All language subtitles for ROTTWEILER-DVD.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,160 --> 00:02:03,160 Rip av Mr_KeFF OCR av 100%Chino 2 00:02:51,040 --> 00:02:54,431 DĂ„ öppnar vi! 3 00:02:58,640 --> 00:03:01,951 Alla ut! Kom igen! 4 00:03:02,160 --> 00:03:05,039 Ut med dig! 5 00:03:13,680 --> 00:03:16,115 Ula? 6 00:03:22,640 --> 00:03:26,873 Ledsen, pojk. Det finns ingen Ula hĂ€r. 7 00:03:27,080 --> 00:03:31,506 -Vad har ni gjort med henne?! -Hur vill hon ha det...i röven? 8 00:03:31,720 --> 00:03:34,872 Eller minns du inte? 9 00:03:44,920 --> 00:03:51,474 2018, ETT FÅNGLÄGER I GRÄNSZONEN I SÖDRA SPANIEN 10 00:03:58,200 --> 00:04:04,390 -Varför glor han jĂ€mt pĂ„ mig? -För att vitt kött smakar bĂ€ttre. 11 00:04:07,840 --> 00:04:11,151 SkrĂ€mmer hans blanka tĂ€nder dig? 12 00:04:11,360 --> 00:04:14,705 -LĂ„t honom vara, gamling! -Som du vill. 13 00:04:14,920 --> 00:04:18,948 Man kan inte gömma sig undan Ondskans andedrĂ€kt. 14 00:04:22,120 --> 00:04:27,183 SĂ€tt fart, allihop upp pĂ„ flaket! Nu! 15 00:04:27,400 --> 00:04:30,745 Han söker dig och kommer att sluka din sjĂ€l. 16 00:04:30,960 --> 00:04:34,112 Ditt liv blir ett brinnande inferno. 17 00:04:36,560 --> 00:04:39,507 Den bet mig! Den bet mig! 18 00:04:39,720 --> 00:04:43,873 -Jag dör! Jag dör! -Gamling! 19 00:04:44,080 --> 00:04:48,267 -Gamling! -Aranda! Gör inte sĂ„ hĂ€r mot mig! 20 00:04:53,080 --> 00:04:57,540 -Rör honom inte! -Han Ă€r ju skadad, ser ni inte?! 21 00:05:22,400 --> 00:05:25,859 Inte ditĂ„t - hitĂ„t! Mot floden! 22 00:05:26,080 --> 00:05:30,711 -V Ă€r ödesbundna! Lita till Allah! -Jag tror inte pĂ„ ödet! 23 00:05:32,680 --> 00:05:34,717 Upp! 24 00:05:40,000 --> 00:05:42,139 Upp med dig! 25 00:06:03,760 --> 00:06:06,343 RĂ€ck mig handen! 26 00:10:30,360 --> 00:10:33,034 Åt helvete med dig! 27 00:11:44,760 --> 00:11:47,582 Ondskan gĂ„r dĂ€r framme. 28 00:11:47,800 --> 00:11:52,670 -Lugn, gamling. Det Ă€r bara dimma. -Inte vanlig dimma. 29 00:11:52,880 --> 00:11:58,148 Det Ă€r Ondskans andedrĂ€kt. Den tar ens sjĂ€l. 30 00:11:58,360 --> 00:12:03,560 Jag vill inte höra pĂ„ ditt skitsnack i natt, gamling. 31 00:12:03,760 --> 00:12:06,946 SĂ€g Ă„t honom, Dante. SĂ€g att det bara Ă€r dimma. 32 00:12:08,720 --> 00:12:13,920 -Det Ă€r Ondskans andedrĂ€kt. -SkĂ€mta inte. Det Ă€r ditt öde. 33 00:12:14,120 --> 00:12:19,900 Det kommer att krossa och besudla det allra renaste. 34 00:12:57,840 --> 00:13:01,993 Du, farfar...jag oroar mig inte för mitt öde. 35 00:13:02,200 --> 00:13:06,148 Är du orolig för ditt? Vad flyr du ifrĂ„n? 36 00:13:08,080 --> 00:13:12,836 Tror du inte att Ondskan kan nĂ„ dig? DĂ„re! 37 00:13:14,360 --> 00:13:18,149 Det Ă€r du som Ă€r en dĂ„re, Aranda! En skrockfull gammal dĂ„re! 38 00:13:20,160 --> 00:13:26,418 -Vad Ă€r det med dem? -HĂ€xdoktorn anser att dimman Ă€r ond. 39 00:13:26,640 --> 00:13:30,224 Han har nog tagit för mĂ„nga svampar... 40 00:13:37,080 --> 00:13:40,505 -Vad var det för? -Se pĂ„ oss... 41 00:13:40,720 --> 00:13:43,906 Vad vi gör, kommer med den hĂ€r bĂ„ten... 42 00:13:44,120 --> 00:13:48,387 Infiltrerar...chansar... 43 00:13:49,880 --> 00:13:53,874 Jag vill inte att det ska ta slut...nĂ„nsin. 44 00:13:56,440 --> 00:14:02,391 -Jag Ă€lskar dig, Ula. -Nej, sĂ€g inte sĂ„. 45 00:14:02,600 --> 00:14:06,548 -Inte om du inte menar allvar. -Jag menar allvar! 46 00:14:06,760 --> 00:14:10,674 Jag skulle inte ljuga för dig. Aldrig nĂ„nsin. 47 00:14:10,880 --> 00:14:14,578 Du Ă€r allt för mig. 48 00:14:16,240 --> 00:14:18,459 Jag skulle dö för dig. 49 00:14:20,840 --> 00:14:25,539 -Skulle du dö för mig? -Jag svĂ€r... 50 00:14:49,320 --> 00:14:51,903 Jag Ă€lskar dig. 51 00:14:52,120 --> 00:14:55,101 Det Ă€r mitt öde... 52 00:14:57,520 --> 00:14:59,955 Vad Ă€r det dĂ€r? 53 00:15:01,520 --> 00:15:04,592 Det mĂ„ste vara en patrullbĂ„t! 54 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 SlĂ„ av motorerna! 55 00:15:08,320 --> 00:15:11,438 Jag repeterar: SlĂ„ av motorerna! 56 00:15:12,760 --> 00:15:15,104 Identifiera er! 57 00:15:15,320 --> 00:15:20,349 Identifiera er! Gör er redo att bordas! 58 00:15:22,800 --> 00:15:26,145 Jag repeterar: Gör er redo att bordas! 59 00:15:27,960 --> 00:15:31,544 Kom igen, Ula! Vi mĂ„ste hoppa! 60 00:15:52,960 --> 00:15:57,739 Försöker du nĂ„t blĂ„ser jag skallen av dig. 61 00:16:02,880 --> 00:16:06,669 Du trodde vĂ€l Ă€ndĂ„ inte att du kunde komma undan? 62 00:16:15,760 --> 00:16:19,105 Din flickvĂ€n? 63 00:16:19,320 --> 00:16:22,392 Har en liten vessla som du en sĂ„n kvinna? 64 00:16:22,600 --> 00:16:24,739 -Ge hit! -Galning! 65 00:16:24,960 --> 00:16:28,908 Du fĂ„r aldrig se henne igen... 66 00:16:44,080 --> 00:16:47,869 Den har inte fĂ„tt mat pĂ„ tvĂ„ dĂ€r. 67 00:16:48,080 --> 00:16:51,778 KĂ€ftarna dĂ€r knĂ€cker din nacke som en tandpetare. 68 00:16:52,000 --> 00:16:55,345 Jag borde lĂ„ta honom döda dig. 69 00:16:59,480 --> 00:17:02,222 Som din vĂ€n hĂ€r... 70 00:17:05,440 --> 00:17:09,104 Död eller levande, jag fĂ„r hur som helst betalt. 71 00:17:09,320 --> 00:17:12,836 Men mr Kufard vill att du tas levande. 72 00:17:13,040 --> 00:17:16,158 Fast rottweilern bryr sig inte. 73 00:17:23,240 --> 00:17:28,383 SĂ„...fresta inte ödet. 74 00:17:37,040 --> 00:17:40,021 Jaha...dĂ„ tar jag en liten siesta. 75 00:18:33,040 --> 00:18:35,418 Är du hungrig, gubben? 76 00:18:37,400 --> 00:18:40,074 KĂ€nner du vittringen? 77 00:18:45,360 --> 00:18:50,355 Du Ă€r hungrig, va? Vill du ha kaninen? 78 00:18:51,560 --> 00:18:53,517 Ta den! 79 00:18:56,000 --> 00:19:00,153 Nog vill du ha kaninen? KĂ€nner du vittringen? 80 00:19:04,800 --> 00:19:06,780 Ta den! 81 00:19:07,000 --> 00:19:12,234 Vill du ha den? Vill du ta den, gubben? 82 00:19:13,720 --> 00:19:17,953 Är du hungrig? Ta den! 83 00:19:20,040 --> 00:19:23,954 Kom igen, ta en titt nu. Kom igen... 84 00:19:54,840 --> 00:19:56,797 SnĂ€lla... 85 00:20:10,880 --> 00:20:15,784 Du kommer aldrig att hitta... den dĂ€r slynan... 86 00:20:29,280 --> 00:20:32,591 Ibland lyckas man, ibland lyckas man inte. 87 00:20:39,160 --> 00:20:42,232 Det var visst inte din turdag idag. 88 00:21:40,960 --> 00:21:45,625 Han hade ett gevĂ€r. Den som dödar med gevĂ€r ska med gevĂ€r förgĂ„s. 89 00:21:45,840 --> 00:21:48,184 SĂ„ Ă€r det bara. 90 00:21:55,160 --> 00:21:58,949 Det finns ondska nog i vĂ€rlden utan dig, "Ondskans andedrĂ€kt". 91 00:23:26,200 --> 00:23:31,036 God kvĂ€ll! Vi kom vilse pĂ„ vĂ€gen till Puerto Angel. 92 00:23:32,720 --> 00:23:35,360 Har ni lite mat? 93 00:23:35,560 --> 00:23:39,258 Du Ă€r inte spanjor - du Ă€r amerikan! 94 00:23:39,480 --> 00:23:42,461 Ja - kan du avvara lite mat? 95 00:23:42,680 --> 00:23:45,354 Är du ensam? 96 00:23:58,360 --> 00:24:01,637 -Du har fĂ€rdats lĂ„ngt. -Flera dĂ€r sen jag Ă„t. 97 00:24:01,840 --> 00:24:05,231 Har du folk efter dig? 98 00:24:06,840 --> 00:24:09,218 Inte nu lĂ€ngre. 99 00:24:09,440 --> 00:24:14,105 -Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? -Puerto Angel. 100 00:24:18,840 --> 00:24:23,596 Det Ă€r sjĂ€lvmord. GĂ„ norrut över grĂ€nsen. 101 00:24:23,800 --> 00:24:29,068 Puerto Angel! Det Ă€r ju dĂ€r Kufard Ă€r, vad ska du dĂ€r att göra? 102 00:24:29,280 --> 00:24:32,352 En kvinna... 103 00:24:32,560 --> 00:24:35,632 Alla kvinnor i Puerto Angel Ă€r luder! 104 00:24:37,880 --> 00:24:41,305 Inte ett luder...du har en fin kvinna. 105 00:24:43,400 --> 00:24:46,074 Ja, jag har en fin kvinna. 106 00:24:46,280 --> 00:24:49,159 I Puerto Angel? 107 00:24:50,520 --> 00:24:54,275 Inte nu lĂ€ngre! Hon Ă€r antingen död eller ett luder. 108 00:25:01,920 --> 00:25:04,423 Jösses! Odlar ni sjĂ€lva? 109 00:25:04,640 --> 00:25:08,224 Nej, det Ă€r vĂ€nner som odlar... 110 00:25:13,720 --> 00:25:16,872 Kan ni fĂ„ av det hĂ€r? 111 00:25:17,080 --> 00:25:19,993 Du kommer hit, bevĂ€pnad. Det Ă€r lugnt. 112 00:25:20,200 --> 00:25:26,185 Du vill ha mat, du fĂ„r Ă€ta. Röka, whisky, allt. Och nu det hĂ€r. 113 00:25:26,400 --> 00:25:29,620 Hur ska du betala för allt det hĂ€r? 114 00:25:31,080 --> 00:25:35,267 -Fina stövlar. -Ja, jĂ€ttefina. 115 00:25:35,480 --> 00:25:40,987 De ser Ă€ndĂ„ inte ut att passa dig sĂ„ bra. För stora. Mer i min storlek. 116 00:25:41,200 --> 00:25:44,716 -LĂ„t mig prova dem. -Jag tror inte det. 117 00:25:50,520 --> 00:25:55,663 -Var fick du tag i stövlarna? -En lĂ€gervakt. 118 00:26:00,440 --> 00:26:04,980 En vakt? En av Kufards vakter - ger dig ett par stövlar? 119 00:26:08,840 --> 00:26:11,787 Inte precis. 120 00:26:16,080 --> 00:26:19,744 Inga problem. Sitt ner, kompis. 121 00:26:19,960 --> 00:26:23,510 SĂ€tt dig, min vĂ€n. SĂ€tt dig. 122 00:28:14,880 --> 00:28:17,861 Hitta honom... 123 00:28:19,760 --> 00:28:22,832 Döda honom... 124 00:28:33,680 --> 00:28:37,196 Vad Ă€r det? 125 00:28:37,400 --> 00:28:40,199 Det Ă€r nĂ„t dĂ€r ute. 126 00:28:45,440 --> 00:28:49,502 -Det Ă€r inget dĂ€r ute, kompis. -Slappna av, kompis. 127 00:28:49,720 --> 00:28:52,599 Du tĂ€nker pĂ„ din kvinna, va? 128 00:28:52,800 --> 00:28:56,316 Det kan göra en tokig. 129 00:28:56,520 --> 00:29:01,037 Jo...jag antar det. 130 00:29:01,240 --> 00:29:04,551 Och nĂ€r du hittar henne kan du bli riktigt tokig! 131 00:29:47,080 --> 00:29:49,902 Vi sticker. 132 00:30:28,520 --> 00:30:32,434 -"Stilla", sa jag! -Tillbaka! 133 00:30:40,800 --> 00:30:45,636 Men ser man pĂ„...vad har vi hĂ€r? 134 00:30:45,840 --> 00:30:50,027 -Inte vĂ„ra vanliga immigranter. -Nej, vi Ă€r inte som de! 135 00:30:50,240 --> 00:30:55,508 -Har ni pass? Visum? ZontillstĂ„nd? -Nej. 136 00:30:55,720 --> 00:31:01,830 Inga papper? DĂ„ har jag rĂ€tt att fĂ€ngsla er, eller skjuta er om ni flyr. 137 00:31:03,320 --> 00:31:05,516 Som han gjorde. 138 00:31:09,160 --> 00:31:13,677 Kom igen, vi spelade bara ett spel, okej? "Infiltration". 139 00:31:13,880 --> 00:31:16,463 -Ett spel? -"Infiltration". 140 00:31:16,680 --> 00:31:22,039 Det spelas pĂ„ plats, med andra mĂ€nniskor. Rollspel i verkligheten. 141 00:31:22,240 --> 00:31:25,631 -Och hur ser reglerna ut? -Det finns inga. 142 00:31:25,840 --> 00:31:31,222 Jag förstĂ„r. Privilegierade barn leker farliga lekar. 143 00:31:31,440 --> 00:31:33,716 Jag gillar lekar. 144 00:31:33,920 --> 00:31:39,939 Infiltrerar ni min vĂ€rld sĂ„ infiltrerar jag er. 145 00:31:40,160 --> 00:31:47,078 Vi kan vĂ€l göra leken lite mer intressant? 146 00:31:47,280 --> 00:31:50,591 -Vad heter du? -Dante. 147 00:31:57,520 --> 00:32:00,911 Ula Lume. 148 00:32:01,120 --> 00:32:03,919 Kom hit, Ula... 149 00:34:03,440 --> 00:34:06,660 Du Ă€r dödens... 150 00:34:47,560 --> 00:34:52,077 Jag dödade dig! Vad gör du hĂ€r?! 151 00:34:54,440 --> 00:35:00,584 Vill du ta mig? Kom och ta mig dĂ„! Kom! 152 00:35:02,920 --> 00:35:05,719 Kom igen! Vill du ta mig?! 153 00:35:06,920 --> 00:35:10,231 Kom igen dĂ„! Du tar mig aldrig! 154 00:35:10,440 --> 00:35:14,673 Du Ă€r bara en djĂ€vla hund! 155 00:35:14,880 --> 00:35:19,238 Du fattar vĂ€l inte ett enda ord jag sĂ€ger, eller hur? 156 00:35:19,440 --> 00:35:22,353 Starka kĂ€ftar, men hjĂ€rnan Ă€r ett skĂ€mt! 157 00:35:22,560 --> 00:35:28,909 Jag överlistar dig nĂ€r som helst! HunddjĂ€vel! 158 00:36:46,280 --> 00:36:48,556 Har du eld? 159 00:36:50,160 --> 00:36:52,356 Nej... 160 00:36:55,480 --> 00:36:59,906 Jaha...Ă€r du ensam? 161 00:37:00,120 --> 00:37:04,307 Nej, det Ă€r jag inte. Nej. 162 00:37:04,520 --> 00:37:07,194 Inte? 163 00:37:38,880 --> 00:37:43,067 Vad Ă€r det? HĂ€nger du inte med? 164 00:37:53,600 --> 00:37:58,436 HallĂ„! Spökhunden! 165 00:38:00,080 --> 00:38:02,959 Kom och ta mig! 166 00:39:03,760 --> 00:39:07,310 -Kom igen, ned med dig. -Jag Ă€r rĂ€dd. 167 00:39:07,520 --> 00:39:11,104 -För vad? -Monstret. 168 00:39:11,320 --> 00:39:15,951 Det finns inga monster. Gud Ă€r god och skapar inga monster. 169 00:39:16,160 --> 00:39:19,380 Men DjĂ€vulen gör det. 170 00:39:19,600 --> 00:39:22,399 VĂ€nta, jag ska visa dig. 171 00:39:26,720 --> 00:39:33,433 -DĂ€r ser du, inget monster. -TĂ€nk om...han kommer tillbaka? 172 00:39:33,640 --> 00:39:35,745 Det gör han inte. 173 00:40:27,680 --> 00:40:29,637 Perla! 174 00:40:32,320 --> 00:40:36,018 -Mamma! -Fan ocksĂ„! 175 00:40:40,560 --> 00:40:44,224 HĂ€mta en tvĂ€ttlapp, Esperanza! 176 00:40:46,920 --> 00:40:49,059 Esperanza! 177 00:40:59,040 --> 00:41:01,418 Esperanza! 178 00:41:08,600 --> 00:41:11,183 Esperanza! 179 00:41:22,480 --> 00:41:24,824 Esperanza! 180 00:41:26,320 --> 00:41:28,789 Var Ă€r du?! 181 00:41:43,920 --> 00:41:46,196 Mamma! 182 00:41:46,400 --> 00:41:49,916 Skjut inte! SnĂ€lla, skjut inte! 183 00:42:13,720 --> 00:42:17,236 Dra pĂ„ dig byxorna. 184 00:42:17,440 --> 00:42:21,502 -Jag tĂ€nker inte göra er illa. -Titta inte pĂ„ mig! 185 00:42:22,800 --> 00:42:28,182 -GĂ„ och mata hundarna. -Men monstret... 186 00:42:28,400 --> 00:42:32,519 GrĂ„t inte, gumman. Monstret kommer inte. 187 00:42:33,520 --> 00:42:36,831 Se en sĂ„n fin blomma. Vet du vad den heter? 188 00:42:37,040 --> 00:42:40,556 -Nomeolvides. -No-me-olvides. 189 00:42:40,760 --> 00:42:43,559 GĂ„ och mata hundarna nu. 190 00:42:47,040 --> 00:42:53,059 -Vad heter du? -Dante. Jag heter Dante. 191 00:42:55,720 --> 00:42:58,838 HĂ€nderna pĂ„ huvudet. 192 00:42:59,040 --> 00:43:01,680 GĂ„, Dante. 193 00:43:16,120 --> 00:43:18,999 -Du kommer frĂ„n fĂ€ngelset, va? -Ja. 194 00:43:19,200 --> 00:43:23,148 Varför sitter en amerikan i Kufards fĂ€ngelse? 195 00:43:23,360 --> 00:43:27,593 Jag kom med bĂ„t frĂ„n Rabat, utan papper. 196 00:43:30,960 --> 00:43:33,941 Titta inte pĂ„ mig! 197 00:43:34,160 --> 00:43:37,437 Jag ska inte skada dig, jag skadar inte folk. 198 00:43:39,400 --> 00:43:41,835 Jag behöver bara hjĂ€lp. 199 00:43:50,840 --> 00:43:57,030 Jag kom ocksĂ„ över - för att trĂ€ffa min bror. Men han var inte dĂ€r. 200 00:43:57,240 --> 00:43:59,982 Ingen hjĂ€lpte mig. 201 00:44:05,160 --> 00:44:07,538 VĂ€nd dig om. 202 00:44:08,880 --> 00:44:11,679 -SnĂ€lla, jag mĂ„ste till Puerto Angel. 203 00:44:11,880 --> 00:44:16,306 -Varför? -Jag mĂ„ste fĂ„ tag i en person. 204 00:44:17,880 --> 00:44:21,874 NĂ€r min man kommer hem blir det vĂ€rst för dig. 205 00:44:25,280 --> 00:44:28,864 Jag kan hjĂ€lpa dig. 206 00:44:29,080 --> 00:44:33,313 Jag vet en som kan hjĂ€lpa dig. 207 00:44:42,880 --> 00:44:48,080 Kommer man utan papper har man inte mycket att vĂ€lja pĂ„. 208 00:44:52,080 --> 00:44:57,200 Ser man bra ut anstĂ€lls man inte för vanligt arbete. 209 00:45:05,320 --> 00:45:11,225 Man tillhör alla som kan betala för sig. Det förĂ€ndrar en. 210 00:45:11,440 --> 00:45:17,948 Man kan till och med tycka om det. Inte alltid, men ibland. 211 00:45:28,520 --> 00:45:30,898 Nino! Perla! 212 00:45:39,640 --> 00:45:42,439 -Kan du hjĂ€lpa mig? -Rör mig inte! 213 00:45:42,640 --> 00:45:46,793 Jag tycker inte om mĂ€n! Jag kan döda dig, inga problem. 214 00:45:48,640 --> 00:45:52,793 I Puerto Angel var jag ett luder. 215 00:45:53,000 --> 00:45:56,630 En av Kufards flickor. 216 00:45:56,840 --> 00:46:00,720 Jag var hög mest hela tiden. 217 00:46:02,840 --> 00:46:08,381 Sen kom hon...Esperanza. Mitt hopp. 218 00:46:12,800 --> 00:46:17,101 -Ut, Esperanza! -Men mamma... 219 00:46:46,960 --> 00:46:49,907 Santiago var en av mina stamkunder. 220 00:46:50,120 --> 00:46:54,546 Han var prĂ€st, men hade en svaghet. 221 00:46:56,200 --> 00:47:01,798 Jag sover i hans sĂ€ng. Men vi rör inte vid varandra. Vi ber. 222 00:47:05,520 --> 00:47:09,980 V rör aldrig vid varann. FörstĂ„r du? 223 00:47:32,320 --> 00:47:34,755 Mamma! Monstret! 224 00:47:34,960 --> 00:47:37,338 Ut, Esperanza! 225 00:47:47,200 --> 00:47:52,707 Jag stannar för Esperanzas skull. SĂ„ att hon har nĂ„nstans. 226 00:47:52,920 --> 00:47:56,106 SĂ„ hon inte blir som jag... 227 00:48:18,160 --> 00:48:20,299 Perla? 228 00:48:27,040 --> 00:48:29,509 Perla! 229 00:48:36,720 --> 00:48:38,677 Perla... 230 00:48:41,600 --> 00:48:44,035 Mamma! 231 00:48:47,840 --> 00:48:50,036 Mamma! 232 00:48:51,880 --> 00:48:55,225 Ge mig gevĂ€ret! Du kan lita pĂ„ mig. 233 00:49:06,960 --> 00:49:10,590 -Vad Ă€r det för nĂ„t?! -En rottweiler. 234 00:49:35,440 --> 00:49:37,545 In i sovrummet! 235 00:49:47,640 --> 00:49:50,826 Den kommer inte att hĂ„lla. 236 00:49:51,040 --> 00:49:54,158 Genom fönstret. 237 00:49:54,360 --> 00:49:56,397 Kom igen! 238 00:49:57,720 --> 00:50:00,701 Du först, jag rĂ€cker över henne! 239 00:50:07,680 --> 00:50:09,990 Förbannat! 240 00:50:18,080 --> 00:50:21,061 -Kan ni ta er i sĂ€kerhet? -JordkĂ€llaren. 241 00:50:21,280 --> 00:50:24,102 -Du dĂ„? -Bara göm er! 242 00:50:27,600 --> 00:50:30,581 Kom igen! Kom och ta mig! 243 00:50:37,920 --> 00:50:40,480 Nej! 244 00:50:43,800 --> 00:50:46,474 Ner! Ner med dig! 245 00:52:02,800 --> 00:52:07,340 Kom igen! Kom hĂ€r nu, kom! 246 00:52:25,200 --> 00:52:27,157 Undan... 247 00:52:36,000 --> 00:52:38,105 Kom igen, ditt as! 248 00:53:03,400 --> 00:53:05,869 Kom igen, vi sticker! 249 00:53:54,760 --> 00:53:58,822 -Jag Ă€r upptagen, okej? -Oroa dig inte... 250 00:53:59,040 --> 00:54:02,465 ...Jag ordnar det. 251 00:54:23,600 --> 00:54:26,786 LĂ€gg bort det dĂ€r innan du har sönder det. 252 00:55:23,360 --> 00:55:28,992 DĂ€r ser du, vad var det jag sa?! Jag visste att du skulle ha sönder den! 253 00:55:33,520 --> 00:55:35,500 Hörde du det dĂ€r? 254 00:56:00,200 --> 00:56:02,669 Klarar du dig? 255 00:56:12,520 --> 00:56:14,989 Jag Ă€r ledsen... 256 00:56:16,920 --> 00:56:19,298 Jag Ă€r ledsen. 257 00:56:21,280 --> 00:56:24,978 Vilken fin blomma - var plockade du den? 258 00:56:29,040 --> 00:56:32,158 FörlĂ„t? Jag hör inte... 259 00:56:32,360 --> 00:56:37,480 Olvides... 260 00:56:37,680 --> 00:56:40,479 Det betyder "glömma", va? 261 00:56:40,680 --> 00:56:43,354 No-me... 262 00:56:43,560 --> 00:56:46,143 Vill du glömma? 263 00:56:51,840 --> 00:56:54,639 Jag har ocksĂ„ förlorat nĂ„n. 264 00:56:57,440 --> 00:57:01,320 -Men jag tĂ€nker hitta henne. -Nej. 265 00:57:01,520 --> 00:57:04,319 Inte? 266 00:57:05,360 --> 00:57:11,436 Jag minns inte var hon Ă€r, var jag sĂ„g henne sist. 267 00:57:14,760 --> 00:57:20,062 Det var...nĂ„nstans i Puerto Angel. 268 00:57:23,680 --> 00:57:26,422 No-me-olvides. 269 00:57:29,960 --> 00:57:33,476 Inte-mig-glömma. 270 00:57:35,560 --> 00:57:37,540 FörgĂ€tmigej! 271 00:57:37,760 --> 00:57:41,708 FörgĂ€tmigej, du prata om blomman! 272 00:57:42,920 --> 00:57:45,355 Nomeolvides? 273 00:57:50,080 --> 00:57:54,711 Jag Ă€r ledsen... 274 00:57:58,880 --> 00:58:01,019 FörgĂ€tmigej. 275 00:58:12,320 --> 00:58:15,665 Kom, vi drar. Innan han Ă€ndrar sig. 276 00:58:19,840 --> 00:58:21,911 Ula... 277 00:58:23,080 --> 00:58:26,630 -Hur Ă€r det? -Ingen fara. 278 00:58:28,480 --> 00:58:31,757 Men...vad hĂ€nde egentligen? 279 00:58:31,960 --> 00:58:35,783 Vad tror du? Du sĂ„g honom... 280 00:58:36,000 --> 00:58:39,072 Och du...lĂ€t honom? 281 00:58:41,160 --> 00:58:45,188 Du tror vĂ€l inte att jag ville det?! 282 00:58:47,120 --> 00:58:50,511 Nej, nej. SĂ„klart inte. 283 00:58:56,040 --> 00:59:00,432 Fast du lĂ€t som om du gillade det... 284 00:59:02,880 --> 00:59:06,100 Hur kan du sĂ€ga sĂ„?! 285 00:59:19,440 --> 00:59:22,785 Jag har ett paket cigg i min skjorta i bak. 286 00:59:24,120 --> 00:59:27,875 Berta! Kan du hĂ€mta dem Ă„t mig? 287 00:59:28,080 --> 00:59:30,788 Jaja, visst. 288 00:59:31,000 --> 00:59:34,311 Och rör inget annat dĂ€r bak! 289 01:00:32,360 --> 01:00:34,636 Vad fan Ă€r det dĂ€r bak?! 290 01:00:59,440 --> 01:01:02,080 Undan - akta! 291 01:01:02,280 --> 01:01:04,317 Jag sitter fast! 292 01:01:19,640 --> 01:01:21,620 Berta! 293 01:01:37,920 --> 01:01:39,957 Berta! 294 01:01:55,760 --> 01:01:57,717 Berta... 295 01:02:18,920 --> 01:02:22,140 Monstret dödade honom. 296 01:03:33,600 --> 01:03:36,513 Jag kommer att dö av rabies... 297 01:05:17,840 --> 01:05:20,753 BĂ€ttre. 298 01:05:22,600 --> 01:05:25,308 Du Ă€r död. 299 01:05:25,520 --> 01:05:28,865 Vi ska alla den vĂ€gen vandra. 300 01:05:30,280 --> 01:05:34,911 -Du finns inte, Ă€r inte verklig. -Vad Ă€r verklighet? 301 01:05:51,840 --> 01:05:54,059 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 302 01:05:54,280 --> 01:05:59,662 -Vad vill du mig?! -FrĂ„gan Ă€r vad du vill. 303 01:05:59,880 --> 01:06:02,952 Vad jag vill? 304 01:06:03,160 --> 01:06:06,585 Jag kom för att hjĂ€lpa dig. 305 01:06:06,800 --> 01:06:11,670 -Hur dĂ„? -Vet du inte vilken natt det Ă€r? 306 01:06:11,880 --> 01:06:16,306 -Inatt? -För exakt ett Ă„r sen. 307 01:06:16,520 --> 01:06:22,596 I oktober under ditt mest oförglömliga Ă„r. 308 01:06:22,800 --> 01:06:25,622 Jag förlorade henne. 309 01:06:27,680 --> 01:06:30,593 Eller sĂ„ hittade du kanske henne. 310 01:06:34,400 --> 01:06:36,619 HĂ€r? 311 01:06:36,840 --> 01:06:42,313 Hon glider fram genom en air av suckar. 312 01:06:42,520 --> 01:06:45,979 Nej... 313 01:06:46,200 --> 01:06:51,400 Var det kĂ€rlek? Älskade du henne högt och sant? 314 01:06:52,880 --> 01:06:56,942 Eller var det tanken pĂ„ henne du Ă€lskade? 315 01:06:57,160 --> 01:07:01,825 Den lena huden och varma famntaget. 316 01:07:03,600 --> 01:07:07,594 -Hon Ă€r inte död. -Ett löfte Ă€r ett löfte Ă€r ett löfte. 317 01:07:08,880 --> 01:07:13,818 NĂ€r tĂ€nker du sluta att fly? 318 01:07:17,160 --> 01:07:20,858 Nej! Hon Ă€r inte död! 319 01:07:31,120 --> 01:07:33,555 Det fĂ„r hon inte vara! 320 01:09:22,720 --> 01:09:28,830 Söker du nĂ„t? Jag kĂ€nner alla. Allt och alla. Söker du nĂ„t vet jag var. 321 01:09:31,200 --> 01:09:34,864 -Jag letar efter en tjej. -Jag kĂ€nner alla i lyxen... 322 01:09:35,080 --> 01:09:38,391 ...| Slummen och dĂ€remellan. 323 01:09:38,600 --> 01:09:45,188 -Hur ser hon ut? -SĂ„ hĂ€r. Hon heter Ula. 324 01:09:45,400 --> 01:09:51,385 Henne kĂ€nner jag! Knarkarluder. Ledsen, men hon Ă€r min nu. 325 01:09:51,600 --> 01:09:57,824 Stopp, vĂ€nta! Okej, jag kanske sĂ„g fel! FĂ„r jag kolla pĂ„ fotot igen... 326 01:10:03,200 --> 01:10:09,754 -Hur lĂ€nge har hon varit hĂ€r? -Ett Ă„r. Jag lĂ€mnade henne hĂ€r. 327 01:10:09,960 --> 01:10:14,739 -Hon kallar sig inte Ula lĂ€ngre. -Far Ă„t helvete! 328 01:10:14,960 --> 01:10:20,467 Hon började i lyxen, men nu Ă€r hon i slummen. Jag kan ta dig dit. 329 01:10:22,160 --> 01:10:25,073 -Kan du det? -Visst. 330 01:10:25,280 --> 01:10:28,193 Visst, gör det. 331 01:10:33,720 --> 01:10:37,270 Du fĂ„r den andra halvan nĂ€r jag trĂ€ffat henne. 332 01:10:59,800 --> 01:11:03,748 -Älskar du henne? -Ja, jag Ă€lskar henne. 333 01:11:03,960 --> 01:11:06,941 -Vad som Ă€n hĂ€nder? -Vad som Ă€n hĂ€nder. 334 01:11:07,160 --> 01:11:10,710 -Varför lĂ€mnade du henne dĂ„? -Det gjorde jag inte. 335 01:11:10,920 --> 01:11:13,662 Vi...bara kom ifrĂ„n varann. 336 01:11:13,880 --> 01:11:19,558 -Jobbigt. Hur gick det till? -Jag minns inte. 337 01:11:19,760 --> 01:11:23,390 Jo, jag har ocksĂ„ haft sĂ„na dĂ€r... 338 01:11:30,040 --> 01:11:34,466 Ingen fara, mannen. Vi ska bara hĂ€lsa pĂ„ nĂ„n, sen drar vi. 339 01:11:34,680 --> 01:11:39,220 Inget av ditt dealande dĂ€r inne. 340 01:11:39,440 --> 01:11:43,707 -Allt gĂ„r via mig. Uppfattat? -Inga problem. 341 01:12:18,560 --> 01:12:21,234 Hon Ă€r hĂ€r inne. 342 01:12:29,880 --> 01:12:32,554 Etter dig... 343 01:12:48,720 --> 01:12:52,475 Ula? 344 01:12:55,840 --> 01:12:58,662 Är du ensam? 345 01:13:00,280 --> 01:13:03,796 -Nej. -Inte? 346 01:13:14,240 --> 01:13:18,905 Du! Du sa att du skulle ta mig till Ula! Det dĂ€r var inte Ula! 347 01:13:19,120 --> 01:13:23,353 I det hĂ€r lĂ€get Ă€r de likadana allihop: De Ă€r luder! 348 01:13:23,560 --> 01:13:29,192 Inte ett fitthĂ„r skiljer dem Ă„t! Hur i helvete vet du att det inte Ă€r hon?! 349 01:13:29,400 --> 01:13:31,619 Det Ă€r inte hon. 350 01:13:33,280 --> 01:13:40,300 HĂ€r har jag nĂ„t som fĂ„r dig att tro att det Ă€r hon. Hela natten lĂ„ng. 351 01:13:40,520 --> 01:13:46,027 I morrn Ă€r det bara för dig att kasta ut henne, sĂ„ hĂ€mtar jag henne. 352 01:13:51,960 --> 01:13:56,898 -LĂ„t mig vara! -Far Ă„t helvete! 353 01:14:15,640 --> 01:14:20,157 Vafan Ă€r det hĂ€r nu? Armando! Vad i...?! 354 01:14:30,560 --> 01:14:32,517 Ula? 355 01:14:35,200 --> 01:14:37,271 Arsel! 356 01:14:38,440 --> 01:14:40,716 Ula? 357 01:15:29,720 --> 01:15:34,624 Hej, gumman! Pappa Ă€r hemma och han har presenter med sig. 358 01:15:34,840 --> 01:15:39,869 -Har du nĂ„t gott Ă„t mig? -Det vet du. Prova det hĂ€r. 359 01:15:41,880 --> 01:15:46,067 Och det bĂ€sta kommer sen. NĂ„n har rejĂ€lt skoj dĂ€r! 360 01:15:46,280 --> 01:15:49,910 Jag ska fĂ„ dig att skĂ€lla som en hund! 361 01:17:03,760 --> 01:17:06,138 Gratulerar! 362 01:17:06,360 --> 01:17:12,311 Jag trodde inte att du skulle komma sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt! 363 01:17:12,520 --> 01:17:16,514 -Visste du?! -Jag har följt dig. 364 01:17:16,720 --> 01:17:18,996 Varför gör du sĂ„ hĂ€r?! 365 01:17:19,200 --> 01:17:24,912 Hon retade mig, sĂ„ jag fick lov att...du vet... 366 01:17:25,120 --> 01:17:30,832 Men du... Det var en annan femma. Du skadade min hund! 367 01:17:31,040 --> 01:17:33,350 Inga lekar nu! 368 01:17:33,560 --> 01:17:38,498 Alltihop det hĂ€r Ă€r en lek. "Infiltration", var det inte sĂ„ du sa? 369 01:17:40,040 --> 01:17:42,418 Vill du veta var Ula Ă€r? 370 01:17:42,640 --> 01:17:45,712 DĂ€r. DĂ€r du lĂ€mnade henne. 371 01:17:45,920 --> 01:17:48,992 Det har du vĂ€l inte glömt? 372 01:17:55,280 --> 01:17:57,749 Tidens sand... 373 01:18:04,960 --> 01:18:08,385 Och lĂ„t mig nu sĂ€ga: Spelet Ă€r slut! 374 01:18:24,640 --> 01:18:27,314 Hon var inte ens bra i sĂ€ngen! 375 01:18:47,360 --> 01:18:50,785 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Vi förlorar tryck! 376 01:18:58,600 --> 01:19:01,035 Döda honom! Döda! 377 01:19:05,360 --> 01:19:07,636 Jag tappar kontrollen! 378 01:19:10,400 --> 01:19:12,710 Vi störtar! 379 01:19:55,680 --> 01:19:58,798 Ruttna i Helvetet! 380 01:21:11,240 --> 01:21:15,837 Fast du lĂ€t som om du gillade det... 381 01:21:18,040 --> 01:21:21,590 Hur kan du sĂ€ga sĂ„?! 382 01:21:41,600 --> 01:21:44,069 Problem med pojkvĂ€nnen? 383 01:21:56,800 --> 01:21:58,757 Dante! 384 01:22:05,360 --> 01:22:07,499 Döda, Rott! Döda! 385 01:22:09,280 --> 01:22:11,863 Döda! 386 01:22:34,120 --> 01:22:36,316 Nej! 387 01:23:23,720 --> 01:23:26,599 Spelet har bara börjat. 388 01:23:58,280 --> 01:24:01,796 Du sa att du skulle dö för mig! 389 01:24:12,720 --> 01:24:15,394 Jag minns. 390 01:26:15,040 --> 01:26:20,991 ÖversĂ€ttning: Henrik Brandendorff Noble Text 28117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.