Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,404 --> 00:00:31,990
Mi è stato detto
che i miei racconti fanno pena,
2
00:00:34,409 --> 00:00:36,411
che sono storie campate per aria.
3
00:00:38,580 --> 00:00:41,333
Ma che cosa dovrei fare? Non raccontarle?
4
00:00:44,336 --> 00:00:45,796
Sono le mie storie.
5
00:01:01,395 --> 00:01:02,396
Prendetelo!
6
00:01:24,501 --> 00:01:25,627
Lo so che sei qua dentro!
7
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
Tanto sei fregato.
8
00:01:37,681 --> 00:01:38,682
Non mi scappi, Ben.
9
00:01:39,600 --> 00:01:41,685
Ormai sei spacciato.
10
00:01:45,731 --> 00:01:46,732
Leonard?
11
00:01:47,816 --> 00:01:48,692
E Ben dov'è?
12
00:02:16,803 --> 00:02:23,352
ESSERE BEN
13
00:02:24,770 --> 00:02:29,066
QUATTRO, FORSE CINQUE SETTIMANE PRIMA...
14
00:02:34,446 --> 00:02:37,074
SCUOLA MEDIA ERIC NUETZEL
15
00:02:37,616 --> 00:02:39,785
- Ha tutti i dati?
- Sì.
16
00:02:39,785 --> 00:02:42,162
- Serve altro?
- Va bene così.
17
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
- Il mio numero ce l'ha?
- Sì.
18
00:02:43,997 --> 00:02:45,916
- Bene. Grazie mille.
- Non c'è di che.
19
00:02:45,916 --> 00:02:47,543
- È stato un piacere.
- Anche per me.
20
00:02:47,543 --> 00:02:49,628
- Arrivederla. Altrettanto.
- Buona giornata.
21
00:02:50,170 --> 00:02:52,172
Ehi. Ehi, ascolta:
22
00:02:52,172 --> 00:02:55,259
è tutto a posto.
Nel caso chiamami o scrivimi.
23
00:02:55,259 --> 00:02:56,677
Ti troverai benissimo.
24
00:02:57,469 --> 00:02:59,805
Ti voglio bene. Lo sai, vero?
25
00:03:01,640 --> 00:03:06,270
Kenny, potresti dare una mano tu
a quel ragazzino? È nuovo della scuola.
26
00:03:08,772 --> 00:03:10,941
Ciao, sono Kenny.
27
00:03:13,986 --> 00:03:15,028
Ben.
28
00:03:15,028 --> 00:03:17,656
- Max è tua...
- Sì, sì.
29
00:03:18,615 --> 00:03:19,992
Bella macchina.
30
00:03:24,705 --> 00:03:27,583
Sentite, so come vi aspettate che vada.
31
00:03:28,083 --> 00:03:30,669
Le storie di tipi con doti speciali
si somigliano tutte.
32
00:03:32,296 --> 00:03:33,505
Tranne la mia.
33
00:03:35,465 --> 00:03:38,093
Io mi sento sempre sopraffatto dalle cose.
34
00:03:40,762 --> 00:03:43,348
- No, è solo stato se stesso.
- Jason che fa il Jason.
35
00:03:43,932 --> 00:03:44,933
Bella battuta.
36
00:03:44,933 --> 00:03:48,478
Non ci sono mai risposte
né soluzioni semplici.
37
00:03:49,771 --> 00:03:53,442
Mi sembra di chiedermi continuamente:
"È questo che devo fare?"
38
00:03:54,026 --> 00:03:55,861
"È questo che devo essere?"
39
00:03:57,321 --> 00:03:59,364
"Questo sono io?"
40
00:04:07,789 --> 00:04:08,790
Ben?
41
00:04:09,958 --> 00:04:11,043
Ben?
42
00:04:12,628 --> 00:04:13,921
Com'è andata oggi?
43
00:04:24,973 --> 00:04:25,974
Bene.
44
00:04:26,517 --> 00:04:27,935
Davvero?
45
00:04:28,644 --> 00:04:29,770
Tutto ok.
46
00:04:33,440 --> 00:04:35,192
La tua giornata, Max, com'è stata?
47
00:04:36,151 --> 00:04:38,111
- Strana.
- Strana?
48
00:04:39,279 --> 00:04:40,280
Sorprendente.
49
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
Mi chiedo perché.
50
00:04:41,698 --> 00:04:44,159
Hai dato una mano a Ben come d'accordo?
51
00:04:48,956 --> 00:04:50,040
Facciamo un gioco?
52
00:04:50,040 --> 00:04:51,458
Che gioco? Non mi hai risposto.
53
00:04:51,458 --> 00:04:52,626
Sì. Due bugie e una verità.
54
00:04:52,626 --> 00:04:53,836
- Max.
- Tu sei capace?
55
00:04:53,836 --> 00:04:56,046
- Non basta capire il titolo?
- Quindi, sì?
56
00:04:56,046 --> 00:04:57,589
Un attimo. Io non so giocare.
57
00:04:57,589 --> 00:05:01,218
Beh, racconti tre cose di te,
di cui una però non è vera.
58
00:05:01,218 --> 00:05:03,136
- Per rompere il ghiaccio.
- Bene. Facciamolo.
59
00:05:03,136 --> 00:05:05,973
Sì. È un ottimo modo per vedere
se una persona è sincera.
60
00:05:06,640 --> 00:05:07,766
Vuoi cominciare tu?
61
00:05:08,267 --> 00:05:09,309
Beh, preferisco di no.
62
00:05:09,309 --> 00:05:10,686
Ok. Comincio io.
63
00:05:10,686 --> 00:05:13,730
Allora sono nato e cresciuto
sempre qui a Boatright.
64
00:05:13,730 --> 00:05:15,607
Ma non eri nato in New Jersey?
65
00:05:15,607 --> 00:05:17,693
E infatti è proprio così.
66
00:05:17,693 --> 00:05:18,986
Eccola la tua bugia.
67
00:05:20,571 --> 00:05:22,322
Scusate. Devo imparare.
68
00:05:22,322 --> 00:05:23,574
Vuoi provare adesso, Ben?
69
00:05:23,574 --> 00:05:25,117
Scusa, perché proprio io?
70
00:05:25,576 --> 00:05:26,994
Va bene. Allora vado io.
71
00:05:27,703 --> 00:05:28,871
Vediamo,
72
00:05:28,871 --> 00:05:32,666
io ero super amica di Danielle Cooper
73
00:05:32,666 --> 00:05:35,210
prima che lei decidesse
che qualsiasi ragazzo al mondo
74
00:05:35,210 --> 00:05:36,670
era più importante della nostra amicizia.
75
00:05:37,754 --> 00:05:38,755
- Piantala, papà.
- Scusa.
76
00:05:38,755 --> 00:05:43,051
La seconda cosa è che andiamo sempre
da Arturos per ogni mio compleanno,
77
00:05:43,051 --> 00:05:45,179
anche se io lo detesto,
perché a mia madre piace.
78
00:05:45,762 --> 00:05:47,806
E terza cosa,
79
00:05:47,806 --> 00:05:52,060
oggi a scuola sono stata coinvolta
in una zuffa e ne hanno parlato tutti.
80
00:05:52,060 --> 00:05:53,854
- Hai partecipato a una zuffa?
- Aspetta.
81
00:05:53,854 --> 00:05:55,522
Una delle tre cose non è vera.
82
00:05:56,481 --> 00:05:58,859
- Arturos?
- No, Julia ne va matta.
83
00:05:59,484 --> 00:06:00,485
La zuffa.
84
00:06:00,485 --> 00:06:01,653
Sì, la bugia è quella.
85
00:06:01,653 --> 00:06:05,365
Cioè, c'è stata una zuffa a scuola,
ma non c'entrava niente con me.
86
00:06:53,622 --> 00:06:54,706
Cosa fai?
87
00:06:57,376 --> 00:06:59,586
Io... non riuscivo a dormire.
88
00:06:59,586 --> 00:07:03,340
Così, ecco... Ho pensato che...
89
00:07:04,633 --> 00:07:06,051
Non lo so più.
90
00:07:06,051 --> 00:07:08,804
Beh, ok. Come storia fa un po' pena.
91
00:07:09,680 --> 00:07:11,056
Perché non dormi?
92
00:07:11,056 --> 00:07:13,684
È sentire qui la voce di tua madre:
mi fa strano.
93
00:07:15,102 --> 00:07:16,103
Come mai?
94
00:07:17,187 --> 00:07:18,397
Non è la mia mamma.
95
00:07:22,234 --> 00:07:24,069
Perché non le hai detto di oggi a scuola?
96
00:07:27,030 --> 00:07:30,200
Per non creare problemi.
È talmente felice...
97
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
Tieni. Ascolta.
98
00:07:50,262 --> 00:07:51,263
Che te ne pare?
99
00:07:53,223 --> 00:07:54,850
È non male, direi.
100
00:07:55,434 --> 00:07:57,227
Ho capito. Allora tu che cosa ascolti?
101
00:07:58,937 --> 00:08:00,689
Cioè? Non hai una musica del cuore?
102
00:08:08,113 --> 00:08:09,615
Senti, lo capisco, sai?
103
00:08:09,615 --> 00:08:12,701
Una casa nuova, una scuola nuova:
è tanta roba.
104
00:08:15,871 --> 00:08:20,375
Io ho una specie di regola per cui
se mi capita qualcosa di grosso...
105
00:08:20,375 --> 00:08:22,544
Bum! Mi reinvento.
106
00:08:24,046 --> 00:08:26,673
Tipo, quando si sono fidanzati
mi sono fatta viola,
107
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
e dopo le nozze, rosa.
108
00:08:30,886 --> 00:08:36,140
Sembrerà una cosetta, ma devi capire che
cosa vuoi fare, chi vuoi essere veramente.
109
00:08:44,691 --> 00:08:46,151
Ma io chi voglio essere?
110
00:09:05,254 --> 00:09:08,257
- La colazione! Ben! Max!
- Ho sentito.
111
00:09:11,844 --> 00:09:13,804
Ehi, Max! Non vuoi aspettare Ben?
112
00:09:31,989 --> 00:09:33,991
Non sapevo che avessimo ospiti.
113
00:09:35,909 --> 00:09:37,828
Ti ha fatto entrare Ben?
114
00:09:42,708 --> 00:09:44,626
Ma perché mi guardate così?
115
00:09:44,626 --> 00:09:45,794
Cos...
116
00:09:47,004 --> 00:09:48,755
Sei un amico di Max, dico bene?
117
00:09:49,756 --> 00:09:51,175
Amico?
118
00:09:51,925 --> 00:09:53,844
- Come hai fatto a entrare?
- Io abito qui.
119
00:09:54,761 --> 00:09:55,762
Mamma.
120
00:09:56,847 --> 00:09:57,848
Ben?
121
00:09:57,848 --> 00:09:59,141
Mamma!
122
00:09:59,141 --> 00:10:01,018
- Ben? Ben, dove sei?
- Mamma, sono qui!
123
00:10:01,018 --> 00:10:03,937
Senti, se si tratta di uno scherzo,
non è divertente. Chiaro?
124
00:10:03,937 --> 00:10:05,105
Non è uno scherzo.
125
00:10:05,606 --> 00:10:07,441
- Di sopra non c'è.
- Chiamalo al cellulare.
126
00:10:07,441 --> 00:10:09,151
- Sì, giusto.
- Ehi!
127
00:10:09,151 --> 00:10:11,445
Sei ancora in tempo per dire la verità.
128
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
Ma cos'avete tutti quanti?
129
00:10:13,030 --> 00:10:14,615
ll suo cellulare è qui.
130
00:10:15,532 --> 00:10:16,533
Ehi, Ben!
131
00:10:17,159 --> 00:10:19,369
Va bene, basta. Chiamo Darren.
132
00:10:19,369 --> 00:10:22,122
Darren, sono Phil. Qui a casa
abbiamo un piccolo problema...
133
00:10:22,122 --> 00:10:24,458
- Ma che cosa...
- ...con Ben, il figlio di Liz.
134
00:10:36,803 --> 00:10:37,804
Oh, no.
135
00:10:44,186 --> 00:10:45,562
Dov'è Max? Dov'è Max?
136
00:10:48,649 --> 00:10:50,484
{\an8}SCUOLA MEDIA ERIC NUETZEL
CASA DEI NEWTS
137
00:10:55,113 --> 00:10:56,114
Max!
138
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
Max, aspetta.
139
00:11:00,035 --> 00:11:01,161
Ehilà, ciao, Kenny.
140
00:11:01,161 --> 00:11:03,330
Sono io: Ben, tuo fratello.
141
00:11:03,914 --> 00:11:04,915
Che ridere.
142
00:11:04,915 --> 00:11:07,793
No, sul serio! Stanotte è successo
qualcosa e ora sono così.
143
00:11:07,793 --> 00:11:09,044
Piantala, Kenny.
144
00:11:09,044 --> 00:11:11,255
E magari cambiati, no?
O vieni a scuola in pigiama?
145
00:11:11,255 --> 00:11:14,466
Forse hai scatenato qualcosa
con la storia del reinventarsi,
146
00:11:14,466 --> 00:11:16,593
dell'essere chi si vuole. E ora guardami.
147
00:11:16,593 --> 00:11:18,095
E secondo te dovrei crederti?
148
00:11:18,095 --> 00:11:20,180
- È tutto vero!
- Come storia fa davvero pena.
149
00:11:20,180 --> 00:11:23,016
Lo so. Ma del resto è quello
che mi hai detto anche stanotte.
150
00:11:24,935 --> 00:11:25,936
Ti prego.
151
00:11:30,732 --> 00:11:33,026
Max. Ho bisogno che tu mi creda.
152
00:11:33,026 --> 00:11:35,988
- E va bene, ti credo Kenny.
- Max, ti prego!
153
00:11:35,988 --> 00:11:38,907
Ascolta, ti trovavo simpatico,
ma è chiaro che...
154
00:11:42,911 --> 00:11:43,912
mi sbagliavo.
155
00:11:48,375 --> 00:11:50,794
- Come hai fatto?
- Non lo so. Adesso mi credi?
156
00:11:52,838 --> 00:11:55,507
Non puoi entrare in classe.
Non vestito così.
157
00:11:55,507 --> 00:11:57,342
- Non con la faccia...
- Di Kenny?
158
00:11:57,342 --> 00:11:58,468
Esatto.
159
00:11:59,553 --> 00:12:00,762
Aspetta! Ora dove vai?
160
00:12:00,762 --> 00:12:04,057
Se risulto assente, chiamano mio padre
e così siamo fritti entrambi.
161
00:12:04,057 --> 00:12:08,103
Vai a nasconderti
e quando posso ti scrivo, d'accordo?
162
00:12:08,103 --> 00:12:09,646
Non ho con me il telefono.
163
00:12:10,981 --> 00:12:12,649
Posso fidarmi a dartelo?
164
00:12:15,861 --> 00:12:17,613
Ecco la password, non dirla a nessuno.
165
00:12:17,613 --> 00:12:18,822
No, promesso.
166
00:12:29,583 --> 00:12:31,627
- Che eleganza, Walker
- Sì.
167
00:12:35,839 --> 00:12:36,840
Hai notizie?
168
00:12:36,840 --> 00:12:40,344
No, ma ascolta,
è troppo presto per sapere qualcosa.
169
00:12:40,344 --> 00:12:41,428
Lo so.
170
00:12:41,428 --> 00:12:43,222
- Che posso fare? Cosa...
- Non lo so.
171
00:12:43,222 --> 00:12:45,182
Non posso nemmeno chiamarlo, non lo so.
172
00:12:45,182 --> 00:12:47,684
Ok, magari Max sa qualcosa.
173
00:12:50,145 --> 00:12:52,356
SEI CON BEN?
NON RIUSCIAMO A TROVARLO
174
00:12:52,356 --> 00:12:53,440
STO BENE
175
00:12:53,440 --> 00:12:54,775
Non è il tuo telefono.
176
00:12:54,775 --> 00:12:56,068
Non so, ha scritto?
177
00:12:56,652 --> 00:12:57,653
"Sto bene"?
178
00:12:58,070 --> 00:12:59,071
COME STA BEN?
179
00:12:59,071 --> 00:13:00,531
Che razza di risposta è, Max?
180
00:13:03,033 --> 00:13:05,577
{\an8}BEN DOV'È?
DIGLI DI CHIAMARMI!
181
00:13:05,577 --> 00:13:06,703
{\an8}Oh, no.
182
00:13:08,872 --> 00:13:11,124
Tutto questo è ridicolo...
Basta, la chiamo.
183
00:13:13,919 --> 00:13:16,255
CHIAMATA
ELIZABETH
184
00:13:18,298 --> 00:13:20,717
- Perché non risponde?
- Non lo so.
185
00:13:20,717 --> 00:13:22,803
Beh, sai che ti dico? Vado là.
186
00:13:22,803 --> 00:13:23,887
- Amore, aspetta!
- No.
187
00:13:24,471 --> 00:13:25,597
Meglio che guidi io.
188
00:13:33,897 --> 00:13:35,941
- Ciao, Max.
- Ehi, Kenny, ciao!
189
00:13:36,692 --> 00:13:39,027
- Come sta tuo fratello?
- Fratello acquisito.
190
00:13:39,736 --> 00:13:41,572
Oggi non è completamente in sé.
191
00:13:42,406 --> 00:13:44,366
Bene, fate silenzio, cominciamo.
192
00:13:54,543 --> 00:13:56,461
- Vieni?
- Arrivo.
193
00:13:57,129 --> 00:13:58,755
- Dai, sbrigati.
- Eccomi, arrivo.
194
00:13:59,256 --> 00:14:01,300
- Perché Max non risponde?
- Non lo so.
195
00:14:01,300 --> 00:14:03,594
Adesso lo vedremo.
196
00:14:06,013 --> 00:14:07,264
Max!
197
00:14:07,264 --> 00:14:09,600
- Vuoi provare a richiamarla?
- Ma tanto non risponde.
198
00:14:09,600 --> 00:14:12,394
- Max!
- Dove sarà? Dove?
199
00:14:13,020 --> 00:14:14,104
- Max!
- Max!
200
00:14:15,772 --> 00:14:17,566
- Dov'è Ben?
- Io non lo so.
201
00:14:17,983 --> 00:14:19,776
Perché ci hai scritto, allora?
202
00:14:21,653 --> 00:14:23,739
Max, c'è qualcosa che non ci stai dicendo?
203
00:14:33,415 --> 00:14:35,334
- Ehi.
- Ehi.
204
00:14:35,959 --> 00:14:38,086
- Ciao. Ne deduco che non l'avete trovato
- No.
205
00:14:38,086 --> 00:14:40,005
- Grazie di essere venuto.
- Ci mancherebbe.
206
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
- Ciao.
- Ciao.
207
00:14:42,508 --> 00:14:43,675
Mi dispiace.
208
00:14:43,675 --> 00:14:46,386
- Avete una sua foto da diramare?
- Sì, certamente.
209
00:14:46,386 --> 00:14:47,888
Sarà qui da qualche parte.
210
00:14:49,014 --> 00:14:51,683
Bimba, ascolta, so che questo
è un caso eccezionale, ma quando
211
00:14:51,683 --> 00:14:54,937
- ricevi dei messaggi da lei o da me...
- Mandamela.
212
00:14:54,937 --> 00:14:56,396
...rispondi, ok? Non ti chiedo altro.
213
00:14:56,396 --> 00:14:58,440
Senti, Phil,
è meglio tornare a casa vostra,
214
00:14:58,440 --> 00:15:00,734
capire com'era vestito,
dove può essere andato.
215
00:15:00,734 --> 00:15:01,818
- D'accordo.
- Bene.
216
00:15:02,569 --> 00:15:04,238
- Mandami la foto.
- Già fatto.
217
00:15:04,238 --> 00:15:05,906
Max! Ehi, forza, muoviti.
218
00:15:05,906 --> 00:15:08,450
Scusa, non posso tornare in classe?
219
00:15:08,450 --> 00:15:10,494
Cosa? No, Max. Siamo una famiglia.
220
00:15:11,954 --> 00:15:12,955
Su, vieni.
221
00:15:16,083 --> 00:15:19,086
Noi non consideriamo scomparsa
una persona prima di 24 ore.
222
00:15:20,754 --> 00:15:23,048
- Quindi non dovete preoccuparvi.
- Credi sia facile?
223
00:15:24,049 --> 00:15:25,425
A suo padre avete chiesto?
224
00:15:28,428 --> 00:15:29,721
Non si occupa di lui.
225
00:16:12,347 --> 00:16:13,348
Sta per piovere.
226
00:16:15,893 --> 00:16:20,022
Così non puoi tornare a casa,
e noi due sappiamo che non sei Kenny.
227
00:16:21,398 --> 00:16:23,192
E tu chi sei?
228
00:16:23,192 --> 00:16:24,276
Carter.
229
00:16:24,776 --> 00:16:25,861
Siediti.
230
00:16:28,864 --> 00:16:31,867
Giusto per curiosità,
come pensi ti sia capitato?
231
00:16:41,084 --> 00:16:44,421
Non so che cosa pensare.
Forse era qualcosa che desideravo.
232
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
Ben, non è stato un desiderio.
233
00:16:46,340 --> 00:16:48,759
E le cose non torneranno più come prima.
234
00:16:48,759 --> 00:16:50,385
Com'è possibile?
235
00:16:51,345 --> 00:16:52,930
- Che cos'è la pioggia?
- Non lo so.
236
00:16:52,930 --> 00:16:55,140
- Indovina.
- Non lo so.
237
00:16:55,140 --> 00:16:57,226
Tante gocce si accumulano e precipitano.
238
00:16:57,226 --> 00:16:59,061
Oh, beh, grazie. Chiarissimo.
239
00:16:59,061 --> 00:17:02,981
L'acqua, l'aria, tutto si ammassa
sempre di più nel corso del tempo
240
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
e poi un giorno: bum! Piove.
241
00:17:09,738 --> 00:17:10,948
Non sei solo, Ben.
242
00:17:10,948 --> 00:17:12,657
E questo non è maturato oggi,
243
00:17:13,200 --> 00:17:14,952
ma nel corso della tua vita.
244
00:17:15,536 --> 00:17:17,954
Tutte le tue esperienze,
tutto quello che hai vissuto
245
00:17:17,954 --> 00:17:20,790
si è accumulato
fino a raggiungere il punto di rottura.
246
00:17:21,666 --> 00:17:23,126
Doveva venire fuori.
247
00:17:23,126 --> 00:17:28,674
Casa nuova, famiglia nuova, scuola nuova
e ieri la lite in corridoio.
248
00:17:43,230 --> 00:17:44,815
Come mai mi conosci così bene?
249
00:17:44,815 --> 00:17:47,359
Una volta ero anch'io come te
250
00:17:47,359 --> 00:17:51,321
e so che non è facile stare calmo
quando scopri che sta succedendo qualcosa.
251
00:17:51,947 --> 00:17:54,992
Sei giovane, è questa la tua colpa.
252
00:17:55,659 --> 00:17:57,494
Devi passarne ancora tante.
253
00:18:04,293 --> 00:18:07,004
Visto? Tutto bene.
254
00:18:08,005 --> 00:18:09,006
Fammi un favore.
255
00:18:09,006 --> 00:18:11,967
La prossima volta, di' a te stesso
che non hai fatto niente di male.
256
00:18:12,718 --> 00:18:15,345
Tu vai bene così, le cose miglioreranno.
257
00:18:15,345 --> 00:18:17,097
Aspetta, la prossima volta?
258
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
Ehi.
259
00:18:53,258 --> 00:18:55,344
Me lo sentivo che qualcosa non andava.
260
00:19:05,562 --> 00:19:08,565
Ieri, quella zuffa a scuola...
261
00:19:10,442 --> 00:19:11,443
Ben.
262
00:19:13,237 --> 00:19:18,617
Tu eri così felice e lui
non se l'è sentita di rovinare tutto.
263
00:19:50,065 --> 00:19:51,233
Dove sono?
264
00:20:05,289 --> 00:20:07,708
Ben? Ben Vasani?
265
00:20:16,550 --> 00:20:18,135
Sono ore che giro in macchina.
266
00:20:20,429 --> 00:20:22,890
Lo sai, vero, che i tuoi
sono preoccupati da morire.
267
00:20:26,685 --> 00:20:28,061
Come mai sei in pigiama?
268
00:20:29,521 --> 00:20:33,400
Anche oggi al parco ho visto un ragazzino
in pigiama, da solo sull'altalena.
269
00:20:39,531 --> 00:20:40,616
Era da solo?
270
00:20:41,700 --> 00:20:42,784
Sì. Perché?
271
00:20:46,163 --> 00:20:48,832
Rilassati, non te la prendere
272
00:20:48,832 --> 00:20:51,710
Sei giovane, è questa la tua colpa
273
00:20:52,503 --> 00:20:55,756
Devi passarne ancora tante
274
00:20:55,756 --> 00:20:58,800
Una volta ero anch'io come te
275
00:20:59,635 --> 00:21:03,639
E so che non è facile stare calmo
quando scopri che sta succedendo qualcosa.
276
00:21:03,639 --> 00:21:07,976
...stare calmo quando scopri
Che sta succedendo qualcosa
277
00:21:08,477 --> 00:21:09,811
La prossima volta, di' a te stesso...
278
00:21:10,938 --> 00:21:12,564
Non hai fatto niente di male.
279
00:21:13,190 --> 00:21:14,233
Tu vai bene così.
280
00:21:14,816 --> 00:21:15,817
Tu vai bene così.
281
00:21:17,778 --> 00:21:18,987
Le cose miglioreranno.
282
00:21:25,536 --> 00:21:28,413
Ben! Ben!
283
00:21:29,164 --> 00:21:30,165
Mamma.
284
00:21:39,299 --> 00:21:41,009
- Ben.
- Sì.
285
00:21:46,056 --> 00:21:48,183
Voi volete una spiegazione
e io non voglio mentire.
286
00:21:48,183 --> 00:21:49,268
Allora non farlo.
287
00:21:49,268 --> 00:21:53,272
Dacci la possibilità di capire. Hai idea
dello spavento che ci siamo presi?
288
00:21:53,272 --> 00:21:55,440
- Io non volevo spaventarvi?
- Ma l'hai fatto.
289
00:21:56,775 --> 00:21:59,027
Invece di venire da me, sei scomparso.
290
00:22:00,404 --> 00:22:04,283
Ma è proprio questo il fatto.
Io non sono scomparso, ho solo...
291
00:22:04,283 --> 00:22:05,659
Sentite, non è ovvio?
292
00:22:05,659 --> 00:22:08,662
Oggi si è svegliato con l'aspetto
di un altro e da lì è nato tutto.
293
00:22:08,662 --> 00:22:10,330
Max, per favore.
294
00:22:11,832 --> 00:22:15,752
Voglio dire, se non altro non si è
inventato una storia pazzesca, vi pare?
295
00:22:15,752 --> 00:22:17,296
Conterà pur qualcosa.
296
00:22:18,839 --> 00:22:21,550
Beh, c'è una differenza
tra il non mentire e l'essere sinceri.
297
00:22:25,220 --> 00:22:26,221
La zuffa.
298
00:22:27,014 --> 00:22:29,016
E la macchina fotografica.
299
00:22:29,600 --> 00:22:32,144
Lo so. La rimetteremo a posto.
300
00:22:48,619 --> 00:22:50,621
Giusto, il suo telefono.
301
00:22:58,837 --> 00:22:59,838
Bù.
302
00:22:59,838 --> 00:23:01,924
Prenderai l'abitudine di spaventarmi?
303
00:23:02,633 --> 00:23:03,634
Può darsi.
304
00:23:05,302 --> 00:23:06,303
Come hai fatto a...
305
00:23:08,055 --> 00:23:09,056
Non ne ho idea.
306
00:23:11,642 --> 00:23:15,729
Ascolta, so che, sì, insomma,
a volte posso essere un po' brutale...
307
00:23:15,729 --> 00:23:18,315
- Non importa.
- Sì, invece, importa.
308
00:23:22,361 --> 00:23:25,322
Aspetta...
Sbaglio o mi stai chiedendo scusa?
309
00:23:28,033 --> 00:23:31,495
- No, perché dovrei? 'Notte.
- 'Notte.
310
00:25:00,876 --> 00:25:02,878
Tradotto da:
PAOLA D’ACCARDI
22302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.