All language subtitles for Musta.valo.S01E02.Katso.pimeyteen.1080p-NNF.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,719 No me rendir� con esto. 2 00:00:26,680 --> 00:00:29,119 Sal del pa�s. 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,199 Resolveremos esto. 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,639 Lo resolveremos. 5 00:01:23,520 --> 00:01:24,639 Hola. 6 00:01:25,160 --> 00:01:25,999 Hola. 7 00:01:54,480 --> 00:01:56,119 Lo siento. 8 00:01:57,040 --> 00:01:58,879 Estoy cansado. 9 00:02:52,879 --> 00:02:56,279 MUSTA VALO - S01E02. 10 00:02:57,280 --> 00:03:03,280 Traducci�n de ittxi. 11 00:03:04,281 --> 00:03:07,281 Edici�n de Fernando355. 12 00:03:29,480 --> 00:03:31,679 �Est� todo bien? 13 00:03:50,560 --> 00:03:52,279 Encuentra a mi hijo. 14 00:04:12,080 --> 00:04:14,119 Pasaporte, por favor. 15 00:04:34,600 --> 00:04:38,319 Migu, �recuerdas al chico que estuvo aqu� anoche? 16 00:04:39,120 --> 00:04:41,559 S�. 17 00:04:42,040 --> 00:04:44,879 No hablemos a mam� de �l. 18 00:04:45,440 --> 00:04:48,479 - �Por qu� no? - �Qu� est�n cuchicheando? 19 00:04:48,680 --> 00:04:51,839 - Cosas de chicos. - Lleg� esto para ti. 20 00:04:52,640 --> 00:04:55,959 S�, es un libro que estaba esperando. 21 00:04:57,120 --> 00:04:58,999 Anna Valli. 22 00:05:06,200 --> 00:05:08,879 Ir� personalmente. 23 00:05:09,200 --> 00:05:10,559 Gracias. 24 00:05:11,520 --> 00:05:13,039 Tengo que irme. 25 00:05:28,920 --> 00:05:31,719 Eso no es un libro. 26 00:05:32,080 --> 00:05:34,919 La enga�� un poco. 27 00:05:43,880 --> 00:05:46,959 - Puedo explicarlo. - �No quiero escuchar tus excusas! 28 00:05:48,040 --> 00:05:49,559 Espera aqu�. 29 00:05:53,120 --> 00:05:55,599 - Yo me encargo desde aqu�. - Claro. S�lo necesito una raz�n. 30 00:05:55,800 --> 00:05:59,119 Una raz�n para su restricci�n de viaje. La necesito para el papeleo. 31 00:05:59,320 --> 00:06:03,439 - Queremos hablar con �l. - �Sobre qu�? 32 00:06:06,160 --> 00:06:10,079 - Es mi hijo. - Es lo que pensaba. 33 00:06:11,280 --> 00:06:15,679 Niko se ha involucrado con el tipo equivocado de gente. 34 00:06:15,880 --> 00:06:20,119 No quiero que esta historia corra por la ciudad. �Lo entiende? 35 00:06:37,280 --> 00:06:39,959 �A d�nde ibas? 36 00:06:42,760 --> 00:06:45,479 �Por qu� no contestabas al tel�fono? 37 00:06:46,240 --> 00:06:47,839 M�rame. 38 00:06:54,320 --> 00:06:58,119 �Qu� estabas haciendo con Jape en Kontula? 39 00:07:00,480 --> 00:07:02,479 Estuve all�. 40 00:07:03,160 --> 00:07:04,959 Era yo. 41 00:07:05,160 --> 00:07:07,319 Los persegu�. 42 00:07:13,520 --> 00:07:16,719 �Estaban all� para recoger droga? 43 00:07:16,960 --> 00:07:18,279 S�. 44 00:07:21,360 --> 00:07:23,799 Soy tan jodidamente est�pida. 45 00:07:24,000 --> 00:07:27,999 Honestamente pens� que te hab�as reformado. 46 00:07:29,720 --> 00:07:32,839 �Te das cuenta de que podr�as volver a la c�rcel? 47 00:07:33,560 --> 00:07:37,599 - �Quieres pasar el resto de tu vida ah�? - �Por supuesto que no! 48 00:07:39,040 --> 00:07:40,839 �Eres mi hijo! 49 00:07:42,720 --> 00:07:45,599 No un criminal. 50 00:07:46,920 --> 00:07:51,839 �Hasta d�nde est� dispuesto a llegar tu protagonista para no ser atrapado? 51 00:07:52,080 --> 00:07:55,879 - Ya veo. - �Hay alg�n l�mite que no puedan cruzar? 52 00:07:56,080 --> 00:07:59,199 �O ese l�mite sigue en movimiento? 53 00:07:59,279 --> 00:08:02,398 Depende de c�mo se les describa en la novela. 54 00:08:02,520 --> 00:08:04,879 S�, y esto es crucial. 55 00:08:05,080 --> 00:08:10,399 �Qu� pasos pr�cticos debe seguir el asesino para encubrir su acto? 56 00:08:12,480 --> 00:08:16,199 El arma homicida. Tienen que deshacerse de ella. 57 00:08:22,320 --> 00:08:26,639 Me gustar�a saber tu opini�n sobre mi texto. 58 00:08:28,600 --> 00:08:30,439 As� no es como funciona este curso. 59 00:08:30,640 --> 00:08:33,838 Todos leen los textos de los dem�s para que podamos analizarlos. 60 00:08:34,040 --> 00:08:38,519 No me interesa la opini�n de nadie m�s. 61 00:08:39,760 --> 00:08:41,799 Bien, de acuerdo. 62 00:08:54,040 --> 00:08:56,479 L�O EN EL TRABAJO. PODR�A LLEGAR TARDE. �PUEDES RECOGER A MIKAEL? 63 00:08:59,120 --> 00:09:01,079 Lo siento. Me tengo que ir. 64 00:09:35,120 --> 00:09:38,679 MIRADA EN LA OSCURIDAD POR ERIKA ANNALA 65 00:10:08,480 --> 00:10:11,919 - Tenemos que ir a clase de nataci�n. - �Qu�? 66 00:10:13,160 --> 00:10:16,079 �No te acuerdas? Tengo clase de nataci�n. 67 00:10:16,400 --> 00:10:18,759 - S�, ahora mismo. - De acuerdo. 68 00:10:33,480 --> 00:10:36,639 - Te quedar�s aqu� por un tiempo. - Mam�, puedo explicarlo. 69 00:10:36,800 --> 00:10:41,319 - Marko Petaja. �Te suena el nombre? - No. 70 00:10:42,080 --> 00:10:44,839 Le dispararon hace dos noches delante de su casa. 71 00:10:45,040 --> 00:10:47,479 Ten�a esposa y dos hijos. 72 00:10:47,720 --> 00:10:49,399 El tirador se dio a la fuga en un BMW. 73 00:10:49,640 --> 00:10:52,639 Era propiedad de Mira, la esposa de Jape. 74 00:10:53,480 --> 00:10:56,639 Sabemos que hab�a dos personas en ese coche. 75 00:10:56,920 --> 00:11:01,479 - El tirador y el conductor. - No s� nada sobre eso. 76 00:11:02,280 --> 00:11:04,519 �Me estas mintiendo? 77 00:11:05,280 --> 00:11:11,119 Si no eres completamente sincero, no puedo protegerte. 78 00:11:14,840 --> 00:11:16,399 �D�nde est� Jape? 79 00:11:16,600 --> 00:11:19,199 No s�. No contesta mis llamadas. 80 00:11:24,400 --> 00:11:27,399 �Sabes qui�n es el padre de Jape? 81 00:11:28,000 --> 00:11:31,039 No parar� hasta encontrar a su hijo. 82 00:11:33,480 --> 00:11:37,479 Si se entera de que est�s involucrado de alguna manera en esto... 83 00:11:41,520 --> 00:11:44,199 No s� qu� har�. 84 00:12:19,000 --> 00:12:22,159 Conoces a Niko que nos visit�... 85 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 �Qui�n es? 86 00:12:29,760 --> 00:12:32,399 Niko es mi hijo. 87 00:12:33,880 --> 00:12:37,879 - �Y yo? �Soy tu hijo? - S�. 88 00:12:38,080 --> 00:12:41,439 Por supuesto que lo eres. Eres nuestro maravilloso hijo. 89 00:12:42,440 --> 00:12:45,119 Come para que podamos ir a la tienda. 90 00:12:45,360 --> 00:12:49,799 - �La jugueter�a? - No, tengo que comprar herramientas. 91 00:12:50,400 --> 00:12:53,479 Necesito arreglar algo. 92 00:13:20,040 --> 00:13:25,919 - �Qu� es lo que va buscando? - S�lo salgo a cazar alces. 93 00:13:26,120 --> 00:13:30,759 - Se suele cazar alces durante el d�a. - S�. 94 00:13:31,000 --> 00:13:37,359 Esta trae cinco colores distintos de luz. Y este modelo tambi�n tiene rayos UV. 95 00:13:37,600 --> 00:13:43,919 - �Qu� es UV? - UV. Un tipo de luz que es oscura. 96 00:13:44,160 --> 00:13:50,079 - �C�mo puede ser la luz oscura? - Buena pregunta. D�jeme verla. 97 00:14:03,720 --> 00:14:06,199 �Puede esperar afuera, por favor? 98 00:14:20,240 --> 00:14:21,839 �Bien? 99 00:14:23,280 --> 00:14:26,639 Todav�a no tengo ninguna informaci�n sobre tu hijo. 100 00:14:28,400 --> 00:14:32,919 Ese maldito chico. Siempre la est� liando. 101 00:14:36,440 --> 00:14:40,959 �Qu� hay de tu hijo? �Se ha mantenido al margen de problemas? 102 00:14:42,200 --> 00:14:43,879 Est� estudiando. 103 00:14:44,120 --> 00:14:45,999 Se ha corregido. 104 00:14:53,240 --> 00:14:56,119 No puedes amenazarme. 105 00:15:09,160 --> 00:15:13,039 �Alguna vez piensas en nosotros? 106 00:15:17,000 --> 00:15:21,039 Siempre te estar� agradecida por proteger a Niko. 107 00:15:30,280 --> 00:15:32,319 Encuentra a mi hijo. 108 00:15:38,280 --> 00:15:40,799 Gracias por venir con tan poca antelaci�n. 109 00:15:41,000 --> 00:15:43,038 Claro, no hay problema. 110 00:15:43,320 --> 00:15:46,279 - �Qui�n eres? - Ella es Erika. 111 00:15:46,720 --> 00:15:48,879 Va a cuidar de ti. 112 00:15:49,640 --> 00:15:51,700 �D�nde vas? 113 00:15:51,900 --> 00:15:54,478 Tengo cosas que hacer. Pero estar�n bien los dos. 114 00:15:54,600 --> 00:15:59,479 - �Qu� te gustar�a hacer? - Ver la TV y comer palomitas de ma�z. 115 00:15:59,960 --> 00:16:01,519 Es una gran idea. 116 00:16:07,600 --> 00:16:08,719 Hola. 117 00:16:09,240 --> 00:16:13,279 - �D�nde has estado? - Ocup�ndome de asuntos personales. 118 00:16:14,960 --> 00:16:17,479 �Alguna novedad sobre Jape Halme? 119 00:16:18,360 --> 00:16:22,519 A�n no se le ha visto. Y su tarjeta de cr�dito no se ha usado. 120 00:16:22,720 --> 00:16:28,439 Su tel�fono sigue apagado y desaparecido. La �ltima ubicaci�n es Helsinki Este... 121 00:16:28,560 --> 00:16:32,759 - Claramente no quiere que lo encuentren. - O alguien no quiere que lo encuentren. 122 00:16:32,960 --> 00:16:34,919 �Qu� quieres decir? 123 00:16:35,120 --> 00:16:39,679 Quiz� alguien hizo algo a Jape y tuvo que quemar el coche. 124 00:16:40,040 --> 00:16:42,999 Los forenses dijeron que registrar�n el escondite de Jape. 125 00:16:43,240 --> 00:16:47,519 Quiz�s encuentren suficiente ADN para revelar al c�mplice de Jape. 126 00:16:49,440 --> 00:16:52,759 - �Cu�ndo van a ir? - Ma�ana. 127 00:21:20,960 --> 00:21:23,039 Valli, Unidad de Delitos Violentos. �Por qu� est�n aqu�? 128 00:21:23,240 --> 00:21:26,160 Alguien notific� un incendio en esta direcci�n. 129 00:21:26,300 --> 00:21:27,999 - �Un incendio? �Aqu�? - S�. 130 00:21:51,320 --> 00:21:54,959 - Tuviste una noche larga. - S�. 131 00:22:00,520 --> 00:22:04,599 - �Est� todo bien? - S�. �Y t�? 132 00:22:09,400 --> 00:22:11,639 Habl� con Niko. 133 00:22:15,000 --> 00:22:19,319 Se tom� un a�o sab�tico y se fue a Grecia. 134 00:22:21,560 --> 00:22:27,079 S�, eso es bueno. Es una buena idea. 135 00:22:28,760 --> 00:22:32,879 - Me voy a la cama. �Vienes? - En un minuto. 136 00:23:06,240 --> 00:23:08,599 DISPARARON A PETAJA DESDE EL COCHE DE JAPE 137 00:23:28,440 --> 00:23:30,039 Conduce. 138 00:23:30,680 --> 00:23:34,079 Jape, �no podemos simplemente irnos de aqu�? 139 00:23:53,920 --> 00:23:57,399 - Tuve un sue�o. - �Qu� so�aste? 140 00:23:58,720 --> 00:24:04,919 No estoy seguro. Estaba en un coche con Niko. 141 00:24:06,080 --> 00:24:07,559 �Niko? 142 00:24:07,840 --> 00:24:11,719 S�. �No es tu hijo? 143 00:24:12,520 --> 00:24:14,479 S�, lo es. 144 00:24:16,040 --> 00:24:20,839 No sab�a que te acordabas de Niko. No le has visto en mucho tiempo. 145 00:24:21,120 --> 00:24:24,679 Prometi� llevarme a nadar. 146 00:24:34,360 --> 00:24:36,039 �Henrik! 147 00:24:37,480 --> 00:24:39,759 Me tengo que ir. 148 00:24:41,640 --> 00:24:43,559 �D�nde est�s? 149 00:24:46,840 --> 00:24:48,759 �Henrik! 150 00:25:00,400 --> 00:25:02,919 Hola. 151 00:25:03,120 --> 00:25:07,639 Estoy esperando a Anna. Dijo que estar�a lista en cinco minutos. 152 00:25:07,840 --> 00:25:10,119 A veces se toma su tiempo. 153 00:25:12,360 --> 00:25:14,719 �Tienes caf�? 154 00:25:16,600 --> 00:25:19,359 S�, claro. Adelante. 155 00:25:24,360 --> 00:25:27,679 - Gracias por la �ltima vez. - Est� bien. 156 00:25:29,520 --> 00:25:34,239 - El vino es un problema para mi esposa. - Est� bien. 157 00:25:34,680 --> 00:25:40,759 Hemos estado hablando de que ella vaya a AA. 158 00:25:41,080 --> 00:25:43,239 Es una buena idea. 159 00:25:43,600 --> 00:25:48,039 Fuimos a un sitio donde hab�a un lince muerto. 160 00:25:48,280 --> 00:25:51,879 - �Qu� clase de lugar era ese? - Era una tienda de caza. 161 00:25:52,080 --> 00:25:54,839 �En realidad? �Cazas? 162 00:25:55,440 --> 00:25:59,879 - Vamos a disparar a un alce de verdad. - �A qu� vas a disparar, Migu? 163 00:26:00,080 --> 00:26:01,959 Te veo esta tarde. 164 00:26:02,960 --> 00:26:05,239 - �Qu� es eso? - �Qu�? Nada. 165 00:26:05,440 --> 00:26:06,199 Vamos. 166 00:26:08,200 --> 00:26:09,079 Gracias. 167 00:26:14,320 --> 00:26:17,039 Habl� con mi informante ayer. 168 00:26:17,240 --> 00:26:20,919 Afirma que Marko Petaja no es director de ventas. 169 00:26:21,560 --> 00:26:24,039 Era uno de los muchachos de Lefa Halme. 170 00:26:24,240 --> 00:26:27,719 - �Y tu fuente es fiable? - S�. 171 00:26:27,920 --> 00:26:32,639 - Pero nunca han condenado a Petaja. - Por eso exactamente. 172 00:26:33,360 --> 00:26:38,399 Era el chico de los recados de Lefa mientras Lefa est� en prisi�n. 173 00:26:39,280 --> 00:26:41,459 �Por qu� iba a atacar Jape a la mano derecha de su padre? 174 00:26:41,539 --> 00:26:43,718 D�melo t�. 175 00:26:52,280 --> 00:26:56,559 El escondite de Jape Halme se limpi� recientemente con lej�a. 176 00:26:57,040 --> 00:27:00,039 Alguien ha intentado encubrir un homicidio all�. 177 00:27:00,120 --> 00:27:02,679 Y Jape Halme lleva desaparecido m�s de 48 horas. 178 00:27:02,840 --> 00:27:05,359 No saquemos conclusiones precipitadas. 179 00:27:05,560 --> 00:27:07,799 �Qui�n es el perpetrador, cu�l es el motivo? 180 00:27:08,000 --> 00:27:11,479 Los forenses no encontraron pr�cticamente nada en casa de Jape. 181 00:27:11,680 --> 00:27:14,239 El asesino ocult� bien sus huellas. 182 00:27:15,520 --> 00:27:17,599 No s�. 183 00:27:17,800 --> 00:27:20,559 Mi instinto me dice que Jape est� escondido. 184 00:27:20,960 --> 00:27:24,159 �De verdad crees que Jape sigue vivo? 185 00:27:33,800 --> 00:27:35,706 No hay misterio en el asesinato... 186 00:27:35,786 --> 00:27:39,678 si revelas al asesino y a la v�ctima en el primer cap�tulo. 187 00:27:39,760 --> 00:27:42,559 No se supone que sea un asesinato misterioso. 188 00:27:42,800 --> 00:27:46,199 - S�, ya veo. - �Te gust�? 189 00:27:46,760 --> 00:27:50,159 A�n es un trabajo en progreso. 190 00:27:50,320 --> 00:27:53,519 �Hacia d�nde se dirige tu historia? 191 00:27:54,080 --> 00:27:59,119 "Cuando miras largamente a la oscuridad, la oscuridad tambi�n mira hacia ti." 192 00:28:00,960 --> 00:28:06,199 Sabes, me gustas. Eres en algo diferente a los dem�s. 193 00:28:07,440 --> 00:28:09,479 �Te gusto? 194 00:28:09,840 --> 00:28:13,519 Me gusta tu escritura. No quise decir nada... 195 00:28:13,720 --> 00:28:18,279 No te preocupes, no te demandar�a incluso si te gustara de otra manera. 196 00:28:19,880 --> 00:28:22,119 - �Henrik Valli? - S�. 197 00:28:22,600 --> 00:28:25,759 - �Podemos hablar brevemente? - Lo siento. �Sobre qu�? 198 00:28:25,960 --> 00:28:28,759 Soy amigo de Niko. 199 00:28:44,120 --> 00:28:48,439 Se supon�a que iba a encontrarme con Jape Halme en mi bar. 200 00:28:48,640 --> 00:28:53,239 Pero me dej� plantado. Y ahora todos lo est�n buscando. 201 00:28:58,120 --> 00:29:01,479 Disculpa, pero �qui�n es Jape Halme? 202 00:29:01,880 --> 00:29:08,479 Su padre es Lefa Halme, quien por cierto, resulta ser un psic�pata total. 203 00:29:09,880 --> 00:29:14,759 Ofrece 50.000 d�lares por una pista sobre el paradero de Jape. 204 00:29:19,240 --> 00:29:22,319 No tengo ni idea de qu� est�s hablando. 205 00:29:23,280 --> 00:29:27,439 En lugar de Jape, a esa reuni�n lleg� tu hijo. 206 00:29:33,880 --> 00:29:36,039 Te hace pensar. 207 00:29:51,880 --> 00:29:54,079 �Qu� quieres? 208 00:29:54,280 --> 00:29:59,079 Quiero saber cu�nto vale para Ud la vida de Niko. 209 00:29:59,680 --> 00:30:02,259 Tal vez ten�as raz�n despu�s de todo. 210 00:30:02,339 --> 00:30:04,918 Obtuvimos estos datos de la compa��a telef�nica. 211 00:30:05,040 --> 00:30:08,639 Jape ten�a su tel�fono encendido en el este de Helsinki. 212 00:30:08,840 --> 00:30:11,399 Se realiz� una llamada a los servicios de emergencia. 213 00:30:11,600 --> 00:30:14,559 - �La polic�a? - No, al departamento de bomberos. 214 00:30:17,000 --> 00:30:21,759 Afirm� que hab�a un incendio, pero fue una falsa alarma. 215 00:30:22,600 --> 00:30:25,519 - Jape est� vivo. - Al menos su tel�fono lo est�. 216 00:30:35,640 --> 00:30:38,279 PADRE DE FAMILIA DISPARADO A SANGRE FR�A. ASESINO SUELTO 217 00:30:39,120 --> 00:30:40,530 Quiero resultados. 218 00:30:40,659 --> 00:30:43,718 Dispararon a Petaja desde el coche del hijo de Lefa Halme. 219 00:30:43,880 --> 00:30:46,919 - S�, pero �qui�n le dispar�? - Jape Halme es el principal sospechoso. 220 00:30:47,120 --> 00:30:50,119 - Pero no hemos podido localizarlo. - �Por qu� no? 221 00:30:50,520 --> 00:30:54,759 Posiblemente se trate de un conflicto entre bandas criminales. 222 00:30:55,000 --> 00:30:57,919 Petaja era el hombre de Lefa Halme. 223 00:30:58,240 --> 00:31:02,079 A estas alturas, es imposible saber d�nde nos llevar� la investigaci�n. 224 00:31:02,320 --> 00:31:07,159 Bien, son novedades. �Hablaron con Lefa Halme? 225 00:31:07,720 --> 00:31:08,799 A�n no. 226 00:31:09,000 --> 00:31:12,519 �A qu� estamos esperando? Traigan a Halme para interrogarlo. 227 00:31:14,080 --> 00:31:18,239 Uno de los chicos de clase de nataci�n me llam� lagarto. 228 00:31:25,960 --> 00:31:28,999 Fue una tonter�a decir eso. 229 00:31:29,200 --> 00:31:32,879 �Por qu� mi espalda est� as�? 230 00:31:33,320 --> 00:31:36,879 No eres un lagarto. No pienses esas cosas. 231 00:31:37,080 --> 00:31:39,679 �Se curar�? 232 00:31:39,840 --> 00:31:43,319 S�, lo har�. Con el tiempo. 233 00:31:44,480 --> 00:31:46,879 Todo sana con el tiempo. 234 00:31:53,600 --> 00:31:59,359 �Sabes si Jape est� involucrado en algo que no quisiera que su padre supiera? 235 00:32:01,880 --> 00:32:05,279 Prometo que no te meter�s en problemas. 236 00:32:08,040 --> 00:32:12,879 - �Jape tiene alg�n enemigo? - No que yo sepa. 237 00:32:13,680 --> 00:32:16,999 �C�mo es su relaci�n con Lefa? 238 00:32:18,160 --> 00:32:22,439 Jape adora a su padre. Quiere ser como �l. 239 00:32:23,600 --> 00:32:28,199 Pero Jape no est� hecho para eso. Se hace pasar por un tipo duro. 240 00:32:45,240 --> 00:32:47,119 D�melo. 241 00:33:16,440 --> 00:33:17,319 Anna. 242 00:33:17,920 --> 00:33:18,959 Hola. 243 00:33:23,640 --> 00:33:27,839 �Qu� delicia has preparado esta noche? 244 00:33:28,040 --> 00:33:32,679 Pollo, al estilo del sudeste asi�tico. 245 00:33:32,960 --> 00:33:35,199 O al menos asi�tico. 246 00:33:39,040 --> 00:33:41,199 �Y qu� tal por aqu�? 247 00:33:42,280 --> 00:33:47,159 Vamos a ver. Al parecer, Migu es un lagarto. 248 00:33:47,600 --> 00:33:48,639 �Qu�? 249 00:33:49,480 --> 00:33:52,439 Se burlaron de �l en la escuela de nataci�n. 250 00:33:57,040 --> 00:33:59,719 Les llamar� ma�ana a primera hora. 251 00:34:02,400 --> 00:34:06,399 - Hace un par de d�as pas� algo m�s. - �Qu�? 252 00:34:07,120 --> 00:34:08,879 Un ataque de p�nico. 253 00:34:15,640 --> 00:34:18,599 �Crees que Migu recuerda algo? 254 00:34:18,840 --> 00:34:22,879 No puede tener un recuerdo preciso de lo que pas�. 255 00:34:26,840 --> 00:34:29,199 �Deber�amos dec�rselo? 256 00:34:29,439 --> 00:34:31,199 - No. - �Por qu� no? 257 00:34:34,040 --> 00:34:36,079 - No lo s�. - Oye, cari�o. 258 00:34:38,479 --> 00:34:40,879 No fue culpa tuya. 259 00:34:44,360 --> 00:34:46,559 No s�. 260 00:34:51,400 --> 00:34:53,079 No s�. 261 00:35:57,960 --> 00:36:00,319 Sabemos que Petaja era tu hombre. 262 00:36:00,600 --> 00:36:04,319 Le dispararon desde el coche de tu hijo. �Qu� sabes al respecto? 263 00:36:06,880 --> 00:36:11,079 �Qu� tipo de relaci�n ten�an Jape y Petaja? 264 00:36:30,240 --> 00:36:33,199 - �Puedes esperar fuera? - No, de ninguna manera. 265 00:36:33,640 --> 00:36:38,239 No tiene intenci�n de decirnos nada. D�jame intentarlo. 266 00:37:06,000 --> 00:37:09,159 Tienes que decirnos algo. 267 00:37:11,440 --> 00:37:13,519 Hazlo por Jape. 268 00:37:17,760 --> 00:37:21,479 Ay�dame a demostrar que �l no lo hizo. 269 00:37:25,840 --> 00:37:30,319 El chico no tiene lo que se necesita. Es imposible que haya sido �l. 270 00:37:31,200 --> 00:37:33,399 �Est�s seguro? 271 00:37:42,760 --> 00:37:46,599 �No querr�as saber qui�n dispar� a Petaja? 272 00:37:46,800 --> 00:37:50,199 Si lo supiera, esa persona estar�a muerta. 273 00:37:52,040 --> 00:37:56,919 �Qui�n se beneficiar� m�s con la muerte de Petaja? 274 00:37:57,800 --> 00:38:00,119 �Qui�n te odia? 275 00:38:02,880 --> 00:38:05,479 Erkka Tanner. 276 00:38:08,240 --> 00:38:13,079 T� mismo lo dijiste. Jape no podr�a haber matado a Petaja. 277 00:38:15,120 --> 00:38:18,079 Tanner es la mejor alternativa. 278 00:38:26,840 --> 00:38:29,719 �Por qu� est�s haciendo esto? 279 00:38:59,120 --> 00:39:04,839 �Sabes cu�ntos problemas me ha supuesto mantenerte fuera de esta investigaci�n? 280 00:39:07,760 --> 00:39:10,919 He puesto toda mi carrera en juego. 281 00:39:12,040 --> 00:39:15,839 Si me has estado mintiendo, es tu �ltima oportunidad de sincerarte. 282 00:39:16,080 --> 00:39:19,519 Alguien limpi� el escondite de Jape. �Qui�n fue? 283 00:39:20,840 --> 00:39:22,799 �Por qu�? 284 00:39:27,080 --> 00:39:29,359 �Qu� est�s encubriendo? 285 00:39:32,960 --> 00:39:33,919 De acuerdo. 286 00:39:37,800 --> 00:39:39,999 Te lo contar� todo. 287 00:39:48,500 --> 00:39:54,500 Sigue viendo: Musta Valo... 22688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.