All language subtitles for Love.Transit.S01E06.JAPANESE.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:14,724 {\an8}TOGETHER FOR 3.5 YEARS AND BROKE UP 11 MONTHS AGO 2 00:00:14,849 --> 00:00:20,479 {\an8}TOGETHER FOR 2.5 YEARS AND BROKE UP 16 MONTHS AGO 3 00:00:20,604 --> 00:00:26,610 {\an8}TOGETHER FOR 8 MONTHS AND BROKE UP 8 MONTHS AGO 4 00:00:32,408 --> 00:00:38,080 {\an8}TOGETHER FOR 1.5 YEARS AND BROKE UP 10 YEARS AGO 5 00:00:50,634 --> 00:00:52,511 HOCANCE DAY 10 6 00:01:07,359 --> 00:01:08,861 Here we go. 7 00:01:09,195 --> 00:01:11,614 Oh, no! 8 00:01:15,951 --> 00:01:18,412 -I wasn't expecting that. -An accident. 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,956 -They're cute. -So cute. 10 00:01:22,666 --> 00:01:25,002 -Shall we play a game? -Yeah. 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,129 -Try to hit that middle section? -Okay. 12 00:01:27,713 --> 00:01:29,507 Do you wanna go first? 13 00:01:29,590 --> 00:01:31,217 What does the loser do? 14 00:01:31,300 --> 00:01:34,053 The winner can ask a question. 15 00:01:35,846 --> 00:01:37,973 -The winner can ask? -Yes. 16 00:01:38,057 --> 00:01:40,059 -Okay. -Any question. 17 00:01:40,142 --> 00:01:40,976 Sure. 18 00:01:44,522 --> 00:01:46,816 Wow. Nice shot. 19 00:01:46,899 --> 00:01:50,110 -That was good, right? -Yeah. 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,905 Well done. 21 00:01:52,988 --> 00:01:54,615 I'll think of a question. 22 00:01:59,286 --> 00:02:00,913 -Where did it go? -Up there. 23 00:02:00,996 --> 00:02:02,414 Quite far, though. 24 00:02:04,959 --> 00:02:07,294 -Straight to 100. -Yeah. Near 100. 25 00:02:08,128 --> 00:02:13,968 Mine flew farther, but you're closer to the flag. 26 00:02:14,677 --> 00:02:16,053 You win. 27 00:02:17,930 --> 00:02:20,391 -Ask him. -She should. 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,875 -How about this one? -Did you cook for us? 29 00:02:45,958 --> 00:02:49,253 Yes. I made rice balls. 30 00:02:50,713 --> 00:02:52,172 -Thank you. -Yeah. 31 00:02:53,591 --> 00:02:56,510 -The stuffing is spicy. -A little. 32 00:03:16,780 --> 00:03:21,869 Have you started thinking differently about me this week? 33 00:03:21,952 --> 00:03:24,580 -About you? -Yes. The same? 34 00:03:25,164 --> 00:03:26,665 About that topic? 35 00:03:38,469 --> 00:03:41,972 ERI: 0 36 00:03:43,390 --> 00:03:46,894 NOT CHOSEN BY YOUR X 37 00:03:48,354 --> 00:03:51,357 NOT CHOSEN BY YOUR X 38 00:03:52,358 --> 00:03:57,154 NOT CHOSEN BY YOUR X 39 00:04:06,538 --> 00:04:09,208 -Mostly the same. -Right... 40 00:04:09,291 --> 00:04:11,877 It's fun being with you. 41 00:04:11,961 --> 00:04:15,756 But I don't want to forget about the important issue. 42 00:04:18,467 --> 00:04:20,010 Do you remember the reason? 43 00:04:20,970 --> 00:04:22,972 The reason why we broke up. 44 00:04:23,973 --> 00:04:26,976 I said I wanted to meet new people. 45 00:04:27,059 --> 00:04:30,270 I don't feel that's a problem. That's rather good. 46 00:04:30,813 --> 00:04:33,023 But you're close with other guys. 47 00:04:35,025 --> 00:04:36,860 That's the real reason. 48 00:04:36,944 --> 00:04:39,238 We have different ideas. 49 00:04:50,457 --> 00:04:55,713 It felt nostalgic and fun. 50 00:04:56,630 --> 00:04:59,717 {\an8}IS THERE ANY CHANCE OF GETTING BACK TOGETHER? 51 00:05:00,426 --> 00:05:05,931 She'd always go out to eat with different guys. 52 00:05:06,473 --> 00:05:09,810 She'd tell me how they flattered her. 53 00:05:09,893 --> 00:05:13,731 {\an8}Nice things they said about her. But I also said those things. 54 00:05:13,814 --> 00:05:16,775 But she didn't remember that. 55 00:05:18,277 --> 00:05:21,864 I wish she hadn't gone out so often with other guys. 56 00:05:21,947 --> 00:05:24,199 I didn't want to hear what they said. 57 00:05:24,283 --> 00:05:26,076 She looked so happy about it. 58 00:05:26,160 --> 00:05:31,165 To be honest, I felt lonely. 59 00:05:33,042 --> 00:05:35,669 I didn't feel comfortable with her. 60 00:05:44,219 --> 00:05:48,390 I realized again that it was painful. 61 00:05:48,474 --> 00:05:50,768 I remember that feeling again. 62 00:05:54,855 --> 00:05:58,025 I don't think we can be together again. 63 00:06:13,791 --> 00:06:17,711 I wish we'd have talked more about even the small things. 64 00:06:17,795 --> 00:06:22,966 Maybe we could've changed and avoided the misunderstandings. 65 00:06:25,511 --> 00:06:28,555 -How could I have changed? -You? 66 00:06:32,810 --> 00:06:35,145 I wish you'd listened to me a bit more. 67 00:06:35,687 --> 00:06:38,357 You're right. 68 00:06:43,070 --> 00:06:44,696 Was I too blunt? Are you okay? 69 00:06:45,322 --> 00:06:46,365 Yeah. 70 00:06:48,617 --> 00:06:51,036 I'm fine. 71 00:06:51,120 --> 00:06:55,207 I'm fine, and I'm glad we could talk about it. 72 00:06:58,460 --> 00:07:03,340 You're the person I can talk to when I need advice. 73 00:07:03,423 --> 00:07:05,175 How should I put it? 74 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 During this program... 75 00:07:09,263 --> 00:07:10,931 You're my best friend forever. 76 00:07:11,014 --> 00:07:15,644 I know what you mean. You're absolutely right. 77 00:07:15,727 --> 00:07:20,065 I want you to be that person. 78 00:07:32,327 --> 00:07:35,622 {\an8}Eri is only interested in Masashi. 79 00:07:35,706 --> 00:07:39,251 {\an8}I thought she was the kind of person 80 00:07:39,334 --> 00:07:45,299 {\an8}who'd stop going out with other guys if it upset Masashi. 81 00:07:45,382 --> 00:07:47,926 {\an8}-I think he never told her. -No. He couldn't. 82 00:07:48,010 --> 00:07:50,804 {\an8}It seems they didn't communicate very well. 83 00:07:50,888 --> 00:07:53,223 {\an8}-She didn't know? -He kept it to himself. 84 00:07:53,307 --> 00:07:56,393 {\an8}They didn't talk about things properly. 85 00:07:56,476 --> 00:08:00,147 {\an8}Some couples clash head on. 86 00:08:00,230 --> 00:08:01,106 {\an8}I see. 87 00:08:01,190 --> 00:08:06,737 {\an8}Other couples break up and realized they should've talked more. 88 00:08:06,820 --> 00:08:12,409 {\an8}Maybe she was trying to get more attention from him. 89 00:08:12,492 --> 00:08:15,120 {\an8}Would she do that? 90 00:08:20,000 --> 00:08:21,501 Hi, there. 91 00:08:22,377 --> 00:08:23,253 What are you doing? 92 00:08:23,337 --> 00:08:24,463 How did it go? 93 00:08:24,546 --> 00:08:26,340 -It was great. -Really? 94 00:08:26,423 --> 00:08:27,591 How was golfing? 95 00:08:27,674 --> 00:08:30,928 It was fun. We were able to hit the ball. 96 00:08:31,803 --> 00:08:33,305 How do you feel now? Were you okay? 97 00:08:33,388 --> 00:08:36,725 Fine. I'm happy about the way it ended. 98 00:08:36,808 --> 00:08:38,477 Really? That's good. 99 00:08:55,535 --> 00:08:58,247 -Eri, let's go. -Sure. 100 00:08:58,330 --> 00:09:00,249 Have fun. 101 00:09:01,041 --> 00:09:02,960 -What? -Yoshihito... 102 00:09:08,548 --> 00:09:10,592 -We've never talked properly. -I know. 103 00:09:10,676 --> 00:09:12,552 -Cheers. -Cheers. 104 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 It's good. 105 00:09:21,228 --> 00:09:24,273 -An assortment. -They look delicious. 106 00:09:24,356 --> 00:09:26,358 Awesome. It's horse meat. 107 00:09:28,527 --> 00:09:30,279 -Let's eat. -Let's eat. 108 00:09:32,155 --> 00:09:34,366 It's a big piece. Is it good? 109 00:09:34,449 --> 00:09:35,409 Yes. 110 00:09:35,951 --> 00:09:39,329 Talking to the other guys in this program... 111 00:09:40,163 --> 00:09:42,708 Is it different from talking to your X? 112 00:09:42,791 --> 00:09:44,293 Yes. It's very different. 113 00:09:44,376 --> 00:09:46,169 -It's easy. -Do you feel nervous? 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Are you nervous when you talk to me? 115 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 Not really. 116 00:09:52,509 --> 00:09:55,679 That's good. Glad to hear that. 117 00:09:56,305 --> 00:09:58,557 Is your X your most recent boyfriend? 118 00:09:58,640 --> 00:10:00,559 -Yes. -I see. 119 00:10:00,642 --> 00:10:04,271 I was with him the longest. 120 00:10:04,354 --> 00:10:05,897 Really? How many years? 121 00:10:06,565 --> 00:10:10,944 I say it's three and a half years, but he says three years. 122 00:10:11,028 --> 00:10:12,738 How is that? 123 00:10:12,821 --> 00:10:16,700 We broke up a few times. 124 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 Did you get back together after? 125 00:10:18,201 --> 00:10:19,202 No. 126 00:10:19,286 --> 00:10:20,996 Really? 127 00:10:21,079 --> 00:10:24,207 So her feelings must've gotten stronger each time. 128 00:10:25,167 --> 00:10:29,713 We were on and off a few times. 129 00:10:29,796 --> 00:10:30,839 Really? 130 00:10:30,922 --> 00:10:34,092 -Yeah. -I see... Wow. 131 00:10:34,176 --> 00:10:38,722 We had been through that. 132 00:10:38,805 --> 00:10:43,060 -So you guys must've been in love. -Yeah. 133 00:10:43,143 --> 00:10:47,064 Otherwise, you wouldn't go back to the same person. 134 00:10:47,147 --> 00:10:48,065 Yeah. 135 00:10:48,148 --> 00:10:49,816 You were hurt from breaking up. 136 00:10:49,900 --> 00:10:52,778 -You're right. -Wow. 137 00:10:53,320 --> 00:10:54,780 -Well... -That's so cool. 138 00:10:54,863 --> 00:10:55,697 Yeah. 139 00:10:56,490 --> 00:10:58,700 {\an8}Did you have fun golfing with Masashi? 140 00:10:58,784 --> 00:11:01,036 {\an8}-Yeah. -Learn anything new? 141 00:11:01,119 --> 00:11:05,832 I learned I shouldn't test people. 142 00:11:05,916 --> 00:11:07,167 -Right. -Yeah. 143 00:11:07,250 --> 00:11:11,004 -You're right. -I wasn't even aware I was doing that. 144 00:11:11,088 --> 00:11:14,216 I realized that I didn't communicate my true feelings. 145 00:11:14,299 --> 00:11:17,677 I truly regret that. 146 00:11:17,761 --> 00:11:18,637 I see. 147 00:11:19,346 --> 00:11:20,430 So... 148 00:11:20,514 --> 00:11:26,520 I don't know if I'll get back with my X... 149 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 {\an8}Chances are... 150 00:11:38,573 --> 00:11:41,827 She can't say it. She still wants to hope. 151 00:11:41,910 --> 00:11:43,703 This is sad. 152 00:11:48,208 --> 00:11:49,751 -I'm jealous. -Did you have a fight? 153 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 That's meaningless. 154 00:11:50,919 --> 00:11:54,297 -Hi. -You're back. 155 00:11:54,381 --> 00:11:57,008 -I thought you guys were having a hot pot. -We're back. 156 00:11:57,092 --> 00:11:59,261 -Hi, guys. -Isn't it late for dinner? 157 00:11:59,803 --> 00:12:00,679 We're having sushi. 158 00:12:00,762 --> 00:12:03,974 It was unplanned. We're waiting for everyone. 159 00:12:04,057 --> 00:12:05,350 It's too delicious. 160 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 -I want you to design this, too. -Yes! 161 00:12:08,603 --> 00:12:11,398 -Wow. -Cool. 162 00:12:11,982 --> 00:12:16,194 Let's hear a song from Masashi before we start the second half. 163 00:12:16,695 --> 00:12:17,737 I'm embarrassed. 164 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 I might've forgotten the lyrics. 165 00:12:23,034 --> 00:12:24,995 This is a song I've always liked. 166 00:12:30,000 --> 00:12:33,753 It takes a lot of courage 167 00:12:37,132 --> 00:12:41,094 To leave there 168 00:12:44,264 --> 00:12:47,684 Nobody wants 169 00:12:49,144 --> 00:12:54,316 To be alone 170 00:12:56,485 --> 00:13:02,199 But what do you want? 171 00:13:05,118 --> 00:13:09,164 Is it the easy way out? 172 00:13:11,833 --> 00:13:16,213 You don't have to remember me 173 00:13:17,631 --> 00:13:22,552 But never 174 00:13:23,678 --> 00:13:26,264 Let yourself go 175 00:13:27,265 --> 00:13:29,976 There are so many things 176 00:13:30,560 --> 00:13:33,688 To begin 177 00:13:35,524 --> 00:13:39,486 By saying goodbye 178 00:13:40,820 --> 00:13:43,615 I know 179 00:13:44,449 --> 00:13:47,869 You see the things 180 00:13:48,787 --> 00:13:54,167 Never lose that feeling 181 00:13:56,086 --> 00:14:01,883 Show that feeling 182 00:14:02,551 --> 00:14:04,344 To me 183 00:14:42,507 --> 00:14:43,592 Awesome! 184 00:14:43,675 --> 00:14:46,011 -That's it. -It was great. 185 00:14:46,970 --> 00:14:48,305 I was nervous. 186 00:14:48,388 --> 00:14:49,556 Are you okay? 187 00:14:49,639 --> 00:14:53,476 {\an8}Do you wanna go upstairs later? Do you wanna go to the lounge? 188 00:14:54,144 --> 00:14:56,396 {\an8}Let's go now. I want to chat, too. 189 00:14:57,272 --> 00:14:59,482 {\an8}-I tried my best. -I can't do that. 190 00:15:17,042 --> 00:15:20,503 Are you okay, Eri? 191 00:15:23,548 --> 00:15:25,800 Tears don't suit your pretty face. 192 00:15:30,555 --> 00:15:31,931 Why did you play that song? 193 00:15:32,557 --> 00:15:36,645 The lyrics are about saying goodbye. 194 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 And if it's good for the other person, 195 00:15:40,940 --> 00:15:42,817 you're wishing the best for him or her. 196 00:15:43,443 --> 00:15:47,572 Did you sing that because you've made up your mind? 197 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 -Not at all. -Really? 198 00:15:50,241 --> 00:15:51,660 You decided to sing it tonight. 199 00:15:51,743 --> 00:15:52,952 Well... 200 00:15:54,287 --> 00:15:57,165 {\an8}-Well, love is like this... -Why? 201 00:15:57,248 --> 00:15:59,125 -Why are you complaining? -Well... 202 00:15:59,209 --> 00:16:02,337 I'm not. I was just wondering why he sang it now. 203 00:16:02,420 --> 00:16:06,299 He wasn't singing to anyone. He did it for us. 204 00:16:06,383 --> 00:16:08,134 -Right. -What? 205 00:16:09,094 --> 00:16:10,428 I know what you mean, though. 206 00:16:12,389 --> 00:16:15,684 I wasn't singing that for one particular person. 207 00:16:18,103 --> 00:16:19,104 Not at all. 208 00:16:23,817 --> 00:16:26,027 You can sing whatever you want. 209 00:16:26,111 --> 00:16:28,530 I'm not angry or anything. 210 00:16:28,613 --> 00:16:30,740 But it sounds like you are. 211 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 No, I'm not. 212 00:16:32,534 --> 00:16:34,869 -Don't talk like that. -It was just a question. 213 00:16:35,370 --> 00:16:37,163 I wanted to know why. 214 00:16:37,247 --> 00:16:42,085 Aren't you saying that without understanding us? 215 00:16:42,919 --> 00:16:46,214 Why does everything you say sound so harsh? 216 00:16:47,132 --> 00:16:49,801 What I want to say... Are you listening? 217 00:16:50,719 --> 00:16:51,720 Yes. 218 00:16:51,803 --> 00:16:54,931 Why did you start painting right after I finished talking? 219 00:16:55,515 --> 00:16:57,183 Don't speak to me like that. 220 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 It's like when other people check their phones while you're talking. 221 00:17:46,191 --> 00:17:50,487 {\an8}Why did he choose that song at this point? 222 00:17:50,570 --> 00:17:51,404 {\an8}MASASHI 223 00:17:51,488 --> 00:17:55,617 {\an8}The lyrics said there're things that begin by saying goodbye. 224 00:17:55,700 --> 00:18:00,789 {\an8}He probably wanted to finish it and continue to move on. 225 00:18:00,872 --> 00:18:03,124 {\an8}But Masashi said it right there. 226 00:18:03,208 --> 00:18:05,335 {\an8}-Yes. -To everyone. 227 00:18:05,418 --> 00:18:10,089 {\an8}He is a natural vocalist. 228 00:18:10,882 --> 00:18:14,260 {\an8}-A guitar vocalist? -That's right. 229 00:18:14,344 --> 00:18:16,805 {\an8}-He's a natural. -He's born with it. 230 00:18:16,888 --> 00:18:19,641 {\an8}It didn't sit well with Yoshihito. 231 00:18:19,724 --> 00:18:20,558 {\an8}YOSHIHITO 232 00:18:21,100 --> 00:18:23,019 {\an8}-I was glad he spoke up. -Me, too. 233 00:18:23,102 --> 00:18:24,229 {\an8}It was sweet of him. 234 00:18:24,312 --> 00:18:26,981 {\an8}Is it fair that Masashi sang and cleared his conscience? 235 00:18:27,065 --> 00:18:29,859 {\an8}-You're right. -Then Luca told him to calm down. 236 00:18:29,943 --> 00:18:30,985 {\an8}I don't get it. 237 00:18:31,069 --> 00:18:32,278 {\an8}-Why did she... -Suddenly. 238 00:18:32,362 --> 00:18:33,196 {\an8}LUCA 239 00:18:33,279 --> 00:18:38,451 {\an8}She knew they went out for dinner, and she still likes him. 240 00:18:55,969 --> 00:18:57,178 He went to see her. 241 00:19:02,016 --> 00:19:04,185 {\an8}I'm sorry about earlier. 242 00:19:07,438 --> 00:19:08,439 {\an8}Sorry. 243 00:19:09,357 --> 00:19:11,317 {\an8}Why did you take that attitude to Masashi? 244 00:19:12,193 --> 00:19:15,363 {\an8}What was Masashi's true intention? 245 00:19:15,446 --> 00:19:18,491 {\an8}I just wanted to know why you sounded so harsh. 246 00:19:19,075 --> 00:19:21,411 {\an8}I thought you were mad at me. 247 00:19:21,494 --> 00:19:23,371 {\an8}You always say that when we fight. 248 00:19:23,454 --> 00:19:26,791 {\an8}You tell me I'm always lecturing you. 249 00:19:26,875 --> 00:19:28,418 {\an8}I'm not. 250 00:19:28,501 --> 00:19:31,796 {\an8}I had to stop you because you were saying too much. 251 00:19:31,880 --> 00:19:34,591 {\an8}If someone felt uncomfortable, 252 00:19:34,674 --> 00:19:38,511 {\an8}you should've changed your tone and rephrased your question. 253 00:19:38,595 --> 00:19:42,307 {\an8}I know. That's why I'm here. I want to apologize to you. 254 00:19:43,182 --> 00:19:44,392 {\an8}I'm sorry. 255 00:19:45,310 --> 00:19:48,938 {\an8}This happens every other day or once every three days. 256 00:19:50,023 --> 00:19:51,316 {\an8}It'll happen again. 257 00:19:52,483 --> 00:19:56,321 -Really? -They fight a lot. 258 00:19:57,196 --> 00:20:02,201 It's from Yoshihito. It's so I don't get grumpy in the car. 259 00:20:02,285 --> 00:20:04,871 He wrapped it himself. 260 00:20:04,954 --> 00:20:06,789 How cute! 261 00:20:06,873 --> 00:20:08,541 Isn't it cute? Look! 262 00:20:08,625 --> 00:20:09,918 So cute. 263 00:20:21,846 --> 00:20:24,974 {\an8}I came here to explain and apologize. 264 00:20:25,058 --> 00:20:29,062 {\an8}I didn't give that present to Mai just to make her happy. 265 00:20:30,104 --> 00:20:34,525 {\an8}When I had a chat with her X, 266 00:20:34,609 --> 00:20:37,070 {\an8}I thought he still had feelings for her... 267 00:20:37,153 --> 00:20:43,159 {\an8}Maybe you were trying to be nice to Mai or to her X. 268 00:20:44,369 --> 00:20:47,288 {\an8}But you weren't thinking about me. 269 00:20:48,331 --> 00:20:50,750 {\an8}Put yourself in my shoes. You wouldn't like that. 270 00:20:51,876 --> 00:20:55,213 {\an8}I thought I'd see you and talk the next day. So... 271 00:20:55,880 --> 00:20:57,924 {\an8}It doesn't matter. 272 00:20:58,299 --> 00:21:01,511 {\an8}Everything is important. Why wait till the next day? 273 00:21:02,011 --> 00:21:02,929 {\an8}I don't get it. 274 00:21:08,393 --> 00:21:11,562 {\an8}After everything, you don't understand me. 275 00:21:13,064 --> 00:21:16,234 {\an8}You say you love me and care about me. 276 00:21:16,693 --> 00:21:18,903 {\an8}You say you're trying hard. 277 00:21:19,821 --> 00:21:22,532 {\an8}But if this is the outcome... 278 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 {\an8}That's not what I want. 279 00:21:37,880 --> 00:21:42,593 {\an8}THINGS WERE GOING WELL 280 00:21:42,677 --> 00:21:47,306 {\an8}AT THE BEGINNING OF THEIR RELATIONSHIP 281 00:21:47,890 --> 00:21:51,102 {\an8}BUT THEY KEPT FIGHTING 282 00:21:51,185 --> 00:21:54,272 {\an8}AND BROKE UP AFTER ONLY ONE MONTH 283 00:21:54,355 --> 00:21:55,815 {\an8}In a month! 284 00:21:57,608 --> 00:21:59,068 {\an8}4 MONTHS AFTER BREAKING UP 285 00:21:59,152 --> 00:22:00,570 {\an8}When I was dumped, 286 00:22:00,653 --> 00:22:03,781 {\an8}I realized I didn't express my love for you well enough. 287 00:22:04,449 --> 00:22:07,285 I truly regretted it. 288 00:22:11,330 --> 00:22:12,623 Just a second. 289 00:22:23,760 --> 00:22:26,596 Happy birthday. 290 00:22:26,679 --> 00:22:29,682 {\an8}-I won't see you on your birthday. -So now? 291 00:22:29,766 --> 00:22:30,808 Thanks. 292 00:22:37,982 --> 00:22:40,276 Any birthday during this program? 293 00:22:40,359 --> 00:22:41,903 Mine was two days ago. 294 00:22:49,994 --> 00:22:51,621 -For me? -Happy birthday. 295 00:22:58,169 --> 00:22:59,629 Yoshihito! 296 00:22:59,712 --> 00:23:02,256 He's growing on me. 297 00:23:02,340 --> 00:23:03,341 He's so sweet. 298 00:23:03,424 --> 00:23:05,343 {\an8}-A present. -What? 299 00:23:05,843 --> 00:23:06,803 Thank you. 300 00:23:07,595 --> 00:23:09,514 I wanted to give it to you when we made up. 301 00:23:10,598 --> 00:23:12,225 So pretty. 302 00:23:13,434 --> 00:23:14,602 Also... 303 00:23:18,356 --> 00:23:20,149 Did you write another letter? 304 00:23:21,025 --> 00:23:22,819 -Don't you want it? -I do. 305 00:23:23,694 --> 00:23:24,529 {\an8}Thanks. 306 00:23:25,780 --> 00:23:26,614 {\an8}Thank you. 307 00:23:26,697 --> 00:23:32,703 {\an8}YOSHIHITO HAS BEEN HOPING TO GET BACK TOGETHER... 308 00:23:37,458 --> 00:23:39,627 I was so disappointed. 309 00:23:47,176 --> 00:23:50,012 {\an8}"Luca and Yoshihito dated only for a month. 310 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 {\an8}"They broke up four months ago. 311 00:23:53,182 --> 00:23:57,478 {\an8}"He does hope to get back together with Luca during this program. 312 00:23:57,562 --> 00:24:03,401 {\an8}"But they've fought a few times about some trivial things he did." 313 00:24:04,443 --> 00:24:08,114 {\an8}It's pretty obvious they still like each other. 314 00:24:08,197 --> 00:24:10,908 {\an8}But they fight about such small things. 315 00:24:10,992 --> 00:24:12,869 {\an8}Can they settle their differences? 316 00:24:12,952 --> 00:24:15,538 {\an8}I don't know. It's difficult, isn't it? 317 00:24:15,621 --> 00:24:16,581 {\an8}Yes. 318 00:24:38,519 --> 00:24:42,899 {\an8}TODAY WE WILL MOVE TO A NEW DESTINATION 319 00:24:42,982 --> 00:24:45,026 What? Are they leaving that place? 320 00:24:45,109 --> 00:24:48,029 Exciting! Where are they going? 321 00:24:59,790 --> 00:25:01,876 -Isn't that Tokyo Tower? -I think so. 322 00:25:03,002 --> 00:25:05,296 -Where? -That one. 323 00:25:06,005 --> 00:25:07,757 It's pretty. 324 00:25:08,716 --> 00:25:10,218 It's Tokyo Tower. 325 00:25:36,702 --> 00:25:38,120 Where are they going? 326 00:25:40,122 --> 00:25:42,833 -I see something. -It looks pretty. 327 00:25:43,918 --> 00:25:45,169 What is it? 328 00:25:45,253 --> 00:25:47,713 -Wow. -So pretty. 329 00:25:49,966 --> 00:25:51,842 Isn't it pretty? 330 00:26:07,066 --> 00:26:10,236 -I'm nervous. -Me, too. 331 00:26:11,362 --> 00:26:13,531 This is amazing. 332 00:26:13,614 --> 00:26:15,157 What is this? 333 00:26:15,241 --> 00:26:17,451 Is this a mini theater? 334 00:26:18,536 --> 00:26:20,496 -Come over here. -Okay. 335 00:26:27,503 --> 00:26:29,588 -What is this? -The press conference? 336 00:26:31,757 --> 00:26:36,345 "This is the end of staying in Yokohama. 337 00:26:36,762 --> 00:26:39,473 "We put together a photo album. 338 00:26:40,891 --> 00:26:42,685 "Enjoy it!" 339 00:26:45,229 --> 00:26:46,397 A photo album? 340 00:26:48,149 --> 00:26:50,484 -Very nice! -Yeah. 341 00:26:51,444 --> 00:26:53,904 -Cute. -A great photo. 342 00:26:53,988 --> 00:26:55,072 Yes. 343 00:26:55,156 --> 00:26:58,826 -This is great. -I can't believe it's our first day. 344 00:26:58,909 --> 00:27:00,328 Nice. 345 00:27:00,411 --> 00:27:01,662 Cute! 346 00:27:04,123 --> 00:27:07,168 -It brings back memories. -A great photo. 347 00:27:09,462 --> 00:27:10,588 She's so cute. 348 00:27:14,884 --> 00:27:17,094 -Nice. -A great shot. 349 00:27:17,178 --> 00:27:19,013 It was taken with Luca's camera. 350 00:27:19,096 --> 00:27:20,389 Cute! 351 00:27:21,349 --> 00:27:23,059 It brings back memories. 352 00:27:26,937 --> 00:27:28,647 Awesome! 353 00:27:28,731 --> 00:27:30,691 -That's cool. -It's like a TV drama. 354 00:27:30,775 --> 00:27:33,611 -Amazing. -Wow. 355 00:27:34,737 --> 00:27:36,197 Wow! 356 00:27:40,910 --> 00:27:42,495 What's going on? 357 00:27:42,578 --> 00:27:44,413 Is it a glitch? 358 00:27:47,500 --> 00:27:50,294 IN 10 SECONDS, YOUR X WILL BE REVEALED 359 00:27:51,629 --> 00:27:53,339 What now? 360 00:27:53,422 --> 00:27:55,841 Are you serious? 361 00:27:56,550 --> 00:27:58,761 Whoa... 362 00:28:08,187 --> 00:28:13,109 Five, four, three, two, one... 363 00:28:24,412 --> 00:28:26,414 Everyone looks younger on screen. 364 00:28:26,497 --> 00:28:27,957 We look nervous. 365 00:28:28,040 --> 00:28:31,335 Kohei is so cute. 366 00:28:34,463 --> 00:28:36,632 -I'm embarrassed. -You look red. 367 00:28:36,715 --> 00:28:39,427 You'll be fine. This photo is cute. 368 00:28:41,804 --> 00:28:43,722 For two and a half years... 369 00:28:44,473 --> 00:28:47,726 THEY DATED FOR 2.5 YEARS 370 00:28:47,810 --> 00:28:51,147 THEY BROKE UP 16 MONTHS AGO 371 00:28:54,275 --> 00:28:55,860 {\an8}I was wondering about Masashi. 372 00:28:56,527 --> 00:28:58,988 "What is he thinking?" 373 00:28:59,572 --> 00:29:03,033 I was secretly watching him. 374 00:29:03,826 --> 00:29:05,536 He was smiling. 375 00:29:07,496 --> 00:29:11,041 It was just what I expected. 376 00:29:11,125 --> 00:29:16,672 In Yokohama, I was confused most of the time. 377 00:29:17,381 --> 00:29:20,301 But I've gotten over it. 378 00:29:20,384 --> 00:29:23,804 After that, I went with the flow 379 00:29:24,930 --> 00:29:28,225 and followed my heart. 380 00:29:29,185 --> 00:29:31,562 -Long time no see, Luca. -Long time no see. 381 00:29:40,488 --> 00:29:41,405 So cute. 382 00:29:43,240 --> 00:29:47,203 THEY DATED FOR 1 MONTH 383 00:29:47,286 --> 00:29:48,329 -A month? -Really? 384 00:29:48,412 --> 00:29:49,747 THEY BROKE UP 4 MONTHS AGO 385 00:29:49,830 --> 00:29:51,540 -You don't look like it. -Really? 386 00:29:51,624 --> 00:29:53,918 -Unbelievable! -You broke up very recently. 387 00:29:54,001 --> 00:29:57,296 You guys seem to have been together much longer. 388 00:30:00,799 --> 00:30:01,842 It's Arisa. 389 00:30:09,892 --> 00:30:12,561 You've become so pretty. 390 00:30:14,396 --> 00:30:15,314 Thanks. 391 00:30:15,397 --> 00:30:17,024 She's "become pretty"? 392 00:30:20,569 --> 00:30:22,696 -So cute! -Pretty. 393 00:30:23,531 --> 00:30:25,074 You guys are in love. 394 00:30:27,660 --> 00:30:32,957 THEY DATED FOR 8 MONTHS 395 00:30:40,297 --> 00:30:42,925 I didn't want a guy I'm interested in 396 00:30:43,008 --> 00:30:46,762 to see me flirt with another guy. 397 00:30:47,388 --> 00:30:50,140 It was embarrassing. So many emotions. 398 00:30:50,641 --> 00:30:52,685 Arisa was so cute. 399 00:30:53,936 --> 00:30:57,648 She was acting so naturally. Totally cute. 400 00:30:58,941 --> 00:31:01,652 I thought I had to try harder. 401 00:31:02,570 --> 00:31:04,863 He's so positive. 402 00:31:04,947 --> 00:31:08,200 -Daiki is kind of... -A love monster. 403 00:31:08,284 --> 00:31:09,785 He knows what to do. 404 00:31:18,502 --> 00:31:20,963 It's nerve-wracking watching yourself. 405 00:31:21,046 --> 00:31:22,548 It's uncomfortable. 406 00:31:24,883 --> 00:31:27,303 -Long time no see. -Long time no see. 407 00:31:32,099 --> 00:31:35,019 -How have you been? -I've been fine. 408 00:31:38,439 --> 00:31:39,773 So embarrassing. 409 00:31:41,817 --> 00:31:45,821 -Cute! -Masashi. 410 00:31:46,655 --> 00:31:48,949 You guys look alike. 411 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 She's so pretty. 412 00:31:54,580 --> 00:31:56,206 We're just eating. 413 00:31:56,874 --> 00:31:58,042 Sweet. 414 00:31:58,125 --> 00:32:00,336 THEY DATED FOR 3.5 YEARS 415 00:32:00,419 --> 00:32:02,755 THEY BROKE UP 11 MONTHS AGO. 416 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 For three and a half years. 417 00:32:07,551 --> 00:32:11,013 -And not even a year ago. -Yes. 418 00:32:12,389 --> 00:32:14,183 Well... 419 00:32:14,266 --> 00:32:19,688 The former couples were revealed. 420 00:32:20,439 --> 00:32:24,068 Instead of being glad, 421 00:32:25,444 --> 00:32:29,114 I felt I had to be even more careful. 422 00:32:29,698 --> 00:32:34,036 There are people who are having a hard time. 423 00:32:34,578 --> 00:32:37,081 Because we are all living together during this program, 424 00:32:37,164 --> 00:32:42,378 I thought I had to be more careful 425 00:32:42,461 --> 00:32:44,963 and thoughtful about my actions. 426 00:32:46,548 --> 00:32:48,967 -Hey, how are you? -What's up? 427 00:32:50,344 --> 00:32:52,054 Long time no see. 428 00:32:54,348 --> 00:32:57,184 -What? -I'm nervous. 429 00:32:57,267 --> 00:32:59,520 It's the first time seeing them together. 430 00:33:03,982 --> 00:33:05,859 -High five! -Yeah. 431 00:33:10,781 --> 00:33:16,286 THEY DATED FOR 1.5 YEARS 432 00:33:16,370 --> 00:33:20,165 THEY BROKE UP 10 YEARS AGO 433 00:33:21,709 --> 00:33:23,252 Hold it. 434 00:33:23,335 --> 00:33:26,714 Hold on a second! 435 00:33:26,797 --> 00:33:28,173 No way! 436 00:33:28,716 --> 00:33:30,259 They broke up 10 years ago. 437 00:33:31,176 --> 00:33:32,177 Wow. 438 00:33:34,346 --> 00:33:38,100 I wondered if his feelings had changed. 439 00:33:38,892 --> 00:33:44,231 I was wondering, "What he is thinking right now?" 440 00:33:47,735 --> 00:33:52,281 OPEN UP THE BOX IN FRONT OF THE SCREEN 441 00:33:52,364 --> 00:33:53,198 This one? 442 00:33:53,282 --> 00:33:55,325 -Come here, you guys. -Let's do it. 443 00:33:57,494 --> 00:33:58,579 What is it? 444 00:33:58,662 --> 00:34:01,206 Is everyone ready? 445 00:34:01,290 --> 00:34:02,207 This is exciting. 446 00:34:02,291 --> 00:34:04,960 Three, two, one... 447 00:34:05,794 --> 00:34:08,213 What is it? 448 00:34:08,297 --> 00:34:09,757 {\an8}It's the next destination. 449 00:34:10,591 --> 00:34:11,925 {\an8}It's Hokkaido! 450 00:34:12,176 --> 00:34:16,096 {\an8}-Hokkaido! -Yes! 451 00:34:16,180 --> 00:34:17,765 Hokkaido? 452 00:34:17,848 --> 00:34:19,933 Really? 453 00:34:31,945 --> 00:34:33,197 It's cool here. 454 00:34:33,280 --> 00:34:34,990 This is a great season to visit. 455 00:34:36,784 --> 00:34:38,660 I love it. My first time here. 456 00:34:38,744 --> 00:34:40,204 It's my first time. 457 00:34:40,662 --> 00:34:43,123 We'll make more memories. 458 00:34:43,207 --> 00:34:45,834 I love this road. 459 00:34:45,918 --> 00:34:48,587 I really like that. Over there. 460 00:34:48,670 --> 00:34:50,506 It's so cute like a picture book. 461 00:34:51,507 --> 00:34:55,177 What do you guys want to do most in Hokkaido? 462 00:34:55,469 --> 00:34:56,678 I just want to enjoy it. 463 00:34:57,346 --> 00:34:59,890 Yes. I want to have fun and make memories. 464 00:35:01,308 --> 00:35:04,770 I'm gonna have fun and make sure she will, too. 465 00:35:04,853 --> 00:35:07,731 -Yeah. -I hope we all do. 466 00:35:07,815 --> 00:35:11,443 But I love Ami, so I'm gonna try to win her back. 467 00:35:14,321 --> 00:35:17,783 I want to have fun, too. I hope she also will. 468 00:35:21,620 --> 00:35:24,414 I want us to share many things here. 469 00:35:26,250 --> 00:35:29,253 Like our time and memories. 470 00:35:49,273 --> 00:35:50,607 We're gonna have fun. 471 00:35:50,691 --> 00:35:52,734 -Staying here? -Can't wait. 472 00:35:52,818 --> 00:35:55,863 Are we all staying here? 473 00:35:55,946 --> 00:35:57,698 All together in the same house? 474 00:35:58,448 --> 00:36:02,077 This is so nice. 475 00:36:02,160 --> 00:36:05,497 -So big. -A beautiful view. 476 00:36:05,581 --> 00:36:07,249 Wait! 477 00:36:07,332 --> 00:36:09,835 This is great! 478 00:36:11,253 --> 00:36:12,754 Look. There's something there. 479 00:36:13,297 --> 00:36:16,258 Look at this. It's already here. 480 00:36:16,341 --> 00:36:20,262 -We have a letter. -Let's sit down. 481 00:36:20,721 --> 00:36:22,764 What does it say? 482 00:36:23,557 --> 00:36:26,643 {\an8}"Starting today, you'll stay in this villa 483 00:36:26,727 --> 00:36:29,646 {\an8}"and the one next to it." 484 00:36:31,440 --> 00:36:32,274 {\an8}What else? 485 00:36:32,357 --> 00:36:36,987 {\an8}"You can come and go there until 8:00 p.m. 486 00:36:37,362 --> 00:36:42,784 {\an8}"After 11:00 p.m., please stay in your own rooms. 487 00:36:43,702 --> 00:36:48,749 {\an8}"You can visit the other villa to ask someone out on a date. 488 00:36:51,293 --> 00:36:55,088 {\an8}"Next, it's about who will be staying in which villa. 489 00:36:56,131 --> 00:37:00,928 {\an8}"Xs will stay in the same villa." 490 00:37:01,011 --> 00:37:02,512 {\an8}-With your X? -Really? 491 00:37:02,596 --> 00:37:07,017 {\an8}"But as there are only five rooms in each villa, 492 00:37:07,100 --> 00:37:11,521 {\an8}"one former couple will be separated." 493 00:37:11,939 --> 00:37:14,399 Kyohei thinks it's him. 494 00:37:14,483 --> 00:37:16,193 Don't jump to conclusions. 495 00:37:16,276 --> 00:37:18,570 He's already depressed. 496 00:37:19,321 --> 00:37:21,323 {\an8}"The former couple who will be separated." 497 00:37:21,406 --> 00:37:23,575 {\an8}-Is it decided? -Is it? 498 00:37:25,202 --> 00:37:30,248 {\an8}"The person who drew the ace of hearts at the fireworks festival and her X." 499 00:37:31,124 --> 00:37:33,085 {\an8}That's not fair! 500 00:37:33,168 --> 00:37:35,879 In return for getting the special viewing seat. 501 00:37:38,006 --> 00:37:40,425 Does anyone have a preference? 502 00:37:40,509 --> 00:37:42,386 Speak up. 503 00:37:42,469 --> 00:37:44,513 I want to stay with Arisa and Kyohei. 504 00:37:51,520 --> 00:37:53,271 Split up here. 505 00:37:56,733 --> 00:37:58,777 Daiki and Mai, come to this side. 506 00:37:58,860 --> 00:38:01,446 Let's see how this works out. 507 00:38:02,364 --> 00:38:04,116 Split up here. 508 00:38:04,616 --> 00:38:05,867 How about Ami? 509 00:38:05,951 --> 00:38:09,913 -This is hard to decide. -I want Ami. 510 00:38:09,997 --> 00:38:12,082 Luca wants Ami. 511 00:38:15,252 --> 00:38:18,005 -Join us, Kohei. -Okay. 512 00:38:18,714 --> 00:38:21,550 {\an8}Let's decide which villa to take. 513 00:38:21,633 --> 00:38:25,387 {\an8}When we see the other one, let's talk about it. 514 00:38:26,388 --> 00:38:32,060 We're separated, even though the letter says you'll stay with your X. 515 00:38:32,936 --> 00:38:34,438 But... 516 00:38:36,732 --> 00:38:39,234 I also want to 517 00:38:40,277 --> 00:38:43,822 get to know Masashi better... 518 00:38:44,990 --> 00:38:46,742 So for me... 519 00:38:48,535 --> 00:38:51,329 It turned out to be okay. 520 00:38:52,080 --> 00:38:54,249 That's how I feel now. 521 00:38:56,918 --> 00:38:58,795 It had the opposite effect? 522 00:38:58,879 --> 00:39:01,173 She seems uncertain. 523 00:39:01,256 --> 00:39:03,550 {\an8}-It's plum wine. -Let's have some. 524 00:39:03,633 --> 00:39:05,343 {\an8}-Wow. -Plum wine? 525 00:39:05,844 --> 00:39:08,722 {\an8}-Cheers! -To Niseko. 526 00:39:16,396 --> 00:39:19,733 As staying in the same villa, 527 00:39:19,816 --> 00:39:24,863 I hope our last few days together will be meaningful. 528 00:39:24,946 --> 00:39:30,952 But I think I've got roommates who I can talk to about many things. 529 00:39:33,121 --> 00:39:34,956 How old is this wine? 530 00:39:35,665 --> 00:39:37,793 It's about 35 years old. 531 00:39:39,002 --> 00:39:41,922 It's so mature. 532 00:39:42,005 --> 00:39:45,175 It's been matured quite a bit. 533 00:39:45,258 --> 00:39:47,135 You're funny. 534 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 The atmosphere is so different. 535 00:39:54,684 --> 00:39:55,602 No way. 536 00:39:55,685 --> 00:39:59,022 -Such a contrast between them. -Have a drink. 537 00:40:04,736 --> 00:40:08,115 -Do you want some drinks? -I want one. 538 00:40:08,615 --> 00:40:09,699 I'll help you. 539 00:40:12,119 --> 00:40:14,871 -Do you have some water? -Sure. 540 00:40:15,956 --> 00:40:18,041 Some carbonated water, please. 541 00:40:18,125 --> 00:40:21,545 -Carbonated or still water? -Carbonated. Thanks. 542 00:40:21,628 --> 00:40:24,256 -Ice? -No, thanks. 543 00:40:26,091 --> 00:40:28,510 -I'll wash them. -Thanks. 544 00:40:29,261 --> 00:40:31,847 You're working so hard today. 545 00:40:32,430 --> 00:40:36,476 I want everyone to be happy, but that's not likely. 546 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 -Someone will be... -This is tough. 547 00:40:50,115 --> 00:40:52,701 They moved to Hokkaido. 548 00:40:52,784 --> 00:40:57,956 {\an8}They're staying in the same villa with their X, 549 00:40:58,039 --> 00:40:59,583 {\an8}except Ami and Kohei. 550 00:40:59,666 --> 00:41:02,752 {\an8}Ami is staying in Masashi's villa 551 00:41:02,836 --> 00:41:04,337 {\an8}and seems like she's wavering. 552 00:41:05,380 --> 00:41:08,466 {\an8}-Which guy will she choose? -I can't tell. 553 00:41:08,550 --> 00:41:14,431 {\an8}I have a feeling Ami might have a huge change of heart. 554 00:41:14,514 --> 00:41:19,144 {\an8}She said she has to be more thoughtful about others. 555 00:41:19,227 --> 00:41:21,605 {\an8}How did that song affect them? 556 00:41:21,688 --> 00:41:24,691 {\an8}-Yes, I wonder. -Was Masashi off the mark? 557 00:41:24,774 --> 00:41:25,984 {\an8}I think he was. 558 00:41:26,067 --> 00:41:27,986 {\an8}That's my prediction. 559 00:41:28,069 --> 00:41:31,072 {\an8}Was she turned off by his singing? 560 00:41:31,156 --> 00:41:32,699 By everything. 561 00:41:37,829 --> 00:41:39,706 There's meat next to it. 562 00:41:39,789 --> 00:41:43,001 -Wow. -Great. 563 00:41:43,418 --> 00:41:45,629 I want to have abalone. 564 00:41:45,712 --> 00:41:47,172 They look yummy. 565 00:41:47,255 --> 00:41:49,466 They look great. 566 00:41:49,549 --> 00:41:52,052 -Isn't this great? -It is! 567 00:41:52,135 --> 00:41:53,220 Great! 568 00:41:53,303 --> 00:41:55,972 -Yoshihito's the most energetic. -Make a speech. 569 00:41:56,056 --> 00:42:00,310 For some of you, it's your first time in Hokkaido. 570 00:42:00,393 --> 00:42:03,188 To Niseko... 571 00:42:03,271 --> 00:42:06,733 -To Niseko... -Cheers. 572 00:42:08,944 --> 00:42:10,278 Let's have fun! 573 00:42:14,783 --> 00:42:18,495 -Put that on this side. -Let's get it off the fire. 574 00:42:21,790 --> 00:42:24,251 -Thanks. -I'll carve them and bring them over. 575 00:42:24,334 --> 00:42:25,585 Okay. 576 00:42:42,477 --> 00:42:44,729 What are you doing? 577 00:42:44,813 --> 00:42:47,065 He's so adorable. 578 00:42:47,607 --> 00:42:49,401 I'm... 579 00:42:51,695 --> 00:42:54,656 I'm so in love with her. 580 00:42:55,532 --> 00:43:01,162 I was so happy just standing next to her. 581 00:43:01,788 --> 00:43:07,043 She asked me to grill things for her. I was happy to be relied on. 582 00:43:07,794 --> 00:43:10,130 I hope we can... 583 00:43:11,339 --> 00:43:14,134 continue on like that. 584 00:43:14,217 --> 00:43:19,180 But I think it'll be our last date. 585 00:43:19,264 --> 00:43:23,018 I want her to have fun and make good memories. 586 00:43:23,852 --> 00:43:27,188 I also want to tell her how I feel once again. 587 00:43:28,315 --> 00:43:31,109 Go for it. Either way... 588 00:43:33,236 --> 00:43:35,864 Try to be confident even if you aren't. 589 00:43:35,947 --> 00:43:39,409 If she doesn't like that, you can change. 590 00:43:40,452 --> 00:43:45,415 You're acting confident right now, which is amazing. 591 00:43:47,709 --> 00:43:51,963 Kyohei... To be honest, 592 00:43:52,047 --> 00:43:57,177 he's trying so hard for me and still loves me so much. 593 00:43:57,260 --> 00:44:00,889 With my other past boyfriends, 594 00:44:00,972 --> 00:44:04,434 we broke up quickly once we decided to. 595 00:44:04,517 --> 00:44:06,561 Even if we didn't, 596 00:44:06,644 --> 00:44:10,357 no one else kept loving me like the way he does. 597 00:44:31,795 --> 00:44:33,588 -How? -Yes. 598 00:44:34,255 --> 00:44:36,132 What kind of relationship? 599 00:44:36,216 --> 00:44:37,717 Relationship? 600 00:44:44,140 --> 00:44:46,518 -Is there more meat? -A lot. 601 00:44:46,601 --> 00:44:49,521 -We'd better grill all of them. -Sure. 602 00:44:49,604 --> 00:44:51,731 I'll do that. 603 00:44:52,816 --> 00:44:54,317 I'll grill them. 604 00:44:54,401 --> 00:44:56,611 I want to grill them, too. 605 00:44:56,694 --> 00:44:59,823 Can we talk? Let's go to the hammock. 606 00:45:02,158 --> 00:45:04,119 -We'll be back. -See you. 607 00:45:07,622 --> 00:45:08,748 We fit. 608 00:45:15,713 --> 00:45:17,382 How's your first day in Hokkaido? 609 00:45:17,882 --> 00:45:19,843 I'm having fun, but... 610 00:45:21,094 --> 00:45:23,346 I have to think a lot. 611 00:45:23,430 --> 00:45:25,098 That's true. 612 00:45:25,723 --> 00:45:28,143 But I want to spend more time with you. 613 00:45:30,186 --> 00:45:32,689 I want to see you in Tokyo, too. 614 00:45:45,368 --> 00:45:47,370 -Did we get a text? -Yes. 615 00:45:55,086 --> 00:45:57,380 {\an8}YOU'LL GO ON A DATE WITH YOUR X TOMORROW 616 00:45:57,464 --> 00:45:59,841 {\an8}-He's cute. -So honest. 617 00:45:59,924 --> 00:46:01,926 {\an8}-Right. -Yes. 618 00:46:02,010 --> 00:46:06,764 {\an8}YOU'LL GO ON A DATE WITH YOUR X TOMORROW 619 00:46:06,848 --> 00:46:10,059 {\an8}We're gonna have fun. 620 00:46:13,104 --> 00:46:14,272 Let's have fun tomorrow. 621 00:46:14,898 --> 00:46:18,485 You think too much. Seriously, you think too much. 622 00:46:18,568 --> 00:46:19,402 I guess so. 623 00:46:19,486 --> 00:46:23,615 Don't think so much. If you don't like me, dump me. 624 00:46:24,741 --> 00:46:26,576 -Anything is fine. -Really? 625 00:46:27,285 --> 00:46:28,578 You're so cool. 626 00:46:30,914 --> 00:46:33,208 The best slices of meat yet. 627 00:46:33,291 --> 00:46:34,876 I want some. 628 00:46:35,835 --> 00:46:37,212 Go ahead. I'll grill more. 629 00:46:57,232 --> 00:46:59,526 We'll see more drama in this setting. 630 00:47:00,443 --> 00:47:04,614 {\an8}Things between Arisa and Kyohei seem to be changing. 631 00:47:04,697 --> 00:47:08,159 {\an8}She's touched by how much he loves her. 632 00:47:08,243 --> 00:47:10,078 {\an8}That's good. 633 00:47:10,161 --> 00:47:13,289 {\an8}He was grilling meat for everyone. 634 00:47:13,373 --> 00:47:16,459 {\an8}He'll do that over and over again. 635 00:47:16,543 --> 00:47:19,671 {\an8}Guys who work the grill at barbecues aren't popular, though. 636 00:47:21,631 --> 00:47:24,717 -Really? -It depends on how busy he is. 637 00:47:24,801 --> 00:47:26,386 -I think he's overdoing it. -Yeah? 638 00:47:26,469 --> 00:47:29,055 -You're at the grill. -All the time. 639 00:47:29,931 --> 00:47:32,141 I even cook noodles. 640 00:47:32,225 --> 00:47:33,643 That's the worst thing. 641 00:47:33,726 --> 00:47:35,019 Are you serious? 642 00:47:47,782 --> 00:47:51,911 {\an8}YOU'LL NOW HAVE THE LAST DINNER ON THIS PROGRAM 643 00:47:51,995 --> 00:47:57,709 {\an8}YOU'LL NOW HAVE THE LAST DINNER ON THIS PROGRAM 644 00:47:57,792 --> 00:48:01,546 {\an8}AFTER DINNER, UNTIL THE TIME YOU REVEAL YOUR FEELINGS TOMORROW, 645 00:48:01,629 --> 00:48:07,051 {\an8}YOU MAY NOT CONTACT THE OTHER PARTICIPANTS 646 00:48:12,181 --> 00:48:15,810 The final confessions are happening tonight. 647 00:48:15,893 --> 00:48:17,979 {\an8}You look so pretty! 648 00:48:18,062 --> 00:48:20,106 {\an8}GETTING BACK TOGETHER? 649 00:48:20,189 --> 00:48:23,610 {\an8}OR NEW LOVE? 650 00:48:23,693 --> 00:48:26,195 {\an8}ON THE LAST DATE WITH X 651 00:48:29,240 --> 00:48:32,327 THERE WAS AN INCIDENT... 652 00:48:32,410 --> 00:48:36,831 I witnessed something weird. Can I tell you guys? 653 00:48:37,999 --> 00:48:39,626 Kyohei went out alone. 654 00:48:42,962 --> 00:48:44,547 Seriously? 655 00:48:44,631 --> 00:48:46,466 What's happening? 656 00:48:47,091 --> 00:48:52,305 WHO IS THE "NEXT LOVE" THAT 10 PEOPLE HAVE FOUND? 657 00:48:52,889 --> 00:48:55,725 {\an8}Thank you so much for this past month. 658 00:49:00,063 --> 00:49:01,522 Seriously? 659 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 This is Love Transit. 46267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.