All language subtitles for Me.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,404 --> 00:00:31,990 Mi è stato detto che i miei racconti fanno pena, 2 00:00:34,409 --> 00:00:36,411 che sono storie campate per aria. 3 00:00:38,580 --> 00:00:41,333 Ma che cosa dovrei fare? Non raccontarle? 4 00:00:44,336 --> 00:00:45,796 Sono le mie storie. 5 00:01:01,395 --> 00:01:02,396 Prendetelo! 6 00:01:24,501 --> 00:01:25,627 Lo so che sei qua dentro! 7 00:01:30,632 --> 00:01:31,633 Tanto sei fregato. 8 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 Non mi scappi, Ben. 9 00:01:39,600 --> 00:01:41,685 Ormai sei spacciato. 10 00:01:45,731 --> 00:01:46,732 Leonard? 11 00:01:47,816 --> 00:01:48,692 E Ben dov'è? 12 00:02:16,803 --> 00:02:23,352 ESSERE BEN 13 00:02:24,770 --> 00:02:29,066 QUATTRO, FORSE CINQUE SETTIMANE PRIMA... 14 00:02:34,446 --> 00:02:37,074 SCUOLA MEDIA ERIC NUETZEL 15 00:02:37,616 --> 00:02:39,785 - Ha tutti i dati? - Sì. 16 00:02:39,785 --> 00:02:42,162 - Serve altro? - Va bene così. 17 00:02:42,162 --> 00:02:43,997 - Il mio numero ce l'ha? - Sì. 18 00:02:43,997 --> 00:02:45,916 - Bene. Grazie mille. - Non c'è di che. 19 00:02:45,916 --> 00:02:47,543 - È stato un piacere. - Anche per me. 20 00:02:47,543 --> 00:02:49,628 - Arrivederla. Altrettanto. - Buona giornata. 21 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 Ehi. Ehi, ascolta: 22 00:02:52,172 --> 00:02:55,259 è tutto a posto. Nel caso chiamami o scrivimi. 23 00:02:55,259 --> 00:02:56,677 Ti troverai benissimo. 24 00:02:57,469 --> 00:02:59,805 Ti voglio bene. Lo sai, vero? 25 00:03:01,640 --> 00:03:06,270 Kenny, potresti dare una mano tu a quel ragazzino? È nuovo della scuola. 26 00:03:08,772 --> 00:03:10,941 Ciao, sono Kenny. 27 00:03:13,986 --> 00:03:15,028 Ben. 28 00:03:15,028 --> 00:03:17,656 - Max è tua... - Sì, sì. 29 00:03:18,615 --> 00:03:19,992 Bella macchina. 30 00:03:24,705 --> 00:03:27,583 Sentite, so come vi aspettate che vada. 31 00:03:28,083 --> 00:03:30,669 Le storie di tipi con doti speciali si somigliano tutte. 32 00:03:32,296 --> 00:03:33,505 Tranne la mia. 33 00:03:35,465 --> 00:03:38,093 Io mi sento sempre sopraffatto dalle cose. 34 00:03:40,762 --> 00:03:43,348 - No, è solo stato se stesso. - Jason che fa il Jason. 35 00:03:43,932 --> 00:03:44,933 Bella battuta. 36 00:03:44,933 --> 00:03:48,478 Non ci sono mai risposte né soluzioni semplici. 37 00:03:49,771 --> 00:03:53,442 Mi sembra di chiedermi continuamente: "È questo che devo fare?" 38 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 "È questo che devo essere?" 39 00:03:57,321 --> 00:03:59,364 "Questo sono io?" 40 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 Ben? 41 00:04:09,958 --> 00:04:11,043 Ben? 42 00:04:12,628 --> 00:04:13,921 Com'è andata oggi? 43 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 Bene. 44 00:04:26,517 --> 00:04:27,935 Davvero? 45 00:04:28,644 --> 00:04:29,770 Tutto ok. 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,192 La tua giornata, Max, com'è stata? 47 00:04:36,151 --> 00:04:38,111 - Strana. - Strana? 48 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Sorprendente. 49 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 Mi chiedo perché. 50 00:04:41,698 --> 00:04:44,159 Hai dato una mano a Ben come d'accordo? 51 00:04:48,956 --> 00:04:50,040 Facciamo un gioco? 52 00:04:50,040 --> 00:04:51,458 Che gioco? Non mi hai risposto. 53 00:04:51,458 --> 00:04:52,626 Sì. Due bugie e una verità. 54 00:04:52,626 --> 00:04:53,836 - Max. - Tu sei capace? 55 00:04:53,836 --> 00:04:56,046 - Non basta capire il titolo? - Quindi, sì? 56 00:04:56,046 --> 00:04:57,589 Un attimo. Io non so giocare. 57 00:04:57,589 --> 00:05:01,218 Beh, racconti tre cose di te, di cui una però non è vera. 58 00:05:01,218 --> 00:05:03,136 - Per rompere il ghiaccio. - Bene. Facciamolo. 59 00:05:03,136 --> 00:05:05,973 Sì. È un ottimo modo per vedere se una persona è sincera. 60 00:05:06,640 --> 00:05:07,766 Vuoi cominciare tu? 61 00:05:08,267 --> 00:05:09,309 Beh, preferisco di no. 62 00:05:09,309 --> 00:05:10,686 Ok. Comincio io. 63 00:05:10,686 --> 00:05:13,730 Allora sono nato e cresciuto sempre qui a Boatright. 64 00:05:13,730 --> 00:05:15,607 Ma non eri nato in New Jersey? 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,693 E infatti è proprio così. 66 00:05:17,693 --> 00:05:18,986 Eccola la tua bugia. 67 00:05:20,571 --> 00:05:22,322 Scusate. Devo imparare. 68 00:05:22,322 --> 00:05:23,574 Vuoi provare adesso, Ben? 69 00:05:23,574 --> 00:05:25,117 Scusa, perché proprio io? 70 00:05:25,576 --> 00:05:26,994 Va bene. Allora vado io. 71 00:05:27,703 --> 00:05:28,871 Vediamo, 72 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 io ero super amica di Danielle Cooper 73 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 prima che lei decidesse che qualsiasi ragazzo al mondo 74 00:05:35,210 --> 00:05:36,670 era più importante della nostra amicizia. 75 00:05:37,754 --> 00:05:38,755 - Piantala, papà. - Scusa. 76 00:05:38,755 --> 00:05:43,051 La seconda cosa è che andiamo sempre da Arturos per ogni mio compleanno, 77 00:05:43,051 --> 00:05:45,179 anche se io lo detesto, perché a mia madre piace. 78 00:05:45,762 --> 00:05:47,806 E terza cosa, 79 00:05:47,806 --> 00:05:52,060 oggi a scuola sono stata coinvolta in una zuffa e ne hanno parlato tutti. 80 00:05:52,060 --> 00:05:53,854 - Hai partecipato a una zuffa? - Aspetta. 81 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 Una delle tre cose non è vera. 82 00:05:56,481 --> 00:05:58,859 - Arturos? - No, Julia ne va matta. 83 00:05:59,484 --> 00:06:00,485 La zuffa. 84 00:06:00,485 --> 00:06:01,653 Sì, la bugia è quella. 85 00:06:01,653 --> 00:06:05,365 Cioè, c'è stata una zuffa a scuola, ma non c'entrava niente con me. 86 00:06:53,622 --> 00:06:54,706 Cosa fai? 87 00:06:57,376 --> 00:06:59,586 Io... non riuscivo a dormire. 88 00:06:59,586 --> 00:07:03,340 Così, ecco... Ho pensato che... 89 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 Non lo so più. 90 00:07:06,051 --> 00:07:08,804 Beh, ok. Come storia fa un po' pena. 91 00:07:09,680 --> 00:07:11,056 Perché non dormi? 92 00:07:11,056 --> 00:07:13,684 È sentire qui la voce di tua madre: mi fa strano. 93 00:07:15,102 --> 00:07:16,103 Come mai? 94 00:07:17,187 --> 00:07:18,397 Non è la mia mamma. 95 00:07:22,234 --> 00:07:24,069 Perché non le hai detto di oggi a scuola? 96 00:07:27,030 --> 00:07:30,200 Per non creare problemi. È talmente felice... 97 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 Tieni. Ascolta. 98 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 Che te ne pare? 99 00:07:53,223 --> 00:07:54,850 È non male, direi. 100 00:07:55,434 --> 00:07:57,227 Ho capito. Allora tu che cosa ascolti? 101 00:07:58,937 --> 00:08:00,689 Cioè? Non hai una musica del cuore? 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,615 Senti, lo capisco, sai? 103 00:08:09,615 --> 00:08:12,701 Una casa nuova, una scuola nuova: è tanta roba. 104 00:08:15,871 --> 00:08:20,375 Io ho una specie di regola per cui se mi capita qualcosa di grosso... 105 00:08:20,375 --> 00:08:22,544 Bum! Mi reinvento. 106 00:08:24,046 --> 00:08:26,673 Tipo, quando si sono fidanzati mi sono fatta viola, 107 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 e dopo le nozze, rosa. 108 00:08:30,886 --> 00:08:36,140 Sembrerà una cosetta, ma devi capire che cosa vuoi fare, chi vuoi essere veramente. 109 00:08:44,691 --> 00:08:46,151 Ma io chi voglio essere? 110 00:09:05,254 --> 00:09:08,257 - La colazione! Ben! Max! - Ho sentito. 111 00:09:11,844 --> 00:09:13,804 Ehi, Max! Non vuoi aspettare Ben? 112 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 Non sapevo che avessimo ospiti. 113 00:09:35,909 --> 00:09:37,828 Ti ha fatto entrare Ben? 114 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 Ma perché mi guardate così? 115 00:09:44,626 --> 00:09:45,794 Cos... 116 00:09:47,004 --> 00:09:48,755 Sei un amico di Max, dico bene? 117 00:09:49,756 --> 00:09:51,175 Amico? 118 00:09:51,925 --> 00:09:53,844 - Come hai fatto a entrare? - Io abito qui. 119 00:09:54,761 --> 00:09:55,762 Mamma. 120 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 Ben? 121 00:09:57,848 --> 00:09:59,141 Mamma! 122 00:09:59,141 --> 00:10:01,018 - Ben? Ben, dove sei? - Mamma, sono qui! 123 00:10:01,018 --> 00:10:03,937 Senti, se si tratta di uno scherzo, non è divertente. Chiaro? 124 00:10:03,937 --> 00:10:05,105 Non è uno scherzo. 125 00:10:05,606 --> 00:10:07,441 - Di sopra non c'è. - Chiamalo al cellulare. 126 00:10:07,441 --> 00:10:09,151 - Sì, giusto. - Ehi! 127 00:10:09,151 --> 00:10:11,445 Sei ancora in tempo per dire la verità. 128 00:10:11,445 --> 00:10:13,030 Ma cos'avete tutti quanti? 129 00:10:13,030 --> 00:10:14,615 ll suo cellulare è qui. 130 00:10:15,532 --> 00:10:16,533 Ehi, Ben! 131 00:10:17,159 --> 00:10:19,369 Va bene, basta. Chiamo Darren. 132 00:10:19,369 --> 00:10:22,122 Darren, sono Phil. Qui a casa abbiamo un piccolo problema... 133 00:10:22,122 --> 00:10:24,458 - Ma che cosa... - ...con Ben, il figlio di Liz. 134 00:10:36,803 --> 00:10:37,804 Oh, no. 135 00:10:44,186 --> 00:10:45,562 Dov'è Max? Dov'è Max? 136 00:10:48,649 --> 00:10:50,484 {\an8}SCUOLA MEDIA ERIC NUETZEL CASA DEI NEWTS 137 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 Max! 138 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 Max, aspetta. 139 00:11:00,035 --> 00:11:01,161 Ehilà, ciao, Kenny. 140 00:11:01,161 --> 00:11:03,330 Sono io: Ben, tuo fratello. 141 00:11:03,914 --> 00:11:04,915 Che ridere. 142 00:11:04,915 --> 00:11:07,793 No, sul serio! Stanotte è successo qualcosa e ora sono così. 143 00:11:07,793 --> 00:11:09,044 Piantala, Kenny. 144 00:11:09,044 --> 00:11:11,255 E magari cambiati, no? O vieni a scuola in pigiama? 145 00:11:11,255 --> 00:11:14,466 Forse hai scatenato qualcosa con la storia del reinventarsi, 146 00:11:14,466 --> 00:11:16,593 dell'essere chi si vuole. E ora guardami. 147 00:11:16,593 --> 00:11:18,095 E secondo te dovrei crederti? 148 00:11:18,095 --> 00:11:20,180 - È tutto vero! - Come storia fa davvero pena. 149 00:11:20,180 --> 00:11:23,016 Lo so. Ma del resto è quello che mi hai detto anche stanotte. 150 00:11:24,935 --> 00:11:25,936 Ti prego. 151 00:11:30,732 --> 00:11:33,026 Max. Ho bisogno che tu mi creda. 152 00:11:33,026 --> 00:11:35,988 - E va bene, ti credo Kenny. - Max, ti prego! 153 00:11:35,988 --> 00:11:38,907 Ascolta, ti trovavo simpatico, ma è chiaro che... 154 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 mi sbagliavo. 155 00:11:48,375 --> 00:11:50,794 - Come hai fatto? - Non lo so. Adesso mi credi? 156 00:11:52,838 --> 00:11:55,507 Non puoi entrare in classe. Non vestito così. 157 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 - Non con la faccia... - Di Kenny? 158 00:11:57,342 --> 00:11:58,468 Esatto. 159 00:11:59,553 --> 00:12:00,762 Aspetta! Ora dove vai? 160 00:12:00,762 --> 00:12:04,057 Se risulto assente, chiamano mio padre e così siamo fritti entrambi. 161 00:12:04,057 --> 00:12:08,103 Vai a nasconderti e quando posso ti scrivo, d'accordo? 162 00:12:08,103 --> 00:12:09,646 Non ho con me il telefono. 163 00:12:10,981 --> 00:12:12,649 Posso fidarmi a dartelo? 164 00:12:15,861 --> 00:12:17,613 Ecco la password, non dirla a nessuno. 165 00:12:17,613 --> 00:12:18,822 No, promesso. 166 00:12:29,583 --> 00:12:31,627 - Che eleganza, Walker - Sì. 167 00:12:35,839 --> 00:12:36,840 Hai notizie? 168 00:12:36,840 --> 00:12:40,344 No, ma ascolta, è troppo presto per sapere qualcosa. 169 00:12:40,344 --> 00:12:41,428 Lo so. 170 00:12:41,428 --> 00:12:43,222 - Che posso fare? Cosa... - Non lo so. 171 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 Non posso nemmeno chiamarlo, non lo so. 172 00:12:45,182 --> 00:12:47,684 Ok, magari Max sa qualcosa. 173 00:12:50,145 --> 00:12:52,356 SEI CON BEN? NON RIUSCIAMO A TROVARLO 174 00:12:52,356 --> 00:12:53,440 STO BENE 175 00:12:53,440 --> 00:12:54,775 Non è il tuo telefono. 176 00:12:54,775 --> 00:12:56,068 Non so, ha scritto? 177 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 "Sto bene"? 178 00:12:58,070 --> 00:12:59,071 COME STA BEN? 179 00:12:59,071 --> 00:13:00,531 Che razza di risposta è, Max? 180 00:13:03,033 --> 00:13:05,577 {\an8}BEN DOV'È? DIGLI DI CHIAMARMI! 181 00:13:05,577 --> 00:13:06,703 {\an8}Oh, no. 182 00:13:08,872 --> 00:13:11,124 Tutto questo è ridicolo... Basta, la chiamo. 183 00:13:13,919 --> 00:13:16,255 CHIAMATA ELIZABETH 184 00:13:18,298 --> 00:13:20,717 - Perché non risponde? - Non lo so. 185 00:13:20,717 --> 00:13:22,803 Beh, sai che ti dico? Vado là. 186 00:13:22,803 --> 00:13:23,887 - Amore, aspetta! - No. 187 00:13:24,471 --> 00:13:25,597 Meglio che guidi io. 188 00:13:33,897 --> 00:13:35,941 - Ciao, Max. - Ehi, Kenny, ciao! 189 00:13:36,692 --> 00:13:39,027 - Come sta tuo fratello? - Fratello acquisito. 190 00:13:39,736 --> 00:13:41,572 Oggi non è completamente in sé. 191 00:13:42,406 --> 00:13:44,366 Bene, fate silenzio, cominciamo. 192 00:13:54,543 --> 00:13:56,461 - Vieni? - Arrivo. 193 00:13:57,129 --> 00:13:58,755 - Dai, sbrigati. - Eccomi, arrivo. 194 00:13:59,256 --> 00:14:01,300 - Perché Max non risponde? - Non lo so. 195 00:14:01,300 --> 00:14:03,594 Adesso lo vedremo. 196 00:14:06,013 --> 00:14:07,264 Max! 197 00:14:07,264 --> 00:14:09,600 - Vuoi provare a richiamarla? - Ma tanto non risponde. 198 00:14:09,600 --> 00:14:12,394 - Max! - Dove sarà? Dove? 199 00:14:13,020 --> 00:14:14,104 - Max! - Max! 200 00:14:15,772 --> 00:14:17,566 - Dov'è Ben? - Io non lo so. 201 00:14:17,983 --> 00:14:19,776 Perché ci hai scritto, allora? 202 00:14:21,653 --> 00:14:23,739 Max, c'è qualcosa che non ci stai dicendo? 203 00:14:33,415 --> 00:14:35,334 - Ehi. - Ehi. 204 00:14:35,959 --> 00:14:38,086 - Ciao. Ne deduco che non l'avete trovato - No. 205 00:14:38,086 --> 00:14:40,005 - Grazie di essere venuto. - Ci mancherebbe. 206 00:14:40,005 --> 00:14:41,298 - Ciao. - Ciao. 207 00:14:42,508 --> 00:14:43,675 Mi dispiace. 208 00:14:43,675 --> 00:14:46,386 - Avete una sua foto da diramare? - Sì, certamente. 209 00:14:46,386 --> 00:14:47,888 Sarà qui da qualche parte. 210 00:14:49,014 --> 00:14:51,683 Bimba, ascolta, so che questo è un caso eccezionale, ma quando 211 00:14:51,683 --> 00:14:54,937 - ricevi dei messaggi da lei o da me... - Mandamela. 212 00:14:54,937 --> 00:14:56,396 ...rispondi, ok? Non ti chiedo altro. 213 00:14:56,396 --> 00:14:58,440 Senti, Phil, è meglio tornare a casa vostra, 214 00:14:58,440 --> 00:15:00,734 capire com'era vestito, dove può essere andato. 215 00:15:00,734 --> 00:15:01,818 - D'accordo. - Bene. 216 00:15:02,569 --> 00:15:04,238 - Mandami la foto. - Già fatto. 217 00:15:04,238 --> 00:15:05,906 Max! Ehi, forza, muoviti. 218 00:15:05,906 --> 00:15:08,450 Scusa, non posso tornare in classe? 219 00:15:08,450 --> 00:15:10,494 Cosa? No, Max. Siamo una famiglia. 220 00:15:11,954 --> 00:15:12,955 Su, vieni. 221 00:15:16,083 --> 00:15:19,086 Noi non consideriamo scomparsa una persona prima di 24 ore. 222 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 - Quindi non dovete preoccuparvi. - Credi sia facile? 223 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 A suo padre avete chiesto? 224 00:15:28,428 --> 00:15:29,721 Non si occupa di lui. 225 00:16:12,347 --> 00:16:13,348 Sta per piovere. 226 00:16:15,893 --> 00:16:20,022 Così non puoi tornare a casa, e noi due sappiamo che non sei Kenny. 227 00:16:21,398 --> 00:16:23,192 E tu chi sei? 228 00:16:23,192 --> 00:16:24,276 Carter. 229 00:16:24,776 --> 00:16:25,861 Siediti. 230 00:16:28,864 --> 00:16:31,867 Giusto per curiosità, come pensi ti sia capitato? 231 00:16:41,084 --> 00:16:44,421 Non so che cosa pensare. Forse era qualcosa che desideravo. 232 00:16:44,421 --> 00:16:45,839 Ben, non è stato un desiderio. 233 00:16:46,340 --> 00:16:48,759 E le cose non torneranno più come prima. 234 00:16:48,759 --> 00:16:50,385 Com'è possibile? 235 00:16:51,345 --> 00:16:52,930 - Che cos'è la pioggia? - Non lo so. 236 00:16:52,930 --> 00:16:55,140 - Indovina. - Non lo so. 237 00:16:55,140 --> 00:16:57,226 Tante gocce si accumulano e precipitano. 238 00:16:57,226 --> 00:16:59,061 Oh, beh, grazie. Chiarissimo. 239 00:16:59,061 --> 00:17:02,981 L'acqua, l'aria, tutto si ammassa sempre di più nel corso del tempo 240 00:17:02,981 --> 00:17:05,150 e poi un giorno: bum! Piove. 241 00:17:09,738 --> 00:17:10,948 Non sei solo, Ben. 242 00:17:10,948 --> 00:17:12,657 E questo non è maturato oggi, 243 00:17:13,200 --> 00:17:14,952 ma nel corso della tua vita. 244 00:17:15,536 --> 00:17:17,954 Tutte le tue esperienze, tutto quello che hai vissuto 245 00:17:17,954 --> 00:17:20,790 si è accumulato fino a raggiungere il punto di rottura. 246 00:17:21,666 --> 00:17:23,126 Doveva venire fuori. 247 00:17:23,126 --> 00:17:28,674 Casa nuova, famiglia nuova, scuola nuova e ieri la lite in corridoio. 248 00:17:43,230 --> 00:17:44,815 Come mai mi conosci così bene? 249 00:17:44,815 --> 00:17:47,359 Una volta ero anch'io come te 250 00:17:47,359 --> 00:17:51,321 e so che non è facile stare calmo quando scopri che sta succedendo qualcosa. 251 00:17:51,947 --> 00:17:54,992 Sei giovane, è questa la tua colpa. 252 00:17:55,659 --> 00:17:57,494 Devi passarne ancora tante. 253 00:18:04,293 --> 00:18:07,004 Visto? Tutto bene. 254 00:18:08,005 --> 00:18:09,006 Fammi un favore. 255 00:18:09,006 --> 00:18:11,967 La prossima volta, di' a te stesso che non hai fatto niente di male. 256 00:18:12,718 --> 00:18:15,345 Tu vai bene così, le cose miglioreranno. 257 00:18:15,345 --> 00:18:17,097 Aspetta, la prossima volta? 258 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 Ehi. 259 00:18:53,258 --> 00:18:55,344 Me lo sentivo che qualcosa non andava. 260 00:19:05,562 --> 00:19:08,565 Ieri, quella zuffa a scuola... 261 00:19:10,442 --> 00:19:11,443 Ben. 262 00:19:13,237 --> 00:19:18,617 Tu eri così felice e lui non se l'è sentita di rovinare tutto. 263 00:19:50,065 --> 00:19:51,233 Dove sono? 264 00:20:05,289 --> 00:20:07,708 Ben? Ben Vasani? 265 00:20:16,550 --> 00:20:18,135 Sono ore che giro in macchina. 266 00:20:20,429 --> 00:20:22,890 Lo sai, vero, che i tuoi sono preoccupati da morire. 267 00:20:26,685 --> 00:20:28,061 Come mai sei in pigiama? 268 00:20:29,521 --> 00:20:33,400 Anche oggi al parco ho visto un ragazzino in pigiama, da solo sull'altalena. 269 00:20:39,531 --> 00:20:40,616 Era da solo? 270 00:20:41,700 --> 00:20:42,784 Sì. Perché? 271 00:20:46,163 --> 00:20:48,832 Rilassati, non te la prendere 272 00:20:48,832 --> 00:20:51,710 Sei giovane, è questa la tua colpa 273 00:20:52,503 --> 00:20:55,756 Devi passarne ancora tante 274 00:20:55,756 --> 00:20:58,800 Una volta ero anch'io come te 275 00:20:59,635 --> 00:21:03,639 E so che non è facile stare calmo quando scopri che sta succedendo qualcosa. 276 00:21:03,639 --> 00:21:07,976 ...stare calmo quando scopri Che sta succedendo qualcosa 277 00:21:08,477 --> 00:21:09,811 La prossima volta, di' a te stesso... 278 00:21:10,938 --> 00:21:12,564 Non hai fatto niente di male. 279 00:21:13,190 --> 00:21:14,233 Tu vai bene così. 280 00:21:14,816 --> 00:21:15,817 Tu vai bene così. 281 00:21:17,778 --> 00:21:18,987 Le cose miglioreranno. 282 00:21:25,536 --> 00:21:28,413 Ben! Ben! 283 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Mamma. 284 00:21:39,299 --> 00:21:41,009 - Ben. - Sì. 285 00:21:46,056 --> 00:21:48,183 Voi volete una spiegazione e io non voglio mentire. 286 00:21:48,183 --> 00:21:49,268 Allora non farlo. 287 00:21:49,268 --> 00:21:53,272 Dacci la possibilità di capire. Hai idea dello spavento che ci siamo presi? 288 00:21:53,272 --> 00:21:55,440 - Io non volevo spaventarvi? - Ma l'hai fatto. 289 00:21:56,775 --> 00:21:59,027 Invece di venire da me, sei scomparso. 290 00:22:00,404 --> 00:22:04,283 Ma è proprio questo il fatto. Io non sono scomparso, ho solo... 291 00:22:04,283 --> 00:22:05,659 Sentite, non è ovvio? 292 00:22:05,659 --> 00:22:08,662 Oggi si è svegliato con l'aspetto di un altro e da lì è nato tutto. 293 00:22:08,662 --> 00:22:10,330 Max, per favore. 294 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 Voglio dire, se non altro non si è inventato una storia pazzesca, vi pare? 295 00:22:15,752 --> 00:22:17,296 Conterà pur qualcosa. 296 00:22:18,839 --> 00:22:21,550 Beh, c'è una differenza tra il non mentire e l'essere sinceri. 297 00:22:25,220 --> 00:22:26,221 La zuffa. 298 00:22:27,014 --> 00:22:29,016 E la macchina fotografica. 299 00:22:29,600 --> 00:22:32,144 Lo so. La rimetteremo a posto. 300 00:22:48,619 --> 00:22:50,621 Giusto, il suo telefono. 301 00:22:58,837 --> 00:22:59,838 Bù. 302 00:22:59,838 --> 00:23:01,924 Prenderai l'abitudine di spaventarmi? 303 00:23:02,633 --> 00:23:03,634 Può darsi. 304 00:23:05,302 --> 00:23:06,303 Come hai fatto a... 305 00:23:08,055 --> 00:23:09,056 Non ne ho idea. 306 00:23:11,642 --> 00:23:15,729 Ascolta, so che, sì, insomma, a volte posso essere un po' brutale... 307 00:23:15,729 --> 00:23:18,315 - Non importa. - Sì, invece, importa. 308 00:23:22,361 --> 00:23:25,322 Aspetta... Sbaglio o mi stai chiedendo scusa? 309 00:23:28,033 --> 00:23:31,495 - No, perché dovrei? 'Notte. - 'Notte. 310 00:25:00,876 --> 00:25:02,878 Tradotto da: PAOLA D’ACCARDI 22302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.