All language subtitles for Love.Is.All.You.Need.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,093 --> 00:00:13,426
Megt�rt�nt esem�nyek alapj�n.
2
00:00:24,624 --> 00:00:27,593
B�n�s, b�n�s!
3
00:00:27,595 --> 00:00:30,029
Azt mondtam kapcsold
ki �s keresd meg.
4
00:00:30,965 --> 00:00:32,297
Itt van, itt van.
5
00:00:32,299 --> 00:00:33,499
Veszed?
6
00:00:34,702 --> 00:00:35,734
Kapd el.
7
00:00:35,769 --> 00:00:36,969
A l�b�t.
8
00:00:36,971 --> 00:00:38,836
Szeretn� komment�lni
az este t�rt�nteket?
9
00:00:41,108 --> 00:00:42,775
Nyugat-Indiana Egyetem,
egyetemi j�t�kok.
10
00:00:42,777 --> 00:00:43,909
Remek szezonja volt a
11
00:00:43,911 --> 00:00:46,311
Timberwolves
h�tv�dj�nek, gyakorlatilag
12
00:00:46,313 --> 00:00:48,680
biztosra vehet� volt, hogy
id�n elnyeri a Heisman tr�fe�t,
13
00:00:48,682 --> 00:00:51,016
de az �lmok
szertefoszlottak egy szexu�lis...
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,120
devianci�r�l sz�l� pletyka miatt,
15
00:00:55,122 --> 00:00:57,890
ami nagyon komoly �gy
ezen a vall�sos egyetemen.
16
00:00:57,892 --> 00:01:00,893
A tegnap esti
esem�nyek t�kr�ben
17
00:01:00,895 --> 00:01:04,997
fontos eml�kezn�nk,
hogy egy vers sz�l
18
00:01:04,999 --> 00:01:09,168
Isten kegyelm�r�l,
szeretet�r�l, irgalmass�g�r�l,
19
00:01:09,170 --> 00:01:13,238
k�t vers pedig Isten bossz�j�r�l,
20
00:01:14,275 --> 00:01:16,308
haragj�r�l, �s a
21
00:01:16,310 --> 00:01:17,509
b�n�s�k
ir�nti gy�l�let�r�l.
22
00:01:17,511 --> 00:01:18,511
Adj a queernek!
23
00:01:28,288 --> 00:01:32,324
�s mindez egy csod�latos
aj�nd�kra eml�keztet minket,
24
00:01:32,326 --> 00:01:35,828
egy aj�nd�kra, amit � adott.
25
00:01:35,830 --> 00:01:39,898
Tudj�tok mi az?
26
00:01:39,900 --> 00:01:41,667
Rem�lem.
27
00:01:41,669 --> 00:01:43,102
�men.
28
00:01:43,104 --> 00:01:44,503
A Biblia, az � �rott szava,
29
00:01:44,505 --> 00:01:46,638
az �let kih�v�sainak
j�t�kszab�lya,
30
00:01:46,640 --> 00:01:48,373
�s ak�rcsak az
�r teszi, ez a...
31
00:01:49,343 --> 00:01:50,809
csod�latos �p�t�sz,
32
00:01:50,811 --> 00:01:53,679
k�vetn�nk kell
a Biblia p�ld�it,
33
00:01:53,681 --> 00:01:57,282
hogy felfedj�k a b�nt �s a
b�n�s�ket, a maguk val�j�ban.
34
00:01:57,284 --> 00:01:59,318
Megj�tt.
35
00:01:59,320 --> 00:02:00,886
Figyelmeztetni
kell a nemzetet,
36
00:02:00,888 --> 00:02:02,421
- tudatni vel�k,
- Mekkora diliny�s.
37
00:02:02,423 --> 00:02:04,857
hogy Isten nem
hagyja mag�ra az orsz�got,
38
00:02:04,859 --> 00:02:07,126
�s ez�rt dics�rj�k �t.
39
00:02:13,099 --> 00:02:14,333
Cuki h�tizs�k.
40
00:02:14,335 --> 00:02:16,268
Anyuk�idt�l kaptad, Curtis?
41
00:02:16,270 --> 00:02:17,502
Curtis? Ink�bb Szart-is.
42
00:02:18,706 --> 00:02:20,873
Szart-is?
43
00:02:20,875 --> 00:02:23,842
Na ez marha j�!
44
00:02:23,844 --> 00:02:25,010
Emily Szart-is.
45
00:02:26,247 --> 00:02:28,007
Mostant�l �gy fogunk h�vni.
46
00:02:30,584 --> 00:02:32,951
�tengedn�tek?
47
00:02:32,953 --> 00:02:34,520
"�tengedn�tek?"
48
00:02:34,522 --> 00:02:38,824
Paula, Annabelle, jelentkezzetek
az oszt�lyf�n�kiben, azonnal.
49
00:02:38,826 --> 00:02:40,225
Igen, Mr. Thompson!
50
00:02:40,227 --> 00:02:44,196
K�sz�n�m.
51
00:02:44,198 --> 00:02:45,497
Szart-is.
52
00:02:45,499 --> 00:02:46,832
Tan�ri kis-kedvenc.
53
00:02:58,812 --> 00:03:00,078
15 m�sodperc van h�tra.
54
00:03:00,080 --> 00:03:03,148
Harmadik dob�s, a labda a
kal�zok 30 yardos vonal�n.
55
00:03:03,150 --> 00:03:04,583
Klein rem�nykedik
n�mi v�delemben
56
00:03:04,585 --> 00:03:05,984
a t�mad�k ellen,
57
00:03:05,986 --> 00:03:08,420
amit eg�sz este
k�vetkezetesen vertek sz�t.
58
00:03:09,657 --> 00:03:10,689
Klein h�traadja.
59
00:03:10,691 --> 00:03:11,723
Levy egyed�l.
60
00:03:12,960 --> 00:03:15,627
Ez t�l magasan sz�llt.
61
00:03:15,629 --> 00:03:16,929
Negyedik dob�s.
62
00:03:16,931 --> 00:03:18,597
A Timberwolves utols� es�lye.
63
00:03:18,599 --> 00:03:20,832
9 m�sodperc a v�g�ig.
64
00:03:20,834 --> 00:03:23,035
Klein illusztris
f�iskolai karrierje
65
00:03:23,037 --> 00:03:24,937
els� veres�g�vel n�z szembe.
66
00:03:26,340 --> 00:03:27,940
J�l van, Klein,
b�zz az �szt�neidben.
67
00:03:27,942 --> 00:03:30,209
Legyen hited.
68
00:03:30,211 --> 00:03:32,211
Amint ad�dik egy lehet�s�g,
megragadod, vil�gos?
69
00:03:33,480 --> 00:03:34,913
A meccs a te kezedben van.
70
00:03:34,915 --> 00:03:36,881
Az edz� b�tor�t�
szavakat mondott Kleinnek.
71
00:03:37,318 --> 00:03:38,817
Erre nagy hangs�lyt fektetnek.
72
00:03:49,430 --> 00:03:50,829
A fogad�k mozg�sban.
73
00:03:50,831 --> 00:03:52,998
K�t fogad� azonos oldalon.
74
00:03:53,000 --> 00:03:54,533
A t�meg talpon.
75
00:03:54,535 --> 00:03:56,835
Err�l van sz�.
76
00:03:58,505 --> 00:03:59,638
F�lt�keny vagy?
77
00:03:59,640 --> 00:04:00,939
Fogd m�r be!
78
00:04:02,876 --> 00:04:04,176
Klein ellen�rzi...
79
00:04:04,178 --> 00:04:05,210
a f�ldet.
80
00:04:05,212 --> 00:04:06,845
A fogad�k mozg�sban.
81
00:04:14,655 --> 00:04:16,121
Klein h�tra ejti.
82
00:04:16,123 --> 00:04:17,924
A kal�zok megindulnak.
83
00:04:19,126 --> 00:04:20,158
Fuss!
84
00:04:20,160 --> 00:04:22,259
Klein megkapja a
labd�t, �s fut�snak ered.
85
00:04:22,263 --> 00:04:24,696
35, 30.
86
00:04:24,698 --> 00:04:26,298
Kit�r oldalra.
87
00:04:26,300 --> 00:04:27,332
25!
88
00:04:27,334 --> 00:04:28,600
20!
89
00:04:28,602 --> 00:04:30,534
Menj, gyer�nk, gyer�nk!
90
00:04:31,939 --> 00:04:33,605
Blokk 15-n�l!
91
00:04:33,607 --> 00:04:34,640
Klein �tjut.
92
00:04:34,642 --> 00:04:35,674
Ezt figyelj�k!
93
00:04:46,287 --> 00:04:47,519
Touchdown!
94
00:04:47,521 --> 00:04:48,787
Te j� �g!
95
00:04:48,789 --> 00:04:50,589
Nem hiszek a
saj�t szememnek.
96
00:04:50,591 --> 00:04:53,525
Jude Klein a biztos veres�get
97
00:04:53,527 --> 00:04:55,060
elk�peszt� gy�zelembe ford�totta.
98
00:04:55,062 --> 00:04:56,928
Micsoda hadvez�r!
99
00:04:56,930 --> 00:04:59,831
Farkasok 20, Kal�zok 19.
100
00:04:59,833 --> 00:05:01,066
Folytatja a menetel�st.
101
00:05:01,068 --> 00:05:03,000
Ma mindenki azt kapta
a p�nz�rt, amit v�rt.
102
00:05:03,037 --> 00:05:04,569
Az �n csajom!
103
00:05:04,571 --> 00:05:07,204
Szent Jude elj�rja a gy�zelmi
t�ncot, a rajong�k nagy �r�m�re.
104
00:05:07,374 --> 00:05:08,740
Rem�lj�k a f�rfi
csapatnak is jut
105
00:05:08,742 --> 00:05:10,575
ebb�l az elk�peszt� t�zb�l.
106
00:05:17,184 --> 00:05:19,284
�rezz�tek a szeretetet.
107
00:05:19,286 --> 00:05:22,454
A leg�rt�kesebb j�t�kos
ma este sem pihent.
108
00:05:22,456 --> 00:05:23,689
Jude!
109
00:05:23,691 --> 00:05:26,992
H�v a profi liga, kisl�ny!
110
00:05:37,603 --> 00:05:42,107
Szeretn�l m�g valamit
bevallani, Isten szent nev�ben?
111
00:05:42,109 --> 00:05:46,011
Nem, de valamir�l
m�g szeretn�k besz�lni,
112
00:05:46,013 --> 00:05:47,448
ha nem gond.
113
00:05:49,950 --> 00:05:51,418
Folytasd, gyermekem.
114
00:05:53,120 --> 00:05:56,722
�gy �rzem, csak
a rajong�k�rt �lek,
115
00:05:56,724 --> 00:06:01,093
mindenki csak Jude
Kleint, mint focist�t ismeri,
116
00:06:01,095 --> 00:06:03,897
nem Jude Kleint,
az embert mag�t.
117
00:06:05,699 --> 00:06:09,402
Mintha senki sem tudn�
ki is vagyok val�j�ban.
118
00:06:10,104 --> 00:06:11,536
- �rted?
- Kelly!
119
00:06:11,538 --> 00:06:12,738
Szia, mi �js�g?
120
00:06:12,740 --> 00:06:15,440
Csak teszem a dolgom.
121
00:06:15,442 --> 00:06:17,476
De nincs benne a sz�vem.
122
00:06:17,478 --> 00:06:18,710
Tetszik a ruh�d.
123
00:06:18,712 --> 00:06:21,313
B�znod kell az �r
�ltal kijel�lt �tban,
124
00:06:21,315 --> 00:06:25,884
�s el kell fogadnod,
amit neked rendeltetett.
125
00:06:25,886 --> 00:06:27,552
�ldott vagy, Jude.
126
00:06:27,554 --> 00:06:28,820
Isten munk�j�t v�gzed.
127
00:06:28,822 --> 00:06:30,554
- H�, sz�p volt!
- K�szi.
128
00:06:31,792 --> 00:06:33,058
Sz�jat a csaphoz,
ugye, sr�cok?
129
00:06:33,060 --> 00:06:34,126
A csaphoz, a csaphoz.
130
00:06:34,928 --> 00:06:36,027
T�rdre.
131
00:06:36,029 --> 00:06:37,396
K�sz vagy?
132
00:06:37,398 --> 00:06:38,430
Ne sz�vasd meg, j�?
133
00:06:39,366 --> 00:06:40,398
Mehet.
134
00:06:41,101 --> 00:06:42,535
Mondom, ne sz�vasd.
135
00:06:43,537 --> 00:06:45,003
Lassabban m�r, ember.
136
00:06:45,005 --> 00:06:46,037
Ki nem szarja le?
137
00:06:46,039 --> 00:06:47,439
Egy csak egy g�lya.
138
00:06:48,275 --> 00:06:49,408
Sajn�lom, haver.
139
00:06:52,746 --> 00:06:54,984
Jude, Jude, gyere ide.
140
00:06:58,886 --> 00:07:00,852
H�, tudom, hogy
n�ha nagy faszfej,
141
00:07:00,854 --> 00:07:05,323
de r�szemr�l
hivatalosan is OTP vagy, ok�?
142
00:07:05,325 --> 00:07:06,658
Mindegy.
143
00:07:06,660 --> 00:07:08,026
- Mondom.
- Ok�.
144
00:07:09,763 --> 00:07:11,096
Ok�, m�g �tk�z�nk.
145
00:07:11,098 --> 00:07:12,530
- J� volt l�tni.
- �rezd j�l magad.
146
00:07:12,532 --> 00:07:13,665
Sz�p volt a mai, Jude.
147
00:07:13,667 --> 00:07:15,168
K�szi.
148
00:07:16,470 --> 00:07:17,903
Szerinted legk�zelebb
149
00:07:17,905 --> 00:07:19,771
tudn�l esetleg �gy
tenni, mintha �rdekelne?
150
00:07:19,773 --> 00:07:22,939
Ezek a csajok sz�tszednek, hogy
tal�lkozhassanak a j�t�kok szt�rj�val.
151
00:07:23,210 --> 00:07:24,842
- Na j�.
- K�szi.
152
00:07:26,213 --> 00:07:27,446
Menj egy k�rt,
153
00:07:27,448 --> 00:07:28,880
addig �n
megkeresem a mosd�t.
154
00:07:28,882 --> 00:07:30,449
J�, de siess vissza.
155
00:07:30,451 --> 00:07:31,783
Kicsit k�nnyebb �gy elvegy�lni,
156
00:07:31,785 --> 00:07:33,653
hogy a szt�rh�tv�d
l�g a karodon.
157
00:07:35,155 --> 00:07:36,187
Siess.
158
00:07:36,189 --> 00:07:37,389
Chips �zed van.
159
00:07:42,362 --> 00:07:44,830
Marha j�!
160
00:07:44,832 --> 00:07:46,131
Te is sorban �llsz?
161
00:07:46,133 --> 00:07:48,132
Igen. �n vagyok az utols�.
162
00:07:49,369 --> 00:07:51,803
Hossz� sor.
163
00:07:51,805 --> 00:07:53,105
Az.
164
00:07:54,107 --> 00:07:56,475
A h�z m�sik oldal�n
van m�g egy f�rd�.
165
00:07:56,477 --> 00:07:59,544
Nem vetem
magam a t�meg el�.
166
00:07:59,546 --> 00:08:01,378
- Sosincs v�ge.
- Jude Klein?
167
00:08:02,216 --> 00:08:03,248
Szabad egy k�pet?
168
00:08:03,250 --> 00:08:04,416
Csin�ln�l egy k�pet?
169
00:08:08,322 --> 00:08:09,855
Mosolyt!
170
00:08:10,691 --> 00:08:11,723
Nagyon k�szi.
171
00:08:12,359 --> 00:08:13,827
H�vj fel.
172
00:08:15,329 --> 00:08:17,563
Aty�m, de ciki.
173
00:08:18,465 --> 00:08:20,565
N�pszer� vagy.
174
00:08:20,567 --> 00:08:23,035
M�s lenne a baba fekv�se,
ha elvesz�tem a meccset.
175
00:08:24,037 --> 00:08:25,237
Igen,
176
00:08:25,239 --> 00:08:26,738
de nem vesztett�l
177
00:08:26,740 --> 00:08:29,608
meccset g�lya korod �ta,
178
00:08:29,610 --> 00:08:32,444
amikor elkezdted a
gy�zelmi menetet,
179
00:08:32,446 --> 00:08:33,678
azt�n az �sszes nagy iskola
180
00:08:33,680 --> 00:08:36,214
megpr�b�lt �tcs�b�tani,
181
00:08:36,216 --> 00:08:38,717
�s most itt vagy,
182
00:08:38,719 --> 00:08:44,122
szt�rh�tv�d a
Nyugat-Indy Timberwolves-ban,
183
00:08:44,124 --> 00:08:45,724
�s �pp most vezeted �ket
184
00:08:45,726 --> 00:08:51,863
az els� veretlen szezonjuk fel�.
185
00:08:51,865 --> 00:08:53,265
Bocs, de te ki is vagy?
186
00:08:53,267 --> 00:08:55,200
Ryan Morris.
187
00:08:55,202 --> 00:08:56,668
Sport �js�g�r�.
188
00:08:56,670 --> 00:08:58,670
�pp egy h�tt�rt�rt�netet
�rok r�lad a figyel�nek.
189
00:08:58,672 --> 00:09:00,705
H�tt�rt�rt�net, mi?
190
00:09:00,707 --> 00:09:03,008
H�, g�lya.
191
00:09:03,010 --> 00:09:04,409
Sorban �llsz?
192
00:09:04,411 --> 00:09:05,777
Igen.
193
00:09:05,779 --> 00:09:08,813
De elfoglalhatod
a helyem, tes�.
194
00:09:08,815 --> 00:09:10,949
Nem vagyunk a tes�d, g�lya.
195
00:09:10,951 --> 00:09:13,485
Mi jobbak vagyunk.
196
00:09:14,187 --> 00:09:15,387
Ok�.
197
00:09:15,389 --> 00:09:17,255
Bocs, ha megs�rtettelek.
198
00:09:17,257 --> 00:09:18,557
Eln�z�st a
zavar�s�rt, sr�cok,
199
00:09:18,559 --> 00:09:21,893
de eg�sz h�ten kergettem...
200
00:09:21,895 --> 00:09:23,128
- Ryan.
- Ryant,
201
00:09:23,130 --> 00:09:26,364
a story miatt,
amit �pp most �r.
202
00:09:26,366 --> 00:09:28,333
Bocs, Jude.
203
00:09:28,335 --> 00:09:30,035
Nem ismertelek
fel a mezed n�lk�l.
204
00:09:30,037 --> 00:09:31,403
Hihetetlen meccs volt.
205
00:09:31,405 --> 00:09:32,737
K�szi, Bill.
206
00:09:32,739 --> 00:09:35,006
L�ttam a visszaj�tsz�st.
207
00:09:35,008 --> 00:09:36,241
J�l beh�ztak a cs�be, haver.
208
00:09:36,243 --> 00:09:38,143
Be kellett volna
dobni a z�szl�t.
209
00:09:38,145 --> 00:09:41,413
H�t igen, ha egyszer a
m�dia b�n�nak nevez,
210
00:09:41,415 --> 00:09:44,115
abb�l neh�z visszaj�nni.
211
00:09:44,117 --> 00:09:45,250
De az�rt k�szi.
212
00:09:48,088 --> 00:09:51,356
K�s�bb tal�lkozunk, sr�cok.
213
00:09:51,358 --> 00:09:53,592
�r�k h�l�m.
214
00:09:53,594 --> 00:09:55,260
Semmi sem m�lja
fel�l a r�szeg bunk�kat.
215
00:09:55,262 --> 00:09:56,394
Mert m�g nem l�tt�l
216
00:09:56,396 --> 00:09:58,330
r�szeg l�nysz�vets�ges csajokat.
217
00:10:03,270 --> 00:10:05,303
El�re engedlek.
218
00:10:05,305 --> 00:10:08,377
De csak, ha
k�sz�thetek egy interj�t veled.
219
00:10:12,079 --> 00:10:13,812
J�.
220
00:10:13,814 --> 00:10:15,981
Holnap, edz�s ut�n?
221
00:10:15,983 --> 00:10:17,015
J� lesz.
222
00:10:17,017 --> 00:10:18,786
Szuper.
223
00:10:23,523 --> 00:10:24,723
�dv.
224
00:10:24,725 --> 00:10:27,125
Konnichiwa, hey hey, Jambo.
225
00:10:27,127 --> 00:10:28,460
�dv a szomsz�ds�gban!
226
00:10:28,462 --> 00:10:29,628
Hoztunk s�tit.
227
00:10:29,630 --> 00:10:30,895
K�sz�n�m.
228
00:10:30,897 --> 00:10:32,263
Karen Curtis vagyok.
229
00:10:32,265 --> 00:10:33,331
A l�nyom, Emily.
230
00:10:33,333 --> 00:10:34,365
�dv.
231
00:10:35,802 --> 00:10:37,435
Nem alkalmas?
Visszaj�het�nk.
232
00:10:37,471 --> 00:10:38,903
Jaj, nem. Eln�z�st.
233
00:10:39,506 --> 00:10:41,006
Gyertek be.
234
00:10:41,008 --> 00:10:42,040
Susan vagyok.
235
00:10:42,676 --> 00:10:44,408
- Nektek.
- K�sz�n�m.
236
00:10:44,478 --> 00:10:45,610
Rem�lem, szereted a korp�t.
237
00:10:48,348 --> 00:10:50,048
N�zz�tek el nekem a kupit.
238
00:10:50,050 --> 00:10:51,349
M�g mindig
csak pakol�szunk.
239
00:10:51,351 --> 00:10:53,018
Emiatt ne agg�dj.
240
00:10:53,020 --> 00:10:55,787
A k�lt�z�s k�sz r�m�lom,
pl�ne, ha gyerek is van.
241
00:10:55,789 --> 00:10:57,088
N�latok vannak?
242
00:10:57,090 --> 00:11:00,291
M�g nem, de tervben van.
243
00:11:00,293 --> 00:11:01,326
J�.
244
00:11:01,328 --> 00:11:03,895
Melyik�t�k fogja kihordani?
245
00:11:05,597 --> 00:11:07,832
Tutira �n.
246
00:11:07,834 --> 00:11:09,234
Ak�rcsak �n.
247
00:11:09,236 --> 00:11:11,435
Im�dtam. Voltak�pp
mindketten im�dtuk.
248
00:11:11,605 --> 00:11:13,538
A gyermekv�llal�s csod�latos dolog.
249
00:11:13,540 --> 00:11:15,878
N�zd, milyen cuki k�p.
250
00:11:19,680 --> 00:11:22,013
�desem?
251
00:11:22,015 --> 00:11:23,047
Nem l�ttad a kulcsomat?
252
00:11:23,049 --> 00:11:24,249
H�vott a n�v�r.
253
00:11:24,251 --> 00:11:25,984
Fel�bredt, oda kell mennem.
254
00:11:26,586 --> 00:11:28,386
Azt hiszem rosszkor j�tt�nk.
255
00:11:28,388 --> 00:11:30,422
N�zd, mit hozott a
szomsz�d, �desem.
256
00:11:30,424 --> 00:11:31,489
Muffint.
257
00:11:31,491 --> 00:11:33,425
Ez nagyon kedves.
258
00:11:34,227 --> 00:11:37,862
Nem zavarunk,
folytass�tok csak.
259
00:11:37,864 --> 00:11:40,198
Eln�z�st, de �gyeletes
vagyok a h�tv�g�n, sz�val...
260
00:11:40,200 --> 00:11:43,002
De tal�n a j�v� h�tv�g�n
egy�tt vacsor�zhatn�nk.
261
00:11:43,904 --> 00:11:46,171
Igen, hogyne.
262
00:11:46,173 --> 00:11:50,041
Megk�rdezem a nejem.
263
00:11:50,043 --> 00:11:52,309
El�gg� be vagyunk
t�bl�zva. De majd sz�lok.
264
00:11:52,312 --> 00:11:53,779
Gyere, Emily.
265
00:11:54,981 --> 00:11:56,481
Nagyon �r�ltem!
266
00:11:56,483 --> 00:11:58,149
Mi is, Emily.
267
00:11:59,820 --> 00:12:02,287
Mikor fogunk
vel�k vacsor�zni?
268
00:12:02,589 --> 00:12:05,390
Att�l tartok, soha, �desem.
269
00:12:05,992 --> 00:12:07,425
Mi�rt nem?
270
00:12:08,027 --> 00:12:09,627
Mert csak.
271
00:12:09,629 --> 00:12:11,996
De azt mondtad szeretn�d, hogy
otthonosan �rezz�k magukat.
272
00:12:11,998 --> 00:12:13,866
Ez m�g az el�tt volt.
273
00:12:14,968 --> 00:12:16,201
Mi el�tt?
274
00:12:16,203 --> 00:12:18,705
Miel�tt r�j�ttem
volna, hogy 'ro-k.
275
00:12:20,607 --> 00:12:22,173
Mi az a 'ro?
276
00:12:22,175 --> 00:12:24,044
Heteroszexu�lisok.
277
00:12:26,446 --> 00:12:28,580
Az micsoda?
278
00:12:28,582 --> 00:12:30,716
Valami, amihez
m�g t�l fiatal vagy.
279
00:12:32,018 --> 00:12:33,485
Engem nem zavar,
280
00:12:33,487 --> 00:12:35,153
de any�d sosem
k�z�sk�dne vel�k.
281
00:12:35,155 --> 00:12:36,187
Gyere.
282
00:12:36,189 --> 00:12:37,823
Tudom, de mi�rt?
283
00:12:38,925 --> 00:12:41,160
Mi�rt van az �gbolt?
284
00:12:41,862 --> 00:12:43,394
Nem tudom, mert
Isten oda teremtette?
285
00:12:43,396 --> 00:12:44,462
J� v�lasz.
286
00:12:44,464 --> 00:12:45,930
Isten meg�ld t�ged,
287
00:12:45,932 --> 00:12:49,267
�s megbocs�jt mindazoknak,
akik a bocs�nat�t k�rik.
288
00:12:49,269 --> 00:12:51,069
Folytasd, gyermekem.
289
00:12:51,071 --> 00:12:53,606
Az utols� besz�lget�s�nk �ta
290
00:12:54,908 --> 00:12:57,008
pr�b�ltam
elengedni a v�gyaimat,
291
00:12:57,010 --> 00:12:59,378
�s ink�bb itt �s most jelen
292
00:13:00,480 --> 00:13:02,981
lenni, �rted, hogy �rtem?
293
00:13:02,983 --> 00:13:05,351
�gy �rzem, az �letem
294
00:13:06,153 --> 00:13:08,887
egy hatalmas gyakorl�s,
295
00:13:08,889 --> 00:13:10,488
mintha v�rn�m
a nagy j�t�kot,
296
00:13:10,490 --> 00:13:12,690
ami sosem j�n el.
297
00:13:12,692 --> 00:13:16,261
Add �t magad az � szav�nak,
298
00:13:16,263 --> 00:13:21,366
�s vigasztaljon a hited.
299
00:13:21,368 --> 00:13:22,834
Ok�.
300
00:13:23,336 --> 00:13:25,770
A p�ly�n vagy.
301
00:13:25,772 --> 00:13:28,873
�s a labd�ra koncentr�lsz.
302
00:13:28,875 --> 00:13:31,042
Az adrenalin sz�guld
benned, ahogy a labda is fel�d.
303
00:13:32,412 --> 00:13:35,146
J�l van, j�l van,
beletett�tek a sz�veteket.
304
00:13:35,148 --> 00:13:36,414
Ezt szeretem.
305
00:13:36,416 --> 00:13:38,048
Menjetek zuhanyozni �s pihenjetek.
306
00:13:38,084 --> 00:13:39,350
Ez minden.
307
00:13:39,352 --> 00:13:41,619
�g a kezed, ahogy
a labda becsap�dik.
308
00:13:41,621 --> 00:13:46,758
Semmi sem
pezsd�t fel jobban.
309
00:13:48,727 --> 00:13:50,728
K�rben�zel,
keresed a fogad�t.
310
00:13:50,730 --> 00:13:53,431
A sz�ved d�r�mb�l
a mellkasodban,
311
00:13:53,433 --> 00:13:55,767
mert �rzed, ahogy a v�d�k
k�rbez�rnak k�r�l�tted.
312
00:13:55,769 --> 00:13:59,237
T�bb ez, mint ami
a val� �letben van.
313
00:13:59,239 --> 00:14:01,573
B�rcsak az �let is ilyen lenne.
314
00:14:01,575 --> 00:14:03,641
Megvan?
315
00:14:03,643 --> 00:14:06,444
Igen, szuper.
316
00:14:06,446 --> 00:14:08,079
Mintha szorosan
melletted lettem volna.
317
00:14:10,617 --> 00:14:12,717
�s Jude, Isten �ldjon.
318
00:14:12,719 --> 00:14:13,751
Sok sikert szombatra.
319
00:14:13,753 --> 00:14:16,120
Maradjon meg
a gy�ztes sz�ri�d.
320
00:14:16,122 --> 00:14:18,056
K�szi az interj�t!
321
00:14:18,058 --> 00:14:20,061
A rajong�k�rt mindent.
322
00:14:22,863 --> 00:14:24,195
Mennem kell.
323
00:14:24,197 --> 00:14:25,597
Persze, j�.
324
00:14:38,712 --> 00:14:39,911
Nos, Curtis.
325
00:14:42,249 --> 00:14:45,984
Curtis?
326
00:14:45,986 --> 00:14:48,519
A labd�t el kell dobni.
327
00:14:48,521 --> 00:14:49,821
Pr�b�ltam, edz�.
328
00:14:49,823 --> 00:14:51,656
Pr�b�ld jobban,
vagy nem is tudom,
329
00:14:51,658 --> 00:14:54,058
ink�bb pr�b�lkozz a
dr�ma csoportn�l, nem tudom.
330
00:14:54,060 --> 00:14:56,160
Anyu�k azt
szeretn�k, ha focizn�k.
331
00:14:56,162 --> 00:14:59,731
A foci nem val� mindenkinek.
332
00:14:59,733 --> 00:15:00,865
H�, Santilli?
333
00:15:00,867 --> 00:15:02,100
Seg�ts levenni a felszerel�s.
334
00:15:02,102 --> 00:15:03,535
Igen, edz�!
335
00:15:04,137 --> 00:15:06,070
J�l, van, v�ge a m�sornak!
336
00:15:06,072 --> 00:15:07,305
Gyer�nk!
337
00:15:08,141 --> 00:15:09,407
Gyere, Emily.
338
00:15:11,278 --> 00:15:14,779
K�rem a sisakod.
339
00:15:14,781 --> 00:15:19,250
Fordulj a tart�lyok fel�,
�gy nem l�tnak s�rni.
340
00:15:19,252 --> 00:15:21,319
N�ha t�nyleg
nagyon durva az edz�.
341
00:15:21,321 --> 00:15:23,721
Legal�bb nem kiab�lt
veled mindenki el�tt.
342
00:15:23,723 --> 00:15:25,891
Az a legrosszabb.
343
00:15:26,993 --> 00:15:28,526
Veled ezt csin�lta?
344
00:15:28,528 --> 00:15:29,560
Aha.
345
00:15:29,562 --> 00:15:31,362
Azt mondta, annyira
�ssze-vissza mozgok,
346
00:15:31,364 --> 00:15:33,533
hogy m�g J�zus sem
akarna j�tszani velem.
347
00:15:42,242 --> 00:15:44,410
Akkor hogyhogy
a csapattal vagy?
348
00:15:45,512 --> 00:15:47,979
Apu�k k�ny�r�gtek az edz�nek,
hogy ne tegyen ki a csapatb�l,
349
00:15:47,981 --> 00:15:51,483
�gy lettem a
l�nyok mindenese.
350
00:15:51,885 --> 00:15:53,750
- Sajn�lom.
- Ugyan.
351
00:15:54,321 --> 00:15:56,487
�gysem figyelek
r�, mikor ilyen.
352
00:15:56,489 --> 00:15:58,258
Neked se k�ne.
353
00:16:00,860 --> 00:16:02,360
Tudom, hogy fura,
354
00:16:02,362 --> 00:16:05,563
de n�ha azt k�v�nom, b�rcsak
lenne a sulinak krikett csapata.
355
00:16:05,565 --> 00:16:06,698
Abban j� vagyok.
356
00:16:06,700 --> 00:16:08,532
Na ne! �n is!
357
00:16:09,536 --> 00:16:10,802
T�nyleg?
358
00:16:10,804 --> 00:16:12,670
Nincs kedved
valamikor j�tszani?
359
00:16:12,672 --> 00:16:14,604
- Dehogynem!
- Szombaton?
360
00:16:14,741 --> 00:16:15,940
H�, p�paszemes!
361
00:16:15,942 --> 00:16:17,075
Fejezd be a csacsog�st.
362
00:16:17,077 --> 00:16:18,977
Hozz vizet!
363
00:16:18,979 --> 00:16:20,712
J�v�k, edz�!
364
00:16:20,714 --> 00:16:22,214
Akkor szombaton.
365
00:16:23,950 --> 00:16:26,718
Ez meg mi volt?!
366
00:16:26,720 --> 00:16:28,920
Nem ballonnal!
367
00:16:28,922 --> 00:16:30,654
- Csak egy �veggel.
- Ok�.
368
00:16:37,297 --> 00:16:39,030
- Oda n�zzenek.
- Tarts�tok meg a gyereket.
369
00:16:39,032 --> 00:16:40,298
T�k�letes.
370
00:16:40,300 --> 00:16:42,865
Pontosan erre az inspir�ci�ra
van sz�ks�ge a gy�lekezetnek.
371
00:16:42,936 --> 00:16:43,936
Im�dom.
372
00:16:45,472 --> 00:16:47,139
Rachel tiszteletes.
373
00:16:47,841 --> 00:16:49,073
Szia Bill, mi a helyzet?
374
00:16:49,075 --> 00:16:50,575
Mit tehetek �rted?
375
00:16:53,947 --> 00:16:55,179
Val�ban?
376
00:16:55,181 --> 00:16:56,861
�rtem, im�dkozt�l m�r emiatt?
377
00:16:58,618 --> 00:16:59,851
Az �r munk�j�t v�gzed.
378
00:16:59,853 --> 00:17:01,119
Engedd be az
Urat a sz�vedbe,
379
00:17:01,121 --> 00:17:03,287
�s v�laszt tal�lsz
a k�rd�seidre.
380
00:17:03,289 --> 00:17:05,422
Majd besz�l�nk, szia.
381
00:17:06,993 --> 00:17:10,628
Mit tal�ltam.
382
00:17:10,630 --> 00:17:12,063
Had n�zzem.
383
00:17:12,065 --> 00:17:13,697
- Rachel n�ni?
- Ez nagyon j�.
384
00:17:13,733 --> 00:17:14,999
Igen, �desem?
385
00:17:15,001 --> 00:17:16,868
A CBS h�rad�
szeretne egy interj�t ma.
386
00:17:16,870 --> 00:17:19,072
Szerintem m�ra
m�r el�g lesz, �des.
387
00:17:20,774 --> 00:17:22,442
Rachel tiszteletes.
388
00:17:24,144 --> 00:17:25,176
S megannyi
389
00:17:25,178 --> 00:17:26,677
t�nd�rl�nyka Veron�b�l.
390
00:17:26,679 --> 00:17:28,312
T�nd�rl�nyka? T�nd�rl�nyka.
391
00:17:28,348 --> 00:17:29,380
�gy van �rtelme.
392
00:17:29,382 --> 00:17:31,015
Szia, kicsim.
393
00:17:31,317 --> 00:17:32,383
Mi a vacsi?
394
00:17:32,385 --> 00:17:33,417
Pizza?
395
00:17:33,419 --> 00:17:34,619
N�zz�k az men�ket.
396
00:17:34,621 --> 00:17:36,421
Mi van m�g?
397
00:17:36,823 --> 00:17:39,122
Eml�kszel, mikor r�gen
m�g f�zt�nk egym�snak?
398
00:17:39,259 --> 00:17:41,059
Hi�nyzik.
399
00:17:41,961 --> 00:17:45,897
Van k�nai, thai �s jap�n.
400
00:17:45,899 --> 00:17:47,901
Melyiket szeretn�d?
401
00:17:49,903 --> 00:17:52,136
Dave?
402
00:17:52,138 --> 00:17:54,105
David?
403
00:17:54,107 --> 00:17:55,139
Dave?
404
00:17:55,775 --> 00:17:56,807
Bocs.
405
00:17:56,809 --> 00:17:58,009
Mi az?
406
00:17:58,011 --> 00:18:01,746
�t�rom Shakespeare
Romeo �s Juli�j�t.
407
00:18:01,748 --> 00:18:02,980
Mi�rt?
408
00:18:02,982 --> 00:18:06,581
Arra gondoltam, megcsin�lhatn�nk,
ahogy eredetileg volt.
409
00:18:07,353 --> 00:18:09,153
Azaz?
410
00:18:09,155 --> 00:18:11,656
Romeo �s J�lia.
411
00:18:13,359 --> 00:18:15,827
Err�l azt�n besz�lni
fognak, nem igaz?
412
00:18:16,629 --> 00:18:17,895
Babe, tudod, hogy szeretlek,
413
00:18:17,897 --> 00:18:20,731
�s t�mogatlak,
b�rmit is teszel, de...
414
00:18:20,733 --> 00:18:22,366
De mi?
415
00:18:22,368 --> 00:18:24,469
Ez k�nyes t�ma.
416
00:18:24,471 --> 00:18:25,503
- Az.
- �s ezzel
417
00:18:25,505 --> 00:18:26,771
biztosan felkelted
418
00:18:26,773 --> 00:18:28,739
Rachel tiszteletes
figyelm�t, nekem elhiheted.
419
00:18:28,741 --> 00:18:30,374
Kit �rdekel?
Engem ugyan nem.
420
00:18:30,410 --> 00:18:31,910
Ugyan m�r.
421
00:18:32,912 --> 00:18:34,145
Egy�bk�nt is, mi baja van?
422
00:18:34,147 --> 00:18:36,781
Mi�rt ilyen merev
ebben a hetero k�rd�sben?
423
00:18:38,883 --> 00:18:40,553
Nem tudod?
424
00:18:42,055 --> 00:18:43,121
Ha tudn�m,
nem k�rdezn�m.
425
00:18:43,123 --> 00:18:44,589
Mert?
426
00:18:45,492 --> 00:18:47,024
Na?
427
00:18:47,026 --> 00:18:52,064
A n�v�re elhagyta a
feles�g�t az egyh�z ezermester��rt.
428
00:18:53,066 --> 00:18:54,799
Ott hagyta az eg�sz csal�dj�t.
429
00:18:54,801 --> 00:18:55,933
Nem viccelsz?
430
00:18:55,935 --> 00:18:57,335
Senkinek sem mondt�k el,
431
00:18:57,337 --> 00:18:59,303
de p�ran tudjuk.
432
00:18:59,305 --> 00:19:01,240
�s hallgatunk r�la.
433
00:19:02,342 --> 00:19:05,077
A tiszteletes n�v�re hetero?
434
00:19:06,679 --> 00:19:08,045
Tal�n f�l, hogy �r�kl�dik.
435
00:19:09,549 --> 00:19:11,482
Sz�val, csak �vatosan
azzal, kis l�zad�m, j�?
436
00:19:13,153 --> 00:19:16,521
Na, vacsi.
437
00:19:17,123 --> 00:19:18,923
Pizza?
438
00:19:19,025 --> 00:19:20,958
"S megannyi
t�nd�rl�nyka Veron�b�l.
439
00:19:20,960 --> 00:19:22,527
J�jj fel, b�r�l�
szemmel m�rd az arc�t
440
00:19:22,529 --> 00:19:25,496
Az � arcukhoz,
s gondod elzavarjuk."
441
00:19:25,498 --> 00:19:26,764
Vil�gos.
442
00:19:26,766 --> 00:19:29,634
"A hatty�ban
megl�tod majd a Varjut."
443
00:19:35,675 --> 00:19:36,908
T�mogat� csoport vagyunk,
444
00:19:36,910 --> 00:19:38,442
hogy �rezz�tek,
nem vagytok egyed�l.
445
00:19:38,444 --> 00:19:39,877
Szia, isten hozott.
446
00:19:39,879 --> 00:19:41,648
Ez undor�t�.
447
00:19:44,050 --> 00:19:45,784
F�j!
448
00:19:46,486 --> 00:19:47,718
Csajok.
449
00:19:47,720 --> 00:19:50,086
Kel k�rte, hogy sz�ljak,
szavazzatok r�. Ne felejts�tek el.
450
00:19:50,456 --> 00:19:51,889
�v� a szavazatom.
451
00:19:51,891 --> 00:19:54,392
Az eny�m is, de csak
mert a te csajod, Klein.
452
00:19:55,328 --> 00:19:57,061
K�szi, k�s�bb tal�lkozunk.
453
00:19:58,398 --> 00:19:59,430
Menn�nk kell �r�ra.
454
00:19:59,432 --> 00:20:01,032
Eln�z�st.
455
00:20:02,669 --> 00:20:04,734
Bocs, nem akartam
hallgat�zni, de ha j�l hallottam
456
00:20:05,138 --> 00:20:07,071
a bar�tn�d indul
a b�lkir�lyn�i c�m�rt?
457
00:20:07,073 --> 00:20:08,773
Igen, Kelly Williams.
458
00:20:08,775 --> 00:20:10,241
Igen, l�ttam
kit�ve a plak�tjait.
459
00:20:10,243 --> 00:20:12,843
Akkor te vagy Jude Klein?
460
00:20:12,845 --> 00:20:14,611
- �n bizony.
- Jude Klein.
461
00:20:15,181 --> 00:20:17,714
Susan Miller vagyok.
A HAC igazgat�ja.
462
00:20:20,186 --> 00:20:22,185
Nagyon �rvendek,
de most mennem kell.
463
00:20:22,255 --> 00:20:26,224
V�rj, ismered Collin Reese-t?
464
00:20:26,226 --> 00:20:27,658
Persze, � a f�rfi bajnoks�g
465
00:20:27,660 --> 00:20:28,926
legjobb h�tv�dje.
466
00:20:28,928 --> 00:20:30,928
� is a sz�vets�g tagja,
467
00:20:30,930 --> 00:20:32,530
�s j� bar�tom.
468
00:20:32,532 --> 00:20:35,600
T�mogatja a heterok jogait?
469
00:20:35,602 --> 00:20:37,469
J�l is teszi.
470
00:20:38,071 --> 00:20:39,503
Nemr�g b�jt el�.
471
00:20:39,505 --> 00:20:40,938
�s m�g mindig
engedik j�tszani?
472
00:20:40,940 --> 00:20:43,407
A vil�g v�ltozik, Jude,
473
00:20:43,409 --> 00:20:45,543
lassan, de v�ltozik.
474
00:20:45,545 --> 00:20:46,777
Szia, Jude.
475
00:20:46,779 --> 00:20:48,312
Ha te, vagy
valaki hozz�d hasonl�
476
00:20:48,314 --> 00:20:50,748
csatlakozna hozz�nk,
az igaz�n sokat...
477
00:20:50,750 --> 00:20:52,283
Nem.
478
00:20:52,285 --> 00:20:54,385
Nem vagyok meleg.
479
00:20:54,887 --> 00:20:56,454
Nem kell
heteronak lenned ahhoz,
480
00:20:56,456 --> 00:20:57,488
hogy csatlakozz.
481
00:20:57,490 --> 00:20:59,122
- Ez csak egy t�mogat�...
- Nem, bocs.
482
00:21:00,727 --> 00:21:01,759
- Jude!
483
00:21:01,761 --> 00:21:03,428
Ne haragudj!
484
00:21:04,430 --> 00:21:05,930
- J�l vagy?
- K�szi.
485
00:21:05,932 --> 00:21:07,098
Csak kicsit meg�t�ttem.
486
00:21:07,100 --> 00:21:08,800
Seg�thetek valamiben?
487
00:21:09,802 --> 00:21:11,035
Nem, k�sz�n�m.
488
00:21:11,037 --> 00:21:12,969
- M�r itt sem vagyok.
- Biztos?
489
00:21:13,039 --> 00:21:15,438
- Nem s�r�lt meg miattam a
szt�r h�tv�d? - Nem, j�l vagyok.
490
00:21:15,441 --> 00:21:17,940
Elk�s�rhetn�d a koleszba,
csak a biztons�g kedv��rt.
491
00:21:20,046 --> 00:21:21,746
Persze.
492
00:21:23,583 --> 00:21:25,250
Seg�tsek, vagy valami?
493
00:21:35,093 --> 00:21:37,828
H�, kapt�l m�r kit�z�t?
494
00:21:37,830 --> 00:21:39,230
Tess�k, szavazz Kelly-re.
495
00:21:40,066 --> 00:21:41,666
Szavazz Kelly-re.
496
00:21:42,802 --> 00:21:44,001
Mi van a seggfejekkel?
497
00:21:44,003 --> 00:21:46,070
Ez amolyan g�lya
dolog, nem tudom.
498
00:21:46,072 --> 00:21:48,404
- Elvileg �p�ti a jellememet.
- Marhas�g.
499
00:21:48,541 --> 00:21:50,074
K�szi, k�szi, eg� n�vel�s.
500
00:21:53,880 --> 00:21:57,882
Mit csin�lt�l
ann�l a standn�l?
501
00:21:57,884 --> 00:22:01,118
Valami heteroszexu�lis klub volt,
502
00:22:01,120 --> 00:22:02,854
vagy ilyesmi.
503
00:22:05,358 --> 00:22:07,428
A gimiben alap�tottam
egy ilyen klubbot.
504
00:22:11,030 --> 00:22:12,831
T�nyleg?
505
00:22:13,533 --> 00:22:14,665
Aha.
506
00:22:16,102 --> 00:22:19,938
Ez azt�n a halad� gondolkod�s.
507
00:22:21,040 --> 00:22:22,773
Any�m nem �gy gondolta.
508
00:22:22,775 --> 00:22:24,608
Tot�l kiakadtak.
509
00:22:24,610 --> 00:22:26,844
Nagyon vall�sos, sz�val...
510
00:22:26,846 --> 00:22:27,945
Te nem vagy?
511
00:22:27,947 --> 00:22:29,280
Nem.
512
00:22:29,282 --> 00:22:31,315
M�gis vall�sos
egyetemre j�rsz?
513
00:22:31,317 --> 00:22:35,654
Csak itt kaptam
�szt�nd�jat, sz�val, itt vagyok.
514
00:22:36,556 --> 00:22:37,688
Ez elt�rt.
515
00:22:39,258 --> 00:22:40,291
Tess�k, vegy�l egyet.
516
00:22:40,293 --> 00:22:41,859
K�szi, hogy elj�tt�l.
517
00:22:41,861 --> 00:22:44,261
Hogy osszam ezt
ki, ha elt�r�tt, Kim?
518
00:22:44,263 --> 00:22:46,063
Biztosan nagyon b�szk�k r�d.
519
00:22:46,065 --> 00:22:47,600
Nem besz�l�nk t�l gyakran.
520
00:22:49,202 --> 00:22:51,602
Jude, h�!
521
00:22:53,406 --> 00:22:55,238
- Mizu, �reg?
- Hogy van a csajom?
522
00:22:55,241 --> 00:22:56,273
Mi t�rt�nt a l�baddal?
523
00:22:56,275 --> 00:22:58,241
Semmi, megbotlottam.
Csak kicsit megr�ndult.
524
00:22:58,578 --> 00:22:59,677
J�l vagy?
525
00:22:59,679 --> 00:23:01,045
R�zsasz�n, meleg r�zsasz�n,
526
00:23:01,047 --> 00:23:02,279
vil�gos r�zsasz�n, mindegy,
527
00:23:02,281 --> 00:23:03,347
csak legyen r�zsasz�n.
528
00:23:03,349 --> 00:23:04,382
J�l vagyok.
529
00:23:04,384 --> 00:23:05,916
- Sz�ljak az edz�nek?
- Ne, ne.
530
00:23:06,185 --> 00:23:07,717
- Tuti?
- Mondom.
531
00:23:08,788 --> 00:23:10,455
Gyere ide.
532
00:23:11,457 --> 00:23:13,457
�g�rd meg, hogy
reggel bem�sz az edz�h�z.
533
00:23:13,459 --> 00:23:14,525
Biztosra veheted.
534
00:23:14,527 --> 00:23:16,359
- Szeretlek.
- �n is.
535
00:23:17,497 --> 00:23:19,096
Sz�p nagy gyerek.
536
00:23:19,098 --> 00:23:20,564
Az.
537
00:23:20,566 --> 00:23:24,402
� a t�mad� koordin�torom.
538
00:23:24,404 --> 00:23:26,036
Mindent tud.
Elk�peszt� cs�v�.
539
00:23:26,072 --> 00:23:29,039
Az �rangyalom.
540
00:23:29,041 --> 00:23:32,744
�sszehozzalak vele?
541
00:23:33,446 --> 00:23:35,646
Ja, nem kell.
542
00:23:36,549 --> 00:23:38,349
Nem az esetem.
543
00:23:41,454 --> 00:23:42,486
Szavazzatok r�m.
544
00:23:43,222 --> 00:23:44,255
Hamarosan itt a szavaz�s.
545
00:23:44,257 --> 00:23:45,356
K�szi, k�s�bb kereslek.
546
00:23:50,196 --> 00:23:51,228
Szia.
547
00:23:51,230 --> 00:23:52,930
Ok�, szia.
548
00:24:00,773 --> 00:24:02,273
Ez Jude.
549
00:24:02,275 --> 00:24:06,844
H�, ott van Jude.
550
00:24:06,846 --> 00:24:09,280
Jude!
551
00:24:09,282 --> 00:24:10,314
Szia!
552
00:24:10,316 --> 00:24:11,749
Szia, kicsim!
553
00:24:11,751 --> 00:24:12,783
Mit keresel itt?
554
00:24:12,785 --> 00:24:14,051
Csak be akartam k�sz�nni.
555
00:24:14,053 --> 00:24:16,187
�rtam, de nem v�laszolt�l.
556
00:24:16,189 --> 00:24:17,822
Elestem, �s kicsit
megr�ndult a bok�m.
557
00:24:17,824 --> 00:24:19,256
- Bazz, j�l vagy?
- Aha.
558
00:24:20,827 --> 00:24:21,925
Csak jegelnem kell.
559
00:24:25,431 --> 00:24:28,299
A KAS adom�nygy�jt�st tart
560
00:24:28,301 --> 00:24:29,834
a szombati meccs ut�n,
561
00:24:29,836 --> 00:24:31,902
mondtam nekik, hogy maradsz
autogramot osztogatni.
562
00:24:31,904 --> 00:24:33,404
J�t tenne a szavazataimnak.
563
00:24:34,640 --> 00:24:37,040
Szerinted ha megnyerem a
koron�t, Ryan bar�tod �rna r�lam?
564
00:24:37,210 --> 00:24:38,742
Majd megk�rdezem.
565
00:24:38,744 --> 00:24:40,943
- Fogsz tudni szombaton
j�tszani? - Nan�!
566
00:24:43,015 --> 00:24:45,049
Na ne, m�r megint.
567
00:24:45,051 --> 00:24:46,350
Bocs.
568
00:24:46,352 --> 00:24:47,918
Mondtam, hogy �n
voltam a bajnok.
569
00:24:47,920 --> 00:24:49,855
Koncentr�lok.
570
00:24:51,057 --> 00:24:52,790
Vigy�zz!
571
00:24:53,726 --> 00:24:55,192
Ez�rt meglakolsz!
572
00:24:55,194 --> 00:24:56,428
Ne!
573
00:24:57,230 --> 00:24:58,462
Gyere ide, gyere csak!
574
00:24:58,464 --> 00:24:59,830
Ne!
575
00:24:59,832 --> 00:25:00,965
Fuss, ha kedves az �leted!
576
00:25:01,667 --> 00:25:03,467
Ne!
577
00:25:23,054 --> 00:25:24,889
Haza kell mennem.
578
00:25:24,891 --> 00:25:26,523
- Visszav�g�?
- Nan�!
579
00:25:27,426 --> 00:25:29,092
- Szia, Emily!
- Szia, Ian!
580
00:25:37,802 --> 00:25:39,237
Ki �hes?
581
00:25:43,943 --> 00:25:45,442
K�sz is van.
582
00:25:47,747 --> 00:25:49,380
Ezt n�zz�tek!
583
00:25:49,382 --> 00:25:52,014
- Megj�ttem.
- Pont id�ben.
584
00:25:52,485 --> 00:25:53,517
Taco.
585
00:25:54,587 --> 00:25:56,387
Elmondan�d az im�t, �desem?
586
00:25:56,389 --> 00:25:57,990
- Persze.
- K�sz�n�m.
587
00:25:59,992 --> 00:26:03,325
Dr�ga Urunk, k�sz�nj�k a
nagylelk�s�gedet, amivel meg�ldasz minket.
588
00:26:03,496 --> 00:26:05,662
K�r�nk �ldd meg a kezet,
mely ezt az �telt k�sz�tette.
589
00:26:05,664 --> 00:26:07,064
Im�dkozunk hozz�d.
590
00:26:07,066 --> 00:26:08,398
- �men.
- �men.
591
00:26:15,508 --> 00:26:16,840
Milyen volt a j�t�k?
592
00:26:16,842 --> 00:26:19,042
J�. Krikettezt�nk.
593
00:26:19,111 --> 00:26:20,544
Az j�. Ki nyert?
594
00:26:20,780 --> 00:26:22,112
Emily.
595
00:26:22,114 --> 00:26:23,213
Emily szart-is?
596
00:26:23,215 --> 00:26:24,815
Curtis.
597
00:26:24,817 --> 00:26:26,749
- Diliny�s.
- Nem is.
598
00:26:27,453 --> 00:26:28,686
Tiszta nyomi a csaj.
599
00:26:28,688 --> 00:26:30,220
H�, Paula.
600
00:26:30,222 --> 00:26:32,423
Ebben a h�zban nem
besz�l�nk �gy m�sokr�l, vil�gos?
601
00:26:33,025 --> 00:26:34,258
Akkor is az.
602
00:26:34,260 --> 00:26:35,726
Nem k�ne vele bar�tkoznod.
603
00:26:35,728 --> 00:26:38,495
Nincs abban semmi, ha a
fi�k l�nyokkal bar�tkoznak.
604
00:26:38,497 --> 00:26:40,063
- Ja.
- De igen.
605
00:26:40,399 --> 00:26:42,333
Rachel tiszteletes
szerint ez b�n.
606
00:26:42,335 --> 00:26:44,101
� nem erre gondolt.
607
00:26:44,103 --> 00:26:45,705
Akkor mire, apa?
608
00:26:48,007 --> 00:26:50,674
Tudj�tok, a nemz�s, sz�val,
609
00:26:50,676 --> 00:26:54,078
a nemz�s ideje, mikor egy p�r
�gy d�nt, hogy gyereket akar,
610
00:26:54,080 --> 00:26:56,547
akkor, annak �rdek�ben,
hogy ez sikeres legyen...
611
00:26:56,549 --> 00:26:58,682
Arr�l besz�lnek, mikor a
f�rfi egy n�vel van egy�tt.
612
00:26:58,684 --> 00:27:01,118
F�j!
613
00:27:01,120 --> 00:27:02,952
Tudod mit?
Ez j� �tlet, fiam.
614
00:27:02,989 --> 00:27:05,788
Nem szeretn�nk, ha olyan lenn�l,
mint azok a sr�cok az egyetemen.
615
00:27:05,790 --> 00:27:06,791
Peter.
616
00:27:07,193 --> 00:27:09,093
Milyen sr�cok?
617
00:27:09,095 --> 00:27:10,727
Nem �rdekes.
Eleget fecsegt�nk.
618
00:27:10,796 --> 00:27:13,629
- Kiment a fejemb�l a koriander.
- Add ide a t�vir�ny�t�t.
619
00:27:14,300 --> 00:27:15,833
M�r megy a meccs.
620
00:27:15,835 --> 00:27:16,835
R�gt�n j�v�k.
621
00:27:33,818 --> 00:27:35,787
J�t�kban a riporter.
622
00:27:36,989 --> 00:27:38,889
Nicsak, a szt�r h�tv�d.
623
00:27:38,891 --> 00:27:40,124
Mit keresel itt?
624
00:27:45,264 --> 00:27:46,497
J� �g.
625
00:27:49,735 --> 00:27:51,469
Nem is tudtam, hogy j�tszol.
626
00:27:52,071 --> 00:27:53,071
Ne lazs�lj!
627
00:28:01,213 --> 00:28:03,647
Sz�val nem csak
focizni, kosarazni is tud.
628
00:28:03,649 --> 00:28:05,416
�gy van.
629
00:28:05,818 --> 00:28:07,154
J�tszunk?
630
00:28:10,156 --> 00:28:11,555
Ink�bb nem.
631
00:28:11,557 --> 00:28:13,289
- Ne m�r.
- T�l j� vagy.
632
00:28:13,426 --> 00:28:15,126
- De...
- L�gy r�sen!
633
00:28:20,499 --> 00:28:22,133
Sz�val �gy?
634
00:28:22,535 --> 00:28:24,202
Bizony!
635
00:28:27,106 --> 00:28:28,641
Na l�ssuk.
636
00:28:30,543 --> 00:28:32,142
K�sz vagy?
637
00:28:32,144 --> 00:28:33,144
Mehet.
638
00:28:38,417 --> 00:28:39,951
Eldobod, vagy mi lesz?
639
00:29:03,876 --> 00:29:05,476
Mennyi?
640
00:29:05,478 --> 00:29:07,347
- Nem tudom.
- Kett�b�l kett�?
641
00:29:09,749 --> 00:29:12,616
Visszav�g�?
642
00:29:12,618 --> 00:29:14,218
Tal�n.
643
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Akkor hajr�.
644
00:29:21,293 --> 00:29:22,927
Szia, Jude!
645
00:29:23,629 --> 00:29:24,895
Sz�p volt, haver.
646
00:29:24,897 --> 00:29:26,430
T�nyleg, j� volt.
647
00:29:26,832 --> 00:29:29,031
- Helyzet, sr�cok?
- Ja, te is.
648
00:29:29,969 --> 00:29:31,235
- Jude.
- Mizu?
649
00:29:31,237 --> 00:29:33,269
- Minden ok�.
- Zs�r, szeva.
650
00:29:33,806 --> 00:29:35,372
Ki van itt.
651
00:29:35,374 --> 00:29:36,974
A kedvenc g�ly�m.
652
00:29:37,476 --> 00:29:39,109
J�l �ll neked a p�lya, Ryan.
653
00:29:39,111 --> 00:29:40,845
K�szi.
654
00:29:41,247 --> 00:29:42,747
J�tszunk?
655
00:29:49,121 --> 00:29:50,724
Hogyne.
656
00:29:53,626 --> 00:29:55,793
J� reggelt,
fiv�rem �s n�v�reim.
657
00:29:55,795 --> 00:29:58,362
�dv�z�llek benneteket
Isten h�z�ban.
658
00:29:58,364 --> 00:30:01,399
Mindenkit sz�vesen
l�tunk, m�g a b�n�s�ket is.
659
00:30:01,901 --> 00:30:04,334
De ma maradjunk
a val�s�g talaj�n.
660
00:30:04,336 --> 00:30:06,937
Lelkem m�ly�n szomor�s�g van,
661
00:30:06,939 --> 00:30:08,806
ahogy, �gy hiszem, bennetek is.
662
00:30:08,808 --> 00:30:10,374
Hov� viszel?
663
00:30:10,376 --> 00:30:11,875
Mindj�rt megl�tod.
664
00:30:11,877 --> 00:30:13,744
Mert a b�n�s�k,
kik nem t�rtek meg,
665
00:30:13,746 --> 00:30:15,245
nem k�pesek �jj�sz�letni,
666
00:30:15,247 --> 00:30:18,615
�s �k sajnos
szenvedni fogj�k
667
00:30:18,617 --> 00:30:20,317
Isten haragj�nak
k�vetkezm�ny�t.
668
00:30:20,819 --> 00:30:22,319
Mennyire j�!
669
00:30:22,321 --> 00:30:23,854
Hogy tal�ltad ezt a helyet?
670
00:30:24,356 --> 00:30:26,590
A sr�cok n�ha felj�nnek ide,
671
00:30:27,092 --> 00:30:29,359
szerintem marha j� ez a hely.
672
00:30:29,361 --> 00:30:30,828
Az biztos.
673
00:30:30,830 --> 00:30:32,496
Gyerekkorom �ta
nem �ltem ilyenen.
674
00:30:32,498 --> 00:30:34,030
- J�, mi?
- Az.
675
00:30:34,533 --> 00:30:36,100
Tudod hogy kell bekapcsolni?
676
00:30:37,102 --> 00:30:38,302
M�g az is lehet.
677
00:30:38,304 --> 00:30:42,536
Azt hiszem hi�nyzik p�r alkatr�sz, de
semmi olyan, amit ne tudn�k megcsin�lni.
678
00:30:46,745 --> 00:30:48,313
H�, l�gy r�sen!
679
00:30:49,515 --> 00:30:51,949
Gyorsan v�ltoz� id�ket �l�nk,
680
00:30:51,951 --> 00:30:55,519
oly id�t, mely az
egyenl�s�get t�mogatja.
681
00:30:55,521 --> 00:30:57,120
Arra tan�tj�k �rtatlan gyermekeinket,
682
00:30:57,122 --> 00:30:59,857
hogy azt szerethetnek,
akit csak akarnak,
683
00:30:59,859 --> 00:31:01,959
m�g ha ellenkez� nem� is.
684
00:31:01,961 --> 00:31:03,794
Kaphatn�k egy �ment?
685
00:31:03,796 --> 00:31:05,028
�men.
686
00:31:05,030 --> 00:31:07,564
Ezek az �rt�kek �sszezavarj�k
gyermekeink erk�lcsi ir�nyt�j�t,
687
00:31:07,566 --> 00:31:09,967
ami kezdetekt�l benn�k van.
688
00:31:09,969 --> 00:31:11,401
Ez a vel�k sz�letett joguk.
689
00:31:11,403 --> 00:31:12,636
�men.
690
00:31:12,638 --> 00:31:15,272
�s had tiszt�zzak valamit.
691
00:31:15,274 --> 00:31:18,408
Az �r, aki azt
mondja nek�nk, "ne �lj",
692
00:31:18,410 --> 00:31:20,978
ugyan az az �r, aki azt mondja,
693
00:31:20,980 --> 00:31:24,715
"f�rfiak asszonnyal ne h�ljanak."
694
00:31:24,717 --> 00:31:28,051
Nem csak
kiv�lasztod, ami k�nyelmes.
695
00:31:28,053 --> 00:31:31,021
Az �rn�l mindent vagy
semmit kell v�lasztanod.
696
00:31:31,023 --> 00:31:34,157
Ha teh�t szerinted nincs
probl�ma a melegs�ggel,
697
00:31:34,159 --> 00:31:36,727
val�j�ban azt mondod,
nincs probl�ma az �l�ssel sem.
698
00:31:36,729 --> 00:31:39,229
Szerinted Isten azt akarja,
hogy gyilkosokk� v�ljunk?
699
00:31:39,231 --> 00:31:40,931
Persze, hogy nem!
700
00:31:40,933 --> 00:31:42,933
�n �gy gondolom.
701
00:31:42,935 --> 00:31:45,135
�s a Szent Biblia szava is
702
00:31:45,137 --> 00:31:48,372
ezt t�kr�zi vissza sz�munkra.
703
00:31:48,374 --> 00:31:50,040
�men.
704
00:31:50,042 --> 00:31:51,675
�s ez�rt dics�rj�k Istent.
705
00:31:51,677 --> 00:31:52,743
�men.
706
00:31:52,745 --> 00:31:54,011
Szeretn�m, ha mind fel�lln�tok,
707
00:31:54,013 --> 00:31:56,013
�s h�laad� �nek�nk
messze sz�llna.
708
00:31:56,015 --> 00:31:59,716
P�r �vvel ezel�tt m�g
elb�jtak z�rt ajt�k m�g�,
709
00:31:59,718 --> 00:32:03,120
ahogy kellett,
710
00:32:03,122 --> 00:32:05,622
ahogy most is kellene,
711
00:32:05,624 --> 00:32:11,194
ehelyett ny�ltan, szemtelen�l
712
00:32:11,196 --> 00:32:15,732
par�d�znak,
m�g az utc�inkon is.
713
00:32:15,734 --> 00:32:17,868
G�nyolnak minket.
714
00:32:17,870 --> 00:32:21,238
Ny�ltan f�rd�znek a b�nben.
715
00:32:21,240 --> 00:32:22,739
G�tl�stalanul.
716
00:32:22,741 --> 00:32:24,845
Megb�n�s n�lk�l.
717
00:32:28,247 --> 00:32:29,446
Ti is l�thatj�tok.
718
00:32:29,448 --> 00:32:31,882
Az egyenl�s�g
miatt vonulgatnak.
719
00:32:31,884 --> 00:32:33,483
Ez vajon
�gy rendben van?
720
00:32:33,485 --> 00:32:35,286
Nem hinn�m.
721
00:32:36,488 --> 00:32:38,622
El tudod k�pzelni,
gondolj csak bele,
722
00:32:38,624 --> 00:32:40,457
hogy olyan vil�gban
�lsz, ahol a gyilkosok
723
00:32:40,459 --> 00:32:43,226
ahelyett, hogy b�ntet�st
kapn�nak, emberi jogokat �s
724
00:32:43,228 --> 00:32:45,231
v�delmet
k�veteln�nek maguknak.
725
00:32:48,033 --> 00:32:50,902
Sz�hoz sem jutn�l, ha
bek�vetkezne, nem igaz?
726
00:32:52,304 --> 00:32:55,706
Ugyanakkor elfogadod,
727
00:32:55,708 --> 00:32:57,941
hogy valaki, aki ellent�tes
nem� emberrel alak�t ki
728
00:32:57,943 --> 00:32:59,643
szexu�lis kapcsolatot,
729
00:32:59,645 --> 00:33:01,745
ugyan azokat az
emberi jogokat �rdemi?
730
00:33:02,447 --> 00:33:04,382
Er�sen k�tlem.
731
00:33:05,284 --> 00:33:07,285
Nem ez Isten �haja.
732
00:33:13,157 --> 00:33:14,958
Mert az igazs�g egy�rtelm�.
733
00:33:14,960 --> 00:33:17,294
A f�rfiak �s n� egyenl�ek
Isten szem�ben,
734
00:33:17,296 --> 00:33:20,831
de k�l�n kell �lni�k,
azonos nem� kapcsolatokban,
735
00:33:20,833 --> 00:33:22,099
ahol a f�rfi
�s n�i szerelem
736
00:33:22,101 --> 00:33:25,802
legszentebb form�ja kiteljesedik,
737
00:33:25,804 --> 00:33:28,839
az � akarata szerint.
738
00:33:28,841 --> 00:33:32,275
A nemz�si id�szak
alatt egy�ttm�k�dnek,
739
00:33:32,277 --> 00:33:33,877
az al�zatos szolg�latban,
740
00:33:33,879 --> 00:33:36,513
fiakat �s l�nyokat nemzenek,
741
00:33:36,515 --> 00:33:42,619
hogy Isten szent �s
gy�ny�r� �zenet�t hordozz�k.
742
00:33:43,588 --> 00:33:45,088
Nem szabad �llati szintre
743
00:33:45,090 --> 00:33:48,458
s�llyedn�nk ezen a t�ren,
744
00:33:48,460 --> 00:33:51,895
ahol nincs semmi �nuralom.
745
00:33:51,897 --> 00:33:54,398
Tudom, hogy ak�rcsak
engem, benneteket is
746
00:33:54,400 --> 00:33:57,167
aggasztanak ezek az
esem�nyek, melyek a
747
00:33:57,169 --> 00:33:59,202
k�z�ss�g�nket �rik.
748
00:33:59,204 --> 00:34:03,407
Im�dkozunk a b�n�s�k�rt, ugye?
749
00:34:03,409 --> 00:34:05,841
Ennyit tehet�nk, mert
mi hisz�nk Istenben.
750
00:34:12,550 --> 00:34:15,485
Bocs�ss meg tiszteletes,
mert v�tkeztem.
751
00:34:15,487 --> 00:34:17,990
K�t hete m�r,
hogy nem gy�ntam.
752
00:34:20,292 --> 00:34:21,625
Isten �ld�sa k�s�rjen,
753
00:34:21,627 --> 00:34:24,127
�s megbocs�jt azoknak,
akik bocs�nat�t k�rik.
754
00:34:24,129 --> 00:34:26,631
Folytasd, gyermekem.
755
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
Elkaplak.
756
00:34:36,642 --> 00:34:38,041
El�g!
757
00:34:46,050 --> 00:34:49,319
Tiszt�talan
gondolataim vannak.
758
00:34:49,321 --> 00:34:54,658
Nem tudom
�ket kiverni a fejemb�l.
759
00:34:54,660 --> 00:34:57,327
Azt sem tudom ki
akarom-e egy�ltal�n.
760
00:34:57,329 --> 00:35:00,697
Engedni a test v�gyainak, �nz�s,
761
00:35:00,699 --> 00:35:03,667
�m az igazi b�n, ha ezen
v�gyak szerint is �l�nk.
762
00:35:15,079 --> 00:35:16,251
Igen, tiszteletes.
763
00:35:21,453 --> 00:35:23,955
Tudja valaki mit jelent
az a sz�, hogy hetero?
764
00:35:25,657 --> 00:35:26,923
Igen, Jodie?
765
00:35:26,925 --> 00:35:28,291
A heteroszexu�lis r�vid�t�se.
766
00:35:28,293 --> 00:35:31,026
Azt jelenti, hogy valaki az ellenkez�
nem� emberekhez vonz�dik.
767
00:35:31,029 --> 00:35:32,529
�gy van.
768
00:35:32,531 --> 00:35:35,499
Ismer b�rki is
k�z�letek heteroszexu�list?
769
00:35:36,201 --> 00:35:37,400
Senki?
770
00:35:37,402 --> 00:35:39,138
Nos, mi van,
ha azt mondom,
771
00:35:39,940 --> 00:35:44,708
van itt egy,
az oszt�lyban.
772
00:35:44,810 --> 00:35:47,747
Bizony itt, vel�nk,
773
00:35:50,849 --> 00:35:53,650
�s �me, � az.
774
00:35:53,652 --> 00:35:56,019
Gondolt�tok-e volna, hogy a
vil�g legh�resebb dramaturgja,
775
00:35:56,021 --> 00:35:57,420
William Shakespeare,
776
00:35:57,422 --> 00:35:59,690
val�j�ban heteroszexu�lis volt?
777
00:35:59,992 --> 00:36:03,093
�s, hogy a legh�resebb
darabj�t, a Romeo �s Juliot
778
00:36:03,495 --> 00:36:07,330
a titkos szeret�j�nek �rta,
Southampton hercegn�j�nek?
779
00:36:07,332 --> 00:36:13,370
Ez itt a R�me� �s
J�lia egy p�ld�nya.
780
00:36:15,908 --> 00:36:17,107
Igen?
781
00:36:17,109 --> 00:36:18,608
Ez mit jelent,
Mr. Thompson?
782
00:36:18,610 --> 00:36:22,245
Azt jelenti, hogy Juli�t
egy l�ny fogja j�tszani.
783
00:36:23,815 --> 00:36:25,482
Tudom, tudom, nagy v�lt�s,
784
00:36:25,484 --> 00:36:29,386
de m�v�szekk�nt nem csak
a sz�rakoztat�s a feladatunk,
785
00:36:29,388 --> 00:36:31,255
hanem a felvil�gos�t�s is.
786
00:36:31,657 --> 00:36:34,791
Rem�lem a l�nyok megragadj�k
a lehet�s�get, hogy elj�tssz�k
787
00:36:34,793 --> 00:36:37,427
a vil�g egyik
leg�rdekesebb szerep�t.
788
00:36:37,429 --> 00:36:38,995
J� �g, de izgalmas.
789
00:36:38,997 --> 00:36:40,797
A meghallgat�sok a
j�v� h�ten lesznek.
790
00:36:40,799 --> 00:36:42,999
Mindenki k�sz�lj�n valamivel.
791
00:36:48,973 --> 00:36:50,907
Ez nagyon
izgalmas, te nem izgulsz?
792
00:36:50,909 --> 00:36:52,309
De, gondolom.
793
00:36:52,311 --> 00:36:53,977
Szuper R�me� lenn�l.
794
00:36:54,379 --> 00:36:55,612
Azt mondod?
795
00:36:55,614 --> 00:36:59,047
Igen, �s ha �n megkapom J�lia
szerep�t, egy�tt gyakorolhatn�nk.
796
00:36:59,318 --> 00:37:00,483
Az t�k j� lenne.
797
00:37:00,485 --> 00:37:01,518
Ez komoly?
798
00:37:02,254 --> 00:37:03,855
R�me� �s J�lia?
799
00:37:05,157 --> 00:37:07,123
Ez baromi furcsa.
800
00:37:07,125 --> 00:37:09,059
Mi van Emily,
csak nem vagy 'ro?
801
00:37:09,061 --> 00:37:10,260
Mi? Nem!
802
00:37:10,262 --> 00:37:11,561
Rajta, cs�kold meg, Emily.
803
00:37:12,598 --> 00:37:13,997
Cs�kot, cs�kot!
804
00:37:13,999 --> 00:37:15,498
'ro, 'ro.
805
00:37:26,979 --> 00:37:29,582
H�, mi folyik itt?
806
00:37:32,484 --> 00:37:34,017
Mi t�rt�nt, Emily?
807
00:37:34,019 --> 00:37:35,651
K�rdeztem
valamit. Ki kezdte?
808
00:37:35,687 --> 00:37:37,219
- Senki.
- Senki?
809
00:37:37,356 --> 00:37:39,057
Te mit tudsz err�l?
810
00:37:40,459 --> 00:37:41,792
Milyen �r�n k�ne lenned?
811
00:37:42,394 --> 00:37:43,693
Nyelvtan.
812
00:37:43,695 --> 00:37:45,427
Akkor menj. Gyer�nk.
813
00:37:45,731 --> 00:37:46,863
�s neked?
814
00:37:46,865 --> 00:37:48,297
- Matek.
- Akkor mire v�rsz?
815
00:38:28,039 --> 00:38:29,706
J�zus.
816
00:38:30,008 --> 00:38:31,676
Megijesztett�l.
817
00:38:32,878 --> 00:38:34,445
Mi a helyzet?
818
00:38:35,847 --> 00:38:37,716
Mi a helyzet?
819
00:38:39,418 --> 00:38:40,684
Hogy mi a helyzet?
820
00:38:40,686 --> 00:38:42,757
Szerintem ezt �n
k�rdezhetn�m t�led.
821
00:38:47,459 --> 00:38:49,262
Nem vagyok
gondolatolvas�, Kel, ki vele.
822
00:38:52,864 --> 00:38:56,097
Azt mondtad nem �rsz r�
ma este, mert tanulnod kell.
823
00:38:59,738 --> 00:39:02,408
J�, mir�l van
sz� val�j�ban?
824
00:39:05,010 --> 00:39:06,042
Nem tudom.
825
00:39:06,244 --> 00:39:08,311
Csak hi�nyzol, �rted?
826
00:39:08,313 --> 00:39:10,213
Soha nem tal�lkozunk.
827
00:39:10,215 --> 00:39:13,249
Folyton azt az
egyh�zi dolgot tolod,
828
00:39:13,251 --> 00:39:15,253
meg a b�lkir�lyn� kamp�nyt.
829
00:39:16,555 --> 00:39:18,521
Sajn�lom, ha �gy
�rzed, elhanyagollak.
830
00:39:18,523 --> 00:39:20,257
- Pedig igyekszem.
- Nem, nem.
831
00:39:20,259 --> 00:39:23,259
- Nem �gy �rzem.
- Akkor j�.
832
00:39:23,729 --> 00:39:25,130
Csak �gy �rzem...
833
00:39:27,632 --> 00:39:29,865
Nem tudom. Csak hi�nyzol.
834
00:39:32,037 --> 00:39:34,136
Vedd csak fel.
Tudom, hogy fel akarod.
835
00:39:34,206 --> 00:39:35,405
- Fejezd be.
- Nem g�z.
836
00:39:35,507 --> 00:39:37,274
Gyere ide.
837
00:39:40,746 --> 00:39:42,447
Ez most fontosabb.
838
00:39:43,949 --> 00:39:45,148
Val�ban?
839
00:39:47,419 --> 00:39:48,485
L�ssam!
840
00:40:02,634 --> 00:40:04,169
Annyira szeretlek.
841
00:40:06,271 --> 00:40:09,272
Esk� megpr�b�llak nem kibor�tani
842
00:40:09,274 --> 00:40:10,974
a h�lyes�geimmel.
843
00:40:10,976 --> 00:40:12,008
�n is.
844
00:40:13,545 --> 00:40:14,977
- Ok�.
- J�.
845
00:40:17,182 --> 00:40:18,816
Franc, ez az eny�m.
846
00:40:19,818 --> 00:40:21,351
Elk�sek a mitingr�l.
847
00:40:21,353 --> 00:40:22,685
Mennem kell.
848
00:40:23,684 --> 00:40:24,799
K�s�bb tal�lkozunk?
849
00:40:24,823 --> 00:40:26,123
- Persze.
- J�.
850
00:40:38,174 --> 00:40:39,641
�zenet felad�ja: Ryan.
851
00:40:40,717 --> 00:40:42,917
Van egy
meglepet�sem ma est�re.
852
00:40:44,257 --> 00:40:45,257
8-ra �rted megyek.
853
00:40:45,276 --> 00:40:46,576
- Mi az?
- B�zol bennem?
854
00:40:46,578 --> 00:40:48,477
- Maradj nyugton.
- Hol vagyunk?
855
00:40:48,747 --> 00:40:50,280
Ne nyisd ki a szemed.
856
00:40:50,282 --> 00:40:51,848
Csukva van.
857
00:40:51,850 --> 00:40:52,882
Figyellek!
858
00:40:59,324 --> 00:41:01,494
Te j� �g.
859
00:41:12,070 --> 00:41:13,737
Ez komoly?
860
00:41:14,039 --> 00:41:15,838
- Nagyon is.
- Szents�ges �g.
861
00:41:15,907 --> 00:41:17,874
Hogy csin�ltad?
862
00:41:17,876 --> 00:41:19,577
Mondtam, hogy
b�rmit megjav�tok.
863
00:41:26,585 --> 00:41:28,151
Im�dlak.
864
00:41:28,653 --> 00:41:30,286
Tess�k? Hogy mondtad?
865
00:41:30,322 --> 00:41:31,758
Im�dlak.
866
00:41:38,196 --> 00:41:40,597
Istenem, egy
k�rhint�n vagyok.
867
00:41:45,904 --> 00:41:47,437
Te olyan m�s vagy.
868
00:41:48,039 --> 00:41:49,606
Azt mondod?
869
00:41:50,308 --> 00:41:51,308
Igen.
870
00:41:56,914 --> 00:41:58,649
Nos, kir�lyn�m,
871
00:41:59,551 --> 00:42:01,219
a hint�d m�r v�r.
872
00:42:03,421 --> 00:42:05,456
K�rlek, j�jj hozz�m.
873
00:42:06,458 --> 00:42:08,157
Ez t�l sz�p.
874
00:42:08,159 --> 00:42:09,225
El ne ess.
875
00:42:16,434 --> 00:42:17,867
�gy j�?
876
00:42:17,869 --> 00:42:19,504
Nagyon j�.
877
00:42:20,906 --> 00:42:21,906
Akkor j�.
878
00:43:06,383 --> 00:43:07,450
Mit m�vel�nk?
879
00:43:14,692 --> 00:43:16,059
Egym�sba szeret�nk.
880
00:43:47,038 --> 00:43:49,238
Hi�nyzol. Besz�lj�nk. Este randi?
881
00:43:51,396 --> 00:43:54,062
K. K�s�bb tal�lkozunk.
882
00:44:08,062 --> 00:44:09,762
Te is hi�nyzol.
883
00:44:26,730 --> 00:44:28,397
- Jude?
- �dv.
884
00:44:28,433 --> 00:44:29,766
Szia!
885
00:44:29,768 --> 00:44:31,100
De j� l�tni.
886
00:44:31,102 --> 00:44:32,135
Gyere beljebb.
887
00:44:32,137 --> 00:44:34,871
Csak k�v�ncsi voltam.
888
00:44:34,873 --> 00:44:37,541
Mi a helyzet
a sz�vets�ggel?
889
00:44:39,611 --> 00:44:42,243
Voltak�pp csak k�sz�nni
ugrottam be, nem igaz�n �rek r�.
890
00:44:42,847 --> 00:44:45,081
Nemzetk�zi szervezet vagyunk,
891
00:44:45,083 --> 00:44:48,584
t�bb, mint 200 taggal,
892
00:44:48,586 --> 00:44:51,921
egyetemeken, k�z�piskol�kban,
fels� tagozatokban,
893
00:44:51,923 --> 00:44:55,658
�s f� k�ldet�s�nk, hogy
b�tor�tsuk az elfogad�st...
894
00:44:55,660 --> 00:44:57,226
Azt mondtad,
fels� tagozatokban?
895
00:44:57,228 --> 00:44:58,628
Igen.
896
00:44:59,030 --> 00:45:00,596
A gyerekek ebben
a korban, sajnos,
897
00:45:00,598 --> 00:45:03,499
nagyon sebezhet�ek, �s ki vannak
t�ve az iskolat�rsak zaklat�s�nak,
898
00:45:03,501 --> 00:45:07,071
�s szerint�nk a ny�lt kommunik�ci�
konkr�tan �leteket menthet.
899
00:45:08,073 --> 00:45:09,505
Hogy �rted, hogy
�leteket menthet?
900
00:45:09,507 --> 00:45:12,408
A heteroszexualit�s a kamasz
�ngyilkoss�gok f� oka,
901
00:45:12,410 --> 00:45:14,676
a gyerekeknek tudniuk
kell, hogy nincsenek egyed�l,
902
00:45:14,678 --> 00:45:17,416
�s, hogy van egy hely, ahov�
bet�rhetnek, �s meghallgatj�k �ket,
903
00:45:19,918 --> 00:45:21,751
ahov� b�rki bet�rhet.
904
00:45:27,024 --> 00:45:29,061
Szeretn�l valamir�l besz�lgetni?
905
00:45:31,663 --> 00:45:32,962
Nem.
906
00:45:32,964 --> 00:45:36,466
Itt biztons�gban vagy, �s
mindent bizalmasan kezel�nk.
907
00:45:52,449 --> 00:45:58,121
Eml�kszel arra a sr�cra, aki
feld�nt�tt, mikor el�sz�r tal�lkoztunk?
908
00:45:58,123 --> 00:45:59,222
Igen.
909
00:45:59,724 --> 00:46:00,823
Ryan, ugye?
910
00:46:07,499 --> 00:46:09,767
Sz�val, el�sz�r
911
00:46:10,869 --> 00:46:13,603
t�k j� volt besz�lgetni
vele, meg mindenf�le,
912
00:46:13,605 --> 00:46:16,172
azt�n kosaraztunk,
913
00:46:16,174 --> 00:46:20,644
�s t�rt�nt valami, mintha
fel�bredtem volna egy m�ly �lomb�l,
914
00:46:22,046 --> 00:46:25,381
�s nem tudom, csak
915
00:46:25,383 --> 00:46:27,519
pr�b�ltam elnyomni.
916
00:46:30,221 --> 00:46:31,720
Mindegy, �s mikor
megint tal�lkoztunk
917
00:46:31,722 --> 00:46:34,190
ez az �rz�s el�nt�tt,
918
00:46:34,192 --> 00:46:36,659
�s m�r nem
akartam meg�ll�tani.
919
00:46:41,632 --> 00:46:45,903
Tudom, hogy ez rossz, de...
920
00:46:47,505 --> 00:46:49,741
Egyszer�en csak
helyesnek �rzem.
921
00:46:51,743 --> 00:46:53,342
�rted?
922
00:46:53,344 --> 00:46:54,877
T�k�letesen.
923
00:46:54,879 --> 00:46:57,313
Egyesek �gy sz�letnek, hogy
a saj�t nem�kh�z vonz�dnak.
924
00:46:57,315 --> 00:47:00,750
M�sok meg �gy,
hogy az ellenkez� nemhez.
925
00:47:00,752 --> 00:47:04,487
Jobb szeretek �gy gondolni erre
az eg�szre, hogy szeretet adunk,
926
00:47:04,489 --> 00:47:06,689
�s szeretet kapunk,
927
00:47:06,691 --> 00:47:10,094
minden m�s csak
mell�kes k�r�lm�ny.
928
00:47:11,596 --> 00:47:13,463
� is ugyan �gy �rez ir�ntad?
929
00:47:14,165 --> 00:47:16,597
- Nagyon is.
- Nagyon is?
930
00:47:17,769 --> 00:47:20,039
Ez az�rt jelent�sen
megk�nny�ti a helyzetet.
931
00:47:22,941 --> 00:47:24,140
Igen.
932
00:47:24,442 --> 00:47:29,144
Csak cs�kol�ztunk, de az
volt �letem legjobb cs�kja.
933
00:47:29,146 --> 00:47:30,913
Istenem, csak
az j�r a fejemben.
934
00:47:30,915 --> 00:47:32,482
Ez csod�latos,
935
00:47:33,284 --> 00:47:35,384
de nagyon neh�z �sv�ny.
936
00:47:35,386 --> 00:47:39,989
El kell mondanod a
bar�taidnak �s a csal�dodnak.
937
00:47:39,991 --> 00:47:41,791
Mi? Nem.
938
00:47:41,793 --> 00:47:43,928
Nem mondhatom el senkinek.
939
00:47:45,330 --> 00:47:47,295
Biztosan nem. Focista vagyok.
940
00:47:47,532 --> 00:47:51,535
Nem a hetero
jogok c�mlapl�nya.
941
00:47:52,637 --> 00:47:55,172
Beleszerett�l, nem?
942
00:47:55,874 --> 00:48:01,077
Igen, de a foci, a focit
jobban szeretem, sz�val...
943
00:48:01,079 --> 00:48:02,813
Mennem kell, bocsi.
944
00:48:03,615 --> 00:48:05,382
Mindkett�t megkaphatod.
945
00:48:06,584 --> 00:48:10,853
"De csitt, mi f�ny
nyilall az ablakon?"
946
00:48:10,855 --> 00:48:13,256
"Ez itt Kelet �s
J�lia a Napja!"
947
00:48:13,258 --> 00:48:17,193
"Kelj, sz�p Nap, �s az
irigy holdat �ld meg"
948
00:48:17,195 --> 00:48:19,362
Te meg mi a
f�szkes fen�t m�velsz?
949
00:48:19,364 --> 00:48:20,931
Tess�k?
950
00:48:21,733 --> 00:48:22,765
H�!
951
00:48:22,967 --> 00:48:24,667
Megpr�b�lod azt a
h�lye meleg darabot?
952
00:48:26,437 --> 00:48:27,937
Nem fogsz szerepelni.
953
00:48:27,939 --> 00:48:29,305
�s soha t�bb�
nem �llhatsz sz�ba
954
00:48:29,307 --> 00:48:31,541
azzal az ocsm�ny 'ro
Emily Szart-is l�nnyal.
955
00:48:31,843 --> 00:48:33,242
Te nem
parancsolgathatsz nekem!
956
00:48:33,244 --> 00:48:34,877
De igen!
957
00:48:34,879 --> 00:48:36,412
El�g baj az, hogy
ilyen gy�karc vagy.
958
00:48:36,414 --> 00:48:38,841
De ha kider�l, hogy 'ro
vagy, garant�lom azt
959
00:48:38,866 --> 00:48:41,239
fogod k�v�nni,
b�r sose sz�lett�l volna meg.
960
00:48:47,191 --> 00:48:48,191
L�zer.
961
00:48:51,763 --> 00:48:55,064
"�, R�me�, m�rt
vagy te R�me�?"
962
00:48:55,066 --> 00:48:59,136
"Tagadd meg az aty�d,
neved haj�tsd el."
963
00:49:00,838 --> 00:49:02,639
"S ha nem..."
964
00:49:09,162 --> 00:49:12,029
Tartsd magad t�vol
az �cs�mt�l, SZART-IS!
965
00:49:16,386 --> 00:49:18,387
"M�rt vagy te R�me�?"
966
00:49:18,389 --> 00:49:20,890
"Tagadd meg az aty�d,
neved haj�tsd el."
967
00:49:20,892 --> 00:49:21,892
"S ha nem..."
968
00:49:28,350 --> 00:49:30,617
'ro vagy, �s ezt
mindenki tudja.
969
00:49:36,873 --> 00:49:39,776
"S ha nem teszed
meg, esk�dj �desemm�."
970
00:49:40,478 --> 00:49:42,244
"�s nem leszek Capulet"
971
00:49:42,246 --> 00:49:44,113
"�n se t�bb�."
972
00:49:48,832 --> 00:49:50,965
Hal�l a teny�szkanc�ra.
973
00:50:02,366 --> 00:50:03,766
Hagyjatok m�r b�k�n.
974
00:50:10,306 --> 00:50:11,706
�zenet felad�ja: Ryan
975
00:50:14,554 --> 00:50:16,021
Uszoda, 20 perc m�lva.
976
00:50:17,777 --> 00:50:20,894
Szia baby, szkipp a randi,
elh�z�dik az edz�s, ne hari :(
977
00:50:42,172 --> 00:50:43,739
Hah�!
978
00:50:52,282 --> 00:50:53,849
Hah�!
979
00:51:16,807 --> 00:51:18,274
Erre sz�ks�ged lesz.
980
00:51:20,344 --> 00:51:22,078
Azokat hol szerezted?
981
00:51:22,080 --> 00:51:23,880
Megvannak a kapcsolataim.
982
00:51:34,791 --> 00:51:36,228
Csak ut�nad.
983
00:51:49,072 --> 00:51:50,072
Milyen csendes.
984
00:51:56,147 --> 00:51:57,147
Isteni a v�z.
985
00:52:30,392 --> 00:52:31,392
Bej�ssz?
986
00:52:32,616 --> 00:52:33,616
Nan�.
987
00:54:20,323 --> 00:54:21,759
Verseny?
988
00:54:23,361 --> 00:54:24,361
Nem.
989
00:54:47,083 --> 00:54:48,652
F�lek.
990
00:54:50,454 --> 00:54:51,755
�n is.
991
00:54:57,560 --> 00:54:59,330
T�nyleg szeretsz?
992
00:55:01,132 --> 00:55:02,600
K�ts�g n�lk�l.
993
00:55:04,502 --> 00:55:05,902
Teljes sz�vemb�l.
994
00:56:46,536 --> 00:56:47,803
Szia, Jude.
995
00:56:47,805 --> 00:56:49,908
Nem baj, ha
le�l�k kicsit mell�d?
996
00:56:52,810 --> 00:56:55,311
Szeretem, mikor
minden ilyen csendes.
997
00:56:55,713 --> 00:56:57,246
Igen.
998
00:57:03,353 --> 00:57:04,386
Mi �js�g, Jude?
999
00:57:04,388 --> 00:57:06,620
Boldognak t�nsz. L�tszik,
hogy j�l mennek a dolgok.
1000
00:57:08,259 --> 00:57:09,995
Igen.
1001
00:57:13,097 --> 00:57:15,731
A csapat j� sz�ri�ban
van, a cserk�szek is.
1002
00:57:15,733 --> 00:57:16,999
Minden szuper.
1003
00:57:25,708 --> 00:57:28,444
�s mi van
Kelly-vel, j�l vagytok?
1004
00:57:33,616 --> 00:57:36,518
Lehetek �szinte, tiszteletes?
1005
00:57:47,497 --> 00:57:50,630
Azt hiszem abba az emberbe vagyok
szerelmes, akit az �r nekem rendelt,
1006
00:57:56,139 --> 00:57:57,711
�s a szerelm�nk
1007
00:57:59,129 --> 00:58:00,429
habk�nny�.
1008
00:58:02,213 --> 00:58:04,813
Mintha egy kirak�s
k�t darabja lenn�nk.
1009
00:58:04,815 --> 00:58:06,418
�rted, hogy �rtem?
1010
00:58:09,320 --> 00:58:10,988
Nem Kelly-r�l besz�lsz.
1011
00:58:13,290 --> 00:58:14,558
Ugye?
1012
00:58:16,360 --> 00:58:17,993
Ez nem helyes, Jude.
1013
00:58:17,995 --> 00:58:20,494
- Pr�b�ltam...
- Figyelj r�m, Jude.
1014
00:58:20,965 --> 00:58:23,366
Te nem
lehetsz ilyen ember.
1015
00:58:24,368 --> 00:58:27,503
Menj, �s mondd
el Kelly-nek,
1016
00:58:27,505 --> 00:58:29,371
azt�n gyertek ide
az �j bar�tn�ddel.
1017
00:58:29,373 --> 00:58:32,274
Egy�tt im�dkozunk
majd a magbocs�jt�s�rt,
1018
00:58:32,276 --> 00:58:34,143
mert a megcsal�s b�n.
1019
00:58:35,045 --> 00:58:37,479
Mondjuk el egy�tt egy im�t.
1020
00:58:37,481 --> 00:58:40,048
Mi aty�nk, ki vagy a mennyekben,
szenteltess�k meg a te neved.
1021
00:58:40,050 --> 00:58:43,517
J�jj�n el a te orsz�god, legyen meg a te
akarod, amint a mennyben, �gy a f�ld�n is.
1022
00:58:43,687 --> 00:58:46,554
Mindennapi kenyer�nket add meg
nek�nk ma; �s bocs�sd meg v�tkeinket,
1023
00:58:46,624 --> 00:58:49,091
mik�ppen mi is megbocs�tunk...
1024
00:58:49,093 --> 00:58:52,961
�t, n�gy, h�rom, kett�, egy.
1025
00:58:52,963 --> 00:58:54,895
Id�. Kifel�, fi�k.
1026
00:59:00,604 --> 00:59:01,870
Rendben.
1027
00:59:01,872 --> 00:59:04,341
Ki lesz a k�vetkez�?
1028
00:59:09,613 --> 00:59:11,647
Te, Walter.
1029
00:59:12,550 --> 00:59:13,582
Te j�ssz.
1030
00:59:13,584 --> 00:59:14,584
Nagy Walt!
1031
00:59:25,696 --> 00:59:27,563
Szerencs�s sr�c.
1032
00:59:27,565 --> 00:59:29,898
H�t perc Ryannel.
1033
00:59:29,900 --> 00:59:32,599
H�t perc mennyorsz�g, vagy
h�t perc pokol, a te d�nt�sed.
1034
00:59:34,004 --> 00:59:35,170
Hagyjatok m�r!
1035
00:59:36,607 --> 00:59:37,906
Ryan?
1036
00:59:37,908 --> 00:59:39,343
Ez csak egy j�t�k.
1037
00:59:41,445 --> 00:59:45,013
Azt hiszem akkor
a pokol k�vetkezik.
1038
00:59:45,950 --> 00:59:47,583
Nem, csak hagyj b�k�n, ok�?
1039
00:59:48,285 --> 00:59:51,721
Mi�rt viselkedsz �gy,
mint valami t�nd�rsegg� 'ro?
1040
00:59:53,023 --> 00:59:54,490
V�rjunk csak.
1041
00:59:55,392 --> 00:59:57,225
Hacsak nem
vagy t�nyleg 'Ro.
1042
01:00:01,265 --> 01:00:02,764
Nem vagyok 'ro.
1043
01:00:11,675 --> 01:00:13,443
Bizony�tsd be!
1044
01:00:15,245 --> 01:00:17,146
Semmit sem
kell bizony�tanom.
1045
01:00:17,548 --> 01:00:19,417
Dehogynem.
1046
01:00:21,819 --> 01:00:23,352
Ne m�r, hallod.
1047
01:00:23,354 --> 01:00:25,887
Walter gy�ny�r� k�v�r
pofik�ja csak r�d v�r.
1048
01:00:26,957 --> 01:00:28,790
Cuki kismalac.
1049
01:00:29,727 --> 01:00:31,093
R�f�gj nek�nk.
1050
01:00:31,095 --> 01:00:32,661
Mondom, r�f�gj.
1051
01:00:32,663 --> 01:00:33,929
R�ff.
1052
01:00:35,132 --> 01:00:36,831
J�zus, a szaga is olyan.
1053
01:00:39,203 --> 01:00:40,469
H�, ha kis�t�lsz,
1054
01:00:40,471 --> 01:00:42,605
a di�ksz�vets�gnek
b�cs�t inthetsz.
1055
01:00:43,407 --> 01:00:45,173
R�szemr�l rendben.
1056
01:00:45,175 --> 01:00:46,410
Ryan.
1057
01:00:48,612 --> 01:00:50,180
Ne csin�ld ezt.
1058
01:00:51,482 --> 01:00:52,883
J�ssz?
1059
01:00:54,385 --> 01:00:55,618
Nem tehetem.
1060
01:00:56,220 --> 01:00:58,020
Sz�ks�gem van r�juk.
1061
01:00:58,422 --> 01:01:00,055
Erre nincs sz�ks�ged.
1062
01:01:00,057 --> 01:01:01,661
Megal�znak.
1063
01:01:05,663 --> 01:01:07,696
Csak ennyim van.
1064
01:01:14,737 --> 01:01:16,004
Ne m�r, Ryan.
1065
01:01:17,541 --> 01:01:18,907
Had menjen, hagyd.
1066
01:01:18,909 --> 01:01:20,375
J� v�laszt�s, Walter.
1067
01:01:20,377 --> 01:01:23,278
Walter, Walter, Walter, gyere ide sz�pen.
1068
01:01:23,280 --> 01:01:26,848
Na ki el�g f�rfi hozz�,
1069
01:01:26,850 --> 01:01:29,452
beb�jjon a
szekr�nybe a kis diszn�val?
1070
01:01:30,154 --> 01:01:31,554
Te?
1071
01:01:32,756 --> 01:01:33,990
Ki k�r kukoricapelyhet?
1072
01:01:34,792 --> 01:01:36,692
Ki k�r kukoricapelyhet?
1073
01:01:36,694 --> 01:01:38,626
Te nyilv�n.
Megmostad a kezed?
1074
01:01:38,796 --> 01:01:40,628
- Nem tudom.
- J� v�lasz?
1075
01:01:42,466 --> 01:01:44,700
Emily, mondtad anyunak, hogy
1076
01:01:44,702 --> 01:01:46,401
jelentkezel az
iskola sz�ndarabba?
1077
01:01:46,403 --> 01:01:47,803
Sz�ndarab?
1078
01:01:47,805 --> 01:01:49,406
Mi t�rt�nt a focicsapattal?
1079
01:01:51,208 --> 01:01:52,507
Kitettek.
1080
01:01:52,509 --> 01:01:54,178
Miut�n kifizettem a szezont?
1081
01:01:56,580 --> 01:01:57,612
Sajn�lom, anyu.
1082
01:01:57,614 --> 01:01:59,418
Nem voltam el�g j�.
1083
01:02:03,320 --> 01:02:05,854
Na, �s milyen sz�ndarab?
1084
01:02:05,856 --> 01:02:07,390
R�me� �s J�lia.
1085
01:02:08,092 --> 01:02:09,624
Megpr�b�lom J�lia szerep�t.
1086
01:02:09,626 --> 01:02:11,993
H�t nem csod�latos?
1087
01:02:11,995 --> 01:02:13,228
Borzaszt�.
1088
01:02:13,230 --> 01:02:15,597
Mr. Thompson �jra�rta l�nyra.
1089
01:02:15,599 --> 01:02:17,482
Tudt�tok, hogy ezt
Shakespeare a Tikos
1090
01:02:17,507 --> 01:02:19,823
szeret�j�nek �rta,
Southampton hercegn�j�nek?
1091
01:02:25,809 --> 01:02:29,911
V�rjunk csak, mit is mondt�l,
melyik szerepre p�ly�zol?
1092
01:02:29,913 --> 01:02:31,880
J�lia.
1093
01:02:31,882 --> 01:02:33,682
�s ki j�tssza R�me�t?
1094
01:02:34,384 --> 01:02:36,320
Rem�lem Ian Santilli.
1095
01:02:38,222 --> 01:02:40,322
De � fi�, �desem.
1096
01:02:40,324 --> 01:02:42,457
Azt mondtad
�jra�rta l�nyokra.
1097
01:02:42,459 --> 01:02:44,194
Csak Julio r�sz�t.
1098
01:02:46,196 --> 01:02:48,663
Mr. Thompson azt mondta, mi
fogjuk felvil�gos�tani az iskol�t
1099
01:02:48,665 --> 01:02:50,099
az elfogad�sr�l.
1100
01:02:51,201 --> 01:02:52,936
Te tudt�l err�l?
1101
01:02:55,038 --> 01:02:58,974
H�t, azt al��rtam, hogy r�szt
vehessen a pr�b�kon, de...
1102
01:02:58,976 --> 01:03:01,343
�pp el�g baj, hogy azok a
heterok a szomsz�dba k�lt�ztek.
1103
01:03:01,345 --> 01:03:03,878
Most m�r a perverzi�jukat
tan�tani is akarj�k az iskol�nkban?
1104
01:03:03,947 --> 01:03:04,980
Azt m�r nem.
1105
01:03:04,982 --> 01:03:06,148
Nem szerepelhetsz benne.
1106
01:03:06,150 --> 01:03:08,250
Ilyen marhas�gban
te nem veszel r�szt.
1107
01:03:08,752 --> 01:03:10,284
Add azt ide, nem engedem.
1108
01:03:10,420 --> 01:03:12,053
Nem �m, kisasszony.
Szem�tre vele.
1109
01:03:12,089 --> 01:03:13,288
Hetero szem�t.
1110
01:03:13,290 --> 01:03:14,589
Hogy gondolta
ezt Mr. Thompson,
1111
01:03:14,591 --> 01:03:16,858
hogy a gyerekeinket ilyen
feln�tt helyzetbe k�nyszer�ti?
1112
01:03:16,860 --> 01:03:18,059
Ha nem vigy�z
1113
01:03:18,061 --> 01:03:20,928
megint olyan helyzetben fogja
mag�t tal�lni, mint az egyetemen.
1114
01:03:21,265 --> 01:03:22,931
Hogy is h�vj�k az igazgat�t?
1115
01:03:23,333 --> 01:03:27,068
Henry Birdsell, de
majd �n holnap felh�vom.
1116
01:03:27,070 --> 01:03:29,303
Igen, Henry Birdsell
sz�m�t k�rn�m.
1117
01:03:29,640 --> 01:03:31,840
Majd �n besz�lek
vele holnap, �desem.
1118
01:03:31,842 --> 01:03:33,074
Menj kezet mosni.
1119
01:03:33,076 --> 01:03:34,446
K�sz�n�m.
1120
01:03:38,148 --> 01:03:39,714
Tudod, hogy igazam van.
1121
01:04:04,508 --> 01:04:05,775
Jude.
1122
01:04:11,148 --> 01:04:12,247
Bocs a k�s�s�rt.
1123
01:04:12,249 --> 01:04:14,683
Rachel tiszteletessel besz�lgettem.
1124
01:04:14,685 --> 01:04:17,451
Semmi gond. Megszoktam,
hogy utols� vagyok a list�don.
1125
01:04:17,487 --> 01:04:18,687
Fejezd be, Kelly.
1126
01:04:18,689 --> 01:04:19,921
Nem, t�nyleg
nem g�z, mondom.
1127
01:04:19,923 --> 01:04:21,456
Tudom, hogy
el vagy foglalva.
1128
01:04:21,458 --> 01:04:23,228
Tess�k, egy kit�z�.
1129
01:04:26,230 --> 01:04:27,463
Besz�lhetn�nk?
1130
01:04:28,165 --> 01:04:29,731
Tudtad, hogy Ryant
1131
01:04:29,733 --> 01:04:31,968
kir�gt�k a di�ksz�vets�gb�l?
1132
01:04:33,470 --> 01:04:34,670
Mi?
1133
01:04:35,172 --> 01:04:36,238
Mi�rt?
1134
01:04:36,240 --> 01:04:37,439
Igen.
1135
01:04:37,441 --> 01:04:38,640
Tess�k, k�szi.
1136
01:04:38,642 --> 01:04:41,577
Szerint�k l�tens hetero.
1137
01:04:42,579 --> 01:04:43,946
Komolyan?
1138
01:04:44,848 --> 01:04:46,481
H�t nem vicces?
1139
01:04:47,951 --> 01:04:49,484
Szavazz Kelly-re.
1140
01:04:49,486 --> 01:04:51,191
Ez el�g meglep�.
1141
01:04:56,293 --> 01:04:58,159
Soha nem
pr�b�lkozott n�lad?
1142
01:04:58,161 --> 01:04:59,361
Dehogy.
1143
01:04:59,863 --> 01:05:01,697
Dehogy, f�j!
1144
01:05:02,299 --> 01:05:03,465
�rtem.
1145
01:05:03,867 --> 01:05:05,200
Tess�k, egy nyal�ka.
1146
01:05:05,202 --> 01:05:06,505
Szavazz Kelly-re.
1147
01:05:11,207 --> 01:05:13,741
Figyelj, Kelly, valamit
�szint�n el kell mondanom.
1148
01:05:19,515 --> 01:05:20,782
Kel,
1149
01:05:20,784 --> 01:05:22,185
Kelly,
1150
01:05:23,687 --> 01:05:27,789
Rachel tiszteletes szerint
v�get kell vetn�nk ennek.
1151
01:05:34,764 --> 01:05:36,433
Elmondtad neki,
hogy mi t�rt�nt?
1152
01:05:38,035 --> 01:05:39,335
Igen.
1153
01:05:40,237 --> 01:05:42,639
�s azt mondta,
hogy szak�ts velem?
1154
01:05:44,241 --> 01:05:45,842
Igen.
1155
01:05:46,944 --> 01:05:50,246
�s �gy gondoltad, ez
nyilv�nosan lesz a legjobb, ugye?
1156
01:05:51,648 --> 01:05:53,081
Igen.
1157
01:05:53,483 --> 01:05:54,516
Ne haragudj.
1158
01:05:54,518 --> 01:05:56,451
Nem tudom
hogy kell ezt csin�lni.
1159
01:05:56,453 --> 01:06:01,056
Csak azt tudom, hogy nem helyes,
ha tov�bbra is ezt teszem veled.
1160
01:06:11,000 --> 01:06:12,634
Holnap lesz a szavaz�s,
1161
01:06:12,636 --> 01:06:15,370
addig ennek
k�zt�nk kell maradnia, ok�?
1162
01:06:15,372 --> 01:06:17,774
M�g ki kell tal�lnom hogyan
�lljak ezzel a nyilv�noss�g el�.
1163
01:06:19,276 --> 01:06:21,208
A nyilv�noss�g
el�? Ezt hogy...
1164
01:06:21,578 --> 01:06:23,540
Igen, Jude, h�res p�r
vagyunk az egyetemen, �s
1165
01:06:23,565 --> 01:06:25,568
az ilyen dolgokat protokoll
szerint kell kezelni.
1166
01:06:27,084 --> 01:06:28,351
Kelly.
1167
01:06:29,653 --> 01:06:30,785
Sajn�lom, de...
1168
01:06:32,587 --> 01:06:34,255
Ezzel tartozol.
1169
01:06:36,193 --> 01:06:37,225
Tess�k.
1170
01:06:37,227 --> 01:06:38,460
Szavazz Kelly-re.
1171
01:06:39,162 --> 01:06:40,864
Akarsz egy
k�pet Jude Kleinnel?
1172
01:06:42,366 --> 01:06:44,398
Mosolyogj.
Kellenek a szavazatok.
1173
01:06:45,102 --> 01:06:48,003
Tedd ezt fel.
1174
01:06:48,005 --> 01:06:50,138
Pr�b�ltam megtiszt�tani a
b�n�st, t�nyleg pr�b�ltam,
1175
01:06:50,140 --> 01:06:51,272
de hasztalan.
1176
01:06:51,274 --> 01:06:53,142
M�g mindig
ugyan azt �rzem bel�l.
1177
01:06:54,044 --> 01:06:55,276
K�rtem egy jelet az �rt�l.
1178
01:06:55,278 --> 01:06:57,744
Mit felelt az �r az im�dra?
1179
01:06:57,914 --> 01:07:00,515
Jelen�sek k�nyve, 16.
1180
01:07:00,517 --> 01:07:02,649
Tudtam, hogy megt�rt�nt.
K�sz�n�m, Uram.
1181
01:07:02,853 --> 01:07:06,686
Azt mondta, ha kiirtom a b�nt, b�rhol is
tal�lok r�, azzal magamat is megtiszt�tom.
1182
01:07:09,059 --> 01:07:10,925
Az �r az isteni
szellemmel sz�llt al�.
1183
01:07:10,927 --> 01:07:12,060
�s tudj�tok mit tett?
1184
01:07:12,062 --> 01:07:13,461
Kaptunk t�le
egy m�sodik es�lyt.
1185
01:07:13,463 --> 01:07:14,963
- �men.
- �men.
1186
01:07:14,965 --> 01:07:17,766
Meg�ll�totta al�zatos
k�z�ss�g�nk bemocskol�d�s�t.
1187
01:07:17,868 --> 01:07:19,803
�s ez�rt h�l�t kell adnunk.
1188
01:07:21,805 --> 01:07:23,038
Ha Isten munk�j�t v�gzem,
1189
01:07:23,040 --> 01:07:25,206
mi�rt �rzem
magam m�gis b�n�snek?
1190
01:07:25,208 --> 01:07:28,643
Ezek a fi�k �gy hitt�k,
Isten szent nev�ben
1191
01:07:28,645 --> 01:07:33,348
cselekednek, hogy
megmentsenek minket.
1192
01:07:33,350 --> 01:07:35,884
Kik vagyunk mi,
hogy el�t�lj�k �ket?
1193
01:07:36,486 --> 01:07:38,253
Isten �ldja a b�n�s�ket.
1194
01:07:38,255 --> 01:07:40,755
Isten �sv�ny�n
haladnak, �s teszik a dolgukat.
1195
01:07:40,757 --> 01:07:44,492
Isten �sv�ny�n
haladnak, �s teszik a dolgukat.
1196
01:07:44,494 --> 01:07:47,997
Im�dkozni fogunk
ezek�rt a b�n�s�k�rt.
1197
01:07:49,499 --> 01:07:52,367
Terjesztj�k a szent ig�t,
1198
01:07:52,369 --> 01:07:55,904
mert ezek az �r szavai.
1199
01:07:55,906 --> 01:07:57,405
Duncan tiszteletes.
1200
01:07:57,407 --> 01:08:00,942
�s ez mind�nket
meg fog menteni.
1201
01:08:00,944 --> 01:08:02,776
- Michaels nyomoz� vagyok.
- Igen?
1202
01:08:02,813 --> 01:08:04,412
A t�rsam, Emerson nyomoz�.
1203
01:08:04,414 --> 01:08:06,581
A fiatal heteroszexu�lis
gyilkoss�gi k�s�rlet�nek
1204
01:08:06,583 --> 01:08:08,016
�gy�ben szeretn�nk feltenni
1205
01:08:08,018 --> 01:08:09,652
p�r k�rd�st, az �n szerep�r�l.
1206
01:08:16,827 --> 01:08:19,360
Hagyd b�k�n az
�cs�met, te sz�rnysz�l�tt.
1207
01:08:19,362 --> 01:08:20,995
Mi a franc bajod van neked?
1208
01:08:21,031 --> 01:08:22,863
B�n�s vagy. Meg kell tisztulnod.
1209
01:08:27,838 --> 01:08:29,470
- Ne fic�nkolj.
- Seg�ts�g!
1210
01:08:31,341 --> 01:08:32,373
Mi bajod van, mi?
1211
01:08:32,375 --> 01:08:33,909
El�g, el�g!
1212
01:08:34,411 --> 01:08:36,511
Kortyolj egy
nagyot, tisztulj meg.
1213
01:08:39,282 --> 01:08:40,882
Gyertek, menj�nk.
1214
01:08:40,884 --> 01:08:42,383
Mi folyik itt?
1215
01:08:42,385 --> 01:08:43,854
- Gyer�nk, gyer�nk!
- H�.
1216
01:08:46,156 --> 01:08:47,755
J�zusom!
1217
01:08:47,757 --> 01:08:49,424
Kelj fel, sz�vem.
1218
01:08:49,426 --> 01:08:50,731
J�l vagy?
1219
01:08:56,433 --> 01:08:58,133
T�r�lk�zz meg.
1220
01:08:58,135 --> 01:09:01,540
Gondoskodom r�la, hogy ez�rt
m�lt� b�ntet�st kapjanak.
1221
01:09:05,142 --> 01:09:06,641
N�zd, tudom,
hogy ez most neh�z,
1222
01:09:06,643 --> 01:09:09,144
de �g�rem,
hogy t�ljutsz ezen.
1223
01:09:09,546 --> 01:09:11,045
Hallod?
1224
01:09:11,047 --> 01:09:15,550
Tudod, Emily, csak
az�rt csin�lj�k ezt veled,
1225
01:09:15,552 --> 01:09:18,522
mert f�lt�kenyek r�d.
1226
01:09:20,624 --> 01:09:22,324
F�lt�kenyek r�m?
1227
01:09:22,626 --> 01:09:28,897
Igen, mert te
tudod, hogy ki vagy.
1228
01:09:28,899 --> 01:09:30,837
Legt�bben csak akkor
kezdenek erre r�d�bbenni,
1229
01:09:30,862 --> 01:09:32,589
mikor olyan id�sek
lesznek, mint �n.
1230
01:09:37,440 --> 01:09:39,440
Szerezz�nk neked
egy m�sik sz�vegk�nyvet,
1231
01:09:39,442 --> 01:09:42,043
mert szeretn�lek
l�tni a meghallgat�son,
1232
01:09:42,045 --> 01:09:43,612
ok�?
1233
01:09:44,014 --> 01:09:45,349
Igen, uram.
1234
01:09:47,651 --> 01:09:48,950
Im�dkozom
Isten bocs�nat��rt.
1235
01:09:48,952 --> 01:09:50,752
Im�dkozom
ezek�rt a b�n�s�k�rt.
1236
01:09:52,923 --> 01:09:54,455
N�zze ezt meg.
1237
01:10:07,736 --> 01:10:10,438
Az egyik fi� szerint,
aki �rintett az incidensben,
1238
01:10:10,440 --> 01:10:13,041
egy telefonbesz�lget�s sor�n
�n azt parancsolta nekik,
1239
01:10:13,043 --> 01:10:15,611
hogy tegyenek
k�rt az �ldozatban.
1240
01:10:16,613 --> 01:10:17,946
Mit tud err�l mondani?
1241
01:10:17,948 --> 01:10:19,180
H�v� vagyok.
1242
01:10:19,182 --> 01:10:21,149
Nem hiszek a parancsokban.
1243
01:10:21,151 --> 01:10:22,784
Rendben.
1244
01:10:22,786 --> 01:10:24,219
�tfogalmazom.
1245
01:10:24,221 --> 01:10:28,423
Tan�csolta-e nekik,
hogy v�gezz�k Isten munk�j�t?
1246
01:10:28,425 --> 01:10:30,257
- Ez hogy hangzik?
- T�bb pl�b�ni�m van.
1247
01:10:30,594 --> 01:10:31,960
Napi szinten besz�lek vel�k.
1248
01:10:31,962 --> 01:10:33,828
Nem eml�kezhetek minden
1249
01:10:33,830 --> 01:10:36,331
egyes besz�lget�sre.
1250
01:10:36,333 --> 01:10:37,800
Nem, persze, hogy nem.
1251
01:10:38,702 --> 01:10:40,201
Had k�rdezzek valamit.
1252
01:10:40,503 --> 01:10:41,736
Szokott YouTube-ozni?
1253
01:10:41,738 --> 01:10:43,004
Ilyesmikre nincs id�m.
1254
01:10:43,006 --> 01:10:45,340
Az �r kell�k�pp lefoglal.
1255
01:10:45,342 --> 01:10:46,608
H�t hogyne.
1256
01:10:46,610 --> 01:10:48,610
Tudja, ennek a
gener�ci�nak szok�sa,
1257
01:10:48,612 --> 01:10:51,045
hogy �let�k minden
aspektus�t dokument�lj�k
1258
01:10:51,047 --> 01:10:52,280
az interneten.
1259
01:10:52,282 --> 01:10:54,582
Ez �ltal�ban
zs�kutca szokott lenni,
1260
01:10:54,584 --> 01:10:57,719
de n�ha az�rt szoktunk
tal�lni �rdekes dolgokat.
1261
01:10:57,721 --> 01:10:59,755
Emerson, a villanyt.
1262
01:11:00,757 --> 01:11:02,190
V�rjatok.
1263
01:11:02,192 --> 01:11:03,291
Felh�vom a tiszteletes.
1264
01:11:03,293 --> 01:11:05,061
� fogja tudni mit tegy�nk.
1265
01:11:12,269 --> 01:11:14,634
- Igen?
- Szia Jude, itt Susan.
1266
01:11:14,838 --> 01:11:16,070
Mi �js�g?
1267
01:11:16,072 --> 01:11:17,905
Semmi, csak most
besz�ltem Collin Reese-zel,
1268
01:11:17,907 --> 01:11:19,707
elj�n a holnapi meccsre.
1269
01:11:19,709 --> 01:11:21,508
- Nem viccelsz?
- �s ez m�g nem minden.
1270
01:11:21,578 --> 01:11:23,277
Atya Isten! Nem
mondod komolyan.
1271
01:11:23,313 --> 01:11:24,579
Ezt nem hiszem el.
1272
01:11:24,581 --> 01:11:27,113
K�rdezte,hogy r��rsz-e holnap
este vacsira, a meccs ut�n.
1273
01:11:27,617 --> 01:11:29,318
R�, persze.
1274
01:11:33,823 --> 01:11:35,389
- J�s�gos �g.
- Jude?
1275
01:11:39,095 --> 01:11:40,095
Jude?
1276
01:11:46,969 --> 01:11:48,771
Szents�ges �g.
1277
01:11:59,815 --> 01:12:01,149
Sziasztok.
1278
01:12:01,451 --> 01:12:02,451
Mi ez az eg�sz?
1279
01:13:05,881 --> 01:13:06,881
Kelly!
1280
01:13:14,223 --> 01:13:16,659
�n mondtam, hogy a
nyilv�noss�g el�g kell l�pni.
1281
01:13:17,761 --> 01:13:19,793
- Hogy tehetted ezt velem?
- Nem �n tettem.
1282
01:13:21,231 --> 01:13:22,731
Hanem te!
1283
01:13:23,133 --> 01:13:24,632
�s ezt, �s ezt.
1284
01:13:24,634 --> 01:13:27,468
- Kelly, Kelly, �llj le, k�rlek.
- �s ezt, �s ezt.
1285
01:13:27,470 --> 01:13:29,002
- El�g, el�g.
- Mi�rt?
1286
01:13:29,372 --> 01:13:31,173
- Figyelj m�r, el�g.
- Mi�rt?
1287
01:13:31,975 --> 01:13:33,941
Hogy megint a
k�pembe hazudj?
1288
01:13:33,943 --> 01:13:35,876
- Fejezd be, k�rlek.
- Ne �rj hozz�m!
1289
01:13:42,752 --> 01:13:46,223
Sz�lsz a kis pasik�dnak,
hogy mindenki tudja.
1290
01:13:48,625 --> 01:13:50,457
Ja, �s sok szerencs�t
a holnapi meccsen.
1291
01:14:07,042 --> 01:14:08,509
Susan?
1292
01:14:08,511 --> 01:14:09,911
Ott vagy m�g?
1293
01:14:10,513 --> 01:14:11,513
Hall�?
1294
01:14:13,917 --> 01:14:15,283
Itt Ryan, hagyj �zenetet.
1295
01:14:15,285 --> 01:14:16,918
Ryan, vedd fel, k�rlek.
1296
01:14:16,920 --> 01:14:18,453
Ryan, Kelly tudja.
1297
01:14:18,455 --> 01:14:22,423
Mindenki tud mindent.
1298
01:14:22,425 --> 01:14:23,791
Kelly tudja.
1299
01:14:23,793 --> 01:14:25,259
Kiplak�tolta
vel�nk a helyet.
1300
01:14:25,261 --> 01:14:27,895
Ha szeretsz, Ryan, menj
valami biztons�gos helyre, ok�?
1301
01:14:27,897 --> 01:14:30,398
Csak menj el valahov�,
ahol nem b�nthatnak.
1302
01:14:31,000 --> 01:14:32,133
Szeretlek.
1303
01:14:45,248 --> 01:14:47,884
Igen, Mrs.
Fallon, �dv�zl�m.
1304
01:14:49,686 --> 01:14:51,118
R�sz�nkr�l is,
1305
01:14:51,120 --> 01:14:53,288
mi ugyan �gy
gondoljuk, igen.
1306
01:14:53,990 --> 01:14:55,590
Meg�rtem, meg�rtem.
1307
01:14:55,592 --> 01:14:57,024
K�sz�n�m, hogy h�vott.
1308
01:14:57,026 --> 01:14:59,294
�g�rem, megoldjuk.
1309
01:15:00,096 --> 01:15:02,065
Sz�p napot!
1310
01:15:04,267 --> 01:15:05,902
- Dave?
- Igen.
1311
01:15:08,104 --> 01:15:10,438
David, mi�ta is tan�tasz
1312
01:15:10,440 --> 01:15:12,409
dr�m�t n�lunk?
1313
01:15:15,211 --> 01:15:17,445
�t �ve.
1314
01:15:18,147 --> 01:15:20,116
Ez az hatodik �v.
1315
01:15:22,318 --> 01:15:23,584
�s h�nyszor �rt�l �t
1316
01:15:23,586 --> 01:15:26,153
egy irodalmi m�vet
1317
01:15:26,155 --> 01:15:28,392
oktat� c�lzattal?
1318
01:15:31,294 --> 01:15:33,160
Nos, Henry,
azt kell mondjam,
1319
01:15:33,162 --> 01:15:34,929
�n minden
irodalmi m�vet oktat�...
1320
01:15:34,931 --> 01:15:37,131
Hagyjuk ezt, nagyon
j�l tudod mire gondolok.
1321
01:15:37,133 --> 01:15:39,033
H�nyszor �rtam �t
konkr�tan a sz�veget?
1322
01:15:39,035 --> 01:15:40,501
Most el�sz�r.
1323
01:15:40,503 --> 01:15:42,103
Mi�rt?
1324
01:15:42,105 --> 01:15:43,371
Most mi�rt tetted?
1325
01:15:44,607 --> 01:15:47,174
Pl�ne ilyen t�m�ban,
ennyire r�szletesen.
1326
01:15:47,176 --> 01:15:48,209
H�t el�sz�r is,
1327
01:15:48,211 --> 01:15:49,877
mert marha j� �tlet.
1328
01:15:49,879 --> 01:15:52,413
Komoly m�v�szi �rdem.
1329
01:15:52,415 --> 01:15:54,181
De ami enn�l is fontosabb,
1330
01:15:54,183 --> 01:15:59,453
az, ami Ryan
Morris-szal t�rt�nt, borzalmas.
1331
01:15:59,455 --> 01:16:01,255
Pontosan, borzalmas,
1332
01:16:01,257 --> 01:16:04,089
ez�rt nem sz�ks�ges, hogy
eml�keztess�k r� a gyerekeket.
1333
01:16:06,195 --> 01:16:08,496
A gyerekek nem ezzel a
gy�l�lettel sz�letnek, Henry.
1334
01:16:08,498 --> 01:16:09,697
Ezt tanulj�k.
1335
01:16:09,699 --> 01:16:12,333
�s tan�rk�nt a
mi dolgunk biztos�tani...
1336
01:16:12,335 --> 01:16:13,837
Nate, v�rj egy kicsit.
1337
01:16:15,939 --> 01:16:17,872
�gy hiszem,
tan�rk�nt a mi feladatunk,
1338
01:16:17,874 --> 01:16:20,474
hogy a gyerekek nem csak
intellektu�lisan, de mor�lisan is
1339
01:16:20,476 --> 01:16:21,976
a helyes utat k�vess�k.
1340
01:16:21,978 --> 01:16:23,878
Ebben nem �rt�nk egyet.
1341
01:16:23,880 --> 01:16:27,315
Az erk�lcsi k�rd�seket
otthon kell kezelni.
1342
01:16:27,317 --> 01:16:30,718
Ez itt �s most t�rt�nt meg.
1343
01:16:30,720 --> 01:16:31,919
Mit kellene tenn�nk?
1344
01:16:31,921 --> 01:16:33,154
Ez nem a mi dolgunk.
1345
01:16:33,156 --> 01:16:34,422
De a mi h�zunk t�j�n t�rt�nt.
1346
01:16:34,424 --> 01:16:37,090
Ezt a sz�l�knek kell megoldaniuk.
Az � felel�ss�g�k, nem a mi�nk.
1347
01:16:37,126 --> 01:16:38,192
Teh�t mit kellene tenn�nk?
1348
01:16:38,194 --> 01:16:39,760
Csak l�pj�nk egyet
h�tra �s n�zz�k...
1349
01:16:39,762 --> 01:16:41,095
Zaklat�s mindig is lesz, David.
1350
01:16:41,097 --> 01:16:44,265
Nem hiszem, hogy b�rki is
meg�rdemli, hogy megverj�k, zaklass�k,
1351
01:16:44,267 --> 01:16:46,367
becsm�relj�k, csak mert...
1352
01:16:46,369 --> 01:16:48,569
Mi�rt t�mogatod
ennyire a heterokat?
1353
01:16:48,571 --> 01:16:50,204
Nem t�mogatom.
1354
01:16:50,206 --> 01:16:53,507
David, a telefonom eg�sz
reggel cs�rg�tt, meg�ll�s n�lk�l.
1355
01:16:53,509 --> 01:16:54,742
Ahogy sejtettem.
1356
01:16:54,744 --> 01:16:56,510
Megbesz�lhettem volna
veled. Eln�z�st k�rek.
1357
01:16:56,546 --> 01:16:58,012
A sz�l�k v�rt akarnak.
1358
01:17:00,617 --> 01:17:01,782
V�rt akarnak, David.
1359
01:17:02,986 --> 01:17:05,052
Sajn�lom, de...
1360
01:17:05,054 --> 01:17:07,054
Nem nagy �gy, j�?
1361
01:17:07,056 --> 01:17:11,559
Felmondhatsz szem�lyes
okokra hivatkozva, vagy...
1362
01:17:11,561 --> 01:17:12,793
Tess�k?
1363
01:17:12,795 --> 01:17:14,128
- Ugyan m�r.
- Vagy, vagy...
1364
01:17:14,130 --> 01:17:15,730
- Henry, fejezd be.
- Vagy az ellen�r
1365
01:17:15,732 --> 01:17:16,964
k�r�s�re kir�glak.
1366
01:17:16,966 --> 01:17:18,232
Ellen�r?
1367
01:17:18,234 --> 01:17:19,433
Rachel tiszteletes
vil�goss� tette,
1368
01:17:19,435 --> 01:17:22,903
hogy ha eb�dig nem m�sz el,
1369
01:17:22,905 --> 01:17:25,139
a v�laszt�skor
fogom meginni a lev�t.
1370
01:17:25,141 --> 01:17:26,641
� egy tiszteletes.
1371
01:17:26,643 --> 01:17:27,875
Ezt nem teheti.
1372
01:17:27,877 --> 01:17:30,849
De, megteheti,
�s meg is teszi.
1373
01:17:34,651 --> 01:17:38,454
Teh�t, David, b�rmennyire is f�j.
1374
01:17:39,656 --> 01:17:41,189
Hogy legyen?
1375
01:17:42,291 --> 01:17:44,392
Felmond�s vagy kir�g�s?
1376
01:17:51,099 --> 01:17:52,534
�hes vagyok.
1377
01:17:53,336 --> 01:17:54,739
Mi van eb�dre?
1378
01:17:58,641 --> 01:18:00,775
Ez a tegnapi
�nneps�gr�l maradt.
1379
01:18:00,777 --> 01:18:02,710
Nincs pazarl�s, kedvesem.
1380
01:18:02,712 --> 01:18:03,911
Szent szar!
1381
01:18:03,913 --> 01:18:05,846
Benson, h�nyszor
kell m�g elmondanom,
1382
01:18:05,848 --> 01:18:08,249
hogy az �n
h�zamban nincs ilyen besz�d?
1383
01:18:08,251 --> 01:18:10,151
Eln�z�st, Rachel
n�ni, de ezt hallanod kell.
1384
01:18:10,153 --> 01:18:11,419
A szt�r h�tv�det kir�gt�k.
1385
01:18:11,421 --> 01:18:12,753
Kit?
1386
01:18:12,755 --> 01:18:13,957
Jude Klein.
1387
01:18:16,159 --> 01:18:17,658
Jude Klein?
1388
01:18:17,660 --> 01:18:19,226
Azt �rja, a
bar�tn�je, Kelly Williams
1389
01:18:19,328 --> 01:18:20,728
kir�gta, miut�n rajtakapta
1390
01:18:20,730 --> 01:18:23,364
egy Ryan Morris nev� sr�ccal.
1391
01:18:23,866 --> 01:18:25,533
Az a kis ribanc.
1392
01:18:25,535 --> 01:18:27,001
Ezt hallgass�tok.
1393
01:18:27,003 --> 01:18:30,072
Arra a k�rd�sre, hogy mi�rt
plak�tolta ki a k�peket az egyetemen,
1394
01:18:30,097 --> 01:18:32,769
Williams �gy felelt: "A mentorom
Rachel tiszteletes szerint"
1395
01:18:32,775 --> 01:18:34,508
"k�teless�gem
felt�rni a b�nt,"
1396
01:18:34,510 --> 01:18:36,177
"ahol csak r�bukkanok."
1397
01:18:36,179 --> 01:18:39,180
Glen Thompson vezet�edz� szerint,
� m�g mindig ugyan az a profi l�ny,
1398
01:18:39,182 --> 01:18:40,648
�s a j�t�kosok
1399
01:18:40,650 --> 01:18:41,882
ac�losabbak,
mint valaha, �s
1400
01:18:41,884 --> 01:18:43,350
mindent
megtesznek a mai meccsen.
1401
01:18:43,352 --> 01:18:45,453
Na azt biztosan nem.
1402
01:18:46,055 --> 01:18:47,588
Azt mondtam neki,
hogy rendben van.
1403
01:18:47,590 --> 01:18:50,291
Azt mondtam, az �r kiv�lasztja
a megfelel� szem�lyt sz�m�ra.
1404
01:18:50,293 --> 01:18:51,525
Te meg mir�l besz�lsz?
1405
01:18:51,527 --> 01:18:52,827
Engem tal�n
megt�veszthetett,
1406
01:18:52,829 --> 01:18:54,361
de az Urat nem tudja.
1407
01:18:54,363 --> 01:18:55,796
�t bizony nem.
1408
01:18:55,798 --> 01:18:59,100
� l�tja az igazs�got, a maga
val�j�ban, �s akk�pp cselekszik.
1409
01:18:59,802 --> 01:19:01,603
�gy igaz.
1410
01:19:02,705 --> 01:19:04,505
Dics�rtess�k, seg�ts meg, Uram.
1411
01:19:04,507 --> 01:19:06,307
Ideje munk�hoz l�tni.
1412
01:19:06,309 --> 01:19:10,413
Benson, nekem most a csal�di
�rt�kekre kell koncentr�lnom a fot�z�son.
1413
01:19:12,215 --> 01:19:14,714
Te m�sz el a meccsre, �s
v�gzed el az �r munk�j�t.
1414
01:19:14,784 --> 01:19:16,184
V�rj, egyed�l?
1415
01:19:16,986 --> 01:19:18,719
Erre nem �llok k�szen.
1416
01:19:18,721 --> 01:19:20,721
No� k�szen �llt?
1417
01:19:20,723 --> 01:19:22,289
�s M�zes?
1418
01:19:22,291 --> 01:19:24,158
Nem, nem �lltak k�szen,
1419
01:19:24,160 --> 01:19:28,030
de megcselekedt�k
az �r parancsait.
1420
01:19:29,532 --> 01:19:31,932
Sz�val, csal�d�st
okozol az �rnak,
1421
01:19:31,934 --> 01:19:34,102
vagy elv�gzed a munk�j�t?
1422
01:19:34,804 --> 01:19:36,536
- Elv�gzem.
- Elv�gzed.
1423
01:19:37,240 --> 01:19:38,439
Gyer�nk, Ashley.
1424
01:19:38,441 --> 01:19:39,974
Gyere.
1425
01:19:48,150 --> 01:19:50,053
Hallgass meg, Uram.
1426
01:19:52,855 --> 01:19:56,893
Ryan-nel �gy
d�nt�tt�nk, egy darabig nem
1427
01:19:59,195 --> 01:20:02,830
tal�lkozunk, am�g el�l a vihar.
1428
01:20:02,832 --> 01:20:06,336
Azt hiszem most
ez a helyes l�p�s.
1429
01:20:09,138 --> 01:20:14,242
K�ldj egy jelet, hogy a
szerelm�nk nem b�n.
1430
01:20:16,211 --> 01:20:18,681
K�rek, Uram, adj egy jelet.
1431
01:20:20,983 --> 01:20:23,318
Adj egy jelet, adj egy jelet.
1432
01:20:34,963 --> 01:20:36,298
Adj egy jelet.
1433
01:20:37,400 --> 01:20:38,800
Adj egy jelet.
1434
01:20:47,008 --> 01:20:48,777
K�sz�n�m, Uram.
1435
01:20:49,779 --> 01:20:51,278
K�sz�n�m.
1436
01:20:51,280 --> 01:20:53,314
"�, m�reg �lte
meg id� el�tt."
1437
01:20:53,316 --> 01:20:55,115
"Huncut, kiinni mind"
1438
01:20:55,117 --> 01:20:58,953
"nem hagyni egy Bar�ti
cs�ppet, hogy hozz�d vigyen?"
1439
01:20:58,955 --> 01:21:01,123
"Megcs�kolom sz�d."
1440
01:21:02,325 --> 01:21:04,926
Emily, hallottad mi
t�rt�nt Mr. Thompsonnal?
1441
01:21:05,928 --> 01:21:07,660
- Mi?
- Felmondott.
1442
01:21:07,997 --> 01:21:09,796
- Tess�k?
- Vagy kir�gt�k.
1443
01:21:09,932 --> 01:21:11,398
Jodie Ritter volt az irod�ban,
1444
01:21:11,400 --> 01:21:14,402
�s m�r vagy 100 panaszt
kapott a darabbal kapcsolatban.
1445
01:21:15,204 --> 01:21:16,936
Mi? De h�t
ez nem igazs�g.
1446
01:21:18,875 --> 01:21:21,275
�gy soha nem fogok
megcs�kolni egy fi�t.
1447
01:21:21,277 --> 01:21:22,309
Megcs�kolni egy fi�t?
1448
01:21:22,311 --> 01:21:23,946
Te meg mir�l besz�lsz?
1449
01:21:25,748 --> 01:21:27,849
Meleg vagy?
1450
01:21:28,551 --> 01:21:29,956
Hetero?
1451
01:21:35,258 --> 01:21:36,857
Nem tudom mi vagyok.
1452
01:21:36,859 --> 01:21:38,292
Paul�nak igaza volt.
1453
01:21:38,294 --> 01:21:39,695
Ian, k�rlek!
1454
01:21:40,997 --> 01:21:42,765
Nem bar�tkozhatok veled t�bb�.
1455
01:21:44,967 --> 01:21:47,601
Mi�rt nem?
1456
01:21:47,603 --> 01:21:49,942
Azt fogj�k hinni,
�n is olyan vagyok,
1457
01:21:52,005 --> 01:21:54,705
�s ez undor�t�.
1458
01:22:06,187 --> 01:22:11,191
Tudj�tok, hogy nem
vagyok a szavak embere.
1459
01:22:14,162 --> 01:22:15,697
Mi�rt farkas?
1460
01:22:19,302 --> 01:22:22,136
Szerintetek mi�rt ezt
a nevet v�lasztottuk,
1461
01:22:22,138 --> 01:22:24,872
hogy ez k�pviselje
a csapat szellem�t,
1462
01:22:24,874 --> 01:22:28,809
az iskol�t �s
ezt a k�z�ss�get?
1463
01:22:28,811 --> 01:22:32,880
K�t sz�: Ment�lis er�.
1464
01:22:37,954 --> 01:22:39,956
Egy farkas egyed�l
is k�pes t�l�lni, igen,
1465
01:22:42,658 --> 01:22:44,924
- de csapatban...
- Ki fog akadni, ha ezt megl�tja.
1466
01:22:44,927 --> 01:22:46,228
...gyarapodnak.
1467
01:22:47,830 --> 01:22:49,565
N�zz�tek, itt van.
1468
01:22:51,767 --> 01:22:53,901
Ott vannak
egym�snak, mindig.
1469
01:23:00,076 --> 01:23:02,977
�s csapatk�nt mi
is ezt tessz�k.
1470
01:23:02,979 --> 01:23:07,348
T�mogatjuk egym�st
a p�ly�n, �s azon k�v�l.
1471
01:23:07,850 --> 01:23:09,083
Csak nem a
kis torzsz�l�tt,
1472
01:23:09,085 --> 01:23:11,151
aki meg akarja
cs�kolni az �cs�met?
1473
01:23:11,153 --> 01:23:12,186
Fejezd be!
1474
01:23:12,188 --> 01:23:14,722
A Keresztesek odakint
1475
01:23:15,524 --> 01:23:18,226
azt hiszik, ma
elkapnak minket,
1476
01:23:19,128 --> 01:23:20,861
hogy gyeng�k lesz�nk,
1477
01:23:21,263 --> 01:23:24,801
hogy kihaszn�lhatj�k a helyzetet.
1478
01:23:29,171 --> 01:23:30,838
�k tal�n egym�s
ellen forduln�nak,
1479
01:23:30,840 --> 01:23:32,173
de mi nem fogunk.
1480
01:23:32,875 --> 01:23:34,942
A Timberwolves nem.
1481
01:23:34,944 --> 01:23:36,176
Megmutatjuk nekik,
1482
01:23:36,178 --> 01:23:39,513
hogy a kih�v�sok
�s a t�mad�sok
1483
01:23:39,515 --> 01:23:42,984
csak er�sebb�
tesznek minket.
1484
01:23:44,086 --> 01:23:45,446
J�tszunk egy kicsit?
1485
01:23:46,422 --> 01:23:47,888
Ha egyik�nket t�madj�k,
1486
01:23:47,890 --> 01:23:50,758
mindannyiunkat t�madj�k,
�s nem hagyjuk magunkat!
1487
01:23:51,160 --> 01:23:53,861
Kimegy�nk oda,
gyorsabban futunk �s
1488
01:23:53,863 --> 01:23:55,696
kem�nyebbet �t�nk.
1489
01:23:55,698 --> 01:23:58,030
Ti menjetek arra, ti gyertek
velem, a ker�t�sn�l elkapjuk.
1490
01:23:58,100 --> 01:24:00,467
�s a gy�zelemmel
fogunk hazat�rni.
1491
01:24:00,469 --> 01:24:02,068
- Kik vagyunk?
- Timberwolves!
1492
01:24:02,204 --> 01:24:03,903
- Kik vagyunk?
- Timberwolves!
1493
01:24:04,373 --> 01:24:06,108
T wolves h�romra, gyer�nk.
1494
01:24:08,310 --> 01:24:09,710
Egy, k�t', h�'.
1495
01:24:09,712 --> 01:24:10,844
T wolves!
1496
01:24:34,669 --> 01:24:36,270
Hova-hova, szents�gtelen?
1497
01:24:36,872 --> 01:24:39,006
�s j�n is Jude Klein!
1498
01:24:44,713 --> 01:24:45,979
N�zz�k meg a testbesz�d�t.
1499
01:24:45,981 --> 01:24:47,781
Nem olyan magabiztos,
1500
01:24:47,783 --> 01:24:50,284
mint amit
megszokhattunk t�le.
1501
01:24:50,286 --> 01:24:52,820
Lehet, hogy Jude gy�zelmi
sorozat�nak v�g�re j�tt�nk?
1502
01:24:52,822 --> 01:24:54,422
Gyer�nk, p�ly�ra!
1503
01:24:56,692 --> 01:24:57,991
Csak a j�t�kra figyelj, j�?
1504
01:25:00,062 --> 01:25:02,194
P�ly�ra, l�nyok.
Gyer�nk, gyer�nk.
1505
01:25:02,598 --> 01:25:04,264
Gyere, Jude!
1506
01:25:09,872 --> 01:25:11,606
A negyedik negyedben j�runk.
1507
01:25:12,308 --> 01:25:15,075
55 m�sodperc, egy
az egyben, gyer�nk.
1508
01:25:15,077 --> 01:25:16,810
Nem meglep�, hogy
Jude fel�lemelkedett...
1509
01:25:16,812 --> 01:25:17,844
Mit k�pzelsz, hov�...
1510
01:25:17,846 --> 01:25:18,946
A t�meg nem
1511
01:25:18,948 --> 01:25:21,014
a megszokott m�d szurkol.
1512
01:25:23,853 --> 01:25:25,319
Elkapja a labd�t.
1513
01:25:25,321 --> 01:25:28,956
Levy az oldalvonaln�l.
1514
01:25:28,958 --> 01:25:30,424
Touchdown, Timberwolves!
1515
01:25:30,426 --> 01:25:32,159
Most m�r megvan az
1516
01:25:32,161 --> 01:25:33,660
extra pont is.
1517
01:25:33,662 --> 01:25:35,929
L�ttak m�r
valaha ilyen szenved�lyt
1518
01:25:35,931 --> 01:25:37,233
egy j�t�kosban?
1519
01:25:40,836 --> 01:25:42,369
Buzer�ns!
1520
01:25:42,371 --> 01:25:43,804
Takarodj innen.
1521
01:25:43,806 --> 01:25:45,239
�gy kik�z�s�teni
1522
01:25:45,241 --> 01:25:46,507
a csapatt�rsadat.
1523
01:25:46,509 --> 01:25:48,275
Nagyon szomor� helyzet.
1524
01:25:55,217 --> 01:25:56,885
Mi bajod van, 'ro?
1525
01:25:58,387 --> 01:25:59,387
Beteg vagy!
1526
01:26:01,157 --> 01:26:02,623
Megb�lyegezni!
1527
01:26:02,625 --> 01:26:03,724
Megb�lyegezni!
1528
01:26:09,031 --> 01:26:10,297
A most csatakoz�knak mondom,
1529
01:26:10,299 --> 01:26:11,965
Jude Klein
visszahozta a csapat�t,
1530
01:26:11,967 --> 01:26:14,835
21 pontr�l, �s ism�t
szoros a verseny.
1531
01:26:24,112 --> 01:26:27,646
K�ts�gtelen, hogy a szem�lyes
d�nt�sei csal�d�st okoztak,
1532
01:26:27,716 --> 01:26:30,219
de a j�t�k�ban nincs hiba.
1533
01:26:32,421 --> 01:26:33,520
Az nyilv�nval�, hogy
1534
01:26:33,522 --> 01:26:35,556
a mai teljes�tm�nye
ellen�re a
1535
01:26:35,558 --> 01:26:38,326
csapata tisztelet�t elvesz�tette.
1536
01:26:53,074 --> 01:26:54,942
Micsoda hiba!
1537
01:26:54,944 --> 01:26:57,244
A farkasokn�l a labda.
1538
01:26:57,246 --> 01:26:58,612
K�sz csoda,
1539
01:26:58,614 --> 01:27:00,113
Klien cs�kja szabadon.
1540
01:27:01,350 --> 01:27:03,383
Csak egy g�lt kell
l�ni �s �nnepelhet�nk.
1541
01:27:10,459 --> 01:27:11,763
Klein.
1542
01:27:13,266 --> 01:27:15,066
Ez most nagyon durva neked.
1543
01:27:16,165 --> 01:27:17,931
Betehetek egy m�sodik
vonalat, ha akarod.
1544
01:27:17,933 --> 01:27:19,734
Nem kell, meglesz.
1545
01:27:21,036 --> 01:27:22,536
Klein felveszi a sisakj�t.
1546
01:27:22,538 --> 01:27:25,105
Nem b�z semmit a v�letlenre.
1547
01:27:25,107 --> 01:27:26,373
Ez�rt nem hib�ztathatjuk.
1548
01:27:31,013 --> 01:27:32,412
Hajr�, Jude!
1549
01:27:33,649 --> 01:27:35,115
Ez a l�p�s mindent
1550
01:27:35,117 --> 01:27:37,918
elmond arr�l, milyen
f�b�l faragt�k Jude-ot.
1551
01:27:46,829 --> 01:27:48,028
A gy�l�st
1552
01:27:48,030 --> 01:27:50,765
befejezt�k, miel�tt
Klein oda�rt volna.
1553
01:27:51,767 --> 01:27:53,500
Szia!
1554
01:27:53,502 --> 01:27:55,403
Csak sz�lni akarok,
hogy biztons�gban vagyok.
1555
01:27:56,805 --> 01:27:58,338
Jelenleg nekem
van a legjobb
1556
01:27:58,340 --> 01:28:01,844
r�l�t�som az
elk�peszt� dics�s�gedre.
1557
01:28:03,746 --> 01:28:05,112
Szeretlek.
1558
01:28:05,914 --> 01:28:07,281
Hamarosan tal�lkozunk.
1559
01:28:07,283 --> 01:28:09,116
- Klein let�rdel.
- Torzsz�l�tt vagy.
1560
01:28:09,118 --> 01:28:10,950
- Torzsz�l�tt!
- Engedjetek el!
1561
01:28:13,722 --> 01:28:15,155
Te kis kurva!
1562
01:28:15,157 --> 01:28:16,523
Megb�lyegezni!
1563
01:28:22,197 --> 01:28:24,131
Ez teh�t a gy�zelem�rt megy,
1564
01:28:24,133 --> 01:28:26,066
8 m�sodperc maradt.
1565
01:28:26,068 --> 01:28:27,801
- Benne vagytok?
- Egyik csapatnak sincs m�r
1566
01:28:27,803 --> 01:28:28,835
id�k�r�se.
1567
01:28:29,637 --> 01:28:31,171
Tolj�tok t�l.
1568
01:28:39,048 --> 01:28:44,685
J�tszunk egy
kis megb�lyegz�set?
1569
01:28:48,957 --> 01:28:50,090
Egy kis megbesz�l�s
1570
01:28:50,092 --> 01:28:51,452
ut�n a labda j�t�kba ker�l.
1571
01:28:53,796 --> 01:28:55,395
T�zes!
1572
01:28:55,397 --> 01:28:56,429
J�n a dob�s.
1573
01:29:01,637 --> 01:29:03,971
Lori, add ide.
1574
01:29:09,944 --> 01:29:11,912
Az eg�sz sor f�lre�ll az
1575
01:29:11,914 --> 01:29:13,347
ellenf�l �tj�b�l.
1576
01:29:13,349 --> 01:29:15,352
A l�v� a f�ld�n.
1577
01:29:18,654 --> 01:29:20,424
Tegy�l nek�nk
egy sz�vess�get, 'ro.
1578
01:29:24,993 --> 01:29:26,427
�ld meg magad.
1579
01:29:33,869 --> 01:29:34,901
Klein letarolja
1580
01:29:34,903 --> 01:29:37,003
az eg�sz csapat.
1581
01:29:37,005 --> 01:29:38,505
Elejti a labd�t.
1582
01:29:38,507 --> 01:29:40,575
A farkasok csak
mozdulatlanul n�zik.
1583
01:29:43,112 --> 01:29:46,113
A saj�t csapata verte �t.
1584
01:29:46,115 --> 01:29:47,581
Micsoda sz�gyen.
1585
01:29:47,583 --> 01:29:49,015
A j�t�kvezet�k
bedobt�k a z�szl�t.
1586
01:29:49,017 --> 01:29:51,685
A j�t�kosok �nnepelnek.
1587
01:29:51,687 --> 01:29:55,489
Klein m�g mindig egy rakat
j�t�kos alatt van eltemetve.
1588
01:29:55,491 --> 01:29:56,923
P�ran majd
biztos azt mondj�k,
1589
01:29:56,925 --> 01:29:58,892
Klein maga ellen h�vta
ki a sorsot, de ugyan m�r.
1590
01:29:58,894 --> 01:30:00,427
Aljas egy t�mad�s.
1591
01:30:00,429 --> 01:30:03,100
Az edz�k a p�ly�ra futnak.
1592
01:30:07,102 --> 01:30:08,572
D�g�lj meg!
1593
01:30:12,274 --> 01:30:13,774
Klein nem mozdul,
1594
01:30:13,776 --> 01:30:16,042
�s m�r hozz�k
is a hord�gyat.
1595
01:30:16,044 --> 01:30:17,713
Isten gy�l�l t�ged, Curtis.
1596
01:30:25,954 --> 01:30:27,120
Minden rendben lesz.
1597
01:30:27,122 --> 01:30:28,555
Rendbe j�ssz.
1598
01:30:52,680 --> 01:30:53,947
Csak l�legezz.
1599
01:31:10,431 --> 01:31:12,500
B�n�s, b�n�s, b�n�s.
1600
01:31:13,602 --> 01:31:15,268
Nincs bocs�nat,
1601
01:31:15,270 --> 01:31:18,071
ez a b�n �r�k
k�rhozatra �t�l.
1602
01:31:54,542 --> 01:31:56,177
Mit akartok m�g?
1603
01:31:57,679 --> 01:31:59,279
Ez Isten �tja?
1604
01:31:59,281 --> 01:32:01,082
Ez, amit csin�ltok?
1605
01:32:02,484 --> 01:32:04,451
Aj�nlom im�dkozzatok,
hogy rendbe j�jj�n.
1606
01:32:05,053 --> 01:32:07,190
Itt van, itt van.
1607
01:32:10,092 --> 01:32:11,724
K�sz vagy? Veszed?
1608
01:32:12,361 --> 01:32:14,196
Gyer�nk az edz�h�z,
gyer�nk, gyer�nk.
1609
01:32:16,598 --> 01:32:17,764
Kapd el.
1610
01:32:20,068 --> 01:32:21,968
Szeretn� komment�lni
az este t�rt�nteket?
1611
01:32:28,810 --> 01:32:30,347
Csendet, csendet!
1612
01:32:33,949 --> 01:32:35,416
J�l figyelj r�m!
1613
01:32:36,518 --> 01:32:39,653
Im�dkoztunk �rted,
Ryan, mindannyian,
1614
01:32:39,655 --> 01:32:43,957
�s ez�rt j�tt�nk. Jelen�sek
k�nyve, 16. fejezet.
1615
01:32:43,959 --> 01:32:46,159
Meg fogunk tiszt�tani t�ged.
1616
01:32:46,161 --> 01:32:49,829
Megtiszt�tunk, mert mi
vagyunk az �t h�t angyala,
1617
01:32:49,831 --> 01:32:52,667
�s az � munk�j�t v�gezz�k.
1618
01:32:54,369 --> 01:32:55,435
Felvetted?
1619
01:32:56,437 --> 01:32:57,504
J�, j�.
1620
01:32:57,506 --> 01:32:59,106
Na gyere csak.
1621
01:32:59,808 --> 01:33:01,841
V�rj, had
h�vjam fel a tiszteletest.
1622
01:33:01,843 --> 01:33:03,577
� tudni fogja
mit kell tenn�nk.
1623
01:33:04,479 --> 01:33:05,512
Rachel tiszteletes.
1624
01:33:05,514 --> 01:33:06,646
Tiszteletes!
1625
01:33:06,648 --> 01:33:08,381
Bill Bradley vagyok,
az Omega Th�ta Pi-b�l.
1626
01:33:08,383 --> 01:33:09,482
Szia Bill, hogy vagy?
1627
01:33:09,484 --> 01:33:10,951
Mit tehetek �rted?
1628
01:33:11,353 --> 01:33:13,987
Szeretn�nk megmenteni
azt a hetero sr�cot,
1629
01:33:13,989 --> 01:33:15,388
aki �sszej�tt a h�tv�ddel.
1630
01:33:15,390 --> 01:33:16,623
Igen?
1631
01:33:16,625 --> 01:33:18,091
Im�dkoztatok?
1632
01:33:18,093 --> 01:33:19,326
Igen, h�lgyem!
1633
01:33:19,328 --> 01:33:21,328
Az �ld�s�t k�rj�k.
1634
01:33:21,330 --> 01:33:22,729
Isten �sv�ny�n j�rtok.
1635
01:33:22,731 --> 01:33:23,997
Fogadd be az Urat,
1636
01:33:23,999 --> 01:33:26,967
�s minden
k�rd�sedre v�laszt kapsz.
1637
01:33:26,969 --> 01:33:28,134
Hallott�tok, fi�k.
1638
01:33:28,136 --> 01:33:30,570
Isten �sv�ny�n j�runk.
1639
01:33:30,572 --> 01:33:31,938
Gyer�nk, fogj�tok le.
1640
01:33:35,143 --> 01:33:36,276
Gratul�lok, tiszteletes,
1641
01:33:36,278 --> 01:33:38,512
�pp most lett b�nt�rs egy
gy�l�let-b�ncselekm�nyben.
1642
01:33:39,214 --> 01:33:40,246
Nem kaphatsz el.
1643
01:33:40,248 --> 01:33:41,348
L�tod?
1644
01:33:41,850 --> 01:33:43,817
Gond van, j�l hallom?
1645
01:33:44,319 --> 01:33:45,852
Anya, gyere gyorsan.
1646
01:33:47,289 --> 01:33:50,423
A n� lel�p, �s
megmentj�k a s�rk�nyt.
1647
01:33:50,425 --> 01:33:51,725
Csak a cs�kod
menthet meg.
1648
01:33:55,330 --> 01:33:57,130
Mondd meg a fiamnak, hogy 10.000 doll�rt
1649
01:33:57,132 --> 01:33:59,766
hagyok r�, a
s�tem�nybe rejtve.
1650
01:33:59,768 --> 01:34:00,934
Bocs, nem hallottam.
1651
01:34:00,936 --> 01:34:02,102
Megism�teln�d?
1652
01:34:02,104 --> 01:34:03,436
Ne felejtsd el
az aut� jav�t�st.
1653
01:34:04,172 --> 01:34:05,172
Szia, �desem!
1654
01:34:06,208 --> 01:34:08,077
Szerviz, ez a
legfontosabb r�sze.
1655
01:34:10,779 --> 01:34:12,316
Te j� �g.
1656
01:34:16,218 --> 01:34:18,017
- Az meg mi?
- Istenem!
1657
01:34:20,389 --> 01:34:22,155
Istenem, Emily, mi t�rt�nt?
1658
01:34:22,157 --> 01:34:23,523
Gyere ide, �desem.
1659
01:34:23,525 --> 01:34:24,925
Istenem, kicsik�m.
1660
01:34:25,527 --> 01:34:26,560
Mi?
1661
01:34:26,962 --> 01:34:28,161
Mi t�rt�nt?
1662
01:34:28,363 --> 01:34:29,396
Mi, gyere ide, �des.
1663
01:34:31,767 --> 01:34:33,299
Ki tette ezt veled?
1664
01:34:33,301 --> 01:34:34,934
- Senki.
- Emily.
1665
01:34:35,170 --> 01:34:36,536
Mi t�rt�nt?
1666
01:34:36,538 --> 01:34:38,370
K�rdeztem valamit!
Mi t�rt�nt?
1667
01:34:38,573 --> 01:34:39,906
Vicki, el�g.
1668
01:34:39,908 --> 01:34:41,940
Minden rendben lesz,
�desem. Had n�zzem meg.
1669
01:34:41,943 --> 01:34:43,510
Ki tette ezt?
1670
01:34:44,312 --> 01:34:45,412
Senki.
1671
01:34:45,414 --> 01:34:46,646
Minden rendben, kicsim.
1672
01:34:46,648 --> 01:34:47,714
Ki volt az?
1673
01:34:47,716 --> 01:34:48,915
- Emily!
1674
01:34:48,917 --> 01:34:50,549
- Kicsoda?
- Emily!
1675
01:34:51,286 --> 01:34:53,789
Paula Santilli �s
Annabelle Snyder.
1676
01:34:55,791 --> 01:34:57,328
Ian n�v�re?
1677
01:35:02,030 --> 01:35:03,463
Ez a te hib�d.
1678
01:35:03,465 --> 01:35:04,698
Hogy lenne
m�r az �n hib�m?
1679
01:35:04,700 --> 01:35:05,932
Te vitted �t
a szomsz�dokhoz.
1680
01:35:06,234 --> 01:35:07,801
Tudom.
1681
01:35:07,803 --> 01:35:09,038
Megtenn�d, hogy...
1682
01:35:11,540 --> 01:35:13,774
Menj fel, �s
mosakodj meg.
1683
01:35:14,176 --> 01:35:15,209
Cooper?
1684
01:35:15,711 --> 01:35:17,680
Cooper, dugd be a f�led.
1685
01:35:20,582 --> 01:35:21,848
De a tankomat akarom!
1686
01:35:21,850 --> 01:35:23,283
Fogd a tankot �s menj.
1687
01:35:23,285 --> 01:35:24,984
J�tssz a konyh�ban.
1688
01:35:24,986 --> 01:35:26,186
Az �n hib�m?
1689
01:35:26,188 --> 01:35:27,520
Igen, a ti�d.
1690
01:35:27,522 --> 01:35:29,089
Hogy lehet az �n hib�m?
1691
01:35:29,091 --> 01:35:30,590
Pedig az, elk�nyezteted.
1692
01:35:30,592 --> 01:35:33,491
�gy teszel, mintha ez norm�lis lenne.
L�ttad mit tesznek a gyerekekkel?
1693
01:35:33,528 --> 01:35:34,561
Halkabban, sz�vem.
1694
01:35:34,563 --> 01:35:35,862
Nem fogok
halkabban besz�lni.
1695
01:35:35,864 --> 01:35:36,963
Nem akarok.
1696
01:35:36,965 --> 01:35:38,031
Hogy mered...
1697
01:35:39,234 --> 01:35:40,966
- �ssze van zavarodva.
- �sszezavarodva?
1698
01:35:41,002 --> 01:35:42,402
- Igen!
- Meg a seggem!
1699
01:35:42,404 --> 01:35:43,603
Saj�t mag�nak
int�zte ezt el,
1700
01:35:43,605 --> 01:35:45,739
azzal a sz�ndarabbal.
1701
01:35:45,741 --> 01:35:47,574
Ebb�l el�g volt!
1702
01:35:47,576 --> 01:35:49,909
Nem fogok teny�szkanc�t
nevelni a h�zamban.
1703
01:35:49,911 --> 01:35:51,211
Te hallod magad?
1704
01:35:51,213 --> 01:35:52,278
Igen, hallom.
1705
01:35:59,254 --> 01:36:01,221
Fogj�tok be,
fogj�tok be, fogj�tok be.
1706
01:36:06,661 --> 01:36:07,961
Le kell tennem.
1707
01:36:07,963 --> 01:36:09,630
Susan, te vagy az.
1708
01:36:10,232 --> 01:36:11,598
Jude!
1709
01:36:13,568 --> 01:36:15,002
Hol van Ryan?
1710
01:36:16,004 --> 01:36:19,270
- Hol van?
- Nem tudom.
1711
01:36:19,574 --> 01:36:21,375
Pr�b�ltam h�vni.
1712
01:36:22,577 --> 01:36:23,777
Ryan.
1713
01:36:23,779 --> 01:36:25,411
De megpr�b�lom megint, j�?
1714
01:36:25,413 --> 01:36:26,413
Megtal�ljuk.
1715
01:36:29,117 --> 01:36:30,553
Itt �llj meg.
1716
01:36:33,155 --> 01:36:34,254
Ez az, baszki!
1717
01:36:34,256 --> 01:36:35,655
Ki a kocsib�l.
1718
01:36:37,959 --> 01:36:39,592
Hozd ki. Hozd ki.
1719
01:36:41,730 --> 01:36:43,563
Ez a te est�d, baby.
1720
01:36:48,170 --> 01:36:49,969
J�l van, �ll�ts�tok fel.
1721
01:36:50,906 --> 01:36:52,105
�ll�ts�tok fel.
1722
01:37:15,997 --> 01:37:17,597
Vigy�tek innen ezt
a hetero buzer�nst.
1723
01:37:21,136 --> 01:37:22,802
Azt akarod, ami
Ryan Morris-szal t�rt�nt?
1724
01:37:22,804 --> 01:37:24,337
Ezt akarod, m�g
egy Ryan Morris-t?
1725
01:37:26,441 --> 01:37:27,941
El�g.
1726
01:37:27,943 --> 01:37:30,475
Mi�rt j�runk templomba �vek
�ta? Mi�rt hoztuk ide a gyerekeket?
1727
01:37:31,279 --> 01:37:32,412
Nem akarok megnyugodni.
1728
01:37:36,151 --> 01:37:37,350
Eszedbe jutott m�r?
1729
01:37:37,352 --> 01:37:39,119
L�ttad mit tesznek
ezekkel a gyerekekkel?
1730
01:38:13,421 --> 01:38:14,955
Mozogj!
1731
01:38:18,059 --> 01:38:19,493
Vigy�tek.
1732
01:38:49,524 --> 01:38:51,158
Had n�zzem az arcod.
1733
01:38:58,800 --> 01:39:00,199
J�l van, eleget kapott.
1734
01:39:00,201 --> 01:39:01,902
J�l van, j�l van.
1735
01:39:02,904 --> 01:39:04,170
Mondom, el�g!
1736
01:39:04,172 --> 01:39:05,271
Meg�rtette az �zenetet.
1737
01:39:13,248 --> 01:39:14,280
Eleget kapott.
1738
01:39:14,282 --> 01:39:15,649
�n mondom meg mikor el�g.
1739
01:39:16,551 --> 01:39:17,684
Mi bajod van, Mike?
1740
01:39:18,954 --> 01:39:20,954
Ne mondd, hogy
gyeng�d �rzelmeket t�pl�lsz
1741
01:39:21,456 --> 01:39:23,856
a t�nd�rsegg� 'ro ir�nt.
1742
01:39:25,427 --> 01:39:28,661
Bizony�tsd!
1743
01:39:28,663 --> 01:39:29,829
Mondom, bizony�tsd!
1744
01:39:29,831 --> 01:39:31,331
�pp csak ismerem.
1745
01:39:31,333 --> 01:39:33,333
Senkinek sem kell
semmit bizony�tanom.
1746
01:39:33,335 --> 01:39:35,134
Bill, ez nem helyes.
1747
01:39:35,136 --> 01:39:36,469
Mit akarsz tenni?
1748
01:39:37,005 --> 01:39:38,005
Kapj�tok el!
1749
01:39:44,446 --> 01:39:45,678
H�zd le.
1750
01:39:56,891 --> 01:39:58,157
Hozd.
1751
01:39:58,159 --> 01:40:00,526
M�g nem
v�geztem veled, Ryan.
1752
01:40:12,139 --> 01:40:13,640
D�g�lj meg!
1753
01:40:16,444 --> 01:40:19,146
Van egy b�n�s,
t�nd�rsegg� 'ro-nk,
1754
01:40:20,148 --> 01:40:21,848
akivel elj�tszadozunk kicsit.
1755
01:40:21,850 --> 01:40:23,816
Sz�rakozzunk, �ss�tek meg.
1756
01:40:23,818 --> 01:40:26,619
�n pedig 1-10-ig
oszt�lyozni fogom.
1757
01:40:26,621 --> 01:40:28,353
Tess�k. Ki kezdi?
1758
01:40:28,757 --> 01:40:31,391
H�, �ss, �ss, �ss.
1759
01:40:31,393 --> 01:40:34,060
H�, �ss, �ss, �ss.
1760
01:40:34,062 --> 01:40:35,728
Gyer�nk, �ss, �ss, �ss!
1761
01:40:58,319 --> 01:40:59,552
Adj neki, adj neki!
1762
01:40:59,554 --> 01:41:01,654
Ez egy nyolcas, egy nyolcas.
1763
01:41:03,725 --> 01:41:05,058
�ss, �ss, �ss.
1764
01:41:14,468 --> 01:41:16,071
Ez is nyolcas.
1765
01:41:20,742 --> 01:41:22,408
�sd a buzit!
1766
01:41:29,084 --> 01:41:30,585
Mocskos buzi.
1767
01:41:32,787 --> 01:41:34,253
Paula?
1768
01:41:34,255 --> 01:41:35,690
Te vagy az?
1769
01:41:37,592 --> 01:41:39,493
Min mosolyogsz, kish�lgy?
1770
01:41:40,495 --> 01:41:41,894
K�st�l.
1771
01:41:41,896 --> 01:41:43,129
Elh�z�dott az edz�s.
1772
01:41:43,131 --> 01:41:44,530
N�zz r�m, ha
hozz�d besz�lek.
1773
01:41:44,532 --> 01:41:46,632
Hogyhogy Ian id�ben haza
tudott �rni vacsor�ra, mi?
1774
01:41:46,634 --> 01:41:49,202
Nem tudom, tal�n mert
� csak egy b�na l�ti-futi.
1775
01:41:49,204 --> 01:41:50,636
Ezt fejezd be, Paula.
1776
01:41:50,638 --> 01:41:52,373
Mi az ott, az arcodon?
1777
01:41:54,475 --> 01:41:57,010
Az a kis szem�t
Emily Szart-is megr�gott.
1778
01:41:57,612 --> 01:41:59,844
- Hogy mit csin�lt?
- Mi�rt r�gott volna meg?
1779
01:42:01,416 --> 01:42:02,917
Tisztess�gre tan�tottuk.
1780
01:42:04,219 --> 01:42:07,685
Rachel tiszteletes szerint, Isten �rv�ny�n
kell j�rnunk, �s meg kell �lni az �sszeset.
1781
01:42:10,358 --> 01:42:11,390
Erre eml�kezni fogsz?
1782
01:42:12,660 --> 01:42:14,361
Ezt sosem fogod
elfelejteni, ugye?
1783
01:42:15,063 --> 01:42:16,730
�s erre eml�kezni fogsz?
1784
01:42:18,433 --> 01:42:19,799
Erre is.
1785
01:42:19,801 --> 01:42:20,833
Gyere, Bill, menj�nk.
1786
01:42:20,835 --> 01:42:21,901
Hallod?
1787
01:42:23,438 --> 01:42:24,704
Van valami probl�m�d, Mike?
1788
01:42:24,706 --> 01:42:26,172
Meddig akarod m�g verni?
1789
01:42:26,674 --> 01:42:27,874
- Mike.
- �llj f�lre.
1790
01:42:27,876 --> 01:42:30,110
- Mike.
- Azonnal �llj f�lre.
1791
01:42:30,912 --> 01:42:32,713
Nem, nem, nem.
1792
01:42:33,515 --> 01:42:35,513
- Sammy?
- Mike-Nak igaza van.
1793
01:42:35,817 --> 01:42:37,683
Ez nem ok�s.
1794
01:42:37,685 --> 01:42:39,218
Le kell l�pn�nk.
1795
01:42:39,220 --> 01:42:41,055
Ez nem helyes, Bill.
1796
01:42:42,557 --> 01:42:44,461
Hallj�tok? Ez nem helyes!
1797
01:42:48,863 --> 01:42:50,463
Ok�, sr�cok, jogos.
1798
01:42:50,465 --> 01:42:51,665
Rendben.
1799
01:42:52,767 --> 01:42:53,867
Menj�nk.
1800
01:42:54,169 --> 01:42:55,970
Csak elmondok m�g egy im�t.
1801
01:43:25,667 --> 01:43:31,437
Jelen�sek k�nyve. 16:17.
1802
01:43:34,508 --> 01:43:39,579
"A hetedik a
leveg�be �nt�tte"
1803
01:43:43,550 --> 01:43:45,485
"cs�sz�j�t."
1804
01:43:46,287 --> 01:43:48,488
"Erre az �gi templomb�l,"
1805
01:43:49,290 --> 01:43:51,591
"a tr�nusr�l egy hatalmas"
1806
01:43:52,393 --> 01:43:55,462
"hang hangzott, �s mondta:"
1807
01:43:56,664 --> 01:43:58,300
"V�gbement!"
1808
01:44:03,137 --> 01:44:06,573
Isten munk�j�t v�gezz�k!
1809
01:44:13,748 --> 01:44:15,014
�sd a buzit!
1810
01:44:15,950 --> 01:44:17,484
Undor�t� hereto.
1811
01:44:18,086 --> 01:44:19,721
D�g�lj meg.
1812
01:44:25,960 --> 01:44:27,627
R�me� �s J�lia?
1813
01:44:28,129 --> 01:44:29,696
Ez el�g bizarr.
1814
01:44:30,598 --> 01:44:32,967
Csak nem vagy 'ro, Emily?
1815
01:44:34,269 --> 01:44:36,401
Nem fogok teny�szkanc�t
nevelni a h�zamban.
1816
01:44:36,437 --> 01:44:38,371
Beteg, seg�ts�gre van sz�ks�ge.
1817
01:45:20,947 --> 01:45:22,515
Nem tudom,
1818
01:45:22,517 --> 01:45:24,584
gondolom nem tetszett
neki a megb�lyegz�s j�t�k.
1819
01:45:25,486 --> 01:45:26,952
- Mi?
- Mi m�velt�l vele?
1820
01:45:30,858 --> 01:45:32,325
Ez undor�t� �s
nem fogom hagyni.
1821
01:45:32,327 --> 01:45:34,160
Nyugodj meg, �desem.
1822
01:45:34,162 --> 01:45:35,194
Mi van Cooperrel?
1823
01:45:35,196 --> 01:45:36,829
- Higgadj le, k�rlek.
- � eszedbe jutott?
1824
01:45:36,831 --> 01:45:37,997
Mi van, ha �t is megverik?
1825
01:45:38,099 --> 01:45:39,332
Hogy mondod?
1826
01:45:39,334 --> 01:45:41,232
- Csak kicsit megvertem.
- V�rjunk csak.
1827
01:45:41,302 --> 01:45:42,902
H�vd fel Curtis-�ket, �desem.
1828
01:45:44,138 --> 01:45:46,437
Sz�pen elmagyar�zod
mit m�velt�l vele,
1829
01:45:46,474 --> 01:45:48,714
bocs�natot k�rsz
t�le �s a sz�leit�l is.
1830
01:46:02,789 --> 01:46:04,357
Pr�b�lom megv�deni.
1831
01:46:04,859 --> 01:46:06,560
Ezt meg�rtem.
1832
01:46:12,299 --> 01:46:13,800
Pete Santilli az.
1833
01:46:14,602 --> 01:46:16,203
Curtis h�z.
1834
01:46:39,359 --> 01:46:40,960
Igen, ez
teljess�ggel elfogadhatatlan.
1835
01:46:40,962 --> 01:46:43,963
Szeretne bocs�natot
k�rni, ha nem gond.
1836
01:46:43,965 --> 01:46:45,697
Az j� lenne. V�rj, ideh�vom.
1837
01:46:46,267 --> 01:46:48,399
Pete az. Paula
szeretne bocs�natot k�rni.
1838
01:46:48,436 --> 01:46:49,473
Helyes.
1839
01:46:54,809 --> 01:46:55,975
Biztos mosakszik.
1840
01:46:55,977 --> 01:46:57,143
Felviszem neki a telefont.
1841
01:46:57,145 --> 01:46:58,845
Maradj itt, �s
pr�b�lj megnyugodni.
1842
01:47:11,224 --> 01:47:13,160
Azt fogj�k hinni,
�n is olyan vagyok,
1843
01:47:14,162 --> 01:47:15,999
�s ez undor�t�.
1844
01:47:21,335 --> 01:47:22,736
Emily.
1845
01:47:23,638 --> 01:47:25,070
Emily?
1846
01:47:25,072 --> 01:47:26,741
Telefonon keresnek, �des.
1847
01:47:28,443 --> 01:47:29,675
�desem?
1848
01:47:29,677 --> 01:47:31,143
J�l vagy?
1849
01:47:31,145 --> 01:47:33,412
Tegy�l nek�nk egy
sz�vess�get, 'ro. �ld meg magad.
1850
01:47:33,414 --> 01:47:35,014
J�l vagy, �desem?
1851
01:47:35,016 --> 01:47:37,550
"A hetedik a leveg�be
�nt�tte cs�sz�j�t."
1852
01:47:38,152 --> 01:47:42,555
"Erre az �gi templomb�l,
a tr�nusr�l egy hatalmas"
1853
01:47:42,557 --> 01:47:46,326
"hang hangzott, �s mondta:"
1854
01:47:47,728 --> 01:47:50,429
Isten munk�j�t v�gezz�k.
1855
01:47:51,599 --> 01:47:52,665
Emily?
1856
01:47:54,702 --> 01:47:55,802
Nyisd ki az ajt�t!
1857
01:47:56,404 --> 01:47:57,404
Nyisd ki az ajt�t!
1858
01:48:01,876 --> 01:48:03,075
�desem!
1859
01:48:03,077 --> 01:48:05,010
Azonnal nyisd ki!
1860
01:48:05,012 --> 01:48:06,246
Vicki!
1861
01:48:08,616 --> 01:48:10,749
Istenem, Vicki, Vicki!
1862
01:48:10,751 --> 01:48:12,685
Vigy�zz, l�pj h�tr�bb!
1863
01:48:13,988 --> 01:48:15,989
Toljuk.
1864
01:50:55,915 --> 01:50:57,553
Tal�n Jude �s �n...
1865
01:51:01,255 --> 01:51:02,521
Megl�togathatn�nk.
1866
01:51:49,636 --> 01:51:51,239
Le�rtam a mondand�m.
1867
01:51:54,041 --> 01:51:55,842
Nem tudom ezt
hogy kell csin�lni.
1868
01:52:10,156 --> 01:52:11,457
�szint�n hiszem, hogy...
1869
01:52:13,426 --> 01:52:17,496
Hogy az �letben
egyszer tal�lkozol valakivel,
1870
01:52:19,365 --> 01:52:23,102
aki felforgatja a vil�godat.
1871
01:52:29,275 --> 01:52:30,778
K�sz�n�m az �rnak,
1872
01:52:32,780 --> 01:52:35,582
k�sz�n�m, hogy
megmutatta az igaz szerelmet,
1873
01:52:36,684 --> 01:52:38,717
�s nekem adta Ryant.
1874
01:52:52,165 --> 01:52:55,300
Ezt az id�zetet valakit�l
hallottam, tal�n ismer�s lesz.
1875
01:52:55,302 --> 01:52:59,037
"Add Rome�mat,
�s ha meghal egyszer,"
1876
01:52:59,039 --> 01:53:02,310
"Vedd vissza,
morzsold apr� csillagokk�."
1877
01:53:04,912 --> 01:53:07,946
"Oly sz�p lesz akkor
az �g arculatja."
1878
01:53:14,320 --> 01:53:18,891
"Mert az egyetlen dolog,
ami �r�kk� tart, a szerelem."
1879
01:53:31,871 --> 01:53:33,372
Szia.
1880
01:53:33,374 --> 01:53:34,907
Szia.
1881
01:53:43,349 --> 01:53:45,484
Mi�rt gy�l�lnek minket
az emberek annyira?
1882
01:53:54,794 --> 01:53:58,764
Szerintem nem �rtik azt
a fajta szeretetet, amink van.
1883
01:53:58,766 --> 01:54:00,734
Tal�n sose fogj�k.
1884
01:54:03,036 --> 01:54:05,540
A mi szeretet�nk nem
ugyan olyan, mint az �v�k?
1885
01:54:07,842 --> 01:54:09,079
De igen.
1886
01:54:13,681 --> 01:54:15,882
Tal�n valaki
majd megtan�tja nekik.
1887
01:54:17,284 --> 01:54:18,453
Emily.
1888
01:54:21,055 --> 01:54:22,387
Szia!
1889
01:54:22,389 --> 01:54:23,422
Szia!
1890
01:54:39,739 --> 01:54:41,943
Miben seg�thetek, n�v�rem?
1891
01:55:05,031 --> 01:55:09,769
P�ter I. levele,
4. fejezet, 8. sor.
1892
01:55:10,671 --> 01:55:15,707
"Mindenekel�tt szeress�tek
egym�st figyelmesen,"
1893
01:55:21,681 --> 01:55:24,418
"mert a szeretet
befedi a b�n�k sokas�g�t."
1894
01:55:26,520 --> 01:55:28,321
Az �n b�n�m be van fedve.
1895
01:55:33,793 --> 01:55:35,261
Mi van a ti�ddel?
1896
01:55:45,405 --> 01:55:46,639
Szia!
1897
01:55:47,741 --> 01:55:50,076
Csak sz�lni akarok,
hogy biztons�gban vagyok.
1898
01:55:51,378 --> 01:55:54,681
Jelenleg nekem
van a legjobb
1899
01:55:56,083 --> 01:55:59,619
r�l�t�som az
elk�peszt� dics�s�gedre.
1900
01:56:01,021 --> 01:56:02,356
Szeretlek.
1901
01:56:04,058 --> 01:56:05,461
Hamarosan tal�lkozunk.
1902
01:56:09,463 --> 01:56:10,663
Szia!
1903
01:56:11,865 --> 01:56:14,267
Csak sz�lni akarok,
hogy biztons�gban vagyok.
1904
01:56:15,469 --> 01:56:18,572
Jelenleg nekem
van a legjobb
1905
01:56:20,274 --> 01:56:23,544
r�l�t�som az
elk�peszt� dics�s�gedre.
1906
01:56:26,246 --> 01:56:27,481
Szeretlek.
1907
01:56:29,383 --> 01:56:30,916
Hamarosan tal�lkozunk.
1908
01:56:40,526 --> 01:56:42,161
Szia!
1909
01:56:42,863 --> 01:56:45,265
Csak sz�lni akarok,
hogy biztons�gban vagyok.
1910
01:56:46,567 --> 01:56:49,370
Jelenleg nekem
van a legjobb
1911
01:56:51,372 --> 01:56:54,873
r�l�t�som az
elk�peszt� dics�s�gedre.
1912
01:56:58,845 --> 01:57:00,513
Szeretlek.
1913
01:57:01,815 --> 01:57:03,348
Hamarosan tal�lkozunk.
1914
01:57:04,981 --> 01:57:08,514
Magyar felirat: Cill
http://thelword.hu/
134392