All language subtitles for Me - S01E04 - Opportunity Costs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 [tires screeching] 2 00:00:28,737 --> 00:00:31,490 Carter! 3 00:00:43,669 --> 00:00:45,336 [car alarm blaring] 4 00:00:45,337 --> 00:00:50,843 [panting] 5 00:00:52,052 --> 00:00:54,470 [Darren] Oh. Carter. Carter, No, no, no, no, no, no, no. 6 00:00:54,471 --> 00:00:56,222 Carter. Carter. 7 00:00:56,223 --> 00:00:57,807 [Ben] I remember someone telling me 8 00:00:57,808 --> 00:01:01,520 that people come into your life for a reason, a season or a lifetime. 9 00:01:02,437 --> 00:01:03,689 That stuck with me. 10 00:01:04,730 --> 00:01:07,526 'Cause what if we don't get to decide how long people stay? 11 00:01:09,236 --> 00:01:11,655 What if the people we think are here for our lives, 12 00:01:12,948 --> 00:01:14,324 what if they need to go away? 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,494 How do we know how long we have together? 14 00:01:58,577 --> 00:02:00,787 [blows raspberry] 15 00:02:01,371 --> 00:02:04,625 [Ben] If we only have so long together, are there signs? 16 00:02:09,670 --> 00:02:12,591 [Ben] And if there are signs, how do we make sense of them... 17 00:02:14,176 --> 00:02:15,760 [shutter clicking] 18 00:02:15,761 --> 00:02:18,180 if we don't even know who we are just yet? 19 00:02:19,890 --> 00:02:21,058 I certainly didn't... 20 00:02:23,310 --> 00:02:24,978 [person speaking indistinctly on video] 21 00:02:25,562 --> 00:02:28,524 - [cheering] - [person speaking indistinctly] 22 00:02:31,151 --> 00:02:33,945 - [child 1] You're dancing the whole thing. - Love you. 23 00:02:33,946 --> 00:02:35,738 [Vivian] Play this for American Idol one day. 24 00:02:35,739 --> 00:02:36,657 [kissing] 25 00:02:36,658 --> 00:02:38,574 - [child 1] You're dancing the whole thing. - [Vivian chuckles] 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,992 [sighs] 27 00:02:39,993 --> 00:02:42,745 [Ben] I guess all we can do is follow our heart 28 00:02:42,746 --> 00:02:44,748 and hope that it steers us clear of danger. 29 00:02:47,209 --> 00:02:48,376 'Cause what else is there? 30 00:02:48,377 --> 00:02:50,462 [chattering] 31 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 - [Owen's parent] Is that him? - Yeah. 32 00:02:58,428 --> 00:02:59,887 [Owen's parent] Owen, listen. 33 00:02:59,888 --> 00:03:03,267 You're gonna go out there and show that bully who you really are. 34 00:03:03,767 --> 00:03:04,601 In this family... 35 00:03:04,602 --> 00:03:07,436 [Ben] If we listen too much to others and not enough to ourselves... 36 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 [shutter clicking] 37 00:03:08,981 --> 00:03:11,149 we're left questioning who we are. 38 00:03:12,442 --> 00:03:13,944 And where we belong. 39 00:03:24,371 --> 00:03:25,371 [whispers] Ben. 40 00:03:54,276 --> 00:03:58,613 Whoo! Yeah! Whoo! [grunts] 41 00:03:58,614 --> 00:03:59,823 [chuckles] 42 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 [whispering] What's so funny? 43 00:04:04,369 --> 00:04:06,746 - Whoo! Yeah! - [Ben] All right, wait for it. Wait. 44 00:04:06,747 --> 00:04:08,581 - And right here. - Whoo! [grunts] 45 00:04:08,582 --> 00:04:09,999 - Oh. [chuckles] - Mmm. 46 00:04:10,000 --> 00:04:11,918 - That's gotta hurt. - Oh, wow, that was terrible. [chuckles] 47 00:04:11,919 --> 00:04:15,713 Wow, look at you two. You've become quite the pair. 48 00:04:15,714 --> 00:04:17,382 Yeah, an unripened pear. 49 00:04:18,216 --> 00:04:19,967 - And there's the dad joke. - [Elizabeth chuckles] 50 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 Wow. Good job. 51 00:04:21,428 --> 00:04:22,470 [chuckles] 52 00:04:22,471 --> 00:04:25,181 I promised my mom I'd help her at the bookstore with a new shipment. 53 00:04:25,182 --> 00:04:27,016 [Phil] Yeah, Ben, we gotta get a move on too. 54 00:04:27,017 --> 00:04:28,059 What's on our list? 55 00:04:28,060 --> 00:04:30,978 - Uh, Game Zone, Sugar Shack... - Yes. 56 00:04:30,979 --> 00:04:32,188 [Elizabeth] Get Ben a hoodie. 57 00:04:32,189 --> 00:04:35,108 Max, what's the name of that store you love? Sneaker Heaven. 58 00:04:35,943 --> 00:04:38,320 I... I thought you were just picking up your camera. 59 00:04:38,946 --> 00:04:40,072 You can come too, you know. 60 00:04:40,948 --> 00:04:42,740 Oh, no, it's... it's fine. 61 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 - [Ben] Are you sure? - Mm-hmm. 62 00:04:46,328 --> 00:04:47,329 [Darren sighs] 63 00:04:52,584 --> 00:04:54,545 Yo, what's that about? 64 00:04:55,212 --> 00:04:56,692 [Darren] Yeah, why don't you tell me? 65 00:05:07,766 --> 00:05:10,768 So, that guy at the camera store really knew his stuff, huh? 66 00:05:10,769 --> 00:05:13,104 Like, with the deep blue sea filter? 67 00:05:13,105 --> 00:05:14,272 - Deep red filter... - Right. 68 00:05:14,273 --> 00:05:15,273 81A. 69 00:05:15,274 --> 00:05:17,608 Uh, and they're really awesome with black and white, so thanks. 70 00:05:17,609 --> 00:05:18,651 Hey, there you are. 71 00:05:18,652 --> 00:05:20,820 I wound up waiting in line with this lovely woman 72 00:05:20,821 --> 00:05:22,697 whose son happens to go to your school. 73 00:05:22,698 --> 00:05:25,492 He's already saving them a table and she said we could join. Come on. 74 00:05:27,494 --> 00:05:29,121 [sighs] Come on. 75 00:05:32,708 --> 00:05:36,294 [Jason] Took me 60 hours to earn my global citizenship badge, 76 00:05:36,295 --> 00:05:38,129 but I loved volunteering at the VA. 77 00:05:38,130 --> 00:05:39,923 So, Ben, are you into Scouts too? 78 00:05:40,549 --> 00:05:42,759 - Huh? Oh. Uh, well... - Ben. 79 00:05:43,260 --> 00:05:46,053 - S-Sorry, I-I don't... - Could've sworn I grabbed napkins. 80 00:05:46,054 --> 00:05:47,222 You know what? It's fine. 81 00:05:47,931 --> 00:05:48,931 I'll go help him. 82 00:05:49,808 --> 00:05:51,310 [clicks tongue] He's so sweet. 83 00:05:54,605 --> 00:05:58,066 Looking at your mom, I can't figure out who passed down the loser gene to you. 84 00:05:58,775 --> 00:06:01,360 - Maybe your dad? - What is your problem with me? 85 00:06:01,361 --> 00:06:03,779 My mom's not stupid. She sees right through this little act of yours. 86 00:06:03,780 --> 00:06:06,825 - Sure about that? Parents love me. - Right. 87 00:06:10,287 --> 00:06:11,579 - Ben. - Whoa. 88 00:06:11,580 --> 00:06:14,582 - You think you got enough there, bud? - [chuckles] Can never be too careful, huh? 89 00:06:14,583 --> 00:06:16,542 [Phil] Yeah, you know, that's actually why we're here. 90 00:06:16,543 --> 00:06:18,377 We were getting Ben's camera fixed. 91 00:06:18,378 --> 00:06:20,546 Unfortunately, it fell at school. 92 00:06:20,547 --> 00:06:22,089 - Aw. - Fell, huh? 93 00:06:22,090 --> 00:06:24,759 Yeah, uh, somebody knocked it out of my hand. 94 00:06:24,760 --> 00:06:26,053 That stinks. 95 00:06:32,142 --> 00:06:34,685 Ben, you don't see Jason on his phone, do you? 96 00:06:34,686 --> 00:06:36,354 Oh, I turn mine off when we eat. 97 00:06:36,355 --> 00:06:38,147 - It's this rule we have at our house. - Mm-hmm. 98 00:06:38,148 --> 00:06:39,482 It's just basic manners, you know? 99 00:06:39,483 --> 00:06:41,317 My mom was always talking about how important it is 100 00:06:41,318 --> 00:06:43,194 - to give off a good first impression. - [Elizabeth chuckles] 101 00:06:43,195 --> 00:06:44,820 [Jason's parent chuckles] You know what? I'm so glad we did this. 102 00:06:44,821 --> 00:06:47,448 Jason has been dreading his orthodontist appointment tomorrow, 103 00:06:47,449 --> 00:06:49,409 but now it seems he's forgotten all about it. 104 00:06:49,993 --> 00:06:52,496 He's great. You have raised such a lovely boy. 105 00:06:53,622 --> 00:06:54,623 Really. 106 00:06:56,959 --> 00:06:58,918 A lovely boy? 107 00:06:58,919 --> 00:07:00,086 Jason? 108 00:07:00,087 --> 00:07:01,712 Such a lovely boy. 109 00:07:01,713 --> 00:07:03,464 Ugh, why didn't you say something? 110 00:07:03,465 --> 00:07:04,966 Wouldn't have mattered what I said. 111 00:07:04,967 --> 00:07:08,094 I could have said that Jason chopped up a sixth grader and put him in a smoothie, 112 00:07:08,095 --> 00:07:10,346 and she still would've invited him over for movie night. 113 00:07:10,347 --> 00:07:12,223 Ugh, I hate movie night, dude. 114 00:07:12,224 --> 00:07:14,433 I hate that our parents think a bully like Jason... 115 00:07:14,434 --> 00:07:16,352 Such a lovely boy. 116 00:07:16,353 --> 00:07:17,688 He totally snowed them. 117 00:07:18,313 --> 00:07:20,524 Just wish they could see the stuff he does at school. 118 00:07:24,236 --> 00:07:27,030 Hey, maybe we can expose him. 119 00:07:28,448 --> 00:07:29,950 Without you getting detention again. 120 00:07:31,034 --> 00:07:32,994 - [Max] You got a clear shot? - [Ben] Almost. 121 00:07:32,995 --> 00:07:35,746 [sighs] Come on, we have to do this before he leaves for the orthodontist. 122 00:07:35,747 --> 00:07:38,375 - I know. - Okay, here comes the bait. 123 00:07:40,502 --> 00:07:43,172 - Dude, not the soup. - Yeah, you'd think he'd learn by now. 124 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 [cell phone beeps] 125 00:07:48,468 --> 00:07:49,553 He got a text, I think. 126 00:07:50,679 --> 00:07:51,680 [Jason] Gotta bounce. 127 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 [sighs] 128 00:07:56,852 --> 00:07:58,270 Ah, who am I kidding? 129 00:07:58,770 --> 00:08:00,290 - Come on. Get your phone. - [stammers] 130 00:08:02,065 --> 00:08:04,359 [sighs, groans] I've got the worst luck. 131 00:08:05,527 --> 00:08:06,778 [sighs] 132 00:08:07,779 --> 00:08:08,906 Maybe not the worst. 133 00:08:11,533 --> 00:08:12,826 [grunts] 134 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 [Ben] Owen? 135 00:08:16,288 --> 00:08:18,623 Hey. Hey, stop. You're gonna hurt yourself. 136 00:08:18,624 --> 00:08:19,750 Hey, seriously. 137 00:08:21,502 --> 00:08:22,544 Ow! 138 00:08:24,379 --> 00:08:25,672 [sighs] 139 00:08:26,548 --> 00:08:27,549 God. 140 00:08:28,175 --> 00:08:30,092 "You gotta stand up for yourself, son." 141 00:08:30,093 --> 00:08:31,887 My dad has no idea what it's like. 142 00:08:33,054 --> 00:08:35,598 [Ben] The worst part? They have no idea that they have no idea. 143 00:08:35,599 --> 00:08:38,226 I mean, check this. My mom's convinced that Jason's a great kid. 144 00:08:38,227 --> 00:08:40,604 - No way. - Way. [chuckles] 145 00:08:43,482 --> 00:08:46,692 I mean, even when I try to explain, he's just so dense. 146 00:08:46,693 --> 00:08:49,403 Sometimes I just wanna run out of the room and scream. 147 00:08:49,404 --> 00:08:51,281 Exactly. I have to go! 148 00:08:57,120 --> 00:08:58,829 Are you kidding me? Why don't you just... 149 00:08:58,830 --> 00:09:01,250 [Ben as Jason] Max, it's me. Ben. 150 00:09:02,125 --> 00:09:03,126 For real. 151 00:09:04,545 --> 00:09:06,796 Shut up. 152 00:09:06,797 --> 00:09:09,299 If you're Ben and you turned into Jason, 153 00:09:09,800 --> 00:09:11,801 that means you actually felt some kind of bond with him? 154 00:09:11,802 --> 00:09:13,428 I didn't, I swear. 155 00:09:14,137 --> 00:09:16,931 - [Max] Then what happened? - I have no clue. 156 00:09:16,932 --> 00:09:18,808 It's the first time I'm talking to one person, 157 00:09:18,809 --> 00:09:22,019 and then I suddenly transform into not that person. 158 00:09:22,020 --> 00:09:23,646 You're even wearing his clothes. 159 00:09:23,647 --> 00:09:26,607 Maybe you don't have to empathize with someone to change into them. 160 00:09:26,608 --> 00:09:29,944 Maybe I just have to feel... something? 161 00:09:29,945 --> 00:09:32,572 Okay. Yeah, whatever. Can you just sit somewhere else? 162 00:09:32,573 --> 00:09:36,285 I don't want people to think that I'm talking to, you know, him. 163 00:09:40,581 --> 00:09:42,498 - Go on. - Wait, that's a great idea. 164 00:09:42,499 --> 00:09:44,125 I could go over there and act like Jason. 165 00:09:44,126 --> 00:09:45,418 That's why you did this? 166 00:09:45,419 --> 00:09:47,253 For the last time, I didn't mean to do this. 167 00:09:47,254 --> 00:09:49,922 - Although now that I did... - You're gonna go around bullying kids? 168 00:09:49,923 --> 00:09:52,717 As Jason and you'll film the whole thing. 169 00:09:52,718 --> 00:09:54,886 - Genius, right? - No, it's not genius. 170 00:09:54,887 --> 00:09:57,263 And besides, didn't Carter warn you about this kinda stuff? I mean... 171 00:09:57,264 --> 00:09:58,347 Oh, come on. 172 00:09:58,348 --> 00:10:00,141 Jason's the obvious bad guy here. 173 00:10:00,142 --> 00:10:01,684 Don't you think people need to know that? 174 00:10:01,685 --> 00:10:05,771 Yeah, but... but I refuse to go along with you bullying innocent kids. 175 00:10:05,772 --> 00:10:07,690 It's a terrible use of powers. 176 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Last I checked, they're my powers. 177 00:10:25,417 --> 00:10:27,878 Hey. How's it going? 178 00:10:28,712 --> 00:10:31,757 Um, what were you doing sitting with that girl? 179 00:10:33,050 --> 00:10:34,884 I don't know. What are you doing with that face? 180 00:10:34,885 --> 00:10:36,094 [chuckles] 181 00:10:37,596 --> 00:10:39,473 Let's... Come on. Let's... Let's have some fun. 182 00:10:41,975 --> 00:10:43,852 Leonard? Let's do it. 183 00:10:52,361 --> 00:10:54,863 You want Leonard? You're gonna have to go through me. 184 00:10:58,534 --> 00:11:00,536 [sighs, stammers] Come on, guys. 185 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 They're not worth it. 186 00:11:06,166 --> 00:11:08,334 Hey, uh, Max. Tha... Thanks for that. 187 00:11:08,335 --> 00:11:10,420 Uh, sure. Anytime. 188 00:11:20,055 --> 00:11:22,057 - What's up, old buddy? - [Darren] Hey. 189 00:11:22,641 --> 00:11:24,559 Guy with the gray in his beard calling me old, huh? 190 00:11:24,560 --> 00:11:28,145 Well, no, that's not gray. We call this, uh... We call it "blended." 191 00:11:28,146 --> 00:11:29,480 - Oh, is that what we call this? - Yeah. 192 00:11:29,481 --> 00:11:31,524 Oh, okay. Well, I'll give you that one. So, what's up, man? 193 00:11:31,525 --> 00:11:33,776 - How are Elizabeth and the kids? - They're good. Good. 194 00:11:33,777 --> 00:11:35,571 - Yeah? - Yeah. Actually, great. 195 00:11:36,196 --> 00:11:37,155 How about Carter? 196 00:11:37,156 --> 00:11:38,739 - She doing well at school? - Yeah. 197 00:11:38,740 --> 00:11:41,659 Yeah, she, uh... Yeah, Cart... No, Carter's great. 198 00:11:41,660 --> 00:11:42,744 Carter's great. 199 00:11:43,996 --> 00:11:46,039 So, you gonna tell me why you're here? 200 00:11:46,874 --> 00:11:48,249 Listen, I, uh... 201 00:11:48,250 --> 00:11:54,005 I went for a run this morning, and I found this tacked to a tree. 202 00:11:54,006 --> 00:11:55,090 [Darren sighs] 203 00:12:01,263 --> 00:12:05,933 You know, a few years ago, when you were in pretty bad shape... 204 00:12:05,934 --> 00:12:07,226 [scoffs] 205 00:12:07,227 --> 00:12:09,353 every time I would come by the house to check on you, 206 00:12:09,354 --> 00:12:13,483 I'd find these random little pieces of paper with that symbol on 'em. 207 00:12:14,067 --> 00:12:16,778 Yeah, well, it's not like that this time. 208 00:12:17,362 --> 00:12:18,947 All right? I'm good. 209 00:12:20,032 --> 00:12:21,407 You sure? 210 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 'Cause this doesn't exactly seem like you're good. 211 00:12:27,539 --> 00:12:29,624 Come on, D. I just don't wanna see you spiral again. 212 00:12:29,625 --> 00:12:31,459 Oh, no. I'm not spiraling. 213 00:12:31,460 --> 00:12:32,544 Not at all. 214 00:12:33,670 --> 00:12:35,297 Seriously. I'm just, uh... 215 00:12:36,798 --> 00:12:38,634 just putting my head down and doing my job. 216 00:12:39,218 --> 00:12:40,219 Being a good dad. 217 00:12:42,513 --> 00:12:43,931 Even if Carter's not here. 218 00:12:54,650 --> 00:12:56,276 [students chattering, laughing] 219 00:13:00,822 --> 00:13:02,616 - Hey. - You gotta stop. 220 00:13:03,450 --> 00:13:05,535 What's the point of having powers if I can't even use them? 221 00:13:05,536 --> 00:13:08,037 [scoffs] Do you hear yourself right now? 222 00:13:08,038 --> 00:13:10,623 I... I honestly cannot believe you. 223 00:13:10,624 --> 00:13:12,625 You just decide to do all of this all on your own, 224 00:13:12,626 --> 00:13:14,378 - and you totally blew off... - What? 225 00:13:15,295 --> 00:13:16,713 Me. 226 00:13:17,506 --> 00:13:19,633 Max, I'm... I'm... I'm really s... s... 227 00:13:21,343 --> 00:13:23,804 - I'm standing up for myself. - [in Jason's voice] Owen, no! 228 00:13:25,597 --> 00:13:27,057 [Elizabeth echoing] Can you hear me? 229 00:13:27,558 --> 00:13:29,101 Can you open your eyes? 230 00:13:30,352 --> 00:13:31,603 There we are. 231 00:13:33,355 --> 00:13:34,857 Let's take a look. 232 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 [Ben as Jason] Mom? 233 00:13:42,823 --> 00:13:45,324 S-Sorry. I, um... 234 00:13:45,325 --> 00:13:47,452 - I'm just so... - A little nauseous? 235 00:13:49,371 --> 00:13:51,665 Headache? Follow the light. 236 00:13:54,501 --> 00:13:57,421 I, uh, heard something about a fight? 237 00:13:59,423 --> 00:14:00,424 Wanna tell me about it? 238 00:14:01,800 --> 00:14:04,678 Oh, I... Some kid punched me. 239 00:14:05,179 --> 00:14:07,055 Out of nowhere? Follow this. 240 00:14:08,307 --> 00:14:10,100 Good. There you go. 241 00:14:11,101 --> 00:14:12,185 That's terrible. 242 00:14:12,186 --> 00:14:13,269 You did nothing, 243 00:14:13,270 --> 00:14:15,897 - and this kid just hit you? - Yeah. 244 00:14:15,898 --> 00:14:18,150 Why would someone just come up and hit you? 245 00:14:19,234 --> 00:14:20,861 That doesn't make any sense, does it? 246 00:14:24,531 --> 00:14:28,368 Nice kid like you, minding his own business. 247 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 [sighs] 248 00:14:32,664 --> 00:14:34,264 Do you really expect me to believe that? 249 00:14:36,210 --> 00:14:37,961 I wasn't born yesterday. 250 00:14:39,463 --> 00:14:42,507 I didn't buy the little angel act at lunch the other day, 251 00:14:42,508 --> 00:14:45,636 and I'll bet you had something to do with my son's camera. 252 00:14:47,346 --> 00:14:49,722 So I'm having a really hard time with this, 253 00:14:49,723 --> 00:14:52,726 "I didn't do anything to make that kid hit me," story. 254 00:14:53,936 --> 00:14:54,937 You're serious? 255 00:14:55,437 --> 00:14:58,732 Jason, you're not fooling anyone. 256 00:15:05,072 --> 00:15:08,116 I have to go to the bathroom. I have to now! 257 00:15:19,837 --> 00:15:22,172 [video playing] Yeah! Whoo! 258 00:15:22,798 --> 00:15:23,966 [laughs] 259 00:15:27,594 --> 00:15:29,762 - Whoo! [grunts] - [Max laughs] 260 00:15:29,763 --> 00:15:31,098 [bell tinkles] 261 00:15:32,266 --> 00:15:33,642 Be right there. 262 00:16:00,294 --> 00:16:01,962 [Phil] Hey, Ben. How was your day? 263 00:16:02,963 --> 00:16:04,422 It was fine. 264 00:16:04,423 --> 00:16:07,008 - Where are you off to in such a hurry? - Nowhere. 265 00:16:07,009 --> 00:16:08,593 Okay, good, 'cause there's actually something 266 00:16:08,594 --> 00:16:09,886 that I wanted to talk to you about. 267 00:16:09,887 --> 00:16:11,262 Something like... 268 00:16:11,263 --> 00:16:14,266 I thought it would be cool if we turned the attic into a darkroom. 269 00:16:14,975 --> 00:16:16,695 So I ordered a bunch of the stuff last week. 270 00:16:17,895 --> 00:16:20,521 But, you know, only if you're into it, of course. 271 00:16:20,522 --> 00:16:21,607 Wow. 272 00:16:22,941 --> 00:16:25,402 - That's so cool. Thank you. - Yeah. 273 00:16:26,695 --> 00:16:28,112 - Hello, hello. - Hey. 274 00:16:28,113 --> 00:16:29,280 - Hey, Mom. - How was work? 275 00:16:29,281 --> 00:16:31,575 You're not gonna believe who came into the ER today. 276 00:16:32,159 --> 00:16:34,494 Ben, I want you to hear this too. 277 00:16:35,245 --> 00:16:36,205 It was Jason. 278 00:16:36,206 --> 00:16:38,207 Oh, r... really? 279 00:16:38,957 --> 00:16:41,334 - Why? What happened? - [Elizabeth] Some kid punched him. 280 00:16:41,335 --> 00:16:42,752 - [Phil] For real? - [Elizabeth] For real. 281 00:16:42,753 --> 00:16:44,213 Ben, do you know about this? 282 00:16:44,880 --> 00:16:47,174 It's okay. He'll be fine. 283 00:16:47,883 --> 00:16:49,927 - Here. Let me put these away. - Thank you, Phil. 284 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 [Elizabeth] Ben. 285 00:16:55,474 --> 00:16:58,351 I know the last thing you want is your mother butting into your social life, 286 00:16:58,352 --> 00:17:01,688 but do yourself a favor, watch out for kids like Jason. 287 00:17:02,272 --> 00:17:04,066 Okay? You can run away now. 288 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 [chuckles] 289 00:17:08,612 --> 00:17:09,738 [chuckles] Wow. 290 00:17:10,739 --> 00:17:12,616 What did I do to deserve this? 291 00:17:14,409 --> 00:17:16,036 - [Elizabeth] Max. - Hey. 292 00:17:16,828 --> 00:17:17,663 Hi. 293 00:17:17,664 --> 00:17:18,828 Don't mind me. 294 00:17:18,829 --> 00:17:20,498 It's not like I live here or anything. 295 00:17:20,499 --> 00:17:22,290 I thought you were spending the night at your mom's? 296 00:17:22,291 --> 00:17:23,416 I am. 297 00:17:23,417 --> 00:17:26,295 Okay. Well, then why are we acting like this is about to turn into a thing? 298 00:17:26,296 --> 00:17:28,005 I'm not. I just need to talk to him. 299 00:17:28,006 --> 00:17:29,766 - Come on. Go up. - [Ben] Oh. Uh. Okay. Geez. 300 00:17:31,343 --> 00:17:33,636 - You will not believe what I found. - What? What? 301 00:17:33,637 --> 00:17:35,596 Hold on. Don't you have something to say to me first? 302 00:17:35,597 --> 00:17:36,681 What? 303 00:17:36,682 --> 00:17:37,682 [gasps] Right. 304 00:17:37,683 --> 00:17:41,644 Um, I'm sorry, Max, about the whole "bullying other kids as Jason" thing. 305 00:17:41,645 --> 00:17:42,812 It was a dumb plan. 306 00:17:42,813 --> 00:17:45,106 Actually, no, it was a genius plan. 307 00:17:45,107 --> 00:17:46,899 It just wasn't very you. 308 00:17:46,900 --> 00:17:48,734 Oh, so then what am I apologizing for, Max? 309 00:17:48,735 --> 00:17:51,863 I thought we were, you know, what your mom said before. 310 00:17:51,864 --> 00:17:53,906 Quite the pair? But we're not. 311 00:17:53,907 --> 00:17:55,367 - We're not? - Nope. 312 00:17:56,034 --> 00:17:58,953 - We're an unripened pear. - Oh, you're so dorky. 313 00:17:58,954 --> 00:18:00,246 I know. 314 00:18:00,247 --> 00:18:01,623 Oh. Oh, my God. Okay, look. 315 00:18:02,499 --> 00:18:04,750 - You were looking for something, right? - Yeah. 316 00:18:04,751 --> 00:18:08,672 - Okay, so, what do you think about this? - [gasps] 317 00:18:13,969 --> 00:18:14,970 Oh. 318 00:18:24,646 --> 00:18:26,814 [Ben] I know I said that we have to listen to our hearts 319 00:18:26,815 --> 00:18:28,358 and hope it steers us clear, 320 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 but it doesn't always. 321 00:18:33,280 --> 00:18:35,616 But maybe that's why we have others in our lives. 322 00:18:37,075 --> 00:18:38,535 People who know us. 323 00:18:42,831 --> 00:18:44,166 People who get us. 324 00:18:47,920 --> 00:18:49,838 'Cause sometimes we don't see the signs. 325 00:18:54,176 --> 00:18:57,261 Sometimes we struggle to make sense out of if people have come into our lives 326 00:18:57,262 --> 00:18:58,347 for a reason... 327 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 or a season... 328 00:19:08,607 --> 00:19:09,733 or a lifetime.24986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.