All language subtitles for Me.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,941 --> 00:00:26,485 Ammettetelo, pensavate che fossi io. 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,530 E in un certo senso è così. 3 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 So che adesso sembra facile, 4 00:00:34,743 --> 00:00:37,287 ma, credetemi, non è successo dall'oggi al domani. 5 00:00:37,788 --> 00:00:41,542 C'è voluto tempo. Tanto, tanto tempo. 6 00:00:42,668 --> 00:00:43,669 E allenamento. 7 00:01:12,322 --> 00:01:18,871 ESSERE BEN 8 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 NEL PRESENTE 9 00:01:21,290 --> 00:01:23,166 Che schifo. Un po' di liquido. 10 00:01:25,669 --> 00:01:28,088 - Metti i peperoncini dolci. - Ok. Ok. 11 00:01:29,673 --> 00:01:31,425 Fa le scoregge. 12 00:01:32,718 --> 00:01:33,844 Chissà che bontà, eh? 13 00:01:34,595 --> 00:01:35,679 Che puzza! 14 00:01:35,679 --> 00:01:37,347 Sarà una delizia. 15 00:01:37,347 --> 00:01:38,557 Dai, sbrigati. 16 00:01:38,557 --> 00:01:40,893 - Sì, un secondo. - Uno. Avanti. 17 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Giù di botto, passerotto. 18 00:01:46,148 --> 00:01:48,442 Un sacco di volte, ho avuto voglia di arrendermi. 19 00:01:49,443 --> 00:01:52,487 La frustrazione era più forte di me. 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,198 Uno di meno sulla lista. 21 00:01:56,950 --> 00:01:58,911 - Allora? - Niente. 22 00:01:59,244 --> 00:02:00,621 Beh, cosa viene adesso? 23 00:02:01,205 --> 00:02:02,206 Il phon? 24 00:02:02,748 --> 00:02:04,791 Mi piacerebbe dirvi che dentro di me sapevo 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,627 che ce l'avrei fatta. 26 00:02:08,628 --> 00:02:09,713 Ma sarebbe una bugia. 27 00:02:10,464 --> 00:02:11,632 Ma perché? 28 00:02:11,632 --> 00:02:16,386 La verità è che all'inizio sembrava tutto impossibile. 29 00:02:17,095 --> 00:02:18,722 Buona giornata, cucciolo! 30 00:02:18,722 --> 00:02:21,016 - Ti vergogni? - Moltissimo. 31 00:02:22,309 --> 00:02:24,645 Ho dovuto imparare a gestire la frustrazione, 32 00:02:26,063 --> 00:02:27,689 e smettere di preoccuparmi. 33 00:02:47,084 --> 00:02:49,044 Cosa? Non vuoi i cavolini? 34 00:02:49,044 --> 00:02:50,671 No. Che c'è da stupirsi? 35 00:02:50,671 --> 00:02:53,423 Scusa, da quando snobbi i miei cavolini di Bruxelles? 36 00:02:53,423 --> 00:02:54,758 Da quando sono nata. 37 00:02:56,343 --> 00:02:57,845 Beh, a me invece piacciono, Phil. 38 00:02:57,845 --> 00:02:59,930 - Meno male, grazie. - Di niente. 39 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Wow. 40 00:03:02,724 --> 00:03:04,810 Oh, e a proposito, mi ha scritto tua madre 41 00:03:04,810 --> 00:03:07,312 per dirmi di ricordarti che domani passa a prenderti... 42 00:03:07,312 --> 00:03:08,564 Dopo la scuola, lo so. 43 00:03:08,564 --> 00:03:11,567 Oh, bene, quindi ti sei già preparata la borsa e tutto il resto? 44 00:03:12,359 --> 00:03:14,194 - Naturalmente. - E tu? 45 00:03:14,194 --> 00:03:16,280 - Non l'ho preparata. - Spiritoso. 46 00:03:16,280 --> 00:03:18,490 Ho portato a riparare la tua macchina fotografica. 47 00:03:18,490 --> 00:03:20,325 - Grazie. - Come va a scuola? 48 00:03:20,325 --> 00:03:22,035 - Bene. No. - Nessuna lite? 49 00:03:22,536 --> 00:03:24,538 Capisco. Ho avuto 12 anni anch'io, 50 00:03:24,538 --> 00:03:26,874 per tradizione si risponde con meno sillabe possibile. 51 00:03:26,874 --> 00:03:28,125 È tutto sistemato. 52 00:03:36,216 --> 00:03:37,259 D'accordo. 53 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 Bù! 54 00:03:46,351 --> 00:03:48,437 Max! Ma devi proprio farlo? 55 00:03:48,437 --> 00:03:50,230 Volevo provare con la paura. 56 00:03:51,565 --> 00:03:53,192 Sembrava una buona idea, e invece... 57 00:03:55,611 --> 00:03:57,487 Forse è una cosa che non mi ricapiterà più. 58 00:03:57,988 --> 00:03:59,364 Lo pensi davvero? 59 00:04:01,825 --> 00:04:04,119 Cosa intendevi con "È tutto sistemato"? 60 00:04:04,119 --> 00:04:05,746 Beh, tua madre ti torchiava, 61 00:04:05,746 --> 00:04:07,915 e l'hai detto tu che non vuoi che si preoccupi. 62 00:04:07,915 --> 00:04:08,999 'Notte. 63 00:04:10,167 --> 00:04:11,168 Buonanotte, Max. 64 00:04:14,296 --> 00:04:15,297 Che stress. 65 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 - Max, ricordati che tua mamma... - Passa a prendermi, lo so. 66 00:04:47,204 --> 00:04:49,581 Forza, veloci. Vi accompagno io. È tardissimo. Andiamo. 67 00:04:49,581 --> 00:04:51,041 - Ok. Lo so. - Andiamo. 68 00:04:52,960 --> 00:04:54,753 - Darren, ciao. - Ciao. 69 00:04:54,753 --> 00:04:56,922 Entra pure. Che succede? 70 00:04:57,923 --> 00:04:59,383 Ci siete tutti, vedo. 71 00:05:00,801 --> 00:05:03,303 Ecco, vorrei chiudere il caso dell'altro giorno. 72 00:05:04,263 --> 00:05:06,181 Posso rubarvi un momento Ben? 73 00:05:06,849 --> 00:05:08,350 Se sei d'accordo, Liz. 74 00:05:10,018 --> 00:05:11,436 Vedo che ti sei ripreso. 75 00:05:11,937 --> 00:05:14,731 Spero che non ti abbiano sgridato troppo l'altra sera. 76 00:05:16,525 --> 00:05:18,151 Conosci Kenny Walker, vero? 77 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 Sai, è strano perché 78 00:05:21,738 --> 00:05:24,700 quando gli ho chiesto che ci faceva al parco in pigiama, 79 00:05:24,700 --> 00:05:26,451 lui è caduto dalle nuvole. 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,288 Dice che non c'è mai stato. 81 00:05:29,288 --> 00:05:30,581 Sarebbe una domanda? 82 00:05:32,708 --> 00:05:33,876 No, direi che non lo è. 83 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 Ma ho una curiosità, 84 00:05:36,920 --> 00:05:40,966 mentre eri al parco, hai per caso incontrato qualcuno? 85 00:05:42,551 --> 00:05:43,552 No. 86 00:05:45,345 --> 00:05:46,597 Quindi non hai visto nessuno. 87 00:05:47,639 --> 00:05:48,640 No. 88 00:05:50,517 --> 00:05:53,270 - Devo andare a scuola. - Certo, un'ultima domanda. 89 00:05:56,899 --> 00:05:59,151 L'hai mai visto prima questo simbolo? 90 00:06:00,861 --> 00:06:02,404 No. Mai. 91 00:06:05,157 --> 00:06:06,950 - Scusi, devo andare. - Certo. 92 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 Ciao. È venuto a cercarmi un poliziotto oggi. E a te? 93 00:06:22,257 --> 00:06:23,592 Io, ah... 94 00:06:23,592 --> 00:06:26,553 Mi fa: "Oh, come mai eri al parco in pigiama?" 95 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 E allora io... chi lo usa più il pigiama? 96 00:06:29,181 --> 00:06:30,641 Tu cosa gli hai detto? 97 00:06:31,099 --> 00:06:32,976 Niente, perché non ero in casa. 98 00:06:32,976 --> 00:06:35,103 Ma eri in pigiama quando ti hanno trovato. 99 00:06:35,103 --> 00:06:36,563 No, no, ti sbagli. 100 00:06:36,563 --> 00:06:38,857 Me l'ha detto lui, ne sono certo. 101 00:06:38,857 --> 00:06:41,860 - Davvero? - Che eri in pigiama? Sì. 102 00:06:43,529 --> 00:06:46,156 Mia madre mi costringe a metterlo. Io non lo farei mai. 103 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 È quel che ho detto anch'io a tua sorella. 104 00:06:49,701 --> 00:06:51,411 Cioè... Che c'entra? 105 00:06:52,120 --> 00:06:54,957 Ha dato le cuffiette a Jason. Io non l'avrei mai fatto. 106 00:06:56,375 --> 00:06:57,376 A dopo. 107 00:07:19,147 --> 00:07:20,524 Ehi, come va? 108 00:07:21,024 --> 00:07:22,317 È tutto sistemato? 109 00:07:22,317 --> 00:07:24,820 Il motivo per cui Jason mi lascia in pace sei tu. 110 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 Esatto. E allora? 111 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 Non pensavo l'avresti ammesso così facilmente. 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,576 Avevo la mie ragioni. 113 00:07:30,576 --> 00:07:32,870 - Ma avresti dovuto dirmelo. - L'ho appena fatto. 114 00:07:33,829 --> 00:07:34,830 Ci vediamo. 115 00:07:42,588 --> 00:07:44,006 Non sei solo, Ben. 116 00:07:45,382 --> 00:07:47,259 E questo non è maturato oggi, 117 00:07:48,427 --> 00:07:50,220 ma nel corso della tua vita. 118 00:07:50,721 --> 00:07:52,222 Ben? 119 00:07:52,222 --> 00:07:54,057 Ben, ehi. 120 00:07:55,184 --> 00:07:58,562 Ti ho chiesto cosa voleva Darren. Il detective Kennedy? 121 00:07:59,646 --> 00:08:00,647 Farmi delle domande. 122 00:08:01,315 --> 00:08:02,691 Sì, ma a che riguardo? 123 00:08:03,734 --> 00:08:05,068 Varie cose. 124 00:08:08,280 --> 00:08:11,283 Beh, a quanto pare Darren si preoccupa per te. 125 00:08:11,575 --> 00:08:13,785 È un bene. Lo apprezzo. 126 00:08:26,423 --> 00:08:28,926 Perché quelle domande, prima? 127 00:08:28,926 --> 00:08:30,594 - Intendi su Darren? - Sì. 128 00:08:31,929 --> 00:08:34,722 Sai, purtroppo dopo la morte della moglie, 129 00:08:34,722 --> 00:08:37,142 ha passato un periodo molto difficile. 130 00:08:38,477 --> 00:08:42,481 Non mi stupisce. Un padre single che cresce la figlia da solo. 131 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Sì. Carter. 132 00:08:45,734 --> 00:08:48,654 Ma non so, oggi, quando è venuto qui, sembrava... 133 00:08:49,404 --> 00:08:51,823 Sembrava di nuovo in crisi come allora. 134 00:08:57,329 --> 00:08:58,330 È tutto a posto? 135 00:08:58,330 --> 00:08:59,831 Sì. Perché? 136 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 Così. Volevo sapere come stai. 137 00:09:03,502 --> 00:09:04,503 Io bene. 138 00:09:04,503 --> 00:09:05,587 Caspita. 139 00:09:06,171 --> 00:09:11,552 Stavolta ben due parole insieme. In pratica il doppio della media. 140 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 Che silenzio qui, vero? 141 00:09:18,976 --> 00:09:20,185 Cosa stai cercando? 142 00:09:20,561 --> 00:09:22,396 Vorrei sentire della musica... 143 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 e a quanto pare non ne ho. 144 00:09:27,317 --> 00:09:30,487 - Da quando in qua ascolti musica? - La ascolto sempre. 145 00:09:36,994 --> 00:09:39,454 È quello che uccidiamo 146 00:09:39,454 --> 00:09:41,415 Ah, orgoglio e competizione 147 00:09:41,415 --> 00:09:43,166 Hai niente risalente a questo secolo? 148 00:09:43,166 --> 00:09:45,878 - Questo è un classico. - È vecchio, mamma. 149 00:09:45,878 --> 00:09:47,546 Cerca di ascoltare. 150 00:09:48,130 --> 00:09:51,008 E il lavoro che ho messo tra noi Non mi protegge 151 00:09:51,008 --> 00:09:56,346 Sto imparando a vivere senza di te 152 00:09:58,182 --> 00:10:00,267 Ma mi manchi, amore 153 00:10:01,768 --> 00:10:05,939 Più so, meno capisco 154 00:10:05,939 --> 00:10:07,524 Non riesco a non commuovermi. 155 00:10:07,524 --> 00:10:11,945 Tutte quelle cose che credevo di aver compreso, devo impararle da capo 156 00:10:12,196 --> 00:10:14,907 Sto cercando di arrivare Al cuore della questione 157 00:10:14,907 --> 00:10:16,241 Tuo padre... 158 00:10:17,618 --> 00:10:19,953 - Ma se ti mette tristezza, perché... - Non è triste, 159 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 E i miei amici sono dispersi 160 00:10:22,080 --> 00:10:23,332 è solo molto bello. 161 00:10:29,922 --> 00:10:32,841 "Più so, meno capisco. 162 00:10:34,760 --> 00:10:39,306 Tutte quelle cose che credevo di aver compreso, devo impararle da capo." 163 00:10:42,518 --> 00:10:45,771 Sai, credo voglia dire che non bisogna mai smettere di imparare. 164 00:10:46,897 --> 00:10:47,981 Dobbiamo continuare. 165 00:10:50,108 --> 00:10:51,985 Anche se ci sembra impossibile. 166 00:10:55,948 --> 00:10:57,032 E saper perdonare. 167 00:10:59,660 --> 00:11:00,702 Sì. 168 00:11:07,668 --> 00:11:09,920 SCUOLA MEDIA ERIC NUETZEL 169 00:11:42,327 --> 00:11:44,037 Dovevi proprio regalargliele? 170 00:11:44,037 --> 00:11:46,999 Sia ben chiaro, io non gli ho regalato niente. 171 00:11:46,999 --> 00:11:49,835 Gliele ho prestate per, tipo, una settimana. 172 00:11:51,712 --> 00:11:53,922 Senti, tu la conosci Carter Kennedy? 173 00:11:54,506 --> 00:11:55,883 La figlia di Darren? 174 00:11:55,883 --> 00:11:59,386 Sì, certo, ma non la vedo da una vita. È andata via a studiare. 175 00:11:59,386 --> 00:12:00,762 Come "è andata via"? 176 00:12:00,762 --> 00:12:03,098 Sì, è in collegio da qualche parte all'est. 177 00:12:04,183 --> 00:12:07,352 E se invece non fosse andata via? Se fosse ancora qui? 178 00:12:08,228 --> 00:12:09,605 No, sono strasicura che... 179 00:12:09,605 --> 00:12:11,481 È lei che ho visto al parco. 180 00:12:14,193 --> 00:12:15,277 Guarda dove vai. 181 00:12:18,405 --> 00:12:19,907 Sarebbe toccato a me. 182 00:12:19,907 --> 00:12:22,075 Fa il bullo con lui perché tu mi hai salvato. 183 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 - Ben, questo non puoi saperlo. - Sì, invece. 184 00:12:24,578 --> 00:12:25,996 Owen. 185 00:12:32,669 --> 00:12:33,712 Cos'hai da guardare? 186 00:12:39,801 --> 00:12:40,802 Tieni. 187 00:12:44,473 --> 00:12:46,433 Fin dove è arrivata, la pizza? 188 00:12:46,975 --> 00:12:48,060 Piuttosto lontano. 189 00:12:49,353 --> 00:12:51,396 Dicono che faccia bene digiunare. 190 00:12:57,236 --> 00:12:58,237 Grazie. 191 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 Mi chiamo Owen. 192 00:13:03,617 --> 00:13:04,618 Ben. 193 00:13:05,118 --> 00:13:07,788 Mio padre continua a dirmi che se voglio che smetta, 194 00:13:07,788 --> 00:13:10,249 devo fare "di tutto per tener testa a Jason". 195 00:13:11,667 --> 00:13:14,461 Lui ha un sacco di... idee. 196 00:13:15,337 --> 00:13:16,922 E qualcuna buona c'è? 197 00:13:21,969 --> 00:13:24,012 {\an8}CASA DEI NEWTS 198 00:13:32,479 --> 00:13:36,149 - Guarda dove vai. - Adesso basta. Devo fare qualcosa. 199 00:13:37,526 --> 00:13:38,527 No, non puoi. 200 00:13:38,527 --> 00:13:41,113 - Ma io devo farlo. - No, tu non puoi. 201 00:13:41,113 --> 00:13:42,239 Guarda. 202 00:13:45,492 --> 00:13:48,745 - No, no, no, no, no. - No, cosa? Ma se è fantastico! 203 00:13:48,745 --> 00:13:51,331 Hai creato un contatto. E guardando Owen sei cambiato. 204 00:13:51,331 --> 00:13:53,041 Adesso sto guardando te ma non cambio. 205 00:13:53,041 --> 00:13:54,543 Fa' un bel respiro, ok? 206 00:13:58,172 --> 00:13:59,840 Mia madre. È qui, mi aspetta. 207 00:13:59,840 --> 00:14:02,092 - Devo andare. - Non puoi piantarmi di nuovo in asso. 208 00:14:02,092 --> 00:14:04,136 Sta' calmo, ne sei già uscito una volta. 209 00:14:04,136 --> 00:14:06,847 Beh, dille di aspettare. Non posso tornare a casa così. 210 00:14:06,847 --> 00:14:09,933 Credi mi diverta lasciarti qui? Mi dispiace, ma devo andare. 211 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 Ma e io invece dove vado adesso? 212 00:14:13,854 --> 00:14:14,980 Boh, arrangiati! 213 00:14:16,982 --> 00:14:19,359 Ok. 214 00:14:24,364 --> 00:14:26,992 Carter? Carter? 215 00:14:29,953 --> 00:14:31,788 Mi serve il tuo aiuto adesso. 216 00:14:33,582 --> 00:14:35,209 Carter? 217 00:14:36,502 --> 00:14:37,503 Ehi. 218 00:14:39,087 --> 00:14:41,798 - Conosci mia figlia? - Veramente no. 219 00:14:43,175 --> 00:14:44,218 Davvero? 220 00:14:46,678 --> 00:14:50,307 Beh, io l'ho incontrata qui al parco l'altro giorno. 221 00:14:50,307 --> 00:14:51,642 Cosa ti ha detto? 222 00:14:52,434 --> 00:14:55,145 - Niente. - Senti, sta bene, almeno? 223 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 - Penso di sì. - Come sarebbe? 224 00:14:57,272 --> 00:14:58,857 Deciditi, o stava bene oppure no. 225 00:14:58,857 --> 00:15:01,610 Beh, sembrava un po', non saprei, preoccupata. 226 00:15:01,985 --> 00:15:02,986 Per cosa? 227 00:15:03,987 --> 00:15:06,573 Non so, credo per una specie di tempesta. 228 00:15:07,074 --> 00:15:10,827 E cos'ha detto in proposito? Della tempesta, intendo. 229 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Non ricordo. Lo chieda direttamente a lei. 230 00:15:13,121 --> 00:15:15,958 Lo farei, se potessi, ma non vedo mia figlia da due anni. 231 00:15:17,376 --> 00:15:20,546 Quindi non è andata via a studiare, vero? 232 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 E allora dov'è? 233 00:15:24,967 --> 00:15:26,385 Perché non può vederla? 234 00:15:35,435 --> 00:15:38,438 Un paio di anni fa qui c'è stata una tempesta. 235 00:15:41,066 --> 00:15:45,028 Ha fatto saltare la corrente elettrica in tutto lo stato. 236 00:15:47,489 --> 00:15:52,160 Credimi quando ti dico che non avevo mai visto una tempesta così. 237 00:16:04,548 --> 00:16:07,801 Carter! 238 00:16:11,096 --> 00:16:12,598 E mia figlia allora... 239 00:16:14,641 --> 00:16:16,810 Non so spiegare come abbia fatto. 240 00:16:19,646 --> 00:16:24,943 So soltanto che un attimo prima la tempesta stava infuriando, 241 00:16:27,112 --> 00:16:28,947 e un attimo dopo era scomparsa. 242 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 Come se lei l'avesse fermata. 243 00:16:35,287 --> 00:16:37,289 Lei che ferma una tempesta. 244 00:16:40,876 --> 00:16:43,504 Ma ho scoperto presto che era anche in pericolo. 245 00:16:44,963 --> 00:16:48,884 E l'unico modo per proteggerla era lasciarla andare. 246 00:17:02,606 --> 00:17:04,900 L'hai già visto prima? Quel simbolo? 247 00:17:07,903 --> 00:17:08,945 Cosa rappresenta? 248 00:17:09,530 --> 00:17:10,571 Non ne ho idea. 249 00:17:13,534 --> 00:17:15,202 Ma sai come mi fa sentire? 250 00:17:16,994 --> 00:17:17,996 In contatto. 251 00:17:23,877 --> 00:17:24,877 Tutto bene? 252 00:17:24,877 --> 00:17:28,632 Sì. Benissimo. Devo andare. 253 00:17:30,551 --> 00:17:31,552 Ehi. 254 00:17:32,678 --> 00:17:33,720 Ehi! 255 00:17:41,478 --> 00:17:43,772 - Ehi! Sei di nuovo tu. - Sì. 256 00:17:43,772 --> 00:17:46,400 Sai, il detective Kennedy mi ha detto una cosa pazzesca. 257 00:17:46,900 --> 00:17:49,444 Un momento, ti sei tinta di un altro colore? 258 00:17:49,444 --> 00:17:51,947 Credevo lo facessi solo nelle grandi occasioni. 259 00:17:51,947 --> 00:17:55,617 Beh, non mi capita tutti i giorni di vedere qualcuno trasformarsi 260 00:17:55,617 --> 00:17:56,869 sotto i miei occhi. 261 00:17:57,452 --> 00:17:59,454 Allora? Come sei tornato in te? 262 00:17:59,454 --> 00:18:02,416 Non lo so. Quando ho capito quello che riesco a fare, è come se... 263 00:18:02,416 --> 00:18:03,667 Capito? 264 00:18:04,251 --> 00:18:05,544 Cioè? 265 00:18:05,544 --> 00:18:06,795 Cioè... Guarda. 266 00:18:11,592 --> 00:18:12,718 Cosa stai facendo? 267 00:18:12,718 --> 00:18:13,844 Un secondo. 268 00:18:13,844 --> 00:18:14,928 Uno... 269 00:18:14,928 --> 00:18:18,932 Max, quando dico "un secondo" non intendo di numero, chiaro? 270 00:18:19,433 --> 00:18:20,684 Ce la farò, vedrai... 271 00:18:30,736 --> 00:18:33,322 Dopo un po' dovrebbe essere facile... un giochetto. 272 00:18:33,322 --> 00:18:34,740 - Davvero? - Non so. 273 00:18:34,740 --> 00:18:36,950 Non c'è il manuale delle istruzioni. 274 00:18:36,950 --> 00:18:41,330 Dammi retta, magari non dovresti sentirti così frustrato 275 00:18:41,330 --> 00:18:43,832 - quando non va come vuoi tu. - Non sono frustrato. 276 00:18:43,832 --> 00:18:45,876 - Riprovo a spaventarti? - Non mi serve. 277 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 - Sicuro? - Max, non insistere. 278 00:18:48,212 --> 00:18:50,589 Va bene, d'accordo, non ti agitare. 279 00:18:50,589 --> 00:18:51,673 Ci si vede. 280 00:18:55,427 --> 00:18:58,931 In realtà, ero frustrato eccome. 281 00:19:00,015 --> 00:19:01,558 Era dura. 282 00:19:03,018 --> 00:19:05,270 Ma adesso, molto meno. 283 00:19:06,855 --> 00:19:10,526 Ora, invece di cedere alla frustrazione, ripenso alla canzone che dice: 284 00:19:10,526 --> 00:19:12,569 "Tutto ciò che credevo di aver capito, 285 00:19:13,695 --> 00:19:15,364 ho dovuto impararlo di nuovo." 286 00:19:17,991 --> 00:19:19,493 Forse succede a tutti. 287 00:19:19,910 --> 00:19:23,121 Dobbiamo continuare a imparare. A crescere. 288 00:19:24,373 --> 00:19:25,374 A perdonare. 289 00:20:46,121 --> 00:20:48,123 Tradotto da: PAOLA D’ACCARDI 20803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.