Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,904
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,952
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:09,414 --> 00:00:11,670
[โช tense music playing]
4
00:00:11,670 --> 00:00:14,383
[Doyoon] There's a secret
behind the honorary chairman's death.
5
00:00:14,383 --> 00:00:17,138
That's why Juhyuk
left these videos behind.
6
00:00:42,439 --> 00:00:43,650
I'll get straight to the point.
7
00:00:44,234 --> 00:00:45,486
I'm not comfortable with you here.
8
00:00:45,486 --> 00:00:47,742
Someone tried to kill you, Director Oh.
9
00:00:49,161 --> 00:00:50,873
- Are you even listening?
- They failed.
10
00:00:50,873 --> 00:00:52,877
- And?
- We're up against professionals.
11
00:00:52,877 --> 00:00:54,714
If I were them, I'd try again.
12
00:00:54,714 --> 00:00:56,258
What are you saying?
13
00:00:56,885 --> 00:00:58,930
I'll protect your life.
14
00:01:00,893 --> 00:01:04,776
You asked me if I was
really just a passerby in Manila.
15
00:01:05,778 --> 00:01:06,821
What if I wasn't?
16
00:01:11,956 --> 00:01:13,794
A friend of mine died in Manila.
17
00:01:15,254 --> 00:01:16,716
The person who killed my friend
18
00:01:17,718 --> 00:01:20,181
is the same person
19
00:01:20,891 --> 00:01:22,268
who attacked you in Manila.
20
00:01:22,937 --> 00:01:23,939
What did you say?
21
00:01:25,818 --> 00:01:26,820
[scoffs]
22
00:01:27,195 --> 00:01:28,197
Listen.
23
00:01:28,740 --> 00:01:30,243
It was an international act of terrorism.
24
00:01:30,911 --> 00:01:32,832
[breathes heavily]
25
00:01:34,251 --> 00:01:35,420
It wasn't.
26
00:01:36,088 --> 00:01:37,424
It wasn't ISIS who attacked you.
27
00:01:38,760 --> 00:01:41,223
Then who was it? Why do they want me dead?
28
00:01:41,223 --> 00:01:42,685
We'll ask them once we catch them.
29
00:01:42,685 --> 00:01:43,854
[sighs]
30
00:01:43,854 --> 00:01:46,066
What are you trying to pull?
Are you threatening me?
31
00:01:48,697 --> 00:01:49,782
So what you're saying is
32
00:01:50,408 --> 00:01:53,540
that the terrorist who tried to kill me
also killed your friend
33
00:01:53,540 --> 00:01:55,961
and that they'll be back again to kill me?
34
00:01:56,295 --> 00:01:59,092
So you're going to wait beside me
for them to strike again?
35
00:01:59,092 --> 00:02:00,554
That's one thing I can be sure of.
36
00:02:01,221 --> 00:02:02,850
I saw their signature.
37
00:02:04,060 --> 00:02:05,104
[sighs]
38
00:02:12,620 --> 00:02:14,624
[โช dramatic music playing,
viz "I Don't Know Why"]
39
00:02:20,761 --> 00:02:23,767
Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
40
00:02:23,767 --> 00:02:25,228
I'll protect you.
41
00:02:46,813 --> 00:02:48,775
[โช theme music playing]
42
00:03:10,067 --> 00:03:12,238
Red Swan
43
00:03:14,242 --> 00:03:18,000
Episode 3
44
00:03:31,401 --> 00:03:34,449
2 years ago
45
00:03:34,449 --> 00:03:36,537
[โช tense music playing]
46
00:03:41,964 --> 00:03:45,179
Restricted area
47
00:03:56,159 --> 00:03:57,286
[Doyoon] Ten-hut. Salute.
48
00:03:58,080 --> 00:04:00,042
At ease. Senior Inspector Seo Doyoon.
49
00:04:00,042 --> 00:04:01,671
- Senior Inspector Shin Juhyuk.
- [shushes]
50
00:04:01,671 --> 00:04:03,048
Lower your voices.
51
00:04:03,633 --> 00:04:06,597
Do you know why I called you here?
52
00:04:06,597 --> 00:04:07,808
[both] No, sir.
53
00:04:12,526 --> 00:04:15,406
Senior Inspector Seo will be assigned
to the Presidential Security Service.
54
00:04:15,406 --> 00:04:17,995
You will be guarding
the president at close quarters.
55
00:04:18,495 --> 00:04:19,540
Yes, sir.
56
00:04:19,540 --> 00:04:23,172
You will take note of the people
the president meets privately,
57
00:04:23,172 --> 00:04:25,844
the dates he meets them,
how long he meets them for,
58
00:04:25,844 --> 00:04:27,931
and also what they discuss if possible,
59
00:04:28,725 --> 00:04:30,102
and report back to me.
60
00:04:34,695 --> 00:04:35,697
Did you not understand?
61
00:04:38,661 --> 00:04:39,955
All the information I come across
62
00:04:39,955 --> 00:04:42,586
during my duty is to be kept confidential
to my understanding.
63
00:04:47,428 --> 00:04:49,390
Who am I?
64
00:04:50,059 --> 00:04:52,230
You are the commissioner general
of the National Police Agency.
65
00:04:52,230 --> 00:04:55,236
I am responsible
for all the investigations we perform.
66
00:04:55,987 --> 00:04:57,156
Do you understand?
67
00:04:58,618 --> 00:04:59,954
I do, sir.
68
00:05:04,212 --> 00:05:05,214
Senior Inspector Shin
69
00:05:05,214 --> 00:05:08,178
will be assigned to Seoul Metropolitan
Police Agency's Intelligence Office 1.
70
00:05:09,055 --> 00:05:12,186
Based on the intel
Senior Inspector Seo brings us,
71
00:05:12,186 --> 00:05:14,525
you will secretly investigate
the slush funds
72
00:05:14,525 --> 00:05:17,071
kept by those
who met the president in private
73
00:05:17,906 --> 00:05:21,246
and report your findings
to me and no one else.
74
00:05:21,246 --> 00:05:22,498
[commissioner general] Understood?
75
00:05:23,041 --> 00:05:25,755
Are we secretly investigating
the slush funds kept by the conglomerates?
76
00:05:26,339 --> 00:05:28,010
That's exactly what we're doing.
77
00:05:28,845 --> 00:05:31,182
No one else can know of this
other than you two
78
00:05:32,476 --> 00:05:34,439
and myself.
79
00:05:36,986 --> 00:05:37,988
Don't forget it.
80
00:05:40,242 --> 00:05:42,205
Why have you packed so much?
81
00:05:42,205 --> 00:05:44,417
You're right.
I think I went a bit overboard.
82
00:05:45,712 --> 00:05:46,756
I've got new intel.
83
00:05:46,756 --> 00:05:48,635
- You know the Eight Star Gang, right?
- I do.
84
00:05:48,635 --> 00:05:50,304
The gang of Chinese emigrants in Incheon?
85
00:05:50,304 --> 00:05:51,974
They're not just in Incheon.
86
00:05:51,974 --> 00:05:54,270
They're also active in Busan,
Shanghai, and Hong Kong,
87
00:05:54,270 --> 00:05:55,774
and have their headquarters in Manila.
88
00:05:55,774 --> 00:05:58,111
Don't they run illegal gambling houses?
89
00:05:58,111 --> 00:06:00,115
They dabble in gambling,
drugs, contract killings...
90
00:06:00,115 --> 00:06:01,493
Anything that brings in money.
91
00:06:02,078 --> 00:06:04,165
So you've got intel
on the Eight Star Gang in Manila.
92
00:06:04,667 --> 00:06:07,714
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
93
00:06:08,633 --> 00:06:09,635
Was he really murdered?
94
00:06:10,469 --> 00:06:12,306
I haven't gotten anything solid yet.
95
00:06:13,851 --> 00:06:16,189
I received intel that Hwain Group
launders their slush funds
96
00:06:16,189 --> 00:06:18,569
through the Eight Star Fortune Casino.
97
00:06:19,487 --> 00:06:21,116
[sighs]
Then are you saying
98
00:06:22,118 --> 00:06:25,667
that Chairman Kim's death has something
to do with their money laundering scheme?
99
00:06:25,667 --> 00:06:27,546
Whatever it is,
I have to look into it first.
100
00:06:29,090 --> 00:06:30,426
[Doyoon] Juhyuk!
101
00:06:32,388 --> 00:06:33,599
[wheezes]
102
00:06:37,607 --> 00:06:38,735
Commissioner General's office
103
00:06:38,735 --> 00:06:39,820
How can I help you?
104
00:06:39,820 --> 00:06:41,532
Excuse me. Excuse me!
105
00:06:42,158 --> 00:06:43,661
You can't just barge in here like that!
106
00:06:50,132 --> 00:06:51,886
[breathing heavily]
107
00:06:52,721 --> 00:06:54,140
He died for nothing.
108
00:06:54,641 --> 00:06:56,061
Why have you stopped the investigation?
109
00:06:56,061 --> 00:06:58,566
I'll carry on the investigation
to get to the bottom of it all!
110
00:06:58,566 --> 00:07:01,279
Are you talking
about the death of Shin Juhyuk?
111
00:07:04,661 --> 00:07:05,914
Sir.
112
00:07:05,914 --> 00:07:07,709
Please let me investigate.
113
00:07:08,460 --> 00:07:11,592
Juhyuk's death would be in vain
if we close the case now.
114
00:07:11,592 --> 00:07:14,263
But we don't have
any leads about the killer.
115
00:07:14,263 --> 00:07:16,351
[โช tense music playing]
116
00:07:20,484 --> 00:07:21,946
[thuds]
117
00:07:24,827 --> 00:07:26,831
[โช suspenseful music playing]
118
00:07:28,083 --> 00:07:29,545
Send me to Manila.
119
00:07:29,545 --> 00:07:30,839
I'll catch the killer.
120
00:07:30,839 --> 00:07:32,801
Stop being unreasonable.
121
00:07:43,614 --> 00:07:48,749
Shin Juhyuk
122
00:07:57,349 --> 00:07:58,351
[โช music ends]
123
00:07:58,351 --> 00:08:00,857
[birds chirping]
124
00:08:21,231 --> 00:08:23,193
[โช ominous music playing]
125
00:08:35,509 --> 00:08:38,557
[Doyoon] Don't trust anyone from now on
and don't leave my side.
126
00:08:39,475 --> 00:08:41,479
I'll protect you.
127
00:08:48,326 --> 00:08:49,495
[knocks on door]
128
00:08:51,124 --> 00:08:53,086
I've shipped out
all the vaccines from Hwain Bio.
129
00:08:53,754 --> 00:08:54,756
I've heard.
130
00:08:57,721 --> 00:08:58,723
[sighs]
131
00:08:59,265 --> 00:09:01,394
Yongmin wanted to see me
so I went to talk to him.
132
00:09:04,901 --> 00:09:05,903
About what?
133
00:09:05,903 --> 00:09:07,949
I hear he'll be investing
in our duty-free shops.
134
00:09:07,949 --> 00:09:09,493
It seems that way.
135
00:09:09,493 --> 00:09:12,333
You agreed to help them launch
their cosmetics line in China in return.
136
00:09:13,043 --> 00:09:15,505
I met with the Chinese ambassador.
It's underway.
137
00:09:16,090 --> 00:09:17,594
Keep a close eye on Yongmin.
138
00:09:17,594 --> 00:09:20,307
He's living with his wife's family
but keeps meddling in our affairs.
139
00:09:20,767 --> 00:09:21,769
More importantly,
140
00:09:22,979 --> 00:09:24,482
we need to change accounting firms.
141
00:09:25,651 --> 00:09:26,779
What?
142
00:09:26,779 --> 00:09:28,991
We should prepare to make the foundation
an international organization.
143
00:09:28,991 --> 00:09:30,912
What are you saying?
144
00:09:30,912 --> 00:09:33,751
We need to stop Chairwoman Park
from taking our funds.
145
00:09:33,751 --> 00:09:35,170
What?
146
00:09:35,170 --> 00:09:37,884
The foundation needs to be transparent and
turned into an international organization.
147
00:09:37,884 --> 00:09:40,263
You already agreed
not to interfere in our business...
148
00:09:40,973 --> 00:09:41,975
[sighs]
149
00:09:42,434 --> 00:09:44,271
...and I won't beat around the bush
since I'm your brother.
150
00:09:45,440 --> 00:09:47,111
We're just here to launder money for them.
151
00:09:48,488 --> 00:09:49,825
I didn't know until now,
152
00:09:49,825 --> 00:09:51,327
and I don't intend to find out more.
153
00:09:51,327 --> 00:09:53,582
It's not that simple of a matter.
154
00:09:53,582 --> 00:09:55,628
Do you know why I still haven't
divorced my husband?
155
00:09:57,005 --> 00:09:59,886
We'll no longer launder money for them.
Not anymore.
156
00:10:01,389 --> 00:10:03,309
Do you know how much money
your husband needs
157
00:10:03,309 --> 00:10:04,771
to inherit the management rights?
158
00:10:04,771 --> 00:10:06,441
I said I wouldn't do it.
159
00:10:06,441 --> 00:10:10,198
There's a lot you don't know about.
It really isn't that simple.
160
00:10:10,198 --> 00:10:11,451
[sighs]
161
00:10:11,451 --> 00:10:13,079
I've also prepared a lot.
162
00:10:13,079 --> 00:10:16,545
NOW Foundation will be made
an international organization.
163
00:10:19,634 --> 00:10:20,678
[sighs]
164
00:10:22,389 --> 00:10:23,391
Does the chairwoman know?
165
00:10:23,726 --> 00:10:25,187
She does. I told her.
166
00:10:25,187 --> 00:10:26,272
What did she say?
167
00:10:34,079 --> 00:10:35,373
The terrorist attack in Manila...
168
00:10:37,085 --> 00:10:38,463
Was ISIS really behind it?
169
00:10:40,760 --> 00:10:42,806
I don't know. We didn't catch the culprit.
170
00:10:43,389 --> 00:10:45,561
Did the attack happen after or before
you told her about the foundation?
171
00:10:50,738 --> 00:10:51,740
After.
172
00:10:55,748 --> 00:10:58,503
Are you worried that Chairwoman Park
might have ordered the attack?
173
00:11:04,056 --> 00:11:05,100
I doubt it.
174
00:11:07,354 --> 00:11:08,356
Hand me the ledgers.
175
00:11:09,441 --> 00:11:10,443
I can't let you have them.
176
00:11:17,457 --> 00:11:18,459
[sighs]
177
00:11:35,452 --> 00:11:37,456
[car approaching]
178
00:11:43,552 --> 00:11:44,930
[Lee Jin] We've arrived, ma'am.
179
00:11:46,057 --> 00:11:47,517
Should I escort you inside?
180
00:11:48,269 --> 00:11:49,689
It's fine. I'll be okay.
181
00:11:55,576 --> 00:11:56,995
[doorbell dings]
182
00:11:56,995 --> 00:11:58,498
Director Oh is here.
183
00:11:59,208 --> 00:12:00,460
[lock beeps, clicks]
184
00:12:04,678 --> 00:12:05,680
[door closes]
185
00:12:09,144 --> 00:12:11,858
[harp playing]
186
00:12:14,196 --> 00:12:15,490
[scoffs]
187
00:12:20,543 --> 00:12:22,337
Stop that racket
and tell me what you're here to say.
188
00:12:25,636 --> 00:12:27,264
Why did you quit playing the harp?
189
00:12:27,264 --> 00:12:28,809
You already know why, so why ask?
190
00:12:30,437 --> 00:12:31,606
[exhales deeply]
191
00:12:36,323 --> 00:12:39,455
You said you met Junhee's father
while you were studying abroad.
192
00:12:40,206 --> 00:12:41,500
How long have you known about us?
193
00:12:42,127 --> 00:12:43,964
When you first showed me Junhee.
194
00:12:45,050 --> 00:12:47,889
[sighs]
You're unbelievable.
195
00:12:47,889 --> 00:12:49,224
Why didn't you say anything?
196
00:12:49,224 --> 00:12:51,563
How did you not know
that I knew all along?
197
00:12:55,278 --> 00:12:56,405
What are you going to do now?
198
00:12:57,032 --> 00:12:59,328
Should I be doing something?
Shouldn't it be you?
199
00:13:00,748 --> 00:13:03,086
- Aren't you going to divorce him?
- If I was going to do that,
200
00:13:03,879 --> 00:13:05,381
I would've made it clear sooner
that I already knew.
201
00:13:06,509 --> 00:13:09,014
Why won't you get a divorce?
You don't even sleep with him anymore.
202
00:13:09,014 --> 00:13:10,225
Shut it.
203
00:13:10,225 --> 00:13:11,477
Come on, Wansoo.
204
00:13:11,477 --> 00:13:13,189
And you didn't even lock the doors.
205
00:13:13,774 --> 00:13:15,736
The place was full
of reporters with cameras.
206
00:13:15,736 --> 00:13:16,822
Did I really have to
207
00:13:17,740 --> 00:13:20,788
endanger my marriage and reputation
because of someone like you?
208
00:13:22,123 --> 00:13:23,292
[scoffs]
209
00:13:23,292 --> 00:13:25,255
Is that what you're upset about?
210
00:13:25,255 --> 00:13:27,593
Because of your reputation?
211
00:13:27,593 --> 00:13:31,100
Are you not mad
that I stole your husband from you?
212
00:13:31,100 --> 00:13:33,772
[scoffs]
You can't steal anything from me.
213
00:13:34,273 --> 00:13:36,318
I've always known
what you were capable of.
214
00:13:36,318 --> 00:13:38,949
So why did you keep pretending
not to know anything?
215
00:13:38,949 --> 00:13:40,159
[sighs]
216
00:13:40,159 --> 00:13:42,080
- To avoid having this talk with you.
- [sighs]
217
00:13:42,707 --> 00:13:44,919
Had I known, we'd have talked
about this much earlier.
218
00:13:44,919 --> 00:13:47,257
- After what happened to Chanhee--
- You shut your trap.
219
00:13:52,643 --> 00:13:54,689
Frankly speaking,
you should be thanking me.
220
00:13:55,273 --> 00:13:56,526
Every time Yongkook had an affair,
221
00:13:56,526 --> 00:13:58,697
I followed him
and dealt with all those girls.
222
00:13:58,697 --> 00:14:00,826
Who do you think
dealt with the mess he left behind?
223
00:14:00,826 --> 00:14:01,953
What about you then?
224
00:14:03,039 --> 00:14:04,792
- How are you different from them?
- Wansoo.
225
00:14:04,792 --> 00:14:06,211
Go to Switzerland.
226
00:14:07,632 --> 00:14:09,677
[sighs]
I'm going to talk to Chairwoman Park.
227
00:14:10,470 --> 00:14:11,640
And tell her what?
228
00:14:11,640 --> 00:14:12,892
That's a secret.
229
00:14:15,898 --> 00:14:17,902
You don't have a child,
so who will inherit Hwain?
230
00:14:17,902 --> 00:14:19,071
Why would you worry about that?
231
00:14:19,071 --> 00:14:20,616
Do you even want to have another child?
232
00:14:21,408 --> 00:14:24,331
[โช tense music playing]
233
00:14:24,331 --> 00:14:27,964
I'm thinking of having
another child with Yongkook.
234
00:14:28,966 --> 00:14:30,134
[scoffs]
235
00:14:30,844 --> 00:14:32,430
- Like a surrogacy?
- What?
236
00:14:32,430 --> 00:14:33,767
Leave and take Junhee with you.
237
00:14:33,767 --> 00:14:35,311
There are a lot of great schools
in Switzerland.
238
00:14:37,190 --> 00:14:38,234
You should divorce him instead.
239
00:14:39,277 --> 00:14:40,531
I won't divorce him.
240
00:14:40,531 --> 00:14:44,121
I met Yongkook before you did.
I met him even before you married him.
241
00:14:44,121 --> 00:14:45,373
I know.
242
00:14:46,000 --> 00:14:47,502
Junhee was a year older than Chanhee.
243
00:14:48,421 --> 00:14:50,508
The only reason I treated you
nicely all these years
244
00:14:51,301 --> 00:14:53,932
was because Junhee was a year older
and I pitied you.
245
00:14:54,976 --> 00:14:56,270
[bag rustles]
246
00:14:57,523 --> 00:14:58,942
Should I tell you...
247
00:15:02,115 --> 00:15:03,409
a little secret?
248
00:15:06,457 --> 00:15:08,962
- Go on.
- You might not want to hear it standing.
249
00:15:09,379 --> 00:15:10,716
Why don't you sit down?
250
00:15:13,387 --> 00:15:14,473
Do you know why Yongkook
251
00:15:15,099 --> 00:15:16,310
decided to marry you?
252
00:15:22,197 --> 00:15:23,199
What?
253
00:15:24,869 --> 00:15:27,290
He met you while volunteering in Africa.
254
00:15:27,290 --> 00:15:30,589
He asked for your hand in marriage
under the starry skies of Africa
255
00:15:31,131 --> 00:15:32,342
where you two fell in love.
256
00:15:34,304 --> 00:15:35,348
Is that what you think happened?
257
00:15:37,102 --> 00:15:38,187
What do you mean?
258
00:15:40,651 --> 00:15:43,280
You really must have thought
that was how it happened.
259
00:15:45,076 --> 00:15:47,330
Just come out and say it.
What is it you're trying to say?
260
00:15:48,207 --> 00:15:49,544
You're hurting me.
261
00:15:50,211 --> 00:15:52,257
[sighs]
I was pregnant with Junhee then,
262
00:15:52,257 --> 00:15:54,511
so I was in Japan
to get away from Chairwoman Park.
263
00:15:54,511 --> 00:15:57,350
That's when Yongkook used to date
Ko Jinhee, the celebrity.
264
00:15:57,935 --> 00:15:59,730
He woke up after spending
a night with her at a hotel
265
00:15:59,730 --> 00:16:01,609
to find her dead next to him.
266
00:16:03,112 --> 00:16:04,281
What?
267
00:16:04,281 --> 00:16:05,449
Drugs.
268
00:16:06,160 --> 00:16:07,162
She overdosed.
269
00:16:08,748 --> 00:16:10,334
The successor to Hwain Group
270
00:16:10,334 --> 00:16:14,342
did drugs with a celebrity in a hotel room
and the woman ended up dead.
271
00:16:14,886 --> 00:16:16,556
Wouldn't that have caused a commotion?
272
00:16:17,265 --> 00:16:18,267
Other than me,
273
00:16:19,477 --> 00:16:23,235
Yongkook had a fiancรฉe
who his family had arranged for him then.
274
00:16:23,695 --> 00:16:24,989
The marriage fell through.
275
00:16:24,989 --> 00:16:28,412
The woman's family had the intel,
so they found out in the end.
276
00:16:29,582 --> 00:16:31,501
You had a great public image then.
277
00:16:32,420 --> 00:16:33,590
You went from rags to riches.
278
00:16:33,590 --> 00:16:35,468
You were Oh Wansoo the Angel of Charity.
279
00:16:36,345 --> 00:16:38,808
So Yongkook hurriedly left
for Africa with all that money
280
00:16:38,808 --> 00:16:40,436
at Chairwoman Park's order.
281
00:16:41,940 --> 00:16:43,108
Doesn't that hurt your pride?
282
00:16:44,654 --> 00:16:46,156
You were used.
283
00:16:50,289 --> 00:16:52,126
And yet you're his concubine.
284
00:16:53,128 --> 00:16:54,339
Doesn't that hurt your pride?
285
00:16:54,339 --> 00:16:55,424
[chuckles]
286
00:16:55,926 --> 00:16:57,470
I have to put up with it
287
00:16:57,972 --> 00:16:59,391
since I'm raising a child of his.
288
00:17:00,560 --> 00:17:03,608
[โช dramatic music playing]
289
00:17:06,488 --> 00:17:07,574
Aren't you going to divorce him?
290
00:17:08,158 --> 00:17:09,578
I'm not.
291
00:17:10,204 --> 00:17:11,248
You're not?
292
00:17:11,248 --> 00:17:12,835
You can live as a concubine
for the rest of your life.
293
00:17:12,835 --> 00:17:14,504
[scoffs]
294
00:17:16,843 --> 00:17:17,845
[scoffs]
295
00:17:28,742 --> 00:17:29,744
[sighs]
296
00:17:29,744 --> 00:17:31,163
[car engine starts]
297
00:17:53,875 --> 00:17:55,879
[โช tense music playing]
298
00:17:55,879 --> 00:17:58,843
[approaching footsteps]
299
00:18:04,521 --> 00:18:05,607
[Wansoo] You wanted to see me, ma'am?
300
00:18:06,441 --> 00:18:07,861
We should bring that kid home.
301
00:18:08,613 --> 00:18:10,116
Are you talking about Junhee?
302
00:18:12,453 --> 00:18:13,581
Yes.
303
00:18:13,581 --> 00:18:15,042
Wasn't this the reason
304
00:18:15,501 --> 00:18:18,090
why you pretended not to know
all this time?
305
00:18:18,090 --> 00:18:19,927
But bring him where?
306
00:18:20,511 --> 00:18:22,306
Here. To my house.
307
00:18:22,306 --> 00:18:24,227
- As Yongkook's son.
- You can't do that.
308
00:18:24,227 --> 00:18:25,438
Don't you talk back to me.
309
00:18:25,438 --> 00:18:27,818
I will deal with
both Jang Taera and her child.
310
00:18:28,277 --> 00:18:29,404
Just stay out of this.
311
00:18:29,404 --> 00:18:32,368
This isn't your business.
This has nothing to do with you.
312
00:18:32,368 --> 00:18:33,454
This is my business.
313
00:18:33,955 --> 00:18:35,959
[โช tense music playing]
314
00:18:43,975 --> 00:18:44,977
Honey.
315
00:18:46,146 --> 00:18:47,190
[glass clanks]
316
00:18:48,985 --> 00:18:50,112
We need to talk.
317
00:18:52,951 --> 00:18:54,370
[wine sloshing]
318
00:18:59,632 --> 00:19:00,800
[sighs]
319
00:19:04,224 --> 00:19:07,271
Am I nothing to you?
320
00:19:08,232 --> 00:19:10,779
You knew all about Jang Taera.
321
00:19:10,779 --> 00:19:13,492
You even knew that Junhee was my son,
322
00:19:14,077 --> 00:19:16,122
so how could you have
pretended not to know anything?
323
00:19:16,999 --> 00:19:18,252
Why did you marry me?
324
00:19:18,753 --> 00:19:20,924
Because I fell in love
with you at first sight.
325
00:19:21,592 --> 00:19:23,136
Don't you know that?
326
00:19:23,972 --> 00:19:26,852
I want you as my wife.
327
00:19:28,063 --> 00:19:29,315
You're mine.
328
00:19:30,067 --> 00:19:31,821
No matter what happens,
329
00:19:33,323 --> 00:19:34,325
I won't divorce you.
330
00:19:37,958 --> 00:19:39,377
[sighs]
331
00:19:44,262 --> 00:19:45,431
[gulps]
332
00:19:50,107 --> 00:19:51,109
[sighs]
333
00:19:51,736 --> 00:19:52,738
Have Jang Taera
334
00:19:53,656 --> 00:19:56,411
sent away to either the US
or Switzerland along with Junhee.
335
00:19:56,411 --> 00:19:57,664
I'll talk to Mother.
336
00:19:57,664 --> 00:20:00,502
You don't need to do that.
You can send them away yourself.
337
00:20:01,212 --> 00:20:02,214
[sighs]
338
00:20:03,091 --> 00:20:05,639
[sighs]
You can't even do that?
339
00:20:07,516 --> 00:20:09,437
You must think I'm incompetent as well.
340
00:20:10,649 --> 00:20:13,613
I'm not incompetent. I'm irresponsible
341
00:20:13,613 --> 00:20:16,535
because I never had to take responsibility
for anything my entire life.
342
00:20:17,036 --> 00:20:18,790
That's the natural order of things.
343
00:20:20,084 --> 00:20:22,088
[โช tense music playing]
344
00:20:22,088 --> 00:20:23,173
[glass clanks]
345
00:20:29,853 --> 00:20:33,110
[door opens, closes]
346
00:20:35,364 --> 00:20:36,491
[Byeon] Ms. Jang Taera.
347
00:20:37,076 --> 00:20:38,788
You can't come here
without an appointment at this hour...
348
00:20:38,788 --> 00:20:39,873
I said it was important.
349
00:20:39,873 --> 00:20:41,459
I need to talk to Chairwoman Park.
350
00:20:43,296 --> 00:20:44,507
Fine.
351
00:20:45,175 --> 00:20:47,138
Wait in the study.
I'll tell her you're here.
352
00:20:56,114 --> 00:20:58,118
[โช foreboding music playing]
353
00:21:13,440 --> 00:21:16,029
[doctor] You were the first person
who came to mind when I found this,
354
00:21:16,029 --> 00:21:19,661
so I came straight to you
the moment I returned to Korea with it.
355
00:21:20,245 --> 00:21:23,043
This is the Water of Life
from Switzerland.
356
00:21:23,418 --> 00:21:26,967
It's all the rage across Europe.
357
00:21:29,430 --> 00:21:31,226
Is that so?
358
00:21:33,271 --> 00:21:34,942
It does seem effective.
359
00:21:36,027 --> 00:21:39,033
I felt refreshed
the moment it entered my body.
360
00:21:39,033 --> 00:21:40,202
[doctor] I know.
361
00:21:40,537 --> 00:21:43,291
If it was any cheaper,
I would visit you with it more often.
362
00:21:43,291 --> 00:21:44,795
It's not even that expensive.
363
00:21:44,795 --> 00:21:46,339
Cheap things are cheap for a reason.
364
00:21:46,339 --> 00:21:49,095
Money never lies.
365
00:21:49,428 --> 00:21:51,307
[doctor] You're right, ma'am.
366
00:21:51,809 --> 00:21:53,980
Two to three hundred million won
isn't a small amount of money,
367
00:21:53,980 --> 00:21:56,777
but it sure is worth the money, isn't it?
368
00:21:56,777 --> 00:22:00,994
So if you find stuff like this,
bring them straight to me.
369
00:22:00,994 --> 00:22:02,956
- Of course, ma'am.
- [knocks on door]
370
00:22:05,043 --> 00:22:06,171
Come in.
371
00:22:13,101 --> 00:22:16,609
Ms. Jang Taera is in the study
saying she needs to speak to you.
372
00:22:18,069 --> 00:22:19,071
Jang Taera?
373
00:22:20,032 --> 00:22:21,451
Can you believe her?
374
00:22:27,421 --> 00:22:29,050
That's all I needed to tell you.
375
00:22:30,427 --> 00:22:31,429
Okay.
376
00:22:32,389 --> 00:22:33,391
You may go.
377
00:22:33,893 --> 00:22:36,565
[Taera] You have to give me an answer.
378
00:22:36,899 --> 00:22:39,236
Wansoo keeps threatening me.
379
00:22:39,236 --> 00:22:40,657
I'm not going to Switzerland.
380
00:22:41,282 --> 00:22:43,495
All right. I'll sort it out.
381
00:22:43,495 --> 00:22:45,082
What will you do?
382
00:22:46,292 --> 00:22:47,712
What's this?
383
00:22:47,712 --> 00:22:49,465
Are you expecting me to report to you?
384
00:22:50,467 --> 00:22:51,845
And stop addressing her by name!
385
00:22:52,806 --> 00:22:53,808
You two will look too friendly.
386
00:22:53,808 --> 00:22:55,895
Then what should I call her?
387
00:22:56,521 --> 00:22:57,524
Should I call her sister-in-law?
388
00:22:58,358 --> 00:22:59,318
Get out.
389
00:23:01,364 --> 00:23:02,701
[shouts]
I said get out!
390
00:23:04,579 --> 00:23:07,209
[โช uneasy music playing]
391
00:23:11,719 --> 00:23:12,721
Yes, Chairwoman Park.
392
00:23:13,221 --> 00:23:14,725
[Chairwoman Park]
Did you get the document, Mr. Han?
393
00:23:18,398 --> 00:23:19,776
Yes, I've received it.
394
00:23:19,776 --> 00:23:21,112
Leave it on my desk in my room.
395
00:23:21,487 --> 00:23:22,741
[Mr. Han] Yes, ma'am.
396
00:23:23,743 --> 00:23:25,538
Let's sort everything out tomorrow.
397
00:23:26,039 --> 00:23:27,124
[Mr. Han] Yes, ma'am.
398
00:23:32,426 --> 00:23:33,428
[phone thuds]
399
00:23:39,900 --> 00:23:42,321
[โช lively music playing]
400
00:23:42,321 --> 00:23:44,241
[Byeon] This way.
Have them spaced out evenly.
401
00:23:50,588 --> 00:23:52,508
Pull that chair out
to the front a little more.
402
00:23:56,558 --> 00:23:57,977
Good. Let's leave.
403
00:24:01,652 --> 00:24:03,781
Move that light toward the center.
That's right.
404
00:24:04,365 --> 00:24:06,202
- [knocks on door]
- Yes?
405
00:24:07,204 --> 00:24:08,206
[door opens]
406
00:24:10,753 --> 00:24:11,964
Director Oh.
407
00:24:13,424 --> 00:24:14,803
What about my husband?
408
00:24:14,803 --> 00:24:15,888
Well...
409
00:24:16,598 --> 00:24:18,059
He's in the garden.
410
00:24:22,777 --> 00:24:24,155
[sighs]
411
00:24:41,982 --> 00:24:42,984
Junhee.
412
00:24:43,652 --> 00:24:44,654
Your shirt.
413
00:24:49,623 --> 00:24:52,085
Who's that kid sitting in that chair?
414
00:24:53,296 --> 00:24:55,091
It looks like Jang Taera's son.
415
00:24:56,010 --> 00:24:57,346
Who's she?
416
00:24:57,346 --> 00:24:59,768
Yongkook's old secretary.
417
00:24:59,768 --> 00:25:02,481
The one he met in New York
and brought on as his secretary.
418
00:25:02,899 --> 00:25:06,657
Isn't that the woman who used
to hang around Wansoo all the time?
419
00:25:07,533 --> 00:25:08,869
[sucks teeth]
420
00:25:10,163 --> 00:25:11,667
[relative] This is going to be fun.
421
00:25:12,000 --> 00:25:13,253
What do you mean?
422
00:25:14,673 --> 00:25:17,804
We're taking the family photo, remember?
423
00:25:20,685 --> 00:25:24,233
- [chuckles]
- [in English] Oh, my gosh.
424
00:25:34,461 --> 00:25:35,505
[in Korean] Hello, Wansoo.
425
00:25:40,808 --> 00:25:42,937
[โช ominous music playing]
426
00:25:49,199 --> 00:25:51,203
[โช tense music playing]
427
00:26:08,196 --> 00:26:09,908
Unbelievable.
428
00:26:09,908 --> 00:26:12,162
How could she have pretended
not to know all this time?
429
00:26:12,162 --> 00:26:13,540
[Taera] She must be out of her mind.
430
00:26:23,434 --> 00:26:25,063
[stifled laughter]
431
00:26:28,904 --> 00:26:30,866
I thought we were taking
a family portrait.
432
00:26:37,672 --> 00:26:39,216
[Chairwoman Park]
Here's the paternity test result.
433
00:26:40,218 --> 00:26:41,972
- The result is accurate.
- [sighs]
434
00:26:43,015 --> 00:26:44,644
What do you want from me?
435
00:26:45,103 --> 00:26:46,565
Why would you take a photo like this?
436
00:26:48,276 --> 00:26:50,573
It's been five years since Chanhee died.
437
00:26:51,449 --> 00:26:52,827
Just as you wanted,
438
00:26:52,827 --> 00:26:54,455
I kept it a secret to the world outside.
439
00:26:54,455 --> 00:26:55,541
[exhales sharply]
440
00:26:56,292 --> 00:26:59,006
Are you trying to have that child
441
00:26:59,757 --> 00:27:00,801
replace Chanhee?
442
00:27:00,801 --> 00:27:04,016
You didn't want the world to know
how you lost your child.
443
00:27:04,016 --> 00:27:05,895
Then they can carry on not knowing.
444
00:27:06,353 --> 00:27:09,318
We were fine for the past five years
without making the family portrait public.
445
00:27:09,318 --> 00:27:12,157
And how long
do you think that's going to last?
446
00:27:14,579 --> 00:27:17,585
The child lived his entire life
with his mother's surname as Jang Junhee.
447
00:27:17,585 --> 00:27:19,631
It's time we gave him a new surname.
448
00:27:19,631 --> 00:27:23,764
Give him his father's surname,
or the entire group for all I care.
449
00:27:23,764 --> 00:27:24,849
But I...
450
00:27:26,853 --> 00:27:27,855
just can't bring myself...
451
00:27:29,943 --> 00:27:31,863
to raise that child as my own.
452
00:27:31,863 --> 00:27:36,205
Why would you care
what people think about a single photo?
453
00:27:36,205 --> 00:27:38,794
You're still the lady of Hwain Group.
454
00:27:39,294 --> 00:27:40,756
Or you can have another child!
455
00:27:43,010 --> 00:27:45,431
We aren't some commoners.
456
00:27:46,350 --> 00:27:49,649
Just what is inside that head of yours?
457
00:27:50,568 --> 00:27:53,281
At least don't get in the way
of making your husband the new chairman.
458
00:27:54,241 --> 00:27:56,830
You won't have another child,
you won't divorce him,
459
00:27:56,830 --> 00:27:59,544
and you don't even care if your husband
becomes the next chairman or not.
460
00:28:02,090 --> 00:28:04,846
Just what is it that you're scheming?
461
00:28:06,473 --> 00:28:07,727
It doesn't matter what you say.
462
00:28:08,770 --> 00:28:09,772
Nothing you can say
463
00:28:10,649 --> 00:28:12,277
will turn that child into Chanhee.
464
00:28:15,491 --> 00:28:16,493
Today is the day
465
00:28:17,287 --> 00:28:18,999
we shoot our family portrait.
466
00:28:19,667 --> 00:28:21,378
We'll take that photo
467
00:28:21,378 --> 00:28:24,844
and people will be free to think
what they want when they see the photo.
468
00:28:24,844 --> 00:28:26,305
If people see that photo,
469
00:28:26,305 --> 00:28:28,142
they'll think the child is Chanhee.
470
00:28:28,142 --> 00:28:29,771
That's why we're taking it.
471
00:28:29,771 --> 00:28:32,735
How clearer do you want me
to make this for you?
472
00:28:36,158 --> 00:28:37,745
[photographer] We'll begin the shoot.
473
00:28:39,206 --> 00:28:40,208
I'll take the photo now.
474
00:28:41,377 --> 00:28:44,257
- One, two, three.
- [camera shutter clicks]
475
00:28:46,554 --> 00:28:48,892
[photographer]
Move the lights back a little.
476
00:28:49,351 --> 00:28:50,478
Wait.
477
00:28:54,444 --> 00:28:56,323
Smile. You have to smile.
478
00:28:57,743 --> 00:28:58,787
[Chairwoman Park] We're ready.
479
00:29:00,958 --> 00:29:02,628
We'll go again.
480
00:29:03,254 --> 00:29:06,594
- [photographer] One, two, three.
- [camera shutter clicks]
481
00:29:20,413 --> 00:29:22,626
Revision proposal of the management
and regulation of NOW Foundation's funds
482
00:29:31,435 --> 00:29:32,437
What is it?
483
00:29:33,690 --> 00:29:37,615
Nothing of note happened after
the PR team uploaded the family photo,
484
00:29:38,617 --> 00:29:40,996
save for a reporter
visiting us in the morning.
485
00:29:41,748 --> 00:29:43,000
About what?
486
00:29:45,756 --> 00:29:46,883
Tell me.
487
00:29:48,845 --> 00:29:51,559
They were tipped off
about Chanhee's skiing accident.
488
00:29:54,481 --> 00:29:56,026
Stop them at all costs.
489
00:29:56,026 --> 00:29:57,822
I'll give the word to our PR team.
490
00:30:00,828 --> 00:30:03,123
I'm going to call it a day.
Call off today's meeting for me.
491
00:30:03,123 --> 00:30:04,417
Yes, ma'am.
492
00:30:07,925 --> 00:30:09,929
[receding footsteps]
493
00:30:09,929 --> 00:30:12,016
- [door opens]
- [sighs]
494
00:30:17,443 --> 00:30:19,239
[Byeon] It's the room farthest
to the left.
495
00:30:26,461 --> 00:30:28,675
We were told to move Junhee's furniture...
496
00:30:30,721 --> 00:30:32,975
into Chanhee's room upstairs.
497
00:30:35,313 --> 00:30:36,356
Where is the chairwoman?
498
00:30:36,356 --> 00:30:38,068
She's out on important business.
499
00:30:40,072 --> 00:30:42,076
[โช tense music playing]
500
00:31:22,825 --> 00:31:24,954
I won't be answering any calls
for the time being.
501
00:31:35,433 --> 00:31:36,811
[phone buzzing]
502
00:31:36,811 --> 00:31:37,980
Incoming call
Ms. Byeon
503
00:31:39,608 --> 00:31:40,777
Seo Doyoon speaking.
504
00:31:40,777 --> 00:31:44,075
[Byeon] Mr. Seo.
Hurry outside and tend to Director Oh.
505
00:31:53,887 --> 00:31:55,891
- [honking]
- Oh, no!
506
00:31:55,891 --> 00:31:57,686
- [tires screech]
- [yelps]
507
00:32:01,234 --> 00:32:03,615
[truck driver] Hey,
watch where you're going!
508
00:32:10,044 --> 00:32:11,379
What are you doing?
509
00:32:12,883 --> 00:32:13,927
Get out.
510
00:32:15,429 --> 00:32:16,515
Just drive.
511
00:32:17,851 --> 00:32:19,187
It's dangerous to go alone.
512
00:32:19,187 --> 00:32:20,524
But I want to be alone.
513
00:32:20,524 --> 00:32:23,070
Pretend I'm not here.
You're here all alone.
514
00:32:24,657 --> 00:32:25,784
[sighs]
515
00:32:33,423 --> 00:32:35,427
[โช calm music playing]
516
00:33:01,313 --> 00:33:03,735
[birds squawking]
517
00:34:30,240 --> 00:34:32,244
[โช soft music playing]
518
00:35:05,144 --> 00:35:06,187
[car door closes]
519
00:35:07,733 --> 00:35:08,985
Mr. Seo.
520
00:35:09,820 --> 00:35:11,030
Yes, ma'am.
521
00:35:11,030 --> 00:35:12,701
I don't trust people.
522
00:35:13,786 --> 00:35:15,205
Trusting someone
is a sign of one's competence.
523
00:35:15,999 --> 00:35:17,376
The ability to trust others,
524
00:35:17,794 --> 00:35:19,088
and the ability to be happy...
525
00:35:19,464 --> 00:35:20,884
They're all rare qualities.
526
00:35:22,219 --> 00:35:23,931
Then I guess I'm still incompetent,
527
00:35:24,766 --> 00:35:26,394
although people
don't seem to realize that.
528
00:35:27,396 --> 00:35:28,566
You hide it well.
529
00:35:32,198 --> 00:35:33,868
Everything you told me that day.
530
00:35:34,870 --> 00:35:35,914
I don't trust a word of it.
531
00:35:37,166 --> 00:35:39,922
I'm going to keep suspecting you.
532
00:35:41,466 --> 00:35:43,428
Bring me evidence
if you want me to believe you.
533
00:35:44,138 --> 00:35:46,810
Why your friend died,
who it was that killed him,
534
00:35:46,810 --> 00:35:48,396
and what that has to do with me.
535
00:35:52,112 --> 00:35:53,658
I'll tell you that with time.
536
00:35:54,075 --> 00:35:55,077
[Wansoo] And from now on...
537
00:35:59,168 --> 00:36:01,464
just keep to your duties as my bodyguard.
538
00:36:04,888 --> 00:36:06,266
Of course.
539
00:36:13,113 --> 00:36:14,282
[car door closes]
540
00:36:25,262 --> 00:36:27,474
[car engine starts]
541
00:36:35,324 --> 00:36:37,328
[โช tense music playing]
542
00:36:57,117 --> 00:36:59,998
- [car door opens]
- [car beeping]
543
00:37:02,879 --> 00:37:04,173
[car door closes]
544
00:37:09,350 --> 00:37:11,354
[โช ominous music playing]
545
00:37:15,571 --> 00:37:16,699
[car door closes]
546
00:37:18,076 --> 00:37:19,621
The vice-chairman seems to be here alone.
547
00:38:03,542 --> 00:38:04,878
This is a vacation home
548
00:38:05,630 --> 00:38:07,382
that my aunt gave us as a marriage gift.
549
00:38:08,552 --> 00:38:09,888
It's my first time here with you.
550
00:38:12,184 --> 00:38:14,438
I had a feeling that you'd come here.
551
00:38:16,400 --> 00:38:17,402
What do you want?
552
00:38:17,946 --> 00:38:19,365
So you don't want...
553
00:38:21,494 --> 00:38:22,914
to have another child?
554
00:38:22,914 --> 00:38:23,999
[exhales heavily]
555
00:38:25,210 --> 00:38:28,174
Do you have to ask me about things
Taera told you about?
556
00:38:28,174 --> 00:38:29,719
Is it me you don't want
557
00:38:30,428 --> 00:38:31,640
or my child?
558
00:38:33,811 --> 00:38:35,982
Think about what you did to me.
559
00:38:35,982 --> 00:38:37,067
Is that why...
560
00:38:38,153 --> 00:38:39,321
you never let me touch you?
561
00:38:40,365 --> 00:38:42,662
This topic is below us.
Let's not talk about it.
562
00:38:54,561 --> 00:38:55,897
[sighs]
563
00:38:58,109 --> 00:39:00,030
So I'm nothing to you.
564
00:39:01,867 --> 00:39:02,869
I was told
565
00:39:03,704 --> 00:39:07,085
that you only needed me
to cover up your dirty scandal.
566
00:39:07,085 --> 00:39:08,797
That's why you hurried to marry me.
567
00:39:08,797 --> 00:39:10,425
That's what my mother thinks.
568
00:39:10,425 --> 00:39:13,056
I married you because I really loved you.
569
00:39:13,056 --> 00:39:14,141
[sighs]
570
00:39:17,439 --> 00:39:18,609
Let's have another child of our own.
571
00:39:20,028 --> 00:39:21,155
I love you.
572
00:39:22,366 --> 00:39:23,577
What do you think you're doing?
573
00:39:25,748 --> 00:39:27,292
I'm your husband.
574
00:39:28,211 --> 00:39:30,131
[muffled grunting]
575
00:39:30,131 --> 00:39:32,219
[โช suspenseful music playing]
576
00:39:32,219 --> 00:39:33,597
[Wansoo shrieks]
577
00:39:35,768 --> 00:39:38,691
- [Wansoo grunts]
- You said you wouldn't divorce me.
578
00:39:47,165 --> 00:39:48,669
You're mine!
579
00:39:48,794 --> 00:39:49,838
Let go of me!
580
00:39:51,048 --> 00:39:52,885
Why did you pretend
to not know about my affair?
581
00:39:52,885 --> 00:39:54,054
Why?
582
00:39:58,062 --> 00:40:01,570
[panting]
583
00:40:08,291 --> 00:40:09,293
Calm down, sir.
584
00:40:12,299 --> 00:40:13,301
Let go.
585
00:40:26,578 --> 00:40:28,373
If Director Oh gets hurt,
586
00:40:29,166 --> 00:40:31,003
it could end up putting everyone
in a difficult place.
587
00:40:31,003 --> 00:40:32,965
Drive for me, Q1. Let's go.
588
00:40:35,805 --> 00:40:38,351
- [receding footsteps]
- [door opens]
589
00:40:38,351 --> 00:40:40,438
[โช suspenseful music playing]
590
00:40:50,500 --> 00:40:52,504
[โช tense music crescendo]
591
00:41:35,883 --> 00:41:37,887
[โช calm music playing]
592
00:42:17,257 --> 00:42:18,719
[knocks on door]
593
00:42:19,887 --> 00:42:20,889
Come in.
594
00:42:25,858 --> 00:42:27,152
Good morning, ma'am.
595
00:42:33,874 --> 00:42:35,669
You have three prior arrangements
in the afternoon.
596
00:42:36,211 --> 00:42:37,422
We've prepared two sets of clothes,
597
00:42:37,422 --> 00:42:40,011
and you'll be needed
at the foundation by 1:00 p.m.
598
00:42:40,011 --> 00:42:41,096
Thank you.
599
00:42:41,096 --> 00:42:42,390
[cup clanks]
600
00:42:43,059 --> 00:42:44,687
[receding footsteps]
601
00:42:48,987 --> 00:42:51,743
The vice-chairman
returned to the apartment at dawn.
602
00:42:52,536 --> 00:42:54,247
[Ms. Yoon] He will be
going to work from there.
603
00:43:04,727 --> 00:43:05,771
[exhales deeply]
604
00:43:05,771 --> 00:43:07,107
[elevator dings]
605
00:43:30,403 --> 00:43:31,739
The vice-chairman has a guest.
606
00:43:33,284 --> 00:43:34,286
This isn't the first time.
607
00:43:35,121 --> 00:43:36,248
Open up.
608
00:43:41,049 --> 00:43:42,051
[beeps]
609
00:43:45,183 --> 00:43:46,310
[door closes]
610
00:44:18,082 --> 00:44:19,084
Hey.
611
00:44:20,044 --> 00:44:21,046
Hey.
612
00:44:21,839 --> 00:44:22,842
[moans]
613
00:44:23,552 --> 00:44:24,971
Get dressed and go home.
614
00:44:26,933 --> 00:44:27,977
Who are you?
615
00:44:29,312 --> 00:44:30,481
His second wife.
616
00:44:33,822 --> 00:44:34,949
I said go home.
617
00:44:34,949 --> 00:44:36,744
[โช cheeky music playing]
618
00:44:42,548 --> 00:44:43,550
Hey.
619
00:44:49,102 --> 00:44:50,396
How old are you?
620
00:44:51,023 --> 00:44:52,191
[scoffs]
621
00:44:52,191 --> 00:44:53,528
What in the...
622
00:44:54,822 --> 00:44:55,866
[scoffs]
623
00:44:57,703 --> 00:44:58,705
[hisses]
624
00:45:01,460 --> 00:45:02,796
I asked you how it went.
625
00:45:03,297 --> 00:45:04,634
I have to go to work.
626
00:45:05,761 --> 00:45:08,600
Did you ask her? You did, right?
Did she say she won't have another child?
627
00:45:13,484 --> 00:45:14,570
[sighs]
628
00:45:15,071 --> 00:45:17,325
You're killing me. Answer me, will you?
629
00:45:29,642 --> 00:45:31,520
This is Hwain IS.
630
00:45:39,327 --> 00:45:40,329
This way.
631
00:45:40,329 --> 00:45:42,417
[โช tense music playing]
632
00:45:46,258 --> 00:45:47,260
[beeps]
633
00:45:50,642 --> 00:45:51,728
[clicks]
634
00:46:22,205 --> 00:46:24,794
This is Hwain's video security room.
635
00:46:24,794 --> 00:46:27,006
[Lee Jin] This is where we monitor
the security of our VIPs,
636
00:46:27,006 --> 00:46:29,553
Hwain's headquarters, and subsidiaries.
637
00:46:31,431 --> 00:46:34,062
[guards yelling]
638
00:46:54,227 --> 00:46:55,605
Did you get a good look?
639
00:46:55,772 --> 00:46:56,774
Yes, sir.
640
00:47:00,072 --> 00:47:01,074
[Mr. Park] Listen.
641
00:47:02,243 --> 00:47:04,748
This is Seo Doyoon,
the head of the RF Team.
642
00:47:05,374 --> 00:47:06,586
I'm Seo Doyoon.
643
00:47:08,255 --> 00:47:10,677
[applause]
644
00:47:12,096 --> 00:47:13,098
How about a little exercise?
645
00:47:18,400 --> 00:47:20,362
[โช suspenseful music playing]
646
00:47:34,850 --> 00:47:36,979
- [blade whooshing]
- [grunting]
647
00:47:41,029 --> 00:47:44,285
- [guard groans, pants]
- [all murmuring]
648
00:47:48,251 --> 00:47:49,254
I want a rematch.
649
00:47:49,254 --> 00:47:51,299
[guards shouting]
650
00:47:59,900 --> 00:48:00,860
[guard] Come on.
651
00:48:00,860 --> 00:48:02,572
Come at me, you punk!
652
00:48:02,572 --> 00:48:04,868
[โช action music playing, "No Way Out"]
653
00:48:04,868 --> 00:48:06,539
[guards clamoring]
654
00:48:47,746 --> 00:48:50,042
[groaning]
655
00:49:00,104 --> 00:49:01,106
[โช music stop]
656
00:49:10,040 --> 00:49:12,253
It wasn't easy since it's been too long.
657
00:49:13,798 --> 00:49:16,679
You're just as quick
and accurate as before.
658
00:49:16,679 --> 00:49:17,764
[chuckles]
659
00:49:18,473 --> 00:49:21,814
You've been guarding the vice-chairman
for a while now, haven't you?
660
00:49:22,314 --> 00:49:24,360
I'd say it's been around seven years.
661
00:49:25,530 --> 00:49:26,740
I see.
662
00:49:32,001 --> 00:49:33,003
Go take a shower.
663
00:49:33,003 --> 00:49:34,088
Yes, sir.
664
00:49:34,088 --> 00:49:36,927
When they took the family portrait...
665
00:49:36,927 --> 00:49:38,471
Oh, the kid?
666
00:49:39,015 --> 00:49:40,309
Pretend you didn't see anything.
667
00:49:40,727 --> 00:49:42,354
They used to have a son, didn't they?
668
00:49:44,025 --> 00:49:45,904
Officially, he's studying abroad
in Switzerland.
669
00:49:46,655 --> 00:49:47,657
I'm sorry?
670
00:49:47,657 --> 00:49:49,578
I'll let you in on anything
that's strictly necessary for your duty.
671
00:49:50,245 --> 00:49:51,247
Sir.
672
00:49:53,001 --> 00:49:56,967
The former chairman
died of a heart attack, didn't he?
673
00:49:56,967 --> 00:49:58,679
Yes. What about it?
674
00:49:59,388 --> 00:50:00,767
He died at the Grand Palace, right?
675
00:50:02,144 --> 00:50:03,313
Why do you ask?
676
00:50:04,273 --> 00:50:05,275
It's just that
677
00:50:06,027 --> 00:50:08,741
a junior of mine from
the Police Intelligence Bureau asked me.
678
00:50:08,741 --> 00:50:10,452
What? The police?
679
00:50:11,705 --> 00:50:12,916
- Yes, sir?
- Who at the police?
680
00:50:15,170 --> 00:50:16,674
A junior from the Intelligence Bureau.
681
00:50:18,928 --> 00:50:20,055
Tell them to read the papers.
682
00:50:20,055 --> 00:50:21,809
You can find the articles online.
683
00:50:22,894 --> 00:50:24,105
Yes, sir.
684
00:50:27,946 --> 00:50:29,575
[breathes deeply]
685
00:50:30,660 --> 00:50:31,996
[security] Here you go, sir.
686
00:50:32,998 --> 00:50:36,129
This is the two weeks' worth of footage
we have of P's whereabouts.
687
00:50:36,129 --> 00:50:37,339
Thank you. I'll treat you someday.
688
00:50:38,091 --> 00:50:41,180
But why did you need this, sir?
689
00:50:43,435 --> 00:50:44,980
Getting acquainted with my work.
690
00:50:45,188 --> 00:50:47,443
Will you be put in charge
of the vice-chairman from now on?
691
00:50:48,028 --> 00:50:50,115
Don't you know that I'm in charge
of the entire Royal Family?
692
00:50:50,490 --> 00:50:51,660
I'm looking at everyone
including Q, P, and K.
693
00:50:51,660 --> 00:50:52,746
I see.
694
00:50:52,746 --> 00:50:54,290
Understood, sir.
695
00:50:54,290 --> 00:50:55,375
Keep up the good work.
696
00:51:03,475 --> 00:51:05,479
[โช tense music playing]
697
00:51:09,529 --> 00:51:11,240
[keyboard clacks]
698
00:51:58,126 --> 00:51:59,128
Chairman Kim Duo CCTV
699
00:52:28,228 --> 00:52:29,815
[Doyoon] This isn't the Grand Palace.
700
00:52:31,777 --> 00:52:33,572
Chairman Kim died somewhere else.
701
00:52:33,948 --> 00:52:36,662
You said you were investigating the death
of Hwain Group's Chairman Kim Duo.
702
00:52:37,246 --> 00:52:38,248
Was he really murdered?
703
00:52:38,248 --> 00:52:40,335
Whatever it is,
I have to look into it first.
704
00:52:41,504 --> 00:52:42,757
[Doyoon] He was murdered.
705
00:52:43,341 --> 00:52:45,262
They killed Juhyuk
while trying to cover it up.
706
00:52:48,769 --> 00:52:49,896
Whoever did it
707
00:52:50,648 --> 00:52:52,694
is someone at Hwain Group,
who has something to do with these people.
708
00:53:02,129 --> 00:53:04,341
[โช dramatic music playing,
viz "I Don't Know Why"]
709
00:53:44,631 --> 00:53:46,635
Translated by Sony Hong
710
00:53:46,635 --> 00:53:51,635
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
711
00:53:46,635 --> 00:53:56,635
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
47632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.