All language subtitles for NCIS Los Angeles - 1x11 - Breach.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,017 --> 00:00:33,250 Look at that... 2 00:00:44,791 --> 00:00:46,424 You're beautiful. 3 00:00:53,565 --> 00:00:54,831 Two more? 4 00:00:54,832 --> 00:00:56,465 You got it. 5 00:01:11,778 --> 00:01:13,445 I want to see you. 6 00:01:13,446 --> 00:01:15,514 Hey, hey, bad etiquette, Homes. 7 00:01:15,515 --> 00:01:17,315 Can't be touching the dancers. 8 00:01:17,316 --> 00:01:19,215 Hey, look, guys, we... we don't want any 9 00:01:19,216 --> 00:01:20,817 - problems tonight, okay? - I got no problems. 10 00:01:20,818 --> 00:01:22,284 You got a problem? 11 00:01:22,285 --> 00:01:23,416 All right, all right. 12 00:01:23,417 --> 00:01:25,217 Settle it down or take it outside, boys. 13 00:01:25,218 --> 00:01:27,886 We got a zero tolerance for trouble in here. 14 00:01:35,326 --> 00:01:36,626 How about a dance? 15 00:01:37,594 --> 00:01:40,362 I'm done for tonight. Sorry. 16 00:01:46,468 --> 00:01:48,435 Dude, where's the beer? 17 00:01:48,436 --> 00:01:50,636 The natives are getting restless. 18 00:01:52,372 --> 00:01:53,639 Where you going? 19 00:01:53,640 --> 00:01:55,307 I think I'm in love. 20 00:01:55,308 --> 00:01:57,409 Hey! 21 00:01:57,410 --> 00:01:59,011 You want to grab a coffee or something? 22 00:01:59,012 --> 00:02:00,745 It's late. 23 00:02:00,746 --> 00:02:01,745 Decaf? 24 00:02:01,746 --> 00:02:02,979 Listen... 25 00:02:03,848 --> 00:02:05,048 Look out! 26 00:02:18,893 --> 00:02:28,296 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 27 00:02:46,815 --> 00:02:50,349 I already sent the others upstairs. 28 00:02:50,350 --> 00:02:52,317 Good morning, Hetty. 29 00:02:52,318 --> 00:02:55,687 Well, that's a matter of perspective, Mr. Callen. 30 00:02:55,688 --> 00:02:57,656 Uh, I've been doing some accounting 31 00:02:57,657 --> 00:03:00,358 and I came across an anomaly in your expenses. 32 00:03:00,359 --> 00:03:04,328 This is a $1,400 restaurant bill from Matsuhisa. 33 00:03:04,329 --> 00:03:05,962 Mm-hmm. That's from the Miyagomi case. 34 00:03:05,963 --> 00:03:08,164 You mean it's not a mistake? 35 00:03:08,165 --> 00:03:11,333 You actually spent $1,400 on raw fish? 36 00:03:11,334 --> 00:03:13,234 Not me, my alias, Tony Z, did. 37 00:03:13,235 --> 00:03:15,269 Ah, ah, ah. 38 00:03:15,270 --> 00:03:17,871 And is Tony Z going to reimburse me? 39 00:03:17,872 --> 00:03:19,839 Well, you'll have to talk to him about that. 40 00:03:19,840 --> 00:03:20,873 Uh-huh. 41 00:03:20,874 --> 00:03:22,074 Hetty, when I go 42 00:03:22,075 --> 00:03:24,542 undercover as a beach bum, I eat at the Kogi truck. 43 00:03:24,543 --> 00:03:26,577 When I'm going after high rollers, 44 00:03:26,578 --> 00:03:27,912 I gotta hit it a little harder. 45 00:03:27,913 --> 00:03:30,347 Try ordering soup, playa. 46 00:03:30,348 --> 00:03:33,283 I'll tell Tony that. 47 00:03:33,284 --> 00:03:35,785 You do that. 48 00:03:41,057 --> 00:03:43,358 So, what are we looking at? 49 00:03:43,359 --> 00:03:45,293 This footage is from a gentlemen's club in Hollywood. 50 00:03:45,294 --> 00:03:48,363 That's Petty Officer Mostel Renny. 51 00:03:48,364 --> 00:03:51,398 The driver of the car and P.O. Renny were killed. 52 00:03:51,399 --> 00:03:52,933 The woman's still in the hospital. 53 00:03:52,934 --> 00:03:55,402 It's tragic, but since when do we start investigating DUIs? 54 00:03:55,403 --> 00:03:59,138 Well, Renny was there last night with several other sailors. 55 00:03:59,139 --> 00:04:01,873 All of whom are Crypto Language Technicians. 56 00:04:01,874 --> 00:04:04,576 Basically, the Navy's top secret geek squad. 57 00:04:04,577 --> 00:04:06,711 Any surveillance footage from inside the club? 58 00:04:06,712 --> 00:04:07,879 No. 59 00:04:07,880 --> 00:04:09,981 Oh, look, pervs don't like to be filmed. 60 00:04:09,982 --> 00:04:11,549 Meow. 61 00:04:11,550 --> 00:04:14,151 The driver of the car was African-American, had no I.D. 62 00:04:14,152 --> 00:04:16,153 Probably left his wallet at home. 63 00:04:16,154 --> 00:04:17,721 The car was stolen weeks ago. 64 00:04:17,722 --> 00:04:19,289 Eh, might be a coincidence. 65 00:04:19,290 --> 00:04:21,491 Maybe not. 66 00:04:21,492 --> 00:04:23,692 I contacted the hospital. 67 00:04:23,693 --> 00:04:25,962 The young lady is well enough for questioning. 68 00:04:25,963 --> 00:04:28,030 Sam, why don't you and Kensi 69 00:04:28,031 --> 00:04:29,632 take the accident scene? 70 00:04:29,633 --> 00:04:31,667 Crime scene. 71 00:04:31,668 --> 00:04:33,669 Dom, find Renny's friends, see if they know anything. 72 00:04:33,670 --> 00:04:35,270 And can I get the address for the hospital? 73 00:04:35,271 --> 00:04:37,839 Hollywood Presbyterian on Vermont. 74 00:04:37,840 --> 00:04:39,073 Take Sunset. 75 00:04:39,074 --> 00:04:41,275 And I'll need anything you can find out about the girl. 76 00:04:41,276 --> 00:04:43,043 She's Ukrainian. 77 00:04:44,478 --> 00:04:46,679 Thank you. 78 00:04:51,483 --> 00:04:53,384 Eric, problem? 79 00:04:53,385 --> 00:04:56,687 Um... no. 80 00:04:59,090 --> 00:05:01,224 Okay, we've got rubber in the street. 81 00:05:01,225 --> 00:05:03,725 Yeah, no skid marks. 82 00:05:03,726 --> 00:05:06,027 Which means the driver didn't even try to stop. 83 00:05:08,864 --> 00:05:10,831 And that parking lot is too small. 84 00:05:10,832 --> 00:05:14,434 There's no way to accelerate that fast in this distance. 85 00:05:14,435 --> 00:05:16,736 So, the driver probably left the lot, 86 00:05:16,737 --> 00:05:19,438 turned around, accelerated back, 87 00:05:19,439 --> 00:05:21,808 which means... 88 00:05:21,809 --> 00:05:24,143 It means Hetty's right. 89 00:05:24,144 --> 00:05:27,446 It's a crime scene. 90 00:05:29,715 --> 00:05:30,949 Katya Vitkoya? 91 00:05:30,950 --> 00:05:32,283 Yes? 92 00:05:32,284 --> 00:05:34,018 Hi. My name's Callen. 93 00:05:34,019 --> 00:05:36,053 I already spoke to the police. 94 00:05:36,054 --> 00:05:37,454 I'm not a cop. 95 00:05:37,455 --> 00:05:38,955 I'm with the Department of Transport and Highway Safety. 96 00:05:38,956 --> 00:05:41,224 Did you know Petty Officer Renny? 97 00:05:41,225 --> 00:05:42,358 No. 98 00:05:42,359 --> 00:05:44,159 Look, um, maybe you could come tomorrow. 99 00:05:44,160 --> 00:05:45,794 I'm sorry, I'm very tired. 100 00:05:45,795 --> 00:05:47,162 Really? 101 00:05:47,163 --> 00:05:50,531 'Cause they told me that you, uh, you just woke up. 102 00:05:52,367 --> 00:05:53,867 You're from the Ukraine? 103 00:05:53,868 --> 00:05:55,068 Yes. Whereabout? 104 00:05:55,069 --> 00:05:57,369 Small town, Pavlivka. 105 00:05:57,370 --> 00:05:58,971 No one's ever heard of it. 106 00:05:58,972 --> 00:06:00,239 I know Pavlivka. 107 00:06:00,240 --> 00:06:03,775 Yeah, I spent some time in Balaklauski a few years ago. 108 00:06:03,776 --> 00:06:06,043 - Really? - Mm-hmm. 109 00:06:06,044 --> 00:06:09,313 Years ago, even locals weren't allowed to Balaklauski. 110 00:06:09,314 --> 00:06:11,682 Were you supposed to be there? 111 00:06:11,683 --> 00:06:15,218 I was working on a big pothole problem that they were having. 112 00:06:17,054 --> 00:06:19,688 How long you been in the U.S.? 113 00:06:19,689 --> 00:06:21,122 Not long. 114 00:06:21,123 --> 00:06:23,457 Long enough for your visa to expire? 115 00:06:24,326 --> 00:06:27,627 I'm applying for a student visa. 116 00:06:27,628 --> 00:06:29,529 You're in school? 117 00:06:29,530 --> 00:06:31,598 Well, I'm applying for school, too. 118 00:06:31,599 --> 00:06:34,266 Oh, yeah? Which one? 119 00:06:36,936 --> 00:06:40,972 Look, I'm not from Immigration. 120 00:06:42,306 --> 00:06:44,474 I just want to know what happened in that bar last night. 121 00:06:45,309 --> 00:06:48,578 A man in the club grabbed me. 122 00:06:48,579 --> 00:06:51,047 The guy who drove the car was with him. 123 00:06:51,048 --> 00:06:55,083 That sailor intervened, but the club owner 124 00:06:55,084 --> 00:06:58,218 and a bouncer stepped in before anything really happened. 125 00:07:04,625 --> 00:07:06,025 Eric. 126 00:07:06,026 --> 00:07:07,226 Still no I.D. on the driver 127 00:07:07,227 --> 00:07:09,194 but Forensics got a hit on a set of prints 128 00:07:09,195 --> 00:07:10,929 they pulled off the car window. 129 00:07:10,930 --> 00:07:14,065 Uh, the guy's name is Cesar "Chi Chi" Vargas. 130 00:07:14,066 --> 00:07:17,235 He's had run-ins with I.C.E. and the DEA for smuggling 131 00:07:17,236 --> 00:07:20,204 everything from drugs to human cargo across the border. 132 00:07:20,205 --> 00:07:24,942 I'm sending you his photo and arrest record now. 133 00:07:24,943 --> 00:07:26,609 All right, copy Sam and Kensi. 134 00:07:26,610 --> 00:07:28,911 See if they can get anyone at the bar to make a positive I.D. 135 00:07:28,912 --> 00:07:30,679 And find me a last known address. 136 00:07:30,680 --> 00:07:32,114 Have them meet me there. 137 00:07:36,985 --> 00:07:39,619 Was this the guy that grabbed you at the bar? 138 00:07:39,620 --> 00:07:41,954 No. 139 00:07:41,955 --> 00:07:43,822 - You're sure? - Yes. 140 00:07:43,823 --> 00:07:46,657 The man was older and, um... 141 00:07:46,658 --> 00:07:48,626 scruffier. 142 00:07:48,627 --> 00:07:52,095 No, no, this guy was older. 143 00:07:52,096 --> 00:07:53,763 And he was with the African-American guy 144 00:07:53,764 --> 00:07:55,298 who crashed the car. 145 00:07:55,299 --> 00:07:57,734 They use a credit card? 146 00:07:57,735 --> 00:07:59,302 Nah, I already checked. 147 00:07:59,303 --> 00:08:00,570 Sorry. 148 00:08:00,571 --> 00:08:02,639 Thanks. 149 00:08:02,640 --> 00:08:04,707 Of course. 150 00:08:06,810 --> 00:08:09,811 He knows more than he's telling us. 151 00:08:14,217 --> 00:08:16,117 There's an alley out back. 152 00:08:16,118 --> 00:08:17,450 I'll take the front. 153 00:08:25,621 --> 00:08:27,054 Hola. 154 00:08:27,055 --> 00:08:28,689 Senor Vargas? 155 00:08:28,690 --> 00:08:31,391 I'm going in, Sam. 156 00:08:41,066 --> 00:08:42,767 Go. 157 00:08:53,244 --> 00:08:55,478 - Clear. - Clear. 158 00:08:59,182 --> 00:09:01,216 Place is locked up. 159 00:09:01,217 --> 00:09:03,985 He must've been gone for awhile. 160 00:09:03,986 --> 00:09:05,886 That might be why it smells musty in here. 161 00:09:05,887 --> 00:09:07,988 If I had a place on the beach like this, 162 00:09:07,989 --> 00:09:09,255 I wouldn't go anywhere. 163 00:09:19,031 --> 00:09:22,299 He's clearly past his expiration date. 164 00:09:35,849 --> 00:09:38,452 You found this guy in a fridge? 165 00:09:38,053 --> 00:09:38,987 Weird. 166 00:09:39,788 --> 00:09:42,623 When they said NCIS was coming with a body, 167 00:09:42,624 --> 00:09:44,258 I kind of expected Nate. 168 00:09:44,259 --> 00:09:46,824 Well, Nate was busy, but, uh, he sends his regards. 169 00:09:46,825 --> 00:09:47,757 Really? 170 00:09:47,758 --> 00:09:51,091 He's so sweet. 171 00:09:51,092 --> 00:09:53,259 You know, he works so much. 172 00:09:53,260 --> 00:09:54,727 I wish whoever was in charge over there 173 00:09:54,728 --> 00:09:57,129 would just cut the guy some slack, you know? 174 00:09:58,465 --> 00:09:59,798 Oh, right. 175 00:09:59,799 --> 00:10:01,333 Don't ignore the corpse. 176 00:10:01,334 --> 00:10:03,601 He's still in the room. 177 00:10:03,602 --> 00:10:08,271 Okay, uh, looks like he's been dead for at least two weeks. 178 00:10:08,272 --> 00:10:09,839 The cold temperature slowed the decomposition, 179 00:10:09,840 --> 00:10:11,174 but it certainly didn't stop it. 180 00:10:11,175 --> 00:10:12,776 Cause of death? 181 00:10:12,777 --> 00:10:14,778 Best guess at this point, 182 00:10:14,779 --> 00:10:17,647 suffocation following blunt force trauma. 183 00:10:17,648 --> 00:10:19,449 Clean and quiet. 184 00:10:19,450 --> 00:10:20,817 I'll know more once I open him up. 185 00:10:20,818 --> 00:10:24,120 You two are welcome to stay and wait if you'd like. 186 00:10:24,121 --> 00:10:25,555 I don't usually have an audience, 187 00:10:25,556 --> 00:10:27,357 but visitors are always welcome. 188 00:10:30,161 --> 00:10:31,161 Pretty cool, huh? 189 00:10:31,162 --> 00:10:33,363 Tempting. But we'll pass. 190 00:10:33,364 --> 00:10:35,165 - Okay. - Did you finish with the driver 191 00:10:35,166 --> 00:10:36,399 from the club accident? 192 00:10:36,400 --> 00:10:37,734 Oh, another weird one. 193 00:10:37,735 --> 00:10:38,902 He wasn't drunk. 194 00:10:38,903 --> 00:10:40,237 In fact, he didn't have 195 00:10:40,238 --> 00:10:42,706 any alcohol or drugs in his system. 196 00:10:42,707 --> 00:10:44,675 Nobody calling to claim the body? 197 00:10:44,676 --> 00:10:45,808 Oh, not yet. 198 00:10:45,809 --> 00:10:47,242 We haven't been able to I.D. him. 199 00:10:47,243 --> 00:10:49,611 Still running his prints and dental. 200 00:10:52,215 --> 00:10:55,550 But this might help. 201 00:11:01,656 --> 00:11:06,092 At first, I thought they were some sort of gang initiation. 202 00:11:06,093 --> 00:11:07,527 Looks like machete wounds. 203 00:11:07,528 --> 00:11:11,630 Last time I saw anything like this, I was in Rwanda. 204 00:11:11,631 --> 00:11:13,865 Do you guys know if Nate is seeing anyone? 205 00:11:13,866 --> 00:11:15,700 'Cause, you know, 206 00:11:15,701 --> 00:11:19,103 I'm just wondering. 207 00:11:22,544 --> 00:11:24,779 Renny's sailor buddies didn't see anything, 208 00:11:24,780 --> 00:11:26,180 although one of them said 209 00:11:26,181 --> 00:11:28,882 Renny was hitting on the dancer, Katya. 210 00:11:28,883 --> 00:11:30,083 I ran the driver's prints 211 00:11:30,084 --> 00:11:31,218 through Immigration's refugee database. 212 00:11:31,219 --> 00:11:32,452 I got a match... 213 00:11:32,453 --> 00:11:33,953 Deng Oyat. 214 00:11:33,954 --> 00:11:36,555 He's not African-American. 215 00:11:36,556 --> 00:11:38,590 He's African-African. 216 00:11:38,591 --> 00:11:39,758 Originally from Sudan, 217 00:11:39,759 --> 00:11:41,526 he was placed with a foster family 218 00:11:41,527 --> 00:11:43,494 in Toluca Lake three years ago. 219 00:11:43,495 --> 00:11:45,863 He's one of the Lost Boys. 220 00:11:45,864 --> 00:11:48,232 Second Sudanese civil war left two million dead 221 00:11:48,233 --> 00:11:50,901 and around 25,000 young men displaced or orphaned. 222 00:11:50,902 --> 00:11:53,670 They became known as the Lost Boys of the Sudan. 223 00:11:54,872 --> 00:11:57,272 Ops, Agent Vaile. 224 00:11:57,273 --> 00:11:59,241 Lucky ones managed to get into the U.S. 225 00:11:59,242 --> 00:12:02,344 and other countries through humanitarian aid. 226 00:12:03,146 --> 00:12:05,280 Well, maybe his foster parents know 227 00:12:05,281 --> 00:12:07,448 who he was with last night. 228 00:12:07,449 --> 00:12:09,684 That was Hollywood Presbyterian. 229 00:12:09,685 --> 00:12:12,753 Katya Vitkoya just signed herself out. 230 00:12:12,754 --> 00:12:15,121 Looks like we'll paying her a house call, Dr. Hanna. 231 00:12:15,122 --> 00:12:16,522 Take Kensi. 232 00:12:16,523 --> 00:12:18,557 I need to check something. 233 00:12:18,558 --> 00:12:20,726 Want to share? 234 00:12:21,527 --> 00:12:23,728 If it pans out. 235 00:12:32,837 --> 00:12:35,037 32 hours. 236 00:12:36,440 --> 00:12:37,907 Excuse me? 237 00:12:37,908 --> 00:12:41,209 You had 32 hours of overtime 238 00:12:41,210 --> 00:12:42,376 last week. 239 00:12:42,377 --> 00:12:43,644 Oh, yeah, yeah. 240 00:12:43,645 --> 00:12:45,745 It was a busy one. 241 00:12:45,746 --> 00:12:48,747 Apparently, you've had a lot of busy ones. 242 00:12:48,748 --> 00:12:52,348 You have seven weeks of unused 243 00:12:52,349 --> 00:12:54,383 vacation time owing. 244 00:12:54,384 --> 00:12:55,751 I do? 245 00:12:55,752 --> 00:12:59,419 Were you planning on, uh, sailing around the world? 246 00:12:59,420 --> 00:13:00,820 No, just been busy. 247 00:13:00,821 --> 00:13:02,154 You know, working... 248 00:13:02,155 --> 00:13:04,823 Uh... 249 00:13:04,824 --> 00:13:07,358 Just a... a lot. 250 00:13:07,359 --> 00:13:09,292 Yes, we established that 251 00:13:09,293 --> 00:13:11,294 back at the start of the conversation. 252 00:13:11,295 --> 00:13:13,829 Hm. I don't determine the caseloads, Hetty. 253 00:13:13,830 --> 00:13:17,566 No, but I do set the schedules, 254 00:13:17,567 --> 00:13:19,200 so start packing. 255 00:13:19,201 --> 00:13:20,601 On Monday morning, 256 00:13:20,602 --> 00:13:22,469 you're on holiday for a week. 257 00:13:22,470 --> 00:13:26,574 Where am I supposed to go? 258 00:13:26,575 --> 00:13:28,909 I'm not a travel agent. 259 00:13:33,849 --> 00:13:35,249 What was that about? 260 00:13:35,250 --> 00:13:36,517 I've been banished. 261 00:13:36,518 --> 00:13:38,552 I think something's up with Hetty. 262 00:13:53,840 --> 00:13:56,374 Moe? 263 00:13:56,375 --> 00:13:58,476 Moe? Hey, hey, hey, hey! 264 00:14:00,445 --> 00:14:02,213 What the hell you think you're doing? 265 00:14:02,214 --> 00:14:03,814 What you doing? 266 00:14:03,815 --> 00:14:05,281 Pretty quick for an old man. 267 00:14:05,282 --> 00:14:07,116 It's a joke. 268 00:14:07,117 --> 00:14:08,817 Yeah, try again. 269 00:14:08,818 --> 00:14:11,420 Hey. 270 00:14:11,421 --> 00:14:12,821 What's up, man? 271 00:14:14,390 --> 00:14:16,557 Come on now. 272 00:14:25,833 --> 00:14:27,667 Are you kidding me? 273 00:14:27,668 --> 00:14:29,970 How does a sipper afford a place like this? 274 00:14:29,971 --> 00:14:32,540 Some of these strippers make six figures a year. 275 00:14:32,541 --> 00:14:33,774 Oh, really? 276 00:14:33,775 --> 00:14:36,009 So I've heard. 277 00:14:39,212 --> 00:14:40,378 Going on a trip? 278 00:14:40,379 --> 00:14:42,413 - My sister is sick. - You don't have a sister. 279 00:14:42,414 --> 00:14:46,384 And you should probably have stayed in the hospital. 280 00:14:46,385 --> 00:14:48,385 Does the name Deng Oyat mean anything to you? 281 00:14:48,386 --> 00:14:49,619 No. 282 00:14:49,620 --> 00:14:51,220 He's the guy who tried to kill you 283 00:14:51,221 --> 00:14:52,420 and Petty Officer Renny last night. 284 00:14:52,421 --> 00:14:53,955 I'm sorry. I really have to go now. 285 00:14:53,956 --> 00:14:55,923 I'm sorry, but you need to answer the question. 286 00:14:55,924 --> 00:14:57,124 Get down! 287 00:15:24,032 --> 00:15:25,767 This is Nate. 288 00:15:25,768 --> 00:15:28,937 He's a good listener. 289 00:15:28,938 --> 00:15:30,038 Thank you. 290 00:15:32,040 --> 00:15:33,274 How you feeling? 291 00:15:33,275 --> 00:15:35,008 Fine. 292 00:15:35,009 --> 00:15:37,010 Well, that's the adrenaline pumping through your body. 293 00:15:37,011 --> 00:15:39,545 And when it wears off in a little while, 294 00:15:39,546 --> 00:15:40,746 you're gonna start shaking. 295 00:15:40,747 --> 00:15:42,981 Might even feel like you're gonna throw up, but 296 00:15:42,982 --> 00:15:44,049 don't worry. 297 00:15:44,050 --> 00:15:45,517 It's a natural reaction. 298 00:15:45,518 --> 00:15:47,519 You're, uh... 299 00:15:47,520 --> 00:15:49,420 safe here. 300 00:15:49,421 --> 00:15:52,189 Who were those men at your house? 301 00:15:52,190 --> 00:15:53,857 I've never seen them before. 302 00:15:53,858 --> 00:15:56,193 You have any idea why anyone would want to hurt you? 303 00:15:56,194 --> 00:15:57,494 No. 304 00:15:57,495 --> 00:16:00,563 Any ex-boyfriend...? 305 00:16:00,564 --> 00:16:02,532 No. 306 00:16:02,533 --> 00:16:05,234 This is the man who almost killed you outside the club. 307 00:16:05,235 --> 00:16:08,804 You recognize him? 308 00:16:08,805 --> 00:16:10,406 He might have been with the man 309 00:16:10,407 --> 00:16:12,240 who grabbed me in the club last night. 310 00:16:12,241 --> 00:16:14,309 But I... I can't remember. 311 00:16:14,310 --> 00:16:17,779 Well, you suffered a concussion. 312 00:16:17,780 --> 00:16:20,715 It's not uncommon for the events immediately preceding that sort 313 00:16:20,716 --> 00:16:22,650 of injury to be a little fuzzy. 314 00:16:22,651 --> 00:16:24,719 You know, you should probably go back to the hospital. 315 00:16:24,720 --> 00:16:26,689 - No. - Do you want us to help you, Katya? 316 00:16:26,690 --> 00:16:28,524 Do you? 317 00:16:28,525 --> 00:16:29,759 'Cause if we don't, 318 00:16:29,760 --> 00:16:31,528 you're probably going to end up dead, okay? 319 00:16:31,529 --> 00:16:34,631 Right now, we're your only friends. 320 00:16:34,632 --> 00:16:36,934 And maybe this... this Deng here... 321 00:16:36,935 --> 00:16:39,036 maybe he wasn't trying to kill Petty Officer Bronson. 322 00:16:39,037 --> 00:16:40,371 Maybe... 323 00:16:40,372 --> 00:16:42,373 he was trying to kill you. 324 00:16:42,374 --> 00:16:44,009 Why? I don't even know him, okay? 325 00:16:44,010 --> 00:16:46,078 Or Bronson or any of them. 326 00:16:54,890 --> 00:16:57,325 She's hard to read. 327 00:16:57,326 --> 00:16:59,894 Girl's been on her own a long time. 328 00:16:59,895 --> 00:17:02,664 She's used to taking care of herself. 329 00:17:02,665 --> 00:17:03,898 It's a defense mechanism. 330 00:17:03,899 --> 00:17:06,167 You bury your identity to protect it. 331 00:17:07,236 --> 00:17:09,368 Okay. 332 00:17:09,369 --> 00:17:11,501 Well, she might have seen or heard something 333 00:17:11,502 --> 00:17:13,565 and not even know it. 334 00:17:13,566 --> 00:17:14,863 Any word on our gunmen? 335 00:17:14,864 --> 00:17:16,898 No. Car had no plates, and Eric wasn't able 336 00:17:16,899 --> 00:17:19,667 to find the vehicle on any street or traffic cams. 337 00:17:19,668 --> 00:17:21,969 Perfect. 338 00:17:21,970 --> 00:17:23,703 Where the hell's Sam? 339 00:17:23,704 --> 00:17:25,038 Thanks. 340 00:17:29,443 --> 00:17:31,410 Hey... 341 00:17:31,411 --> 00:17:34,344 Here. 342 00:17:34,345 --> 00:17:37,547 Thank you. 343 00:17:37,548 --> 00:17:41,752 How'd you make out Saturday on your S.A.T.'s? 344 00:17:41,753 --> 00:17:44,521 710 in math. 345 00:17:44,522 --> 00:17:45,754 That's nice. 346 00:17:45,755 --> 00:17:48,022 It's not math I'm worried about. 347 00:17:48,023 --> 00:17:50,324 400, writing. 348 00:17:50,325 --> 00:17:52,692 Okay. Okay. 349 00:17:52,693 --> 00:17:55,061 It's getting there. 350 00:17:57,864 --> 00:18:01,134 I still remember the first time you took me to the sea. 351 00:18:01,970 --> 00:18:04,539 The Gulf of Aden. 352 00:18:04,540 --> 00:18:06,873 You were eight. 353 00:18:06,874 --> 00:18:09,975 I'd never seen so much water. 354 00:18:09,976 --> 00:18:11,977 The ocean made you feel safe. 355 00:18:11,978 --> 00:18:16,583 Only makes me feel small. 356 00:18:16,584 --> 00:18:18,451 What makes you feel safe? 357 00:18:18,452 --> 00:18:21,488 Being around my friends. 358 00:18:21,489 --> 00:18:22,690 I've already told you before 359 00:18:22,691 --> 00:18:24,792 that that youth center has a bad reputation 360 00:18:24,793 --> 00:18:26,159 for teaching radical views. 361 00:18:26,160 --> 00:18:28,962 Americans have a bad reputation in some parts of the world. 362 00:18:28,963 --> 00:18:31,897 In this country, if I wear baggy clothes, 363 00:18:31,898 --> 00:18:33,833 I'm a hip-hop gangster. 364 00:18:33,834 --> 00:18:36,502 If I wear a taqiyah, I'm a terrorist. 365 00:18:36,503 --> 00:18:39,871 At the youth center, I am just Mowadh. 366 00:18:45,345 --> 00:18:48,047 You know this guy? 367 00:18:49,449 --> 00:18:51,516 That's Deng. Deng Oyat. 368 00:18:51,517 --> 00:18:53,884 Is he in some sort of trouble? 369 00:18:53,885 --> 00:18:55,853 Trouble? 370 00:18:55,854 --> 00:18:57,388 He's dead. 371 00:18:59,157 --> 00:19:01,591 Crashed a stolen car into some people last night. 372 00:19:01,592 --> 00:19:02,859 I just saw him last week. 373 00:19:02,860 --> 00:19:04,427 Why would he do something like that? 374 00:19:04,428 --> 00:19:05,963 He doesn't even have a driver's license. 375 00:19:05,964 --> 00:19:08,299 He was with another man. 376 00:19:08,300 --> 00:19:09,900 Older, scruffy. 377 00:19:09,901 --> 00:19:12,703 Might be passing himself off as Hispanic. 378 00:19:15,974 --> 00:19:18,140 You know him, don't you? 379 00:19:19,308 --> 00:19:20,810 You know him? 380 00:19:20,811 --> 00:19:24,248 I've seen him at the youth center, talking to Deng. 381 00:19:24,249 --> 00:19:25,649 He gives religious lectures. 382 00:19:25,650 --> 00:19:26,917 His name is Safar. 383 00:19:26,918 --> 00:19:28,485 What kind of religious lectures? 384 00:19:28,486 --> 00:19:29,987 I don't know. 385 00:19:29,988 --> 00:19:31,188 I don't attend. 386 00:19:31,189 --> 00:19:32,389 I keep telling you. 387 00:19:32,390 --> 00:19:34,558 I only go there to play basketball. 388 00:19:34,559 --> 00:19:36,893 Does Safar have a lastame? 389 00:19:36,894 --> 00:19:38,328 Jaddalah. 390 00:19:38,329 --> 00:19:41,264 Born in Algeria, raised in Libya. 391 00:19:41,265 --> 00:19:44,334 Safar Jaddalah's file reads like a who's who 392 00:19:44,335 --> 00:19:46,002 of Islamic militant groups. 393 00:19:46,003 --> 00:19:47,537 He's moved around a lot, 394 00:19:47,538 --> 00:19:50,974 and he's suspected, along with other Al-Qaeda members, 395 00:19:50,975 --> 00:19:53,910 of having entered Sudan to train the Janjaweed. 396 00:19:53,911 --> 00:19:55,912 "Devils on horseback with guns"" 397 00:19:55,913 --> 00:19:58,381 They've traded in their horses for SUVs 398 00:19:58,382 --> 00:19:59,916 and upgraded their weaponry. 399 00:19:59,917 --> 00:20:02,252 So what's Safar doing in L.A.? 400 00:20:02,253 --> 00:20:03,920 I doubt he's auditioning for American Idol. 401 00:20:03,921 --> 00:20:06,690 Recruiting alienated and impressionable young men, 402 00:20:06,691 --> 00:20:09,226 just like that group of Somali teens in Minneapolis. 403 00:20:09,227 --> 00:20:10,827 Takes them back, indoctrinates them, 404 00:20:10,828 --> 00:20:12,662 and gets them to fight his jihad. 405 00:20:12,663 --> 00:20:13,897 Well, maybe he hired 406 00:20:13,898 --> 00:20:16,566 Cesar Vargas to smuggle him into the country? 407 00:20:16,567 --> 00:20:18,702 He probably came in over the Mexican border, 408 00:20:18,703 --> 00:20:20,870 passed himself off as a Mexican-American, 409 00:20:20,871 --> 00:20:23,873 and killed Vargas to tie up any loose ends. 410 00:20:23,874 --> 00:20:25,542 What's a religious fundamentalist doing 411 00:20:25,543 --> 00:20:26,910 in a strip club? 412 00:20:26,911 --> 00:20:30,980 The 9/11 hijackers did the same thing before their attacks. 413 00:20:30,981 --> 00:20:33,315 Well, last night's incident could have been a glitch 414 00:20:33,316 --> 00:20:34,883 in an even bigger plan, guys. 415 00:20:34,884 --> 00:20:37,952 And Deng Oyat was prepared to die to protect it? 416 00:20:37,953 --> 00:20:41,021 Deng Oyat did what Safar ordered him to do. 417 00:20:41,022 --> 00:20:44,424 Dom, alert Homeland Security, 418 00:20:44,425 --> 00:20:46,425 - and brief Director Vance. - All right, I'll put 419 00:20:46,426 --> 00:20:48,427 Safar's face out there, talk to the other agencies 420 00:20:48,428 --> 00:20:50,495 and local law enforcement, see if they have anything. 421 00:20:50,496 --> 00:20:51,663 Eric, 422 00:20:51,664 --> 00:20:53,864 find this guy. 423 00:20:55,667 --> 00:20:57,768 How well does this kid Moe know Safar? 424 00:20:57,769 --> 00:20:59,736 He doesn't. He knows of him. 425 00:20:59,737 --> 00:21:01,671 And how do you know the kid? 426 00:21:01,672 --> 00:21:03,940 I brought him here. 427 00:21:03,941 --> 00:21:06,142 From Sudan? 428 00:21:10,352 --> 00:21:13,193 I was in Chad as part of the Pan Sahel Initiative. 429 00:21:13,194 --> 00:21:15,830 We were called into Sudan to rescue some aid workers. 430 00:21:15,831 --> 00:21:16,964 Moe's father was killed, 431 00:21:16,965 --> 00:21:19,533 and Moe was injured during a firefight. 432 00:21:19,534 --> 00:21:21,669 I figured it was the least I could do. 433 00:21:26,375 --> 00:21:27,842 Sam. 434 00:21:27,843 --> 00:21:29,009 How's Katya? 435 00:21:29,010 --> 00:21:31,545 Scared, but tough. 436 00:21:31,546 --> 00:21:34,282 She's clearly affected by you and Kensi saving her. 437 00:21:34,283 --> 00:21:35,416 She's not accustomed 438 00:21:35,417 --> 00:21:37,018 to having people do anything for her. 439 00:21:37,019 --> 00:21:38,953 She wants to go back to her house 440 00:21:38,954 --> 00:21:40,355 and get some of her things. 441 00:21:40,356 --> 00:21:42,323 I told her I had to talk to you about it. 442 00:21:42,324 --> 00:21:44,192 Maybe you could go over there. 443 00:23:10,852 --> 00:23:13,320 I thought you might need a few things. 444 00:23:13,321 --> 00:23:15,423 - You went back to my house? - Yeah. 445 00:23:15,424 --> 00:23:18,560 Wasn't sure what you'd want so I, uh... 446 00:23:18,561 --> 00:23:20,195 I brought a little bit of everything. 447 00:23:23,433 --> 00:23:26,366 Let go of me! 448 00:23:26,367 --> 00:23:27,634 Sit down! 449 00:23:27,635 --> 00:23:28,835 You want to run, fine! 450 00:23:28,836 --> 00:23:29,869 I'll call my buddies at ICE. 451 00:23:29,870 --> 00:23:31,236 I'll have you on a plane to Kiev tonight. 452 00:23:31,237 --> 00:23:33,604 What do want from me? 453 00:23:33,605 --> 00:23:36,105 The truth would be a good place to start. 454 00:23:50,304 --> 00:23:52,772 Your boss, Dallas... 455 00:23:53,023 --> 00:23:55,122 all these are his? 456 00:23:55,123 --> 00:23:57,124 Yes. 457 00:23:57,125 --> 00:23:59,492 And for the men who were shy 458 00:23:59,493 --> 00:24:01,893 and insisted on lights being off... 459 00:24:01,894 --> 00:24:03,895 night vision. 460 00:24:03,896 --> 00:24:05,429 Blackmail. 461 00:24:06,865 --> 00:24:09,199 Who? 462 00:24:09,200 --> 00:24:11,267 Anyone who might have something to hide 463 00:24:11,268 --> 00:24:14,436 or something that Dallas wanted. 464 00:24:20,908 --> 00:24:22,741 Know him? 465 00:24:23,543 --> 00:24:25,476 Yes. 466 00:24:25,477 --> 00:24:26,544 - At the club? - Yes. 467 00:24:26,545 --> 00:24:27,744 At your house? 468 00:24:28,646 --> 00:24:32,014 Dallas told us he was a very special VIP. 469 00:24:32,815 --> 00:24:35,215 They called him a buyer. 470 00:24:35,216 --> 00:24:37,283 I don't like where this is heading. 471 00:24:37,284 --> 00:24:39,117 Dallas's girls 472 00:24:39,118 --> 00:24:40,819 compromise military personnel 473 00:24:40,820 --> 00:24:42,787 with access to classified information. 474 00:24:42,788 --> 00:24:45,388 Dallas then decides to sell that information. 475 00:24:45,389 --> 00:24:47,491 And Safar buys it. 476 00:24:47,492 --> 00:24:49,493 Maybe to help plan a terrorist attack. 477 00:24:49,494 --> 00:24:51,528 Why would Safar have someone drive a car 478 00:24:51,529 --> 00:24:53,431 into Dallas's club? 479 00:24:53,432 --> 00:24:56,435 Somewhere along the line, the deal went sour. 480 00:24:56,436 --> 00:24:58,938 We gotta get a look at Dallas's video collection. 481 00:24:58,939 --> 00:25:00,373 Search warrant? 482 00:25:00,374 --> 00:25:02,675 No, Safar finds out the club's been raided, he's gone. 483 00:25:02,676 --> 00:25:05,210 We'll never find out what he's up to until it's too late. 484 00:25:05,211 --> 00:25:07,178 Okay, so how do we get in? 485 00:25:07,179 --> 00:25:09,382 Her. 486 00:25:41,613 --> 00:25:43,481 Hello, there. 487 00:25:43,482 --> 00:25:45,550 Lookie here. 488 00:25:45,551 --> 00:25:47,753 Well, well, well. 489 00:25:51,059 --> 00:25:53,796 Hey, baby... ooh... 490 00:25:54,633 --> 00:25:57,334 Stand by, G, she's on her way in. 491 00:26:03,443 --> 00:26:06,479 How's Dallas reacting? 492 00:26:06,480 --> 00:26:08,548 Like his best girl just got back 493 00:26:08,549 --> 00:26:11,150 and he didn't expect her. 494 00:26:11,985 --> 00:26:13,484 Katya said Dallas's hard drive 495 00:26:13,485 --> 00:26:15,485 is in a storage area off the kitchen. 496 00:26:15,486 --> 00:26:17,554 Camera access? 497 00:26:17,555 --> 00:26:19,388 None we could hack into. 498 00:26:19,389 --> 00:26:21,323 Hey, good luck. 499 00:26:34,067 --> 00:26:36,234 Just a little bit crowded in here, you know? 500 00:26:36,235 --> 00:26:38,236 Can Dallas see us? 501 00:26:38,237 --> 00:26:40,171 Well... 502 00:26:40,172 --> 00:26:44,141 I'm sure he's been watching us since I came over here. 503 00:26:44,142 --> 00:26:46,643 All right, let's do this. 504 00:26:57,752 --> 00:26:59,719 We are gonna have fun. 505 00:26:59,720 --> 00:27:02,222 One for the VIP room. 506 00:27:02,223 --> 00:27:04,224 Give us a good show. 507 00:27:04,225 --> 00:27:05,859 All right. 508 00:27:05,860 --> 00:27:07,995 Let 'em go through. 509 00:27:07,996 --> 00:27:09,497 Yeah, she's coming through. 510 00:27:09,498 --> 00:27:11,232 Okay. 511 00:27:28,781 --> 00:27:31,048 Mm-hmm... mm-hmm-hmm... 512 00:27:49,065 --> 00:27:51,231 That's my girl. 513 00:27:54,134 --> 00:27:57,669 Got at least three cameras, Sam, possibly more. 514 00:28:01,340 --> 00:28:02,674 We turn on the jammer, 515 00:28:02,675 --> 00:28:04,575 Dallas is not the only one who's gonna lose picture. 516 00:28:04,576 --> 00:28:07,011 I'm gonna need about a 20-second burst 517 00:28:07,012 --> 00:28:10,514 to get me out the door and down the hall. 518 00:28:10,515 --> 00:28:12,415 20-second burst, 519 00:28:12,416 --> 00:28:14,049 initiating now. 520 00:28:17,420 --> 00:28:18,486 Go! 521 00:28:18,487 --> 00:28:19,521 Nineteen... 522 00:28:19,522 --> 00:28:20,688 Security card. 523 00:28:21,523 --> 00:28:23,991 Third door down on the left. 524 00:28:23,992 --> 00:28:25,526 Twelve... 525 00:28:36,035 --> 00:28:37,101 Seven... 526 00:28:37,102 --> 00:28:38,803 He needs to be down the hall now. 527 00:28:38,804 --> 00:28:40,104 Six... 528 00:28:40,105 --> 00:28:42,506 Five... 529 00:28:42,507 --> 00:28:43,974 Four... 530 00:28:45,510 --> 00:28:47,210 Two... 531 00:28:47,211 --> 00:28:48,511 One... 532 00:28:48,512 --> 00:28:50,446 Zero. Jammer's off. 533 00:28:50,447 --> 00:28:52,514 Tell me you're in the kitchen. 534 00:28:53,716 --> 00:28:55,316 G, you reading me? 535 00:28:56,718 --> 00:28:58,652 We got picture, no audio. 536 00:29:38,086 --> 00:29:40,254 Accessing computer now. 537 00:29:46,227 --> 00:29:47,527 Where is he? 538 00:29:59,240 --> 00:30:00,473 Everybody out! 539 00:30:00,474 --> 00:30:02,976 Out! Got company, Sam. 540 00:30:02,977 --> 00:30:05,178 Sam? 541 00:30:30,575 --> 00:30:32,475 Don't move! Don't move! 542 00:30:32,476 --> 00:30:35,745 - Kitchen's closed. - How's that for a lap dance? Hmm? 543 00:30:36,813 --> 00:30:38,880 You got a warrant to go into my place? 544 00:30:38,881 --> 00:30:40,816 FISA warrant. 545 00:30:40,817 --> 00:30:42,651 Terrorism investigation. 546 00:30:43,486 --> 00:30:45,321 I'm not a terrorist. 547 00:30:45,322 --> 00:30:47,091 I'm a patriot. 548 00:30:47,092 --> 00:30:49,426 Is that why you fell out with Safar? 549 00:30:49,427 --> 00:30:51,695 Is that why he attacked your club? 550 00:30:53,064 --> 00:30:55,233 All good questions... 551 00:30:55,234 --> 00:30:56,701 for my lawyer. 552 00:30:57,536 --> 00:30:58,904 He's smug. 553 00:30:58,905 --> 00:31:01,040 I hate smug. 554 00:31:01,041 --> 00:31:03,675 Guy thinks he's going to walk out of here. 555 00:31:04,409 --> 00:31:06,140 Is he gonna walk out of here? 556 00:31:06,141 --> 00:31:08,675 It depends what's on those tapes. 557 00:31:10,310 --> 00:31:11,710 There. Him. 558 00:31:11,711 --> 00:31:13,412 Who's he? 559 00:31:13,413 --> 00:31:14,813 I think he's a senator. 560 00:31:14,814 --> 00:31:16,247 Which one? 561 00:31:16,248 --> 00:31:19,216 Okay, well, maybe he's a congressman. 562 00:31:19,217 --> 00:31:21,084 Okay, another one for the maybe column. 563 00:31:21,085 --> 00:31:22,520 What do we got? 564 00:31:22,521 --> 00:31:25,558 Um... at least a dozen identified, 565 00:31:25,559 --> 00:31:27,058 including two senators, 566 00:31:27,059 --> 00:31:29,493 the CEO of an aeronautical company, 567 00:31:29,494 --> 00:31:31,060 a former child star 568 00:31:31,061 --> 00:31:33,429 and four senior military officers. 569 00:31:33,430 --> 00:31:36,197 And we are only a third of the way done. Safar? 570 00:31:36,198 --> 00:31:37,799 - Not yet. - Keep looking. 571 00:31:37,800 --> 00:31:40,534 No, Eric, you don't need to keep looking. 572 00:31:40,535 --> 00:31:42,769 This investigation is over. 573 00:31:42,770 --> 00:31:43,937 They're shutting us down? 574 00:31:43,938 --> 00:31:46,839 All evidence, physical and electronic, 575 00:31:46,840 --> 00:31:49,376 is to be sent to DOD. 576 00:31:49,377 --> 00:31:51,679 What about Dallas? 577 00:31:51,680 --> 00:31:54,416 We're under orders to release him immediately. 578 00:32:07,152 --> 00:32:10,053 Hetty, we're putting together a good case here, okay? 579 00:32:10,054 --> 00:32:11,321 A big one. Hetty, 580 00:32:11,322 --> 00:32:13,190 Safar's up to something. We can't stop now. 581 00:32:13,191 --> 00:32:15,959 This is coming from on high. 582 00:32:15,960 --> 00:32:18,493 When I say "on high," 583 00:32:18,494 --> 00:32:21,027 I mean those with the political venom 584 00:32:21,028 --> 00:32:24,563 to end the careers of each and every one of us, 585 00:32:24,564 --> 00:32:27,165 including Director Vance. 586 00:32:27,166 --> 00:32:28,467 I can't believe this. 587 00:32:28,468 --> 00:32:30,268 All we need is a little more time. 588 00:32:30,269 --> 00:32:31,503 I know, I know. 589 00:32:31,504 --> 00:32:34,572 If I may slip into the vernacular, it sucks. 590 00:32:35,908 --> 00:32:38,542 But when you hear from me again 591 00:32:38,543 --> 00:32:40,277 in an hour or so, 592 00:32:40,278 --> 00:32:44,781 you will shut this down. 593 00:32:46,984 --> 00:32:50,187 Don't forget to release Mr. Dallas. 594 00:32:50,188 --> 00:32:53,090 Guys, you've got to see this. 595 00:32:53,091 --> 00:32:55,058 Fire it up on the big screen. 596 00:32:55,059 --> 00:32:57,594 I don't think we want this up on the big screen. 597 00:32:58,529 --> 00:33:00,896 So look what I found on Dallas's sleaziest 598 00:33:00,897 --> 00:33:02,531 home videos. 599 00:33:02,532 --> 00:33:05,032 Hmm. 600 00:33:06,435 --> 00:33:09,303 I'm guessing Safar's imam would not approve of that. 601 00:33:09,304 --> 00:33:10,570 Definitely haraam. 602 00:33:10,571 --> 00:33:12,972 What's that? 603 00:33:12,973 --> 00:33:14,473 It's Arabic. It means "forbidden." 604 00:33:14,474 --> 00:33:17,442 No, no, no-no-no. What's... what's that? 605 00:33:17,443 --> 00:33:20,811 Whatever it is, it can't be good for you. 606 00:33:20,812 --> 00:33:23,514 Oh, come on, I'm in up to my knickers now. 607 00:33:23,515 --> 00:33:24,715 Dallas is an extortionist. 608 00:33:24,716 --> 00:33:27,084 Once he got these guys on the hook, 609 00:33:27,085 --> 00:33:29,287 there's no telling what information he got out of them... 610 00:33:29,288 --> 00:33:30,889 technology, money, secrets. 611 00:33:30,890 --> 00:33:33,892 I mean, he was a clearinghouse for confidential information. 612 00:33:33,893 --> 00:33:35,694 Safar must have known this. 613 00:33:35,695 --> 00:33:37,529 He went to Dallas for something specific... 614 00:33:37,530 --> 00:33:40,832 weapons, intelligence... maybe both. 615 00:33:40,833 --> 00:33:42,767 Well, maybe as part of their deal, 616 00:33:42,768 --> 00:33:45,069 Dallas offered Safar a night with one of his girls, 617 00:33:45,070 --> 00:33:46,737 as a sign of good faith. 618 00:33:46,738 --> 00:33:49,506 Okay, it's disgusting, but perfectly probable. 619 00:33:49,507 --> 00:33:52,209 So, Safar is being blackmailed like everybody else? 620 00:33:52,210 --> 00:33:54,945 But why would Dallas blackmail Safar if they got a deal going? 621 00:33:54,946 --> 00:33:57,280 Dallas is a criminal, but he's not a traitor. 622 00:33:57,281 --> 00:33:59,249 It's not like Safar could go to the police. 623 00:33:59,250 --> 00:34:00,650 He could drive a car into the club. 624 00:34:00,651 --> 00:34:02,385 Well, that's an interesting theory, 625 00:34:02,386 --> 00:34:05,822 but Safar is a terrorist, he's not Miss America. 626 00:34:05,823 --> 00:34:07,056 Why would he care 627 00:34:07,057 --> 00:34:09,459 if anyone had a sex tape on him, 628 00:34:09,460 --> 00:34:12,863 - despite the feculent content? - He's recruiting 629 00:34:12,864 --> 00:34:15,732 idealistic young men to fight a holy war in the name of Islam. 630 00:34:15,733 --> 00:34:18,101 If a sex scandal can bring down a Democrat, what do you 631 00:34:18,102 --> 00:34:20,871 think that means for a devout Muslim on the road to martyrdom? 632 00:34:20,872 --> 00:34:22,873 Well, couldn't he just denounce it as fake? 633 00:34:22,874 --> 00:34:24,407 Publicly, sure. 634 00:34:24,408 --> 00:34:26,209 I'm guessing if that got out, 635 00:34:26,210 --> 00:34:28,711 Safar's sleeping on Salman Rushdie's sofa. 636 00:34:29,513 --> 00:34:30,880 So you think you can lure 637 00:34:30,881 --> 00:34:32,115 Safar out of hiding 638 00:34:32,116 --> 00:34:34,917 with this tape? 639 00:34:34,918 --> 00:34:36,986 But you don't even know where to find him. 640 00:34:45,460 --> 00:34:48,463 Hey! I need to get a message to Safar. 641 00:34:48,464 --> 00:34:49,865 I know some 642 00:34:49,866 --> 00:34:52,000 of you listen to his teachings and know how to reach him. 643 00:34:52,001 --> 00:34:54,036 A friend of mine has something he wants. 644 00:34:54,037 --> 00:34:56,372 All the information he needs is right here. 645 00:34:56,373 --> 00:34:58,140 All right? Just plug it in. 646 00:34:58,141 --> 00:35:00,108 My friend's number's on it. 647 00:35:00,977 --> 00:35:02,312 Carry on, gentlemen. 648 00:35:14,193 --> 00:35:16,628 Beginning to think you weren't going to show up. 649 00:35:18,832 --> 00:35:20,967 Hope you brought cash, 'cause, uh, 650 00:35:20,968 --> 00:35:22,468 I don't take traveler's checks. 651 00:35:22,469 --> 00:35:26,471 I am not paying you or Dallas or anyone. 652 00:35:26,472 --> 00:35:28,574 Is that what you came out here to tell me? 653 00:35:28,575 --> 00:35:31,011 Look, you know the deal, Safar. 654 00:35:31,012 --> 00:35:33,979 Either you pay me $50,000 or your little 655 00:35:33,980 --> 00:35:35,913 sexcapade goes out on CNN, 656 00:35:35,914 --> 00:35:37,547 Al Jazeera and the Home Shopping Network. 657 00:35:37,548 --> 00:35:38,548 Not if you're dead. 658 00:35:38,549 --> 00:35:41,050 Kill me, the tape still goes out. 659 00:35:41,051 --> 00:35:42,184 It won't matter. 660 00:35:42,185 --> 00:35:43,819 By then, you, the girl and Dallas 661 00:35:43,820 --> 00:35:46,488 will all be dead, and I shall be forgiven. 662 00:35:46,489 --> 00:35:48,289 That's your plan? 663 00:35:48,290 --> 00:35:50,824 What, are you going to shoot me out here in broad daylight? 664 00:35:50,825 --> 00:35:52,426 You won't even make it off the pier. 665 00:35:54,228 --> 00:35:57,163 After I shoot you, I'm going to shoot that elderly man, 666 00:35:57,164 --> 00:36:01,366 then those children and several of those 667 00:36:01,367 --> 00:36:03,000 young women, before I have to reload. 668 00:36:03,001 --> 00:36:05,169 By then, no one will be getting in my way. 669 00:36:05,170 --> 00:36:07,471 All right, you know what? Point taken. Let's... let's take a walk 670 00:36:07,472 --> 00:36:09,805 and let's talk about this in private, okay? Just leave them out of this. 671 00:36:09,806 --> 00:36:11,907 The time for words is over. 672 00:36:11,908 --> 00:36:13,508 Gun! 673 00:36:16,680 --> 00:36:17,848 Don't move! 674 00:36:20,118 --> 00:36:21,585 Turn over! 675 00:36:25,989 --> 00:36:28,191 Get up! 676 00:36:31,227 --> 00:36:34,061 I am but one in a legion of warriors. 677 00:36:34,062 --> 00:36:37,530 True warriors don't use innocent kids to do their dirty work. 678 00:36:37,531 --> 00:36:40,532 You are the friend of Mowadh. 679 00:36:40,533 --> 00:36:42,667 The man who killed his father. 680 00:36:42,668 --> 00:36:46,204 What? Who is using children now? 681 00:36:46,205 --> 00:36:47,871 I'm not using anybody. 682 00:36:47,872 --> 00:36:49,439 I gave Moe a new life. 683 00:36:49,440 --> 00:36:51,474 And now, so have I. 684 00:36:51,475 --> 00:36:53,275 What's that supposed to mean? 685 00:36:53,276 --> 00:36:54,209 Sam, back off! 686 00:36:54,210 --> 00:36:55,310 Sam, no! Sam! 687 00:36:55,311 --> 00:36:56,745 Sam! Sam, no! Sam! 688 00:36:56,746 --> 00:36:59,015 Sam! Sam! 689 00:37:05,154 --> 00:37:06,487 Moe! 690 00:37:08,691 --> 00:37:10,191 What's going on, man? Where are you going? 691 00:37:10,192 --> 00:37:11,960 Hey! Where are you going? 692 00:37:11,961 --> 00:37:14,430 I got your message to Safar. What else do you want from me? 693 00:37:14,431 --> 00:37:15,865 Listen. Hold on. Hold on. Hold up. 694 00:37:15,866 --> 00:37:17,400 I'm not letting you get on that van 695 00:37:17,401 --> 00:37:18,434 until you tell me where you're going. 696 00:37:18,435 --> 00:37:19,968 - You can't stop me. - Wait a minute! 697 00:37:19,969 --> 00:37:22,170 - Wait! Wait! Wait. - What are you going to do, huh?! 698 00:37:22,171 --> 00:37:23,938 Kill me like you killed my father? 699 00:37:25,341 --> 00:37:28,075 Is it true? 700 00:37:28,076 --> 00:37:29,476 Did you murder my father? 701 00:37:29,477 --> 00:37:31,076 I was protecting innocent people. 702 00:37:31,077 --> 00:37:32,944 Your father was working with the Janjaweed. 703 00:37:32,945 --> 00:37:35,346 Everything you said to me is a lie. 704 00:37:35,347 --> 00:37:37,181 - No, no. - Come here. No. 705 00:37:37,182 --> 00:37:39,684 No, no, no, no, no. 706 00:37:39,685 --> 00:37:41,385 I didn't... I didn't lie to you. 707 00:37:41,386 --> 00:37:42,986 I didn't tell you everything 708 00:37:42,987 --> 00:37:45,053 because I wanted to protect you, man. 709 00:37:45,054 --> 00:37:47,088 I know you're hurt, all right? 710 00:37:47,089 --> 00:37:48,756 I'll tell you everything you want to know 711 00:37:48,757 --> 00:37:50,625 about me, about your father. 712 00:37:50,626 --> 00:37:52,327 Let's just go talk about this. 713 00:37:52,328 --> 00:37:54,862 The time for words is over. 714 00:37:56,332 --> 00:37:58,000 Goodbye, Sam. 715 00:37:58,001 --> 00:38:00,202 Moe... 716 00:38:10,847 --> 00:38:12,747 So, I got a lawyer for Katya. 717 00:38:12,748 --> 00:38:15,049 Still not sure how that's going to play out. 718 00:38:15,050 --> 00:38:16,951 Did Sam hear anything? No. 719 00:38:16,952 --> 00:38:18,786 What about the deal on Safar? 720 00:38:18,787 --> 00:38:20,288 Turned him over to the CIA. 721 00:38:20,289 --> 00:38:22,023 They'll try to turn him into an asset, 722 00:38:22,024 --> 00:38:23,291 put him to work, 723 00:38:23,292 --> 00:38:24,960 find out what he was planning. 724 00:38:24,961 --> 00:38:27,028 They also took the blackmail material. 725 00:38:27,029 --> 00:38:30,365 Do you think that will ever see the light of day? 726 00:38:30,366 --> 00:38:31,466 Not publicly. 727 00:38:31,467 --> 00:38:33,335 But it will be put to use. 728 00:38:33,336 --> 00:38:35,036 On the street it's called "blackmail"" 729 00:38:35,037 --> 00:38:37,038 In government, it's "leverage"" 730 00:38:37,039 --> 00:38:39,240 Well, speaking of leverage, 731 00:38:39,241 --> 00:38:40,408 Hetty told me I had 732 00:38:40,409 --> 00:38:43,045 to give in my case reports every Friday by 5:00, 733 00:38:43,046 --> 00:38:44,379 and I was really counting 734 00:38:44,380 --> 00:38:46,214 on having the weekends to get caught up. 735 00:38:46,215 --> 00:38:47,415 I'll talk to her. 736 00:38:47,416 --> 00:38:49,083 Awesome. Thank you. 737 00:38:49,084 --> 00:38:50,918 You are my hero. 738 00:38:55,022 --> 00:38:56,323 Did you find Moe? 739 00:38:56,324 --> 00:38:59,359 No. His foster family has no idea where he is. 740 00:38:59,360 --> 00:39:01,427 Youth center's claiming ignorance. 741 00:39:01,428 --> 00:39:03,295 Got a hit on Moe's passport. 742 00:39:03,296 --> 00:39:05,063 He's on an Air France flight to Paris. 743 00:39:05,064 --> 00:39:06,064 What time's it leave? 744 00:39:06,065 --> 00:39:07,699 Left. 745 00:39:07,700 --> 00:39:10,301 I'm sorry, by the time you told me to start looking, 746 00:39:10,302 --> 00:39:12,203 - it was too late. - That's all right, Eric. 747 00:39:12,204 --> 00:39:13,804 Is Paris his final destination? 748 00:39:13,805 --> 00:39:15,306 Um, no. 749 00:39:15,307 --> 00:39:17,641 He's on a connecting flight 750 00:39:17,642 --> 00:39:20,677 from Charles De Gaulle to N'Djamena, Chad. 751 00:39:22,113 --> 00:39:23,413 From there, he'll probably try 752 00:39:23,414 --> 00:39:25,482 to slide across the border into Sudan. 753 00:39:25,483 --> 00:39:27,050 Why would he go back? 754 00:39:27,051 --> 00:39:29,519 He's looking for answers. 755 00:39:29,520 --> 00:39:31,688 Keep tracking him. 756 00:39:34,927 --> 00:39:37,696 Moe's father used to work with the Janjaweed. 757 00:39:40,166 --> 00:39:42,367 I killed him. 758 00:39:44,270 --> 00:39:46,438 Does Moe know? 759 00:39:48,775 --> 00:39:50,910 Now he does. 760 00:39:50,911 --> 00:39:53,245 So what are you going to do about it? 761 00:39:53,246 --> 00:39:55,447 Right now? 762 00:39:57,117 --> 00:39:59,284 Go for a run. 763 00:40:01,554 --> 00:40:02,787 Last time you said that, 764 00:40:02,788 --> 00:40:05,823 I had to drive out to Joshua Tree to pick you up. 765 00:40:05,824 --> 00:40:08,025 I'll bring my cell phone with me. 766 00:40:09,528 --> 00:40:11,295 What's up with Hetty? 767 00:40:13,131 --> 00:40:14,999 You, too? 768 00:40:28,079 --> 00:40:29,913 So is this another money-saving cutback 769 00:40:29,914 --> 00:40:33,618 or are you, uh, writing your tell-all Hollywood memoir? 770 00:40:35,822 --> 00:40:38,657 It's a eulogy for an old friend. 771 00:40:41,794 --> 00:40:43,362 I'm sorry. 772 00:40:45,498 --> 00:40:47,666 This was his typewriter. 773 00:40:48,701 --> 00:40:52,971 It seemed fitting, almost poetic, three hours ago. 774 00:40:52,972 --> 00:40:57,642 Now, it just seems like a lachrymose act of folly. 775 00:40:57,643 --> 00:41:00,411 Well, I can't help you there. 776 00:41:00,412 --> 00:41:02,013 Lachrymose-intolerant. 777 00:41:03,849 --> 00:41:06,417 You would have liked him. 778 00:41:06,418 --> 00:41:09,052 He was the perfect combination 779 00:41:09,053 --> 00:41:13,388 of scholar, soldier, and scoundrel. 780 00:41:13,389 --> 00:41:15,723 Was he a romantic friend? 781 00:41:19,260 --> 00:41:21,194 No. 782 00:41:21,195 --> 00:41:23,363 No, I'm afraid he was married... 783 00:41:23,364 --> 00:41:24,931 to his job. 784 00:41:24,932 --> 00:41:28,936 He worked for the intelligence service in England. 785 00:41:28,937 --> 00:41:31,372 Never married, no children, 786 00:41:31,373 --> 00:41:33,575 but a stellar career. 787 00:41:35,311 --> 00:41:38,546 He died alone in his office, 788 00:41:38,547 --> 00:41:41,549 filling out paperwork. 789 00:41:43,086 --> 00:41:45,254 Something you'll never have to worry about. 790 00:41:45,255 --> 00:41:48,857 Is that why Nate's being forced into exile? 791 00:41:48,858 --> 00:41:52,760 That man hasn't taken a vacation in years. 792 00:41:52,761 --> 00:41:54,028 And what about you? 793 00:41:54,029 --> 00:41:57,698 When was the last time you took a day off 794 00:41:57,699 --> 00:42:00,200 that wasn't caused by a bullet? 795 00:42:00,201 --> 00:42:02,903 I don't want you waking up one morning, 796 00:42:02,904 --> 00:42:04,805 wondering if it was all worth it. 797 00:42:04,806 --> 00:42:08,742 I'm sorry if I was... 798 00:42:08,743 --> 00:42:11,277 a tad strident today. 799 00:42:12,680 --> 00:42:16,350 I just want to make sure that 800 00:42:16,351 --> 00:42:20,620 you all take the time to smell the roses. 801 00:42:31,865 --> 00:42:33,398 How about Saturday? 802 00:42:34,534 --> 00:42:37,135 There's a Rembrandt exhibit at the Norton Simon Museum. 803 00:42:38,037 --> 00:42:39,471 I'll pick you up at 11:00? 804 00:42:39,472 --> 00:42:41,706 Rembrandt, Mr. Callen? 805 00:42:41,707 --> 00:42:43,074 Don't get too excited. 806 00:42:43,075 --> 00:42:45,977 I just go there to meet chicks, so... 807 00:42:45,978 --> 00:42:47,946 Essentially, you'll be my wingman. 808 00:42:47,947 --> 00:42:51,483 I relish the assignment. 809 00:42:51,484 --> 00:42:54,118 If only it were true. 810 00:42:54,920 --> 00:42:57,522 What about tonight? 811 00:42:59,959 --> 00:43:02,160 I think I'm going for a run. 812 00:43:09,001 --> 00:43:11,636 Just tell me we're not running to Joshua Tree this time. 813 00:43:11,637 --> 00:43:13,438 Nah. 814 00:43:13,439 --> 00:43:17,673 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 815 00:43:19,144 --> 00:43:21,545 Oh, bugger! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.