Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,257 --> 00:00:43,091
(phone beeping)
2
00:00:43,091 --> 00:00:45,257
(uneasy music)
3
00:00:58,224 --> 00:01:00,524
(heavy breathing)
4
00:01:54,025 --> 00:01:55,724
(moaning)
5
00:02:08,091 --> 00:02:08,824
- I gotta get back to work.
6
00:02:08,824 --> 00:02:10,658
Someone's gonna miss us.
7
00:02:10,658 --> 00:02:11,991
- Nobody's gonna miss us.
8
00:02:16,925 --> 00:02:18,791
(whimpering)
9
00:02:25,091 --> 00:02:27,391
(startling music)
10
00:02:28,925 --> 00:02:30,624
(gasping)
11
00:02:47,891 --> 00:02:50,291
(mirror shattering)
12
00:02:57,125 --> 00:02:59,291
(uneasy music)
13
00:04:52,191 --> 00:04:54,524
(birds chirping)
14
00:05:20,125 --> 00:05:21,224
- I'll be damned, that's J.D.
15
00:05:42,291 --> 00:05:43,958
I'll hold the fort down if you wanna go see him.
16
00:05:48,391 --> 00:05:49,291
- I don't ever wanna see that bastard again.
17
00:05:53,424 --> 00:05:54,724
- Don't get mad at me.
18
00:05:54,724 --> 00:05:56,491
I just thought you might want to seem him.
19
00:05:56,491 --> 00:05:58,257
- Tom, I don't wanna talk about it.
20
00:06:04,891 --> 00:06:07,457
(casual country music)
21
00:06:20,424 --> 00:06:21,524
- You need a menu, handsome?
22
00:06:24,624 --> 00:06:27,291
God bless me, it's J.D. Edinger!
23
00:06:27,291 --> 00:06:28,724
- Hello, May.
24
00:06:28,724 --> 00:06:31,524
- Oh my god, I haven't seen you in years!
25
00:06:31,524 --> 00:06:34,591
- It's been a long time.
26
00:06:34,591 --> 00:06:36,791
- Well, I hope you're gonna stay put a while.
27
00:06:38,424 --> 00:06:40,191
- We'll see.
28
00:06:40,191 --> 00:06:42,357
- I'm real sorry about your dad.
29
00:06:42,357 --> 00:06:43,257
It was a real nice funeral.
30
00:06:44,925 --> 00:06:45,524
A lot of people came.
31
00:06:47,324 --> 00:06:49,424
- Yeah, everybody but me.
32
00:06:49,424 --> 00:06:50,457
- Well I'm sure you tried.
33
00:06:52,224 --> 00:06:53,758
- Yes ma'am.
34
00:06:53,758 --> 00:06:54,824
- Damn good to see you, champ!
35
00:06:54,824 --> 00:06:56,158
- Hey, Tom!
36
00:06:56,158 --> 00:06:57,324
How the hell are you?
37
00:06:57,324 --> 00:06:57,958
- [May] Does Carrie know he's here?
38
00:06:59,925 --> 00:07:00,424
- She's still here?
39
00:07:00,424 --> 00:07:01,791
- Sure is!
40
00:07:01,791 --> 00:07:04,291
She works across the street with Tom.
41
00:07:04,291 --> 00:07:06,524
She's our deputy sheriff.
42
00:07:06,524 --> 00:07:08,257
- Has she married yet?
43
00:07:08,257 --> 00:07:08,991
- Not even dating regular.
44
00:07:11,991 --> 00:07:14,158
- No kidding?
45
00:07:14,158 --> 00:07:17,658
- But if I was you I wouldn't go over there right now.
46
00:07:17,658 --> 00:07:18,858
She's mad enough to bite a tent pinning nail in two.
47
00:07:20,991 --> 00:07:22,457
- Now you two stay put while I get some food in you.
48
00:07:25,357 --> 00:07:27,658
- J.D., you know her.
49
00:07:27,658 --> 00:07:28,624
If Carrie's anything, she's proud,
50
00:07:30,624 --> 00:07:33,324
and that was a pretty rotten stunt you pulled.
51
00:07:33,324 --> 00:07:33,724
- Yes, sir.
52
00:07:35,524 --> 00:07:36,424
I'd like to talk to her though.
53
00:07:39,925 --> 00:07:41,658
- Well, why don't you come back about five
54
00:07:43,357 --> 00:07:45,391
and catch her when she gets off.
55
00:07:45,391 --> 00:07:46,724
- Thanks, partner.
56
00:07:46,724 --> 00:07:48,424
(patting)
57
00:07:51,257 --> 00:07:53,724
- [Tom] Sarah took good care of your dad while he was sick.
58
00:07:53,724 --> 00:07:54,457
He didn't know how to get a hold of you,
59
00:07:54,457 --> 00:07:56,591
so he left her everything.
60
00:07:56,591 --> 00:07:58,324
- [D.J.] That sounds fine.
61
00:07:58,324 --> 00:07:58,958
All I really want is my truck.
62
00:08:02,158 --> 00:08:03,091
- Catch you later.
63
00:08:03,091 --> 00:08:04,324
- Bye, see you around.
64
00:08:10,991 --> 00:08:11,524
- Take care.
65
00:08:17,324 --> 00:08:19,624
(engine starting)
66
00:08:27,091 --> 00:08:27,591
- Wow!
67
00:08:29,025 --> 00:08:31,025
Fired right up!
68
00:08:31,025 --> 00:08:32,158
- Well, he used to come out
69
00:08:32,158 --> 00:08:34,058
and start it up about once a month.
70
00:08:34,058 --> 00:08:35,724
He said he was trying to keep it right for you.
71
00:08:35,724 --> 00:08:36,257
- Yeah?
72
00:08:40,858 --> 00:08:41,958
- J.D., this is for you.
73
00:08:44,958 --> 00:08:46,591
- What's this?
74
00:08:46,591 --> 00:08:48,558
- It's money that your father got
75
00:08:48,558 --> 00:08:49,958
when he sold your horse, and he wanted you to have it.
76
00:08:54,125 --> 00:08:54,524
- Thank you.
77
00:08:56,025 --> 00:08:57,457
Thank you.
78
00:08:57,457 --> 00:08:57,824
- Good luck, J.D.
79
00:09:00,858 --> 00:09:01,291
- Thanks.
80
00:09:06,224 --> 00:09:08,391
(uneasy music)
81
00:09:09,991 --> 00:09:11,691
(digging)
82
00:09:55,324 --> 00:09:55,724
- Pritchard.
83
00:09:58,658 --> 00:10:00,491
Pritchard!
84
00:10:00,491 --> 00:10:01,758
- [Tom] Is that you, Carrie?
85
00:10:01,758 --> 00:10:03,324
- Tom!
86
00:10:03,324 --> 00:10:05,025
This is the Hemmin's police radio.
87
00:10:05,025 --> 00:10:06,624
The Hemmins police force just consists of you and me.
88
00:10:06,624 --> 00:10:08,858
Who else would be calling you?
89
00:10:08,858 --> 00:10:10,391
- [Tom] Oh, sounds like someone woke up
90
00:10:10,391 --> 00:10:12,891
on the wrong side of her lonely bed.
91
00:10:12,891 --> 00:10:13,724
- Oh, it's just the people I work with
92
00:10:13,724 --> 00:10:16,591
that make this job so special.
93
00:10:16,591 --> 00:10:18,192
Anyhow, I just came back from breaking up
94
00:10:18,192 --> 00:10:20,624
that domestic squabble over at the Henderson place.
95
00:10:20,624 --> 00:10:21,758
You think you can maybe go by later
96
00:10:21,758 --> 00:10:24,224
and make sure everyone's still breathing?
97
00:10:24,224 --> 00:10:26,457
- [Tom] Well, I'll see if I can, Carrie, but you know
98
00:10:26,457 --> 00:10:28,424
I got that appointment with the foot doctor today.
99
00:10:28,424 --> 00:10:31,624
- Oh, it's the foot doctor today.
100
00:10:31,624 --> 00:10:33,558
Tom, you think you can maybe fit a little police work
101
00:10:33,558 --> 00:10:35,624
into your busy schedule?
102
00:10:35,624 --> 00:10:37,457
- Well, I'll sure try, Carrie.
103
00:10:40,824 --> 00:10:42,591
- Tom, I've got a late model Buick wagon,
104
00:10:42,591 --> 00:10:44,158
no operator visible.
105
00:10:44,158 --> 00:10:45,291
I'm stopping to investigate.
106
00:10:45,291 --> 00:10:46,224
Stand by for the license number.
107
00:10:48,357 --> 00:10:49,958
(uneasy music)
108
00:10:49,958 --> 00:10:51,991
It's got Louisiana tags.
109
00:10:51,991 --> 00:10:55,257
Eight, Sam, two, Nora, five, three, six.
110
00:10:55,257 --> 00:10:55,791
Standby.
111
00:11:50,091 --> 00:11:50,491
- Excuse me?
112
00:11:53,058 --> 00:11:54,724
- You startled me.
113
00:11:54,724 --> 00:11:54,925
- I'm sorry.
114
00:11:57,291 --> 00:11:59,324
- [Carrie] Is everything all right?
115
00:11:59,324 --> 00:12:00,925
- Yes, I was just driving,
116
00:12:00,925 --> 00:12:02,658
and I wasn't feeling well, and I had to stop.
117
00:12:05,192 --> 00:12:05,925
- Are you sure you're all right?
118
00:12:07,891 --> 00:12:09,524
- Thank you, officer.
119
00:12:09,524 --> 00:12:09,858
- Well drive safe.
120
00:12:18,291 --> 00:12:20,591
(engine starting)
121
00:12:27,391 --> 00:12:29,791
- It's a long story.
122
00:12:29,791 --> 00:12:33,357
It's about a quart of bourbon long. (chuckling)
123
00:12:33,357 --> 00:12:37,291
Hey, um, I need a job in the worst way.
124
00:12:38,025 --> 00:12:38,991
You know of anything?
125
00:12:41,191 --> 00:12:42,558
Could you check on that for me?
126
00:12:42,558 --> 00:12:43,324
I sure would appreciate it.
127
00:12:45,391 --> 00:12:47,125
Yeah, no, just leave word with me
128
00:12:47,125 --> 00:12:47,958
here at the Busy Bee, with May.
129
00:12:52,424 --> 00:12:53,324
Hey, Jim, listen, I gotta go.
130
00:12:57,291 --> 00:12:58,758
Carrie?
131
00:12:58,758 --> 00:12:59,291
Carrie?
132
00:13:01,191 --> 00:13:01,791
Hey Carrie, hold on a minute.
133
00:13:03,691 --> 00:13:05,058
Can I ...
134
00:13:05,058 --> 00:13:07,558
(slap)
135
00:13:07,558 --> 00:13:10,858
Carrie, I gotta talk to you.
136
00:13:10,858 --> 00:13:12,291
- There was a time I wanted to talk to you too,
137
00:13:12,291 --> 00:13:14,391
about four years ago.
138
00:13:14,391 --> 00:13:16,457
Don't you think it's a little late now?
139
00:13:16,457 --> 00:13:17,925
- Don't say that, don't ever say that!
140
00:13:17,925 --> 00:13:18,324
It's never too late.
141
00:13:22,125 --> 00:13:23,724
- I don't think we need to put on a show for the whole town.
142
00:13:26,357 --> 00:13:27,291
You haven't forgot where I live, have you?
143
00:13:29,257 --> 00:13:30,824
- Are you kidding?
144
00:13:30,824 --> 00:13:30,991
- Meet me there.
145
00:13:34,891 --> 00:13:35,291
- I'll do that.
146
00:14:18,457 --> 00:14:20,125
- What are you looking at?
147
00:14:20,125 --> 00:14:20,624
- You.
148
00:14:22,491 --> 00:14:24,125
You haven't changed a bit.
149
00:14:24,125 --> 00:14:25,925
- Don't start, J.D.!
150
00:14:25,925 --> 00:14:28,424
You stood me up!
151
00:14:28,424 --> 00:14:30,391
In front of the whole town!
152
00:14:30,391 --> 00:14:32,457
At the church!
153
00:14:32,457 --> 00:14:35,324
Do you have any idea how humiliating that is?
154
00:14:35,324 --> 00:14:36,391
- I was all dressed, I was ready to go.
155
00:14:37,991 --> 00:14:39,891
All of a sudden I saw my future.
156
00:14:39,891 --> 00:14:43,191
I was this old man like my dad, running a store,
157
00:14:43,191 --> 00:14:44,658
never having gone anywhere, never having done anything.
158
00:14:49,491 --> 00:14:50,925
- Why didn't you ever tell me about this?
159
00:14:50,925 --> 00:14:52,091
- I was scared.
160
00:14:52,091 --> 00:14:53,058
- Of what?!
161
00:14:53,058 --> 00:14:54,324
- Of you, of this!
162
00:14:54,324 --> 00:14:55,424
- About responsibility!
163
00:14:55,424 --> 00:14:58,424
- Yes, of responsibility.
164
00:14:58,424 --> 00:15:00,158
I was young.
165
00:15:00,158 --> 00:15:01,991
I was a boy.
166
00:15:01,991 --> 00:15:02,524
- And now you're a man.
167
00:15:05,357 --> 00:15:05,858
- Yes.
168
00:15:07,424 --> 00:15:08,224
That's why I'm back.
169
00:15:13,524 --> 00:15:15,524
- I don't know what to do with you.
170
00:15:33,257 --> 00:15:34,758
- I heard you came over to my place
171
00:15:34,758 --> 00:15:35,591
with a pistol when I didn't show up.
172
00:15:39,224 --> 00:15:39,758
- It was gonna be my daddy.
173
00:15:42,025 --> 00:15:42,991
Figured the courts would go easier on me.
174
00:15:48,291 --> 00:15:48,991
- You thought it out like that?
175
00:15:50,858 --> 00:15:52,424
I didn't think he could be that rational
176
00:15:52,424 --> 00:15:53,591
in emotional moments.
177
00:15:58,357 --> 00:15:59,324
- That's when I figured I'd make a good cop.
178
00:16:01,958 --> 00:16:02,491
- I bet you are a good cop.
179
00:16:04,925 --> 00:16:07,224
(emotional music)
180
00:16:09,724 --> 00:16:09,958
- Hell yes I am.
181
00:16:31,925 --> 00:16:32,858
Don't ever hurt me like that again, J.D.
182
00:17:05,691 --> 00:17:08,758
(phone ringing)
183
00:17:08,758 --> 00:17:09,491
- No, don't go.
184
00:17:12,091 --> 00:17:12,558
- I got to.
185
00:17:14,091 --> 00:17:14,991
I'm a cop, remember?
186
00:17:21,291 --> 00:17:21,691
Harrison here.
187
00:17:24,224 --> 00:17:25,824
Yeah, just a minute.
188
00:17:25,824 --> 00:17:26,758
It's for you.
189
00:17:26,758 --> 00:17:26,991
- For me?
190
00:17:35,758 --> 00:17:36,257
Hello?
191
00:17:38,424 --> 00:17:40,291
Yeah, no, yeah I can talk now.
192
00:17:46,058 --> 00:17:46,491
Bakersfield.
193
00:17:48,691 --> 00:17:51,624
No, no, tell him I'll be there Monday.
194
00:17:51,624 --> 00:17:53,025
Hey, thanks, thanks buddy.
195
00:17:53,025 --> 00:17:53,424
I appreciate it.
196
00:17:54,624 --> 00:17:54,958
See ya.
197
00:17:59,025 --> 00:17:59,758
- Who was that?
198
00:18:04,158 --> 00:18:04,691
- Jim Fentress.
199
00:18:07,391 --> 00:18:09,025
- Why was he calling you here?
200
00:18:09,025 --> 00:18:13,158
- Well, I left word for him to call me the Busy Bee.
201
00:18:13,158 --> 00:18:14,457
May probably thought I'd be here.
202
00:18:19,058 --> 00:18:19,524
- You going somewhere?
203
00:18:22,091 --> 00:18:22,624
- Yeah.
204
00:18:25,191 --> 00:18:25,591
Bakersfield.
205
00:18:29,224 --> 00:18:30,192
- California?
206
00:18:30,192 --> 00:18:30,758
- Yeah, listen, it's ...
207
00:18:32,291 --> 00:18:33,724
He lined me up a job.
208
00:18:33,724 --> 00:18:35,357
It's just until I get back up on my feet, I mean.
209
00:18:35,357 --> 00:18:37,025
- Can't you find something here?
210
00:18:37,025 --> 00:18:38,758
- Like what?
211
00:18:38,758 --> 00:18:40,958
- J.D., you leave me now and that is it!
212
00:18:42,724 --> 00:18:44,158
No, I can't.
213
00:18:44,158 --> 00:18:45,257
Just don't try to say anything.
214
00:18:45,257 --> 00:18:46,624
That is it!
215
00:18:46,624 --> 00:18:48,025
- You can understand my situation.
216
00:18:48,025 --> 00:18:48,991
- No!
217
00:18:48,991 --> 00:18:50,125
Once is enough!
218
00:18:50,125 --> 00:18:51,858
Get out of my life, J.D.!
219
00:18:51,858 --> 00:18:53,424
Do you think you can just come back here
220
00:18:53,424 --> 00:18:55,091
and waltz back into my life after all this time?
221
00:18:55,091 --> 00:18:56,991
- Hey, hold on a second!
222
00:18:56,991 --> 00:18:57,824
I got some say in this!
223
00:19:00,524 --> 00:19:01,524
I love you, Carrie.
224
00:19:01,524 --> 00:19:02,724
I'm gonna be back next weekend.
225
00:19:04,357 --> 00:19:06,291
- Get out.
226
00:19:06,291 --> 00:19:07,791
Get out, or I'll do what I shoulda done four years ago.
227
00:19:10,724 --> 00:19:12,391
(door slamming)
228
00:19:12,391 --> 00:19:13,391
- [J.D.] Carrie, I'm sorry, please.
229
00:19:15,791 --> 00:19:17,691
(dog barking)
230
00:19:25,391 --> 00:19:28,192
(coyote sniffing)
231
00:19:28,192 --> 00:19:30,424
(uneasy music)
232
00:19:56,257 --> 00:19:56,558
- Hold on, Frank.
233
00:20:01,791 --> 00:20:02,291
Okay.
234
00:20:04,958 --> 00:20:06,591
You remember that car I stopped to check out yesterday?
235
00:20:08,624 --> 00:20:10,191
- When you come in from the Harrison place.
236
00:20:10,191 --> 00:20:10,724
- Yeah.
237
00:20:13,758 --> 00:20:14,991
That looks like the woman I saw drive away from here.
238
00:20:17,257 --> 00:20:18,724
- What the hell's that mean?
239
00:20:18,724 --> 00:20:18,991
- You got me.
240
00:20:28,891 --> 00:20:31,224
(radio turns on)
241
00:20:49,391 --> 00:20:49,991
- Want a ride?
242
00:20:52,324 --> 00:20:53,224
Come on, get in.
243
00:20:53,224 --> 00:20:53,858
You're soaked.
244
00:20:57,357 --> 00:20:59,357
Come on, I'm not gonna hurt you.
245
00:21:14,925 --> 00:21:16,257
Are you all right?
246
00:21:16,257 --> 00:21:17,958
You didn't get hurt, did you?
247
00:21:17,958 --> 00:21:20,091
- No, I'm not hurt.
248
00:21:20,091 --> 00:21:21,357
- [J.D.] Just wet, huh?
249
00:21:21,357 --> 00:21:23,091
- Uh-huh.
250
00:21:23,091 --> 00:21:24,491
- We'll see if we get some heat to dry you out.
251
00:21:27,191 --> 00:21:27,558
What happened?
252
00:21:29,457 --> 00:21:31,191
- There was a deer.
253
00:21:31,191 --> 00:21:31,691
It jumped in front of me.
254
00:21:33,925 --> 00:21:35,058
- Well we'll see if we can get a wrecker,
255
00:21:35,058 --> 00:21:36,357
and maybe they can pull you out of that ditch.
256
00:21:42,958 --> 00:21:44,958
What's your name?
257
00:21:44,958 --> 00:21:45,424
- Patricia.
258
00:21:47,391 --> 00:21:49,025
Patricia Harper.
259
00:21:49,025 --> 00:21:49,457
- I'm J.D.
260
00:21:50,958 --> 00:21:51,324
J.D. Edinger.
261
00:21:53,591 --> 00:21:54,658
- Nice to meet you.
262
00:21:57,257 --> 00:21:57,724
- It's nice to meet you, Patricia.
263
00:22:14,791 --> 00:22:15,925
Hi.
264
00:22:15,925 --> 00:22:17,224
- Hi, how you doing?
265
00:22:17,224 --> 00:22:19,791
- Lady's car is stuck in a ditch.
266
00:22:19,791 --> 00:22:21,858
You know where I can get a wrecker this time of night?
267
00:22:21,858 --> 00:22:23,091
- There's a station up the road that's got one,
268
00:22:23,091 --> 00:22:23,791
but it's closed till morning.
269
00:22:27,091 --> 00:22:28,958
- Just my luck.
270
00:22:28,958 --> 00:22:29,291
Thanks. - Yeah.
271
00:22:31,724 --> 00:22:32,524
- Come on, let's get something to it,
272
00:22:32,524 --> 00:22:34,858
figure what we're gonna do.
273
00:22:34,858 --> 00:22:35,391
- All right.
274
00:22:40,891 --> 00:22:42,158
- Smoke?
275
00:22:42,158 --> 00:22:42,791
- Oh, no thanks, I don't smoke.
276
00:22:44,658 --> 00:22:45,424
- Don't you have any bad habits?
277
00:22:47,191 --> 00:22:49,125
- No.
278
00:22:49,125 --> 00:22:49,491
Not too many.
279
00:22:51,858 --> 00:22:52,891
- That's better.
280
00:22:52,891 --> 00:22:53,858
- Hi.
281
00:22:53,858 --> 00:22:55,091
- Hi.
282
00:22:55,091 --> 00:22:57,324
- What can I get you folks?
283
00:22:57,324 --> 00:22:58,391
- I'd like a cup of tea please.
284
00:22:59,891 --> 00:23:00,624
- You mean hot?
285
00:23:02,891 --> 00:23:03,624
- I think you'd better get something to eat.
286
00:23:05,224 --> 00:23:06,391
- Oh, then a BLT on toast.
287
00:23:08,758 --> 00:23:12,724
- I'll have a cheeseburger, medium, bottle of Bud.
288
00:23:12,724 --> 00:23:13,257
- Okay.
289
00:23:22,357 --> 00:23:22,724
- You married?
290
00:23:29,291 --> 00:23:30,858
Kids?
291
00:23:30,858 --> 00:23:31,357
- Two.
292
00:23:38,125 --> 00:23:39,724
I must be a mess.
293
00:23:39,724 --> 00:23:41,324
I'll be right back in just a moment.
294
00:23:47,391 --> 00:23:48,491
- It'll be another minute for your wife's tea.
295
00:23:52,025 --> 00:23:52,424
- She's not my wife.
296
00:23:53,824 --> 00:23:55,424
- Okay.
297
00:23:55,424 --> 00:23:56,858
How about you girlfriend?
298
00:23:56,858 --> 00:23:58,524
- [D.J.] No.
299
00:23:58,524 --> 00:24:00,791
She's not my girlfriend either.
300
00:24:00,791 --> 00:24:02,324
- Well I'm glad, because I think you can do a lot better.
301
00:24:03,858 --> 00:24:04,291
- Really?
302
00:24:05,758 --> 00:24:07,125
- Lisa.
303
00:24:07,125 --> 00:24:08,424
Where's my beer?
304
00:24:08,424 --> 00:24:10,091
- It's coming.
305
00:24:10,091 --> 00:24:12,224
- How long do I have to wait?
306
00:24:12,224 --> 00:24:12,925
- Keep it in your pants, Roger.
307
00:24:15,558 --> 00:24:15,958
- Are you forgetting who you're talking to?
308
00:24:15,958 --> 00:24:17,192
- Turn me loose!
309
00:24:17,192 --> 00:24:18,091
- Hey, hey, come on.
310
00:24:18,091 --> 00:24:19,691
You heard the lady.
311
00:24:19,691 --> 00:24:21,191
- You, you mind your business, buddy.
312
00:24:21,191 --> 00:24:22,691
- She's serving me.
313
00:24:22,691 --> 00:24:23,758
I guess that makes it my business, doesn't it?
314
00:24:23,758 --> 00:24:23,958
- Excuse me.
315
00:24:25,324 --> 00:24:25,758
Thank you.
316
00:24:27,958 --> 00:24:28,558
- I'll get your beer, Roger.
317
00:24:31,858 --> 00:24:32,524
Gotta go calm the beast.
318
00:24:36,324 --> 00:24:37,357
- Wow, look at you.
319
00:24:37,357 --> 00:24:39,457
You look a whole lot better.
320
00:24:39,457 --> 00:24:39,991
- Thank you, I feel better.
321
00:24:41,858 --> 00:24:42,758
What was that all about?
322
00:24:42,758 --> 00:24:42,991
- I don't know.
323
00:24:45,991 --> 00:24:46,824
Jealous boyfriend, I guess.
324
00:24:49,357 --> 00:24:51,624
So listen, where are you headed?
325
00:24:54,457 --> 00:24:54,891
- I don't know.
326
00:24:56,591 --> 00:24:57,291
- That makes two of us.
327
00:24:59,724 --> 00:25:00,824
- Actually, I'm running away.
328
00:25:02,925 --> 00:25:04,125
- [J.D.] From what?
329
00:25:04,125 --> 00:25:04,491
- My husband.
330
00:25:06,357 --> 00:25:06,991
- Well you'll be safe with me.
331
00:25:09,058 --> 00:25:10,824
(chuckles)
332
00:25:14,357 --> 00:25:16,491
- This woman is supposed to be a nun, Carrie?
333
00:25:18,791 --> 00:25:20,758
- You mean with the makeup and all?
334
00:25:20,758 --> 00:25:23,791
- That and the fact that she's born two or more children
335
00:25:23,791 --> 00:25:26,158
and has had breast augmentation procedures
336
00:25:26,158 --> 00:25:26,791
within the last year.
337
00:25:29,125 --> 00:25:30,491
- I guess she's not a nun.
338
00:25:30,491 --> 00:25:31,457
- Let's hope not.
339
00:25:36,191 --> 00:25:38,357
Don't you reckon you'll need some help on this one?
340
00:25:38,357 --> 00:25:40,357
- Yep.
341
00:25:40,357 --> 00:25:42,858
The Texas Rangers are sending us Jim Babcock.
342
00:25:42,858 --> 00:25:44,991
- Why would anyone want to go to the trouble
343
00:25:44,991 --> 00:25:46,291
of putting a body into a nun's habit?
344
00:25:47,791 --> 00:25:47,991
- I don't know.
345
00:25:50,324 --> 00:25:52,125
- It seems crazy, doesn't it?
346
00:25:52,125 --> 00:25:54,091
- That's just what I was thinking.
347
00:25:54,091 --> 00:25:55,291
Come on, Carrie.
348
00:25:55,291 --> 00:25:55,858
Buy you a cup of coffee.
349
00:26:13,391 --> 00:26:14,324
- Hey, asshole!
350
00:26:16,591 --> 00:26:18,224
- You talking to me?
351
00:26:18,224 --> 00:26:19,724
- Yeah, you're goddamn right!
352
00:26:19,724 --> 00:26:22,125
(dramatic music)
353
00:26:22,125 --> 00:26:23,224
- Go get him, Eddie!
354
00:26:23,224 --> 00:26:23,991
- Yeah, I'm fine.
355
00:26:23,991 --> 00:26:26,858
(groaning)
356
00:26:26,858 --> 00:26:28,791
- Yeah! - Geez.
357
00:26:28,791 --> 00:26:30,224
- J.D., get up!
358
00:26:30,224 --> 00:26:31,958
Get up, come on!
359
00:26:31,958 --> 00:26:34,824
Come on!
360
00:26:34,824 --> 00:26:37,457
Oh god, come on.
361
00:26:37,457 --> 00:26:38,424
- Okay, just grab my hat.
362
00:26:38,424 --> 00:26:39,958
- Come on.
363
00:26:39,958 --> 00:26:40,724
Oh God, hurry up.
364
00:26:45,091 --> 00:26:47,391
(engine whirring)
365
00:27:22,824 --> 00:27:23,691
- What the hell?
366
00:27:23,691 --> 00:27:24,724
- It's okay.
367
00:27:24,724 --> 00:27:24,925
I got a room.
368
00:27:30,025 --> 00:27:30,558
You need stitches.
369
00:27:32,091 --> 00:27:36,658
- Really?
370
00:27:40,257 --> 00:27:40,791
Listen.
371
00:27:43,491 --> 00:27:44,891
I wasn't expecting this.
372
00:27:47,824 --> 00:27:48,624
- Neither was I.
373
00:28:06,257 --> 00:28:07,424
- What are you doing?
374
00:28:09,025 --> 00:28:09,824
- I'm new at this.
375
00:28:09,824 --> 00:28:10,491
I'm kinda shy.
376
00:28:14,357 --> 00:28:15,524
- But you're married.
377
00:28:16,858 --> 00:28:18,991
(delicate music)
378
00:29:27,324 --> 00:29:28,891
- I don't know what I want for supper, honey.
379
00:29:28,891 --> 00:29:31,058
I'm sure it'll be good whatever you get.
380
00:29:31,058 --> 00:29:32,724
Except, would you skip the lima beans tonight?
381
00:29:34,224 --> 00:29:34,824
Yeah, thanks.
382
00:29:37,491 --> 00:29:38,758
Okay, I gotta go now.
383
00:29:38,758 --> 00:29:39,291
Goodbye.
384
00:29:42,591 --> 00:29:43,324
Are those the prints?
385
00:29:43,324 --> 00:29:45,291
- Yep.
386
00:29:45,291 --> 00:29:47,457
Has Babcock showed yet?
387
00:29:47,457 --> 00:29:48,658
- Yeah, him and some FBI fellow named Resnick.
388
00:29:50,391 --> 00:29:52,091
- What's FBI doing in this?
389
00:29:52,091 --> 00:29:53,624
- [Tom] They didn't say.
390
00:29:53,624 --> 00:29:54,858
They went to Busy Bee having lunch,
391
00:29:54,858 --> 00:29:55,624
and they want you to bring the prints over.
392
00:29:57,191 --> 00:29:57,558
- Where's my file?
393
00:29:59,591 --> 00:30:00,558
- Oh, they took it.
394
00:30:02,257 --> 00:30:04,125
- You don't say.
395
00:30:04,125 --> 00:30:05,758
- Now wait.
396
00:30:05,758 --> 00:30:07,991
Carrie, don't you go out there with the wrong attitude.
397
00:30:07,991 --> 00:30:09,457
- Don't worry, Tom, I'll have the right attitude.
398
00:30:20,025 --> 00:30:21,391
- [Man] Now let me get this here, Jim.
399
00:30:21,391 --> 00:30:22,191
- No, no, you're in Texas.
400
00:30:22,191 --> 00:30:23,058
You're my guest.
401
00:30:23,058 --> 00:30:23,791
I'll get it.
402
00:30:23,791 --> 00:30:24,791
Carrie!
403
00:30:24,791 --> 00:30:26,524
How are you?
404
00:30:26,524 --> 00:30:27,558
Carrie, I'd like you to meet Peter Resnick.
405
00:30:27,558 --> 00:30:29,025
He's from the bureau.
406
00:30:29,025 --> 00:30:30,025
- How do you do?
407
00:30:30,025 --> 00:30:31,591
- This is her case.
408
00:30:31,591 --> 00:30:33,424
- Jim, where's my file?
409
00:30:33,424 --> 00:30:36,324
- Well, Carrie, we stopped by your office.
410
00:30:36,324 --> 00:30:38,257
You weren't there and we had to get out to the crime site
411
00:30:38,257 --> 00:30:38,958
so I thought-- - Excuse me, Jim.
412
00:30:38,958 --> 00:30:40,357
Could we have about five minutes?
413
00:30:40,357 --> 00:30:41,824
I'd like to discuss this case with you.
414
00:30:41,824 --> 00:30:43,925
- Why, sure you can.
415
00:30:43,925 --> 00:30:45,025
May, can we have some coffee over here?
416
00:30:45,025 --> 00:30:47,158
Sit down.
417
00:30:47,158 --> 00:30:48,724
- I'd like to know why the FBI is interested in this case.
418
00:30:51,958 --> 00:30:54,491
- Know anything about serial killers, Miss Harrison?
419
00:30:54,491 --> 00:30:55,658
- I'm no expert, but I have reviewed
420
00:30:55,658 --> 00:30:58,058
some of the better-known cases.
421
00:30:58,058 --> 00:30:59,691
Anything strike you about that,
422
00:30:59,691 --> 00:31:00,491
like kind of a pattern there?
423
00:31:02,791 --> 00:31:04,091
- There's usually a high sexual correlation
424
00:31:04,091 --> 00:31:06,457
to the selection of victims,
425
00:31:06,457 --> 00:31:09,424
and the perpetrators are invariably white males.
426
00:31:09,424 --> 00:31:10,491
- You ever heard of a female serial killer?
427
00:31:12,058 --> 00:31:14,224
- I don't think so.
428
00:31:14,224 --> 00:31:15,891
- [Peter] Yeah well neither did we until this nun showed up.
429
00:31:18,257 --> 00:31:18,991
- What is that supposed to mean?
430
00:31:22,291 --> 00:31:24,357
- Six days ago in Raleigh, North Carolina,
431
00:31:24,357 --> 00:31:26,224
a woman named Elizabeth Burrows
432
00:31:26,224 --> 00:31:28,058
escaped from the mental institution.
433
00:31:28,058 --> 00:31:32,257
Now, before she left, she killed a nurse by strangulation.
434
00:31:32,257 --> 00:31:33,357
She took the nurse's uniform.
435
00:31:35,658 --> 00:31:38,591
She put it on and she used it to facilitate the escape.
436
00:31:38,591 --> 00:31:41,391
Now, two days later a nun was reported missing
437
00:31:41,391 --> 00:31:43,491
from Atlanta, Georgia.
438
00:31:43,491 --> 00:31:46,658
She turned up in Mobile, Alabama with her skull caved in.
439
00:31:48,257 --> 00:31:50,891
Now, the reason I was called in
440
00:31:50,891 --> 00:31:52,858
is that the nun that was found in Mobile, Alabama
441
00:31:52,858 --> 00:31:54,491
was dressed in the nurse's clothes
442
00:31:54,491 --> 00:31:55,491
from Raleigh, North Carolina.
443
00:31:59,025 --> 00:32:02,324
- So, does the habit on the body that we found
444
00:32:02,324 --> 00:32:04,658
belong to the nun from Atlanta?
445
00:32:04,658 --> 00:32:04,891
- Exactly.
446
00:32:06,891 --> 00:32:09,457
Laundry markings match up perfectly.
447
00:32:09,457 --> 00:32:12,457
- So who's this last body, our Jane Doe?
448
00:32:12,457 --> 00:32:14,025
- We won't know till we get the prints to the lab,
449
00:32:14,025 --> 00:32:16,391
but I believe that Miss Burrows had met
450
00:32:16,391 --> 00:32:17,591
our unfortunate victim somewhere along the way,
451
00:32:19,424 --> 00:32:20,758
and she is now utilizing her identity.
452
00:32:22,858 --> 00:32:23,324
- That's really weird.
453
00:32:25,357 --> 00:32:26,691
Sort of like a snake shedding its skin or
454
00:32:28,991 --> 00:32:29,591
a chameleon changing color.
455
00:32:31,491 --> 00:32:32,291
Why is she doing this?
456
00:32:32,291 --> 00:32:32,791
- I don't know.
457
00:32:34,691 --> 00:32:35,457
She probably doesn't know herself.
458
00:32:38,125 --> 00:32:40,091
We do know she killed her mother when she was 10 years old.
459
00:32:40,091 --> 00:32:41,424
She'd been in a mental institution ever since.
460
00:32:43,925 --> 00:32:45,357
- Excuse me.
461
00:32:45,357 --> 00:32:46,591
Carrie, they found that Chrysler wagon.
462
00:32:46,591 --> 00:32:47,658
It's in Weglin Corners.
463
00:32:49,357 --> 00:32:51,524
(uneasy music)
464
00:33:02,958 --> 00:33:03,424
- Patricia?
465
00:33:06,125 --> 00:33:06,558
Patricia?
466
00:33:12,391 --> 00:33:13,125
Hey, what did you do to your hair?
467
00:33:13,125 --> 00:33:15,025
- I dyed it.
468
00:33:15,025 --> 00:33:15,858
Do you mind if I wear some of your clothes?
469
00:33:15,858 --> 00:33:17,391
- Hell no.
470
00:33:17,391 --> 00:33:18,991
They look better on you than they look on me.
471
00:33:18,991 --> 00:33:20,058
- Do you mind if I take off some of your clothes?
472
00:33:20,058 --> 00:33:20,558
- No.
473
00:33:32,457 --> 00:33:35,324
(background TV chatter)
474
00:33:43,724 --> 00:33:44,491
I thought you didn't smoke.
475
00:33:47,958 --> 00:33:48,858
- I'm doing a lot of things different.
476
00:33:52,791 --> 00:33:53,591
- Hey, we gotta see about you car.
477
00:33:55,591 --> 00:33:56,424
- No, no, forget it.
478
00:33:58,891 --> 00:33:59,291
- Forget it?
479
00:34:02,357 --> 00:34:02,958
- I'm through with that car.
480
00:34:04,491 --> 00:34:04,891
It reminds me of him.
481
00:34:08,324 --> 00:34:09,291
- You can't just leave it there.
482
00:34:11,524 --> 00:34:12,624
Police will find it, they'll report you missing.
483
00:34:14,291 --> 00:34:16,224
- So what?
484
00:34:16,224 --> 00:34:16,991
I'm not going back.
485
00:34:25,491 --> 00:34:27,558
- What about your kids?
486
00:34:27,558 --> 00:34:28,724
- I don't have any kids.
487
00:34:31,457 --> 00:34:33,091
They're his.
488
00:34:33,091 --> 00:34:33,457
They're not mine.
489
00:34:35,357 --> 00:34:36,291
They won't miss me.
490
00:34:36,291 --> 00:34:36,858
They don't even know me.
491
00:34:40,658 --> 00:34:42,391
- Hey, what's your number?
492
00:34:42,391 --> 00:34:43,091
- What do you?
493
00:34:43,091 --> 00:34:44,424
No.
494
00:34:44,424 --> 00:34:46,125
What are you doing?
495
00:34:46,125 --> 00:34:46,624
- I'm gonna dial it.
496
00:34:50,058 --> 00:34:50,691
- I can't do this.
497
00:34:52,391 --> 00:34:52,791
- Patricia.
498
00:34:55,724 --> 00:34:57,624
I'm telling you, you gotta stand up to him.
499
00:34:57,624 --> 00:34:59,091
It'll make you strong.
500
00:34:59,091 --> 00:34:59,991
It's the right thing to do.
501
00:34:59,991 --> 00:35:00,558
- All right!
502
00:35:03,357 --> 00:35:03,891
Okay.
503
00:35:08,958 --> 00:35:09,591
Can I talk to him alone?
504
00:35:12,624 --> 00:35:12,958
- Sure.
505
00:35:26,357 --> 00:35:28,591
(uneasy music)
506
00:35:44,991 --> 00:35:45,758
- Hi, Vernon?
507
00:35:45,758 --> 00:35:46,291
It's me.
508
00:35:49,324 --> 00:35:49,958
You calm down or I'll hang up!
509
00:35:52,925 --> 00:35:53,891
None of your business where I've been!
510
00:35:58,091 --> 00:35:58,591
Yeah.
511
00:36:00,091 --> 00:36:00,824
Darling, all I can say,
512
00:36:02,691 --> 00:36:03,624
you should have been listening to me.
513
00:36:08,658 --> 00:36:09,791
No, you've had all the chances you're gonna get!
514
00:36:11,891 --> 00:36:12,324
It's over!
515
00:36:42,891 --> 00:36:43,457
- This is it.
516
00:36:52,858 --> 00:36:53,724
What are you doing?
517
00:36:57,125 --> 00:37:00,858
- You know, she was a terribly abused child.
518
00:37:00,858 --> 00:37:01,591
I don't even want to tell you what her mother did to her.
519
00:37:04,257 --> 00:37:07,758
She escaped into her mind for as long as she could.
520
00:37:07,758 --> 00:37:10,391
When it no longer worked, she killed her tormentor.
521
00:37:12,191 --> 00:37:12,591
Her mother.
522
00:37:15,758 --> 00:37:16,724
But the guilt was too much for her to take.
523
00:37:20,457 --> 00:37:20,791
It drove her mad.
524
00:37:22,758 --> 00:37:24,457
And now she's killing innocent people,
525
00:37:24,457 --> 00:37:24,991
and we have to stop her.
526
00:37:27,424 --> 00:37:28,558
Let's go talk to our witness.
527
00:37:37,324 --> 00:37:38,025
- You feel better now?
528
00:37:38,025 --> 00:37:38,624
- Oh yeah, I do.
529
00:37:47,357 --> 00:37:47,925
- So is this your girlfriend?
530
00:37:50,291 --> 00:37:51,658
- Yeah, used to be.
531
00:37:54,491 --> 00:37:54,791
Where is she now?
532
00:37:57,058 --> 00:37:57,658
- Same place always been.
533
00:37:59,324 --> 00:37:59,858
Hemmins.
534
00:38:03,691 --> 00:38:05,424
- Is she married with a bunch of kids?
535
00:38:05,424 --> 00:38:05,858
- Hell no.
536
00:38:07,457 --> 00:38:07,925
She's a cop.
537
00:38:17,324 --> 00:38:18,058
- She's pretty.
538
00:38:18,058 --> 00:38:18,591
- Yeah.
539
00:38:20,158 --> 00:38:21,025
Bright too.
540
00:38:21,025 --> 00:38:22,291
I can tell.
541
00:38:22,291 --> 00:38:22,791
- Yeah, she is.
542
00:38:28,391 --> 00:38:28,925
- I'm smart too.
543
00:38:31,891 --> 00:38:33,491
- Yeah.
544
00:38:33,491 --> 00:38:34,257
Yeah, I know.
545
00:38:41,424 --> 00:38:43,925
(casual lounge music)
546
00:38:53,058 --> 00:38:54,457
- What can I do for you folks?
547
00:38:54,457 --> 00:38:56,125
- Are you Cecil Yancy?
548
00:38:56,125 --> 00:38:58,558
- That's right.
549
00:38:58,558 --> 00:39:00,091
- We understand you reported an abandoned station wagon.
550
00:39:00,091 --> 00:39:02,158
- Sure did.
551
00:39:02,158 --> 00:39:04,791
It was stuck in a ditch about three miles down the road.
552
00:39:04,791 --> 00:39:06,558
Funny thing is, they come in here and talk to me
553
00:39:06,558 --> 00:39:07,658
when they was looking for a tow.
554
00:39:07,658 --> 00:39:09,091
- They?
555
00:39:09,091 --> 00:39:12,524
- Yeah, it was a young woman and some man.
556
00:39:12,524 --> 00:39:14,324
He said the lady's car was stuck in a ditch,
557
00:39:14,324 --> 00:39:16,025
and did anybody have a wrecker.
558
00:39:16,025 --> 00:39:19,257
But everything was closed down by then.
559
00:39:19,257 --> 00:39:20,457
Then this morning I saw the car,
560
00:39:20,457 --> 00:39:23,125
so I stopped, checked it out.
561
00:39:23,125 --> 00:39:24,824
Damn keys were in it.
562
00:39:24,824 --> 00:39:26,624
So me and my buddy, we got it out of the ditch
563
00:39:26,624 --> 00:39:27,558
and we brought it over here.
564
00:39:27,558 --> 00:39:29,558
Then I called the sheriff.
565
00:39:29,558 --> 00:39:31,558
- What did they look like?
566
00:39:31,558 --> 00:39:32,491
- I didn't pay them much mind, you know.
567
00:39:32,491 --> 00:39:33,257
They took a booth.
568
00:39:33,257 --> 00:39:33,658
Hey, Louise.
569
00:39:35,324 --> 00:39:36,524
These people want to know about
570
00:39:36,524 --> 00:39:37,891
that couple that was in here last night.
571
00:39:37,891 --> 00:39:39,958
You know, that guy that Roger tried to cold cock.
572
00:39:39,958 --> 00:39:41,724
- Oh yeah.
573
00:39:41,724 --> 00:39:43,357
- Well actually we're primarily concerned
574
00:39:43,357 --> 00:39:44,424
about the woman, miss.
575
00:39:47,457 --> 00:39:48,724
Did you talk to them?
576
00:39:48,724 --> 00:39:50,091
- Sure I did.
577
00:39:50,091 --> 00:39:53,624
They had a bit to eat, and she ordered a hot tea,
578
00:39:53,624 --> 00:39:56,457
so I remember 'cause that's a first in this place.
579
00:39:56,457 --> 00:39:57,524
- Do you think you could describe them?
580
00:39:57,524 --> 00:39:59,291
- Yeah, she was kinda of plain.
581
00:39:59,291 --> 00:40:01,125
You know, sort of shy and mousy.
582
00:40:01,125 --> 00:40:03,491
You know the type.
583
00:40:03,491 --> 00:40:04,357
To tell you the truth, I was more interested
584
00:40:04,357 --> 00:40:05,624
in the guy she was with.
585
00:40:05,624 --> 00:40:06,257
Now he was something.
586
00:40:08,025 --> 00:40:08,891
- Was he local?
587
00:40:08,891 --> 00:40:10,192
- Heck no.
588
00:40:10,192 --> 00:40:10,858
I would've noticed him before.
589
00:40:14,691 --> 00:40:15,324
- Did you happen to catch their names?
590
00:40:15,324 --> 00:40:17,958
- No, not for her.
591
00:40:17,958 --> 00:40:20,524
But I chatted him up while she was in the lady's,
592
00:40:20,524 --> 00:40:22,357
and I think he said his name was J.D.,
593
00:40:22,357 --> 00:40:23,291
something like that.
594
00:40:27,491 --> 00:40:30,524
- Um, did you happen to notice what he was driving?
595
00:40:30,524 --> 00:40:33,824
- Yeah, a red pickup, an old one from the '50s.
596
00:40:33,824 --> 00:40:36,724
It's kinda big and round in the front, with a big grill.
597
00:40:36,724 --> 00:40:37,758
You know, like bosoms and teeth.
598
00:40:43,891 --> 00:40:44,324
- Thanks.
599
00:40:47,991 --> 00:40:49,591
Hey.
600
00:40:49,591 --> 00:40:50,158
Hey, Harrison, what are you doing?
601
00:40:50,158 --> 00:40:51,025
Hey!
602
00:40:51,025 --> 00:40:51,558
Hey!
603
00:40:54,658 --> 00:40:55,958
Want to tell me about this?
604
00:40:59,257 --> 00:40:59,724
- He's J.D. Edinger.
605
00:41:02,658 --> 00:41:03,658
I almost married him right out of high school.
606
00:41:06,224 --> 00:41:07,791
He was a football hero and I was the head cheerleader.
607
00:41:10,357 --> 00:41:11,558
We were a dream couple, or so everyone thought.
608
00:41:13,824 --> 00:41:14,357
Everyone but J.D.
609
00:41:16,624 --> 00:41:17,457
He stood me up at the altar.
610
00:41:22,791 --> 00:41:24,491
- Are you sure it's the same guy?
611
00:41:24,491 --> 00:41:24,991
- He showed up yesterday.
612
00:41:26,391 --> 00:41:26,824
I saw him.
613
00:41:29,691 --> 00:41:30,758
He was gonna take a job with an oil company
614
00:41:30,758 --> 00:41:31,524
and drive off to Bakersfield.
615
00:41:35,691 --> 00:41:37,025
- We gotta get back, I gotta catch a plane.
616
00:41:37,025 --> 00:41:38,925
- I'm going with you.
617
00:41:38,925 --> 00:41:39,457
- Don't you think that's a little bit
618
00:41:39,457 --> 00:41:40,591
out of your jurisdiction?
619
00:41:40,591 --> 00:41:43,125
- Nobody knows J.D. like I do.
620
00:41:43,125 --> 00:41:43,891
I can help find him and find her.
621
00:41:47,025 --> 00:41:48,691
- You're still in love with this guy, aren't you?
622
00:41:48,691 --> 00:41:50,058
- That's none of your business.
623
00:41:50,058 --> 00:41:51,324
- Well, I think it is,
624
00:41:51,324 --> 00:41:52,824
especially if it interferes with this case.
625
00:41:52,824 --> 00:41:54,858
- I can be professional on this, Resnick.
626
00:41:54,858 --> 00:41:56,357
Don't worry about that.
627
00:41:56,357 --> 00:41:56,791
Let's go.
628
00:42:04,125 --> 00:42:08,791
- All right. (tittering)
629
00:42:08,791 --> 00:42:11,058
- Hey, what the hell are you doing?
630
00:42:11,058 --> 00:42:13,824
- Don't worry, there's no money in there.
631
00:42:13,824 --> 00:42:15,991
- What about your credit cards, your ID, huh?
632
00:42:15,991 --> 00:42:16,624
- Don't worry about it.
633
00:42:18,758 --> 00:42:19,558
- Suit yourself.
634
00:42:23,658 --> 00:42:25,724
- Damn, when did you start drinking beer?
635
00:42:25,724 --> 00:42:27,357
- Where'd you put the opener?
636
00:42:27,357 --> 00:42:28,357
- It's in there.
637
00:42:40,357 --> 00:42:42,791
- I like this gun.
638
00:42:42,791 --> 00:42:44,824
- Hey, be careful with that, damn!
639
00:42:44,824 --> 00:42:45,824
- Unloaded?
640
00:42:45,824 --> 00:42:46,224
- Damn right it is!
641
00:42:48,558 --> 00:42:50,624
- Is it dangerous?
642
00:42:50,624 --> 00:42:51,524
- I guess it depends who's holding it.
643
00:42:53,624 --> 00:42:56,858
What you do is you unhook this loading gate,
644
00:42:56,858 --> 00:42:59,758
flip the hammer back once, then you rotate the cylinders,
645
00:43:02,624 --> 00:43:03,457
make sure the chambers are empty.
646
00:43:08,724 --> 00:43:09,591
That belonged to my great grandad.
647
00:43:11,624 --> 00:43:12,791
He was an outlaw till he got too old to steal.
648
00:43:17,224 --> 00:43:19,558
(bottle opening)
649
00:43:24,558 --> 00:43:25,524
Why, look at you.
650
00:43:28,025 --> 00:43:30,658
What happened to that afraid of her husband,
651
00:43:30,658 --> 00:43:32,658
mousey little housewife I met the other night, huh?
652
00:43:34,324 --> 00:43:34,891
- She's dead.
653
00:43:36,958 --> 00:43:37,724
- I guess she is.
654
00:43:55,691 --> 00:43:55,991
- Hi.
655
00:44:10,424 --> 00:44:12,291
Hey, I'll get the gas.
656
00:44:12,291 --> 00:44:12,824
- All right.
657
00:44:19,758 --> 00:44:21,891
(dramatic music)
658
00:44:31,158 --> 00:44:32,058
- Need some oil too?
659
00:44:32,058 --> 00:44:33,324
- No, no, no.
660
00:44:33,324 --> 00:44:33,991
Just a pack of Camels.
661
00:44:33,991 --> 00:44:35,091
- Okay.
662
00:44:35,091 --> 00:44:35,724
Camel Light okay?
663
00:44:35,724 --> 00:44:36,257
- Yeah.
664
00:44:39,524 --> 00:44:40,758
Come on, give me all your money.
665
00:44:40,758 --> 00:44:41,591
All of it.
666
00:44:41,591 --> 00:44:43,091
- Are you serious, lady?
667
00:44:43,091 --> 00:44:44,324
(gun cocking)
668
00:44:44,324 --> 00:44:44,958
- You want to die finding out?
669
00:44:56,691 --> 00:44:56,891
Drop your pants.
670
00:44:59,257 --> 00:44:59,791
Come on.
671
00:45:11,025 --> 00:45:12,758
All right.
672
00:45:12,758 --> 00:45:13,658
Turn around, face down on the ground.
673
00:45:17,925 --> 00:45:18,224
Don't look at me.
674
00:45:23,424 --> 00:45:24,125
- Did you have enough?
675
00:45:24,125 --> 00:45:25,291
- Taken care of.
676
00:45:25,291 --> 00:45:25,824
- Good.
677
00:45:44,791 --> 00:45:45,291
- Tom?
678
00:45:47,125 --> 00:45:48,591
I need some time off.
679
00:45:48,591 --> 00:45:51,357
I think J.D. might be in danger.
680
00:45:51,357 --> 00:45:51,925
- Carrie, I've got some bad news.
681
00:45:54,591 --> 00:45:57,658
I just got off the phone to a sheriff in the New Mexico.
682
00:45:57,658 --> 00:46:00,291
J.D.'s been tied to an armed robbery
683
00:46:00,291 --> 00:46:00,925
of the service station there today.
684
00:46:02,858 --> 00:46:03,791
- J.D. stuck up the filling station?
685
00:46:05,758 --> 00:46:06,257
- Well, his ...
686
00:46:08,291 --> 00:46:09,624
female companion was the ...
687
00:46:11,058 --> 00:46:11,591
gunman.
688
00:46:13,324 --> 00:46:17,324
But the description matches J.D.
689
00:46:17,324 --> 00:46:19,691
And they used his truck.
690
00:46:19,691 --> 00:46:20,524
- I can't believe that's true.
691
00:46:22,724 --> 00:46:23,524
- Yeah, I know what you mean.
692
00:46:27,524 --> 00:46:29,224
- I need two or three days.
693
00:46:29,224 --> 00:46:30,491
Can you cover for me?
694
00:46:30,491 --> 00:46:32,491
- No problem.
695
00:46:32,491 --> 00:46:34,457
And Carrie, I hope this ain't as bad as it looks.
696
00:46:35,758 --> 00:46:35,991
- So do I.
697
00:46:46,324 --> 00:46:47,724
(casual music)
698
00:46:47,724 --> 00:46:49,424
(humming)
699
00:46:53,758 --> 00:46:57,958
(gasp) - [J.D] Oh, sorry.
700
00:46:57,958 --> 00:46:59,457
- [Patricia] Who taught you how to dance?
701
00:46:59,457 --> 00:47:01,824
(water sloshing)
702
00:47:03,558 --> 00:47:05,558
Ow, god.
703
00:47:05,558 --> 00:47:07,357
Maybe we should quit while we're ahead.
704
00:47:07,357 --> 00:47:08,457
- Mm-mm, I haven't danced in years.
705
00:47:10,391 --> 00:47:11,691
- Your dangerous.
706
00:47:11,691 --> 00:47:12,224
- Yeah?
707
00:47:14,591 --> 00:47:16,758
You know what I want?
708
00:47:16,758 --> 00:47:17,791
- I know everything about you, J.D.
709
00:47:17,791 --> 00:47:19,291
- Yeah?
710
00:47:19,291 --> 00:47:19,858
Maybe you do.
711
00:47:33,925 --> 00:47:35,624
(kissing)
712
00:47:38,658 --> 00:47:41,324
You want to be just like me when you grow up, don't you?
713
00:47:41,324 --> 00:47:42,491
- You betcha, cowboy.
714
00:47:45,758 --> 00:47:49,891
Just like you.
715
00:47:49,891 --> 00:47:51,991
(dramatic music)
716
00:50:34,624 --> 00:50:37,457
- Jury deliberations wrap up this week.
717
00:50:37,457 --> 00:50:39,192
Both council members are expected to resign
718
00:50:39,192 --> 00:50:40,524
if indictments are handed down.
719
00:50:42,558 --> 00:50:44,991
The body of a Baton Rouge, Louisiana woman missing
720
00:50:44,991 --> 00:50:47,925
since Wednesday was found yesterday near Hemmins, Texas,
721
00:50:47,925 --> 00:50:50,891
the apparent victim of a serial killer.
722
00:50:50,891 --> 00:50:53,491
The body, identified as housewife Patricia Harper,
723
00:50:53,491 --> 00:50:55,391
was discovered in a shallow grave
724
00:50:55,391 --> 00:50:57,891
in a desert near the small Texas town.
725
00:50:57,891 --> 00:50:59,558
Investigators believe Miss Harper
726
00:50:59,558 --> 00:51:02,257
is the third victim of a serial killer
727
00:51:02,257 --> 00:51:05,158
who said to be traveling west at this time.
728
00:51:05,158 --> 00:51:06,824
Authorities are looking for anyone who might have come
729
00:51:06,824 --> 00:51:07,925
in contact with the woman since Wednesday.
730
00:51:10,291 --> 00:51:10,891
Now we have Larry with the weather.
731
00:51:12,958 --> 00:51:14,624
(groan)
732
00:51:16,891 --> 00:51:18,324
- [Tom] We've got major storm warnings locally,
733
00:51:18,324 --> 00:51:20,025
so be very careful tonight
734
00:51:20,025 --> 00:51:22,624
because conditions are changing rapidly.
735
00:51:22,624 --> 00:51:24,391
Taking a look at the map, you can see
736
00:51:24,391 --> 00:51:26,558
the storm front moving right in off the coast,
737
00:51:26,558 --> 00:51:27,491
with another one right behind it.
738
00:51:33,691 --> 00:51:37,958
- It's kind of scary. (giggling)
739
00:51:40,158 --> 00:51:41,424
Ah, here it is.
740
00:51:41,424 --> 00:51:43,291
- Yeah, great.
741
00:51:43,291 --> 00:51:44,791
- Oh, wow.
742
00:51:44,791 --> 00:51:46,558
- Well.
743
00:51:46,558 --> 00:51:48,025
- It's still early.
744
00:51:48,025 --> 00:51:49,891
You want to go out and get a drink or something?
745
00:51:49,891 --> 00:51:50,558
- Oh, no thank you.
746
00:51:50,558 --> 00:51:51,357
I've had a long day.
747
00:51:52,891 --> 00:51:53,424
- Oh, come on, Carrie.
748
00:51:54,858 --> 00:51:55,891
Let's go hang out.
749
00:51:55,891 --> 00:51:58,424
I want to spend some time with you.
750
00:51:58,424 --> 00:51:59,424
- You spent the whole day with me.
751
00:51:59,424 --> 00:51:59,958
- Yeah, but that was work.
752
00:52:02,058 --> 00:52:02,457
- I'm tired.
753
00:52:04,291 --> 00:52:05,858
Ask me again, okay?
754
00:52:05,858 --> 00:52:07,591
- Okay.
755
00:52:07,591 --> 00:52:09,391
You want to go have a drink?
756
00:52:09,391 --> 00:52:10,891
- (laughing) Peter!
757
00:52:10,891 --> 00:52:11,291
Good night.
758
00:52:21,324 --> 00:52:23,591
(anxious music)
759
00:52:27,224 --> 00:52:29,391
(dog snarling)
760
00:52:53,824 --> 00:52:55,691
(gun shots)
761
00:54:40,324 --> 00:54:40,758
- Morning.
762
00:55:18,324 --> 00:55:19,257
- Morning Mr. Campbell.
763
00:55:19,257 --> 00:55:20,591
- Morning, Tim.
764
00:55:20,591 --> 00:55:21,591
- Freeze! (gasp)
765
00:55:21,591 --> 00:55:22,558
This is the holdup.
766
00:55:22,558 --> 00:55:23,858
Anyone move, you're dead.
767
00:55:26,058 --> 00:55:28,391
Now you, you drop your gun and you lie down slowly.
768
00:55:31,058 --> 00:55:32,824
- Buddy, why don't you put that pistol away
769
00:55:32,824 --> 00:55:33,925
before you make this any worse. (gunshot)
770
00:55:33,925 --> 00:55:37,091
(screaming)
771
00:55:37,091 --> 00:55:37,624
Let's get some money, okay?
772
00:55:40,925 --> 00:55:41,457
Move it!
773
00:55:46,125 --> 00:55:46,491
- What do you want me to put it in?
774
00:55:46,491 --> 00:55:49,125
- Well how about a bag?
775
00:55:49,125 --> 00:55:50,058
- I've got it bag, Mr. Campbell.
776
00:55:50,058 --> 00:55:52,224
- Oh, thanks Allison.
777
00:55:52,224 --> 00:55:54,125
- It's all right.
778
00:55:54,125 --> 00:55:55,724
- Hurry it up!
779
00:55:55,724 --> 00:55:57,791
(phone ringing)
780
00:56:02,925 --> 00:56:05,224
(door opening)
781
00:56:05,224 --> 00:56:08,125
- You, come away from the door and get down on the ground.
782
00:56:08,125 --> 00:56:09,858
- Mrs. Howard, please, just do like he said.
783
00:56:16,591 --> 00:56:17,224
- Let's keep it going!
784
00:56:34,224 --> 00:56:36,858
(dramatic music)
785
00:56:36,858 --> 00:56:37,791
(engine whirring)
786
00:56:37,791 --> 00:56:38,324
Come on.
787
00:56:40,958 --> 00:56:41,724
Oh shit, come on!
788
00:56:43,091 --> 00:56:45,424
(cars colliding)
789
00:56:53,524 --> 00:56:56,224
(faint police sirens)
790
00:57:04,424 --> 00:57:06,324
(gunshot)
791
00:57:08,891 --> 00:57:11,257
(tires screeching)
792
00:57:13,257 --> 00:57:15,158
(police sirens nearing)
793
00:57:15,158 --> 00:57:15,658
Drive!
794
00:57:19,791 --> 00:57:21,591
(footsteps)
795
00:57:44,091 --> 00:57:44,491
Is this you?
796
00:57:45,758 --> 00:57:46,257
- Yes.
797
00:57:50,324 --> 00:57:51,291
- What, are you wearing a wig?
798
00:57:57,291 --> 00:57:57,658
Who's the guy?
799
00:57:59,457 --> 00:57:59,991
- My boyfriend.
800
00:58:02,357 --> 00:58:02,758
- Boyfriend.
801
00:58:09,991 --> 00:58:12,824
You've got a real nice place here, Leslie.
802
00:58:12,824 --> 00:58:14,058
What do you do?
803
00:58:14,058 --> 00:58:14,491
- Teacher.
804
00:58:17,424 --> 00:58:17,891
- Teacher.
805
00:58:20,224 --> 00:58:21,791
That's nice.
806
00:58:21,791 --> 00:58:22,391
Teacher, teacher.
807
00:58:25,257 --> 00:58:27,257
I think I'd like to be a teacher.
808
00:58:37,858 --> 00:58:39,925
What's the matter, don't you like me?
809
00:58:54,324 --> 00:58:54,758
Stand up.
810
00:58:57,191 --> 00:58:58,824
Come on.
811
00:58:58,824 --> 00:59:00,791
(uneasy music)
812
00:59:33,224 --> 00:59:34,691
- [Officer] Can I help you?
813
00:59:36,424 --> 00:59:37,658
Right over there, sir.
814
00:59:41,524 --> 00:59:42,257
- Is this is the truck?
815
00:59:43,958 --> 00:59:44,457
- Yep.
816
00:59:47,824 --> 00:59:49,691
- No one did anything while that poor man
817
00:59:49,691 --> 00:59:51,925
lay on the floor bleeding to death.
818
00:59:51,925 --> 00:59:53,391
You know, I have never been so frightened in my life.
819
00:59:53,391 --> 00:59:54,324
- How are you doing?
820
00:59:54,324 --> 00:59:55,691
I'm Peter Resnick.
821
00:59:55,691 --> 00:59:57,324
- I'm Bob Emery. - Bob.
822
00:59:57,324 --> 00:59:58,624
- This is Harvey Johnson. - Hi.
823
00:59:58,624 --> 01:00:00,424
- We've been expecting you.
824
01:00:00,424 --> 01:00:02,025
- This id Deputy Sheriff Harrison.
825
01:00:02,025 --> 01:00:03,858
- Hi.
826
01:00:03,858 --> 01:00:05,558
- You have any surveillance tape of the robbery?
827
01:00:05,558 --> 01:00:07,457
- Yeah, we've got it on two cameras.
828
01:00:07,457 --> 01:00:07,991
- Let's take a look at it.
829
01:00:13,558 --> 01:00:15,491
- Is that J.D. Edinger?
830
01:00:15,491 --> 01:00:16,858
- Well I can't see his face,
831
01:00:16,858 --> 01:00:18,224
but that's his granddaddy's flak jacket.
832
01:00:20,357 --> 01:00:21,524
And it sure looks like his moves and gestures.
833
01:00:23,624 --> 01:00:24,424
- Anybody seen him get away?
834
01:00:26,524 --> 01:00:28,658
- Well the first radio call on the scene reported
835
01:00:28,658 --> 01:00:31,658
a red Mustang convertible leaving the location.
836
01:00:31,658 --> 01:00:34,291
- Why didn't you stop it?
837
01:00:34,291 --> 01:00:36,758
- [Bob] Well at the time it wasn't a suspect vehicle.
838
01:00:36,758 --> 01:00:38,591
We're running a make on the plates.
839
01:00:38,591 --> 01:00:40,491
We'll know something later today.
840
01:00:40,491 --> 01:00:42,691
(uneasy music)
841
01:01:29,391 --> 01:01:30,324
- Special Agent Johnson with the FBI.
842
01:01:35,591 --> 01:01:36,391
- Don't let him hear you.
843
01:01:36,391 --> 01:01:37,558
- [Johnson] Who?
844
01:01:37,558 --> 01:01:37,691
- The man who robbed the bank.
845
01:01:39,257 --> 01:01:40,125
- Where is he?
846
01:01:40,125 --> 01:01:41,091
- He's asleep.
847
01:01:41,091 --> 01:01:42,058
He's in the bedroom.
848
01:01:42,058 --> 01:01:42,991
- Is he alone?
849
01:01:42,991 --> 01:01:43,991
- Yes.
850
01:01:43,991 --> 01:01:44,991
- Is he armed?
851
01:01:44,991 --> 01:01:47,391
- Yes.
852
01:01:47,391 --> 01:01:48,824
Thank god you're here.
853
01:01:48,824 --> 01:01:49,824
- All right, stay behind me and show me the bedroom.
854
01:01:52,191 --> 01:01:53,491
- It's right at the end of the hall.
855
01:02:02,357 --> 01:02:04,724
(unsettling music)
856
01:02:06,257 --> 01:02:08,224
(groaning)
857
01:02:14,091 --> 01:02:14,524
- Stupid.
858
01:02:17,824 --> 01:02:18,658
- I want to call Tom back at the office
859
01:02:18,658 --> 01:02:19,858
and tell him what's going on.
860
01:02:19,858 --> 01:02:21,658
Do I have time before he gets them some prints?
861
01:02:21,658 --> 01:02:23,824
- Yeah, this should talk about another 30 minutes.
862
01:02:23,824 --> 01:02:24,691
- Will you call me?
863
01:02:24,691 --> 01:02:26,058
- Hey, I've been looking for you!
864
01:02:26,058 --> 01:02:27,524
- What's up?
865
01:02:27,524 --> 01:02:29,257
- Johnson went to check out a possible owner
866
01:02:29,257 --> 01:02:31,858
of that Mustang spotted at the bank.
867
01:02:31,858 --> 01:02:33,891
He should have checked in some time ago.
868
01:02:33,891 --> 01:02:34,291
- Let's go.
869
01:02:36,091 --> 01:02:38,257
(uneasy music)
870
01:03:36,791 --> 01:03:37,257
- Oh, geez.
871
01:03:42,758 --> 01:03:44,824
(phone dialing)
872
01:03:47,624 --> 01:03:51,191
- This is agent Bob Emery, 0037.
873
01:03:51,191 --> 01:03:54,491
I'm at 4109 Walker Drive.
874
01:03:54,491 --> 01:03:56,791
My partner, Harvey Johnson, is dead,
875
01:03:56,791 --> 01:03:59,558
a victim of an apparent homicide.
876
01:03:59,558 --> 01:04:04,457
And there's another victim, a female Caucasian.
877
01:04:04,457 --> 01:04:05,858
We'll secure the location until the team arrives.
878
01:04:21,524 --> 01:04:22,658
- J.D., I'm back now.
879
01:04:24,791 --> 01:04:26,658
I'm gonna let you out, but I gotta explain first,
880
01:04:26,658 --> 01:04:27,424
okay, so you don't get all crazy.
881
01:04:29,491 --> 01:04:31,158
I did something really great.
882
01:04:31,158 --> 01:04:31,791
You're gonna love this!
883
01:04:34,291 --> 01:04:36,491
I got us a lot, a lot of money.
884
01:04:39,257 --> 01:04:41,291
It's gonna be just the two of us now on the road, J.D.,
885
01:04:41,291 --> 01:04:41,724
together.
886
01:04:43,724 --> 01:04:43,991
Here, here.
887
01:04:47,524 --> 01:04:48,224
Here, look at this.
888
01:04:56,958 --> 01:04:57,791
You can't do this to me.
889
01:05:00,524 --> 01:05:04,291
J.D., you're not like the others!
890
01:05:04,291 --> 01:05:05,257
You can't do this!
891
01:05:07,158 --> 01:05:09,457
Not to me!
892
01:05:09,457 --> 01:05:11,491
(semi horn)
893
01:05:27,357 --> 01:05:29,624
(phone ringing)
894
01:05:32,524 --> 01:05:33,357
- [Automated Message] You've reached the 9-1-1
895
01:05:33,357 --> 01:05:35,391
police emergency network.
896
01:05:35,391 --> 01:05:36,624
Please hold and an officer will be right with you.
897
01:05:44,158 --> 01:05:45,624
- [Officer] 9-1-1, what's the nature of your emergency?
898
01:05:47,224 --> 01:05:48,158
Hello?
899
01:05:48,158 --> 01:05:48,591
- Nothing.
900
01:06:02,724 --> 01:06:03,457
Jesus!
901
01:06:20,125 --> 01:06:21,958
Hey, buddy, is this your rig?
902
01:06:21,958 --> 01:06:22,925
- Yes indeed.
903
01:06:22,925 --> 01:06:24,424
- You heading back east?
904
01:06:24,424 --> 01:06:25,591
- Yes sir.
905
01:06:25,591 --> 01:06:26,424
Why, where are you headed fella?
906
01:06:26,424 --> 01:06:26,858
- I'm going to West Texas.
907
01:06:30,158 --> 01:06:31,291
- Let me ask you something.
908
01:06:31,291 --> 01:06:31,925
You like Elvis?
909
01:06:35,224 --> 01:06:37,591
- Hell yeah, who don't?
910
01:06:37,591 --> 01:06:39,591
- Well if you like the King, you all right.
911
01:06:39,591 --> 01:06:40,491
Stick here, I'm gonna get me some coffee.
912
01:06:40,491 --> 01:06:41,891
I'll be right back.
913
01:06:41,891 --> 01:06:42,424
- All right.
914
01:06:54,291 --> 01:06:54,724
God damn.
915
01:07:02,224 --> 01:07:04,457
- Listen, you sure you don't want me to drive you?
916
01:07:04,457 --> 01:07:07,091
- You've got a job to do here.
917
01:07:07,091 --> 01:07:09,624
I don't mind taking a taxi.
918
01:07:09,624 --> 01:07:11,925
- Pritchard is right, you gotta get back there.
919
01:07:11,925 --> 01:07:14,524
I mean, if we had something to go on, some kind of a lead,
920
01:07:14,524 --> 01:07:17,591
I'd tell you to stick around, but as it is ...
921
01:07:17,591 --> 01:07:18,624
- I just don't like leaving not knowing.
922
01:07:21,191 --> 01:07:23,891
- Well, if anything happens I'll give you a call.
923
01:07:26,824 --> 01:07:27,257
- Thanks.
924
01:07:29,958 --> 01:07:30,457
I'm going to the airport.
925
01:07:33,158 --> 01:07:34,257
- Listen, Carrie.
926
01:07:34,257 --> 01:07:36,424
(gentle music)
927
01:07:39,457 --> 01:07:39,824
I'm gonna miss you.
928
01:07:46,824 --> 01:07:49,658
- I enjoyed working with you, Peter.
929
01:07:49,658 --> 01:07:51,624
- Well, if you ever get over this guy, just give me a call.
930
01:07:55,091 --> 01:07:57,291
- If I do, I will.
931
01:08:18,291 --> 01:08:19,925
- We still going hunting this weekend?
932
01:08:19,925 --> 01:08:21,257
- [Man] I don't know.
933
01:08:21,257 --> 01:08:22,391
Boss just asked me to work Saturday.
934
01:08:22,391 --> 01:08:23,958
Don't know if I can get out of it.
935
01:08:23,958 --> 01:08:24,758
- Okay, I'll wait to hear from you.
936
01:08:24,758 --> 01:08:25,257
10-4.
937
01:08:30,591 --> 01:08:33,091
- You do any paperwork while I was gone?
938
01:08:33,091 --> 01:08:34,391
- [Tom] Now, Carrie, you know I get things
939
01:08:34,391 --> 01:08:36,558
all mixed up in that filing cabinet.
940
01:08:36,558 --> 01:08:37,624
- So naturally you just saved it all for me.
941
01:08:44,291 --> 01:08:47,125
- You are looking a little tired.
942
01:08:47,125 --> 01:08:49,925
Why don't you go home early and I'll handle things here.
943
01:08:49,925 --> 01:08:52,058
- Maybe I will.
944
01:08:52,058 --> 01:08:53,758
- And I promise I'll do a little paperwork.
945
01:08:56,224 --> 01:08:56,524
- It's all yours.
946
01:09:00,491 --> 01:09:02,391
Well if you hear from Resnick,
947
01:09:02,391 --> 01:09:04,324
tell him to call me back at the house, okay?
948
01:09:04,324 --> 01:09:05,624
- I still can't believe J.D.
949
01:09:05,624 --> 01:09:07,925
would get mixed up in something like this.
950
01:09:07,925 --> 01:09:09,291
- I know.
951
01:09:09,291 --> 01:09:09,758
I can't either.
952
01:09:11,158 --> 01:09:11,691
- Go on.
953
01:09:35,257 --> 01:09:36,691
- Carrie.
954
01:09:36,691 --> 01:09:38,158
Hey, Carrie, it's me, it's me, J.D.!
955
01:09:38,158 --> 01:09:39,591
Take it easy, take it easy.
956
01:09:39,591 --> 01:09:41,191
- Goddammit, J.D., I might've shot you!
957
01:09:41,191 --> 01:09:42,391
- I know, that entered my mind.
958
01:09:42,391 --> 01:09:43,391
- Well turn me loose!
959
01:09:43,391 --> 01:09:44,724
- All right, all right.
960
01:09:48,591 --> 01:09:50,457
- What are you doing here?
961
01:09:50,457 --> 01:09:51,724
- I'm in trouble.
962
01:09:51,724 --> 01:09:51,925
- No kidding?
963
01:09:55,091 --> 01:09:57,192
- I'm really trying to clear myself with the law.
964
01:09:57,192 --> 01:09:59,357
- Well you came to the right place.
965
01:09:59,357 --> 01:10:00,291
- What are you doing?
966
01:10:00,291 --> 01:10:01,658
- I'm arresting you, J.D.
967
01:10:01,658 --> 01:10:02,424
Turn around an put your hands behind your back.
968
01:10:02,424 --> 01:10:04,391
- I'm innocent!
969
01:10:04,391 --> 01:10:05,257
- I sincerely hope you are, now do it!
970
01:10:06,925 --> 01:10:09,357
- Look, come on, Carrie.
971
01:10:09,357 --> 01:10:10,925
This really isn't necessary.
972
01:10:10,925 --> 01:10:12,357
- You have the right to remain silent.
973
01:10:12,357 --> 01:10:13,457
Anything you say can and may be used against you
974
01:10:13,457 --> 01:10:14,925
in a court of-- - Can we talk?
975
01:10:17,391 --> 01:10:18,925
- You are a prime suspect
976
01:10:18,925 --> 01:10:20,357
in an armed robbery homicide investigation.
977
01:10:20,357 --> 01:10:21,424
- I know that!
978
01:10:21,424 --> 01:10:21,858
That's why I came to you!
979
01:10:24,224 --> 01:10:28,925
I wasn't near any bank, and I certainly didn't shoot anyone!
980
01:10:28,925 --> 01:10:31,891
- Great, well you can tell me everything in town.
981
01:10:31,891 --> 01:10:35,925
- Oh come on, don't treat me like a criminal.
982
01:10:35,925 --> 01:10:37,257
- There are warrants outstanding for you in three states.
983
01:10:37,257 --> 01:10:39,524
What else can I do?
984
01:10:39,524 --> 01:10:40,925
- You could please have just a little faith!
985
01:10:45,958 --> 01:10:46,357
- All right, I will.
986
01:10:48,058 --> 01:10:48,558
Go over to the fireplace.
987
01:10:50,858 --> 01:10:51,391
- What?
988
01:10:54,624 --> 01:10:55,691
- Sit down and cuff yourself to that gas pipe.
989
01:10:57,424 --> 01:10:58,758
- What are you kidding? - Go on!
990
01:11:03,025 --> 01:11:05,391
(cuffs ratcheting)
991
01:11:07,391 --> 01:11:07,925
- All right.
992
01:11:13,925 --> 01:11:17,025
- Now just what was your involvement with that woman?
993
01:11:17,025 --> 01:11:18,524
- I met her on the road the night I left here.
994
01:11:18,524 --> 01:11:20,457
Her car was stuck in a ditch.
995
01:11:20,457 --> 01:11:22,291
- And so you two just left it there.
996
01:11:22,291 --> 01:11:23,391
- Se was running away from her husband.
997
01:11:23,391 --> 01:11:25,524
She was afraid of him.
998
01:11:25,524 --> 01:11:26,558
- Naturally you just struck off together?
999
01:11:29,424 --> 01:11:31,524
- I was gonna take her as far as I was going.
1000
01:11:31,524 --> 01:11:33,025
- How far did you take her, J.D.?
1001
01:11:33,025 --> 01:11:34,724
- [J.D] Now what in the hell does that mean?
1002
01:11:34,724 --> 01:11:36,125
- You slept with her, didn't you?
1003
01:11:36,125 --> 01:11:37,091
- What does that have to do
1004
01:11:37,091 --> 01:11:38,724
with the charges that I'm facing?
1005
01:11:38,724 --> 01:11:39,891
- [Carrie] You you sorry bastard.
1006
01:11:39,891 --> 01:11:43,058
- Carrie, take it easy.
1007
01:11:43,058 --> 01:11:44,558
Will you just listen to what I have to say?
1008
01:11:44,558 --> 01:11:46,025
- What was her name?
1009
01:11:46,025 --> 01:11:46,624
- Patricia Harper.
1010
01:12:03,991 --> 01:12:04,391
- Who's this?
1011
01:12:05,824 --> 01:12:06,257
- Patricia Harper.
1012
01:12:18,558 --> 01:12:20,324
J.D., I saw a videotape of you
1013
01:12:20,324 --> 01:12:22,324
holding up a bank and killing a guard.
1014
01:12:22,324 --> 01:12:23,691
- You don't understand!
1015
01:12:23,691 --> 01:12:25,524
This is her!
1016
01:12:25,524 --> 01:12:27,891
She has become me!
1017
01:12:27,891 --> 01:12:29,724
She hit me over the head, she locked me in the trunk
1018
01:12:29,724 --> 01:12:31,324
of a car, she left me in a junk yard!
1019
01:12:31,324 --> 01:12:33,891
I don't know, maybe she thought she killed me!
1020
01:12:33,891 --> 01:12:36,391
- You're saying this woman is passing as a man, as you?
1021
01:12:36,391 --> 01:12:38,658
- She's crazy!
1022
01:12:38,658 --> 01:12:40,724
She's not passing as me, she is me!
1023
01:12:40,724 --> 01:12:43,724
In her mind she's become me!
1024
01:12:43,724 --> 01:12:45,125
I don't know, I didn't see it coming at first
1025
01:12:45,125 --> 01:12:47,391
because it was so gradual.
1026
01:12:47,391 --> 01:12:49,224
But the other night she put it all together.
1027
01:12:49,224 --> 01:12:51,025
She took my walk, she took my talk, she took my clothes,
1028
01:12:51,025 --> 01:12:53,624
she took my hair, she took all of me!
1029
01:12:53,624 --> 01:12:55,391
- That was your truck at the bank.
1030
01:12:55,391 --> 01:12:55,991
People saw you!
1031
01:13:00,125 --> 01:13:00,558
- I wasn't there.
1032
01:13:02,391 --> 01:13:02,824
It was her.
1033
01:13:04,958 --> 01:13:06,891
She had me locked in the trunk of a car.
1034
01:13:09,691 --> 01:13:11,991
Hey, if I was guilty, would I come back to you?
1035
01:13:22,224 --> 01:13:22,791
- I must be a damn fool.
1036
01:13:25,091 --> 01:13:26,291
But I'm gonna leave you here
1037
01:13:26,291 --> 01:13:28,791
while I go and check out your story.
1038
01:13:28,791 --> 01:13:30,257
You better be straight with me or your ass is grass.
1039
01:13:43,391 --> 01:13:44,624
- Why, that uniform sure does something for you.
1040
01:13:46,025 --> 01:13:46,457
- Shut up.
1041
01:13:52,025 --> 01:13:53,858
- What, are you gonna leave me here in the dark?
1042
01:13:53,858 --> 01:13:55,624
- You should be used to it by now
1043
01:13:55,624 --> 01:13:56,758
after spending all that time in the trunk of that car.
1044
01:13:58,658 --> 01:13:59,424
- There was a trunk light.
1045
01:14:06,357 --> 01:14:08,724
(car pulling away)
1046
01:14:10,391 --> 01:14:12,658
(cuff rattling)
1047
01:14:19,191 --> 01:14:21,491
(printer humming)
1048
01:14:28,125 --> 01:14:28,925
- It just came in.
1049
01:14:28,925 --> 01:14:29,357
Hold on, Peter.
1050
01:14:32,391 --> 01:14:33,991
- [Peter] Okay, that's Leslie Futrell.
1051
01:14:33,991 --> 01:14:35,591
Elizabeth might be passing for her now.
1052
01:14:35,591 --> 01:14:36,624
We don't really know for sure.
1053
01:14:36,624 --> 01:14:38,791
- Great.
1054
01:14:38,791 --> 01:14:40,324
- [Peter] The only prints we lifted at the Futrell house
1055
01:14:40,324 --> 01:14:41,925
and at the bank belong to our chameleon,
1056
01:14:41,925 --> 01:14:43,324
Elizabeth Burrows.
1057
01:14:43,324 --> 01:14:45,158
- Good, 'cause J.D. is here.
1058
01:14:45,158 --> 01:14:46,291
- [Peter] What?
1059
01:14:46,291 --> 01:14:47,991
- He showed up at my house.
1060
01:14:47,991 --> 01:14:49,991
I left him cuffed to the fireplace.
1061
01:14:49,991 --> 01:14:51,591
- [Peter] Why didn't you bring him in?
1062
01:14:51,591 --> 01:14:54,624
- I didn't have the heart to haul him in in his hometown.
1063
01:14:54,624 --> 01:14:55,824
- [Peter] I'm gonna hop a plane and come and see you.
1064
01:14:55,824 --> 01:14:58,058
I need to have a long talk with your boy.
1065
01:14:58,058 --> 01:15:02,025
- So Peter, J.D. is clean as far as the bureau is concerned?
1066
01:15:02,025 --> 01:15:03,058
- [Peter] Sure looks like it.
1067
01:15:03,058 --> 01:15:04,491
- Great.
1068
01:15:04,491 --> 01:15:05,791
Thanks for the good news.
1069
01:15:05,791 --> 01:15:05,958
I'll see you soon.
1070
01:15:16,191 --> 01:15:18,524
(car pulling in)
1071
01:15:35,191 --> 01:15:37,558
(cuffs ratcheting)
1072
01:15:39,391 --> 01:15:40,357
(door opening)
1073
01:15:40,357 --> 01:15:41,791
- Well it's about time.
1074
01:15:41,791 --> 01:15:42,791
I'm getting tired of sitting in the dark here.
1075
01:15:45,125 --> 01:15:45,658
Carrie?
1076
01:15:49,891 --> 01:15:50,291
Who's there?
1077
01:16:06,457 --> 01:16:07,724
- So glad to find you here.
1078
01:16:17,158 --> 01:16:17,691
- Excuse me.
1079
01:16:27,224 --> 01:16:28,691
- How you doing, Carrie?
1080
01:16:28,691 --> 01:16:29,424
- Just fine, Mr. Gardner.
1081
01:16:41,457 --> 01:16:43,257
- Steak, champagne.
1082
01:16:43,257 --> 01:16:44,192
Looks like somebody's gonna have
1083
01:16:44,192 --> 01:16:46,691
a mighty fine dinner tonight.
1084
01:16:46,691 --> 01:16:47,791
- Yes, it sure does, doesn't it. (chuckling)
1085
01:16:57,758 --> 01:16:58,558
- [J.D.] Carrie!
1086
01:17:00,357 --> 01:17:01,791
Patricia's out there!
1087
01:17:01,791 --> 01:17:01,991
She's got a gun!
1088
01:17:03,824 --> 01:17:04,991
Get in your car right now and go!
1089
01:17:07,224 --> 01:17:11,758
Carrie, please!
1090
01:17:12,391 --> 01:17:13,624
- Hi, Carrie.
1091
01:17:13,624 --> 01:17:15,991
Uh-uh, don't do that.
1092
01:17:15,991 --> 01:17:18,025
Take out your gun.
1093
01:17:18,025 --> 01:17:19,457
With your left hand.
1094
01:17:26,324 --> 01:17:26,858
Drop it.
1095
01:17:30,457 --> 01:17:30,824
Kick it over to me.
1096
01:17:37,125 --> 01:17:37,925
We met before, do you remember?
1097
01:17:40,091 --> 01:17:40,457
- What do you want?
1098
01:17:43,424 --> 01:17:44,791
- Oh, for such a smart girl that's a dumb question.
1099
01:17:47,058 --> 01:17:48,491
- What have you done with J.D.?
1100
01:17:48,491 --> 01:17:50,091
- Oh, don't worry about J.D.
1101
01:17:50,091 --> 01:17:50,658
I'm not here to hurt him.
1102
01:17:53,624 --> 01:17:54,724
It's you and I that have the problem.
1103
01:17:57,058 --> 01:17:57,658
J.D.'s a one-woman man.
1104
01:17:59,257 --> 01:18:00,524
- What are you getting at?
1105
01:18:00,524 --> 01:18:01,624
- I think you can guess.
1106
01:18:03,824 --> 01:18:07,824
- Look, you need help, and you can get that help.
1107
01:18:07,824 --> 01:18:10,025
All you have to do is give yourself up.
1108
01:18:10,025 --> 01:18:11,058
- Don't.
1109
01:18:11,058 --> 01:18:11,758
Don't do this.
1110
01:18:11,758 --> 01:18:13,591
Come on.
1111
01:18:13,591 --> 01:18:15,191
- Just put down the gun, and then we can talk.
1112
01:18:15,191 --> 01:18:17,224
- Come on!
1113
01:18:17,224 --> 01:18:18,158
I have a real nice place picked out.
1114
01:18:18,158 --> 01:18:20,125
You'll like it.
1115
01:18:20,125 --> 01:18:22,224
(dog barking)
1116
01:18:24,125 --> 01:18:25,858
Bring your hat.
1117
01:18:25,858 --> 01:18:26,291
I like it.
1118
01:18:29,424 --> 01:18:31,691
(anxious music)
1119
01:18:38,824 --> 01:18:40,958
(cuffs rattling)
1120
01:18:57,591 --> 01:18:58,724
This is a nice spot.
1121
01:19:00,791 --> 01:19:00,991
Don't you think?
1122
01:19:04,257 --> 01:19:06,058
- I'm not gonna dig my own grave
1123
01:19:06,058 --> 01:19:06,424
- Yes you are.
1124
01:19:09,424 --> 01:19:11,558
Because you want to live as long as possible.
1125
01:19:29,758 --> 01:19:31,891
(cuffs rattling)
1126
01:19:41,091 --> 01:19:42,391
- I've taken a great interest in you, Elizabeth.
1127
01:19:46,491 --> 01:19:46,891
- What'd you call me?
1128
01:19:49,658 --> 01:19:50,524
- I called you by your name: Elizabeth.
1129
01:19:54,158 --> 01:19:54,524
Elizabeth Burrows.
1130
01:19:57,558 --> 01:19:57,958
- That's not my name.
1131
01:20:00,457 --> 01:20:01,357
- I know what you went through.
1132
01:20:03,391 --> 01:20:03,991
I know about your childhood.
1133
01:20:08,491 --> 01:20:10,624
Your mother was a sick woman.
1134
01:20:10,624 --> 01:20:11,925
Those were horrible things that she did to you.
1135
01:20:11,925 --> 01:20:13,891
- Shut up.
1136
01:20:13,891 --> 01:20:14,791
Shut up, I don't want to hear this.
1137
01:20:17,025 --> 01:20:18,524
- No one blames you for what you did.
1138
01:20:24,758 --> 01:20:27,224
- There you go again, trying to confuse me.
1139
01:20:28,758 --> 01:20:28,958
- No, Elizabeth.
1140
01:20:31,457 --> 01:20:34,025
I'm trying to help you forgive yourself.
1141
01:20:34,025 --> 01:20:36,357
Your mother's death was justifiable homicide.
1142
01:20:36,357 --> 01:20:37,357
- I don't have to forgive myself.
1143
01:20:37,357 --> 01:20:38,591
I didn't kill her!
1144
01:20:38,591 --> 01:20:39,224
- Your mother is dead.
1145
01:20:44,291 --> 01:20:44,824
Now put down the gun.
1146
01:20:48,925 --> 01:20:50,958
And I will make sure no one hurts you ever again.
1147
01:20:50,958 --> 01:20:52,858
- Nice try smarty!
1148
01:20:52,858 --> 01:20:53,291
Nice try!
1149
01:20:55,357 --> 01:20:57,591
You can't trick me!
1150
01:20:57,591 --> 01:20:58,724
My mother is alive!
1151
01:21:01,457 --> 01:21:06,257
She calls me on the phone all the time!
1152
01:21:06,257 --> 01:21:07,257
- We can talk about this. - Dig!
1153
01:21:11,824 --> 01:21:15,224
(cuffs rattling)
1154
01:21:15,224 --> 01:21:15,658
- Come on.
1155
01:21:50,224 --> 01:21:50,691
- That's deep enough.
1156
01:22:05,391 --> 01:22:07,357
Now, take off your uniform.
1157
01:22:11,158 --> 01:22:12,591
You can do it now, or I can do it when you're dead.
1158
01:22:21,791 --> 01:22:23,224
Fold it!
1159
01:22:23,224 --> 01:22:23,758
Nicely.
1160
01:22:58,824 --> 01:22:59,558
- [J.D Damn it!
1161
01:23:07,958 --> 01:23:09,524
- Elizabeth, you can force me to dress this way,
1162
01:23:11,591 --> 01:23:13,691
but it doesn't change who I am or who you are.
1163
01:23:13,691 --> 01:23:15,758
- Get in the grave, Carrie.
1164
01:23:26,824 --> 01:23:27,324
- Ow!
1165
01:23:28,791 --> 01:23:30,558
(grunting)
1166
01:23:33,424 --> 01:23:35,758
(dramatic music)
1167
01:24:28,724 --> 01:24:28,958
- Carrie!
1168
01:24:30,758 --> 01:24:32,457
(choking)
1169
01:24:40,058 --> 01:24:42,391
(metal breaking)
1170
01:24:50,025 --> 01:24:50,558
Carrie?
1171
01:24:52,391 --> 01:24:53,091
- [Elizabeth] J.D.!
1172
01:24:53,091 --> 01:24:53,524
- Carrie!
1173
01:24:55,758 --> 01:24:57,457
(choking)
1174
01:25:18,424 --> 01:25:19,391
- [Carrie] Don't move!
1175
01:25:19,391 --> 01:25:19,925
- [J.D.] No!
1176
01:25:21,391 --> 01:25:23,357
- J.D. you idiot!
1177
01:25:23,357 --> 01:25:24,958
(thud)
1178
01:25:28,658 --> 01:25:29,357
- [Elizabeth] Give me that!
1179
01:25:29,357 --> 01:25:30,391
- [Carrie] No, no!
1180
01:25:42,925 --> 01:25:44,624
(gunshot)
1181
01:25:50,457 --> 01:25:52,558
(dog barking)
1182
01:25:55,891 --> 01:25:57,591
(gasping)
1183
01:26:01,192 --> 01:26:02,357
- J.D.?
1184
01:26:02,357 --> 01:26:02,858
J.D.!
1185
01:26:04,291 --> 01:26:04,858
Oh, J.D.
1186
01:26:06,291 --> 01:26:09,125
Oh god.
1187
01:26:09,125 --> 01:26:09,791
Are you all right?
1188
01:26:09,791 --> 01:26:11,058
J.D.?
1189
01:26:11,058 --> 01:26:12,791
- I'm all right, I'm all right.
1190
01:26:19,524 --> 01:26:20,958
Are you all right?
1191
01:26:20,958 --> 01:26:21,457
- Yes.
1192
01:26:24,291 --> 01:26:26,524
Oh J.D., I thought we were gonna die.
1193
01:26:28,357 --> 01:26:31,357
I love you.
1194
01:26:31,357 --> 01:26:33,357
- Believe me, no one knows how much
1195
01:26:33,357 --> 01:26:33,925
I've hurt you more than me.
1196
01:26:36,158 --> 01:26:38,324
Can you stand to take me back?
1197
01:26:38,324 --> 01:26:39,524
- Oh yeah, I could stand it.
1198
01:26:41,257 --> 01:26:43,558
(emotional music)
1199
01:26:45,724 --> 01:26:47,858
Come on, let's get out of here.
1200
01:28:01,192 --> 01:28:05,491
♪ A storm came over ♪
1201
01:28:07,192 --> 01:28:12,158
♪ Caught in an open space ♪
1202
01:28:12,158 --> 01:28:15,291
♪ Between me and you ♪
1203
01:28:15,291 --> 01:28:19,758
♪ It's a shame ♪
1204
01:28:23,191 --> 01:28:27,391
♪ But God came along baby ♪
1205
01:28:28,424 --> 01:28:32,658
♪ And cleared up the sky ♪
1206
01:28:34,058 --> 01:28:37,058
♪ It's sunlight forever ♪
1207
01:28:37,058 --> 01:28:41,524
♪ For our love ♪
1208
01:28:43,457 --> 01:28:48,324
♪ And I'm telling you something ♪
1209
01:28:48,324 --> 01:28:52,357
♪ For all time I'm ready to love ♪
1210
01:28:53,524 --> 01:28:56,558
♪ We can't lose ♪
1211
01:28:56,558 --> 01:28:59,025
♪ If we only try ♪
1212
01:28:59,025 --> 01:29:02,025
♪ With God's grace ♪
1213
01:29:02,025 --> 01:29:04,824
♪ We'll make it you and I ♪
1214
01:29:04,824 --> 01:29:08,724
♪ And if it rains again I don't care ♪
1215
01:29:10,025 --> 01:29:14,357
♪ We'll find a way ♪
1216
01:29:16,491 --> 01:29:20,925
♪ The longest nights of my heart ♪
1217
01:29:20,925 --> 01:29:24,858
♪ Were the lonely ones without you ♪
1218
01:29:27,158 --> 01:29:31,724
♪ The healing has just begun ♪
1219
01:29:31,724 --> 01:29:35,891
♪ We're as one, we're as one ♪
1220
01:29:38,691 --> 01:29:42,524
♪ We can't lose if we only try ♪
1221
01:29:42,524 --> 01:29:45,558
♪ With God's grace ♪
1222
01:29:45,558 --> 01:29:48,457
♪ We're gonna make it you and I ♪
1223
01:29:48,457 --> 01:29:52,357
♪ And if it rains again I don't care ♪
1224
01:29:53,491 --> 01:29:57,691
♪ We'll find a way, find a way ♪
1225
01:30:00,424 --> 01:30:04,357
♪ We can't lose if we only try ♪
1226
01:30:04,357 --> 01:30:07,291
♪ With God's grace ♪
1227
01:30:07,291 --> 01:30:10,224
♪ We'll make it you and I ♪
1228
01:30:10,224 --> 01:30:13,991
♪ And if there's one thing I'm so certain of ♪
1229
01:30:15,357 --> 01:30:19,558
♪ It's your love all our times ♪
1230
01:30:20,491 --> 01:30:22,591
♪ Precious love ♪
1231
01:30:31,091 --> 01:30:32,991
♪ We can't lose ♪
1232
01:30:42,491 --> 01:30:46,858
♪ Precious love ♪
1233
01:30:49,591 --> 01:30:54,491
♪ We can't lose this time ♪
1234
01:30:54,491 --> 01:30:58,158
♪ You're my precious love ♪
1235
01:30:58,158 --> 01:31:00,858
♪ We can't lose, can't lose ♪
82072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.