All language subtitles for School.Spirits.S01E03.Dead.and.Confused.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,926 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:02,951 --> 00:00:04,017 - Maddie? - Simon? 3 00:00:04,042 --> 00:00:05,930 - What the fuck? - How's your mom? 4 00:00:06,070 --> 00:00:07,885 - She's fine. She's sobering up. 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,286 - Never thought she wouldn't come back. 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,686 - Has anyone here ever been seen by a living person? 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,450 That doesn't happen, hon. 8 00:00:12,650 --> 00:00:13,956 - That is Maddie's blood on the wall. 9 00:00:13,980 --> 00:00:15,425 - My DNA is on a boiler room wall, 10 00:00:15,450 --> 00:00:16,650 and my piece-of-shit boyfriend 11 00:00:16,750 --> 00:00:17,896 might have had something to do with that. 12 00:00:17,920 --> 00:00:20,520 - I'm scared of them finding her body. 13 00:00:20,545 --> 00:00:22,200 - Were you not, like, the first person 14 00:00:22,290 --> 00:00:24,490 to buy this frosted green color when it came out? 15 00:00:24,515 --> 00:00:27,100 - So you think that she helped your ex take you out? 16 00:00:29,305 --> 00:00:31,330 - What are you doing here so late, Simon? 17 00:00:44,685 --> 00:00:46,150 Am I in trouble? 18 00:00:46,175 --> 00:00:48,270 - That's exactly what I'm trying to avoid, Simon. 19 00:00:48,295 --> 00:00:51,335 So where are you taking me? 20 00:00:51,690 --> 00:00:53,155 Your car. 21 00:00:55,273 --> 00:00:58,694 And listen, let's not mention this to anyone tomorrow, okay? 22 00:01:03,830 --> 00:01:05,940 Mr. Anderson? 23 00:01:06,130 --> 00:01:10,472 Can I ask what you were doing there so late? 24 00:01:11,583 --> 00:01:13,253 Drive safe, Simon. 25 00:01:56,390 --> 00:01:59,520 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 26 00:02:04,990 --> 00:02:09,600 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 27 00:02:27,080 --> 00:02:29,120 ♪ Don't you forget ♪ 28 00:02:29,145 --> 00:02:31,613 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 29 00:02:31,690 --> 00:02:35,790 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 30 00:02:35,962 --> 00:02:37,590 ♪ Don't you forget ♪ 31 00:02:37,615 --> 00:02:40,200 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 32 00:02:48,300 --> 00:02:50,840 One deputy? That's all I get? 33 00:02:51,040 --> 00:02:52,780 Morning to you too, Sandra. 34 00:02:52,970 --> 00:02:55,110 - Some toddler with a badge down at the station 35 00:02:55,310 --> 00:02:57,070 said that you're calling off my search party. 36 00:02:57,210 --> 00:02:59,650 - No, not calling it off. Just cutting back. 37 00:02:59,850 --> 00:03:01,780 We've had a string of break-ins lately. 38 00:03:01,980 --> 00:03:03,096 I'm just a little short-staffed. 39 00:03:03,120 --> 00:03:04,220 - That's all. - Uh-huh. 40 00:03:04,420 --> 00:03:05,666 You sure it doesn't have anything to do 41 00:03:05,690 --> 00:03:07,320 with that upcoming election of yours? 42 00:03:07,520 --> 00:03:08,600 You can't save my daughter, 43 00:03:08,690 --> 00:03:10,530 so you're gonna save your job instead. 44 00:03:10,730 --> 00:03:12,210 - I assure you, we're doing everything 45 00:03:12,330 --> 00:03:13,610 in our power to try and find out 46 00:03:13,660 --> 00:03:14,900 what happened to your daughter. 47 00:03:15,030 --> 00:03:16,306 Soon as we know something, you'll be the first 48 00:03:16,330 --> 00:03:18,030 to know, promise. 49 00:03:18,230 --> 00:03:19,940 Find her. 50 00:03:32,210 --> 00:03:35,150 - Where the hell do you think you're going? 51 00:03:35,350 --> 00:03:37,250 - Like you said, you haven't found anything yet. 52 00:03:37,450 --> 00:03:39,090 And you know that means "anything on me." 53 00:03:39,290 --> 00:03:42,260 So I'm going back to school. 54 00:03:49,230 --> 00:03:50,300 What about Xavier? 55 00:03:50,500 --> 00:03:51,646 You were convinced he was, like, 56 00:03:51,670 --> 00:03:53,800 John Wayne Gacy Jr. yesterday. 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 And to be honest, you kind of had me convinced too. 58 00:03:56,100 --> 00:03:57,170 I know. I know. 59 00:03:57,370 --> 00:03:58,810 - So what happened to that theory? 60 00:03:59,010 --> 00:04:00,440 Last night happened, Maddie. 61 00:04:00,640 --> 00:04:04,150 I mean, what was Mr. Anderson really doing there? 62 00:04:04,350 --> 00:04:06,150 Maybe he was working late. 63 00:04:06,350 --> 00:04:08,780 Seriously? 64 00:04:08,980 --> 00:04:12,490 Look, I'm not saying Xavier's not involved somehow. 65 00:04:12,690 --> 00:04:14,666 Maybe they're even working together, for all I know. 66 00:04:14,690 --> 00:04:16,766 But you gotta admit, that was sketchy, Anderson showing up. 67 00:04:16,790 --> 00:04:18,490 - Yeah, it was shitty timing, for sure. 68 00:04:18,690 --> 00:04:21,660 But, Simon, it's Mr. Anderson. 69 00:04:21,860 --> 00:04:24,070 I mean, this is the guy who doesn't care if we swear 70 00:04:24,270 --> 00:04:26,300 so long as it's in the name of literature. 71 00:04:26,500 --> 00:04:28,440 You know, the guy who painfully overacts 72 00:04:28,640 --> 00:04:29,760 all the witches in "Macbeth" 73 00:04:29,810 --> 00:04:31,246 when he has us read it aloud in class. 74 00:04:31,270 --> 00:04:32,430 I do love his Cockney accent. 75 00:04:32,570 --> 00:04:34,310 That's what I'm saying. 76 00:04:34,510 --> 00:04:36,180 He's one of the good ones. 77 00:04:38,380 --> 00:04:42,220 - Look, he's not just a teacher to me, okay? 78 00:04:42,420 --> 00:04:43,420 You know, we're close. 79 00:04:43,620 --> 00:04:45,120 He even gave me his number once. 80 00:04:46,120 --> 00:04:47,490 Not like that. 81 00:04:47,690 --> 00:04:49,606 No, I'm just telling you this because he's my friend. 82 00:04:49,630 --> 00:04:51,360 - I think you mean "was." - Whatever. 83 00:04:51,560 --> 00:04:53,900 You have to listen to me on this one, okay? 84 00:04:54,100 --> 00:04:55,630 It's not him. I'm telling you. 85 00:04:55,830 --> 00:04:56,830 It can't be. 86 00:04:58,870 --> 00:05:00,776 - Can you at least just do your ghost stalker thing 87 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 and watch him today? 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,740 Who? Xavier or Mr. Anderson? 89 00:05:03,940 --> 00:05:05,140 Mr. Anderson. 90 00:05:05,340 --> 00:05:07,186 You know what? Fine. Watch them both if you want! 91 00:05:07,210 --> 00:05:08,310 Sorry. 92 00:05:08,510 --> 00:05:10,910 Solicitors, right? 93 00:05:13,750 --> 00:05:15,650 What? 94 00:05:15,850 --> 00:05:18,220 I have received more phone calls since your death 95 00:05:18,420 --> 00:05:19,720 than I have in my entire life. 96 00:05:19,920 --> 00:05:20,720 I'm doing my best. 97 00:05:20,920 --> 00:05:24,090 And I appreciate it. 98 00:05:24,290 --> 00:05:25,860 Hey. 99 00:05:26,060 --> 00:05:30,870 At least this is another place we get service, right? 100 00:05:31,070 --> 00:05:33,100 - How'd you find this one, anyway? 101 00:05:33,300 --> 00:05:35,240 Same as the others. 102 00:05:35,440 --> 00:05:36,846 I just kind of have to linger and wait 103 00:05:36,870 --> 00:05:39,170 until you either see me or don't. 104 00:05:42,010 --> 00:05:43,010 What? 105 00:05:43,210 --> 00:05:44,710 Bathrooms. 106 00:05:44,910 --> 00:05:49,250 You're not gonna linger and wait there, right? 107 00:05:49,450 --> 00:05:51,190 - Maddie! - Relax. 108 00:05:51,390 --> 00:05:53,590 I left before I saw anything, obviously. 109 00:05:53,790 --> 00:05:55,320 ♪ You've been stung ♪ 110 00:05:55,520 --> 00:05:56,636 But you should really wash your hands more. 111 00:05:56,660 --> 00:05:58,530 And now I'm hanging up. Bye! 112 00:05:58,730 --> 00:06:00,460 ♪ You've been poisoned ♪ 113 00:06:02,130 --> 00:06:06,070 ♪ You've been suckered by the snake ♪ 114 00:06:06,270 --> 00:06:10,070 ♪ You better run ♪ 115 00:06:10,270 --> 00:06:12,040 ♪ Straight to hell ♪ 116 00:06:14,340 --> 00:06:16,180 ♪ Straight to hell ♪ 117 00:06:16,380 --> 00:06:18,080 Hey, Mr. G. 118 00:06:18,280 --> 00:06:21,920 - ♪ Straight to hell ♪ [school bell rings] 119 00:06:25,590 --> 00:06:26,910 - Hate to wake you up, but I think 120 00:06:26,960 --> 00:06:28,320 freshman English is in here next. 121 00:06:28,520 --> 00:06:29,790 Shit. Sorry. 122 00:06:29,990 --> 00:06:31,190 It's okay. 123 00:06:31,390 --> 00:06:33,430 Unless, of course, you want to reread "Animal Farm." 124 00:06:33,530 --> 00:06:35,970 - I am all full up on totalitarian allegories, 125 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 thank you. 126 00:06:37,200 --> 00:06:38,270 Everything okay? 127 00:06:38,470 --> 00:06:39,900 - Yeah, just a rough night is all. 128 00:06:40,100 --> 00:06:41,240 Oh, yeah? 129 00:06:41,440 --> 00:06:43,010 Rough how? 130 00:06:43,200 --> 00:06:44,910 Uh, I'm fine. 131 00:06:45,110 --> 00:06:46,440 - It's fine. - Okay. 132 00:06:46,640 --> 00:06:48,016 Well, listen, if you need another extension 133 00:06:48,040 --> 00:06:49,486 on your essay, all you gotta do is ask. 134 00:06:49,510 --> 00:06:52,350 - Oh, no. I... no, I have it. 135 00:06:52,550 --> 00:06:55,520 Uh, right... here. 136 00:06:58,550 --> 00:07:00,750 - "Is Orpheus bringing Eurydice back from the underworld 137 00:07:00,860 --> 00:07:04,390 the ultimate romance or ultimately problematic?" 138 00:07:04,590 --> 00:07:06,160 I'm intrigued. 139 00:07:06,360 --> 00:07:07,530 Honestly, hats off to you. 140 00:07:07,730 --> 00:07:09,770 I don't know how you continue to pull it off. 141 00:07:11,030 --> 00:07:14,440 Just with everything you got going on is all. 142 00:07:14,640 --> 00:07:16,610 - Well, I try not to disappoint. 143 00:07:19,010 --> 00:07:22,480 - Speaking of, if you ever can't pull it off, 144 00:07:22,680 --> 00:07:25,210 you know you can always come talk to me. 145 00:07:25,410 --> 00:07:27,150 About... 146 00:07:27,350 --> 00:07:30,420 Anything. 147 00:07:30,620 --> 00:07:33,660 I just... I know how hard it was for me 148 00:07:33,860 --> 00:07:36,590 to continually keep my lives separate. 149 00:07:36,790 --> 00:07:39,400 I know how exhausting that can be. 150 00:07:41,560 --> 00:07:43,900 - Mr. Anderson, I'm not really sure 151 00:07:44,100 --> 00:07:45,640 what you're talking about, 152 00:07:45,830 --> 00:07:48,640 but you don't know anything about me. 153 00:07:48,840 --> 00:07:52,010 - Yeah, no. I mean, maybe I do. 154 00:08:02,050 --> 00:08:03,090 Okay. 155 00:08:03,280 --> 00:08:05,490 So you're a recovering alcoholic. 156 00:08:05,690 --> 00:08:06,960 Why should I care? 157 00:08:07,160 --> 00:08:09,830 No, not me. 158 00:08:10,030 --> 00:08:11,390 That's my father's chip. 159 00:08:15,600 --> 00:08:18,930 So why do you have it? 160 00:08:19,130 --> 00:08:21,770 As a reminder, I guess. 161 00:08:21,970 --> 00:08:24,810 That even though I'm not the one with the problem, 162 00:08:25,010 --> 00:08:29,010 it's okay for me to take things one day at a time too. 163 00:08:30,410 --> 00:08:31,880 Here. 164 00:08:38,090 --> 00:08:40,460 That's my number. 165 00:08:40,660 --> 00:08:43,290 If you ever need somebody to talk to, day or night, 166 00:08:43,490 --> 00:08:45,530 you call that, okay? 167 00:08:49,300 --> 00:08:51,800 I gotta get to class. 168 00:09:11,620 --> 00:09:12,660 Shit, look. 169 00:09:12,850 --> 00:09:14,860 Oh, my God, look who's here. 170 00:09:15,060 --> 00:09:16,890 - Wasn't he locked up or something? 171 00:09:17,090 --> 00:09:18,660 - Devil boy's back. - Why is he here? 172 00:09:18,860 --> 00:09:20,436 - God, I bet he's wearing his stupid hair like that 173 00:09:20,460 --> 00:09:21,460 to hide his horns. 174 00:09:21,530 --> 00:09:23,900 How can he show his face? 175 00:09:24,100 --> 00:09:27,040 - I can't believe he came back to school. 176 00:09:34,740 --> 00:09:36,580 You don't think it's weird? 177 00:09:36,780 --> 00:09:38,356 - What, Xavier being back? - No, screw Xavier. 178 00:09:38,380 --> 00:09:40,326 I'm talking about Mr. Anderson giving Maddie his number. 179 00:09:40,350 --> 00:09:41,950 Wait, Mr. Anderson? 180 00:09:42,150 --> 00:09:44,250 I thought you were just talking about it being weird 181 00:09:44,450 --> 00:09:45,760 if a teacher gives their student 182 00:09:45,950 --> 00:09:47,360 their number, like, hypothetically. 183 00:09:47,560 --> 00:09:50,090 - I was, and now I just took it to unhypothetical territory. 184 00:09:50,290 --> 00:09:53,500 Well, how do you know this? 185 00:09:53,690 --> 00:09:56,470 - There were some kids talking about Maddie. 186 00:09:56,660 --> 00:09:57,970 - Wait, what kids? - Online. 187 00:09:58,170 --> 00:10:00,200 - But... when was this... - Nicole, doesn't matter. 188 00:10:00,400 --> 00:10:02,910 I'm just asking you, is it... is that suspicious? 189 00:10:03,100 --> 00:10:04,370 I don't know. 190 00:10:04,570 --> 00:10:06,086 Maybe he gives his number out to a lot of students. 191 00:10:06,110 --> 00:10:07,380 Nicole. 192 00:10:07,580 --> 00:10:09,686 - Well, what else do you have? Do you have, like, proof? 193 00:10:09,710 --> 00:10:11,390 - No. I don't. Not yet. It's just a theory. 194 00:10:11,550 --> 00:10:12,926 I'm looking at every angle, you know. 195 00:10:12,950 --> 00:10:14,726 I don't know, something just seems off about the guy. 196 00:10:14,750 --> 00:10:16,256 - Yeah, well, we've all been running around 197 00:10:16,280 --> 00:10:18,520 like a bunch of zombies lately, so... 198 00:10:18,720 --> 00:10:19,860 plus, have you seen his car? 199 00:10:20,060 --> 00:10:21,536 It's like he sleeps in it or something. 200 00:10:21,560 --> 00:10:23,190 His car? 201 00:10:23,390 --> 00:10:25,660 Really? 202 00:10:25,860 --> 00:10:27,100 You free right now? 203 00:10:30,200 --> 00:10:31,470 What? 204 00:10:37,740 --> 00:10:38,940 Maddie. 205 00:10:39,140 --> 00:10:40,140 Hmm? 206 00:10:40,340 --> 00:10:41,680 How is the obituary coming? 207 00:10:41,880 --> 00:10:44,250 Is there anything you'd like to share yet with the group? 208 00:10:44,450 --> 00:10:47,780 - Uh, it's still a work in progress. 209 00:10:47,980 --> 00:10:49,050 Sorry. 210 00:10:49,250 --> 00:10:52,190 I feel like I barely slept last night. 211 00:10:52,390 --> 00:10:54,390 - Gosh, it sounds like you spent 212 00:10:54,590 --> 00:10:56,890 one too many days in a row inside this school. 213 00:10:57,090 --> 00:11:00,260 Is there another option? 214 00:11:00,460 --> 00:11:02,560 There is, actually. 215 00:11:02,760 --> 00:11:05,600 Gang, I know it's not usually for another month or so, 216 00:11:05,800 --> 00:11:08,900 but time is relative here, is it not? 217 00:11:09,100 --> 00:11:11,640 So what do you say? Who's up for another field day? 218 00:11:11,840 --> 00:11:13,180 Yes! Hell yes! 219 00:11:13,370 --> 00:11:15,440 Yes. Yes. Field day. Let's go. 220 00:11:15,640 --> 00:11:16,710 Please kill me. 221 00:11:16,910 --> 00:11:17,950 I love you, Mr. M. 222 00:11:18,150 --> 00:11:19,820 Everybody needs exercise. 223 00:11:20,020 --> 00:11:23,250 And as you'll come to learn, we ghosts occasionally need 224 00:11:23,450 --> 00:11:25,960 to "exorcise" a few demons too. 225 00:11:26,150 --> 00:11:27,220 - Mm-mm. 226 00:11:27,420 --> 00:11:28,990 Am I right, guys? 227 00:11:29,190 --> 00:11:31,230 - Yeah, no. I don't do sports. 228 00:11:31,430 --> 00:11:34,560 Well, Maddie, I hear you, 229 00:11:34,760 --> 00:11:36,570 and as the resident jock, 230 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 I am going to choose not to be offended by that. 231 00:11:38,730 --> 00:11:41,100 But I just have two words for you, mm-kay? 232 00:11:41,300 --> 00:11:44,510 "American Gladiators." 233 00:11:46,510 --> 00:11:47,610 Blaze. 234 00:11:47,810 --> 00:11:50,180 Turbo. 235 00:11:50,380 --> 00:11:52,720 Nitro? Are you... come on. Nobody's heard of this show? 236 00:11:52,910 --> 00:11:56,720 - All I remember is... lots and lots of Spandex? 237 00:11:56,920 --> 00:11:59,190 - Yes, there were because they were fricking heroes. 238 00:11:59,390 --> 00:12:01,990 And they're my personal inspiration for field day. 239 00:12:02,190 --> 00:12:03,830 Leave her alone, you guys. 240 00:12:04,030 --> 00:12:05,390 She doesn't want to play tug of war 241 00:12:05,460 --> 00:12:08,300 unless it's to rip her ex-boyfriend limb from limb. 242 00:12:10,400 --> 00:12:13,870 Or wait... has somebody's plot thickened? 243 00:12:14,070 --> 00:12:15,440 Do tell. 244 00:12:15,640 --> 00:12:19,740 Who do we have in our crosshairs now? 245 00:12:19,940 --> 00:12:22,410 - So I was writing this essay about my 81-year-old grandma... 246 00:12:22,610 --> 00:12:23,950 Her name's Juana Alcantara... 247 00:12:24,150 --> 00:12:25,850 And her struggles with constipation... 248 00:12:29,650 --> 00:12:31,450 And I got to the part of punctuation... 249 00:12:34,420 --> 00:12:36,030 Motherf... 250 00:12:36,220 --> 00:12:37,620 - Is it just, like, a fancier comma, 251 00:12:37,690 --> 00:12:39,590 or is it, like, an Oxford comma, or... 252 00:12:46,670 --> 00:12:48,630 - You know, these are all great questions, Nicole. 253 00:12:48,700 --> 00:12:50,616 All of them can be answered in "The Elements of Style," 254 00:12:50,640 --> 00:12:52,086 and we got two of them in the library. 255 00:12:52,110 --> 00:12:53,110 Oh. 256 00:12:53,310 --> 00:12:56,580 "Frankenstein"! So good, right? 257 00:12:56,780 --> 00:12:57,950 Yeah, it is. 258 00:13:03,580 --> 00:13:05,860 - You know, I actually read that Mary Shelley wrote that 259 00:13:06,050 --> 00:13:07,090 amongst friends as a dare. 260 00:13:07,190 --> 00:13:08,590 Just a fun fact. 261 00:13:08,790 --> 00:13:09,860 Okay. 262 00:13:10,060 --> 00:13:11,620 Well, this has been a nice chat, Nicole. 263 00:13:11,760 --> 00:13:13,260 I'm a writer. 264 00:13:13,460 --> 00:13:15,530 Do you have advice for someone like me? 265 00:13:15,730 --> 00:13:16,970 Okay. 266 00:13:17,170 --> 00:13:18,530 Uh, yeah. 267 00:13:18,730 --> 00:13:21,200 Not myself, but I'm sure I can turn you on to a few books 268 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 that might help. 269 00:13:22,500 --> 00:13:23,670 Awesome. Okay, great. 270 00:13:23,870 --> 00:13:24,970 Thank... thank you so much. 271 00:13:25,170 --> 00:13:26,410 Sure. 272 00:13:53,270 --> 00:13:54,700 Oh, God. Please don't be a finger. 273 00:13:54,900 --> 00:13:57,270 Please don't be a finger. 274 00:13:57,470 --> 00:14:00,180 Oh, gross, dude. 275 00:14:22,230 --> 00:14:23,900 All right. Oh, yep. 276 00:14:26,070 --> 00:14:28,200 Sure. 277 00:14:47,320 --> 00:14:48,820 Madison? 278 00:14:49,020 --> 00:14:50,460 Hey. Are you okay? 279 00:14:50,660 --> 00:14:52,390 Yeah, considering. 280 00:14:52,590 --> 00:14:55,060 Thanks for coming. 281 00:14:55,260 --> 00:14:57,170 You did say day or night, right? 282 00:14:57,370 --> 00:14:59,430 I did. And I meant it. 283 00:14:59,630 --> 00:15:01,440 More importantly, tell me what happened. 284 00:15:03,040 --> 00:15:05,910 - My mom said she was hungry, so I took a shortcut 285 00:15:06,110 --> 00:15:07,810 to get her some food. 286 00:15:08,010 --> 00:15:09,290 I must have gotten turned around. 287 00:15:09,480 --> 00:15:12,110 And I went to use my phone, 288 00:15:12,310 --> 00:15:16,220 and I guess I got distracted, and... 289 00:15:16,420 --> 00:15:17,720 Okay. 290 00:15:17,920 --> 00:15:20,220 Hey, it's gonna be okay. 291 00:15:20,420 --> 00:15:22,790 We'll figure this out. 292 00:15:22,990 --> 00:15:24,390 I'm here. 293 00:15:28,500 --> 00:15:30,070 I knew he was full of shit. 294 00:15:30,270 --> 00:15:32,376 Remember that piece of your phone we gave to Mr. Anderson? 295 00:15:32,400 --> 00:15:33,540 Guess where I just found it. 296 00:15:33,730 --> 00:15:35,270 His fricking glove box. 297 00:15:35,470 --> 00:15:37,670 - Yeah, you broke into his car. I saw you. 298 00:15:37,870 --> 00:15:39,980 - Not technically, and not the point. 299 00:15:40,180 --> 00:15:41,710 Actually, kind of is, Simon. 300 00:15:41,910 --> 00:15:43,270 - Why would you do that? - Why not? 301 00:15:43,410 --> 00:15:45,226 I told you I had a feeling about him, and I was right. 302 00:15:45,250 --> 00:15:46,526 - And I told you I would watch him. 303 00:15:46,550 --> 00:15:47,950 Who cares who's watching him? 304 00:15:48,150 --> 00:15:50,190 Maddie, he's holding on to a piece of evidence. 305 00:15:50,390 --> 00:15:51,626 Now he might be tampering with it, 306 00:15:51,650 --> 00:15:52,966 maybe even trying to get rid of it. 307 00:15:52,990 --> 00:15:54,820 I mean, how do you not see that that's proof? 308 00:15:58,490 --> 00:15:59,260 - There has to be another reason. 309 00:15:59,460 --> 00:16:00,560 Sure. Yeah. 310 00:16:00,760 --> 00:16:02,560 Maybe he's saving it as a trophy for his kill. 311 00:16:02,600 --> 00:16:04,530 Maybe he's gonna smelt it into a frickin' ring. 312 00:16:04,730 --> 00:16:06,300 Maddie, he's hiding something. 313 00:16:06,500 --> 00:16:07,700 No. He can't be. 314 00:16:07,900 --> 00:16:09,076 - You keep saying that, and I don't understand. 315 00:16:09,100 --> 00:16:10,270 Why can't it be him? 316 00:16:10,470 --> 00:16:11,886 Give me one good reason why I shouldn't go report 317 00:16:11,910 --> 00:16:13,246 what I found to Hartman right now, 'cause I'll go. 318 00:16:13,270 --> 00:16:15,080 Because he saved me, okay? 319 00:16:18,480 --> 00:16:21,280 You remember that accident I was in 320 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 a few months ago? 321 00:16:23,520 --> 00:16:26,760 The one with your mom's car? 322 00:16:26,950 --> 00:16:30,090 Yeah. 323 00:16:30,290 --> 00:16:31,660 Well, it was Mr. Anderson 324 00:16:31,860 --> 00:16:33,930 that bailed me out of it, all right? 325 00:16:35,860 --> 00:16:39,830 - Mr. Anderson? - Yeah. He... rescued me. 326 00:16:41,670 --> 00:16:43,440 Why didn't you tell me this? 327 00:16:43,640 --> 00:16:46,210 - Because... I don't know, Simon. 328 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 I didn't think I had to. 329 00:16:49,110 --> 00:16:50,150 What? 330 00:16:50,350 --> 00:16:51,510 Nothing. 331 00:16:51,710 --> 00:16:53,780 I just... I thought... 332 00:16:53,980 --> 00:16:58,150 I thought it wouldn't be like this now that you're... 333 00:16:58,350 --> 00:17:00,290 What? 334 00:17:00,490 --> 00:17:02,320 - Dead, Maddie. Now that you're dead. 335 00:17:02,520 --> 00:17:05,030 I mean, you're not making it very easy. 336 00:17:05,230 --> 00:17:08,830 - I'm sorry, is my being dead hard for you? 337 00:17:09,030 --> 00:17:10,606 - Well, how am I supposed to solve this thing 338 00:17:10,630 --> 00:17:12,146 if, even now, you won't even let me in? 339 00:17:12,170 --> 00:17:13,740 What about you? 340 00:17:13,930 --> 00:17:16,740 I asked you to trust me, and you just went and... 341 00:17:16,940 --> 00:17:19,170 - Because I'm trying to help. - Well, stop, okay? 342 00:17:19,370 --> 00:17:21,640 I'll solve my murder on my own. 343 00:17:21,840 --> 00:17:23,380 Thanks. 344 00:17:47,030 --> 00:17:48,540 Hey! 345 00:17:48,740 --> 00:17:51,070 Need a lift? 346 00:17:51,270 --> 00:17:52,840 I know, I know, you're not into sports, 347 00:17:53,040 --> 00:17:54,540 but I just had to try. 348 00:17:54,740 --> 00:17:56,150 - Wally, I'm really not in the mood 349 00:17:56,340 --> 00:17:57,910 for your whole Turbo thing right now. 350 00:17:58,110 --> 00:17:59,850 - Okay, Turbo's not my handle, actually. 351 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 It's Kaboom. 352 00:18:01,180 --> 00:18:02,220 And also, that reminds me, 353 00:18:02,320 --> 00:18:03,396 we need to come up with one for you. 354 00:18:03,420 --> 00:18:05,520 Okay, look... okay, okay, okay. 355 00:18:05,720 --> 00:18:06,820 How about this? 356 00:18:07,020 --> 00:18:09,020 Instead of pacing back and forth angrily 357 00:18:09,220 --> 00:18:12,090 or whatever you're doing, why don't you do it 358 00:18:12,290 --> 00:18:13,700 with a little bit more speed? 359 00:18:13,890 --> 00:18:16,660 Maddie. 360 00:18:19,100 --> 00:18:21,170 I know how it feels 361 00:18:21,370 --> 00:18:24,270 to be a passenger in your own afterlife, 362 00:18:24,470 --> 00:18:28,380 so maybe try taking the wheel. 363 00:18:33,180 --> 00:18:34,750 Come on. Let's go. 364 00:18:34,950 --> 00:18:36,190 - Here we go. - All right, fine. 365 00:18:36,350 --> 00:18:37,466 - You're gonna love it. All right, let's do it. 366 00:18:37,490 --> 00:18:38,650 - ♪ One, two ♪ - Whoa. 367 00:18:38,850 --> 00:18:40,166 - ♪ I wrote a song on your guitar ♪ 368 00:18:40,190 --> 00:18:41,520 - Oh, okay. - ♪ It sounds like ♪ 369 00:18:41,720 --> 00:18:42,820 All right, let's do it. 370 00:18:43,020 --> 00:18:46,330 Maddie, Maddie, Maddie, Maddie! 371 00:18:46,530 --> 00:18:47,600 Whoo! 372 00:18:47,800 --> 00:18:49,530 Go, Maddie! 373 00:18:49,730 --> 00:18:50,900 Yeah! 374 00:18:51,100 --> 00:18:52,770 Oh, yeah! 375 00:18:52,970 --> 00:18:54,316 - It feels pretty damn good, right? 376 00:18:54,340 --> 00:18:56,910 It kind of does, actually. 377 00:18:57,100 --> 00:18:59,570 How have I not done this, like, every day? 378 00:19:03,380 --> 00:19:04,880 - Oh, shit! - Oh, shit! 379 00:19:05,080 --> 00:19:06,220 Whoa. 380 00:19:06,410 --> 00:19:07,730 - I probably should have mentioned 381 00:19:07,880 --> 00:19:09,040 that I'm not the best driver. 382 00:19:09,150 --> 00:19:10,390 - Hey, it's okay. It's all good. 383 00:19:10,590 --> 00:19:12,326 You know what, I knew you'd be perfect for this. 384 00:19:12,350 --> 00:19:14,460 Let's try something bigger. Okay, go. Go. 385 00:19:14,660 --> 00:19:16,460 - Okay. - Let's go! Come on! 386 00:19:16,660 --> 00:19:17,760 Whoo-hoo! 387 00:19:17,960 --> 00:19:19,190 Yeah! 388 00:19:19,390 --> 00:19:20,700 Okay, go big or go home, Maddie. 389 00:19:20,900 --> 00:19:21,930 Come on. 390 00:19:22,130 --> 00:19:22,860 - You're not seriously expecting me 391 00:19:23,060 --> 00:19:24,800 to hit those, are you? 392 00:19:25,000 --> 00:19:26,100 Wally. 393 00:19:26,300 --> 00:19:27,440 - Oh, okay. - Wally. Wally. 394 00:19:27,640 --> 00:19:29,740 - Wally. Wally, stop! - Oh, yeah! 395 00:19:32,440 --> 00:19:33,510 Yo! 396 00:19:33,710 --> 00:19:36,910 And the crowd goes absolutely nuts! 397 00:19:37,110 --> 00:19:38,350 Whoo! 398 00:19:38,550 --> 00:19:39,680 Yes! 399 00:19:39,880 --> 00:19:42,050 - You're insane, Wally. - Let's go! 400 00:19:42,250 --> 00:19:43,890 Whoo! 401 00:19:44,080 --> 00:19:45,850 Yeah, Maddie! 402 00:19:46,050 --> 00:19:47,390 - Oh! - You're insane. 403 00:19:47,590 --> 00:19:49,660 - No, you... you are a natural. 404 00:19:49,860 --> 00:19:51,190 Hey! Yo! 405 00:19:51,390 --> 00:19:54,560 She just got a strike her first try. 406 00:19:54,760 --> 00:19:56,400 It's crazy. Dang. 407 00:19:58,170 --> 00:19:59,670 So this is field day. 408 00:19:59,870 --> 00:20:01,070 Yeah, yeah. 409 00:20:01,270 --> 00:20:03,170 I mean, it's more like destroy-the-field day. 410 00:20:03,370 --> 00:20:04,690 But once a year, we come out here, 411 00:20:04,870 --> 00:20:06,346 we just kind of get our aggression out 412 00:20:06,370 --> 00:20:07,370 on the school, you know? 413 00:20:07,480 --> 00:20:11,150 Whoo! 414 00:20:16,120 --> 00:20:17,620 You still mad at me? 415 00:20:17,820 --> 00:20:18,620 Yes. 416 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Good. 417 00:20:19,920 --> 00:20:21,080 You're gonna need that anger. 418 00:20:23,160 --> 00:20:25,990 I understand that you've been having a hard time adjusting 419 00:20:26,190 --> 00:20:27,760 to our metaphysical world. 420 00:20:27,960 --> 00:20:31,970 And what better way to practice than our little tradition? 421 00:20:32,170 --> 00:20:33,700 Allow me to demonstrate. 422 00:20:37,040 --> 00:20:39,640 Oh! Mr. M, nice swing. 423 00:20:39,840 --> 00:20:41,740 Wow. 424 00:20:41,940 --> 00:20:44,510 Want to try? 425 00:20:44,710 --> 00:20:46,180 Or can't you think of any feelings 426 00:20:46,380 --> 00:20:47,550 you'd like to work through? 427 00:20:50,280 --> 00:20:52,220 Oh, I can think of a few. 428 00:21:07,640 --> 00:21:08,800 What? 429 00:21:14,370 --> 00:21:15,910 Holy shit. 430 00:21:27,090 --> 00:21:28,320 Sorry. 431 00:21:43,640 --> 00:21:44,970 Damn it. 432 00:21:45,170 --> 00:21:47,440 Maddie! 433 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 Maddie? 434 00:21:57,590 --> 00:21:59,620 Damn it, where are you? 435 00:22:29,780 --> 00:22:30,820 Shit. Shit. 436 00:22:31,020 --> 00:22:32,190 - What? - Look. 437 00:22:32,390 --> 00:22:33,990 You liar! 438 00:22:35,720 --> 00:22:36,730 Is he gone? 439 00:22:36,920 --> 00:22:38,630 - Yes. No one ever comes up here. 440 00:22:38,830 --> 00:22:40,230 - You are so paranoid. - Oh, my God. 441 00:22:42,030 --> 00:22:43,600 - Ta-da! 442 00:22:43,800 --> 00:22:45,076 - You know you didn't have to do that. 443 00:22:45,100 --> 00:22:46,446 - I would have paid you for that. - What? 444 00:22:46,470 --> 00:22:47,646 After that guy was such an ass 445 00:22:47,670 --> 00:22:49,016 over your mom's card getting declined? 446 00:22:49,040 --> 00:22:50,070 No frickin' way. 447 00:22:50,270 --> 00:22:51,710 It's about time that Kum & Go manager 448 00:22:51,770 --> 00:22:53,140 got a little karmic comeuppance. 449 00:22:53,340 --> 00:22:54,680 Such a frickin' weirdo. 450 00:22:54,880 --> 00:22:55,580 Oh, totally. 451 00:22:55,780 --> 00:22:57,210 I'm like, "Eyes up, dude." 452 00:22:57,410 --> 00:22:59,110 - Right. So you know what? Cheers. 453 00:22:59,310 --> 00:23:00,310 Mm-hmm. 454 00:23:00,380 --> 00:23:01,550 Taking down one weirdo, 455 00:23:01,750 --> 00:23:03,020 one shoplift at a time. 456 00:23:05,420 --> 00:23:07,060 Mmm. 457 00:23:07,250 --> 00:23:08,560 What is this place? 458 00:23:08,760 --> 00:23:10,860 Old elevator control room. 459 00:23:11,060 --> 00:23:12,830 This factory's been shut down for years. 460 00:23:13,030 --> 00:23:14,100 I don't know. 461 00:23:14,290 --> 00:23:15,830 I guess Shit River didn't pan out 462 00:23:16,030 --> 00:23:20,230 to be the booming metropolis they thought it would be. 463 00:23:20,430 --> 00:23:21,670 I don't know. 464 00:23:21,870 --> 00:23:24,970 I just like to come up here and escape. 465 00:23:25,170 --> 00:23:26,310 Escape what? 466 00:23:26,510 --> 00:23:28,380 Oh, you know, life. 467 00:23:30,650 --> 00:23:33,050 Also, I love looking for new additions. 468 00:23:33,250 --> 00:23:34,920 First loves. 469 00:23:35,120 --> 00:23:37,050 Break-ups. 470 00:23:38,850 --> 00:23:40,860 Male obsession with their own genitals. 471 00:23:42,190 --> 00:23:43,630 Wait, don't we need to be on it? 472 00:23:43,820 --> 00:23:45,630 I mean, not our genitals, but... 473 00:23:45,830 --> 00:23:47,306 We're a part of the history 474 00:23:47,330 --> 00:23:48,860 up here too, now, right? 475 00:23:58,070 --> 00:24:00,010 Wow. 476 00:24:00,210 --> 00:24:04,580 I just did my initials, but that's really good. 477 00:24:04,780 --> 00:24:06,280 It's just a doodle. 478 00:24:06,480 --> 00:24:08,080 It's stupid. 479 00:24:08,280 --> 00:24:09,880 No, it's not. 480 00:24:10,080 --> 00:24:11,840 I know you always say that about the drawings 481 00:24:11,990 --> 00:24:16,460 in your notebook or whatever, but... you're an artist. 482 00:24:16,660 --> 00:24:18,690 Yeah, right. 483 00:24:18,890 --> 00:24:20,636 - So what, you're just gonna Van Gogh yourself? 484 00:24:20,660 --> 00:24:22,140 You're gonna cut off your ear and die, 485 00:24:22,230 --> 00:24:24,436 and then when everyone finally accepts you, it's too late? 486 00:24:24,460 --> 00:24:26,300 What? 487 00:24:26,500 --> 00:24:28,100 No, it's just... 488 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 no one's cared this much. 489 00:24:30,040 --> 00:24:32,510 Well, maybe you should. 490 00:24:32,710 --> 00:24:34,480 Please tell me you're at least going to study 491 00:24:34,680 --> 00:24:36,310 rooftop tagging in college. 492 00:24:36,510 --> 00:24:37,550 No, I wish. 493 00:24:37,750 --> 00:24:39,270 I don't think the community college has 494 00:24:39,410 --> 00:24:40,920 much of an art program. 495 00:24:41,120 --> 00:24:43,360 My parents can't afford for me to go anywhere else, so... 496 00:24:43,550 --> 00:24:45,390 Nope. 497 00:24:45,590 --> 00:24:47,320 I will not accept that, Nicole. 498 00:24:47,520 --> 00:24:48,720 You're too good. 499 00:24:48,920 --> 00:24:52,890 You deserve to be around things that inspire you. 500 00:24:53,090 --> 00:24:54,600 I got it. 501 00:24:54,800 --> 00:24:56,636 When you come visit Simon and I at Northwestern, 502 00:24:56,660 --> 00:24:59,230 we'll go to all the art museums in Chicago. 503 00:24:59,430 --> 00:25:00,430 Promise? 504 00:25:00,570 --> 00:25:02,500 Yeah, I promise. 505 00:25:15,980 --> 00:25:17,650 Maddie? 506 00:25:20,250 --> 00:25:22,720 Hey. 507 00:25:22,920 --> 00:25:25,030 Man, I forgot how high up this was. 508 00:25:26,690 --> 00:25:28,400 What are you doing here? 509 00:25:28,600 --> 00:25:30,160 What do you mean? 510 00:25:30,360 --> 00:25:32,430 Maddie used to come up here all the time, right? 511 00:25:32,630 --> 00:25:33,940 - Right. - Right. 512 00:25:34,130 --> 00:25:38,110 So I'm looking for her, checking all the spots. 513 00:25:38,310 --> 00:25:39,970 Isn't that what you're doing? 514 00:25:40,170 --> 00:25:41,710 - Uh-huh. 515 00:25:41,910 --> 00:25:43,980 So you didn't, maybe, like a certain photo 516 00:25:44,180 --> 00:25:45,180 to get me up here? 517 00:25:45,250 --> 00:25:46,650 What photo? 518 00:25:46,850 --> 00:25:48,920 - Oh, come on, Xavier. Don't play dumb. 519 00:25:49,120 --> 00:25:51,050 - I really don't know what you're talking about. 520 00:25:51,250 --> 00:25:53,490 You stole Maddie's phone. 521 00:25:53,690 --> 00:25:55,296 How do I know you didn't hack into her account 522 00:25:55,320 --> 00:25:56,436 and use it to lure me up here? 523 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 To do what, Nicole? 524 00:25:57,620 --> 00:25:58,660 To be your next victim. 525 00:25:58,860 --> 00:26:00,260 Oh, I know. 526 00:26:00,460 --> 00:26:02,780 I'm totally the girl who goes into the basement/attic/place 527 00:26:02,930 --> 00:26:04,636 where the killer's totally waiting to kill people. 528 00:26:04,660 --> 00:26:06,230 Oh, my God. Fuck. 529 00:26:06,430 --> 00:26:08,400 But I just want you to know, 530 00:26:08,600 --> 00:26:10,170 if you "Vertigo" me over this railing, 531 00:26:10,370 --> 00:26:12,810 everyone will hear me scream. 532 00:26:13,010 --> 00:26:14,710 - Well, that seems highly unlikely 533 00:26:14,910 --> 00:26:17,110 as I am legitimately afraid of heights. 534 00:26:17,310 --> 00:26:19,480 Seriously, if anyone has vertigo here, it's me. 535 00:26:19,680 --> 00:26:20,920 It's, like... it's, like, hard 536 00:26:21,120 --> 00:26:24,090 for me to even be standing up here right now. 537 00:26:28,960 --> 00:26:31,060 So you really didn't do this? 538 00:26:31,260 --> 00:26:33,530 No. 539 00:26:33,730 --> 00:26:35,500 - So what are you really doing here? 540 00:26:38,870 --> 00:26:41,900 I, um... 541 00:26:42,100 --> 00:26:43,440 I followed you. 542 00:26:43,640 --> 00:26:45,310 - Oh, okay. Because that's not creepy. 543 00:26:45,510 --> 00:26:46,780 No, I saw you in the library. 544 00:26:46,970 --> 00:26:49,110 It looked like you might have found something. 545 00:26:49,310 --> 00:26:50,650 Why should I trust you? 546 00:26:50,850 --> 00:26:52,810 Because I've been cleared. 547 00:26:53,010 --> 00:26:54,080 I have an alibi. 548 00:26:54,280 --> 00:26:55,800 Mr. South saw me in the boys' bathroom. 549 00:26:55,950 --> 00:26:57,690 He was fixing a window. 550 00:26:57,890 --> 00:26:59,550 My dad took his statement last week. 551 00:26:59,750 --> 00:27:01,960 - Then why haven't you said anything? 552 00:27:02,160 --> 00:27:05,590 - Because everybody's already made up their minds about me. 553 00:27:05,790 --> 00:27:07,000 Haven't they? 554 00:27:13,370 --> 00:27:15,900 Fine. 555 00:27:16,100 --> 00:27:19,670 So then who liked this photo? 556 00:27:19,870 --> 00:27:23,240 - Maybe Sandra opened up Maddie's laptop, 557 00:27:23,440 --> 00:27:24,680 did it by accident. 558 00:27:24,880 --> 00:27:26,310 How would you know that? 559 00:27:26,510 --> 00:27:28,950 Because I was over there. 560 00:27:29,150 --> 00:27:31,150 I wanted her to know I didn't do anything, 561 00:27:31,350 --> 00:27:34,620 and... then we hung out. 562 00:27:35,820 --> 00:27:38,130 She's in pretty rough shape, actually. 563 00:27:40,360 --> 00:27:43,130 But you're Maddie's friend, so you'd know that, right? 564 00:27:46,070 --> 00:27:47,440 - Yep, no. We'll do that. 565 00:27:47,630 --> 00:27:48,646 We'll go to Ms. Skoke's class... 566 00:27:49,870 --> 00:27:51,270 We'll do that later, though. Thanks. 567 00:27:55,440 --> 00:27:57,980 - Mr. Anderson. Hey. I was just looking for you. 568 00:27:58,180 --> 00:27:59,510 Uh, can we talk? 569 00:27:59,710 --> 00:28:01,190 - Uh, yeah. How can I help you, Simon? 570 00:28:01,280 --> 00:28:03,250 - I was just wondering what they said 571 00:28:03,450 --> 00:28:05,020 when you turned it in. 572 00:28:05,220 --> 00:28:08,690 The piece of Maddie's phone. You did turn it in, right? 573 00:28:08,890 --> 00:28:11,290 Yeah. I'm handling it, Simon. 574 00:28:11,490 --> 00:28:13,700 So you didn't turn it in? 575 00:28:13,890 --> 00:28:18,200 See, I only ask because if you still think 576 00:28:18,400 --> 00:28:20,176 we should leave things to the people in charge, 577 00:28:20,200 --> 00:28:21,476 that means you're gonna turn it in, right? 578 00:28:21,500 --> 00:28:23,040 Like, to the cops. 579 00:28:26,470 --> 00:28:27,840 I lied, Simon. 580 00:28:28,040 --> 00:28:29,780 I don't trust the people in charge. 581 00:28:29,980 --> 00:28:32,010 Not yet. 582 00:28:32,210 --> 00:28:34,580 So until I know who to trust, I'm gonna play things safe, 583 00:28:34,780 --> 00:28:37,220 because the last thing I want 584 00:28:37,420 --> 00:28:40,090 is for anyone to question you. 585 00:28:41,590 --> 00:28:43,120 You understand? 586 00:28:43,320 --> 00:28:44,330 Okay. 587 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 Oh, yes! 588 00:28:51,700 --> 00:28:53,130 That was, mwah, beautiful. 589 00:28:53,330 --> 00:28:54,876 I'm gonna find more shit for us to break. 590 00:28:54,900 --> 00:28:55,900 Best field day ever. 591 00:28:56,100 --> 00:28:57,770 Come on, Charley. Yes, sir! 592 00:28:57,970 --> 00:29:01,010 - Okay, you just went full-on Tonya Harding there. 593 00:29:01,210 --> 00:29:02,240 Everything okay? 594 00:29:02,440 --> 00:29:03,840 - Technically, Tonya was exonerated. 595 00:29:03,880 --> 00:29:06,610 But yeah, I guess I did. 596 00:29:11,520 --> 00:29:13,320 I had a fight with Simon. 597 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 Oh. 598 00:29:14,550 --> 00:29:16,490 Uh, I'm sorry. 599 00:29:16,690 --> 00:29:19,160 That... that sucks. 600 00:29:19,360 --> 00:29:20,690 So what was it about? 601 00:29:25,530 --> 00:29:26,810 - Simon thinks that this teacher 602 00:29:26,870 --> 00:29:28,600 that I really, really looked up to 603 00:29:28,800 --> 00:29:31,870 might be responsible somehow. 604 00:29:32,070 --> 00:29:35,180 And I just can't believe that. 605 00:29:35,380 --> 00:29:37,680 Why? 606 00:29:37,880 --> 00:29:41,750 Because it's a teacher? 607 00:29:41,950 --> 00:29:43,750 Maybe you should talk to Rhonda. 608 00:29:53,130 --> 00:29:55,100 That took balls. 609 00:29:55,300 --> 00:29:57,000 No, I'm serious. That took balls. 610 00:29:57,200 --> 00:29:58,970 - Well, it was either go back to school 611 00:29:59,170 --> 00:30:01,070 or stay home and troll the trolls. 612 00:30:01,270 --> 00:30:03,370 - Hmm. Well, that's never a good idea. 613 00:30:03,570 --> 00:30:05,286 Don't you know you're not supposed to read the comments? 614 00:30:05,310 --> 00:30:06,916 - It's kind of hard not to when they're turning your face 615 00:30:06,940 --> 00:30:10,310 into a "Hellraiser" -y pincushion. 616 00:30:10,510 --> 00:30:13,980 Mm. That's true. 617 00:30:14,180 --> 00:30:16,256 - I don't think that the shit people are saying about me 618 00:30:16,280 --> 00:30:19,450 is gonna stop for a long time. 619 00:30:24,160 --> 00:30:26,900 - We just have to prove that Maddie's out there. 620 00:30:27,090 --> 00:30:28,250 Then they'll have to shut up. 621 00:30:28,360 --> 00:30:29,660 How do we do that? 622 00:30:29,860 --> 00:30:31,100 The cops have already given up. 623 00:30:31,300 --> 00:30:33,700 It's like the less they find, the less they look. 624 00:30:36,300 --> 00:30:37,970 Then we look. 625 00:30:59,590 --> 00:31:01,576 - You know, I feel like if we met in the same time, 626 00:31:01,600 --> 00:31:04,330 we would have been friends. 627 00:31:04,530 --> 00:31:05,770 Yeah? 628 00:31:05,970 --> 00:31:09,170 And why is that, cherry pop? 629 00:31:09,370 --> 00:31:11,910 - Well, for one, I never would have had the guts 630 00:31:12,110 --> 00:31:14,940 to do that, alive or dead. 631 00:31:15,140 --> 00:31:16,950 - Yeah, well, the longer you're here, 632 00:31:17,140 --> 00:31:18,450 the less you'll care. 633 00:31:18,650 --> 00:31:20,710 You'll see. 634 00:31:20,910 --> 00:31:22,350 Right. 635 00:31:27,450 --> 00:31:32,490 I... I was wondering 636 00:31:32,690 --> 00:31:36,200 what the story was between you and your guidance counselor. 637 00:31:36,400 --> 00:31:37,570 I'm just curious. 638 00:31:37,760 --> 00:31:40,000 - Why, so you can blog about it? 639 00:31:40,200 --> 00:31:42,140 - Blogs aren't really a thing anymore, just... 640 00:31:42,340 --> 00:31:44,770 They... they take too long to read. 641 00:31:44,970 --> 00:31:47,980 Of course they do. 642 00:31:48,180 --> 00:31:52,550 - I was more just wanting to get some answers. 643 00:31:54,780 --> 00:31:56,720 My pain is not for sale. 644 00:31:56,920 --> 00:31:59,220 - No, I know that. I just... 645 00:31:59,420 --> 00:32:01,660 - You think my death can somehow help you solve yours? 646 00:32:01,860 --> 00:32:03,190 Honestly, I hope not. 647 00:32:07,730 --> 00:32:12,300 I just... I had a friendship with a teacher too. 648 00:32:12,500 --> 00:32:15,300 I guess I'm just trying to figure out 649 00:32:15,500 --> 00:32:17,070 what it all meant. 650 00:32:27,380 --> 00:32:31,490 - Mr. Manfredo was the nicest man I'd ever met. 651 00:32:31,690 --> 00:32:33,990 My father was a pencil pusher. 652 00:32:34,190 --> 00:32:36,360 Long hours, never home. 653 00:32:36,560 --> 00:32:40,900 And my mother cared more about how that home looked... 654 00:32:41,090 --> 00:32:44,600 The lawn, the stupid roses. 655 00:32:46,100 --> 00:32:48,740 But Mr. Manfredo, 656 00:32:48,940 --> 00:32:52,310 he just cared about me. 657 00:32:52,510 --> 00:32:53,710 That sounds nice. 658 00:32:53,910 --> 00:32:56,740 And it was. 659 00:32:56,940 --> 00:32:58,880 He saw that I was something special. 660 00:32:59,080 --> 00:33:01,920 He wrote to fancy schools to let them know it too. 661 00:33:02,120 --> 00:33:04,150 If I had a grade that slipped, he was firm. 662 00:33:04,350 --> 00:33:06,470 He knew what it took to succeed out in the real world, 663 00:33:06,550 --> 00:33:11,130 and he wanted me to see that world someday. 664 00:33:12,590 --> 00:33:15,700 But then when my dream, or our dream, 665 00:33:15,900 --> 00:33:18,070 became a reality... 666 00:33:20,170 --> 00:33:22,440 It all went sideways. 667 00:33:24,310 --> 00:33:26,070 How so? 668 00:33:27,840 --> 00:33:29,120 - I was in his office showing him 669 00:33:29,210 --> 00:33:33,350 my acceptance letter to Berkeley, and... 670 00:33:33,550 --> 00:33:35,350 he just shut down. 671 00:33:37,880 --> 00:33:41,090 And that's when it became clear that all that kindness, 672 00:33:41,290 --> 00:33:45,190 all that guidance came with a cost. 673 00:33:48,300 --> 00:33:50,500 What? 674 00:33:50,700 --> 00:33:51,970 What happened? 675 00:33:53,700 --> 00:33:55,940 We argued. 676 00:33:56,140 --> 00:33:58,640 He thought we were one thing. 677 00:33:58,840 --> 00:34:01,440 I... disagreed, 678 00:34:01,640 --> 00:34:06,550 and then when I went to leave his office... 679 00:34:06,750 --> 00:34:08,620 let's just say I never left. 680 00:34:10,120 --> 00:34:14,190 Turns out nobody's who you think they are, cherry pop. 681 00:34:14,390 --> 00:34:16,290 If I got any lasting advice 682 00:34:16,490 --> 00:34:19,490 from my so-called guidance counselor, it's that. 683 00:34:19,690 --> 00:34:20,890 So he was never caught? 684 00:34:21,090 --> 00:34:22,900 No, he was. 685 00:34:23,100 --> 00:34:26,200 He died in prison. 686 00:34:26,400 --> 00:34:29,000 That didn't change anything for me. 687 00:34:29,200 --> 00:34:31,310 Nothing ever changes here. 688 00:34:31,510 --> 00:34:33,570 It all just resets in the end. 689 00:35:31,270 --> 00:35:33,400 So it's the same room? 690 00:35:33,600 --> 00:35:35,500 - That's right. This room and Ms. Field's room. 691 00:35:35,700 --> 00:35:37,376 They used to be the old guidance counselor's office. 692 00:35:37,400 --> 00:35:40,240 - How is that possible? - Well, they put this wall up. 693 00:35:40,440 --> 00:35:42,510 They split the room in two after Rhonda was killed. 694 00:35:42,710 --> 00:35:45,880 - Hang on. Other kids were killed here? 695 00:35:46,080 --> 00:35:47,650 We don't have time for that. 696 00:35:47,850 --> 00:35:50,850 And Rhonda's death is why we can talk in this classroom. 697 00:35:51,050 --> 00:35:52,290 And the others. 698 00:35:52,490 --> 00:35:54,120 It's why we can talk in those places too. 699 00:35:54,320 --> 00:35:56,660 Simon, we can talk anywhere that someone has died. 700 00:35:56,860 --> 00:35:58,960 The scars of the school. 701 00:35:59,160 --> 00:36:00,536 Mr. South talked to me the other day. 702 00:36:00,560 --> 00:36:01,900 He said that the school had scars. 703 00:36:02,100 --> 00:36:04,100 I guess maybe that was what he meant. 704 00:36:04,300 --> 00:36:06,670 - Yeah, it's how we can connect. 705 00:36:09,200 --> 00:36:12,540 Great, so... 706 00:36:12,740 --> 00:36:15,680 we can connect. 707 00:36:15,880 --> 00:36:19,410 What are we gonna say to each other? 708 00:36:19,610 --> 00:36:22,620 I'm gonna say that I'm sorry 709 00:36:22,820 --> 00:36:24,990 and that I shouldn't have pushed you away earlier. 710 00:36:25,180 --> 00:36:26,590 Go on. 711 00:36:26,790 --> 00:36:29,160 And... 712 00:36:29,360 --> 00:36:33,460 that I think you may be right. 713 00:36:33,660 --> 00:36:34,730 Mm. 714 00:36:34,930 --> 00:36:37,370 Say more about this me-being-right idea. 715 00:36:37,560 --> 00:36:39,830 It hasn't been easy, okay, 716 00:36:40,030 --> 00:36:43,140 to look at everyone in my life and pick them apart. 717 00:36:43,340 --> 00:36:46,310 But I'm willing to admit 718 00:36:46,510 --> 00:36:49,510 that I might have had a blind spot to Mr. Anderson. 719 00:36:49,710 --> 00:36:50,840 Thank you. 720 00:36:51,040 --> 00:36:53,550 - And, Simon, if he really is hiding something, 721 00:36:53,750 --> 00:36:57,320 then this classroom might be our last place to look. 722 00:36:57,520 --> 00:37:01,920 And I can't do this without you, Simon. 723 00:37:02,120 --> 00:37:03,520 I know that. 724 00:37:06,430 --> 00:37:10,830 And for more than the obvious reasons... 725 00:37:11,030 --> 00:37:12,530 ditto. 726 00:37:18,070 --> 00:37:21,240 So what are we looking for? 727 00:37:23,080 --> 00:37:25,510 So we're a "we"? 728 00:37:25,710 --> 00:37:27,950 Yes, of course we're a "we." 729 00:37:28,150 --> 00:37:29,150 We're always a "we." 730 00:37:30,680 --> 00:37:32,000 - And I'm guessing we need to find 731 00:37:32,190 --> 00:37:34,310 whatever we're looking for before Anderson comes back. 732 00:37:34,390 --> 00:37:35,920 We are so right about that. 733 00:37:36,120 --> 00:37:38,760 - Let's find something that finally nails this bastard. 734 00:37:53,770 --> 00:37:55,240 Hey, Ms. Nears. 735 00:37:55,440 --> 00:37:56,810 How you doing? 736 00:37:57,010 --> 00:37:59,750 - I'd be doing a lot better if my daughter was back home. 737 00:37:59,950 --> 00:38:01,150 No, of course. 738 00:38:01,350 --> 00:38:05,850 I, um... about that, I am so, so sorry 739 00:38:06,050 --> 00:38:07,720 I haven't gone by to check in on you. 740 00:38:07,920 --> 00:38:10,890 Nicole, you're here now. 741 00:38:12,730 --> 00:38:14,730 It's really good to see you again. 742 00:38:17,500 --> 00:38:19,200 Great. 743 00:38:19,400 --> 00:38:20,670 So I come prepared. 744 00:38:20,870 --> 00:38:22,500 I have my flashlight, bug spray, 745 00:38:22,700 --> 00:38:23,846 bear mace, PB&Js, electrolytes... 746 00:38:23,870 --> 00:38:25,140 Wait. Did you say bear mace? 747 00:38:25,340 --> 00:38:26,610 Yeah. 748 00:38:26,810 --> 00:38:29,310 Do you want to go into the dark, scary woods unarmed? 749 00:38:31,080 --> 00:38:33,780 Whoa. 750 00:38:33,980 --> 00:38:35,820 - Especially when that's our backup? 751 00:38:36,020 --> 00:38:39,090 - Who needs him when I got you two? 752 00:38:46,790 --> 00:38:49,130 Can I ask you something? 753 00:38:49,330 --> 00:38:50,876 - Is it about how the metaphysical world 754 00:38:50,900 --> 00:38:52,170 resets itself, because I think 755 00:38:52,370 --> 00:38:54,130 I'm actually starting to figure that one out. 756 00:38:54,230 --> 00:38:55,300 No. 757 00:38:55,500 --> 00:38:57,200 It's about the accident. 758 00:38:59,240 --> 00:39:01,780 - Why didn't you call me? - Simon. 759 00:39:01,980 --> 00:39:03,786 - No, seriously, forget about that stupid stuff 760 00:39:03,810 --> 00:39:04,610 I said earlier. 761 00:39:04,810 --> 00:39:07,450 I just want to know. 762 00:39:07,650 --> 00:39:09,420 Why not me? 763 00:39:09,620 --> 00:39:12,690 - Please, please don't make me tell you that. 764 00:39:12,890 --> 00:39:17,020 Just let this one go. 765 00:39:17,220 --> 00:39:18,960 Okay. 766 00:39:43,780 --> 00:39:45,890 I didn't crash that car. 767 00:39:58,200 --> 00:39:59,800 Should we wake her? 768 00:40:00,000 --> 00:40:01,500 No. 769 00:40:01,700 --> 00:40:04,670 It's usually best not to. 770 00:40:04,870 --> 00:40:06,870 You say you were driving? 771 00:40:07,070 --> 00:40:09,440 Yeah, that's right. 772 00:40:09,640 --> 00:40:11,580 So your mother... 773 00:40:11,780 --> 00:40:14,820 Wasn't even here. 774 00:40:15,010 --> 00:40:16,580 Got it. 775 00:40:20,850 --> 00:40:23,460 You sure about this, Maddie? 776 00:40:23,660 --> 00:40:26,190 What other choice do I have? 777 00:40:27,930 --> 00:40:29,430 - They could take away your license. 778 00:40:33,030 --> 00:40:35,800 - Better than them taking away her. 779 00:40:43,010 --> 00:40:44,410 Okay, then. 780 00:40:44,610 --> 00:40:46,080 We'll move her. 781 00:40:46,280 --> 00:40:47,986 I'll take her home, but you're gonna stay here 782 00:40:48,010 --> 00:40:49,170 so they don't think you fled. 783 00:40:49,250 --> 00:40:50,326 When I come back, we'll talk 784 00:40:50,350 --> 00:40:52,820 to the insurance company together. 785 00:40:53,020 --> 00:40:55,120 Okay? 786 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 Maddie, you were right to call me. 787 00:41:14,210 --> 00:41:18,510 - If anyone else knew, she could go away still. 788 00:41:20,410 --> 00:41:22,350 That's why I called him and not you. 789 00:41:22,550 --> 00:41:25,320 You couldn't. 790 00:41:25,520 --> 00:41:27,590 Still, I've seen 791 00:41:27,790 --> 00:41:29,430 some of the things you dealt with at home. 792 00:41:29,590 --> 00:41:32,230 - No, that was just the tip of the iceberg. 793 00:41:34,030 --> 00:41:35,430 You know, I guess I was just worried 794 00:41:35,490 --> 00:41:37,570 that if you really knew how deep it goes, 795 00:41:37,760 --> 00:41:38,970 you might be scared away. 796 00:41:41,270 --> 00:41:44,640 - Well, I'm talking to your ghost right now, 797 00:41:44,840 --> 00:41:46,310 and I'm still here, so... 798 00:41:51,280 --> 00:41:53,950 Would you call me now? 799 00:41:55,850 --> 00:41:57,420 In a fucking heartbeat. 800 00:42:02,390 --> 00:42:04,660 I don't want to do this here. 801 00:42:04,860 --> 00:42:06,330 Shit. 802 00:42:08,900 --> 00:42:12,430 Nothing over here. 803 00:42:12,630 --> 00:42:14,700 Should we regroup? 804 00:42:14,900 --> 00:42:18,510 Yeah. I'm coming to you. 805 00:42:18,710 --> 00:42:21,470 - Nicole, what do you think? Should we try another spot? 806 00:42:23,440 --> 00:42:24,950 That's what I was asking you. 807 00:42:25,140 --> 00:42:26,950 That's what I was ask... 808 00:42:27,150 --> 00:42:28,280 That's right. 809 00:42:28,480 --> 00:42:30,620 - Can you hear anything? - Yes. 810 00:42:30,820 --> 00:42:33,020 No, that's... fine. Fine. 811 00:42:33,220 --> 00:42:34,690 Wait. Why are you in here? 812 00:42:34,890 --> 00:42:37,220 - Can't you just go out there? - No, that's... 813 00:42:37,420 --> 00:42:38,830 - Right. - No, I don't... 814 00:42:39,030 --> 00:42:41,160 - Yeah. - That's not... 815 00:42:41,360 --> 00:42:43,460 God, I don't... I don't... I'm... 816 00:42:43,660 --> 00:42:45,130 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 817 00:42:45,330 --> 00:42:46,600 We already did things your way. 818 00:42:46,800 --> 00:42:50,500 Now we're gonna do them mine, okay? 819 00:42:50,700 --> 00:42:51,940 Nicole? 820 00:43:03,820 --> 00:43:05,850 Did you hear that? 821 00:43:10,720 --> 00:43:12,990 Nicole, was that you? 822 00:43:14,790 --> 00:43:16,760 I found something. 823 00:43:16,960 --> 00:43:18,370 - Oh, really? Well, you... 824 00:43:18,560 --> 00:43:19,976 Well, you know what I shouldn't have done? 825 00:43:20,000 --> 00:43:22,100 I shouldn't have given Maddie that fucking money! 826 00:43:37,280 --> 00:43:39,950 - That's gotta be Maddie's ticket, right? 827 00:43:40,150 --> 00:43:41,420 Holy shit. I remember that. 828 00:43:41,620 --> 00:43:45,060 She had it in study hall the last time I saw her. 829 00:43:48,290 --> 00:43:50,260 - Maddie? What did he just say? 830 00:43:50,460 --> 00:43:52,330 Did you ask Mr. Anderson for cash? 831 00:43:52,530 --> 00:43:53,830 No. 832 00:43:54,030 --> 00:43:55,070 I know that there are gaps 833 00:43:55,230 --> 00:43:56,546 in my memory, but I'd remember that. 834 00:43:56,570 --> 00:43:58,046 - Well, I mean, he obviously thinks you did. 835 00:43:58,070 --> 00:44:01,110 I mean, shit, maybe this is the reason that he did it. 836 00:44:01,310 --> 00:44:04,140 - Could that be her boot print too? 837 00:44:04,340 --> 00:44:06,650 - I mean, it looks like it, right? 838 00:44:06,850 --> 00:44:08,650 Isn't that Maddie's? 839 00:44:08,850 --> 00:44:10,220 Yeah, those are hers. 840 00:44:10,420 --> 00:44:11,890 - What the hell? - I know it's hard. 841 00:44:12,090 --> 00:44:14,010 You just saw Mr. Hyde over there on full display. 842 00:44:14,190 --> 00:44:15,720 No. 843 00:44:15,920 --> 00:44:17,520 What the hell? What is that? 844 00:44:27,600 --> 00:44:30,000 Holy shit. 845 00:44:30,200 --> 00:44:31,770 - Why does a high school English teacher 846 00:44:31,970 --> 00:44:35,280 have a shitload of cash hidden in his classroom? 847 00:44:35,470 --> 00:44:37,980 - I don't know, Maddie, but I'm guessing 848 00:44:38,180 --> 00:44:39,910 it has to do with why you're dead. 59053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.