Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:10,010
[chattering]
2
00:00:23,941 --> 00:00:26,652
[Ben] Admit it. You
thought it was gonna be me.
3
00:00:27,694 --> 00:00:28,695
Kind of is.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,784
[Ben] I know it looks easy now,
5
00:00:34,785 --> 00:00:37,287
but trust me, this
didn't happen overnight.
6
00:00:37,788 --> 00:00:41,542
It took time. Lots
and lots of time.
7
00:00:42,668 --> 00:00:43,669
And practice.
8
00:01:21,373 --> 00:01:23,165
[Max] Gross. Get
some of the liquid.
9
00:01:23,166 --> 00:01:25,585
- [Ben groans]
- [Max] Yum.
10
00:01:25,586 --> 00:01:27,504
- Add more banana peppers.
- [Ben] All right.
11
00:01:28,172 --> 00:01:29,589
- [Max] Oh.
- [bottle squelching]
12
00:01:29,590 --> 00:01:31,424
- [groans]
- Ooh, it's... it's farting.
13
00:01:31,425 --> 00:01:33,843
Yum! [chuckles] Are you
excited to eat this?
14
00:01:33,844 --> 00:01:35,678
- [groans]
- [Max] The smell.
15
00:01:35,679 --> 00:01:37,346
It looks so good. [scoffs]
16
00:01:37,347 --> 00:01:38,556
Come on. Hurry up.
17
00:01:38,557 --> 00:01:40,892
- [Ben] Yeah, one second.
- [Max] One. Come on.
18
00:01:40,893 --> 00:01:43,312
- Drink up, buttercup. [chuckles]
- [slurps]
19
00:01:44,730 --> 00:01:45,731
[swallows]
20
00:01:46,356 --> 00:01:48,441
[Ben] There were so many
times I wanted to give up.
21
00:01:48,442 --> 00:01:49,359
[groans]
22
00:01:49,360 --> 00:01:52,486
So many times when the
frustration overwhelmed me.
23
00:01:52,487 --> 00:01:54,197
Cross that off the list.
24
00:01:54,198 --> 00:01:56,866
[Ben] Oh! Oh! [groans]
25
00:01:56,867 --> 00:01:58,910
- [Max] Anything?
- Nothing.
26
00:01:58,911 --> 00:02:00,621
[sighs] Okay. What's next?
27
00:02:01,205 --> 00:02:02,206
A towel.
28
00:02:02,789 --> 00:02:04,790
[Ben] I'd love to tell
you how I knew, deep down,
29
00:02:04,791 --> 00:02:06,627
things would work
themselves out...
30
00:02:08,628 --> 00:02:09,712
but that would be a lie.
31
00:02:09,713 --> 00:02:11,547
[sighs] Come on.
32
00:02:11,548 --> 00:02:16,386
The truth is, at first
everything felt so impossible.
33
00:02:17,095 --> 00:02:18,430
Have a good day, sweetie!
34
00:02:18,931 --> 00:02:20,557
- Mortified?
- [sighs] Completely.
35
00:02:22,309 --> 00:02:24,853
I had to learn how to
handle the frustration
36
00:02:26,104 --> 00:02:27,523
and let go of the worry.
37
00:02:40,410 --> 00:02:41,578
[camera shutter clicks]
38
00:02:44,706 --> 00:02:46,999
- [music playing softly]
- [Max] Mm-mmm. Mm-mmm.
39
00:02:47,000 --> 00:02:49,043
What? No brussels sprouts?
40
00:02:49,044 --> 00:02:50,670
Yeah. Why is that
news? [chuckles]
41
00:02:50,671 --> 00:02:53,422
Wait, since when did you stop
liking my brussels sprouts?
42
00:02:53,423 --> 00:02:54,799
- Since my birth.
- [Phil gasps]
43
00:02:54,800 --> 00:02:56,092
[Elizabeth, Phil chuckle]
44
00:02:56,093 --> 00:02:57,844
I love your brussels
sprouts, Phil.
45
00:02:57,845 --> 00:02:59,720
- Okay. Thank you.
- [Elizabeth] You're welcome.
46
00:02:59,721 --> 00:03:01,013
Ugh.
47
00:03:01,014 --> 00:03:02,640
- [Elizabeth chuckles]
- Wow.
48
00:03:02,641 --> 00:03:04,725
Oh, hey, by the way,
your mom texted.
49
00:03:04,726 --> 00:03:07,311
She wants me to remind you
she's picking you up tomorrow...
50
00:03:07,312 --> 00:03:08,563
After school, I know.
51
00:03:08,564 --> 00:03:11,859
Oh, wow. You have your bags
packed already and everything?
52
00:03:12,359 --> 00:03:14,443
- [Max] Of course.
- [Elizabeth] How 'bout you?
53
00:03:14,444 --> 00:03:16,279
- I'm not packed.
- [Elizabeth] Cute.
54
00:03:16,280 --> 00:03:18,489
I took your camera in.
Should be fixed by next week.
55
00:03:18,490 --> 00:03:19,449
'Kay.
56
00:03:19,450 --> 00:03:20,700
- [Elizabeth] How's school?
- Good.
57
00:03:20,701 --> 00:03:22,034
- [Elizabeth] Any other issues?
- No.
58
00:03:22,035 --> 00:03:24,537
[Elizabeth inhales deeply]
I get it. I was 12 once.
59
00:03:24,538 --> 00:03:26,956
Time-honored tradition to
answer in as few syllables...
60
00:03:26,957 --> 00:03:28,125
It's been handled.
61
00:03:33,172 --> 00:03:34,173
[Elizabeth sighs]
62
00:03:36,216 --> 00:03:37,259
[Phil] Okay.
63
00:03:45,142 --> 00:03:46,350
- Boo!
- [screams]
64
00:03:46,351 --> 00:03:48,436
Max! Why would you
do that? [panting]
65
00:03:48,437 --> 00:03:51,480
- I was ruling out fear.
- [panting]
66
00:03:51,481 --> 00:03:53,192
Seemed like a good
idea at the time.
67
00:03:54,026 --> 00:03:55,110
[scoffs]
68
00:03:55,611 --> 00:03:57,487
Maybe it was just a
onetime thing, okay?
69
00:03:57,988 --> 00:03:59,364
You don't believe that, do you?
70
00:03:59,865 --> 00:04:01,241
[sighs]
71
00:04:01,825 --> 00:04:04,118
What did you mean earlier,
"It's been handled"?
72
00:04:04,119 --> 00:04:07,914
Your mom was giving you a hard time.
You said you didn't want her to worry.
73
00:04:07,915 --> 00:04:08,999
Night.
74
00:04:10,167 --> 00:04:12,002
- Night, Max.
- [door closes]
75
00:04:12,878 --> 00:04:15,088
[sighs] Come on.
76
00:04:23,680 --> 00:04:26,683
[breathes deeply]
77
00:04:29,061 --> 00:04:30,938
[grunting]
78
00:04:36,777 --> 00:04:38,695
[strains]
79
00:04:41,949 --> 00:04:43,116
[sighs]
80
00:04:44,618 --> 00:04:47,203
- [Phil] Max. Don't forget...
- [Max] Mom's picking me up, I know.
81
00:04:47,204 --> 00:04:49,121
Come on. Who wants
a ride? We're late.
82
00:04:49,122 --> 00:04:51,040
- [Ben] Okay. I know.
- [Elizabeth] Let's go.
83
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
- [sighs]
- [knocking]
84
00:04:52,960 --> 00:04:54,752
- [Phil] Darren, hey.
- Hey.
85
00:04:54,753 --> 00:04:56,922
Come on in. What's going on?
86
00:04:57,923 --> 00:04:59,591
I got the whole family here.
87
00:05:00,801 --> 00:05:03,554
Yeah, I was trying to wrap
things up from the other night.
88
00:05:04,263 --> 00:05:06,181
Was hopin' I might
borrow Ben for a moment.
89
00:05:06,849 --> 00:05:08,350
If that's okay with you, Liz.
90
00:05:10,018 --> 00:05:11,436
It looks like you recovered.
91
00:05:11,937 --> 00:05:15,023
I hope they didn't come down too hard
on you when I left the other night.
92
00:05:16,567 --> 00:05:18,402
I assume you know Kenny Walker?
93
00:05:20,737 --> 00:05:21,737
You know, it's funny,
94
00:05:21,738 --> 00:05:24,699
when I asked him what he was
doing in the park in his pajamas,
95
00:05:24,700 --> 00:05:26,451
he was totally confused.
96
00:05:27,327 --> 00:05:28,745
Said he was never there.
97
00:05:29,371 --> 00:05:30,581
Is that a question?
98
00:05:31,206 --> 00:05:32,623
[chuckles]
99
00:05:32,624 --> 00:05:33,876
Yeah, I guess not.
100
00:05:35,919 --> 00:05:36,919
So, I'm just curious.
101
00:05:36,920 --> 00:05:40,966
When you were out there the other day,
did you happen to run into anybody?
102
00:05:42,551 --> 00:05:43,552
No.
103
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
So you didn't see anyone?
104
00:05:47,639 --> 00:05:48,640
No.
105
00:05:50,517 --> 00:05:53,270
- I need to get to school.
- Yeah, okay. One more question.
106
00:05:56,899 --> 00:05:59,234
Have you seen that
before? That symbol?
107
00:06:00,861 --> 00:06:02,404
No. Never.
108
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
- I'm sorry. I have to go.
- Yeah.
109
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
[sighs]
110
00:06:18,253 --> 00:06:21,507
Yo. I got a visit from the
police this morning. Did you?
111
00:06:22,257 --> 00:06:23,591
[stammering] I, uh...
112
00:06:23,592 --> 00:06:26,552
He was like, "Oh, what were you
doing in the park in your pajamas?"
113
00:06:26,553 --> 00:06:28,805
I was like... [chuckles]
who wears pajamas anymore?
114
00:06:29,306 --> 00:06:30,599
What did you say to him?
115
00:06:31,099 --> 00:06:32,892
Nothing, 'cause I wasn't there.
116
00:06:32,893 --> 00:06:35,102
You were in your pj's when
they found you, right?
117
00:06:35,103 --> 00:06:36,562
Nah, I... I wasn't.
118
00:06:36,563 --> 00:06:38,440
I'm pretty sure
that's what he said.
119
00:06:38,941 --> 00:06:41,860
- Did he?
- That you were in your pajamas? Yeah.
120
00:06:43,529 --> 00:06:46,155
My mom insists that I wear
them. It wasn't my best choice.
121
00:06:46,156 --> 00:06:48,534
[chuckles] I said the
same thing to your sister.
122
00:06:49,701 --> 00:06:50,744
Wait, what?
123
00:06:52,120 --> 00:06:55,374
When she gave Jason her earphones...
[chuckles] ...not her best choice.
124
00:06:56,375 --> 00:06:57,376
See ya.
125
00:07:19,147 --> 00:07:20,524
Hey. What's up?
126
00:07:21,024 --> 00:07:22,316
It's been handled?
127
00:07:22,317 --> 00:07:24,819
You're the reason Jason hasn't
been bothering me today.
128
00:07:24,820 --> 00:07:26,154
Yeah. So?
129
00:07:26,864 --> 00:07:29,031
Well, I didn't think you
were just gonna admit it.
130
00:07:29,032 --> 00:07:30,575
[scoffs] I had my reasons.
131
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
- Well, you should've told me.
- I just did.
132
00:07:33,829 --> 00:07:34,830
Deuces.
133
00:07:42,588 --> 00:07:44,006
[Carter] You're not alone, Ben.
134
00:07:45,382 --> 00:07:47,259
This didn't just happen today.
135
00:07:48,427 --> 00:07:50,220
It's been happening
your entire life.
136
00:07:50,721 --> 00:07:52,221
[Phil] Ben?
137
00:07:52,222 --> 00:07:54,057
Ben, hey.
138
00:07:55,184 --> 00:07:58,562
I was asking what Darren
wanted. Detective Kennedy?
139
00:07:59,646 --> 00:08:00,814
Just some questions.
140
00:08:01,315 --> 00:08:02,691
Okay. About?
141
00:08:03,734 --> 00:08:05,067
Stuff.
142
00:08:05,068 --> 00:08:07,070
- [sighs]
- [Elizabeth clears throat]
143
00:08:08,280 --> 00:08:10,991
Well, he seemed especially
concerned about you.
144
00:08:11,575 --> 00:08:13,785
That's good. I'm glad.
145
00:08:26,423 --> 00:08:28,509
[Elizabeth] What was
that about earlier?
146
00:08:29,009 --> 00:08:30,677
- You mean with Darren?
- Yeah.
147
00:08:31,929 --> 00:08:34,721
[whispering] So, after
his wife passed away,
148
00:08:34,722 --> 00:08:37,142
he went through a
real rough patch.
149
00:08:38,477 --> 00:08:42,480
I can't imagine. Single dad
raising a daughter on his own.
150
00:08:42,481 --> 00:08:44,525
[chuckles] Yeah. Carter.
151
00:08:45,734 --> 00:08:48,820
But I don't know, today when
he came by here, it was like...
152
00:08:49,404 --> 00:08:51,406
It was like he was
starting to unravel again.
153
00:08:55,035 --> 00:08:56,036
[knocks]
154
00:08:57,329 --> 00:08:58,329
You okay?
155
00:08:58,330 --> 00:08:59,831
[Ben] Yeah. Why?
156
00:09:00,791 --> 00:09:02,668
Just wanna make
sure you're okay.
157
00:09:03,502 --> 00:09:04,502
I am.
158
00:09:04,503 --> 00:09:05,587
[Elizabeth] Wow.
159
00:09:06,171 --> 00:09:11,552
I got two words that time. That's
like double the average. [chuckles]
160
00:09:14,763 --> 00:09:16,181
Quiet around here, isn't it?
161
00:09:18,976 --> 00:09:20,060
What are you doing?
162
00:09:20,561 --> 00:09:22,396
I wanted to hear some music...
163
00:09:25,440 --> 00:09:27,316
and apparently I don't
have any. [chuckles]
164
00:09:27,317 --> 00:09:30,487
- Since when do you wanna listen to music?
- I listen all the time.
165
00:09:31,864 --> 00:09:32,865
[chuckles]
166
00:09:35,868 --> 00:09:38,453
["The Heart of the
Matter" playing on phone]
167
00:09:41,373 --> 00:09:43,165
You don't have anything
from this century?
168
00:09:43,166 --> 00:09:45,877
- This is a classic.
- It's old, Mom.
169
00:09:45,878 --> 00:09:47,546
Just listen.
170
00:09:48,046 --> 00:09:50,465
[song continues]
171
00:09:57,181 --> 00:09:59,099
[clicks tongue, sighs]
172
00:10:06,023 --> 00:10:07,524
This song always gets me.
173
00:10:14,990 --> 00:10:16,241
Your father...
174
00:10:17,618 --> 00:10:20,245
- If it's making you sad, then why...
- Not sad.
175
00:10:22,164 --> 00:10:23,332
Just beautiful.
176
00:10:29,922 --> 00:10:32,840
"The more I know, the
less I understand."
177
00:10:32,841 --> 00:10:34,675
[song fades]
178
00:10:34,676 --> 00:10:39,306
"All the things I thought I'd
figured out I have to learn again."
179
00:10:42,518 --> 00:10:45,771
I guess it means no matter what
happens, we have to keep learning.
180
00:10:46,897 --> 00:10:47,981
Keep going.
181
00:10:50,108 --> 00:10:51,985
Even if it doesn't
feel like we can.
182
00:10:55,948 --> 00:10:57,032
And forgiveness.
183
00:10:59,660 --> 00:11:00,702
Yeah.
184
00:11:01,912 --> 00:11:02,913
[chuckles]
185
00:11:06,708 --> 00:11:08,919
- [chattering]
- [school bell rings]
186
00:11:25,602 --> 00:11:28,146
[bullies laughing]
187
00:11:30,399 --> 00:11:31,400
[sighs]
188
00:11:42,327 --> 00:11:44,036
[Ben] Can't believe
you gave him those.
189
00:11:44,037 --> 00:11:46,998
First of all, I didn't
give him anything.
190
00:11:46,999 --> 00:11:49,835
I loaned them for, like, a week.
191
00:11:51,712 --> 00:11:53,922
Hey, do you know Carter Kennedy?
192
00:11:54,506 --> 00:11:55,591
Darren's daughter?
193
00:11:56,175 --> 00:11:59,385
Sure, but I haven't seen her in
forever since she went away to school.
194
00:11:59,386 --> 00:12:00,761
Went away?
195
00:12:00,762 --> 00:12:03,223
Yeah. She's at some
boarding school back east.
196
00:12:04,183 --> 00:12:07,351
Well, what if she wasn't?
What if she was still here?
197
00:12:07,352 --> 00:12:09,604
[chuckles] No, I'm
pretty sure she's...
198
00:12:09,605 --> 00:12:11,064
She's who I saw in the park.
199
00:12:13,442 --> 00:12:15,402
- [thumping]
- Watch where you're walking.
200
00:12:15,903 --> 00:12:18,321
[students gasp, laughing]
201
00:12:18,322 --> 00:12:19,906
[Ben] That should have been me.
202
00:12:19,907 --> 00:12:22,158
That kid's getting picked
on because you saved me.
203
00:12:22,159 --> 00:12:24,577
- Ben, you don't know that.
- Yeah, I do.
204
00:12:24,578 --> 00:12:25,996
[Jason] Owen.
205
00:12:28,707 --> 00:12:31,335
[scrubbing]
206
00:12:32,669 --> 00:12:33,712
Do you mind?
207
00:12:39,801 --> 00:12:40,802
Here.
208
00:12:44,473 --> 00:12:46,433
How far did it
go? [sighs] Pizza?
209
00:12:47,059 --> 00:12:48,059
Pretty far. [chuckles]
210
00:12:48,060 --> 00:12:51,396
[chuckles] Guess it was a good
thing I didn't try to eat it.
211
00:12:57,236 --> 00:12:58,237
Thanks.
212
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
I'm Owen.
213
00:13:03,617 --> 00:13:04,618
Ben.
214
00:13:05,118 --> 00:13:07,787
My dad keeps telling me that
if I ever want him to stop,
215
00:13:07,788 --> 00:13:10,249
I have to do "whatever it
takes to stand up to Jason."
216
00:13:11,667 --> 00:13:14,461
He's got a lot of... ideas.
217
00:13:15,337 --> 00:13:16,922
Are any of them any good?
218
00:13:17,714 --> 00:13:20,050
[both chuckle]
219
00:13:20,759 --> 00:13:21,885
[school bell rings]
220
00:13:24,096 --> 00:13:25,973
[students chattering]
221
00:13:31,395 --> 00:13:32,395
- [grunts]
- [laughing]
222
00:13:32,396 --> 00:13:36,275
- [Jason] Watch where you're walking.
- That's it. I have to do something.
223
00:13:37,526 --> 00:13:38,526
No. No, you can't.
224
00:13:38,527 --> 00:13:41,112
- But I have to.
- No. You can't.
225
00:13:41,113 --> 00:13:42,239
Look.
226
00:13:45,492 --> 00:13:48,744
- No, no, no, no, no.
- No, what? This is great.
227
00:13:48,745 --> 00:13:51,330
You made a connection. You
looked at Owen and you changed.
228
00:13:51,331 --> 00:13:52,999
I'm looking at you,
I'm not changing.
229
00:13:53,000 --> 00:13:55,042
Take a breath, okay?
[breathes deeply]
230
00:13:55,043 --> 00:13:56,419
[cell phone rings]
231
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
[Max sighs]
232
00:13:58,213 --> 00:13:59,839
[sighs] My mom. She's out front.
233
00:13:59,840 --> 00:14:02,049
- I gotta go.
- You're not leaving me like this again.
234
00:14:02,050 --> 00:14:04,135
Relax, Ben. You
got back last time.
235
00:14:04,136 --> 00:14:06,846
Well, just tell her to wait. I
can't go back home like this.
236
00:14:06,847 --> 00:14:10,057
You think I want to leave you
here? I'm sorry, but I have to go.
237
00:14:10,058 --> 00:14:11,143
[sighs]
238
00:14:11,685 --> 00:14:13,853
Well, where am I supposed to go?
239
00:14:13,854 --> 00:14:14,980
Figure it out.
240
00:14:16,523 --> 00:14:19,359
[breathing deeply] Okay.
241
00:14:21,820 --> 00:14:24,280
[panting]
242
00:14:24,281 --> 00:14:26,991
Carter? Carter?
243
00:14:26,992 --> 00:14:29,077
[breathing heavily]
244
00:14:29,953 --> 00:14:32,080
I could use a little
help right now.
245
00:14:33,582 --> 00:14:35,209
Carter? [breathing heavily]
246
00:14:36,502 --> 00:14:37,503
Hey.
247
00:14:39,087 --> 00:14:42,007
- How do you know my daughter?
- [stammers] I don't.
248
00:14:43,175 --> 00:14:44,218
Really?
249
00:14:45,511 --> 00:14:46,594
[stammers]
250
00:14:46,595 --> 00:14:50,306
I met her here the other day.
251
00:14:50,307 --> 00:14:51,642
What did she say?
252
00:14:52,434 --> 00:14:55,144
- [stammers] Nothing.
- Look, i-is she okay?
253
00:14:55,145 --> 00:14:57,271
- [sighs] I guess.
- You guess? Come on, kid.
254
00:14:57,272 --> 00:14:58,856
Listen, she is or she isn't.
255
00:14:58,857 --> 00:15:01,485
Well, s-she seemed a bit,
I don't know, preoccupied.
256
00:15:01,985 --> 00:15:02,986
By what?
257
00:15:03,487 --> 00:15:06,573
[sighs] I don't know.
Some... Some kind of storm.
258
00:15:07,074 --> 00:15:10,826
What, uh... What did she say
about it? About the storm?
259
00:15:10,827 --> 00:15:13,120
I don't know. Ask her yourself.
260
00:15:13,121 --> 00:15:15,957
I can't ask her myself. I haven't
seen my daughter in two years.
261
00:15:15,958 --> 00:15:17,291
[breathing shakily]
262
00:15:17,292 --> 00:15:20,546
Wait. She's not away
at school, is she?
263
00:15:21,129 --> 00:15:23,465
- [exhales deeply]
- [Ben as Owen] Then where is she?
264
00:15:24,341 --> 00:15:26,468
- [Darren inhales shakily]
- Why can't you see her?
265
00:15:26,969 --> 00:15:29,471
[Darren breathes deeply]
266
00:15:35,435 --> 00:15:38,146
[Darren] Couple of years
ago, we had this, uh, storm.
267
00:15:41,066 --> 00:15:45,028
Knocked out the electricity
across the state.
268
00:15:47,489 --> 00:15:52,160
But you know what the thing is, kid?
I'd never seen a storm like that before.
269
00:15:54,288 --> 00:15:57,875
[tires screeching]
270
00:16:04,548 --> 00:16:07,801
Carter!
271
00:16:11,096 --> 00:16:13,348
[Darren] And my daughter,
she... [stammers]
272
00:16:14,641 --> 00:16:16,810
I cannot tell you what she did.
273
00:16:19,646 --> 00:16:24,943
All I know is, one second that
storm was heading one way...
274
00:16:27,112 --> 00:16:28,614
and the next it was gone.
275
00:16:30,407 --> 00:16:32,534
Like she s... stopped it.
276
00:16:34,119 --> 00:16:37,289
[scoffs] Like she
stopped a storm.
277
00:16:40,876 --> 00:16:43,587
But I soon learned that
she was also in danger.
278
00:16:44,963 --> 00:16:48,884
And the only way I could
protect her was if I let her go.
279
00:17:02,606 --> 00:17:04,942
Have you seen that
before? That symbol?
280
00:17:07,903 --> 00:17:08,945
What does it mean?
281
00:17:09,530 --> 00:17:10,571
I don't know.
282
00:17:13,534 --> 00:17:15,202
But you know how
it makes me feel?
283
00:17:16,994 --> 00:17:17,996
Connected.
284
00:17:23,877 --> 00:17:24,877
You okay?
285
00:17:24,878 --> 00:17:28,632
Uh, yeah. Um, I'm
fine. Um, gotta go.
286
00:17:30,551 --> 00:17:31,552
Hey.
287
00:17:32,678 --> 00:17:33,719
Hey!
288
00:17:33,720 --> 00:17:35,222
[panting]
289
00:17:38,058 --> 00:17:40,477
[line ringing]
290
00:17:41,478 --> 00:17:43,771
- Hey, you're back.
- Yeah.
291
00:17:43,772 --> 00:17:46,400
You'll never believe what I
heard from Detective Kennedy.
292
00:17:46,900 --> 00:17:49,443
Wait a sec. Did you
change your hair color?
293
00:17:49,444 --> 00:17:51,946
I thought you only did that
when something big happens.
294
00:17:51,947 --> 00:17:55,616
Well, it's not every day I get to
see someone reinvent themselves
295
00:17:55,617 --> 00:17:56,869
right in front of me.
296
00:17:57,452 --> 00:17:59,037
So, how'd you get back?
297
00:17:59,538 --> 00:18:02,415
I don't know. It's like as soon as
I saw what I could do, it just...
298
00:18:02,416 --> 00:18:03,667
Saw?
299
00:18:04,251 --> 00:18:05,543
Like?
300
00:18:05,544 --> 00:18:06,795
Like... [stammers] Here.
301
00:18:11,592 --> 00:18:12,717
What are you doing?
302
00:18:12,718 --> 00:18:13,843
One second.
303
00:18:13,844 --> 00:18:14,927
One...
304
00:18:14,928 --> 00:18:18,932
Max, when I say "one second," I don't
actually need you to count, okay?
305
00:18:19,433 --> 00:18:20,683
I'll get it, just...
306
00:18:20,684 --> 00:18:23,145
[straining, grunts]
307
00:18:29,109 --> 00:18:30,651
[sighs]
308
00:18:30,652 --> 00:18:33,321
Eventually it should be easy
to, you know... Like that.
309
00:18:33,322 --> 00:18:34,739
- Really?
- I don't know.
310
00:18:34,740 --> 00:18:36,949
It's not like there's
an instruction manual.
311
00:18:36,950 --> 00:18:41,329
Just a thought, maybe you, you
know, shouldn't get so frustrated
312
00:18:41,330 --> 00:18:42,455
when it doesn't happen.
313
00:18:42,456 --> 00:18:43,831
I'm not frustrated.
314
00:18:43,832 --> 00:18:45,875
- I can try and scare you again.
- I'm good.
315
00:18:45,876 --> 00:18:48,211
- You sure?
- Max, seriously.
316
00:18:48,212 --> 00:18:50,588
Okay, fine. Whatever.
317
00:18:50,589 --> 00:18:51,672
Deuces.
318
00:18:51,673 --> 00:18:53,550
- [call ends]
- [sighs]
319
00:18:55,427 --> 00:18:58,931
[Ben] The thing is,
I was frustrated.
320
00:19:00,015 --> 00:19:01,558
It was hard.
321
00:19:03,018 --> 00:19:05,270
But now, not as much.
322
00:19:06,855 --> 00:19:10,525
These days, instead of getting
frustrated, I think back to that song
323
00:19:10,526 --> 00:19:13,153
and how the things I
thought I had figured out,
324
00:19:13,695 --> 00:19:15,364
I've had to learn
them all again.
325
00:19:17,991 --> 00:19:18,992
Maybe we all do.
326
00:19:19,910 --> 00:19:23,121
We have to keep
learning. Growing.
327
00:19:24,373 --> 00:19:25,374
Forgiving.23648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.