Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,022 --> 00:00:23,023
[sighs]
2
00:00:29,821 --> 00:00:31,907
I see you found a
way to pass the time.
3
00:00:32,741 --> 00:00:36,745
- I thought we agreed to keep our distance.
- We did. This couldn't wait.
4
00:00:39,373 --> 00:00:40,582
What's wrong?
5
00:00:41,834 --> 00:00:44,211
Wyatt, do you know what
the eye of the storm is?
6
00:00:46,880 --> 00:00:48,173
The calmest part?
7
00:00:48,674 --> 00:00:51,802
The bigger the storm gets,
the smaller its eye becomes.
8
00:00:52,678 --> 00:00:57,015
Until everything that was once
safe inside its eye no longer is.
9
00:00:58,350 --> 00:00:59,350
I don't follow.
10
00:00:59,852 --> 00:01:00,852
Yates is back.
11
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
[sighs]
12
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
We need to find
Carter before he does.
13
00:01:41,602 --> 00:01:44,104
[Ben] Having power doesn't
change who you are.
14
00:01:44,605 --> 00:01:46,148
It reveals who you are.
15
00:01:47,482 --> 00:01:50,944
At least, that's what this writer
we read in English once said.
16
00:01:53,280 --> 00:01:56,449
At the time, I remember
thinking, "What did he know?
17
00:01:56,450 --> 00:01:58,660
He's clearly never
had real powers."
18
00:02:00,746 --> 00:02:03,582
If he did, he would've
thought what I did then.
19
00:02:04,499 --> 00:02:09,213
That powers absolutely do
change you for the better.
20
00:02:10,339 --> 00:02:11,714
[imitates Leonard]
What's up, Max?
21
00:02:11,715 --> 00:02:14,175
[Owen chuckles] He sounds
just like you, Leonard.
22
00:02:14,176 --> 00:02:16,302
- I do not sound like that.
- I do not sound like that.
23
00:02:16,303 --> 00:02:18,387
- Dude, stop. I'm serious.
- Dude, stop. I'm serious.
24
00:02:18,388 --> 00:02:21,433
[all laughing]
25
00:02:22,184 --> 00:02:24,227
[Kenny] He's right.
You sound just like us.
26
00:02:24,228 --> 00:02:25,812
Yeah, how do you do that?
27
00:02:26,855 --> 00:02:28,356
His voice hasn't dropped yet?
28
00:02:28,357 --> 00:02:30,442
[students laugh]
29
00:02:35,656 --> 00:02:38,157
[in Jason's voice]
You're right. It hasn't.
30
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
- [laughs]
- [Owen] Crazy.
31
00:02:40,786 --> 00:02:41,870
[laughs]
32
00:02:42,538 --> 00:02:44,830
- Dude, awesome.
- How do you do that?
33
00:02:44,831 --> 00:02:47,458
[students laugh]
34
00:02:47,459 --> 00:02:51,379
[Owen] How do you do that? Max,
do you know how he does that?
35
00:02:51,380 --> 00:02:53,298
[students laughing]
36
00:02:55,843 --> 00:02:57,593
[music playing faintly]
37
00:02:57,594 --> 00:02:59,805
[phone buzzing]
38
00:03:02,683 --> 00:03:04,308
Because of your impersonation,
39
00:03:04,309 --> 00:03:07,103
Jason unasked Danielle to
the dance for laughing.
40
00:03:07,104 --> 00:03:09,230
[normal voice] That's
a problem because?
41
00:03:09,231 --> 00:03:12,608
Just saying, none of this would be
happening if you listened to me.
42
00:03:12,609 --> 00:03:15,695
None of this would be happening
if Jason didn't poke like he does.
43
00:03:15,696 --> 00:03:17,780
If he's gonna keep being
the school villain...
44
00:03:17,781 --> 00:03:19,907
Then what? You're gonna
be the school hero?
45
00:03:19,908 --> 00:03:22,577
- I'm sure Carter would love that.
- I don't need her permission.
46
00:03:22,578 --> 00:03:24,036
I've gotten this
far without her.
47
00:03:24,037 --> 00:03:26,497
Because you can doesn't mean
you should. Morgan said...
48
00:03:26,498 --> 00:03:29,125
To go back to my life, not
to the way things were.
49
00:03:29,126 --> 00:03:32,003
- [footsteps approaching]
- Hey, it's getting late.
50
00:03:32,004 --> 00:03:34,006
Yeah, okay. Just give us a sec.
51
00:03:39,011 --> 00:03:41,013
Okay. Five more
minutes, then bed.
52
00:03:48,103 --> 00:03:51,189
{\an8}- [phone chimes]
- [sighs] Why does your mom keep texting?
53
00:03:51,190 --> 00:03:54,109
- It's what she does.
- We literally just said goodbye.
54
00:03:54,610 --> 00:03:57,278
"Ben, don't forget, Phil's
making chicken parm.
55
00:03:57,279 --> 00:03:59,989
Please get the following
items on your way home."
56
00:03:59,990 --> 00:04:03,534
- Why can't you just do it?
- Sorry, I got plans with my mom.
57
00:04:03,535 --> 00:04:04,952
You're not sorry.
58
00:04:04,953 --> 00:04:06,954
- Nah. I'm really not.
- [chuckles]
59
00:04:06,955 --> 00:04:09,373
- You should ask...
- They're coming.
60
00:04:09,374 --> 00:04:11,460
[Kenny] Guys, come
here for a sec.
61
00:04:13,378 --> 00:04:17,924
Uh, we were talking about the
dance. Um, see if anyone's going?
62
00:04:17,925 --> 00:04:21,553
[scoffs, stammers] I wouldn't
be caught dead there. Would you?
63
00:04:24,556 --> 00:04:27,392
Um, I was... I was
actually thinking about it.
64
00:04:35,776 --> 00:04:37,735
Tell Kenny you wanna go
to the dance with him.
65
00:04:37,736 --> 00:04:39,321
I don't think
that's a good idea.
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,574
I don't either. I mean,
has he seen your hair?
67
00:04:45,035 --> 00:04:46,203
[scoffs]
68
00:04:47,496 --> 00:04:51,541
Maybe if she paid as much
attention to her multiplication
69
00:04:51,542 --> 00:04:55,002
than she did to my hair, she
wouldn't have to repeat pre-algebra.
70
00:04:55,003 --> 00:04:57,421
- You should've told her that.
- Whatever.
71
00:04:57,422 --> 00:05:00,591
I don't need to put other people
down to feel good about myself.
72
00:05:00,592 --> 00:05:03,261
You don't need to put people
down to stand up for yourself.
73
00:05:03,262 --> 00:05:04,720
I'd be happy to do it for you.
74
00:05:04,721 --> 00:05:06,557
[scoffs] Don't.
75
00:05:07,516 --> 00:05:11,269
- Do not. Ben, I'm serious. Don't.
- I wasn't gonna do it. Relax.
76
00:05:11,270 --> 00:05:12,478
[Max] Okay, but don't.
77
00:05:12,479 --> 00:05:15,773
[Phil] See that beam? Keeps
the whole thing symmetrical.
78
00:05:15,774 --> 00:05:18,360
- All right. Thanks, Cedric.
- No problem, boss.
79
00:05:19,945 --> 00:05:22,364
Hey.
80
00:05:23,991 --> 00:05:25,533
Thanks for coming out here.
81
00:05:25,534 --> 00:05:27,702
Anything to get
out of the office.
82
00:05:27,703 --> 00:05:29,745
- How's the project going?
- Good, good.
83
00:05:29,746 --> 00:05:30,873
- Yeah?
- So...
84
00:05:32,457 --> 00:05:33,584
Check these out.
85
00:05:36,628 --> 00:05:37,629
[Darren] Wow.
86
00:05:41,550 --> 00:05:42,593
Viv.
87
00:05:43,760 --> 00:05:47,597
Yeah. No one could get a roomful
of strangers to talk like Viv, huh?
88
00:05:47,598 --> 00:05:50,433
She had a way of bringing
out the best in people,
89
00:05:50,434 --> 00:05:52,561
- didn't she? [chuckles]
- Yeah, she did.
90
00:05:53,937 --> 00:05:56,356
- Whatever happened to her?
- Who, Morgan?
91
00:05:57,399 --> 00:06:01,360
Uh, I don't know. You know, we
lost touch. [inhales deeply]
92
00:06:01,361 --> 00:06:02,820
Where'd you get these?
93
00:06:02,821 --> 00:06:05,324
Ben. Found 'em up
in his darkroom.
94
00:06:08,243 --> 00:06:09,619
[Phil] But, D, look.
95
00:06:09,620 --> 00:06:13,247
These two photos, they had to
be taken, what, 30 years apart?
96
00:06:13,248 --> 00:06:16,502
Yet, this woman, she looks
like she hasn't aged.
97
00:06:23,717 --> 00:06:24,718
D?
98
00:06:26,595 --> 00:06:30,932
Yeah, well, I mean... You know, these
pics aren't exactly high-def, right?
99
00:06:30,933 --> 00:06:34,311
[chuckles] Come on. Don't you
have more important things to do?
100
00:06:35,562 --> 00:06:37,980
- She was a friend of your wife.
- Yeah, look.
101
00:06:37,981 --> 00:06:41,401
Stop worrying about pictures any
kid six and up could've mocked-up.
102
00:06:42,486 --> 00:06:43,737
Have a good one, man.
103
00:06:58,252 --> 00:07:02,255
[scoffs] I thought the green was bad.
Whatever that is, is ten times worse.
104
00:07:02,256 --> 00:07:03,882
[Danielle's friends laugh]
105
00:07:06,760 --> 00:07:10,931
Ten times worse? Says the person who
doesn't even know how to multiply.
106
00:07:11,431 --> 00:07:15,060
- [friends laugh]
- I thought you said you were getting an A?
107
00:07:20,065 --> 00:07:21,066
[friend laughs]
108
00:07:30,117 --> 00:07:31,742
- [Julia] Maxine!
- [horn honks]
109
00:07:31,743 --> 00:07:33,954
- Oh, no.
- [Julia] Maxine!
110
00:07:34,580 --> 00:07:35,414
[sighs]
111
00:07:35,415 --> 00:07:36,706
[honks]
112
00:07:36,707 --> 00:07:39,876
- Hey, I know you can hear me!
- [horn honks]
113
00:07:39,877 --> 00:07:42,086
Hey, I think she's
talking to you.
114
00:07:42,087 --> 00:07:44,173
- She is. Thanks.
- [horn honks]
115
00:07:46,091 --> 00:07:48,468
[Julia chuckles]
Come on. [groans]
116
00:07:50,554 --> 00:07:53,140
Hi. Get in here.
117
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
Hey, how's it going?
118
00:07:56,852 --> 00:08:00,355
Hey, Jul... Um, Mom. Hey, Mom.
119
00:08:01,231 --> 00:08:03,901
What are you doing here?
120
00:08:04,568 --> 00:08:06,361
We were supposed to
go dress shopping.
121
00:08:07,237 --> 00:08:08,404
Did you forget?
122
00:08:08,405 --> 00:08:11,949
- I thought you were excited to go.
- No, I am. I didn't forget.
123
00:08:11,950 --> 00:08:16,245
I just... I don't know if I'm going.
[chuckles] Dances aren't really my thing.
124
00:08:16,246 --> 00:08:18,582
You haven't even been
to one to know that.
125
00:08:21,335 --> 00:08:25,046
Wow. No comeback. Okay,
something is up with you.
126
00:08:25,047 --> 00:08:28,382
No! No, I'm... I'm
fine. I'm fine.
127
00:08:28,383 --> 00:08:30,427
Okay. Mm-hmm. Yep.
128
00:08:32,095 --> 00:08:36,264
[sighs] Look, I know I'm asking you
to do something you don't want to do.
129
00:08:36,265 --> 00:08:39,311
Can we just try and
make a day out of it?
130
00:08:39,937 --> 00:08:41,813
No arguing. Just fun.
131
00:08:43,315 --> 00:08:45,526
Fun. Fun. Oh, okay.
132
00:08:54,368 --> 00:08:56,370
[students chattering]
133
00:09:06,171 --> 00:09:08,465
Hey, Kenny. Um, hi. Hi.
134
00:09:10,759 --> 00:09:12,385
Um, hey, Max. What's up?
135
00:09:12,386 --> 00:09:14,470
Nothing, nothing. I was...
136
00:09:14,471 --> 00:09:18,892
I was wondering what's up with
you and, um, the... the dance?
137
00:09:19,434 --> 00:09:22,353
I mean, it's nothing.
Don't worry about it.
138
00:09:22,354 --> 00:09:24,105
No. I didn't mean it like that.
139
00:09:24,106 --> 00:09:28,526
It's fine. Really. I totally get it.
I kind of hoped we could go together,
140
00:09:28,527 --> 00:09:31,821
but I totally respect the
fact that you're anti-dance.
141
00:09:31,822 --> 00:09:34,824
What? No. It's not that I'm
anti-dance. I actually...
142
00:09:34,825 --> 00:09:38,453
Which is why I said yes when
Danielle asked me to go with her.
143
00:09:41,290 --> 00:09:42,291
Oh.
144
00:09:43,500 --> 00:09:44,501
Yeah.
145
00:09:45,878 --> 00:09:46,879
Sorry.
146
00:09:48,005 --> 00:09:49,256
Oh, okay.
147
00:09:53,260 --> 00:09:55,971
Apparently, Kenny doesn't
mind if I don't...
148
00:09:57,014 --> 00:10:00,058
What was it you said? "Even
know how to multiply."
149
00:10:01,310 --> 00:10:02,728
That's what you get.
150
00:10:03,395 --> 00:10:05,189
I... I didn't say that to you.
151
00:10:10,986 --> 00:10:14,198
[music playing faintly in car]
152
00:10:19,244 --> 00:10:20,787
[phone buzzes]
153
00:10:21,538 --> 00:10:25,042
- Hello?
- Hi. I texted the list. Did you forget?
154
00:10:25,626 --> 00:10:26,626
Mom?
155
00:10:27,169 --> 00:10:32,173
Uh, Max? Wait, why are
you answering Ben's phone?
156
00:10:32,174 --> 00:10:33,467
Where is he?
157
00:10:37,054 --> 00:10:38,347
Was that Elizabeth?
158
00:10:40,265 --> 00:10:45,354
Yeah, she was, uh...
She was looking for Ben.
159
00:10:57,491 --> 00:11:00,576
I'll be right back. Just
gotta run into the store.
160
00:11:00,577 --> 00:11:01,662
[car door closes]
161
00:11:06,959 --> 00:11:08,502
Hey, Max.
162
00:11:09,002 --> 00:11:11,420
Hey, how you doing?
I just saw your dad.
163
00:11:11,421 --> 00:11:14,340
Um, Detec... Er, uh, Uncle D.
164
00:11:14,341 --> 00:11:17,052
Hey, uh, listen.
165
00:11:18,720 --> 00:11:21,765
Your dad told me that he
found the photos of Morgan.
166
00:11:23,058 --> 00:11:24,308
He did?
167
00:11:24,309 --> 00:11:27,771
Yeah. [stammers] Guess he found
them up in Ben's darkroom.
168
00:11:28,730 --> 00:11:32,109
I mean, I have my own ideas about
why they might've been there.
169
00:11:33,402 --> 00:11:35,654
Your dad is starting
to ask questions.
170
00:11:36,154 --> 00:11:39,199
Questions that lead back to that
friend you brought to my house.
171
00:11:40,868 --> 00:11:42,369
I'll take care of it.
172
00:11:43,370 --> 00:11:44,454
Okay, do that.
173
00:11:45,038 --> 00:11:46,706
- Mm-hmm.
- It's good to see you.
174
00:11:46,707 --> 00:11:47,791
- Yep.
- All right.
175
00:11:49,126 --> 00:11:52,920
- Hi, Darren. Everything all right?
- Hey. Oh, everything's great.
176
00:11:52,921 --> 00:11:54,464
Just saying hi to Max here.
177
00:11:55,090 --> 00:11:57,176
I got to run. But
it's good to see you.
178
00:11:58,135 --> 00:12:01,180
Hey, give Ben my best.
179
00:12:05,893 --> 00:12:08,937
I gotta ask, when did you
start calling Elizabeth "Mom"?
180
00:12:09,771 --> 00:12:14,359
Um, I... I don't know. It just
kinda slips out sometimes.
181
00:12:15,027 --> 00:12:18,864
- So it's becoming a habit?
- No. No.
182
00:12:24,286 --> 00:12:25,786
[sighs]
183
00:12:25,787 --> 00:12:27,122
Okay, buckle up.
184
00:12:31,752 --> 00:12:33,085
[seat belt buckle clicks]
185
00:12:33,086 --> 00:12:35,172
[students chattering
in distance]
186
00:12:47,434 --> 00:12:50,854
Okay, um, hmm?
What do you think?
187
00:12:52,648 --> 00:12:54,316
I... I don't know. [chuckles]
188
00:12:55,526 --> 00:12:57,277
Yeah, okay. Let's
just look around.
189
00:12:58,320 --> 00:13:02,616
So, let's see here. Uh...
[scats] Ooh, this is pretty. Huh?
190
00:13:05,911 --> 00:13:08,121
They all kinda look
the same to me.
191
00:13:09,373 --> 00:13:13,043
[chuckles] Okay, well, there's
gotta be something. So...
192
00:13:14,294 --> 00:13:15,504
Let's see here.
193
00:13:16,880 --> 00:13:19,967
That's a really pretty color.
Okay, what do you think, huh?
194
00:13:24,429 --> 00:13:26,849
You don't have
any... any opinion?
195
00:13:29,685 --> 00:13:33,188
Okay, look, honey, I can...
I can deal with a lot.
196
00:13:34,022 --> 00:13:37,651
One of the things I can't deal
with is you pulling away from me.
197
00:13:55,294 --> 00:13:56,752
[sighs]
198
00:13:56,753 --> 00:13:57,753
Where are you?
199
00:14:02,509 --> 00:14:04,010
Dad, have you heard from Mom?
200
00:14:04,011 --> 00:14:05,887
- [Phil] Which one?
- What?
201
00:14:05,888 --> 00:14:09,725
Elizabeth told me you called her
"Mom," so I assumed you meant...
202
00:14:11,059 --> 00:14:12,560
Listen, it's not a problem.
203
00:14:12,561 --> 00:14:15,981
It's great you feel close
enough to Liz to call her "Mom."
204
00:14:17,107 --> 00:14:18,108
I...
205
00:14:19,067 --> 00:14:21,486
She's been really great to me.
206
00:14:22,529 --> 00:14:25,406
I'm glad it's worked out and
everything's falling into place.
207
00:14:25,407 --> 00:14:29,035
By the way, have you seen Ben? Liz
says he's not picking up his phone.
208
00:14:29,036 --> 00:14:32,206
- What? No, I haven't seen him since...
- [phone chimes]
209
00:14:32,706 --> 00:14:33,957
Give me one sec, Dad.
210
00:14:35,834 --> 00:14:37,628
"I'm in the back corner."
211
00:14:44,468 --> 00:14:46,053
[exhales heavily]
212
00:14:48,388 --> 00:14:49,389
[exhales sharply]
213
00:14:53,977 --> 00:14:54,978
[exhales deeply]
214
00:14:56,355 --> 00:14:57,356
Okay.
215
00:14:58,941 --> 00:15:01,735
- Okay, um...
- [phone buzzing]
216
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
[sighs] God.
217
00:15:06,198 --> 00:15:07,658
Oh, no. [groans]
218
00:15:11,912 --> 00:15:14,372
- [sighs]
- [knocking]
219
00:15:14,373 --> 00:15:16,874
- One second.
- [knocking]
220
00:15:16,875 --> 00:15:18,919
[Max] Ben, open the door now.
221
00:15:20,295 --> 00:15:21,296
[sighs]
222
00:15:23,549 --> 00:15:26,133
- What have you done?
- This wasn't part of the plan.
223
00:15:26,134 --> 00:15:28,845
What plan? I told you not
to make one. You promised.
224
00:15:28,846 --> 00:15:31,973
- Technically, I didn't do anything.
- Except lie.
225
00:15:31,974 --> 00:15:34,308
I stood up to Danielle for
you. I'm not gonna apologize.
226
00:15:34,309 --> 00:15:38,020
Of course not. Why apologize when you
think you haven't done anything wrong?
227
00:15:38,021 --> 00:15:40,439
You're one to talk. You
don't apologize for anything.
228
00:15:40,440 --> 00:15:43,776
'Cause I can take care of myself. I
don't need your help. I never have.
229
00:15:43,777 --> 00:15:47,405
I'm the one who always has your
back, and this is how you repay me?
230
00:15:47,406 --> 00:15:50,157
Repay you? Since when do I
need to? You're my sister.
231
00:15:50,158 --> 00:15:51,660
Stepsister.
232
00:15:55,455 --> 00:15:56,998
To think I felt bad for you
233
00:15:56,999 --> 00:16:00,293
for having to deal with a new
school, new friends and a new house.
234
00:16:00,294 --> 00:16:01,919
Why do you think I
tried to help you?
235
00:16:01,920 --> 00:16:04,005
- 'Cause your dad made you.
- That is not true.
236
00:16:04,006 --> 00:16:05,048
Yeah, it is.
237
00:16:05,632 --> 00:16:07,800
- Maybe at first.
- See, who's lying now?
238
00:16:07,801 --> 00:16:09,093
What is wrong with you?
239
00:16:09,094 --> 00:16:12,180
You think I hang out with you
because of pity? Because I have to?
240
00:16:12,181 --> 00:16:13,681
Because I have powers.
241
00:16:13,682 --> 00:16:15,850
Yet I'm the one
always saving you.
242
00:16:15,851 --> 00:16:17,101
You act so tough,
243
00:16:17,102 --> 00:16:20,689
but when it comes to dealing with
Danielle or your mom, you give up.
244
00:16:21,607 --> 00:16:24,776
I don't have to prove anything
to you or anyone else.
245
00:16:25,360 --> 00:16:28,322
- You let them walk all over you.
- I know who I am.
246
00:16:29,156 --> 00:16:30,573
- Really?
- Really.
247
00:16:30,574 --> 00:16:33,075
Says the girl changing her
hair every five minutes.
248
00:16:33,076 --> 00:16:35,953
Maybe changing my hair every
five minutes makes me me.
249
00:16:35,954 --> 00:16:38,457
- Maybe having powers makes me...
- A hero?
250
00:16:39,625 --> 00:16:41,126
It makes me me.
251
00:16:42,836 --> 00:16:45,923
And look at how you
use them. For this.
252
00:16:50,969 --> 00:16:52,262
- Max...
- Don't.
253
00:16:53,013 --> 00:16:55,348
We could still switch
and go back to normal.
254
00:16:55,349 --> 00:16:57,809
There's no "we" if
I can't trust you.
255
00:17:04,398 --> 00:17:05,901
[door opens]
256
00:17:07,236 --> 00:17:08,654
[door closes]
257
00:17:15,743 --> 00:17:18,121
[speaking indistinctly]
258
00:17:20,374 --> 00:17:21,875
[Max] Okay. Yeah.
259
00:17:24,837 --> 00:17:26,839
[Ben] Sometimes
change is exciting.
260
00:17:29,675 --> 00:17:31,176
Sometimes not so much.
261
00:17:34,513 --> 00:17:36,682
All I knew is that I was wrong.
262
00:17:39,017 --> 00:17:41,727
Having powers didn't
change who I was.
263
00:17:41,728 --> 00:17:42,979
[Phil sighs]
264
00:17:42,980 --> 00:17:44,857
[Ben] It revealed who I was.
265
00:17:45,357 --> 00:17:49,861
Benjamin Vasani, why do you have a
cell phone if you choose not to use it?
266
00:17:49,862 --> 00:17:51,362
[Ben] Lost.
267
00:17:51,363 --> 00:17:53,615
[Elizabeth] Let me
guess, you still forgot.
268
00:17:54,116 --> 00:17:57,119
[echoing, fading] Who are
you? I don't know anymore.
269
00:18:00,455 --> 00:18:03,542
Carter! Carter!
270
00:18:06,920 --> 00:18:09,673
Where are you?
[breathing heavily]
271
00:18:10,299 --> 00:18:11,425
I need your help.
272
00:18:17,097 --> 00:18:19,391
[exhales heavily]
And I need yours.
273
00:18:23,562 --> 00:18:24,396
[phone chimes]
274
00:18:24,397 --> 00:18:25,980
Did you reach Carter yet?
275
00:18:25,981 --> 00:18:28,066
[Wyatt breathing heavily]
276
00:18:30,152 --> 00:18:31,153
[phone chimes]
277
00:18:33,989 --> 00:18:35,032
You're not Morgan.
278
00:18:36,116 --> 00:18:38,994
No, I'm not.
279
00:18:40,078 --> 00:18:41,205
Yates.
280
00:18:44,041 --> 00:18:45,625
[Wyatt breathing shakily]
281
00:18:45,626 --> 00:18:47,502
[both grunt]
282
00:18:47,503 --> 00:18:49,922
[Wyatt groaning]
283
00:18:57,012 --> 00:18:59,889
[grunts]
284
00:18:59,890 --> 00:19:03,602
[breathes heavily, groans]
285
00:19:06,313 --> 00:19:08,898
[continues breathing heavily]
286
00:19:08,899 --> 00:19:10,275
Back at the Center,
287
00:19:10,901 --> 00:19:14,278
all the training and
all the practice,
288
00:19:14,279 --> 00:19:17,032
so one day, we'd earn this.
289
00:19:17,950 --> 00:19:19,201
Finally earned mine.
290
00:19:27,835 --> 00:19:28,836
Thanks.22074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.