All language subtitles for Me - S01E05 - Under Pressure.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,886 [Ben] Sometimes I wonder how we get to be who we are today, 2 00:00:12,095 --> 00:00:17,142 {\an8}what makes us good or bad or whatever we are. 3 00:00:19,353 --> 00:00:22,814 [all panting] 4 00:00:46,630 --> 00:00:48,047 [distorted] What the hell? 5 00:00:48,048 --> 00:00:50,467 [Ben] Is it as simple as pressure and how we handle it? 6 00:00:50,968 --> 00:00:54,847 Why are some people forged by fire while others melt amid the flames? 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 [shouts indistinctly] 8 00:01:00,227 --> 00:01:02,229 [breathing heavily] 9 00:01:40,559 --> 00:01:41,934 [Max breathing deeply] 10 00:01:41,935 --> 00:01:44,938 [Ben] I'd always been jealous of people who deal well with pressure. 11 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 [sighs] 12 00:01:54,323 --> 00:01:56,532 [Ben] From where I stood, it always looked like 13 00:01:56,533 --> 00:01:58,035 they were just better at facing it. 14 00:02:00,704 --> 00:02:02,289 Okay, okay. [sighs] 15 00:02:05,959 --> 00:02:09,002 [all] Happy birthday! 16 00:02:09,003 --> 00:02:12,882 Thank you, guys. Wow, you're so great. 17 00:02:12,883 --> 00:02:14,968 [Phil] One tofu scramble. 18 00:02:15,636 --> 00:02:18,304 Didn't think I'd forget the birthday girl's favorite, did you? 19 00:02:18,305 --> 00:02:19,556 - Awesome. - [chuckles] 20 00:02:24,645 --> 00:02:25,646 [Phil] Mmm. 21 00:02:27,231 --> 00:02:30,651 Not a word. Got your camera? 22 00:02:37,324 --> 00:02:39,116 So, what's up with you and Kenny? 23 00:02:39,117 --> 00:02:40,827 Um, I don't know. He's nice. 24 00:02:41,828 --> 00:02:44,163 Well, when I see you guys together, it looks like you think 25 00:02:44,164 --> 00:02:46,458 - he's more than nice to me. - Okay. This is the spot. 26 00:02:47,334 --> 00:02:48,836 Yeah. You're right. It is. 27 00:02:51,255 --> 00:02:52,214 [camera clicks] 28 00:02:52,215 --> 00:02:55,299 [Max] "Thanks for the melodies." Seems like a corny joke my dad would make. 29 00:02:55,300 --> 00:02:56,634 [camera clicks] 30 00:02:56,635 --> 00:03:01,932 Okay. So, the video was taken from here, so that means that building. 31 00:03:03,016 --> 00:03:04,141 [camera clicks] 32 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 Here. The photo. 33 00:03:07,563 --> 00:03:09,355 - [Ben] Looks about right. - [Max] Yeah. 34 00:03:09,356 --> 00:03:10,607 Give me your camera. 35 00:03:12,276 --> 00:03:13,651 Here. Careful. 36 00:03:13,652 --> 00:03:14,736 Yep. 37 00:03:16,822 --> 00:03:18,781 - Ben, it's the woman from the window. - What? Wait, what? 38 00:03:18,782 --> 00:03:19,992 - Look. - No way. 39 00:03:20,909 --> 00:03:22,995 [both chuckle] 40 00:03:24,663 --> 00:03:25,997 There really is no way. [scoffs] 41 00:03:25,998 --> 00:03:30,002 Yep. I mean, that photo was from two years ago, so... 42 00:03:33,213 --> 00:03:34,756 What do you think she's looking at? 43 00:03:35,632 --> 00:03:38,635 [Ben] Carter said something about a battle happening here in the street. 44 00:03:39,261 --> 00:03:41,096 Just wish we could see it from up there. 45 00:03:43,473 --> 00:03:46,017 You know, maybe we can. 46 00:03:46,018 --> 00:03:48,936 There's a for-rent sign and it seems pretty empty, 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,898 - so we could go around the... - [watch chimes] 48 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 What is it? 49 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 [sighs] Forget it. We gotta go. Come on. 50 00:03:57,779 --> 00:03:59,030 Ben, come on. Let's go. 51 00:03:59,031 --> 00:04:00,115 I'm coming. 52 00:04:06,705 --> 00:04:07,872 - [bell on door jingles] - [Ben] Thanks. 53 00:04:07,873 --> 00:04:09,457 There you go. Thank you so much. 54 00:04:09,458 --> 00:04:12,835 My Maxine. Happy birthday. 55 00:04:12,836 --> 00:04:16,213 Hey, honey. How's it feel to be a whole year older? 56 00:04:16,214 --> 00:04:17,297 It's fine. 57 00:04:17,298 --> 00:04:18,674 [scoffs] Fine? 58 00:04:18,675 --> 00:04:19,884 Yeah, it's fine. 59 00:04:19,885 --> 00:04:23,304 Oh, 13 years ago, I endured unspeakable pain for 22 hours 60 00:04:23,305 --> 00:04:26,599 - to get a "fine"? No. How was your day? - [clicks tongue] 61 00:04:26,600 --> 00:04:30,186 Well, let's see. It was a treasure trove of learning, 62 00:04:30,187 --> 00:04:34,650 a cornucopia of knowledge and a carnival of social interaction. 63 00:04:35,442 --> 00:04:36,817 Happy? 64 00:04:36,818 --> 00:04:38,528 Huh, you kiss your mother with that mouth? 65 00:04:38,529 --> 00:04:40,696 [chuckles] I mean, only between critiques. 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,698 All right. Well, I'm excited for tonight. 67 00:04:42,699 --> 00:04:45,284 I have been craving the seared scallops at Arturo's for weeks. 68 00:04:45,285 --> 00:04:48,204 Yeah. I know you really love Arturo's. 69 00:04:48,205 --> 00:04:49,413 You love it too. 70 00:04:49,414 --> 00:04:50,957 - Do I? - Look, 71 00:04:50,958 --> 00:04:53,459 - if you don't like our family tradition... - Hey, I... I never said that... 72 00:04:53,460 --> 00:04:56,879 Good, because your father and I do not see eye to eye on much, 73 00:04:56,880 --> 00:04:58,798 but we both agree how important it is 74 00:04:58,799 --> 00:05:02,177 that the three of us spend your birthday together. 75 00:05:02,761 --> 00:05:03,929 Just us. 76 00:05:04,596 --> 00:05:05,639 'Kay? 77 00:05:13,272 --> 00:05:15,064 [sighs] I'm sorry. You see how she is. 78 00:05:15,065 --> 00:05:17,567 She just decides on something and then it's like... 79 00:05:17,568 --> 00:05:19,194 When did you know I wasn't invited? 80 00:05:20,821 --> 00:05:22,822 I thought that this year things could be different. 81 00:05:22,823 --> 00:05:24,156 - Different how? - Different like, 82 00:05:24,157 --> 00:05:26,952 maybe they'd actually act like adults and consider what I want. 83 00:05:28,996 --> 00:05:32,790 Never mind. Whatever. It's fine. I said I'm sorry and I am. 84 00:05:32,791 --> 00:05:34,917 - Wow. - What? 85 00:05:34,918 --> 00:05:37,295 We need to mark this exact spot where the words "I'm sorry" 86 00:05:37,296 --> 00:05:40,339 - came out of your mouth. [chuckles] - [scoffs] Shut it. Let's go. 87 00:05:40,340 --> 00:05:41,508 [bell on door jingles] 88 00:06:00,152 --> 00:06:01,986 When I was five, my dad built me a dollhouse 89 00:06:01,987 --> 00:06:05,741 that had two kitchens and no doors. So, he's definitely upped his game. 90 00:06:07,534 --> 00:06:08,534 [Ben] Well, I was thinking 91 00:06:08,535 --> 00:06:11,370 we could use this space to piece together everything we know about the storm, 92 00:06:11,371 --> 00:06:14,707 like a detective wall or something. What do you think? 93 00:06:14,708 --> 00:06:16,251 Like our own board of Bizarre? 94 00:06:16,752 --> 00:06:18,252 - Board of what? - It's a thing. 95 00:06:18,253 --> 00:06:19,879 - Doesn't seem like it's a thing. - It is. 96 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 Okay. Fine. 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 If only we could see what she saw. 98 00:06:29,097 --> 00:06:31,475 - Yeah. - [watch chimes] 99 00:06:32,809 --> 00:06:34,353 - [sighs] I-I gotta... - Go. 100 00:06:34,937 --> 00:06:36,771 Have fun at your family dinner. [scoffs] 101 00:06:36,772 --> 00:06:38,315 Get over yourself. 102 00:06:48,617 --> 00:06:50,284 Were you up in the darkroom? 103 00:06:50,285 --> 00:06:51,912 - Yeah. - And? 104 00:06:53,080 --> 00:06:54,664 - And what? [chuckles] - You like it? 105 00:06:54,665 --> 00:06:56,249 I already told you that I did, Mom. 106 00:06:56,250 --> 00:06:58,626 It was thoughtful of Phil, that's all. 107 00:06:58,627 --> 00:07:02,047 - And I just want to make sure that... - Make sure that I know. And I know. 108 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 That's why I tattooed his initials on my chest. 109 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 - All I'm saying is that you... - I know what you're saying. 110 00:07:09,638 --> 00:07:10,764 [sighs] 111 00:07:13,892 --> 00:07:16,894 - You're gonna hug me now, aren't you? - Yeah, I was thinking about it. 112 00:07:16,895 --> 00:07:18,646 [chuckles] You're so embarrassing. 113 00:07:18,647 --> 00:07:20,691 There's no one here but us. 114 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 Come on. 115 00:07:24,403 --> 00:07:28,448 Oh. Oh, this is like old times. [chuckles] 116 00:07:29,408 --> 00:07:31,576 [inhales deeply, sighs] 117 00:07:31,577 --> 00:07:33,453 Does that mean we get to order in? 118 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Maybe. 119 00:07:37,165 --> 00:07:38,292 We could go out. 120 00:07:42,546 --> 00:07:44,214 [Italian music playing] 121 00:07:47,092 --> 00:07:50,929 Uh, this place is fancy. Any reason you wanted to try it? 122 00:07:51,513 --> 00:07:52,723 No reason. 123 00:07:53,515 --> 00:07:54,892 - Thanks. - [Max] Thanks. 124 00:07:56,685 --> 00:07:58,352 - Ben? - What are you doing here? 125 00:07:58,353 --> 00:07:59,562 Me? What are you doing here? 126 00:07:59,563 --> 00:08:01,856 - Whoa. Hey, guys. This is crazy. - [sighs, chuckles] 127 00:08:01,857 --> 00:08:03,942 [Elizabeth] I am so confused. [inhales deeply] 128 00:08:05,527 --> 00:08:06,611 Good to see you, Julia. 129 00:08:06,612 --> 00:08:08,405 Always a pleasure, Elizabeth. 130 00:08:08,989 --> 00:08:11,240 - [chuckles] - What happened to Arturo's? 131 00:08:11,241 --> 00:08:12,283 It was closed. 132 00:08:12,284 --> 00:08:15,119 Private event. A fact we would've known had we made reservations. 133 00:08:15,120 --> 00:08:17,038 That's right. It was definitely my fault. 134 00:08:17,039 --> 00:08:18,247 - Hmm. - Anyway. 135 00:08:18,248 --> 00:08:21,167 Uh, Max thought it would be fun to come here instead. 136 00:08:21,168 --> 00:08:24,045 We shouldn't intrude. Ben and I can grab a pizza down the street. 137 00:08:24,046 --> 00:08:25,923 Okay. How many in your party? 138 00:08:30,511 --> 00:08:33,472 So, Max and I were talking about a road trip when school's out. 139 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 Never too early to start looking for colleges. 140 00:08:37,183 --> 00:08:40,353 I mean, except for the fact that she's 13 years old. 141 00:08:40,354 --> 00:08:42,437 - [Elizabeth chuckles] - So? Max wants to take this trip. 142 00:08:42,438 --> 00:08:44,733 It's fine, Dad. Really. 143 00:08:47,861 --> 00:08:48,862 I'll be right back. 144 00:08:51,240 --> 00:08:54,575 You... Julia, you should see the dress that Max found for her school dance. 145 00:08:54,576 --> 00:08:58,120 Dress? When did Max get a dress? 146 00:08:58,121 --> 00:09:02,875 You know, I'm... [chuckles] ...not even really sure that I found the one. 147 00:09:02,876 --> 00:09:06,296 We could go looking for some next week. 148 00:09:07,756 --> 00:09:08,756 Great. 149 00:09:20,143 --> 00:09:21,227 - Oh! - Oh! [sucks teeth] 150 00:09:21,228 --> 00:09:23,396 - Oh! That's gonna stain. - I need to wash it off. 151 00:09:23,397 --> 00:09:25,731 - Uh-oh. Oh, no. I love these pants. - Thank you, thank you. 152 00:09:25,732 --> 00:09:27,525 - I know, I know. - [Julia] Oh, buddy. 153 00:09:27,526 --> 00:09:29,151 - [Max] Yep. - Is it everywhere? 154 00:09:29,152 --> 00:09:31,113 [panting] 155 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 Oh, boy. 156 00:09:34,324 --> 00:09:35,325 [grunts, sighs] 157 00:09:42,875 --> 00:09:44,417 [gasps] Wha... What are you doing? 158 00:09:44,418 --> 00:09:45,961 Washing off my pants. 159 00:09:47,546 --> 00:09:49,798 Okay. Well played. Let's go. 160 00:09:52,050 --> 00:09:54,261 It's gonna be great. I promise. 161 00:09:58,390 --> 00:10:00,391 [parent 2] I am so glad this is the last trip down here. 162 00:10:00,392 --> 00:10:02,226 - [parent 1] I think so. - Come on. Let's go. 163 00:10:02,227 --> 00:10:04,061 - We don't have much time. - Yeah, yeah. Yeah, I know. 164 00:10:04,062 --> 00:10:06,063 - [child] One more, right? - [parent 2] I think so. Good choice. 165 00:10:06,064 --> 00:10:07,624 - All right, you got it? - [child] Yeah. 166 00:10:08,025 --> 00:10:11,111 So, I, um... I ran into Max's principal the other day. 167 00:10:11,612 --> 00:10:12,529 Okay. 168 00:10:12,530 --> 00:10:15,406 Yeah. Apparently, Max is being disciplined for some kind of prank. 169 00:10:15,407 --> 00:10:19,285 Yes. Right. Yeah, I probably should've told you about that. 170 00:10:19,286 --> 00:10:22,246 Uh, yeah. Well, it's fine. It just took me off guard. 171 00:10:22,247 --> 00:10:25,876 Thing is, she was actually standing up to a bully. 172 00:10:26,627 --> 00:10:29,670 Jason. I've met the kid, and trust me, he is no victim. 173 00:10:29,671 --> 00:10:33,050 So, the two of you, you just... [clicking tongue] ...figured it out. 174 00:10:34,218 --> 00:10:35,469 Oh, geez. 175 00:10:37,763 --> 00:10:40,074 - [whispering] Okay, this is... - Gotta be this one, right? 176 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 I guess. 177 00:10:41,767 --> 00:10:43,100 Okay. Keep watch. 178 00:10:43,101 --> 00:10:44,352 Of what? 179 00:10:44,353 --> 00:10:45,479 I don't know, people. 180 00:10:46,813 --> 00:10:49,524 [code beeping] 181 00:10:49,525 --> 00:10:50,983 - [beeps] - It's not working. 182 00:10:50,984 --> 00:10:52,569 Just try 1111. 183 00:10:54,488 --> 00:10:56,239 - [beeps] - Uh, 1112. 184 00:10:56,240 --> 00:10:57,323 - Okay. - Just... 185 00:10:57,324 --> 00:10:59,492 - 1113. - Okay, Max, this is not working. 186 00:10:59,493 --> 00:11:01,995 - Okay, just get out of the way. - [sighs] Be my guest. 187 00:11:04,831 --> 00:11:06,750 - I was gonna try that next. - [Max] Uh-huh. 188 00:11:11,129 --> 00:11:13,257 [sighs] This is where she was. 189 00:11:14,967 --> 00:11:18,428 Yep. [breathes deeply] 190 00:11:21,849 --> 00:11:23,392 [Max] What are we looking at exactly? 191 00:11:35,904 --> 00:11:37,488 [sighing] 192 00:11:37,489 --> 00:11:40,366 [parent 1, parent 2 speaking indistinctly] 193 00:11:40,367 --> 00:11:43,537 Ben, I think this place has been rented. 194 00:11:44,288 --> 00:11:45,414 [code beeping] 195 00:11:46,999 --> 00:11:49,792 - [parent 2] All right. Thanks. - [parent 1] This place is a mess. 196 00:11:49,793 --> 00:11:52,920 - [parent 2] Where do you want this stuff? - [both breathing heavily] 197 00:11:52,921 --> 00:11:56,299 [sighs] Where's Enzo? Is he still in the van? 198 00:11:56,300 --> 00:11:57,259 Give him time. 199 00:11:57,260 --> 00:11:59,010 - [sighs] - [pants] 200 00:11:59,011 --> 00:12:00,720 - [waiter] Who's ready for dessert? - A few more minutes. 201 00:12:00,721 --> 00:12:02,096 - Sure. - Olive? 202 00:12:02,097 --> 00:12:03,849 I'm allergic. So is Max, actually. 203 00:12:04,641 --> 00:12:06,309 But you, I guess, don't know that. 204 00:12:06,310 --> 00:12:10,397 Oh, geez, where are these kids? 205 00:12:10,981 --> 00:12:12,732 [parent 2] We've got so much stuff. 206 00:12:12,733 --> 00:12:14,650 [parent 1 sighs] We should have really done this before. 207 00:12:14,651 --> 00:12:15,735 [watch chimes] 208 00:12:15,736 --> 00:12:16,945 Did you hear that? 209 00:12:17,529 --> 00:12:18,864 [breathing heavily] 210 00:12:23,076 --> 00:12:25,913 [parent 2, parent 1 speaking indistinctly] 211 00:12:30,042 --> 00:12:31,362 How are we gonna get out of here? 212 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 I think I have an idea. 213 00:12:38,258 --> 00:12:40,134 - Not hearing back just yet. - [Elizabeth] Same. 214 00:12:40,135 --> 00:12:41,455 - Keep you posted. - [Julia sighs] 215 00:12:46,433 --> 00:12:50,229 [Max] You can do it, Ben. [sighs] Okay. 216 00:12:53,565 --> 00:12:56,776 - [groans] It's not working. - Come on, Ben. Just relax. Okay? 217 00:12:56,777 --> 00:12:58,611 No, no. I-I can't. 218 00:12:58,612 --> 00:13:00,696 - Yes, you can, Ben. Hey. - No, you don't get it, Max. 219 00:13:00,697 --> 00:13:02,323 - You don't get scared. - That is not true. 220 00:13:02,324 --> 00:13:05,327 - Well, I've never seen it. - Ben, look at me. 221 00:13:06,161 --> 00:13:07,161 You can do it. 222 00:13:07,162 --> 00:13:11,792 [inhales deeply] Just breathe deep breaths, okay? 223 00:13:12,584 --> 00:13:14,544 [exhales deeply] You got this. 224 00:13:14,545 --> 00:13:18,966 [breathing deeply] 225 00:13:43,282 --> 00:13:44,323 [squeals] 226 00:13:44,324 --> 00:13:45,700 Okay, you heard that, right? 227 00:13:45,701 --> 00:13:46,869 Enzo? 228 00:13:52,416 --> 00:13:54,751 Uh, hey, buddy. We didn't hear you come up. You okay? 229 00:13:55,335 --> 00:13:56,878 Uh, no. This place has rats. 230 00:13:56,879 --> 00:13:57,963 What? 231 00:14:00,632 --> 00:14:03,593 [sighs] Okay, well, we're gonna have to call the landlord. 232 00:14:03,594 --> 00:14:07,680 - There. - I see scratches, but nothing else. 233 00:14:07,681 --> 00:14:11,142 [sighs] I think I left my phone in the van. I'm gonna go get it. 234 00:14:11,143 --> 00:14:12,602 Uh, I'll get it. 235 00:14:12,603 --> 00:14:13,686 Okay. 236 00:14:13,687 --> 00:14:14,687 [parent 1 sighs] 237 00:14:16,982 --> 00:14:18,192 [elevator bell dings] 238 00:14:24,239 --> 00:14:25,239 Where were you? 239 00:14:25,240 --> 00:14:27,325 - You were gone so long. - Where's Ben? 240 00:14:27,326 --> 00:14:31,787 Um, uh... [chuckles] We-We just, you know... 241 00:14:31,788 --> 00:14:36,043 - ♪ Happy birthday to you ♪ - [Elizabeth] Oh. 242 00:14:36,543 --> 00:14:41,006 ♪ Happy birthday to you ♪ 243 00:14:41,673 --> 00:14:47,178 - ♪ Happy birthday, dear Max ♪ - ♪ Happy birthday, dear Maxine ♪ 244 00:14:47,179 --> 00:14:53,059 ♪ Happy birthday to you ♪ 245 00:14:53,060 --> 00:14:55,103 - Oh, make a wish! Make a wish. - [Phil] Whoo! 246 00:14:55,896 --> 00:14:56,896 Whoo! 247 00:14:56,897 --> 00:14:59,065 - [Phil] Oh, yeah. - Oh! 248 00:14:59,066 --> 00:15:01,609 Thank you. Oh, that's a pretty cake. Good job. 249 00:15:01,610 --> 00:15:03,236 - [Phil] Wow. - [Julia] Thank you. Thank you. 250 00:15:03,237 --> 00:15:04,946 [Elizabeth] Yes! Oh, can we have a knife? 251 00:15:04,947 --> 00:15:06,322 - [waiter] Yes. - [Elizabeth] Thank you. 252 00:15:06,323 --> 00:15:08,324 [Julia] Oh, that looks like a good cake. 253 00:15:08,325 --> 00:15:10,243 [Phil] The perfect birthday cake. 254 00:15:10,244 --> 00:15:11,369 Thirteen. 255 00:15:11,370 --> 00:15:13,246 No, baby Max. 256 00:15:13,247 --> 00:15:14,914 Do you remember when she didn't eat cake, 257 00:15:14,915 --> 00:15:17,375 - she only ate noodles? - Oh, my gosh. Yeah, a noodle phase. 258 00:15:17,376 --> 00:15:19,126 - [Phil] Oh, my gosh. - We made a noodle cake for her. 259 00:15:19,127 --> 00:15:22,255 [Phil] Who doesn't love a noodle cake? Yeah. It was a good cake. 260 00:15:22,256 --> 00:15:23,297 [Julia chuckles] Yeah. 261 00:15:23,298 --> 00:15:25,508 [Phil] Do you remember her cat? 262 00:15:25,509 --> 00:15:28,386 - [Elizabeth] Wait, what is this? - [Phil] She had a cat living in a closet... 263 00:15:28,387 --> 00:15:31,806 [Julia] She would, like, sneak milk and just leave it in the closet. 264 00:15:31,807 --> 00:15:33,976 - [Elizabeth] That's so sweet. - [Phil chuckling] 265 00:15:37,604 --> 00:15:38,897 Hey, Max. Are you okay? 266 00:15:39,898 --> 00:15:41,107 I'm fine. 267 00:15:41,108 --> 00:15:45,320 - Thank you for including us tonight. - Yeah. Are you kidding? It was great. 268 00:15:47,447 --> 00:15:48,365 Was it? 269 00:15:48,366 --> 00:15:50,367 Absolutely. Yeah, we should do it again. 270 00:15:51,034 --> 00:15:54,954 Um, wait, what? No. Julia, were you not at the same table as us? 271 00:15:54,955 --> 00:15:58,041 - That was a train wreck. - Phil, I'm her mom. 272 00:15:59,042 --> 00:16:00,252 I'm not gonna lose her. 273 00:16:03,088 --> 00:16:04,672 All right. [sighs] Bye, honey. 274 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Oh, I love you. Happy birthday. 275 00:16:07,217 --> 00:16:08,218 Love you, Mom. 276 00:16:09,595 --> 00:16:10,720 - [Elizabeth] Drive safe. - [Phil] Bye, Jules. 277 00:16:10,721 --> 00:16:11,805 Bye. 278 00:16:17,936 --> 00:16:19,062 Mom? 279 00:16:19,771 --> 00:16:21,565 Mom, wait. I'm gonna go with you. 280 00:16:23,108 --> 00:16:24,109 Phil? 281 00:16:24,776 --> 00:16:27,029 It's my birthday. It's my decision. 282 00:16:28,947 --> 00:16:32,659 Okay. [chuckles] Let's go. 283 00:17:04,816 --> 00:17:09,238 [phone ringing] 284 00:17:13,282 --> 00:17:14,492 [phone chiming] 285 00:18:00,372 --> 00:18:02,874 - Why are you upset with me? - Why do you assume it's about you? 286 00:18:02,875 --> 00:18:04,584 I'm assuming because you're not speaking to me. 287 00:18:04,585 --> 00:18:07,920 [scoffs] You wouldn't understand. It's a family thing. 288 00:18:07,921 --> 00:18:10,923 I am family. That's why you're taking it out on me. 289 00:18:10,924 --> 00:18:13,260 [sighs] It's only been, like, a minute. 290 00:18:15,470 --> 00:18:16,430 I know. 291 00:18:16,431 --> 00:18:20,850 Look, birthdays put a ton of pressure on me to be there for my parents, 292 00:18:20,851 --> 00:18:22,727 which, normally, I can deal with. 293 00:18:22,728 --> 00:18:25,814 But yesterday, I had to clean up all your mess too. 294 00:18:27,441 --> 00:18:29,067 At the end of the day... my day, 295 00:18:30,194 --> 00:18:35,741 I just... [sighs] I needed a break to not worry about anyone else. 296 00:18:46,460 --> 00:18:48,378 [Max] Look, it's the woman from the window. 297 00:18:49,755 --> 00:18:50,756 That's her. 298 00:18:51,757 --> 00:18:53,091 "Morgan Henagan." 299 00:18:54,092 --> 00:18:55,259 How did you get this? 300 00:18:55,260 --> 00:18:56,719 It was in a birthday card. 301 00:18:56,720 --> 00:18:58,096 A birthday card from who? 302 00:18:58,597 --> 00:18:59,640 From Carter. 303 00:19:07,147 --> 00:19:08,857 [Ben] It's funny what pressure does. 304 00:19:12,653 --> 00:19:14,029 Some wither. 305 00:19:16,949 --> 00:19:17,783 Some adapt. 306 00:19:17,784 --> 00:19:20,117 Hey, you're the new kid, right? 307 00:19:20,118 --> 00:19:21,369 - Yeah. - I'm Ben. 308 00:19:21,370 --> 00:19:23,455 - Nice to meet you. I'm Enzo. - Nice to meet you. 309 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 [Ben] Maybe we're not made in moments of pressure, 310 00:19:27,125 --> 00:19:30,420 but in those moments, we see what we are made of. 311 00:19:35,425 --> 00:19:38,303 [grunts, shouts] 312 00:19:39,304 --> 00:19:40,888 [breathing heavily] 313 00:19:40,889 --> 00:19:44,268 [Ben] The thing is, in the moments when we see who we are, 314 00:19:45,519 --> 00:19:49,690 you have to ask yourself, "Do I like what I see?"23872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.