00:15:48,091 - Yeah, but we felt it. 245 00:15:48,158 --> 00:15:49,525 Right? I mean, she was able 246 00:15:49,592 --> 00:15:51,827 to conjure her memories, and she made it out. 247 00:15:51,894 --> 00:15:54,464 - Can't you just slow down on all of this? 248 00:15:54,530 --> 00:15:56,766 - See, th-this is what I'm talking about. 249 00:15:56,832 --> 00:15:58,301 Where is this coming from? 250 00:15:58,368 --> 00:16:00,403 You... you were in some big rush to cross over, 251 00:16:00,470 --> 00:16:02,738 and... and now you wanna slow down. 252 00:16:02,805 --> 00:16:04,474 - You're out of your depth, Charley. 253 00:16:04,540 --> 00:16:06,676 Give it up. - You can't just shut me out. 254 00:16:06,742 --> 00:16:08,644 - Just give it up, Charley! 255 00:16:08,711 --> 00:16:11,747 - Rhonda, you can talk to me. 256 00:16:11,814 --> 00:16:12,748 We're friends. 257 00:16:12,815 --> 00:16:14,084 - Why? 258 00:16:14,150 --> 00:16:16,086 Because we're stuck here together? 259 00:16:16,152 --> 00:16:18,521 Get a fucking clue, kid. 260 00:16:20,423 --> 00:16:21,924 - Fine. 261 00:16:49,119 --> 00:16:50,120 - Are we early? 262 00:16:50,186 --> 00:16:51,487 There's no one here. - Yeah. 263 00:16:51,554 --> 00:16:52,931 I just thought we could take a couple minutes, 264 00:16:52,955 --> 00:16:54,857 think over what you wanna say. 265 00:16:54,924 --> 00:16:56,659 - No, I... I don't wanna give a speech. 266 00:16:56,726 --> 00:16:58,094 - Oh, it's nothing big. 267 00:16:58,161 --> 00:17:01,030 Just figured you might wanna say a few words. 268 00:17:02,365 --> 00:17:03,999 We can just write a few things down. 269 00:17:04,065 --> 00:17:07,103 That way you don't have to think on the fly. 270 00:17:08,338 --> 00:17:09,505 Here. 271 00:17:24,687 --> 00:17:27,323 - Which one was hers? 272 00:17:28,891 --> 00:17:31,161 Where did Maddie sit? 273 00:17:47,076 --> 00:17:48,978 - All right. 274 00:17:49,044 --> 00:17:51,614 So, uh, guess we should start. 275 00:17:56,118 --> 00:17:58,154 - There. This is the address. 276 00:18:04,460 --> 00:18:07,597 Wait, wasn't the last break-in one block over? 277 00:18:07,663 --> 00:18:09,165 - Yeah. 278 00:18:09,232 --> 00:18:11,701 - Hey, is that door open? 279 00:18:13,203 --> 00:18:15,137 - Maybe the cops already came by. 280 00:18:15,205 --> 00:18:17,507 - It looks like it's been broken into. 281 00:18:17,573 --> 00:18:19,074 - Should we go in? 282 00:18:19,141 --> 00:18:20,910 - Uh, yeah, 'cause that's worked 283 00:18:20,976 --> 00:18:23,045 so well for you in the past. 284 00:18:23,112 --> 00:18:24,247 - Good point. 285 00:18:24,314 --> 00:18:27,383 - Look, I say we just sit and watch, wait. 286 00:18:27,450 --> 00:18:28,927 If there's movement or something weird, 287 00:18:28,951 --> 00:18:30,686 then we got a closer look. 288 00:18:30,753 --> 00:18:31,687 You know, like a stakeout. 289 00:18:31,754 --> 00:18:32,955 - Awesome. 290 00:18:33,022 --> 00:18:34,690 Few hours with you guys cramped in a car 291 00:18:34,757 --> 00:18:37,227 is exactly how I wanted to spend my Wednesday night. 292 00:18:42,432 --> 00:18:44,166 - Are you finding anything? 293 00:18:44,234 --> 00:18:46,369 - Dude, this thing was old when I went here. 294 00:18:46,436 --> 00:18:48,338 Dawn found something yesterday 295 00:18:48,404 --> 00:18:49,604 when she looked into her past, 296 00:18:49,639 --> 00:18:51,807 and Janet must have done the same. 297 00:18:51,874 --> 00:18:54,610 So... so maybe if we look into their pasts too, 298 00:18:54,677 --> 00:18:58,681 we can find something that could explain all of this. 299 00:18:58,748 --> 00:18:59,682 What year are you on? 300 00:18:59,749 --> 00:19:00,916 - Uh, 1959. 301 00:19:00,983 --> 00:19:02,218 I'm trying to move backwards, 302 00:19:02,285 --> 00:19:04,153 but I am not seeing Janet's name anywhere. 303 00:19:04,220 --> 00:19:05,988 She died in 1960, right? 304 00:19:06,055 --> 00:19:07,690 - Yeah. No, nothing of much interest 305 00:19:07,757 --> 00:19:09,492 in Dawn's student file either. 306 00:19:09,559 --> 00:19:10,660 You know, I... 307 00:19:10,726 --> 00:19:15,130 I know we weren't super close, but... 308 00:19:15,197 --> 00:19:17,467 I feel kind of awful 309 00:19:17,533 --> 00:19:19,335 that we didn't get to say goodbye to her. 310 00:19:21,504 --> 00:19:24,307 - I don't want it to happen that way for me. 311 00:19:26,108 --> 00:19:28,578 I didn't get a goodbye last time. 312 00:19:30,413 --> 00:19:33,148 I do not want to just disappear. 313 00:19:38,020 --> 00:19:39,755 - Me either. 314 00:19:41,757 --> 00:19:45,561 Even more reason for us to understand what is going on. 315 00:19:47,062 --> 00:19:48,398 - Whoa, whoa, whoa. 316 00:19:48,464 --> 00:19:49,865 Whoa, wait. This is weird. 317 00:19:49,932 --> 00:19:50,866 - What? What is? 318 00:19:50,933 --> 00:19:53,035 - Uh, okay. 319 00:19:53,102 --> 00:19:55,104 "Split River High School has been chosen 320 00:19:55,170 --> 00:19:56,906 "for a national pilot program 321 00:19:56,972 --> 00:19:58,474 "to protect students and teachers 322 00:19:58,541 --> 00:20:00,209 from the threat of a nuclear strike." 323 00:20:00,276 --> 00:20:02,278 - What? - Uh, "A fallout shelter will 324 00:20:02,345 --> 00:20:04,213 "be built below the east wing of the school, 325 00:20:04,280 --> 00:20:06,382 "the same location where fire destroyed 326 00:20:06,449 --> 00:20:10,252 the former chemistry lab on January 14th, 1958." 327 00:20:10,320 --> 00:20:11,521 - Wait, 1958. 328 00:20:11,587 --> 00:20:13,255 That must be Mr. Martin's fire. - Yep. 329 00:20:13,323 --> 00:20:14,256 - Does... does it mention him? 330 00:20:14,324 --> 00:20:16,091 - I don't see... oh, yes. 331 00:20:16,158 --> 00:20:18,227 Okay, uh, "Authorities determined 332 00:20:18,294 --> 00:20:20,229 "the fire was accidental. 333 00:20:20,296 --> 00:20:22,097 "Two people were killed in the fire 334 00:20:22,164 --> 00:20:24,967 "that overtook the lab during a routine chemistry lesson. 335 00:20:25,034 --> 00:20:27,236 "Beloved chemistry teacher, Mr. Everett Martin, 336 00:20:27,303 --> 00:20:28,447 was one of the deceased..." - Wait, two people? 337 00:20:28,471 --> 00:20:30,840 He said he was the only casualty. 338 00:20:30,906 --> 00:20:34,243 - Um, "One student was also killed in the fire..." 339 00:20:34,310 --> 00:20:35,911 um, "sophomore..." 340 00:20:38,013 --> 00:20:39,649 - What? What... what's wrong? 341 00:20:44,053 --> 00:20:47,222 - Janet Hamilton. 342 00:20:52,428 --> 00:20:55,465 Why did they both lie to us? 343 00:21:03,339 --> 00:21:06,609 - Maybe we start off with what this award 344 00:21:06,676 --> 00:21:08,644 would have meant to Maddie. 345 00:21:08,711 --> 00:21:11,080 - Not much. She always thought 346 00:21:11,146 --> 00:21:13,215 this kind of thing was silly. 347 00:21:13,282 --> 00:21:14,693 - Well, what do you think she would say 348 00:21:14,717 --> 00:21:16,686 if she got the award? 349 00:21:18,554 --> 00:21:19,598 - She would say, "What's the point 350 00:21:19,622 --> 00:21:20,823 if there's not a cash prize?" 351 00:21:20,890 --> 00:21:22,725 - Don't let her talk her way out of this. 352 00:21:22,792 --> 00:21:25,194 Ask her what she remembers about that last day. 353 00:21:25,260 --> 00:21:27,963 - Sandra, what do you remember about that day 354 00:21:28,030 --> 00:21:30,800 when you came to school looking for Maddie? 355 00:21:30,866 --> 00:21:33,168 - Why are you asking about that? 356 00:21:33,235 --> 00:21:34,937 - For the speech. 357 00:21:35,004 --> 00:21:37,573 I thought that if you remembered 358 00:21:37,640 --> 00:21:39,509 something meaningful... 359 00:21:39,575 --> 00:21:41,511 - She's gonna try to bail. 360 00:21:41,577 --> 00:21:43,245 - I shouldn't do this. 361 00:21:43,312 --> 00:21:45,648 You know what? You can accept the award 362 00:21:45,715 --> 00:21:47,583 and bring it by the house or keep it. 363 00:21:47,650 --> 00:21:48,851 I honestly don't care. 364 00:21:48,918 --> 00:21:50,553 - I didn't mean to upset you. 365 00:21:50,620 --> 00:21:52,988 - Really? Could've fooled me. 366 00:21:53,055 --> 00:21:54,733 - No, she can't just leave. Ask her about the necklace. 367 00:21:54,757 --> 00:21:56,559 - I... I shouldn't be here. 368 00:21:56,626 --> 00:21:57,869 - Simon, ask her about the necklace. 369 00:21:57,893 --> 00:22:00,195 - Why do you have Maddie's necklace? 370 00:22:09,004 --> 00:22:11,441 I know you told the cops that you came to school 371 00:22:11,507 --> 00:22:13,419 the day Maddie went missing, which I know is true. 372 00:22:13,443 --> 00:22:14,744 I saw your car. 373 00:22:14,810 --> 00:22:16,612 But you said you didn't see Maddie. 374 00:22:16,679 --> 00:22:18,380 I know that's a lie, 375 00:22:18,448 --> 00:22:23,553 because she was wearing this when she left study hall. 376 00:22:23,619 --> 00:22:25,254 Why'd come to school that day anyway? 377 00:22:25,320 --> 00:22:27,690 Maddie told me, she said that you had to go away 378 00:22:27,757 --> 00:22:30,192 in some program. 379 00:22:30,259 --> 00:22:31,694 Why come back? 380 00:22:31,761 --> 00:22:34,229 - Simon. 381 00:22:34,296 --> 00:22:37,433 - So that's why you were at the house today. 382 00:22:45,040 --> 00:22:47,810 - Why do you have it? 383 00:23:16,305 --> 00:23:17,773 - I remember. 384 00:23:17,840 --> 00:23:19,074 - Mads. 385 00:23:45,801 --> 00:23:47,937 - Hi, sweetie. 386 00:23:51,741 --> 00:23:53,375 - I found her in the hallway that day. 387 00:23:53,442 --> 00:23:54,476 Why did she lie? 388 00:23:54,544 --> 00:23:56,245 - Why'd you lie about seeing her? 389 00:24:02,752 --> 00:24:04,854 - Because I... 390 00:24:08,423 --> 00:24:11,761 I was ashamed of what happened that day. 391 00:24:11,827 --> 00:24:14,496 She found me and then... 392 00:24:14,564 --> 00:24:17,332 - Mom, what are you doing? Why are you here? 393 00:24:17,399 --> 00:24:19,068 - I don't need to be in rehab. Okay? 394 00:24:19,134 --> 00:24:20,936 I'm sober. I feel great. 395 00:24:21,003 --> 00:24:22,380 It was a waste of money for me to be there. 396 00:24:22,404 --> 00:24:23,764 - Mom... - Listen, I have something 397 00:24:23,806 --> 00:24:25,174 really exciting to tell you. 398 00:24:25,240 --> 00:24:26,676 - Mom, you cannot be here. 399 00:24:26,742 --> 00:24:28,453 - Maddie, stop it. - Mom, you need to go back, 400 00:24:28,477 --> 00:24:29,688 please. - All right, just listen to me. 401 00:24:29,712 --> 00:24:30,722 All right? - Mom, keep your voice down. 402 00:24:30,746 --> 00:24:32,014 Please, come... - Maddie. 403 00:24:34,216 --> 00:24:35,951 - What are you talking about? - So this guy 404 00:24:36,018 --> 00:24:37,378 that I was in treatment with, Alex, 405 00:24:37,419 --> 00:24:39,689 he told me about these great cabins up north. 406 00:24:39,755 --> 00:24:41,256 And it's this new development, 407 00:24:41,323 --> 00:24:42,834 and they're going for a really great deal. 408 00:24:42,858 --> 00:24:44,393 And so I bought us one. 409 00:24:44,459 --> 00:24:45,861 - That's impossible. 410 00:24:45,928 --> 00:24:47,229 Okay, we don't have any money. 411 00:24:47,296 --> 00:24:49,899 We had to borrow enough to put you into rehab. 412 00:24:49,965 --> 00:24:51,466 We have money. 413 00:24:51,533 --> 00:24:55,370 - Okay, I don't want you to overreact, 414 00:24:55,437 --> 00:25:00,009 but I used the money that we put away when your dad died. 415 00:25:00,075 --> 00:25:02,578 But it's for us, for our future, 416 00:25:02,645 --> 00:25:04,113 so we can start over. 417 00:25:04,179 --> 00:25:06,248 - That was my college fund. 418 00:25:07,950 --> 00:25:09,394 - All right, well, we'll figure it out. 419 00:25:09,418 --> 00:25:10,853 Okay? I mean, the schools up there 420 00:25:10,920 --> 00:25:12,221 are not very expensive. 421 00:25:12,287 --> 00:25:14,123 - I'm going to school in Chicago. 422 00:25:14,189 --> 00:25:15,557 Mom, we... we talked about this. 423 00:25:15,625 --> 00:25:16,968 - All right, well, why would you wanna do that? 424 00:25:16,992 --> 00:25:18,160 That is very far away. 425 00:25:18,227 --> 00:25:20,162 - 'Cause I don't wanna stay with you. 426 00:25:30,806 --> 00:25:32,046 We're gonna fix this right now. 427 00:25:32,074 --> 00:25:33,375 I'm gonna call him. 428 00:25:34,710 --> 00:25:36,912 - You know, you are being such a brat right now 429 00:25:36,979 --> 00:25:39,548 and ruining this beautiful moment. 430 00:25:39,615 --> 00:25:40,750 - Just give me his info. 431 00:25:40,816 --> 00:25:42,060 I'll take care of it. I'll get it back. 432 00:25:42,084 --> 00:25:43,452 - Well, you know what, you can't. 433 00:25:43,518 --> 00:25:45,420 I wrote him a cashier's check this morning. 434 00:25:45,487 --> 00:25:46,965 You know, you just need to get over it 435 00:25:46,989 --> 00:25:49,324 and realize that I am the adult here. 436 00:25:52,895 --> 00:25:54,229 - Yeah? 437 00:25:56,131 --> 00:25:58,200 Adults are supposed to take care of things. 438 00:25:58,267 --> 00:26:01,103 They're supposed to be responsible for their lives, 439 00:26:01,170 --> 00:26:02,571 for their kids. 440 00:26:05,507 --> 00:26:09,278 No one has taken care of me since Dad died. 441 00:26:09,344 --> 00:26:11,246 You can't even take care of yourself, Mom. 442 00:26:12,882 --> 00:26:14,449 That money was... 443 00:26:16,819 --> 00:26:20,690 That money was for me from Dad. 444 00:26:20,756 --> 00:26:23,759 It wasn't yours to spend. 445 00:26:23,826 --> 00:26:26,428 It's like every day you wake up 446 00:26:26,495 --> 00:26:29,231 and you find a new way to hurt me. 447 00:26:29,298 --> 00:26:31,300 I have to lie to my friends every day. 448 00:26:31,366 --> 00:26:34,436 I have to pretend everything is okay. 449 00:26:34,503 --> 00:26:37,306 You know, I spend so much time and energy just trying 450 00:26:37,372 --> 00:26:40,642 to hide what a mess you are. 451 00:26:40,710 --> 00:26:43,746 You wanna start a new life? 452 00:26:43,813 --> 00:26:46,148 I've spent so long 453 00:26:46,215 --> 00:26:48,984 just trying to survive this one, Mom. 454 00:26:52,187 --> 00:26:56,325 You wanna take everything that Dad gave me, 455 00:26:56,391 --> 00:26:57,526 go ahead. 456 00:27:02,064 --> 00:27:02,998 Take this too. 457 00:27:05,367 --> 00:27:09,171 You can pawn it, probably get 40 bucks for it. 458 00:27:09,238 --> 00:27:10,740 Buy yourself a fucking welcome mat. 459 00:27:10,806 --> 00:27:11,907 - Mad. 460 00:27:11,974 --> 00:27:13,342 - Stop. 461 00:27:16,812 --> 00:27:18,513 - Maddie... - Just leave. 462 00:27:19,815 --> 00:27:21,784 Leave me alone. 463 00:28:14,469 --> 00:28:17,239 - And so I just left her there. 464 00:28:20,742 --> 00:28:22,477 I went home. 465 00:28:25,380 --> 00:28:27,449 - She's telling the truth. 466 00:28:30,119 --> 00:28:33,488 - I was never trying to be a bad mom. 467 00:28:35,791 --> 00:28:37,726 I just was. 468 00:28:43,365 --> 00:28:45,434 - Oh. There you guys are. 469 00:28:46,936 --> 00:28:48,670 We're about to get started. 470 00:28:50,139 --> 00:28:51,340 - Go ahead. 471 00:28:51,406 --> 00:28:52,641 I'll catch up in a minute. 472 00:29:13,362 --> 00:29:17,399 - She killed my spirit, 473 00:29:17,466 --> 00:29:19,501 but she didn't murder me. 474 00:29:21,703 --> 00:29:23,305 - Then who did? 475 00:29:27,709 --> 00:29:28,844 - Simon, call me. 476 00:29:28,911 --> 00:29:31,113 Like, as soon as you get this, call me. 477 00:29:37,586 --> 00:29:40,189 Can you breathe quieter, please? 478 00:29:40,255 --> 00:29:41,556 - Excuse me? - You know what? 479 00:29:41,623 --> 00:29:43,158 Don't worry about it. - Oh, my God. 480 00:29:43,225 --> 00:29:44,426 What is your problem with me? 481 00:29:44,493 --> 00:29:45,570 What, I can't even breathe now? 482 00:29:45,594 --> 00:29:47,062 - Guys. - Um, for starters, 483 00:29:47,129 --> 00:29:48,263 maybe because you hooked up 484 00:29:48,330 --> 00:29:49,374 with my best friend's boyfriend. 485 00:29:49,398 --> 00:29:50,765 - Nicole. - You blackmailed me. 486 00:29:50,832 --> 00:29:52,632 - You blackmailed someone too. - Great. Great. 487 00:29:52,667 --> 00:29:54,112 See, right there? That's called common ground. 488 00:29:54,136 --> 00:29:55,546 You both recently blackmailed someone. 489 00:29:55,570 --> 00:29:56,814 - Oh, like you're so innocent. - Okay, let's not forget 490 00:29:56,838 --> 00:29:58,016 the part you played in this whole thing, 491 00:29:58,040 --> 00:29:59,608 thank you very much. 492 00:30:04,146 --> 00:30:07,616 - Look, we are way past the point of no return here. 493 00:30:07,682 --> 00:30:09,184 Now, all three of us have screwed up, 494 00:30:09,251 --> 00:30:10,695 and all of us owe something to Maddie. 495 00:30:10,719 --> 00:30:12,463 Well, this is what we can do to make it up to her. 496 00:30:12,487 --> 00:30:15,057 No more sitting and waiting. I'm going in. 497 00:30:15,124 --> 00:30:16,491 - Me too. 498 00:30:18,193 --> 00:30:19,394 - Wait, I'll come too. 499 00:30:19,461 --> 00:30:21,196 - No. You stay in the car, 500 00:30:21,263 --> 00:30:22,797 in case we need a getaway driver. 501 00:30:43,652 --> 00:30:44,896 - Dude, this place looks like it hasn't 502 00:30:44,920 --> 00:30:46,121 been touched in years. 503 00:30:46,188 --> 00:30:47,522 - I can relate. 504 00:30:55,330 --> 00:30:56,674 The article said that this was built 505 00:30:56,698 --> 00:31:00,235 where the old science wing was after the fire. 506 00:31:00,302 --> 00:31:01,570 Wait. 507 00:31:01,636 --> 00:31:03,805 Looks like someone's touched this. 508 00:31:07,176 --> 00:31:09,178 - What? - Well, this looks like... 509 00:31:09,244 --> 00:31:10,324 Looks like it's been moved. 510 00:31:20,855 --> 00:31:22,191 Huh, what are these? 511 00:31:22,257 --> 00:31:24,493 - Whoa. This is like 512 00:31:24,559 --> 00:31:26,761 some "Raiders of the Lost Ark" action. 513 00:31:30,632 --> 00:31:32,467 - What... what are these? 514 00:31:34,436 --> 00:31:35,770 - These are our obituaries. 515 00:31:35,837 --> 00:31:39,441 - "Subject displays paranoia and alleged memory loss. 516 00:31:39,508 --> 00:31:41,543 "Unclear if subject is aware of cause of death. 517 00:31:41,610 --> 00:31:43,545 Requires further study." 518 00:31:47,882 --> 00:31:50,885 - Isn't this Mr. Martin's handwriting? 519 00:32:18,180 --> 00:32:20,615 - Thank you, Split River Quartet. 520 00:32:20,682 --> 00:32:26,121 The English department award goes to senior Madison Nears. 521 00:32:26,188 --> 00:32:28,123 Her mother is here this evening 522 00:32:28,190 --> 00:32:30,192 to accept the award on her behalf. 523 00:32:41,403 --> 00:32:43,705 Hi. I'm Sandra. 524 00:32:43,772 --> 00:32:45,974 Um... 525 00:32:46,041 --> 00:32:47,942 It's funny, this is actually the first time 526 00:32:48,009 --> 00:32:51,213 I've ever been in the gym here. 527 00:32:51,280 --> 00:32:57,752 Um, Maddie didn't really do too many school activities, 528 00:32:57,819 --> 00:33:01,456 and, um, whenever she was honored 529 00:33:01,523 --> 00:33:07,262 for her grades or whatever, uh... 530 00:33:07,329 --> 00:33:09,431 she didn't want me to come. 531 00:33:10,899 --> 00:33:15,504 Um, I... I know, uh, 532 00:33:15,570 --> 00:33:21,776 it seemed like Maddie was kind of hard to get to know, 533 00:33:21,843 --> 00:33:24,779 and that's probably my fault. 534 00:33:27,882 --> 00:33:30,919 But I... I hope you all know, 535 00:33:30,985 --> 00:33:33,888 even if you didn't know her very well, 536 00:33:33,955 --> 00:33:38,860 though maybe it didn't seem like it, 537 00:33:38,927 --> 00:33:44,999 she cared so, so much 538 00:33:45,066 --> 00:33:47,001 about everything... 539 00:33:47,068 --> 00:33:50,105 Her friends, 540 00:33:50,172 --> 00:33:53,708 going to college, 541 00:33:53,775 --> 00:33:55,377 me. 542 00:33:58,079 --> 00:33:59,581 She took care of me... 543 00:34:06,321 --> 00:34:09,324 Probably more than she should have had to. 544 00:34:11,526 --> 00:34:15,063 So I... I just hope 545 00:34:15,130 --> 00:34:18,032 that all of you here know, 546 00:34:18,099 --> 00:34:22,871 even if you weren't close, 547 00:34:22,936 --> 00:34:25,507 that Maddie would have stood up for you. 548 00:34:31,913 --> 00:34:36,285 She would have helped you if you needed it 549 00:34:36,351 --> 00:34:39,554 because she was just that kind of person. 550 00:34:42,291 --> 00:34:45,994 She was really, really wonderful. 551 00:34:53,568 --> 00:34:55,836 And I just wish that someone had been there 552 00:34:55,903 --> 00:34:58,507 to stand up for her. 553 00:34:58,573 --> 00:35:00,309 I wish that I... 554 00:35:04,546 --> 00:35:08,149 I wish that I had been there for her. 555 00:35:13,922 --> 00:35:16,691 Excuse me. Um, thank you. 556 00:35:24,032 --> 00:35:25,700 - Uh, thank you again, Ms. Nears. 557 00:35:26,768 --> 00:35:28,403 Uh, how about, uh, 558 00:35:28,470 --> 00:35:30,572 giving it up for the orchestra again? 559 00:35:34,008 --> 00:35:36,211 The, uh, sophomore, the junior, 560 00:35:36,278 --> 00:35:39,348 and the senior award winners for this year to come up 561 00:35:39,414 --> 00:35:42,617 and will each receive your award. 562 00:35:42,684 --> 00:35:45,720 - You know, it might not seem like it, 563 00:35:45,787 --> 00:35:49,424 but you're lucky, Maddie, 564 00:35:49,491 --> 00:35:51,059 lucky that you got this... 565 00:35:55,597 --> 00:35:56,731 This goodbye. 566 00:36:02,837 --> 00:36:07,208 - Yeah, I don't know if any of it will ever make any sense. 567 00:36:07,276 --> 00:36:10,011 But maybe if my mom's ready to say goodbye, 568 00:36:10,078 --> 00:36:12,714 maybe so can I. 569 00:36:12,781 --> 00:36:15,784 I think I'm ready to write my obituary. 570 00:36:21,723 --> 00:36:22,924 - Come on. 571 00:36:31,800 --> 00:36:34,336 - I just wanna state for the record, 572 00:36:34,403 --> 00:36:36,705 this is basically my worst nightmare come true. 573 00:36:36,771 --> 00:36:38,607 - Yeah. But I'm here. 574 00:36:38,673 --> 00:36:40,241 I got your back. 575 00:36:40,309 --> 00:36:41,952 Just look around and see if you can find anything... 576 00:36:41,976 --> 00:36:44,346 Clothes, food, stuff someone might have left 577 00:36:44,413 --> 00:36:45,747 if they were squatting here. 578 00:36:45,814 --> 00:36:46,981 - Okay. 579 00:37:26,321 --> 00:37:27,622 - Did you find anything yet? 580 00:37:31,059 --> 00:37:32,427 - Sorry. 581 00:37:32,494 --> 00:37:33,704 - I think we're gonna get through this faster 582 00:37:33,728 --> 00:37:35,063 if we just split up. 583 00:37:35,129 --> 00:37:37,031 - What? 584 00:37:37,098 --> 00:37:38,232 What... 585 00:37:39,868 --> 00:37:41,703 Great idea. Love that. 586 00:38:47,736 --> 00:38:48,870 What? 587 00:38:55,143 --> 00:38:56,411 - Nicole. - What? 588 00:38:56,478 --> 00:38:58,713 - There's someone in here. - What? 589 00:38:58,780 --> 00:39:00,782 - I saw someone come in. - What? 590 00:39:00,849 --> 00:39:01,850 - We're safe here. 591 00:39:05,053 --> 00:39:06,053 Xavier! 592 00:39:08,623 --> 00:39:09,724 Xavier? 593 00:39:09,791 --> 00:39:11,392 - Hey! Hey! 594 00:39:11,460 --> 00:39:12,727 Guys, come on! 595 00:39:14,496 --> 00:39:16,364 - What... - Xavier! 596 00:39:17,799 --> 00:39:18,799 - Hey! 597 00:39:21,202 --> 00:39:22,303 Hey, stop! 598 00:39:31,245 --> 00:39:33,314 Xavier! 599 00:39:39,488 --> 00:39:40,989 Nicole, help! 600 00:39:42,223 --> 00:39:43,424 - Xavier! 601 00:39:44,959 --> 00:39:46,160 - Help! 602 00:39:46,227 --> 00:39:47,762 Help! 603 00:39:47,829 --> 00:39:49,230 Call 911. 604 00:39:49,297 --> 00:39:50,441 - "Final moments are a source 605 00:39:50,465 --> 00:39:51,833 "of great despair in the subject. 606 00:39:51,900 --> 00:39:54,135 reliving final trauma 607 00:39:54,202 --> 00:39:56,370 "to greatest extent possible may increase thinning 608 00:39:56,437 --> 00:39:58,006 and provide access point." 609 00:39:58,072 --> 00:39:59,407 I don't... 610 00:40:01,409 --> 00:40:02,777 Char... 611 00:40:05,213 --> 00:40:07,381 This was the play that killed me. 612 00:40:07,448 --> 00:40:09,017 Mr. Martin's been documenting us, 613 00:40:09,083 --> 00:40:12,020 and he's been documenting our deaths. 614 00:40:12,086 --> 00:40:13,421 - What? 615 00:40:17,726 --> 00:40:19,861 Look, this is another article about the fire. 616 00:40:19,928 --> 00:40:22,597 "Grieving parents of Split River sophomore, 617 00:40:22,664 --> 00:40:24,999 "Janet Hamilton, demand administration 618 00:40:25,066 --> 00:40:27,235 "be held accountable for daughter's death 619 00:40:27,301 --> 00:40:30,338 "after surviving students say fire was started at the hands 620 00:40:30,404 --> 00:40:32,807 of her late educator, Mr. Everett Martin." 621 00:40:35,076 --> 00:40:36,911 This says that Mr. Martin caused the fire, 622 00:40:36,978 --> 00:40:39,648 but he told us it was a student's fault. 623 00:40:42,450 --> 00:40:47,021 - Charley... none of these even mention Janet. 624 00:40:52,160 --> 00:40:54,262 - Oh, thank God, Xavier. 625 00:40:54,328 --> 00:40:56,097 The ambulance is coming, okay? 626 00:40:56,164 --> 00:40:57,298 - Did you see him? 627 00:40:57,365 --> 00:40:59,300 Did you see the guy? 628 00:41:06,040 --> 00:41:08,176 - Where does it hurt? 629 00:41:08,242 --> 00:41:10,579 Xavier. Xavier, look at me. 630 00:41:10,645 --> 00:41:12,614 Let me see your eyes. 631 00:41:12,681 --> 00:41:14,315 Does it hurt? Does it hurt? 632 00:41:14,382 --> 00:41:15,617 - What the fuck? 633 00:41:15,684 --> 00:41:17,418 - Xavier, you hit your head. 634 00:41:23,324 --> 00:41:24,893 - Shit. 635 00:41:30,632 --> 00:41:31,633 - Xavier! Oh, my God. 636 00:41:31,700 --> 00:41:33,134 - No, no, no, no. Hey. 637 00:41:33,201 --> 00:41:34,569 - Xavier! Xavier! - Hey, hey. 638 00:41:34,636 --> 00:41:35,570 - We have to confront him. 639 00:41:35,637 --> 00:41:37,438 He owes us an explanation. 640 00:41:40,508 --> 00:41:41,652 - What are you guys doing in here? 641 00:41:41,676 --> 00:41:43,712 I told you to let this go. 642 00:41:43,778 --> 00:41:46,014 - You... you knew about this? 643 00:41:47,949 --> 00:41:50,318 You knew that he was treating us like test subjects 644 00:41:50,384 --> 00:41:51,495 and never really helping us. 645 00:41:51,519 --> 00:41:54,188 You... you knew. 646 00:41:55,256 --> 00:41:58,392 - Look, when Maddie got here and there was all that stuff 647 00:41:58,459 --> 00:42:00,194 with her friend on the outside, I... 648 00:42:00,261 --> 00:42:02,530 I just had this feeling. 649 00:42:02,597 --> 00:42:04,532 So I started following him. 650 00:42:06,000 --> 00:42:07,135 Thanks. 651 00:42:16,577 --> 00:42:18,246 - Is that... 652 00:42:18,312 --> 00:42:19,380 - Your game ball? 653 00:42:19,447 --> 00:42:21,515 Yep. 654 00:42:21,582 --> 00:42:23,217 - And my letter to Emilio? 655 00:42:23,284 --> 00:42:24,786 - Sure is. 656 00:42:24,853 --> 00:42:28,589 Right next to my acceptance letter from Berkeley. 657 00:42:28,657 --> 00:42:29,867 He's been hoarding all the objects 658 00:42:29,891 --> 00:42:31,059 we had with us when we died. 659 00:42:31,125 --> 00:42:32,761 - I'm gonna throw up. 660 00:42:34,729 --> 00:42:36,297 Are we sure it's him? 661 00:42:36,364 --> 00:42:38,933 - Who else knows everything about us? 662 00:42:39,000 --> 00:42:41,736 Who have we sat with for decades baring our souls to? 663 00:42:41,803 --> 00:42:43,313 Who else has some deep, secret connection 664 00:42:43,337 --> 00:42:45,006 to this stupid fallout shelter? 665 00:42:45,073 --> 00:42:46,817 You know, I've been fooled by someone like this before, 666 00:42:46,841 --> 00:42:48,585 and I'm not gonna let it happen to all of us again. 667 00:42:51,846 --> 00:42:53,114 - Jesus. 668 00:42:58,920 --> 00:43:00,554 It's locked. - Just give it a second. 669 00:43:00,621 --> 00:43:02,090 It'll... it'll reset. 670 00:43:04,392 --> 00:43:06,027 Why didn't it reset? 671 00:43:07,328 --> 00:43:08,262 - I'm checking the hatch. 672 00:43:50,404 --> 00:43:51,706 What are you doing here? 673 00:43:57,011 --> 00:43:59,647 - I have to talk to you. 674 00:43:59,714 --> 00:44:03,651 - Okay. I have to say something first. 675 00:44:03,718 --> 00:44:06,320 When I first got here, I was asked to write my obituary 676 00:44:06,387 --> 00:44:08,857 to help me move on. 677 00:44:08,923 --> 00:44:11,659 And I was finally able to write it tonight. 678 00:44:13,127 --> 00:44:15,063 And I wanna read it for you. 679 00:44:29,577 --> 00:44:31,780 I was born. 680 00:44:34,482 --> 00:44:36,851 It was all really hard. 681 00:44:43,157 --> 00:44:45,193 But I had Simon. 682 00:44:47,128 --> 00:44:49,563 I know why we have this connection, 683 00:44:49,630 --> 00:44:51,750 why you're the only person who can see me and hear me. 684 00:44:54,302 --> 00:44:55,345 Because you're the only person who's never 685 00:44:55,369 --> 00:44:57,138 asked me for anything. 686 00:44:57,205 --> 00:45:00,108 You've never taken more than you've given. 687 00:45:00,174 --> 00:45:04,245 You're the only person I can count on, 688 00:45:04,312 --> 00:45:06,480 and you're the only person I can trust, 689 00:45:06,547 --> 00:45:09,350 and you've only ever loved me unconditionally. 690 00:45:09,417 --> 00:45:13,822 And I need you to know that I love you too, Simon, 691 00:45:13,888 --> 00:45:16,791 in a way that's bigger than high school, 692 00:45:16,858 --> 00:45:19,193 that's bigger than family, 693 00:45:19,260 --> 00:45:21,295 bigger than life or death. 694 00:45:22,630 --> 00:45:25,599 You know, nobody makes it out of life alive. 695 00:45:27,068 --> 00:45:30,839 But... I'm really grateful 696 00:45:30,905 --> 00:45:35,109 that I didn't have to make it out of it alone. 697 00:45:43,284 --> 00:45:44,485 Say something. 698 00:45:48,156 --> 00:45:50,324 I wish that was true. 699 00:46:05,773 --> 00:46:07,408 - What is that? 700 00:46:07,475 --> 00:46:08,809 - That's the person who's been 701 00:46:08,877 --> 00:46:12,313 breaking into houses across town. 702 00:46:12,380 --> 00:46:15,249 It's who attacked Xavier tonight. 703 00:46:20,421 --> 00:46:23,491 I don't know... 704 00:46:23,557 --> 00:46:25,927 if this is real, Maddie. 705 00:46:27,728 --> 00:46:32,333 Maybe you're just some fucked up coping mechanism 706 00:46:32,400 --> 00:46:35,136 that I created to put off the pain... 707 00:46:35,203 --> 00:46:37,338 To put off the pain of losing you. 708 00:46:39,941 --> 00:46:44,913 But you're alive out there, 709 00:46:44,979 --> 00:46:46,247 and I lost my mind. 710 00:46:46,314 --> 00:46:48,482 - No. 711 00:46:48,549 --> 00:46:50,551 Simon, this is real. This is me. 712 00:46:50,618 --> 00:46:51,619 Simon. 713 00:46:51,685 --> 00:46:52,786 No, Simon. 714 00:46:54,122 --> 00:46:55,756 Simon, I'm real. 715 00:47:07,501 --> 00:47:09,113 - That's my son in there. - Why don't you ride with us? 716 00:47:09,137 --> 00:47:10,838 Come in. - Is it that bad? 717 00:47:10,905 --> 00:47:12,073 Xavier? 718 00:47:23,017 --> 00:47:26,187 - ♪ Pull the plug in September ♪ 719 00:47:28,456 --> 00:47:31,325 ♪ I don't wanna die in June ♪ 720 00:47:33,094 --> 00:47:36,797 ♪ I'd like to start planning my funeral ♪ 721 00:47:38,166 --> 00:47:42,971 ♪ I've got work to do ♪ 722 00:47:43,037 --> 00:47:44,838 - Please, Simon. 723 00:47:44,905 --> 00:47:47,008 I know I can't explain what's going on, Simon, 724 00:47:47,075 --> 00:47:48,776 but I am here, Simon! 725 00:47:48,842 --> 00:47:50,511 You're not crazy! 726 00:47:51,946 --> 00:47:53,347 Simon! 727 00:47:53,414 --> 00:47:56,050 - ♪ Pull the plug, make it painless ♪ 728 00:47:57,885 --> 00:48:01,222 ♪ I don't want a violent end ♪ 729 00:48:02,856 --> 00:48:06,727 ♪ Don't say that you'll always love me ♪ 730 00:48:06,794 --> 00:48:10,698 ♪ 'Cause you know I'd bleed myself dry for you ♪ 731 00:48:10,764 --> 00:48:12,800 ♪ Over and over again ♪ 732 00:48:18,372 --> 00:48:22,076 - Please, somebody help! 733 00:48:22,143 --> 00:48:23,244 Help! 734 00:48:23,311 --> 00:48:26,080 Please, somebody help me. 735 00:48:28,282 --> 00:48:29,383 Help! 736 00:48:29,450 --> 00:48:30,818 Please! 737 00:48:35,023 --> 00:48:37,391 Help. Help! 738 00:48:47,068 --> 00:48:48,836 No, I don't want to. 739 00:48:50,404 --> 00:48:51,772 No. 740 00:48:56,244 --> 00:48:59,647 - ♪ I don't get a choice in the matter ♪ 741 00:48:59,713 --> 00:49:01,249 ♪ Why would I? ♪ 742 00:49:01,315 --> 00:49:04,118 ♪ It's only the death of me ♪ 743 00:49:07,121 --> 00:49:11,759 ♪ Only the death of me ♪ 744 00:49:13,827 --> 00:49:15,496 - Have to find out exactly what happened. 745 00:49:15,563 --> 00:49:17,398 What did you feel? You have to tell me. 746 00:49:17,465 --> 00:49:19,100 You have... 747 00:49:20,601 --> 00:49:21,702 Don't move, Janet! 748 00:49:21,769 --> 00:49:23,071 No! No! 749 00:49:23,137 --> 00:49:25,106 - ♪ I don't wanna die too soon ♪ 750 00:49:27,175 --> 00:49:31,712 ♪ I think there's good in you somewhere ♪ 751 00:49:31,779 --> 00:49:35,449 ♪ I'll hang on till the chaos is through ♪ 752 00:49:37,251 --> 00:49:38,186 - Help! 753 00:49:38,252 --> 00:49:40,388 Somebody, please! 754 00:49:41,889 --> 00:49:43,291 - Charley? 755 00:49:43,357 --> 00:49:45,393 I'm here. 756 00:49:45,459 --> 00:49:46,794 - Maddie! 757 00:49:48,729 --> 00:49:49,930 - I'm trying open the door. 758 00:49:49,997 --> 00:49:51,799 - Maddie, the back hatch is stuck too. 759 00:49:51,865 --> 00:49:54,135 We can't move it. - Maddie, be careful! 760 00:49:54,202 --> 00:49:56,337 Please, you can't trust him! 761 00:49:56,404 --> 00:49:58,072 - Trust who? 762 00:49:58,139 --> 00:50:01,875 - ♪ I'd like to plan out my part in this ♪ 763 00:50:01,942 --> 00:50:04,612 ♪ But you're such a narcissist ♪ 764 00:50:04,678 --> 00:50:08,749 ♪ You'll probably do it next week ♪ 765 00:50:08,816 --> 00:50:12,286 ♪ I don't get a choice in the matter ♪ 766 00:50:12,353 --> 00:50:13,754 ♪ Why would I? ♪ 767 00:50:13,821 --> 00:50:16,590 ♪ It's only the death of me ♪ 768 00:50:21,429 --> 00:50:23,197 - It's 25. 769 00:50:27,435 --> 00:50:29,870 We prefer small bills. 770 00:50:43,584 --> 00:50:45,919 - We need a name for the ticket purchase. 771 00:50:45,986 --> 00:50:47,188 - Janet. 772 00:50:47,255 --> 00:50:48,622 Uh, Maddie. 773 00:50:48,689 --> 00:50:50,191 It's Maddie. 774 00:51:00,834 --> 00:51:03,437 - ♪ Doomsday is close at hand ♪ 775 00:51:03,504 --> 00:51:07,308 ♪ I booked the marching band ♪ 776 00:51:07,375 --> 00:51:09,643 ♪ To play as you speak ♪ 777 00:51:11,545 --> 00:51:14,114 ♪ I feel like throwing up ♪ 778 00:51:14,182 --> 00:51:20,954 ♪ You sit and stare like a goddamn machine ♪ 779 00:51:21,021 --> 00:51:24,792 ♪ I'd have liked to plan out my part in this ♪ 780 00:51:24,858 --> 00:51:28,229 ♪ But you're such a narcissist ♪ 781 00:51:28,296 --> 00:51:31,632 ♪ That you did it on Halloween ♪ 782 00:51:31,699 --> 00:51:35,236 ♪ I had no choice in the matter ♪ 783 00:51:35,303 --> 00:51:36,604 ♪ Why would I? ♪ 784 00:51:36,670 --> 00:51:40,574 ♪ It's only the death of me ♪ 55236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.