All language subtitles for Mary.and.george.S01E02.GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,163 --> 00:00:02,762 The following programme contains strong language, 2 00:00:02,763 --> 00:00:04,803 and scenes of a sexual nature. 3 00:00:10,723 --> 00:00:13,482 Lady Villiers, I'm sorry about your husband's death. 4 00:00:13,483 --> 00:00:16,202 And, I'm afraid, the estate is bankrupt. 5 00:00:16,203 --> 00:00:18,322 There's only one option. Marry again? 6 00:00:18,323 --> 00:00:20,651 - Sir Thomas Compton? - Afraid so. You? 7 00:00:20,652 --> 00:00:21,882 Your next wife. 8 00:00:21,883 --> 00:00:24,642 - Where are we? - France. 9 00:00:24,643 --> 00:00:25,802 Own your body. 10 00:00:25,803 --> 00:00:29,003 - Have you found me a wife? - I think we aim higher. 11 00:00:30,003 --> 00:00:33,042 So... are you ready for His Majesty or not? 12 00:00:33,043 --> 00:00:35,963 If we tread right, George, he'll be yours. 13 00:00:36,803 --> 00:00:38,642 Mine. 14 00:00:38,643 --> 00:00:40,723 Ours. 15 00:02:06,803 --> 00:02:09,642 May I help you, sir? 16 00:02:09,643 --> 00:02:12,282 Make you happy and glad all over for a shilling? 17 00:02:12,283 --> 00:02:14,882 Wrong tree, bark... and all that. 18 00:02:14,883 --> 00:02:17,562 - Fine, two shillings, then. - Why'd the price double? 19 00:02:17,563 --> 00:02:19,362 Logistics. 20 00:02:19,363 --> 00:02:22,762 Men want a quick pump and a squirt in any old warm pit, but... 21 00:02:22,763 --> 00:02:27,042 women want the real thing, done in no rush, as a matter. 22 00:02:27,043 --> 00:02:29,642 Twice the care, twice the rate. 23 00:02:29,643 --> 00:02:32,842 Market forces. Don't blame me, I'm just... 24 00:02:32,843 --> 00:02:35,603 - a powerless cog. - Are you a specialist? 25 00:02:36,443 --> 00:02:38,082 Interested? 26 00:02:38,083 --> 00:02:40,602 Why pay for a fruit so easy to pluck, 27 00:02:40,603 --> 00:02:42,602 whenever you like for free? 28 00:02:42,603 --> 00:02:44,482 You're the one in a fucking brothel, love. 29 00:02:44,483 --> 00:02:47,162 - I'm just here to meet someone. - Well, he can watch for his shilling. 30 00:02:47,163 --> 00:02:49,202 He may need your services, but I do not. 31 00:02:49,203 --> 00:02:52,762 - No, but I'd say you need something, love. - And what's that? My need? 32 00:02:52,763 --> 00:02:55,442 I've seen enough half-souls in my days. 33 00:02:55,443 --> 00:02:57,843 Worn down by Mistress Time. 34 00:02:58,643 --> 00:03:00,962 Those who never feel... 35 00:03:00,963 --> 00:03:03,003 full of heart, and... 36 00:03:04,683 --> 00:03:06,683 ... I see you. 37 00:03:09,363 --> 00:03:11,562 If I were you... 38 00:03:11,563 --> 00:03:13,603 I would avoid the prunes. 39 00:03:16,963 --> 00:03:19,162 Why suggest this place, Sir David? 40 00:03:19,163 --> 00:03:20,882 Because I don't trust my servants. 41 00:03:20,883 --> 00:03:22,962 Or yours. Or... fucking anybody's. 42 00:03:22,963 --> 00:03:26,323 - And this is a locals' venue. - Are you certain? 43 00:03:27,683 --> 00:03:30,722 Oh, no, that's my man Wearstrap. 44 00:03:30,723 --> 00:03:32,202 Low, base fellow. 45 00:03:32,203 --> 00:03:35,163 - But he could wrestle a bear to death. - What's so secret to discuss? 46 00:03:36,443 --> 00:03:38,602 His Majesty is at Newmarket soon for the races. 47 00:03:38,603 --> 00:03:41,402 And pretty boys always turn up, trying to lure the King. 48 00:03:41,403 --> 00:03:43,282 But only I know the route. 49 00:03:43,283 --> 00:03:45,602 George will have an open road to be seen. 50 00:03:45,603 --> 00:03:49,242 That's your plan? Stand by the road like a pretty piece of meat? 51 00:03:49,243 --> 00:03:51,362 Somerset has had the King basically locked up. 52 00:03:51,363 --> 00:03:53,402 This is a rare excursion and opportunity. 53 00:03:53,403 --> 00:03:55,522 Let us avoid another violent disaster. 54 00:03:55,523 --> 00:03:57,882 The King took his side against Somerset, as did the Queen. 55 00:03:57,883 --> 00:04:00,322 The Queen detests Somerset, so that was no surprise. 56 00:04:00,323 --> 00:04:04,282 But the King not siding with his lover? George got lucky. 57 00:04:04,283 --> 00:04:06,402 Why does the Queen hate Somerset? 58 00:04:06,403 --> 00:04:10,082 Well, you met him. But the Queen also hates me... and all men. 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,363 Especially those the King... favours. 60 00:04:13,283 --> 00:04:15,082 Maybe George's... 61 00:04:15,083 --> 00:04:17,402 girlish qualities appeal to her? 62 00:04:17,403 --> 00:04:20,242 - More prunes? - Thanks. 63 00:04:20,243 --> 00:04:22,402 Anyway... Newmarket. 64 00:04:22,403 --> 00:04:24,083 Are you in? Or not? 65 00:04:34,043 --> 00:04:36,043 Never on time is he, His Maj? 66 00:04:39,883 --> 00:04:41,642 Bet you thought you were being clever, 67 00:04:41,643 --> 00:04:43,922 avoiding the crowds on the High Street? 68 00:04:43,923 --> 00:04:46,842 But, not the only one with the idea... 69 00:04:46,843 --> 00:04:48,883 are ya, sweet? 70 00:04:49,843 --> 00:04:52,522 No, we get all the Peacock Petes here 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,682 when the King visits for the gee-gees. 72 00:04:54,683 --> 00:04:58,202 All hoping his eyes, or lower, will wander. 73 00:04:58,203 --> 00:04:59,603 I'm just here on business. 74 00:05:00,523 --> 00:05:02,442 What's your business, sir? 75 00:05:02,443 --> 00:05:04,682 Are you hammer or anvil? 76 00:05:04,683 --> 00:05:06,803 Shovel or bucket? Or both? 77 00:05:07,803 --> 00:05:09,922 I'm going to punch you in both of your eyes. 78 00:05:09,923 --> 00:05:12,242 I don't mind, I like it rough. 79 00:05:12,243 --> 00:05:14,642 - As long as we cuddle after. - Mm. 80 00:05:14,643 --> 00:05:17,562 - Though, I can pay. A bit. - I'm not for hire. 81 00:05:17,563 --> 00:05:21,242 You'd bend over for the King. His body's no better than mine. 82 00:05:21,243 --> 00:05:23,682 Well, he's the King. 83 00:05:23,683 --> 00:05:25,922 And you are what, exactly? 84 00:05:25,923 --> 00:05:27,762 Available. 85 00:05:29,203 --> 00:05:31,723 The King already has his honeypot slot. 86 00:05:32,603 --> 00:05:34,282 Somerset. 87 00:05:34,283 --> 00:05:36,122 Aim lower. 88 00:05:36,123 --> 00:05:37,403 No. 89 00:05:40,683 --> 00:05:42,842 Do you know how the King and his boy met? 90 00:05:42,843 --> 00:05:46,362 See, young Somerset broke his leg at a joust. 91 00:05:46,363 --> 00:05:49,603 The King took pity on him. That was that. 92 00:05:50,923 --> 00:05:53,962 - Let me pity you, son. - I don't need your pity. 93 00:05:53,963 --> 00:05:56,802 Once he sees me, he will bring me into his court, I know it. 94 00:05:56,803 --> 00:05:58,402 I'm not like them. 95 00:05:58,403 --> 00:06:01,402 - Your Majesty! - Well, we'll see, won't we, love? 96 00:06:01,403 --> 00:06:04,043 Your Majesty! Your Majesty! 97 00:06:05,043 --> 00:06:06,243 James! Your Majesty! 98 00:06:07,843 --> 00:06:09,643 Oh! 99 00:06:18,843 --> 00:06:21,443 Please, Master John? 100 00:06:29,563 --> 00:06:31,243 Thank you, Miss Ashcattle. 101 00:06:32,283 --> 00:06:34,282 - Jenny. - So? 102 00:06:34,283 --> 00:06:37,923 So whoever told you the road was clear, don't trust them again. 103 00:06:38,883 --> 00:06:40,802 I've missed you, George. 104 00:06:40,803 --> 00:06:42,722 Will you hunt with me? 105 00:06:42,723 --> 00:06:44,643 Just us. 106 00:06:48,283 --> 00:06:50,042 So what are we hunting? 107 00:06:50,043 --> 00:06:51,722 John is not well. 108 00:06:51,723 --> 00:06:53,883 Hasn't left his bed in days. 109 00:06:54,763 --> 00:06:56,683 Is that Miss Ashcattle's hound? 110 00:06:57,603 --> 00:06:59,762 I found him this morning. 111 00:06:59,763 --> 00:07:02,722 A man's hands choked him, I'd say. 112 00:07:02,723 --> 00:07:04,923 And you think it was John? 113 00:07:11,003 --> 00:07:13,642 - Maybe it attacked him first? - Hm, possible. 114 00:07:13,643 --> 00:07:16,162 But it was a docile thing, for all its yapping. 115 00:07:16,163 --> 00:07:17,802 If this body is found 116 00:07:17,803 --> 00:07:20,722 and dug up by man or fox, people will know it was John. 117 00:07:20,723 --> 00:07:24,002 His wounds. His moods. The servants talk. 118 00:07:24,003 --> 00:07:26,082 - Other houses talk. - It's a pet dog. 119 00:07:26,083 --> 00:07:28,242 - I don't think... - We are on the edge of something. 120 00:07:28,243 --> 00:07:31,603 - Who marries John if this is known? - Who marries John, anyway? 121 00:07:32,643 --> 00:07:34,762 Sir Edward Coke, the Chief Justice, 122 00:07:34,763 --> 00:07:36,962 is looking for a soft, delicate man 123 00:07:36,963 --> 00:07:38,882 to wed his young daughter. 124 00:07:38,883 --> 00:07:41,242 Soft? 125 00:07:41,243 --> 00:07:43,763 - Delicate? - John is both, in his heart. 126 00:07:45,243 --> 00:07:47,362 Who does not have some violence in theirs? 127 00:07:47,363 --> 00:07:49,402 I thought our focus was the King. 128 00:07:49,403 --> 00:07:51,322 John needs a future too. 129 00:07:51,323 --> 00:07:53,523 What happens to him if I die, or you? 130 00:07:54,603 --> 00:07:56,363 Why I wrote to Sir Edward... 131 00:07:57,363 --> 00:07:59,363 ... that he may visit. 132 00:08:00,763 --> 00:08:02,603 Now, won't you help your brother? 133 00:08:04,003 --> 00:08:05,722 It will involve a lie. 134 00:08:05,723 --> 00:08:08,203 And to lie well, you must believe it too. 135 00:08:09,043 --> 00:08:10,803 What lies have you told? 136 00:08:11,643 --> 00:08:13,802 None, ever. 137 00:08:13,803 --> 00:08:15,323 See? 138 00:08:18,123 --> 00:08:20,322 Now shoot. 139 00:08:20,323 --> 00:08:22,363 For John. 140 00:08:46,163 --> 00:08:49,043 What's that, Master George? 141 00:08:52,683 --> 00:08:54,523 As I was hunting... 142 00:08:55,923 --> 00:08:57,722 ... he came out of nowhere. 143 00:08:57,723 --> 00:08:59,563 Before I knew it... 144 00:09:00,403 --> 00:09:02,122 It was a... 145 00:09:02,123 --> 00:09:03,763 a terrible accident. 146 00:09:05,803 --> 00:09:07,803 It was all my fault, really. 147 00:09:15,643 --> 00:09:17,963 I know you loved him like a son. 148 00:09:22,123 --> 00:09:23,883 I hope you can forgive me. 149 00:09:25,403 --> 00:09:27,203 Adam's not fresh dead. 150 00:09:28,763 --> 00:09:31,122 Wound's wrong. 151 00:09:31,123 --> 00:09:33,163 Not enough blood, Master George. 152 00:09:35,003 --> 00:09:36,602 I'm telling you the truth. 153 00:09:38,923 --> 00:09:41,562 You can tell your little story all over, son. 154 00:09:41,563 --> 00:09:43,603 I'll tell no other. 155 00:09:44,523 --> 00:09:47,283 But do not piss up my back and tell me it rains. 156 00:09:49,323 --> 00:09:51,323 Tell this to my Lady... 157 00:09:52,683 --> 00:09:54,683 ... I'm too old. 158 00:09:55,643 --> 00:09:57,443 And I've seen too much. 159 00:10:03,123 --> 00:10:05,162 Any more news from your friend? 160 00:10:05,163 --> 00:10:09,762 What next? I dive into the Thames, hope the King jumps in after me? 161 00:10:09,763 --> 00:10:12,843 No, none yet. He's the slow sort. He can afford to be. 162 00:10:13,643 --> 00:10:16,523 More pressing to us, will John behave today? 163 00:10:17,763 --> 00:10:19,723 I don't know. 164 00:10:21,083 --> 00:10:24,083 - He speaks so little. - Well, maybe that's for the best. 165 00:10:36,443 --> 00:10:38,443 Leave Sir Edward to me. 166 00:10:40,323 --> 00:10:42,722 Not like that. I know the sort. 167 00:10:42,723 --> 00:10:44,723 Wants a young man to look up to him. 168 00:10:46,723 --> 00:10:49,363 - Paternally, Mother. - Whatever works. 169 00:10:52,843 --> 00:10:55,402 - Wait. Oh, wait, wait, wait. - Is that her? 170 00:10:55,403 --> 00:10:57,242 She looks so frail. 171 00:10:57,243 --> 00:10:58,762 - Ugh! - Don't worry. 172 00:10:58,763 --> 00:11:02,002 I'm sure Frances Coke is a tough little blooming flower. 173 00:11:02,003 --> 00:11:04,082 Her mother is, at least. 174 00:11:04,083 --> 00:11:05,842 Lady Hatton, they call her. 175 00:11:05,843 --> 00:11:09,202 Her first husband, Lord Hatton, died and left her all his estate. 176 00:11:09,203 --> 00:11:12,922 She kept the dead man's money. And his name. 177 00:11:12,923 --> 00:11:15,002 How humiliating for Coke. 178 00:11:15,003 --> 00:11:17,122 You two, stop your gossiping. 179 00:11:17,123 --> 00:11:19,202 Sorry. Just excited for dinner, Daddy. 180 00:11:19,203 --> 00:11:22,922 Yes. It will be a glorious night of wit, wisdom and absolute frolics. 181 00:11:30,683 --> 00:11:32,363 A wonderful home. 182 00:11:33,363 --> 00:11:35,442 I thank my husband for that. 183 00:11:35,443 --> 00:11:37,763 A wonderful daughter, you have. 184 00:11:39,003 --> 00:11:41,003 - And you have your John. - Mm. 185 00:11:45,963 --> 00:11:49,682 - He's quiet tonight. - He prefers to savour his food. 186 00:11:49,683 --> 00:11:51,282 I like a man of reserve. 187 00:11:51,283 --> 00:11:54,282 Too many loud, raucous sorts, these days. 188 00:11:54,283 --> 00:11:56,322 A curse of my generation. 189 00:11:56,323 --> 00:11:59,362 Many feel the need to strut around like a Peacock Pete. 190 00:11:59,363 --> 00:12:02,682 - Yes, the young have lost their way. - I won't comment on womenfolk. 191 00:12:02,683 --> 00:12:04,482 They've always mystified me. 192 00:12:04,483 --> 00:12:06,242 Oh, I'm sure. 193 00:12:06,243 --> 00:12:09,762 Speaking of the, uh... feminine, and not to reminisce, but... 194 00:12:09,763 --> 00:12:12,482 we had a golden age under Elizabeth. 195 00:12:12,483 --> 00:12:14,762 What was she like? 196 00:12:14,763 --> 00:12:16,642 Perhaps it was her... 197 00:12:16,643 --> 00:12:20,202 celibacy? Her unspoilt heart. 198 00:12:20,203 --> 00:12:22,043 Living only to rule, and... 199 00:12:23,003 --> 00:12:25,602 ... I admit, I was more in favour then, 200 00:12:25,603 --> 00:12:27,922 in her Court, than I am in the current- 201 00:12:27,923 --> 00:12:29,962 Just because Elizabeth never shared a bed... 202 00:12:29,963 --> 00:12:32,162 ... or admitted to... 203 00:12:32,163 --> 00:12:36,980 why must she be touted as some Magic-Hymened Saviour of all mankind? 204 00:12:36,981 --> 00:12:38,482 But she was our saviour. 205 00:12:38,483 --> 00:12:40,602 Against the Spanish Armada. 206 00:12:40,603 --> 00:12:42,483 - Ireland's insurgents. - The French. 207 00:12:43,323 --> 00:12:45,162 Any bloody filthy Catholic, come to that. 208 00:12:45,163 --> 00:12:47,842 And would've done that if she'd eased on to the odd coil of flesh. 209 00:12:47,843 --> 00:12:49,402 Coil of flesh? 210 00:12:49,403 --> 00:12:51,923 Whatever nomenclature you prefer. 211 00:12:55,763 --> 00:12:57,762 I mean, is King James really any worse? 212 00:12:57,763 --> 00:13:00,042 Because his favourite pursuits are to hunt and to fuck. 213 00:13:00,043 --> 00:13:02,082 Uh... Perhaps we change the subject? 214 00:13:02,083 --> 00:13:05,082 There are young, unspoilt minds and bodies here we must protect. 215 00:13:05,083 --> 00:13:07,362 Aren't we here for the exact opposite fucking purpose? 216 00:13:07,363 --> 00:13:09,762 What do you mean? 217 00:13:09,763 --> 00:13:12,602 The point of this dinner is to consider sacrificing 218 00:13:12,603 --> 00:13:15,403 Frances's body and mind, to a union with... him. 219 00:13:16,323 --> 00:13:19,562 - Clarify your position. - I mean... 220 00:13:19,563 --> 00:13:22,002 how dare you pretend he is good enough for her? 221 00:13:22,003 --> 00:13:24,762 And you want my inheritance to pay the dowry? 222 00:13:24,763 --> 00:13:26,442 I-I would rather strangle her dead. 223 00:13:26,443 --> 00:13:27,642 Mother! 224 00:13:27,643 --> 00:13:30,082 It would be a kindness. This is why I never listen to him. 225 00:13:30,083 --> 00:13:32,043 - Does she mean me? - Yes. 226 00:13:33,483 --> 00:13:36,002 Thank goodness I don't rely on his money to do... 227 00:13:36,003 --> 00:13:37,842 anything. 228 00:13:37,843 --> 00:13:40,122 What an ever-closing prison that would be. 229 00:13:40,123 --> 00:13:42,562 Scrabbling for coins, 230 00:13:42,563 --> 00:13:44,603 position, favour, like some, um... 231 00:13:46,643 --> 00:13:47,923 ... streetwalker! 232 00:13:49,443 --> 00:13:51,802 Shall we go? I think we shall. Come. 233 00:13:51,803 --> 00:13:54,723 - You haven't heard my son speak. - Oh, do I need to? 234 00:13:55,563 --> 00:13:57,682 Been like it since birth, hasn't he? 235 00:13:57,683 --> 00:14:00,402 The cord around his neck, inside you, 236 00:14:00,403 --> 00:14:02,443 strangled any sense from the lad. 237 00:14:05,643 --> 00:14:08,163 And it isn't just him, is it? 238 00:14:09,043 --> 00:14:12,162 A whole dark brood, the lot of you. 239 00:14:12,163 --> 00:14:15,242 Starting with her. What sort of Lady is she? 240 00:14:15,243 --> 00:14:17,562 I hear rumours, nothing of the sort. 241 00:14:17,563 --> 00:14:19,123 And I might just believe them. 242 00:14:21,003 --> 00:14:24,122 And then there's the sodomite son with the... with the gallows eyes, 243 00:14:24,123 --> 00:14:26,762 who thinks his shaft and taint the very centre of the Earth. 244 00:14:26,763 --> 00:14:28,722 Those other fucking two. Jesus Christ. 245 00:14:28,723 --> 00:14:31,082 I mean, one might stab you to death and eat the remains, 246 00:14:31,083 --> 00:14:34,162 and the other would vapid and bore you to an early death. 247 00:14:34,163 --> 00:14:38,083 And then there's poor Sir Thomas, who has no idea who is in his bed. 248 00:14:41,003 --> 00:14:42,603 What did I get wrong? 249 00:14:45,003 --> 00:14:48,123 Girl. With me, if you would. 250 00:14:50,083 --> 00:14:52,083 Now. 251 00:15:02,203 --> 00:15:04,362 Uh... 252 00:15:04,363 --> 00:15:06,763 I cannot apologise enough. 253 00:15:08,163 --> 00:15:11,403 No, you cannot... Sir Edward. 254 00:15:21,843 --> 00:15:23,843 I need a drink. 255 00:15:32,163 --> 00:15:34,923 Peacocks are my friend, aren't they? 256 00:15:36,003 --> 00:15:37,683 Yes. 257 00:15:39,163 --> 00:15:40,603 Good friends. 258 00:15:41,923 --> 00:15:43,923 Now finish your food, John. 259 00:15:44,763 --> 00:15:46,763 Keep up your strength. 260 00:16:10,283 --> 00:16:13,203 I didn't mean to... hurt him. 261 00:16:16,163 --> 00:16:18,483 We were playing and he got so loud. 262 00:16:21,523 --> 00:16:23,523 I know. 263 00:16:24,883 --> 00:16:27,603 We all get away from ourselves sometimes. 264 00:16:29,323 --> 00:16:31,323 All of us. 265 00:16:49,043 --> 00:16:51,043 How is he? 266 00:16:51,923 --> 00:16:54,442 What does "gallows eyes" mean? 267 00:16:54,443 --> 00:16:58,563 Don't waste another second's thought on that hateful cunt. 268 00:17:00,363 --> 00:17:02,363 How will the King ever see me again? 269 00:17:03,203 --> 00:17:04,962 Hm... 270 00:17:04,963 --> 00:17:06,922 a better question: 271 00:17:06,923 --> 00:17:10,083 how do you stand out in a very cluttered field? 272 00:17:12,723 --> 00:17:14,643 If he saw me dance, he'd remember. 273 00:17:16,563 --> 00:17:19,242 Perhaps we should take a trip together. 274 00:17:19,243 --> 00:17:21,002 To London. 275 00:17:21,003 --> 00:17:23,242 Move things along. 276 00:17:23,243 --> 00:17:25,282 We need be less like the hound... 277 00:17:25,283 --> 00:17:27,762 and more like sweet John. 278 00:17:27,763 --> 00:17:30,923 Let us seize what should be fucking ours. 279 00:17:53,363 --> 00:17:55,322 She's back. Change your mind? 280 00:17:55,323 --> 00:17:58,522 - Mm... No, not yet. - Well, you know where I am. 281 00:17:58,523 --> 00:18:01,682 And if you don't like it here, I've got my own place. 282 00:18:01,683 --> 00:18:03,723 - Not to brag, but I do. - Mm. 283 00:18:05,283 --> 00:18:07,402 A fine specimen there. Well done. 284 00:18:07,403 --> 00:18:10,883 - Who's that? - A local artisan. 285 00:18:12,563 --> 00:18:14,562 I ordered house prunes. 286 00:18:14,563 --> 00:18:16,562 - Dig in. - He cannot digest them. 287 00:18:16,563 --> 00:18:18,403 I hate them. 288 00:18:19,523 --> 00:18:21,362 Is this... a brothel? 289 00:18:21,363 --> 00:18:23,762 - He's quick, isn't he? - He's catching up. 290 00:18:23,763 --> 00:18:26,162 - And why bring him today? - I am here. 291 00:18:26,163 --> 00:18:29,642 Younger men rule nations, empires. Our Majesty did. 292 00:18:29,643 --> 00:18:32,002 And George learns more every day. 293 00:18:32,003 --> 00:18:34,202 It's more us. We need better use his gifts. 294 00:18:34,203 --> 00:18:36,202 I hear that. But how? 295 00:18:36,203 --> 00:18:38,243 Get me a moment with the Queen. 296 00:18:40,083 --> 00:18:42,442 I told you, she hates me. How do I... The Queen? 297 00:18:42,443 --> 00:18:44,362 She hates Somerset more. 298 00:18:44,363 --> 00:18:47,482 She may hate you, but let her hold her nose as you explain 299 00:18:47,483 --> 00:18:50,442 that this is the chance to replace Somerset in the King's bed. 300 00:18:50,443 --> 00:18:54,282 And risk death when Somerset finds out? You are mad and wild. 301 00:18:54,283 --> 00:18:57,562 Oh, possibly. But I've lived a sane, tame life 302 00:18:57,563 --> 00:18:59,842 waiting for change, and it does not come. 303 00:18:59,843 --> 00:19:02,642 Unless you grab opportunity by the hand, 304 00:19:02,643 --> 00:19:04,683 and never let go. 305 00:19:18,283 --> 00:19:20,082 Your Majesty. 306 00:19:20,083 --> 00:19:23,642 The private scheduling conversation we discussed? 307 00:19:23,643 --> 00:19:25,883 Now might be the time. 308 00:19:41,963 --> 00:19:44,922 Your Majesty, I am honoured to be in your presence. 309 00:19:44,923 --> 00:19:47,762 Do you know how many compliments I receive 310 00:19:47,763 --> 00:19:50,163 - on a full average day? - Enough? 311 00:19:52,163 --> 00:19:54,803 - Nervous? - Sufficiently so, yes. 312 00:19:57,963 --> 00:20:02,002 Your late husband was of a noble house of long standing. 313 00:20:02,003 --> 00:20:03,722 But what of yours? 314 00:20:03,723 --> 00:20:06,522 The Beaumonts... I know less. 315 00:20:06,523 --> 00:20:08,803 A good family of a long line. 316 00:20:09,643 --> 00:20:12,203 So George's blood is pure? 317 00:20:16,403 --> 00:20:19,602 There have been others suggested to eclipse Somerset. 318 00:20:19,603 --> 00:20:22,482 But can you control him, your George? 319 00:20:22,483 --> 00:20:24,523 He is subject to my rule. 320 00:20:25,363 --> 00:20:27,843 Is he a worthy knight? 321 00:20:28,723 --> 00:20:30,403 Yes. 322 00:20:34,003 --> 00:20:35,803 Good. 323 00:20:37,923 --> 00:20:39,762 And how would this work? 324 00:20:39,763 --> 00:20:43,202 I imagine you have given that some thought. 325 00:20:43,203 --> 00:20:45,043 I might have. 326 00:20:51,203 --> 00:20:53,403 George need be centre stage... 327 00:20:54,403 --> 00:20:56,402 ... where he cannot be unseen. 328 00:21:34,763 --> 00:21:36,763 Ooh! 329 00:22:50,123 --> 00:22:52,402 After, find somewhere private 330 00:22:52,403 --> 00:22:54,482 for His Majesty to meet my boy. 331 00:22:54,483 --> 00:22:57,882 Perhaps with the excuse to see your young Prince Charles. 332 00:22:57,883 --> 00:23:00,882 Pretend he's sick and wants his father's care? 333 00:23:00,883 --> 00:23:03,643 - What's the matter? - He's not feeling well. 334 00:23:08,083 --> 00:23:11,163 Somewhere Somerset will not care to follow. 335 00:23:14,563 --> 00:23:17,243 Let your husband see my George... 336 00:23:18,043 --> 00:23:19,723 ... to be knighted. 337 00:23:22,483 --> 00:23:26,203 I think it's time for a new member in your bedchamber. 338 00:23:32,763 --> 00:23:33,963 Kneel. 339 00:23:43,683 --> 00:23:45,522 Rise... 340 00:23:45,523 --> 00:23:47,163 Sir George. 341 00:23:50,643 --> 00:23:52,643 And from that close position... 342 00:23:55,523 --> 00:23:58,803 ... give the King whatever he wants. 343 00:24:03,683 --> 00:24:06,202 Of course, Somerset will resist. 344 00:24:06,203 --> 00:24:08,843 Out! All of you! 345 00:24:09,723 --> 00:24:11,682 But if I've taught him anything... 346 00:24:11,683 --> 00:24:13,723 ... George knows how to endure. 347 00:24:27,323 --> 00:24:29,723 And what will you do during all this? 348 00:24:30,843 --> 00:24:33,602 With everything in motion, I will... 349 00:24:33,603 --> 00:24:35,843 busy myself somehow. 350 00:25:21,203 --> 00:25:23,163 You were followed, love. 351 00:25:23,963 --> 00:25:25,642 Are you certain? I... I thought... 352 00:25:25,643 --> 00:25:28,083 - Already bringing trouble to my door. - Should I go? 353 00:25:29,083 --> 00:25:31,162 Well, you're here now. 354 00:25:31,163 --> 00:25:34,083 And if we let every strange wandering man ruin our day... 355 00:25:38,523 --> 00:25:40,923 Have you ever been with a girl a girl before? 356 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Bodies are just bodies. 357 00:25:57,603 --> 00:25:59,602 That's more than two shillings. 358 00:25:59,603 --> 00:26:01,323 I expect more. 359 00:26:04,363 --> 00:26:06,163 There's only so much that buys you. 360 00:26:11,043 --> 00:26:14,242 In here, in this room... who's in charge? 361 00:26:14,243 --> 00:26:15,963 You are. 362 00:27:24,243 --> 00:27:26,243 Mm. 363 00:27:57,523 --> 00:27:58,843 Out! 364 00:28:09,163 --> 00:28:12,443 You are like the plague. 365 00:28:13,283 --> 00:28:15,602 Or an unwanted morning stiffness. 366 00:28:15,603 --> 00:28:18,923 Always there, however much you bash it away. 367 00:28:21,083 --> 00:28:24,003 He wouldn't have dared ennoble you if I'd been there. 368 00:28:25,163 --> 00:28:26,963 But you weren't. 369 00:28:27,763 --> 00:28:29,763 Pity. 370 00:28:32,203 --> 00:28:34,162 And where is the King? 371 00:28:34,163 --> 00:28:36,562 Readying for today's hunt. 372 00:28:36,563 --> 00:28:39,042 Hunting excites him more than... 373 00:28:39,043 --> 00:28:40,523 anything. 374 00:28:41,523 --> 00:28:43,083 Even more than you? 375 00:28:47,803 --> 00:28:49,043 No. 376 00:28:52,203 --> 00:28:54,642 Tell me, are you a hunter? 377 00:28:54,643 --> 00:28:56,442 - Mm-hm. - Mm. 378 00:28:56,443 --> 00:28:58,483 Well, know this... 379 00:29:00,483 --> 00:29:03,362 ... the stags are in rut out there. 380 00:29:03,363 --> 00:29:05,322 Liable to attack... 381 00:29:05,323 --> 00:29:07,363 rather than flee. 382 00:29:08,643 --> 00:29:10,882 So do be careful... 383 00:29:10,883 --> 00:29:13,443 today, on the hunt. 384 00:29:15,603 --> 00:29:19,523 Not only plagues and passions end our days. 385 00:29:36,963 --> 00:29:38,683 How long have you lived in England? 386 00:29:42,283 --> 00:29:44,283 Never ask me anything like that again. 387 00:29:47,203 --> 00:29:49,203 My past is mine. 388 00:29:50,043 --> 00:29:52,282 Instead, you should address your present. 389 00:29:52,283 --> 00:29:54,642 Speaking of which, he's still out there, that man. 390 00:29:54,643 --> 00:29:56,763 Pretending to be idle, but he's not. 391 00:30:00,243 --> 00:30:01,643 Who are you? 392 00:30:03,443 --> 00:30:05,322 I'm a simple wife and mother. 393 00:30:11,323 --> 00:30:13,683 I'm trying to advance my son. 394 00:30:15,163 --> 00:30:18,163 With the King. In his household. 395 00:30:21,483 --> 00:30:23,642 - Fuck. - Yes. 396 00:30:23,643 --> 00:30:25,482 Well, if he wanted you dead or beaten, 397 00:30:25,483 --> 00:30:27,243 he would have done it last night. 398 00:30:29,123 --> 00:30:30,803 No, he wants something else. 399 00:30:31,643 --> 00:30:33,243 Information. 400 00:30:34,083 --> 00:30:35,802 Secrets. 401 00:30:35,803 --> 00:30:37,522 I'd imagine you have a few. 402 00:30:37,523 --> 00:30:39,842 So, if I were you... 403 00:30:39,843 --> 00:30:46,882 I would clean house before he burns it all to the dirty fucking ground. 404 00:30:56,203 --> 00:30:57,882 I was told to clean my house. 405 00:30:57,883 --> 00:31:01,082 Looks like you need do the same, no? 406 00:31:01,083 --> 00:31:03,203 Who did this? 407 00:31:06,523 --> 00:31:08,682 A paragon of evil appeared. 408 00:31:08,683 --> 00:31:11,202 Told me I must tell him all I know of you. 409 00:31:11,203 --> 00:31:13,563 I... refused. 410 00:31:16,683 --> 00:31:18,362 After... 411 00:31:18,363 --> 00:31:20,562 I was more compliant, and I... 412 00:31:20,563 --> 00:31:22,682 Go on. 413 00:31:22,683 --> 00:31:25,082 ... in my fear and pain... 414 00:31:25,083 --> 00:31:26,922 told him what you had burnt. 415 00:31:26,923 --> 00:31:28,963 Its contents. Its significance. 416 00:31:30,363 --> 00:31:33,123 So he had me write out a signed statement. 417 00:31:54,443 --> 00:31:57,723 Is anyone else too full of anticipation to dine? 418 00:31:59,603 --> 00:32:02,522 I often consume more when I'm enthused... 419 00:32:02,523 --> 00:32:04,242 Your Majesty. 420 00:32:04,243 --> 00:32:07,242 Consume too much and your horse might throw you off, 421 00:32:07,243 --> 00:32:09,562 as too great a load. 422 00:32:09,563 --> 00:32:13,122 Well, younger men can eat more without becoming bloated. 423 00:32:13,123 --> 00:32:16,402 Do you not find that, my Lord, the older you get? 424 00:32:19,963 --> 00:32:21,162 Woah! 425 00:32:21,163 --> 00:32:23,642 Sit down. No malice was sought or... 426 00:32:23,643 --> 00:32:26,922 Am I a topic of amusement to you? Every last one of you? 427 00:32:26,923 --> 00:32:30,362 No, you are the most serious thing in the entire history of the world. 428 00:32:30,363 --> 00:32:33,163 To me and all here. In aeternum. 429 00:32:44,723 --> 00:32:47,922 Tell me, can you hunt as well as you dance? 430 00:32:50,283 --> 00:32:52,442 Oh, you speak French? 431 00:32:52,443 --> 00:32:56,122 I tried to teach the Earl of Somerset once... 432 00:32:56,123 --> 00:32:58,563 but he's much more stone than sponge. 433 00:33:06,323 --> 00:33:09,522 Well... I love to hunt. 434 00:33:09,523 --> 00:33:11,482 Some mock me for it, I know. 435 00:33:11,483 --> 00:33:14,362 Say I should spend more time in London at the business of state. 436 00:33:14,363 --> 00:33:17,042 But what is a more natural state than this? 437 00:33:17,043 --> 00:33:19,043 It is Eden. 438 00:33:22,123 --> 00:33:24,602 But be careful, Adam. 439 00:33:24,603 --> 00:33:26,402 We lost a boy recently. 440 00:33:26,403 --> 00:33:29,883 Fell from his steed. Tragedy. 441 00:34:35,203 --> 00:34:37,242 - There! - Gee-up! Ya! 442 00:34:49,643 --> 00:34:52,883 Stag's likely to double back, we must hem him in. 443 00:35:03,563 --> 00:35:04,763 Ya! Ya! 444 00:35:25,683 --> 00:35:27,283 Ooh! 445 00:35:35,163 --> 00:35:36,962 Giddy up! 446 00:35:36,963 --> 00:35:39,042 Circle him! Circle him! Give him here! 447 00:35:39,043 --> 00:35:41,803 He's not going anywhere. 448 00:36:30,283 --> 00:36:32,002 He pushed you? 449 00:36:32,003 --> 00:36:34,043 No. It was my own fault. 450 00:36:35,403 --> 00:36:37,403 Poor riding. 451 00:36:38,323 --> 00:36:41,722 Are you protecting his honour or yours? 452 00:36:41,723 --> 00:36:43,763 Or perhaps mine? 453 00:36:44,763 --> 00:36:48,762 Some say gallantry and all human dignity died under my reign. 454 00:36:48,763 --> 00:36:50,922 They whisper it... 455 00:36:50,923 --> 00:36:52,963 but I hear them. 456 00:36:57,323 --> 00:36:59,323 You're living proof that they lie. 457 00:37:07,763 --> 00:37:09,643 Mm. 458 00:37:22,003 --> 00:37:24,842 Since when do we go back for fallen riders? 459 00:37:24,843 --> 00:37:28,122 Do you really want to lecture us today on morality and protocol? 460 00:37:28,123 --> 00:37:31,643 - He fell of his own fucking... - He says just the same. But enough. 461 00:37:39,643 --> 00:37:41,682 He's in pain. 462 00:37:41,683 --> 00:37:44,403 It is his time. 463 00:37:57,923 --> 00:37:59,923 Uh-uh. 464 00:39:02,643 --> 00:39:04,842 Now, this... 465 00:39:04,843 --> 00:39:06,522 is wintergreen. 466 00:39:06,523 --> 00:39:08,682 It's a herb... 467 00:39:08,683 --> 00:39:10,523 to reduce the swelling. 468 00:39:11,323 --> 00:39:13,042 It's costly to use quite so much, 469 00:39:13,043 --> 00:39:15,683 but the King told me, "Spare no expense." So... 470 00:39:17,443 --> 00:39:19,443 I am lucky. 471 00:39:23,043 --> 00:39:26,043 Yes, well, don't get too cosy. 472 00:39:28,003 --> 00:39:30,403 Did you hear about the servant boy who died? 473 00:39:32,563 --> 00:39:34,842 Someone sabotaged his saddle... 474 00:39:34,843 --> 00:39:36,883 after the King and he rode together. 475 00:39:38,563 --> 00:39:40,362 And that "someone"... 476 00:39:40,363 --> 00:39:42,083 has men everywhere. 477 00:40:01,643 --> 00:40:03,722 Who is yours, the girl? 478 00:40:03,723 --> 00:40:05,722 My Wearstrap. 479 00:40:05,723 --> 00:40:08,282 And what is this... venue? 480 00:40:08,283 --> 00:40:11,483 A, uh... bolthole, so to speak, sir. 481 00:40:12,643 --> 00:40:14,402 Prunes, boys? 482 00:40:14,403 --> 00:40:16,322 Go on. 483 00:40:16,323 --> 00:40:19,603 Make them feel comfortable, these... good men. 484 00:40:20,803 --> 00:40:22,803 - Here you go. - Right. 485 00:40:24,363 --> 00:40:27,082 Um... Shouldn't we be drinking? 486 00:40:27,083 --> 00:40:29,202 To celebrate your boy and his... 487 00:40:29,203 --> 00:40:31,042 successful hunt? 488 00:40:31,043 --> 00:40:34,002 Yes. Let's go for a drink. 489 00:40:34,003 --> 00:40:36,123 Discuss our future together. 490 00:40:41,803 --> 00:40:45,003 Somerset is furious, losing the first round of a fight. 491 00:40:45,803 --> 00:40:48,282 George realised the King was tired of fighting. 492 00:40:48,283 --> 00:40:50,722 Wanted what he first had with Somerset... 493 00:40:50,723 --> 00:40:53,842 a young lover to pity, an injured bird to tend to. 494 00:40:53,843 --> 00:40:55,522 The battle isn't over. 495 00:40:55,523 --> 00:40:57,683 Somerset still shares the King's bed. 496 00:40:58,883 --> 00:41:02,282 However we can help George from here, we must. 497 00:41:02,283 --> 00:41:04,522 - However... - However? 498 00:41:04,523 --> 00:41:06,922 ... from here on, let us guide George. 499 00:41:06,923 --> 00:41:09,043 You've done your bit, now let us. 500 00:41:10,003 --> 00:41:11,922 Why? 501 00:41:11,923 --> 00:41:14,403 As you may know, Wearstrap has been busy. 502 00:41:15,483 --> 00:41:17,922 Helped us discover your poor, dead drunk of a husband 503 00:41:17,923 --> 00:41:21,362 took a shine to you when you were some lowly girl in service. 504 00:41:21,363 --> 00:41:24,522 And, profligate as he was, paid for papers to be forged, 505 00:41:24,523 --> 00:41:28,003 proving you a Beaumont and of good birth, when you are neither. 506 00:41:28,923 --> 00:41:31,042 You are no Lady. 507 00:41:31,043 --> 00:41:33,482 You're barely a woman, really. 508 00:41:33,483 --> 00:41:35,523 Either of you. 509 00:41:44,003 --> 00:41:45,802 You have evidence? 510 00:41:45,803 --> 00:41:47,442 I do. 511 00:41:47,443 --> 00:41:50,402 And it's safe, somewhere you will never find it. 512 00:41:50,403 --> 00:41:52,243 Don't care to try. 513 00:41:54,923 --> 00:41:56,962 - I am at your mercy, then? - Ah. 514 00:42:00,403 --> 00:42:02,403 - And George? - Uh... 515 00:42:04,323 --> 00:42:07,602 And the King? 516 00:42:07,603 --> 00:42:10,122 Oh. 517 00:42:10,123 --> 00:42:12,923 - Feeling thirsty? - What's she talking about? 518 00:42:13,763 --> 00:42:16,882 You should avoid prunes in a brothel, apparently. 519 00:42:16,883 --> 00:42:18,522 They drug them. 520 00:42:18,523 --> 00:42:21,923 Just enough to make it easier to part men from their money. 521 00:42:23,163 --> 00:42:26,002 But it's fairly simple to up the dose. 522 00:42:26,003 --> 00:42:29,283 - If you know a sailor or three. - You... perfidious harlot. 523 00:42:30,563 --> 00:42:32,843 I have powerful friends. 524 00:42:34,043 --> 00:42:36,043 Agh! 525 00:44:12,363 --> 00:44:14,322 Take me. Bury me. 526 00:44:14,323 --> 00:44:16,482 I want to forget who I am. 527 00:44:16,483 --> 00:44:18,443 I am nothing but your subject. 528 00:45:06,483 --> 00:45:08,723 Did you ever see a man perish before? 529 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 I have. 530 00:45:13,603 --> 00:45:15,483 It's never pretty, is it? 531 00:45:16,843 --> 00:45:18,843 No. 532 00:45:19,763 --> 00:45:22,162 Something I want to protect my son from. 533 00:45:22,163 --> 00:45:25,243 The true barbarism of the world. 534 00:47:12,000 --> 00:47:17,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 38486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.