Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,880
Мы и дальше собираемся
наращивать темпы работы до саммита БРИКС.
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,480
В октябре у нас запланировано
еще много самых разнообразных мероприятий.
3
00:00:10,560 --> 00:00:14,640
Повторю, открытость, справедливость
и равноправие,
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,720
принципы, которые объединяют страны БРИКС
5
00:00:17,880 --> 00:00:21,280
и роль парламентских форумов, конференций
6
00:00:21,280 --> 00:00:25,080
и их утверждение в мировой политике
поистине огромно.
7
00:00:25,280 --> 00:00:28,200
Говорю это без всякого преувеличения.
8
00:00:28,200 --> 00:00:30,880
БРИКС пока не имеет собственной институт.
9
00:00:30,880 --> 00:00:34,200
Он институционально
оформленной парламентской структуры.
10
00:00:34,320 --> 00:00:38,640
Но полагаю, что в будущем
эта идея обязательно реализуется.
11
00:00:38,720 --> 00:00:42,320
И ваш форум,
уверен, будет этому способствовать.
12
00:00:42,400 --> 00:00:45,120
Главное, что такие встречи уже
13
00:00:45,120 --> 00:00:50,520
зарекомендовали себя как пример
доверия взаимной поддержки и свободного
14
00:00:50,520 --> 00:00:55,960
диалога, укрепляют авторитет
самой организации и ее влияние в мире.
1900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.