All language subtitles for Love.Is.All.You.Need.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,093 --> 00:00:13,426 Megt�rt�nt esem�nyek alapj�n. 2 00:00:24,624 --> 00:00:27,593 B�n�s, b�n�s! 3 00:00:27,595 --> 00:00:30,029 Azt mondtam kapcsold ki �s keresd meg. 4 00:00:30,965 --> 00:00:32,297 Itt van, itt van. 5 00:00:32,299 --> 00:00:33,499 Veszed? 6 00:00:34,702 --> 00:00:35,734 Kapd el. 7 00:00:35,769 --> 00:00:36,969 A l�b�t. 8 00:00:36,971 --> 00:00:38,836 Szeretn� komment�lni az este t�rt�nteket? 9 00:00:41,108 --> 00:00:42,775 Nyugat-Indiana Egyetem, egyetemi j�t�kok. 10 00:00:42,777 --> 00:00:43,909 Remek szezonja volt a 11 00:00:43,911 --> 00:00:46,311 Timberwolves h�tv�dj�nek, gyakorlatilag 12 00:00:46,313 --> 00:00:48,680 biztosra vehet� volt, hogy id�n elnyeri a Heisman tr�fe�t, 13 00:00:48,682 --> 00:00:51,016 de az �lmok szertefoszlottak egy szexu�lis... 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,120 devianci�r�l sz�l� pletyka miatt, 15 00:00:55,122 --> 00:00:57,890 ami nagyon komoly �gy ezen a vall�sos egyetemen. 16 00:00:57,892 --> 00:01:00,893 A tegnap esti esem�nyek t�kr�ben 17 00:01:00,895 --> 00:01:04,997 fontos eml�kezn�nk, hogy egy vers sz�l 18 00:01:04,999 --> 00:01:09,168 Isten kegyelm�r�l, szeretet�r�l, irgalmass�g�r�l, 19 00:01:09,170 --> 00:01:13,238 k�t vers pedig Isten bossz�j�r�l, 20 00:01:14,275 --> 00:01:16,308 haragj�r�l, �s a 21 00:01:16,310 --> 00:01:17,509 b�n�s�k ir�nti gy�l�let�r�l. 22 00:01:17,511 --> 00:01:18,511 Adj a queernek! 23 00:01:28,288 --> 00:01:32,324 �s mindez egy csod�latos aj�nd�kra eml�keztet minket, 24 00:01:32,326 --> 00:01:35,828 egy aj�nd�kra, amit � adott. 25 00:01:35,830 --> 00:01:39,898 Tudj�tok mi az? 26 00:01:39,900 --> 00:01:41,667 Rem�lem. 27 00:01:41,669 --> 00:01:43,102 �men. 28 00:01:43,104 --> 00:01:44,503 A Biblia, az � �rott szava, 29 00:01:44,505 --> 00:01:46,638 az �let kih�v�sainak j�t�kszab�lya, 30 00:01:46,640 --> 00:01:48,373 �s ak�rcsak az �r teszi, ez a... 31 00:01:49,343 --> 00:01:50,809 csod�latos �p�t�sz, 32 00:01:50,811 --> 00:01:53,679 k�vetn�nk kell a Biblia p�ld�it, 33 00:01:53,681 --> 00:01:57,282 hogy felfedj�k a b�nt �s a b�n�s�ket, a maguk val�j�ban. 34 00:01:57,284 --> 00:01:59,318 Megj�tt. 35 00:01:59,320 --> 00:02:00,886 Figyelmeztetni kell a nemzetet, 36 00:02:00,888 --> 00:02:02,421 - tudatni vel�k, - Mekkora diliny�s. 37 00:02:02,423 --> 00:02:04,857 hogy Isten nem hagyja mag�ra az orsz�got, 38 00:02:04,859 --> 00:02:07,126 �s ez�rt dics�rj�k �t. 39 00:02:13,099 --> 00:02:14,333 Cuki h�tizs�k. 40 00:02:14,335 --> 00:02:16,268 Anyuk�idt�l kaptad, Curtis? 41 00:02:16,270 --> 00:02:17,502 Curtis? Ink�bb Szart-is. 42 00:02:18,706 --> 00:02:20,873 Szart-is? 43 00:02:20,875 --> 00:02:23,842 Na ez marha j�! 44 00:02:23,844 --> 00:02:25,010 Emily Szart-is. 45 00:02:26,247 --> 00:02:28,007 Mostant�l �gy fogunk h�vni. 46 00:02:30,584 --> 00:02:32,951 �tengedn�tek? 47 00:02:32,953 --> 00:02:34,520 "�tengedn�tek?" 48 00:02:34,522 --> 00:02:38,824 Paula, Annabelle, jelentkezzetek az oszt�lyf�n�kiben, azonnal. 49 00:02:38,826 --> 00:02:40,225 Igen, Mr. Thompson! 50 00:02:40,227 --> 00:02:44,196 K�sz�n�m. 51 00:02:44,198 --> 00:02:45,497 Szart-is. 52 00:02:45,499 --> 00:02:46,832 Tan�ri kis-kedvenc. 53 00:02:58,812 --> 00:03:00,078 15 m�sodperc van h�tra. 54 00:03:00,080 --> 00:03:03,148 Harmadik dob�s, a labda a kal�zok 30 yardos vonal�n. 55 00:03:03,150 --> 00:03:04,583 Klein rem�nykedik n�mi v�delemben 56 00:03:04,585 --> 00:03:05,984 a t�mad�k ellen, 57 00:03:05,986 --> 00:03:08,420 amit eg�sz este k�vetkezetesen vertek sz�t. 58 00:03:09,657 --> 00:03:10,689 Klein h�traadja. 59 00:03:10,691 --> 00:03:11,723 Levy egyed�l. 60 00:03:12,960 --> 00:03:15,627 Ez t�l magasan sz�llt. 61 00:03:15,629 --> 00:03:16,929 Negyedik dob�s. 62 00:03:16,931 --> 00:03:18,597 A Timberwolves utols� es�lye. 63 00:03:18,599 --> 00:03:20,832 9 m�sodperc a v�g�ig. 64 00:03:20,834 --> 00:03:23,035 Klein illusztris f�iskolai karrierje 65 00:03:23,037 --> 00:03:24,937 els� veres�g�vel n�z szembe. 66 00:03:26,340 --> 00:03:27,940 J�l van, Klein, b�zz az �szt�neidben. 67 00:03:27,942 --> 00:03:30,209 Legyen hited. 68 00:03:30,211 --> 00:03:32,211 Amint ad�dik egy lehet�s�g, megragadod, vil�gos? 69 00:03:33,480 --> 00:03:34,913 A meccs a te kezedben van. 70 00:03:34,915 --> 00:03:36,881 Az edz� b�tor�t� szavakat mondott Kleinnek. 71 00:03:37,318 --> 00:03:38,817 Erre nagy hangs�lyt fektetnek. 72 00:03:49,430 --> 00:03:50,829 A fogad�k mozg�sban. 73 00:03:50,831 --> 00:03:52,998 K�t fogad� azonos oldalon. 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,533 A t�meg talpon. 75 00:03:54,535 --> 00:03:56,835 Err�l van sz�. 76 00:03:58,505 --> 00:03:59,638 F�lt�keny vagy? 77 00:03:59,640 --> 00:04:00,939 Fogd m�r be! 78 00:04:02,876 --> 00:04:04,176 Klein ellen�rzi... 79 00:04:04,178 --> 00:04:05,210 a f�ldet. 80 00:04:05,212 --> 00:04:06,845 A fogad�k mozg�sban. 81 00:04:14,655 --> 00:04:16,121 Klein h�tra ejti. 82 00:04:16,123 --> 00:04:17,924 A kal�zok megindulnak. 83 00:04:19,126 --> 00:04:20,158 Fuss! 84 00:04:20,160 --> 00:04:22,259 Klein megkapja a labd�t, �s fut�snak ered. 85 00:04:22,263 --> 00:04:24,696 35, 30. 86 00:04:24,698 --> 00:04:26,298 Kit�r oldalra. 87 00:04:26,300 --> 00:04:27,332 25! 88 00:04:27,334 --> 00:04:28,600 20! 89 00:04:28,602 --> 00:04:30,534 Menj, gyer�nk, gyer�nk! 90 00:04:31,939 --> 00:04:33,605 Blokk 15-n�l! 91 00:04:33,607 --> 00:04:34,640 Klein �tjut. 92 00:04:34,642 --> 00:04:35,674 Ezt figyelj�k! 93 00:04:46,287 --> 00:04:47,519 Touchdown! 94 00:04:47,521 --> 00:04:48,787 Te j� �g! 95 00:04:48,789 --> 00:04:50,589 Nem hiszek a saj�t szememnek. 96 00:04:50,591 --> 00:04:53,525 Jude Klein a biztos veres�get 97 00:04:53,527 --> 00:04:55,060 elk�peszt� gy�zelembe ford�totta. 98 00:04:55,062 --> 00:04:56,928 Micsoda hadvez�r! 99 00:04:56,930 --> 00:04:59,831 Farkasok 20, Kal�zok 19. 100 00:04:59,833 --> 00:05:01,066 Folytatja a menetel�st. 101 00:05:01,068 --> 00:05:03,000 Ma mindenki azt kapta a p�nz�rt, amit v�rt. 102 00:05:03,037 --> 00:05:04,569 Az �n csajom! 103 00:05:04,571 --> 00:05:07,204 Szent Jude elj�rja a gy�zelmi t�ncot, a rajong�k nagy �r�m�re. 104 00:05:07,374 --> 00:05:08,740 Rem�lj�k a f�rfi csapatnak is jut 105 00:05:08,742 --> 00:05:10,575 ebb�l az elk�peszt� t�zb�l. 106 00:05:17,184 --> 00:05:19,284 �rezz�tek a szeretetet. 107 00:05:19,286 --> 00:05:22,454 A leg�rt�kesebb j�t�kos ma este sem pihent. 108 00:05:22,456 --> 00:05:23,689 Jude! 109 00:05:23,691 --> 00:05:26,992 H�v a profi liga, kisl�ny! 110 00:05:37,603 --> 00:05:42,107 Szeretn�l m�g valamit bevallani, Isten szent nev�ben? 111 00:05:42,109 --> 00:05:46,011 Nem, de valamir�l m�g szeretn�k besz�lni, 112 00:05:46,013 --> 00:05:47,448 ha nem gond. 113 00:05:49,950 --> 00:05:51,418 Folytasd, gyermekem. 114 00:05:53,120 --> 00:05:56,722 �gy �rzem, csak a rajong�k�rt �lek, 115 00:05:56,724 --> 00:06:01,093 mindenki csak Jude Kleint, mint focist�t ismeri, 116 00:06:01,095 --> 00:06:03,897 nem Jude Kleint, az embert mag�t. 117 00:06:05,699 --> 00:06:09,402 Mintha senki sem tudn� ki is vagyok val�j�ban. 118 00:06:10,104 --> 00:06:11,536 - �rted? - Kelly! 119 00:06:11,538 --> 00:06:12,738 Szia, mi �js�g? 120 00:06:12,740 --> 00:06:15,440 Csak teszem a dolgom. 121 00:06:15,442 --> 00:06:17,476 De nincs benne a sz�vem. 122 00:06:17,478 --> 00:06:18,710 Tetszik a ruh�d. 123 00:06:18,712 --> 00:06:21,313 B�znod kell az �r �ltal kijel�lt �tban, 124 00:06:21,315 --> 00:06:25,884 �s el kell fogadnod, amit neked rendeltetett. 125 00:06:25,886 --> 00:06:27,552 �ldott vagy, Jude. 126 00:06:27,554 --> 00:06:28,820 Isten munk�j�t v�gzed. 127 00:06:28,822 --> 00:06:30,554 - H�, sz�p volt! - K�szi. 128 00:06:31,792 --> 00:06:33,058 Sz�jat a csaphoz, ugye, sr�cok? 129 00:06:33,060 --> 00:06:34,126 A csaphoz, a csaphoz. 130 00:06:34,928 --> 00:06:36,027 T�rdre. 131 00:06:36,029 --> 00:06:37,396 K�sz vagy? 132 00:06:37,398 --> 00:06:38,430 Ne sz�vasd meg, j�? 133 00:06:39,366 --> 00:06:40,398 Mehet. 134 00:06:41,101 --> 00:06:42,535 Mondom, ne sz�vasd. 135 00:06:43,537 --> 00:06:45,003 Lassabban m�r, ember. 136 00:06:45,005 --> 00:06:46,037 Ki nem szarja le? 137 00:06:46,039 --> 00:06:47,439 Egy csak egy g�lya. 138 00:06:48,275 --> 00:06:49,408 Sajn�lom, haver. 139 00:06:52,746 --> 00:06:54,984 Jude, Jude, gyere ide. 140 00:06:58,886 --> 00:07:00,852 H�, tudom, hogy n�ha nagy faszfej, 141 00:07:00,854 --> 00:07:05,323 de r�szemr�l hivatalosan is OTP vagy, ok�? 142 00:07:05,325 --> 00:07:06,658 Mindegy. 143 00:07:06,660 --> 00:07:08,026 - Mondom. - Ok�. 144 00:07:09,763 --> 00:07:11,096 Ok�, m�g �tk�z�nk. 145 00:07:11,098 --> 00:07:12,530 - J� volt l�tni. - �rezd j�l magad. 146 00:07:12,532 --> 00:07:13,665 Sz�p volt a mai, Jude. 147 00:07:13,667 --> 00:07:15,168 K�szi. 148 00:07:16,470 --> 00:07:17,903 Szerinted legk�zelebb 149 00:07:17,905 --> 00:07:19,771 tudn�l esetleg �gy tenni, mintha �rdekelne? 150 00:07:19,773 --> 00:07:22,939 Ezek a csajok sz�tszednek, hogy tal�lkozhassanak a j�t�kok szt�rj�val. 151 00:07:23,210 --> 00:07:24,842 - Na j�. - K�szi. 152 00:07:26,213 --> 00:07:27,446 Menj egy k�rt, 153 00:07:27,448 --> 00:07:28,880 addig �n megkeresem a mosd�t. 154 00:07:28,882 --> 00:07:30,449 J�, de siess vissza. 155 00:07:30,451 --> 00:07:31,783 Kicsit k�nnyebb �gy elvegy�lni, 156 00:07:31,785 --> 00:07:33,653 hogy a szt�rh�tv�d l�g a karodon. 157 00:07:35,155 --> 00:07:36,187 Siess. 158 00:07:36,189 --> 00:07:37,389 Chips �zed van. 159 00:07:42,362 --> 00:07:44,830 Marha j�! 160 00:07:44,832 --> 00:07:46,131 Te is sorban �llsz? 161 00:07:46,133 --> 00:07:48,132 Igen. �n vagyok az utols�. 162 00:07:49,369 --> 00:07:51,803 Hossz� sor. 163 00:07:51,805 --> 00:07:53,105 Az. 164 00:07:54,107 --> 00:07:56,475 A h�z m�sik oldal�n van m�g egy f�rd�. 165 00:07:56,477 --> 00:07:59,544 Nem vetem magam a t�meg el�. 166 00:07:59,546 --> 00:08:01,378 - Sosincs v�ge. - Jude Klein? 167 00:08:02,216 --> 00:08:03,248 Szabad egy k�pet? 168 00:08:03,250 --> 00:08:04,416 Csin�ln�l egy k�pet? 169 00:08:08,322 --> 00:08:09,855 Mosolyt! 170 00:08:10,691 --> 00:08:11,723 Nagyon k�szi. 171 00:08:12,359 --> 00:08:13,827 H�vj fel. 172 00:08:15,329 --> 00:08:17,563 Aty�m, de ciki. 173 00:08:18,465 --> 00:08:20,565 N�pszer� vagy. 174 00:08:20,567 --> 00:08:23,035 M�s lenne a baba fekv�se, ha elvesz�tem a meccset. 175 00:08:24,037 --> 00:08:25,237 Igen, 176 00:08:25,239 --> 00:08:26,738 de nem vesztett�l 177 00:08:26,740 --> 00:08:29,608 meccset g�lya korod �ta, 178 00:08:29,610 --> 00:08:32,444 amikor elkezdted a gy�zelmi menetet, 179 00:08:32,446 --> 00:08:33,678 azt�n az �sszes nagy iskola 180 00:08:33,680 --> 00:08:36,214 megpr�b�lt �tcs�b�tani, 181 00:08:36,216 --> 00:08:38,717 �s most itt vagy, 182 00:08:38,719 --> 00:08:44,122 szt�rh�tv�d a Nyugat-Indy Timberwolves-ban, 183 00:08:44,124 --> 00:08:45,724 �s �pp most vezeted �ket 184 00:08:45,726 --> 00:08:51,863 az els� veretlen szezonjuk fel�. 185 00:08:51,865 --> 00:08:53,265 Bocs, de te ki is vagy? 186 00:08:53,267 --> 00:08:55,200 Ryan Morris. 187 00:08:55,202 --> 00:08:56,668 Sport �js�g�r�. 188 00:08:56,670 --> 00:08:58,670 �pp egy h�tt�rt�rt�netet �rok r�lad a figyel�nek. 189 00:08:58,672 --> 00:09:00,705 H�tt�rt�rt�net, mi? 190 00:09:00,707 --> 00:09:03,008 H�, g�lya. 191 00:09:03,010 --> 00:09:04,409 Sorban �llsz? 192 00:09:04,411 --> 00:09:05,777 Igen. 193 00:09:05,779 --> 00:09:08,813 De elfoglalhatod a helyem, tes�. 194 00:09:08,815 --> 00:09:10,949 Nem vagyunk a tes�d, g�lya. 195 00:09:10,951 --> 00:09:13,485 Mi jobbak vagyunk. 196 00:09:14,187 --> 00:09:15,387 Ok�. 197 00:09:15,389 --> 00:09:17,255 Bocs, ha megs�rtettelek. 198 00:09:17,257 --> 00:09:18,557 Eln�z�st a zavar�s�rt, sr�cok, 199 00:09:18,559 --> 00:09:21,893 de eg�sz h�ten kergettem... 200 00:09:21,895 --> 00:09:23,128 - Ryan. - Ryant, 201 00:09:23,130 --> 00:09:26,364 a story miatt, amit �pp most �r. 202 00:09:26,366 --> 00:09:28,333 Bocs, Jude. 203 00:09:28,335 --> 00:09:30,035 Nem ismertelek fel a mezed n�lk�l. 204 00:09:30,037 --> 00:09:31,403 Hihetetlen meccs volt. 205 00:09:31,405 --> 00:09:32,737 K�szi, Bill. 206 00:09:32,739 --> 00:09:35,006 L�ttam a visszaj�tsz�st. 207 00:09:35,008 --> 00:09:36,241 J�l beh�ztak a cs�be, haver. 208 00:09:36,243 --> 00:09:38,143 Be kellett volna dobni a z�szl�t. 209 00:09:38,145 --> 00:09:41,413 H�t igen, ha egyszer a m�dia b�n�nak nevez, 210 00:09:41,415 --> 00:09:44,115 abb�l neh�z visszaj�nni. 211 00:09:44,117 --> 00:09:45,250 De az�rt k�szi. 212 00:09:48,088 --> 00:09:51,356 K�s�bb tal�lkozunk, sr�cok. 213 00:09:51,358 --> 00:09:53,592 �r�k h�l�m. 214 00:09:53,594 --> 00:09:55,260 Semmi sem m�lja fel�l a r�szeg bunk�kat. 215 00:09:55,262 --> 00:09:56,394 Mert m�g nem l�tt�l 216 00:09:56,396 --> 00:09:58,330 r�szeg l�nysz�vets�ges csajokat. 217 00:10:03,270 --> 00:10:05,303 El�re engedlek. 218 00:10:05,305 --> 00:10:08,377 De csak, ha k�sz�thetek egy interj�t veled. 219 00:10:12,079 --> 00:10:13,812 J�. 220 00:10:13,814 --> 00:10:15,981 Holnap, edz�s ut�n? 221 00:10:15,983 --> 00:10:17,015 J� lesz. 222 00:10:17,017 --> 00:10:18,786 Szuper. 223 00:10:23,523 --> 00:10:24,723 �dv. 224 00:10:24,725 --> 00:10:27,125 Konnichiwa, hey hey, Jambo. 225 00:10:27,127 --> 00:10:28,460 �dv a szomsz�ds�gban! 226 00:10:28,462 --> 00:10:29,628 Hoztunk s�tit. 227 00:10:29,630 --> 00:10:30,895 K�sz�n�m. 228 00:10:30,897 --> 00:10:32,263 Karen Curtis vagyok. 229 00:10:32,265 --> 00:10:33,331 A l�nyom, Emily. 230 00:10:33,333 --> 00:10:34,365 �dv. 231 00:10:35,802 --> 00:10:37,435 Nem alkalmas? Visszaj�het�nk. 232 00:10:37,471 --> 00:10:38,903 Jaj, nem. Eln�z�st. 233 00:10:39,506 --> 00:10:41,006 Gyertek be. 234 00:10:41,008 --> 00:10:42,040 Susan vagyok. 235 00:10:42,676 --> 00:10:44,408 - Nektek. - K�sz�n�m. 236 00:10:44,478 --> 00:10:45,610 Rem�lem, szereted a korp�t. 237 00:10:48,348 --> 00:10:50,048 N�zz�tek el nekem a kupit. 238 00:10:50,050 --> 00:10:51,349 M�g mindig csak pakol�szunk. 239 00:10:51,351 --> 00:10:53,018 Emiatt ne agg�dj. 240 00:10:53,020 --> 00:10:55,787 A k�lt�z�s k�sz r�m�lom, pl�ne, ha gyerek is van. 241 00:10:55,789 --> 00:10:57,088 N�latok vannak? 242 00:10:57,090 --> 00:11:00,291 M�g nem, de tervben van. 243 00:11:00,293 --> 00:11:01,326 J�. 244 00:11:01,328 --> 00:11:03,895 Melyik�t�k fogja kihordani? 245 00:11:05,597 --> 00:11:07,832 Tutira �n. 246 00:11:07,834 --> 00:11:09,234 Ak�rcsak �n. 247 00:11:09,236 --> 00:11:11,435 Im�dtam. Voltak�pp mindketten im�dtuk. 248 00:11:11,605 --> 00:11:13,538 A gyermekv�llal�s csod�latos dolog. 249 00:11:13,540 --> 00:11:15,878 N�zd, milyen cuki k�p. 250 00:11:19,680 --> 00:11:22,013 �desem? 251 00:11:22,015 --> 00:11:23,047 Nem l�ttad a kulcsomat? 252 00:11:23,049 --> 00:11:24,249 H�vott a n�v�r. 253 00:11:24,251 --> 00:11:25,984 Fel�bredt, oda kell mennem. 254 00:11:26,586 --> 00:11:28,386 Azt hiszem rosszkor j�tt�nk. 255 00:11:28,388 --> 00:11:30,422 N�zd, mit hozott a szomsz�d, �desem. 256 00:11:30,424 --> 00:11:31,489 Muffint. 257 00:11:31,491 --> 00:11:33,425 Ez nagyon kedves. 258 00:11:34,227 --> 00:11:37,862 Nem zavarunk, folytass�tok csak. 259 00:11:37,864 --> 00:11:40,198 Eln�z�st, de �gyeletes vagyok a h�tv�g�n, sz�val... 260 00:11:40,200 --> 00:11:43,002 De tal�n a j�v� h�tv�g�n egy�tt vacsor�zhatn�nk. 261 00:11:43,904 --> 00:11:46,171 Igen, hogyne. 262 00:11:46,173 --> 00:11:50,041 Megk�rdezem a nejem. 263 00:11:50,043 --> 00:11:52,309 El�gg� be vagyunk t�bl�zva. De majd sz�lok. 264 00:11:52,312 --> 00:11:53,779 Gyere, Emily. 265 00:11:54,981 --> 00:11:56,481 Nagyon �r�ltem! 266 00:11:56,483 --> 00:11:58,149 Mi is, Emily. 267 00:11:59,820 --> 00:12:02,287 Mikor fogunk vel�k vacsor�zni? 268 00:12:02,589 --> 00:12:05,390 Att�l tartok, soha, �desem. 269 00:12:05,992 --> 00:12:07,425 Mi�rt nem? 270 00:12:08,027 --> 00:12:09,627 Mert csak. 271 00:12:09,629 --> 00:12:11,996 De azt mondtad szeretn�d, hogy otthonosan �rezz�k magukat. 272 00:12:11,998 --> 00:12:13,866 Ez m�g az el�tt volt. 273 00:12:14,968 --> 00:12:16,201 Mi el�tt? 274 00:12:16,203 --> 00:12:18,705 Miel�tt r�j�ttem volna, hogy 'ro-k. 275 00:12:20,607 --> 00:12:22,173 Mi az a 'ro? 276 00:12:22,175 --> 00:12:24,044 Heteroszexu�lisok. 277 00:12:26,446 --> 00:12:28,580 Az micsoda? 278 00:12:28,582 --> 00:12:30,716 Valami, amihez m�g t�l fiatal vagy. 279 00:12:32,018 --> 00:12:33,485 Engem nem zavar, 280 00:12:33,487 --> 00:12:35,153 de any�d sosem k�z�sk�dne vel�k. 281 00:12:35,155 --> 00:12:36,187 Gyere. 282 00:12:36,189 --> 00:12:37,823 Tudom, de mi�rt? 283 00:12:38,925 --> 00:12:41,160 Mi�rt van az �gbolt? 284 00:12:41,862 --> 00:12:43,394 Nem tudom, mert Isten oda teremtette? 285 00:12:43,396 --> 00:12:44,462 J� v�lasz. 286 00:12:44,464 --> 00:12:45,930 Isten meg�ld t�ged, 287 00:12:45,932 --> 00:12:49,267 �s megbocs�jt mindazoknak, akik a bocs�nat�t k�rik. 288 00:12:49,269 --> 00:12:51,069 Folytasd, gyermekem. 289 00:12:51,071 --> 00:12:53,606 Az utols� besz�lget�s�nk �ta 290 00:12:54,908 --> 00:12:57,008 pr�b�ltam elengedni a v�gyaimat, 291 00:12:57,010 --> 00:12:59,378 �s ink�bb itt �s most jelen 292 00:13:00,480 --> 00:13:02,981 lenni, �rted, hogy �rtem? 293 00:13:02,983 --> 00:13:05,351 �gy �rzem, az �letem 294 00:13:06,153 --> 00:13:08,887 egy hatalmas gyakorl�s, 295 00:13:08,889 --> 00:13:10,488 mintha v�rn�m a nagy j�t�kot, 296 00:13:10,490 --> 00:13:12,690 ami sosem j�n el. 297 00:13:12,692 --> 00:13:16,261 Add �t magad az � szav�nak, 298 00:13:16,263 --> 00:13:21,366 �s vigasztaljon a hited. 299 00:13:21,368 --> 00:13:22,834 Ok�. 300 00:13:23,336 --> 00:13:25,770 A p�ly�n vagy. 301 00:13:25,772 --> 00:13:28,873 �s a labd�ra koncentr�lsz. 302 00:13:28,875 --> 00:13:31,042 Az adrenalin sz�guld benned, ahogy a labda is fel�d. 303 00:13:32,412 --> 00:13:35,146 J�l van, j�l van, beletett�tek a sz�veteket. 304 00:13:35,148 --> 00:13:36,414 Ezt szeretem. 305 00:13:36,416 --> 00:13:38,048 Menjetek zuhanyozni �s pihenjetek. 306 00:13:38,084 --> 00:13:39,350 Ez minden. 307 00:13:39,352 --> 00:13:41,619 �g a kezed, ahogy a labda becsap�dik. 308 00:13:41,621 --> 00:13:46,758 Semmi sem pezsd�t fel jobban. 309 00:13:48,727 --> 00:13:50,728 K�rben�zel, keresed a fogad�t. 310 00:13:50,730 --> 00:13:53,431 A sz�ved d�r�mb�l a mellkasodban, 311 00:13:53,433 --> 00:13:55,767 mert �rzed, ahogy a v�d�k k�rbez�rnak k�r�l�tted. 312 00:13:55,769 --> 00:13:59,237 T�bb ez, mint ami a val� �letben van. 313 00:13:59,239 --> 00:14:01,573 B�rcsak az �let is ilyen lenne. 314 00:14:01,575 --> 00:14:03,641 Megvan? 315 00:14:03,643 --> 00:14:06,444 Igen, szuper. 316 00:14:06,446 --> 00:14:08,079 Mintha szorosan melletted lettem volna. 317 00:14:10,617 --> 00:14:12,717 �s Jude, Isten �ldjon. 318 00:14:12,719 --> 00:14:13,751 Sok sikert szombatra. 319 00:14:13,753 --> 00:14:16,120 Maradjon meg a gy�ztes sz�ri�d. 320 00:14:16,122 --> 00:14:18,056 K�szi az interj�t! 321 00:14:18,058 --> 00:14:20,061 A rajong�k�rt mindent. 322 00:14:22,863 --> 00:14:24,195 Mennem kell. 323 00:14:24,197 --> 00:14:25,597 Persze, j�. 324 00:14:38,712 --> 00:14:39,911 Nos, Curtis. 325 00:14:42,249 --> 00:14:45,984 Curtis? 326 00:14:45,986 --> 00:14:48,519 A labd�t el kell dobni. 327 00:14:48,521 --> 00:14:49,821 Pr�b�ltam, edz�. 328 00:14:49,823 --> 00:14:51,656 Pr�b�ld jobban, vagy nem is tudom, 329 00:14:51,658 --> 00:14:54,058 ink�bb pr�b�lkozz a dr�ma csoportn�l, nem tudom. 330 00:14:54,060 --> 00:14:56,160 Anyu�k azt szeretn�k, ha focizn�k. 331 00:14:56,162 --> 00:14:59,731 A foci nem val� mindenkinek. 332 00:14:59,733 --> 00:15:00,865 H�, Santilli? 333 00:15:00,867 --> 00:15:02,100 Seg�ts levenni a felszerel�s. 334 00:15:02,102 --> 00:15:03,535 Igen, edz�! 335 00:15:04,137 --> 00:15:06,070 J�l, van, v�ge a m�sornak! 336 00:15:06,072 --> 00:15:07,305 Gyer�nk! 337 00:15:08,141 --> 00:15:09,407 Gyere, Emily. 338 00:15:11,278 --> 00:15:14,779 K�rem a sisakod. 339 00:15:14,781 --> 00:15:19,250 Fordulj a tart�lyok fel�, �gy nem l�tnak s�rni. 340 00:15:19,252 --> 00:15:21,319 N�ha t�nyleg nagyon durva az edz�. 341 00:15:21,321 --> 00:15:23,721 Legal�bb nem kiab�lt veled mindenki el�tt. 342 00:15:23,723 --> 00:15:25,891 Az a legrosszabb. 343 00:15:26,993 --> 00:15:28,526 Veled ezt csin�lta? 344 00:15:28,528 --> 00:15:29,560 Aha. 345 00:15:29,562 --> 00:15:31,362 Azt mondta, annyira �ssze-vissza mozgok, 346 00:15:31,364 --> 00:15:33,533 hogy m�g J�zus sem akarna j�tszani velem. 347 00:15:42,242 --> 00:15:44,410 Akkor hogyhogy a csapattal vagy? 348 00:15:45,512 --> 00:15:47,979 Apu�k k�ny�r�gtek az edz�nek, hogy ne tegyen ki a csapatb�l, 349 00:15:47,981 --> 00:15:51,483 �gy lettem a l�nyok mindenese. 350 00:15:51,885 --> 00:15:53,750 - Sajn�lom. - Ugyan. 351 00:15:54,321 --> 00:15:56,487 �gysem figyelek r�, mikor ilyen. 352 00:15:56,489 --> 00:15:58,258 Neked se k�ne. 353 00:16:00,860 --> 00:16:02,360 Tudom, hogy fura, 354 00:16:02,362 --> 00:16:05,563 de n�ha azt k�v�nom, b�rcsak lenne a sulinak krikett csapata. 355 00:16:05,565 --> 00:16:06,698 Abban j� vagyok. 356 00:16:06,700 --> 00:16:08,532 Na ne! �n is! 357 00:16:09,536 --> 00:16:10,802 T�nyleg? 358 00:16:10,804 --> 00:16:12,670 Nincs kedved valamikor j�tszani? 359 00:16:12,672 --> 00:16:14,604 - Dehogynem! - Szombaton? 360 00:16:14,741 --> 00:16:15,940 H�, p�paszemes! 361 00:16:15,942 --> 00:16:17,075 Fejezd be a csacsog�st. 362 00:16:17,077 --> 00:16:18,977 Hozz vizet! 363 00:16:18,979 --> 00:16:20,712 J�v�k, edz�! 364 00:16:20,714 --> 00:16:22,214 Akkor szombaton. 365 00:16:23,950 --> 00:16:26,718 Ez meg mi volt?! 366 00:16:26,720 --> 00:16:28,920 Nem ballonnal! 367 00:16:28,922 --> 00:16:30,654 - Csak egy �veggel. - Ok�. 368 00:16:37,297 --> 00:16:39,030 - Oda n�zzenek. - Tarts�tok meg a gyereket. 369 00:16:39,032 --> 00:16:40,298 T�k�letes. 370 00:16:40,300 --> 00:16:42,865 Pontosan erre az inspir�ci�ra van sz�ks�ge a gy�lekezetnek. 371 00:16:42,936 --> 00:16:43,936 Im�dom. 372 00:16:45,472 --> 00:16:47,139 Rachel tiszteletes. 373 00:16:47,841 --> 00:16:49,073 Szia Bill, mi a helyzet? 374 00:16:49,075 --> 00:16:50,575 Mit tehetek �rted? 375 00:16:53,947 --> 00:16:55,179 Val�ban? 376 00:16:55,181 --> 00:16:56,861 �rtem, im�dkozt�l m�r emiatt? 377 00:16:58,618 --> 00:16:59,851 Az �r munk�j�t v�gzed. 378 00:16:59,853 --> 00:17:01,119 Engedd be az Urat a sz�vedbe, 379 00:17:01,121 --> 00:17:03,287 �s v�laszt tal�lsz a k�rd�seidre. 380 00:17:03,289 --> 00:17:05,422 Majd besz�l�nk, szia. 381 00:17:06,993 --> 00:17:10,628 Mit tal�ltam. 382 00:17:10,630 --> 00:17:12,063 Had n�zzem. 383 00:17:12,065 --> 00:17:13,697 - Rachel n�ni? - Ez nagyon j�. 384 00:17:13,733 --> 00:17:14,999 Igen, �desem? 385 00:17:15,001 --> 00:17:16,868 A CBS h�rad� szeretne egy interj�t ma. 386 00:17:16,870 --> 00:17:19,072 Szerintem m�ra m�r el�g lesz, �des. 387 00:17:20,774 --> 00:17:22,442 Rachel tiszteletes. 388 00:17:24,144 --> 00:17:25,176 S megannyi 389 00:17:25,178 --> 00:17:26,677 t�nd�rl�nyka Veron�b�l. 390 00:17:26,679 --> 00:17:28,312 T�nd�rl�nyka? T�nd�rl�nyka. 391 00:17:28,348 --> 00:17:29,380 �gy van �rtelme. 392 00:17:29,382 --> 00:17:31,015 Szia, kicsim. 393 00:17:31,317 --> 00:17:32,383 Mi a vacsi? 394 00:17:32,385 --> 00:17:33,417 Pizza? 395 00:17:33,419 --> 00:17:34,619 N�zz�k az men�ket. 396 00:17:34,621 --> 00:17:36,421 Mi van m�g? 397 00:17:36,823 --> 00:17:39,122 Eml�kszel, mikor r�gen m�g f�zt�nk egym�snak? 398 00:17:39,259 --> 00:17:41,059 Hi�nyzik. 399 00:17:41,961 --> 00:17:45,897 Van k�nai, thai �s jap�n. 400 00:17:45,899 --> 00:17:47,901 Melyiket szeretn�d? 401 00:17:49,903 --> 00:17:52,136 Dave? 402 00:17:52,138 --> 00:17:54,105 David? 403 00:17:54,107 --> 00:17:55,139 Dave? 404 00:17:55,775 --> 00:17:56,807 Bocs. 405 00:17:56,809 --> 00:17:58,009 Mi az? 406 00:17:58,011 --> 00:18:01,746 �t�rom Shakespeare Romeo �s Juli�j�t. 407 00:18:01,748 --> 00:18:02,980 Mi�rt? 408 00:18:02,982 --> 00:18:06,581 Arra gondoltam, megcsin�lhatn�nk, ahogy eredetileg volt. 409 00:18:07,353 --> 00:18:09,153 Azaz? 410 00:18:09,155 --> 00:18:11,656 Romeo �s J�lia. 411 00:18:13,359 --> 00:18:15,827 Err�l azt�n besz�lni fognak, nem igaz? 412 00:18:16,629 --> 00:18:17,895 Babe, tudod, hogy szeretlek, 413 00:18:17,897 --> 00:18:20,731 �s t�mogatlak, b�rmit is teszel, de... 414 00:18:20,733 --> 00:18:22,366 De mi? 415 00:18:22,368 --> 00:18:24,469 Ez k�nyes t�ma. 416 00:18:24,471 --> 00:18:25,503 - Az. - �s ezzel 417 00:18:25,505 --> 00:18:26,771 biztosan felkelted 418 00:18:26,773 --> 00:18:28,739 Rachel tiszteletes figyelm�t, nekem elhiheted. 419 00:18:28,741 --> 00:18:30,374 Kit �rdekel? Engem ugyan nem. 420 00:18:30,410 --> 00:18:31,910 Ugyan m�r. 421 00:18:32,912 --> 00:18:34,145 Egy�bk�nt is, mi baja van? 422 00:18:34,147 --> 00:18:36,781 Mi�rt ilyen merev ebben a hetero k�rd�sben? 423 00:18:38,883 --> 00:18:40,553 Nem tudod? 424 00:18:42,055 --> 00:18:43,121 Ha tudn�m, nem k�rdezn�m. 425 00:18:43,123 --> 00:18:44,589 Mert? 426 00:18:45,492 --> 00:18:47,024 Na? 427 00:18:47,026 --> 00:18:52,064 A n�v�re elhagyta a feles�g�t az egyh�z ezermester��rt. 428 00:18:53,066 --> 00:18:54,799 Ott hagyta az eg�sz csal�dj�t. 429 00:18:54,801 --> 00:18:55,933 Nem viccelsz? 430 00:18:55,935 --> 00:18:57,335 Senkinek sem mondt�k el, 431 00:18:57,337 --> 00:18:59,303 de p�ran tudjuk. 432 00:18:59,305 --> 00:19:01,240 �s hallgatunk r�la. 433 00:19:02,342 --> 00:19:05,077 A tiszteletes n�v�re hetero? 434 00:19:06,679 --> 00:19:08,045 Tal�n f�l, hogy �r�kl�dik. 435 00:19:09,549 --> 00:19:11,482 Sz�val, csak �vatosan azzal, kis l�zad�m, j�? 436 00:19:13,153 --> 00:19:16,521 Na, vacsi. 437 00:19:17,123 --> 00:19:18,923 Pizza? 438 00:19:19,025 --> 00:19:20,958 "S megannyi t�nd�rl�nyka Veron�b�l. 439 00:19:20,960 --> 00:19:22,527 J�jj fel, b�r�l� szemmel m�rd az arc�t 440 00:19:22,529 --> 00:19:25,496 Az � arcukhoz, s gondod elzavarjuk." 441 00:19:25,498 --> 00:19:26,764 Vil�gos. 442 00:19:26,766 --> 00:19:29,634 "A hatty�ban megl�tod majd a Varjut." 443 00:19:35,675 --> 00:19:36,908 T�mogat� csoport vagyunk, 444 00:19:36,910 --> 00:19:38,442 hogy �rezz�tek, nem vagytok egyed�l. 445 00:19:38,444 --> 00:19:39,877 Szia, isten hozott. 446 00:19:39,879 --> 00:19:41,648 Ez undor�t�. 447 00:19:44,050 --> 00:19:45,784 F�j! 448 00:19:46,486 --> 00:19:47,718 Csajok. 449 00:19:47,720 --> 00:19:50,086 Kel k�rte, hogy sz�ljak, szavazzatok r�. Ne felejts�tek el. 450 00:19:50,456 --> 00:19:51,889 �v� a szavazatom. 451 00:19:51,891 --> 00:19:54,392 Az eny�m is, de csak mert a te csajod, Klein. 452 00:19:55,328 --> 00:19:57,061 K�szi, k�s�bb tal�lkozunk. 453 00:19:58,398 --> 00:19:59,430 Menn�nk kell �r�ra. 454 00:19:59,432 --> 00:20:01,032 Eln�z�st. 455 00:20:02,669 --> 00:20:04,734 Bocs, nem akartam hallgat�zni, de ha j�l hallottam 456 00:20:05,138 --> 00:20:07,071 a bar�tn�d indul a b�lkir�lyn�i c�m�rt? 457 00:20:07,073 --> 00:20:08,773 Igen, Kelly Williams. 458 00:20:08,775 --> 00:20:10,241 Igen, l�ttam kit�ve a plak�tjait. 459 00:20:10,243 --> 00:20:12,843 Akkor te vagy Jude Klein? 460 00:20:12,845 --> 00:20:14,611 - �n bizony. - Jude Klein. 461 00:20:15,181 --> 00:20:17,714 Susan Miller vagyok. A HAC igazgat�ja. 462 00:20:20,186 --> 00:20:22,185 Nagyon �rvendek, de most mennem kell. 463 00:20:22,255 --> 00:20:26,224 V�rj, ismered Collin Reese-t? 464 00:20:26,226 --> 00:20:27,658 Persze, � a f�rfi bajnoks�g 465 00:20:27,660 --> 00:20:28,926 legjobb h�tv�dje. 466 00:20:28,928 --> 00:20:30,928 � is a sz�vets�g tagja, 467 00:20:30,930 --> 00:20:32,530 �s j� bar�tom. 468 00:20:32,532 --> 00:20:35,600 T�mogatja a heterok jogait? 469 00:20:35,602 --> 00:20:37,469 J�l is teszi. 470 00:20:38,071 --> 00:20:39,503 Nemr�g b�jt el�. 471 00:20:39,505 --> 00:20:40,938 �s m�g mindig engedik j�tszani? 472 00:20:40,940 --> 00:20:43,407 A vil�g v�ltozik, Jude, 473 00:20:43,409 --> 00:20:45,543 lassan, de v�ltozik. 474 00:20:45,545 --> 00:20:46,777 Szia, Jude. 475 00:20:46,779 --> 00:20:48,312 Ha te, vagy valaki hozz�d hasonl� 476 00:20:48,314 --> 00:20:50,748 csatlakozna hozz�nk, az igaz�n sokat... 477 00:20:50,750 --> 00:20:52,283 Nem. 478 00:20:52,285 --> 00:20:54,385 Nem vagyok meleg. 479 00:20:54,887 --> 00:20:56,454 Nem kell heteronak lenned ahhoz, 480 00:20:56,456 --> 00:20:57,488 hogy csatlakozz. 481 00:20:57,490 --> 00:20:59,122 - Ez csak egy t�mogat�... - Nem, bocs. 482 00:21:00,727 --> 00:21:01,759 - Jude! 483 00:21:01,761 --> 00:21:03,428 Ne haragudj! 484 00:21:04,430 --> 00:21:05,930 - J�l vagy? - K�szi. 485 00:21:05,932 --> 00:21:07,098 Csak kicsit meg�t�ttem. 486 00:21:07,100 --> 00:21:08,800 Seg�thetek valamiben? 487 00:21:09,802 --> 00:21:11,035 Nem, k�sz�n�m. 488 00:21:11,037 --> 00:21:12,969 - M�r itt sem vagyok. - Biztos? 489 00:21:13,039 --> 00:21:15,438 - Nem s�r�lt meg miattam a szt�r h�tv�d? - Nem, j�l vagyok. 490 00:21:15,441 --> 00:21:17,940 Elk�s�rhetn�d a koleszba, csak a biztons�g kedv��rt. 491 00:21:20,046 --> 00:21:21,746 Persze. 492 00:21:23,583 --> 00:21:25,250 Seg�tsek, vagy valami? 493 00:21:35,093 --> 00:21:37,828 H�, kapt�l m�r kit�z�t? 494 00:21:37,830 --> 00:21:39,230 Tess�k, szavazz Kelly-re. 495 00:21:40,066 --> 00:21:41,666 Szavazz Kelly-re. 496 00:21:42,802 --> 00:21:44,001 Mi van a seggfejekkel? 497 00:21:44,003 --> 00:21:46,070 Ez amolyan g�lya dolog, nem tudom. 498 00:21:46,072 --> 00:21:48,404 - Elvileg �p�ti a jellememet. - Marhas�g. 499 00:21:48,541 --> 00:21:50,074 K�szi, k�szi, eg� n�vel�s. 500 00:21:53,880 --> 00:21:57,882 Mit csin�lt�l ann�l a standn�l? 501 00:21:57,884 --> 00:22:01,118 Valami heteroszexu�lis klub volt, 502 00:22:01,120 --> 00:22:02,854 vagy ilyesmi. 503 00:22:05,358 --> 00:22:07,428 A gimiben alap�tottam egy ilyen klubbot. 504 00:22:11,030 --> 00:22:12,831 T�nyleg? 505 00:22:13,533 --> 00:22:14,665 Aha. 506 00:22:16,102 --> 00:22:19,938 Ez azt�n a halad� gondolkod�s. 507 00:22:21,040 --> 00:22:22,773 Any�m nem �gy gondolta. 508 00:22:22,775 --> 00:22:24,608 Tot�l kiakadtak. 509 00:22:24,610 --> 00:22:26,844 Nagyon vall�sos, sz�val... 510 00:22:26,846 --> 00:22:27,945 Te nem vagy? 511 00:22:27,947 --> 00:22:29,280 Nem. 512 00:22:29,282 --> 00:22:31,315 M�gis vall�sos egyetemre j�rsz? 513 00:22:31,317 --> 00:22:35,654 Csak itt kaptam �szt�nd�jat, sz�val, itt vagyok. 514 00:22:36,556 --> 00:22:37,688 Ez elt�rt. 515 00:22:39,258 --> 00:22:40,291 Tess�k, vegy�l egyet. 516 00:22:40,293 --> 00:22:41,859 K�szi, hogy elj�tt�l. 517 00:22:41,861 --> 00:22:44,261 Hogy osszam ezt ki, ha elt�r�tt, Kim? 518 00:22:44,263 --> 00:22:46,063 Biztosan nagyon b�szk�k r�d. 519 00:22:46,065 --> 00:22:47,600 Nem besz�l�nk t�l gyakran. 520 00:22:49,202 --> 00:22:51,602 Jude, h�! 521 00:22:53,406 --> 00:22:55,238 - Mizu, �reg? - Hogy van a csajom? 522 00:22:55,241 --> 00:22:56,273 Mi t�rt�nt a l�baddal? 523 00:22:56,275 --> 00:22:58,241 Semmi, megbotlottam. Csak kicsit megr�ndult. 524 00:22:58,578 --> 00:22:59,677 J�l vagy? 525 00:22:59,679 --> 00:23:01,045 R�zsasz�n, meleg r�zsasz�n, 526 00:23:01,047 --> 00:23:02,279 vil�gos r�zsasz�n, mindegy, 527 00:23:02,281 --> 00:23:03,347 csak legyen r�zsasz�n. 528 00:23:03,349 --> 00:23:04,382 J�l vagyok. 529 00:23:04,384 --> 00:23:05,916 - Sz�ljak az edz�nek? - Ne, ne. 530 00:23:06,185 --> 00:23:07,717 - Tuti? - Mondom. 531 00:23:08,788 --> 00:23:10,455 Gyere ide. 532 00:23:11,457 --> 00:23:13,457 �g�rd meg, hogy reggel bem�sz az edz�h�z. 533 00:23:13,459 --> 00:23:14,525 Biztosra veheted. 534 00:23:14,527 --> 00:23:16,359 - Szeretlek. - �n is. 535 00:23:17,497 --> 00:23:19,096 Sz�p nagy gyerek. 536 00:23:19,098 --> 00:23:20,564 Az. 537 00:23:20,566 --> 00:23:24,402 � a t�mad� koordin�torom. 538 00:23:24,404 --> 00:23:26,036 Mindent tud. Elk�peszt� cs�v�. 539 00:23:26,072 --> 00:23:29,039 Az �rangyalom. 540 00:23:29,041 --> 00:23:32,744 �sszehozzalak vele? 541 00:23:33,446 --> 00:23:35,646 Ja, nem kell. 542 00:23:36,549 --> 00:23:38,349 Nem az esetem. 543 00:23:41,454 --> 00:23:42,486 Szavazzatok r�m. 544 00:23:43,222 --> 00:23:44,255 Hamarosan itt a szavaz�s. 545 00:23:44,257 --> 00:23:45,356 K�szi, k�s�bb kereslek. 546 00:23:50,196 --> 00:23:51,228 Szia. 547 00:23:51,230 --> 00:23:52,930 Ok�, szia. 548 00:24:00,773 --> 00:24:02,273 Ez Jude. 549 00:24:02,275 --> 00:24:06,844 H�, ott van Jude. 550 00:24:06,846 --> 00:24:09,280 Jude! 551 00:24:09,282 --> 00:24:10,314 Szia! 552 00:24:10,316 --> 00:24:11,749 Szia, kicsim! 553 00:24:11,751 --> 00:24:12,783 Mit keresel itt? 554 00:24:12,785 --> 00:24:14,051 Csak be akartam k�sz�nni. 555 00:24:14,053 --> 00:24:16,187 �rtam, de nem v�laszolt�l. 556 00:24:16,189 --> 00:24:17,822 Elestem, �s kicsit megr�ndult a bok�m. 557 00:24:17,824 --> 00:24:19,256 - Bazz, j�l vagy? - Aha. 558 00:24:20,827 --> 00:24:21,925 Csak jegelnem kell. 559 00:24:25,431 --> 00:24:28,299 A KAS adom�nygy�jt�st tart 560 00:24:28,301 --> 00:24:29,834 a szombati meccs ut�n, 561 00:24:29,836 --> 00:24:31,902 mondtam nekik, hogy maradsz autogramot osztogatni. 562 00:24:31,904 --> 00:24:33,404 J�t tenne a szavazataimnak. 563 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 Szerinted ha megnyerem a koron�t, Ryan bar�tod �rna r�lam? 564 00:24:37,210 --> 00:24:38,742 Majd megk�rdezem. 565 00:24:38,744 --> 00:24:40,943 - Fogsz tudni szombaton j�tszani? - Nan�! 566 00:24:43,015 --> 00:24:45,049 Na ne, m�r megint. 567 00:24:45,051 --> 00:24:46,350 Bocs. 568 00:24:46,352 --> 00:24:47,918 Mondtam, hogy �n voltam a bajnok. 569 00:24:47,920 --> 00:24:49,855 Koncentr�lok. 570 00:24:51,057 --> 00:24:52,790 Vigy�zz! 571 00:24:53,726 --> 00:24:55,192 Ez�rt meglakolsz! 572 00:24:55,194 --> 00:24:56,428 Ne! 573 00:24:57,230 --> 00:24:58,462 Gyere ide, gyere csak! 574 00:24:58,464 --> 00:24:59,830 Ne! 575 00:24:59,832 --> 00:25:00,965 Fuss, ha kedves az �leted! 576 00:25:01,667 --> 00:25:03,467 Ne! 577 00:25:23,054 --> 00:25:24,889 Haza kell mennem. 578 00:25:24,891 --> 00:25:26,523 - Visszav�g�? - Nan�! 579 00:25:27,426 --> 00:25:29,092 - Szia, Emily! - Szia, Ian! 580 00:25:37,802 --> 00:25:39,237 Ki �hes? 581 00:25:43,943 --> 00:25:45,442 K�sz is van. 582 00:25:47,747 --> 00:25:49,380 Ezt n�zz�tek! 583 00:25:49,382 --> 00:25:52,014 - Megj�ttem. - Pont id�ben. 584 00:25:52,485 --> 00:25:53,517 Taco. 585 00:25:54,587 --> 00:25:56,387 Elmondan�d az im�t, �desem? 586 00:25:56,389 --> 00:25:57,990 - Persze. - K�sz�n�m. 587 00:25:59,992 --> 00:26:03,325 Dr�ga Urunk, k�sz�nj�k a nagylelk�s�gedet, amivel meg�ldasz minket. 588 00:26:03,496 --> 00:26:05,662 K�r�nk �ldd meg a kezet, mely ezt az �telt k�sz�tette. 589 00:26:05,664 --> 00:26:07,064 Im�dkozunk hozz�d. 590 00:26:07,066 --> 00:26:08,398 - �men. - �men. 591 00:26:15,508 --> 00:26:16,840 Milyen volt a j�t�k? 592 00:26:16,842 --> 00:26:19,042 J�. Krikettezt�nk. 593 00:26:19,111 --> 00:26:20,544 Az j�. Ki nyert? 594 00:26:20,780 --> 00:26:22,112 Emily. 595 00:26:22,114 --> 00:26:23,213 Emily szart-is? 596 00:26:23,215 --> 00:26:24,815 Curtis. 597 00:26:24,817 --> 00:26:26,749 - Diliny�s. - Nem is. 598 00:26:27,453 --> 00:26:28,686 Tiszta nyomi a csaj. 599 00:26:28,688 --> 00:26:30,220 H�, Paula. 600 00:26:30,222 --> 00:26:32,423 Ebben a h�zban nem besz�l�nk �gy m�sokr�l, vil�gos? 601 00:26:33,025 --> 00:26:34,258 Akkor is az. 602 00:26:34,260 --> 00:26:35,726 Nem k�ne vele bar�tkoznod. 603 00:26:35,728 --> 00:26:38,495 Nincs abban semmi, ha a fi�k l�nyokkal bar�tkoznak. 604 00:26:38,497 --> 00:26:40,063 - Ja. - De igen. 605 00:26:40,399 --> 00:26:42,333 Rachel tiszteletes szerint ez b�n. 606 00:26:42,335 --> 00:26:44,101 � nem erre gondolt. 607 00:26:44,103 --> 00:26:45,705 Akkor mire, apa? 608 00:26:48,007 --> 00:26:50,674 Tudj�tok, a nemz�s, sz�val, 609 00:26:50,676 --> 00:26:54,078 a nemz�s ideje, mikor egy p�r �gy d�nt, hogy gyereket akar, 610 00:26:54,080 --> 00:26:56,547 akkor, annak �rdek�ben, hogy ez sikeres legyen... 611 00:26:56,549 --> 00:26:58,682 Arr�l besz�lnek, mikor a f�rfi egy n�vel van egy�tt. 612 00:26:58,684 --> 00:27:01,118 F�j! 613 00:27:01,120 --> 00:27:02,952 Tudod mit? Ez j� �tlet, fiam. 614 00:27:02,989 --> 00:27:05,788 Nem szeretn�nk, ha olyan lenn�l, mint azok a sr�cok az egyetemen. 615 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 Peter. 616 00:27:07,193 --> 00:27:09,093 Milyen sr�cok? 617 00:27:09,095 --> 00:27:10,727 Nem �rdekes. Eleget fecsegt�nk. 618 00:27:10,796 --> 00:27:13,629 - Kiment a fejemb�l a koriander. - Add ide a t�vir�ny�t�t. 619 00:27:14,300 --> 00:27:15,833 M�r megy a meccs. 620 00:27:15,835 --> 00:27:16,835 R�gt�n j�v�k. 621 00:27:33,818 --> 00:27:35,787 J�t�kban a riporter. 622 00:27:36,989 --> 00:27:38,889 Nicsak, a szt�r h�tv�d. 623 00:27:38,891 --> 00:27:40,124 Mit keresel itt? 624 00:27:45,264 --> 00:27:46,497 J� �g. 625 00:27:49,735 --> 00:27:51,469 Nem is tudtam, hogy j�tszol. 626 00:27:52,071 --> 00:27:53,071 Ne lazs�lj! 627 00:28:01,213 --> 00:28:03,647 Sz�val nem csak focizni, kosarazni is tud. 628 00:28:03,649 --> 00:28:05,416 �gy van. 629 00:28:05,818 --> 00:28:07,154 J�tszunk? 630 00:28:10,156 --> 00:28:11,555 Ink�bb nem. 631 00:28:11,557 --> 00:28:13,289 - Ne m�r. - T�l j� vagy. 632 00:28:13,426 --> 00:28:15,126 - De... - L�gy r�sen! 633 00:28:20,499 --> 00:28:22,133 Sz�val �gy? 634 00:28:22,535 --> 00:28:24,202 Bizony! 635 00:28:27,106 --> 00:28:28,641 Na l�ssuk. 636 00:28:30,543 --> 00:28:32,142 K�sz vagy? 637 00:28:32,144 --> 00:28:33,144 Mehet. 638 00:28:38,417 --> 00:28:39,951 Eldobod, vagy mi lesz? 639 00:29:03,876 --> 00:29:05,476 Mennyi? 640 00:29:05,478 --> 00:29:07,347 - Nem tudom. - Kett�b�l kett�? 641 00:29:09,749 --> 00:29:12,616 Visszav�g�? 642 00:29:12,618 --> 00:29:14,218 Tal�n. 643 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Akkor hajr�. 644 00:29:21,293 --> 00:29:22,927 Szia, Jude! 645 00:29:23,629 --> 00:29:24,895 Sz�p volt, haver. 646 00:29:24,897 --> 00:29:26,430 T�nyleg, j� volt. 647 00:29:26,832 --> 00:29:29,031 - Helyzet, sr�cok? - Ja, te is. 648 00:29:29,969 --> 00:29:31,235 - Jude. - Mizu? 649 00:29:31,237 --> 00:29:33,269 - Minden ok�. - Zs�r, szeva. 650 00:29:33,806 --> 00:29:35,372 Ki van itt. 651 00:29:35,374 --> 00:29:36,974 A kedvenc g�ly�m. 652 00:29:37,476 --> 00:29:39,109 J�l �ll neked a p�lya, Ryan. 653 00:29:39,111 --> 00:29:40,845 K�szi. 654 00:29:41,247 --> 00:29:42,747 J�tszunk? 655 00:29:49,121 --> 00:29:50,724 Hogyne. 656 00:29:53,626 --> 00:29:55,793 J� reggelt, fiv�rem �s n�v�reim. 657 00:29:55,795 --> 00:29:58,362 �dv�z�llek benneteket Isten h�z�ban. 658 00:29:58,364 --> 00:30:01,399 Mindenkit sz�vesen l�tunk, m�g a b�n�s�ket is. 659 00:30:01,901 --> 00:30:04,334 De ma maradjunk a val�s�g talaj�n. 660 00:30:04,336 --> 00:30:06,937 Lelkem m�ly�n szomor�s�g van, 661 00:30:06,939 --> 00:30:08,806 ahogy, �gy hiszem, bennetek is. 662 00:30:08,808 --> 00:30:10,374 Hov� viszel? 663 00:30:10,376 --> 00:30:11,875 Mindj�rt megl�tod. 664 00:30:11,877 --> 00:30:13,744 Mert a b�n�s�k, kik nem t�rtek meg, 665 00:30:13,746 --> 00:30:15,245 nem k�pesek �jj�sz�letni, 666 00:30:15,247 --> 00:30:18,615 �s �k sajnos szenvedni fogj�k 667 00:30:18,617 --> 00:30:20,317 Isten haragj�nak k�vetkezm�ny�t. 668 00:30:20,819 --> 00:30:22,319 Mennyire j�! 669 00:30:22,321 --> 00:30:23,854 Hogy tal�ltad ezt a helyet? 670 00:30:24,356 --> 00:30:26,590 A sr�cok n�ha felj�nnek ide, 671 00:30:27,092 --> 00:30:29,359 szerintem marha j� ez a hely. 672 00:30:29,361 --> 00:30:30,828 Az biztos. 673 00:30:30,830 --> 00:30:32,496 Gyerekkorom �ta nem �ltem ilyenen. 674 00:30:32,498 --> 00:30:34,030 - J�, mi? - Az. 675 00:30:34,533 --> 00:30:36,100 Tudod hogy kell bekapcsolni? 676 00:30:37,102 --> 00:30:38,302 M�g az is lehet. 677 00:30:38,304 --> 00:30:42,536 Azt hiszem hi�nyzik p�r alkatr�sz, de semmi olyan, amit ne tudn�k megcsin�lni. 678 00:30:46,745 --> 00:30:48,313 H�, l�gy r�sen! 679 00:30:49,515 --> 00:30:51,949 Gyorsan v�ltoz� id�ket �l�nk, 680 00:30:51,951 --> 00:30:55,519 oly id�t, mely az egyenl�s�get t�mogatja. 681 00:30:55,521 --> 00:30:57,120 Arra tan�tj�k �rtatlan gyermekeinket, 682 00:30:57,122 --> 00:30:59,857 hogy azt szerethetnek, akit csak akarnak, 683 00:30:59,859 --> 00:31:01,959 m�g ha ellenkez� nem� is. 684 00:31:01,961 --> 00:31:03,794 Kaphatn�k egy �ment? 685 00:31:03,796 --> 00:31:05,028 �men. 686 00:31:05,030 --> 00:31:07,564 Ezek az �rt�kek �sszezavarj�k gyermekeink erk�lcsi ir�nyt�j�t, 687 00:31:07,566 --> 00:31:09,967 ami kezdetekt�l benn�k van. 688 00:31:09,969 --> 00:31:11,401 Ez a vel�k sz�letett joguk. 689 00:31:11,403 --> 00:31:12,636 �men. 690 00:31:12,638 --> 00:31:15,272 �s had tiszt�zzak valamit. 691 00:31:15,274 --> 00:31:18,408 Az �r, aki azt mondja nek�nk, "ne �lj", 692 00:31:18,410 --> 00:31:20,978 ugyan az az �r, aki azt mondja, 693 00:31:20,980 --> 00:31:24,715 "f�rfiak asszonnyal ne h�ljanak." 694 00:31:24,717 --> 00:31:28,051 Nem csak kiv�lasztod, ami k�nyelmes. 695 00:31:28,053 --> 00:31:31,021 Az �rn�l mindent vagy semmit kell v�lasztanod. 696 00:31:31,023 --> 00:31:34,157 Ha teh�t szerinted nincs probl�ma a melegs�ggel, 697 00:31:34,159 --> 00:31:36,727 val�j�ban azt mondod, nincs probl�ma az �l�ssel sem. 698 00:31:36,729 --> 00:31:39,229 Szerinted Isten azt akarja, hogy gyilkosokk� v�ljunk? 699 00:31:39,231 --> 00:31:40,931 Persze, hogy nem! 700 00:31:40,933 --> 00:31:42,933 �n �gy gondolom. 701 00:31:42,935 --> 00:31:45,135 �s a Szent Biblia szava is 702 00:31:45,137 --> 00:31:48,372 ezt t�kr�zi vissza sz�munkra. 703 00:31:48,374 --> 00:31:50,040 �men. 704 00:31:50,042 --> 00:31:51,675 �s ez�rt dics�rj�k Istent. 705 00:31:51,677 --> 00:31:52,743 �men. 706 00:31:52,745 --> 00:31:54,011 Szeretn�m, ha mind fel�lln�tok, 707 00:31:54,013 --> 00:31:56,013 �s h�laad� �nek�nk messze sz�llna. 708 00:31:56,015 --> 00:31:59,716 P�r �vvel ezel�tt m�g elb�jtak z�rt ajt�k m�g�, 709 00:31:59,718 --> 00:32:03,120 ahogy kellett, 710 00:32:03,122 --> 00:32:05,622 ahogy most is kellene, 711 00:32:05,624 --> 00:32:11,194 ehelyett ny�ltan, szemtelen�l 712 00:32:11,196 --> 00:32:15,732 par�d�znak, m�g az utc�inkon is. 713 00:32:15,734 --> 00:32:17,868 G�nyolnak minket. 714 00:32:17,870 --> 00:32:21,238 Ny�ltan f�rd�znek a b�nben. 715 00:32:21,240 --> 00:32:22,739 G�tl�stalanul. 716 00:32:22,741 --> 00:32:24,845 Megb�n�s n�lk�l. 717 00:32:28,247 --> 00:32:29,446 Ti is l�thatj�tok. 718 00:32:29,448 --> 00:32:31,882 Az egyenl�s�g miatt vonulgatnak. 719 00:32:31,884 --> 00:32:33,483 Ez vajon �gy rendben van? 720 00:32:33,485 --> 00:32:35,286 Nem hinn�m. 721 00:32:36,488 --> 00:32:38,622 El tudod k�pzelni, gondolj csak bele, 722 00:32:38,624 --> 00:32:40,457 hogy olyan vil�gban �lsz, ahol a gyilkosok 723 00:32:40,459 --> 00:32:43,226 ahelyett, hogy b�ntet�st kapn�nak, emberi jogokat �s 724 00:32:43,228 --> 00:32:45,231 v�delmet k�veteln�nek maguknak. 725 00:32:48,033 --> 00:32:50,902 Sz�hoz sem jutn�l, ha bek�vetkezne, nem igaz? 726 00:32:52,304 --> 00:32:55,706 Ugyanakkor elfogadod, 727 00:32:55,708 --> 00:32:57,941 hogy valaki, aki ellent�tes nem� emberrel alak�t ki 728 00:32:57,943 --> 00:32:59,643 szexu�lis kapcsolatot, 729 00:32:59,645 --> 00:33:01,745 ugyan azokat az emberi jogokat �rdemi? 730 00:33:02,447 --> 00:33:04,382 Er�sen k�tlem. 731 00:33:05,284 --> 00:33:07,285 Nem ez Isten �haja. 732 00:33:13,157 --> 00:33:14,958 Mert az igazs�g egy�rtelm�. 733 00:33:14,960 --> 00:33:17,294 A f�rfiak �s n� egyenl�ek Isten szem�ben, 734 00:33:17,296 --> 00:33:20,831 de k�l�n kell �lni�k, azonos nem� kapcsolatokban, 735 00:33:20,833 --> 00:33:22,099 ahol a f�rfi �s n�i szerelem 736 00:33:22,101 --> 00:33:25,802 legszentebb form�ja kiteljesedik, 737 00:33:25,804 --> 00:33:28,839 az � akarata szerint. 738 00:33:28,841 --> 00:33:32,275 A nemz�si id�szak alatt egy�ttm�k�dnek, 739 00:33:32,277 --> 00:33:33,877 az al�zatos szolg�latban, 740 00:33:33,879 --> 00:33:36,513 fiakat �s l�nyokat nemzenek, 741 00:33:36,515 --> 00:33:42,619 hogy Isten szent �s gy�ny�r� �zenet�t hordozz�k. 742 00:33:43,588 --> 00:33:45,088 Nem szabad �llati szintre 743 00:33:45,090 --> 00:33:48,458 s�llyedn�nk ezen a t�ren, 744 00:33:48,460 --> 00:33:51,895 ahol nincs semmi �nuralom. 745 00:33:51,897 --> 00:33:54,398 Tudom, hogy ak�rcsak engem, benneteket is 746 00:33:54,400 --> 00:33:57,167 aggasztanak ezek az esem�nyek, melyek a 747 00:33:57,169 --> 00:33:59,202 k�z�ss�g�nket �rik. 748 00:33:59,204 --> 00:34:03,407 Im�dkozunk a b�n�s�k�rt, ugye? 749 00:34:03,409 --> 00:34:05,841 Ennyit tehet�nk, mert mi hisz�nk Istenben. 750 00:34:12,550 --> 00:34:15,485 Bocs�ss meg tiszteletes, mert v�tkeztem. 751 00:34:15,487 --> 00:34:17,990 K�t hete m�r, hogy nem gy�ntam. 752 00:34:20,292 --> 00:34:21,625 Isten �ld�sa k�s�rjen, 753 00:34:21,627 --> 00:34:24,127 �s megbocs�jt azoknak, akik bocs�nat�t k�rik. 754 00:34:24,129 --> 00:34:26,631 Folytasd, gyermekem. 755 00:34:33,772 --> 00:34:34,772 Elkaplak. 756 00:34:36,642 --> 00:34:38,041 El�g! 757 00:34:46,050 --> 00:34:49,319 Tiszt�talan gondolataim vannak. 758 00:34:49,321 --> 00:34:54,658 Nem tudom �ket kiverni a fejemb�l. 759 00:34:54,660 --> 00:34:57,327 Azt sem tudom ki akarom-e egy�ltal�n. 760 00:34:57,329 --> 00:35:00,697 Engedni a test v�gyainak, �nz�s, 761 00:35:00,699 --> 00:35:03,667 �m az igazi b�n, ha ezen v�gyak szerint is �l�nk. 762 00:35:15,079 --> 00:35:16,251 Igen, tiszteletes. 763 00:35:21,453 --> 00:35:23,955 Tudja valaki mit jelent az a sz�, hogy hetero? 764 00:35:25,657 --> 00:35:26,923 Igen, Jodie? 765 00:35:26,925 --> 00:35:28,291 A heteroszexu�lis r�vid�t�se. 766 00:35:28,293 --> 00:35:31,026 Azt jelenti, hogy valaki az ellenkez� nem� emberekhez vonz�dik. 767 00:35:31,029 --> 00:35:32,529 �gy van. 768 00:35:32,531 --> 00:35:35,499 Ismer b�rki is k�z�letek heteroszexu�list? 769 00:35:36,201 --> 00:35:37,400 Senki? 770 00:35:37,402 --> 00:35:39,138 Nos, mi van, ha azt mondom, 771 00:35:39,940 --> 00:35:44,708 van itt egy, az oszt�lyban. 772 00:35:44,810 --> 00:35:47,747 Bizony itt, vel�nk, 773 00:35:50,849 --> 00:35:53,650 �s �me, � az. 774 00:35:53,652 --> 00:35:56,019 Gondolt�tok-e volna, hogy a vil�g legh�resebb dramaturgja, 775 00:35:56,021 --> 00:35:57,420 William Shakespeare, 776 00:35:57,422 --> 00:35:59,690 val�j�ban heteroszexu�lis volt? 777 00:35:59,992 --> 00:36:03,093 �s, hogy a legh�resebb darabj�t, a Romeo �s Juliot 778 00:36:03,495 --> 00:36:07,330 a titkos szeret�j�nek �rta, Southampton hercegn�j�nek? 779 00:36:07,332 --> 00:36:13,370 Ez itt a R�me� �s J�lia egy p�ld�nya. 780 00:36:15,908 --> 00:36:17,107 Igen? 781 00:36:17,109 --> 00:36:18,608 Ez mit jelent, Mr. Thompson? 782 00:36:18,610 --> 00:36:22,245 Azt jelenti, hogy Juli�t egy l�ny fogja j�tszani. 783 00:36:23,815 --> 00:36:25,482 Tudom, tudom, nagy v�lt�s, 784 00:36:25,484 --> 00:36:29,386 de m�v�szekk�nt nem csak a sz�rakoztat�s a feladatunk, 785 00:36:29,388 --> 00:36:31,255 hanem a felvil�gos�t�s is. 786 00:36:31,657 --> 00:36:34,791 Rem�lem a l�nyok megragadj�k a lehet�s�get, hogy elj�tssz�k 787 00:36:34,793 --> 00:36:37,427 a vil�g egyik leg�rdekesebb szerep�t. 788 00:36:37,429 --> 00:36:38,995 J� �g, de izgalmas. 789 00:36:38,997 --> 00:36:40,797 A meghallgat�sok a j�v� h�ten lesznek. 790 00:36:40,799 --> 00:36:42,999 Mindenki k�sz�lj�n valamivel. 791 00:36:48,973 --> 00:36:50,907 Ez nagyon izgalmas, te nem izgulsz? 792 00:36:50,909 --> 00:36:52,309 De, gondolom. 793 00:36:52,311 --> 00:36:53,977 Szuper R�me� lenn�l. 794 00:36:54,379 --> 00:36:55,612 Azt mondod? 795 00:36:55,614 --> 00:36:59,047 Igen, �s ha �n megkapom J�lia szerep�t, egy�tt gyakorolhatn�nk. 796 00:36:59,318 --> 00:37:00,483 Az t�k j� lenne. 797 00:37:00,485 --> 00:37:01,518 Ez komoly? 798 00:37:02,254 --> 00:37:03,855 R�me� �s J�lia? 799 00:37:05,157 --> 00:37:07,123 Ez baromi furcsa. 800 00:37:07,125 --> 00:37:09,059 Mi van Emily, csak nem vagy 'ro? 801 00:37:09,061 --> 00:37:10,260 Mi? Nem! 802 00:37:10,262 --> 00:37:11,561 Rajta, cs�kold meg, Emily. 803 00:37:12,598 --> 00:37:13,997 Cs�kot, cs�kot! 804 00:37:13,999 --> 00:37:15,498 'ro, 'ro. 805 00:37:26,979 --> 00:37:29,582 H�, mi folyik itt? 806 00:37:32,484 --> 00:37:34,017 Mi t�rt�nt, Emily? 807 00:37:34,019 --> 00:37:35,651 K�rdeztem valamit. Ki kezdte? 808 00:37:35,687 --> 00:37:37,219 - Senki. - Senki? 809 00:37:37,356 --> 00:37:39,057 Te mit tudsz err�l? 810 00:37:40,459 --> 00:37:41,792 Milyen �r�n k�ne lenned? 811 00:37:42,394 --> 00:37:43,693 Nyelvtan. 812 00:37:43,695 --> 00:37:45,427 Akkor menj. Gyer�nk. 813 00:37:45,731 --> 00:37:46,863 �s neked? 814 00:37:46,865 --> 00:37:48,297 - Matek. - Akkor mire v�rsz? 815 00:38:28,039 --> 00:38:29,706 J�zus. 816 00:38:30,008 --> 00:38:31,676 Megijesztett�l. 817 00:38:32,878 --> 00:38:34,445 Mi a helyzet? 818 00:38:35,847 --> 00:38:37,716 Mi a helyzet? 819 00:38:39,418 --> 00:38:40,684 Hogy mi a helyzet? 820 00:38:40,686 --> 00:38:42,757 Szerintem ezt �n k�rdezhetn�m t�led. 821 00:38:47,459 --> 00:38:49,262 Nem vagyok gondolatolvas�, Kel, ki vele. 822 00:38:52,864 --> 00:38:56,097 Azt mondtad nem �rsz r� ma este, mert tanulnod kell. 823 00:38:59,738 --> 00:39:02,408 J�, mir�l van sz� val�j�ban? 824 00:39:05,010 --> 00:39:06,042 Nem tudom. 825 00:39:06,244 --> 00:39:08,311 Csak hi�nyzol, �rted? 826 00:39:08,313 --> 00:39:10,213 Soha nem tal�lkozunk. 827 00:39:10,215 --> 00:39:13,249 Folyton azt az egyh�zi dolgot tolod, 828 00:39:13,251 --> 00:39:15,253 meg a b�lkir�lyn� kamp�nyt. 829 00:39:16,555 --> 00:39:18,521 Sajn�lom, ha �gy �rzed, elhanyagollak. 830 00:39:18,523 --> 00:39:20,257 - Pedig igyekszem. - Nem, nem. 831 00:39:20,259 --> 00:39:23,259 - Nem �gy �rzem. - Akkor j�. 832 00:39:23,729 --> 00:39:25,130 Csak �gy �rzem... 833 00:39:27,632 --> 00:39:29,865 Nem tudom. Csak hi�nyzol. 834 00:39:32,037 --> 00:39:34,136 Vedd csak fel. Tudom, hogy fel akarod. 835 00:39:34,206 --> 00:39:35,405 - Fejezd be. - Nem g�z. 836 00:39:35,507 --> 00:39:37,274 Gyere ide. 837 00:39:40,746 --> 00:39:42,447 Ez most fontosabb. 838 00:39:43,949 --> 00:39:45,148 Val�ban? 839 00:39:47,419 --> 00:39:48,485 L�ssam! 840 00:40:02,634 --> 00:40:04,169 Annyira szeretlek. 841 00:40:06,271 --> 00:40:09,272 Esk� megpr�b�llak nem kibor�tani 842 00:40:09,274 --> 00:40:10,974 a h�lyes�geimmel. 843 00:40:10,976 --> 00:40:12,008 �n is. 844 00:40:13,545 --> 00:40:14,977 - Ok�. - J�. 845 00:40:17,182 --> 00:40:18,816 Franc, ez az eny�m. 846 00:40:19,818 --> 00:40:21,351 Elk�sek a mitingr�l. 847 00:40:21,353 --> 00:40:22,685 Mennem kell. 848 00:40:23,684 --> 00:40:24,799 K�s�bb tal�lkozunk? 849 00:40:24,823 --> 00:40:26,123 - Persze. - J�. 850 00:40:38,174 --> 00:40:39,641 �zenet felad�ja: Ryan. 851 00:40:40,717 --> 00:40:42,917 Van egy meglepet�sem ma est�re. 852 00:40:44,257 --> 00:40:45,257 8-ra �rted megyek. 853 00:40:45,276 --> 00:40:46,576 - Mi az? - B�zol bennem? 854 00:40:46,578 --> 00:40:48,477 - Maradj nyugton. - Hol vagyunk? 855 00:40:48,747 --> 00:40:50,280 Ne nyisd ki a szemed. 856 00:40:50,282 --> 00:40:51,848 Csukva van. 857 00:40:51,850 --> 00:40:52,882 Figyellek! 858 00:40:59,324 --> 00:41:01,494 Te j� �g. 859 00:41:12,070 --> 00:41:13,737 Ez komoly? 860 00:41:14,039 --> 00:41:15,838 - Nagyon is. - Szents�ges �g. 861 00:41:15,907 --> 00:41:17,874 Hogy csin�ltad? 862 00:41:17,876 --> 00:41:19,577 Mondtam, hogy b�rmit megjav�tok. 863 00:41:26,585 --> 00:41:28,151 Im�dlak. 864 00:41:28,653 --> 00:41:30,286 Tess�k? Hogy mondtad? 865 00:41:30,322 --> 00:41:31,758 Im�dlak. 866 00:41:38,196 --> 00:41:40,597 Istenem, egy k�rhint�n vagyok. 867 00:41:45,904 --> 00:41:47,437 Te olyan m�s vagy. 868 00:41:48,039 --> 00:41:49,606 Azt mondod? 869 00:41:50,308 --> 00:41:51,308 Igen. 870 00:41:56,914 --> 00:41:58,649 Nos, kir�lyn�m, 871 00:41:59,551 --> 00:42:01,219 a hint�d m�r v�r. 872 00:42:03,421 --> 00:42:05,456 K�rlek, j�jj hozz�m. 873 00:42:06,458 --> 00:42:08,157 Ez t�l sz�p. 874 00:42:08,159 --> 00:42:09,225 El ne ess. 875 00:42:16,434 --> 00:42:17,867 �gy j�? 876 00:42:17,869 --> 00:42:19,504 Nagyon j�. 877 00:42:20,906 --> 00:42:21,906 Akkor j�. 878 00:43:06,383 --> 00:43:07,450 Mit m�vel�nk? 879 00:43:14,692 --> 00:43:16,059 Egym�sba szeret�nk. 880 00:43:47,038 --> 00:43:49,238 Hi�nyzol. Besz�lj�nk. Este randi? 881 00:43:51,396 --> 00:43:54,062 K. K�s�bb tal�lkozunk. 882 00:44:08,062 --> 00:44:09,762 Te is hi�nyzol. 883 00:44:26,730 --> 00:44:28,397 - Jude? - �dv. 884 00:44:28,433 --> 00:44:29,766 Szia! 885 00:44:29,768 --> 00:44:31,100 De j� l�tni. 886 00:44:31,102 --> 00:44:32,135 Gyere beljebb. 887 00:44:32,137 --> 00:44:34,871 Csak k�v�ncsi voltam. 888 00:44:34,873 --> 00:44:37,541 Mi a helyzet a sz�vets�ggel? 889 00:44:39,611 --> 00:44:42,243 Voltak�pp csak k�sz�nni ugrottam be, nem igaz�n �rek r�. 890 00:44:42,847 --> 00:44:45,081 Nemzetk�zi szervezet vagyunk, 891 00:44:45,083 --> 00:44:48,584 t�bb, mint 200 taggal, 892 00:44:48,586 --> 00:44:51,921 egyetemeken, k�z�piskol�kban, fels� tagozatokban, 893 00:44:51,923 --> 00:44:55,658 �s f� k�ldet�s�nk, hogy b�tor�tsuk az elfogad�st... 894 00:44:55,660 --> 00:44:57,226 Azt mondtad, fels� tagozatokban? 895 00:44:57,228 --> 00:44:58,628 Igen. 896 00:44:59,030 --> 00:45:00,596 A gyerekek ebben a korban, sajnos, 897 00:45:00,598 --> 00:45:03,499 nagyon sebezhet�ek, �s ki vannak t�ve az iskolat�rsak zaklat�s�nak, 898 00:45:03,501 --> 00:45:07,071 �s szerint�nk a ny�lt kommunik�ci� konkr�tan �leteket menthet. 899 00:45:08,073 --> 00:45:09,505 Hogy �rted, hogy �leteket menthet? 900 00:45:09,507 --> 00:45:12,408 A heteroszexualit�s a kamasz �ngyilkoss�gok f� oka, 901 00:45:12,410 --> 00:45:14,676 a gyerekeknek tudniuk kell, hogy nincsenek egyed�l, 902 00:45:14,678 --> 00:45:17,416 �s, hogy van egy hely, ahov� bet�rhetnek, �s meghallgatj�k �ket, 903 00:45:19,918 --> 00:45:21,751 ahov� b�rki bet�rhet. 904 00:45:27,024 --> 00:45:29,061 Szeretn�l valamir�l besz�lgetni? 905 00:45:31,663 --> 00:45:32,962 Nem. 906 00:45:32,964 --> 00:45:36,466 Itt biztons�gban vagy, �s mindent bizalmasan kezel�nk. 907 00:45:52,449 --> 00:45:58,121 Eml�kszel arra a sr�cra, aki feld�nt�tt, mikor el�sz�r tal�lkoztunk? 908 00:45:58,123 --> 00:45:59,222 Igen. 909 00:45:59,724 --> 00:46:00,823 Ryan, ugye? 910 00:46:07,499 --> 00:46:09,767 Sz�val, el�sz�r 911 00:46:10,869 --> 00:46:13,603 t�k j� volt besz�lgetni vele, meg mindenf�le, 912 00:46:13,605 --> 00:46:16,172 azt�n kosaraztunk, 913 00:46:16,174 --> 00:46:20,644 �s t�rt�nt valami, mintha fel�bredtem volna egy m�ly �lomb�l, 914 00:46:22,046 --> 00:46:25,381 �s nem tudom, csak 915 00:46:25,383 --> 00:46:27,519 pr�b�ltam elnyomni. 916 00:46:30,221 --> 00:46:31,720 Mindegy, �s mikor megint tal�lkoztunk 917 00:46:31,722 --> 00:46:34,190 ez az �rz�s el�nt�tt, 918 00:46:34,192 --> 00:46:36,659 �s m�r nem akartam meg�ll�tani. 919 00:46:41,632 --> 00:46:45,903 Tudom, hogy ez rossz, de... 920 00:46:47,505 --> 00:46:49,741 Egyszer�en csak helyesnek �rzem. 921 00:46:51,743 --> 00:46:53,342 �rted? 922 00:46:53,344 --> 00:46:54,877 T�k�letesen. 923 00:46:54,879 --> 00:46:57,313 Egyesek �gy sz�letnek, hogy a saj�t nem�kh�z vonz�dnak. 924 00:46:57,315 --> 00:47:00,750 M�sok meg �gy, hogy az ellenkez� nemhez. 925 00:47:00,752 --> 00:47:04,487 Jobb szeretek �gy gondolni erre az eg�szre, hogy szeretet adunk, 926 00:47:04,489 --> 00:47:06,689 �s szeretet kapunk, 927 00:47:06,691 --> 00:47:10,094 minden m�s csak mell�kes k�r�lm�ny. 928 00:47:11,596 --> 00:47:13,463 � is ugyan �gy �rez ir�ntad? 929 00:47:14,165 --> 00:47:16,597 - Nagyon is. - Nagyon is? 930 00:47:17,769 --> 00:47:20,039 Ez az�rt jelent�sen megk�nny�ti a helyzetet. 931 00:47:22,941 --> 00:47:24,140 Igen. 932 00:47:24,442 --> 00:47:29,144 Csak cs�kol�ztunk, de az volt �letem legjobb cs�kja. 933 00:47:29,146 --> 00:47:30,913 Istenem, csak az j�r a fejemben. 934 00:47:30,915 --> 00:47:32,482 Ez csod�latos, 935 00:47:33,284 --> 00:47:35,384 de nagyon neh�z �sv�ny. 936 00:47:35,386 --> 00:47:39,989 El kell mondanod a bar�taidnak �s a csal�dodnak. 937 00:47:39,991 --> 00:47:41,791 Mi? Nem. 938 00:47:41,793 --> 00:47:43,928 Nem mondhatom el senkinek. 939 00:47:45,330 --> 00:47:47,295 Biztosan nem. Focista vagyok. 940 00:47:47,532 --> 00:47:51,535 Nem a hetero jogok c�mlapl�nya. 941 00:47:52,637 --> 00:47:55,172 Beleszerett�l, nem? 942 00:47:55,874 --> 00:48:01,077 Igen, de a foci, a focit jobban szeretem, sz�val... 943 00:48:01,079 --> 00:48:02,813 Mennem kell, bocsi. 944 00:48:03,615 --> 00:48:05,382 Mindkett�t megkaphatod. 945 00:48:06,584 --> 00:48:10,853 "De csitt, mi f�ny nyilall az ablakon?" 946 00:48:10,855 --> 00:48:13,256 "Ez itt Kelet �s J�lia a Napja!" 947 00:48:13,258 --> 00:48:17,193 "Kelj, sz�p Nap, �s az irigy holdat �ld meg" 948 00:48:17,195 --> 00:48:19,362 Te meg mi a f�szkes fen�t m�velsz? 949 00:48:19,364 --> 00:48:20,931 Tess�k? 950 00:48:21,733 --> 00:48:22,765 H�! 951 00:48:22,967 --> 00:48:24,667 Megpr�b�lod azt a h�lye meleg darabot? 952 00:48:26,437 --> 00:48:27,937 Nem fogsz szerepelni. 953 00:48:27,939 --> 00:48:29,305 �s soha t�bb� nem �llhatsz sz�ba 954 00:48:29,307 --> 00:48:31,541 azzal az ocsm�ny 'ro Emily Szart-is l�nnyal. 955 00:48:31,843 --> 00:48:33,242 Te nem parancsolgathatsz nekem! 956 00:48:33,244 --> 00:48:34,877 De igen! 957 00:48:34,879 --> 00:48:36,412 El�g baj az, hogy ilyen gy�karc vagy. 958 00:48:36,414 --> 00:48:38,841 De ha kider�l, hogy 'ro vagy, garant�lom azt 959 00:48:38,866 --> 00:48:41,239 fogod k�v�nni, b�r sose sz�lett�l volna meg. 960 00:48:47,191 --> 00:48:48,191 L�zer. 961 00:48:51,763 --> 00:48:55,064 "�, R�me�, m�rt vagy te R�me�?" 962 00:48:55,066 --> 00:48:59,136 "Tagadd meg az aty�d, neved haj�tsd el." 963 00:49:00,838 --> 00:49:02,639 "S ha nem..." 964 00:49:09,162 --> 00:49:12,029 Tartsd magad t�vol az �cs�mt�l, SZART-IS! 965 00:49:16,386 --> 00:49:18,387 "M�rt vagy te R�me�?" 966 00:49:18,389 --> 00:49:20,890 "Tagadd meg az aty�d, neved haj�tsd el." 967 00:49:20,892 --> 00:49:21,892 "S ha nem..." 968 00:49:28,350 --> 00:49:30,617 'ro vagy, �s ezt mindenki tudja. 969 00:49:36,873 --> 00:49:39,776 "S ha nem teszed meg, esk�dj �desemm�." 970 00:49:40,478 --> 00:49:42,244 "�s nem leszek Capulet" 971 00:49:42,246 --> 00:49:44,113 "�n se t�bb�." 972 00:49:48,832 --> 00:49:50,965 Hal�l a teny�szkanc�ra. 973 00:50:02,366 --> 00:50:03,766 Hagyjatok m�r b�k�n. 974 00:50:10,306 --> 00:50:11,706 �zenet felad�ja: Ryan 975 00:50:14,554 --> 00:50:16,021 Uszoda, 20 perc m�lva. 976 00:50:17,777 --> 00:50:20,894 Szia baby, szkipp a randi, elh�z�dik az edz�s, ne hari :( 977 00:50:42,172 --> 00:50:43,739 Hah�! 978 00:50:52,282 --> 00:50:53,849 Hah�! 979 00:51:16,807 --> 00:51:18,274 Erre sz�ks�ged lesz. 980 00:51:20,344 --> 00:51:22,078 Azokat hol szerezted? 981 00:51:22,080 --> 00:51:23,880 Megvannak a kapcsolataim. 982 00:51:34,791 --> 00:51:36,228 Csak ut�nad. 983 00:51:49,072 --> 00:51:50,072 Milyen csendes. 984 00:51:56,147 --> 00:51:57,147 Isteni a v�z. 985 00:52:30,392 --> 00:52:31,392 Bej�ssz? 986 00:52:32,616 --> 00:52:33,616 Nan�. 987 00:54:20,323 --> 00:54:21,759 Verseny? 988 00:54:23,361 --> 00:54:24,361 Nem. 989 00:54:47,083 --> 00:54:48,652 F�lek. 990 00:54:50,454 --> 00:54:51,755 �n is. 991 00:54:57,560 --> 00:54:59,330 T�nyleg szeretsz? 992 00:55:01,132 --> 00:55:02,600 K�ts�g n�lk�l. 993 00:55:04,502 --> 00:55:05,902 Teljes sz�vemb�l. 994 00:56:46,536 --> 00:56:47,803 Szia, Jude. 995 00:56:47,805 --> 00:56:49,908 Nem baj, ha le�l�k kicsit mell�d? 996 00:56:52,810 --> 00:56:55,311 Szeretem, mikor minden ilyen csendes. 997 00:56:55,713 --> 00:56:57,246 Igen. 998 00:57:03,353 --> 00:57:04,386 Mi �js�g, Jude? 999 00:57:04,388 --> 00:57:06,620 Boldognak t�nsz. L�tszik, hogy j�l mennek a dolgok. 1000 00:57:08,259 --> 00:57:09,995 Igen. 1001 00:57:13,097 --> 00:57:15,731 A csapat j� sz�ri�ban van, a cserk�szek is. 1002 00:57:15,733 --> 00:57:16,999 Minden szuper. 1003 00:57:25,708 --> 00:57:28,444 �s mi van Kelly-vel, j�l vagytok? 1004 00:57:33,616 --> 00:57:36,518 Lehetek �szinte, tiszteletes? 1005 00:57:47,497 --> 00:57:50,630 Azt hiszem abba az emberbe vagyok szerelmes, akit az �r nekem rendelt, 1006 00:57:56,139 --> 00:57:57,711 �s a szerelm�nk 1007 00:57:59,129 --> 00:58:00,429 habk�nny�. 1008 00:58:02,213 --> 00:58:04,813 Mintha egy kirak�s k�t darabja lenn�nk. 1009 00:58:04,815 --> 00:58:06,418 �rted, hogy �rtem? 1010 00:58:09,320 --> 00:58:10,988 Nem Kelly-r�l besz�lsz. 1011 00:58:13,290 --> 00:58:14,558 Ugye? 1012 00:58:16,360 --> 00:58:17,993 Ez nem helyes, Jude. 1013 00:58:17,995 --> 00:58:20,494 - Pr�b�ltam... - Figyelj r�m, Jude. 1014 00:58:20,965 --> 00:58:23,366 Te nem lehetsz ilyen ember. 1015 00:58:24,368 --> 00:58:27,503 Menj, �s mondd el Kelly-nek, 1016 00:58:27,505 --> 00:58:29,371 azt�n gyertek ide az �j bar�tn�ddel. 1017 00:58:29,373 --> 00:58:32,274 Egy�tt im�dkozunk majd a magbocs�jt�s�rt, 1018 00:58:32,276 --> 00:58:34,143 mert a megcsal�s b�n. 1019 00:58:35,045 --> 00:58:37,479 Mondjuk el egy�tt egy im�t. 1020 00:58:37,481 --> 00:58:40,048 Mi aty�nk, ki vagy a mennyekben, szenteltess�k meg a te neved. 1021 00:58:40,050 --> 00:58:43,517 J�jj�n el a te orsz�god, legyen meg a te akarod, amint a mennyben, �gy a f�ld�n is. 1022 00:58:43,687 --> 00:58:46,554 Mindennapi kenyer�nket add meg nek�nk ma; �s bocs�sd meg v�tkeinket, 1023 00:58:46,624 --> 00:58:49,091 mik�ppen mi is megbocs�tunk... 1024 00:58:49,093 --> 00:58:52,961 �t, n�gy, h�rom, kett�, egy. 1025 00:58:52,963 --> 00:58:54,895 Id�. Kifel�, fi�k. 1026 00:59:00,604 --> 00:59:01,870 Rendben. 1027 00:59:01,872 --> 00:59:04,341 Ki lesz a k�vetkez�? 1028 00:59:09,613 --> 00:59:11,647 Te, Walter. 1029 00:59:12,550 --> 00:59:13,582 Te j�ssz. 1030 00:59:13,584 --> 00:59:14,584 Nagy Walt! 1031 00:59:25,696 --> 00:59:27,563 Szerencs�s sr�c. 1032 00:59:27,565 --> 00:59:29,898 H�t perc Ryannel. 1033 00:59:29,900 --> 00:59:32,599 H�t perc mennyorsz�g, vagy h�t perc pokol, a te d�nt�sed. 1034 00:59:34,004 --> 00:59:35,170 Hagyjatok m�r! 1035 00:59:36,607 --> 00:59:37,906 Ryan? 1036 00:59:37,908 --> 00:59:39,343 Ez csak egy j�t�k. 1037 00:59:41,445 --> 00:59:45,013 Azt hiszem akkor a pokol k�vetkezik. 1038 00:59:45,950 --> 00:59:47,583 Nem, csak hagyj b�k�n, ok�? 1039 00:59:48,285 --> 00:59:51,721 Mi�rt viselkedsz �gy, mint valami t�nd�rsegg� 'ro? 1040 00:59:53,023 --> 00:59:54,490 V�rjunk csak. 1041 00:59:55,392 --> 00:59:57,225 Hacsak nem vagy t�nyleg 'Ro. 1042 01:00:01,265 --> 01:00:02,764 Nem vagyok 'ro. 1043 01:00:11,675 --> 01:00:13,443 Bizony�tsd be! 1044 01:00:15,245 --> 01:00:17,146 Semmit sem kell bizony�tanom. 1045 01:00:17,548 --> 01:00:19,417 Dehogynem. 1046 01:00:21,819 --> 01:00:23,352 Ne m�r, hallod. 1047 01:00:23,354 --> 01:00:25,887 Walter gy�ny�r� k�v�r pofik�ja csak r�d v�r. 1048 01:00:26,957 --> 01:00:28,790 Cuki kismalac. 1049 01:00:29,727 --> 01:00:31,093 R�f�gj nek�nk. 1050 01:00:31,095 --> 01:00:32,661 Mondom, r�f�gj. 1051 01:00:32,663 --> 01:00:33,929 R�ff. 1052 01:00:35,132 --> 01:00:36,831 J�zus, a szaga is olyan. 1053 01:00:39,203 --> 01:00:40,469 H�, ha kis�t�lsz, 1054 01:00:40,471 --> 01:00:42,605 a di�ksz�vets�gnek b�cs�t inthetsz. 1055 01:00:43,407 --> 01:00:45,173 R�szemr�l rendben. 1056 01:00:45,175 --> 01:00:46,410 Ryan. 1057 01:00:48,612 --> 01:00:50,180 Ne csin�ld ezt. 1058 01:00:51,482 --> 01:00:52,883 J�ssz? 1059 01:00:54,385 --> 01:00:55,618 Nem tehetem. 1060 01:00:56,220 --> 01:00:58,020 Sz�ks�gem van r�juk. 1061 01:00:58,422 --> 01:01:00,055 Erre nincs sz�ks�ged. 1062 01:01:00,057 --> 01:01:01,661 Megal�znak. 1063 01:01:05,663 --> 01:01:07,696 Csak ennyim van. 1064 01:01:14,737 --> 01:01:16,004 Ne m�r, Ryan. 1065 01:01:17,541 --> 01:01:18,907 Had menjen, hagyd. 1066 01:01:18,909 --> 01:01:20,375 J� v�laszt�s, Walter. 1067 01:01:20,377 --> 01:01:23,278 Walter, Walter, Walter, gyere ide sz�pen. 1068 01:01:23,280 --> 01:01:26,848 Na ki el�g f�rfi hozz�, 1069 01:01:26,850 --> 01:01:29,452 beb�jjon a szekr�nybe a kis diszn�val? 1070 01:01:30,154 --> 01:01:31,554 Te? 1071 01:01:32,756 --> 01:01:33,990 Ki k�r kukoricapelyhet? 1072 01:01:34,792 --> 01:01:36,692 Ki k�r kukoricapelyhet? 1073 01:01:36,694 --> 01:01:38,626 Te nyilv�n. Megmostad a kezed? 1074 01:01:38,796 --> 01:01:40,628 - Nem tudom. - J� v�lasz? 1075 01:01:42,466 --> 01:01:44,700 Emily, mondtad anyunak, hogy 1076 01:01:44,702 --> 01:01:46,401 jelentkezel az iskola sz�ndarabba? 1077 01:01:46,403 --> 01:01:47,803 Sz�ndarab? 1078 01:01:47,805 --> 01:01:49,406 Mi t�rt�nt a focicsapattal? 1079 01:01:51,208 --> 01:01:52,507 Kitettek. 1080 01:01:52,509 --> 01:01:54,178 Miut�n kifizettem a szezont? 1081 01:01:56,580 --> 01:01:57,612 Sajn�lom, anyu. 1082 01:01:57,614 --> 01:01:59,418 Nem voltam el�g j�. 1083 01:02:03,320 --> 01:02:05,854 Na, �s milyen sz�ndarab? 1084 01:02:05,856 --> 01:02:07,390 R�me� �s J�lia. 1085 01:02:08,092 --> 01:02:09,624 Megpr�b�lom J�lia szerep�t. 1086 01:02:09,626 --> 01:02:11,993 H�t nem csod�latos? 1087 01:02:11,995 --> 01:02:13,228 Borzaszt�. 1088 01:02:13,230 --> 01:02:15,597 Mr. Thompson �jra�rta l�nyra. 1089 01:02:15,599 --> 01:02:17,482 Tudt�tok, hogy ezt Shakespeare a Tikos 1090 01:02:17,507 --> 01:02:19,823 szeret�j�nek �rta, Southampton hercegn�j�nek? 1091 01:02:25,809 --> 01:02:29,911 V�rjunk csak, mit is mondt�l, melyik szerepre p�ly�zol? 1092 01:02:29,913 --> 01:02:31,880 J�lia. 1093 01:02:31,882 --> 01:02:33,682 �s ki j�tssza R�me�t? 1094 01:02:34,384 --> 01:02:36,320 Rem�lem Ian Santilli. 1095 01:02:38,222 --> 01:02:40,322 De � fi�, �desem. 1096 01:02:40,324 --> 01:02:42,457 Azt mondtad �jra�rta l�nyokra. 1097 01:02:42,459 --> 01:02:44,194 Csak Julio r�sz�t. 1098 01:02:46,196 --> 01:02:48,663 Mr. Thompson azt mondta, mi fogjuk felvil�gos�tani az iskol�t 1099 01:02:48,665 --> 01:02:50,099 az elfogad�sr�l. 1100 01:02:51,201 --> 01:02:52,936 Te tudt�l err�l? 1101 01:02:55,038 --> 01:02:58,974 H�t, azt al��rtam, hogy r�szt vehessen a pr�b�kon, de... 1102 01:02:58,976 --> 01:03:01,343 �pp el�g baj, hogy azok a heterok a szomsz�dba k�lt�ztek. 1103 01:03:01,345 --> 01:03:03,878 Most m�r a perverzi�jukat tan�tani is akarj�k az iskol�nkban? 1104 01:03:03,947 --> 01:03:04,980 Azt m�r nem. 1105 01:03:04,982 --> 01:03:06,148 Nem szerepelhetsz benne. 1106 01:03:06,150 --> 01:03:08,250 Ilyen marhas�gban te nem veszel r�szt. 1107 01:03:08,752 --> 01:03:10,284 Add azt ide, nem engedem. 1108 01:03:10,420 --> 01:03:12,053 Nem �m, kisasszony. Szem�tre vele. 1109 01:03:12,089 --> 01:03:13,288 Hetero szem�t. 1110 01:03:13,290 --> 01:03:14,589 Hogy gondolta ezt Mr. Thompson, 1111 01:03:14,591 --> 01:03:16,858 hogy a gyerekeinket ilyen feln�tt helyzetbe k�nyszer�ti? 1112 01:03:16,860 --> 01:03:18,059 Ha nem vigy�z 1113 01:03:18,061 --> 01:03:20,928 megint olyan helyzetben fogja mag�t tal�lni, mint az egyetemen. 1114 01:03:21,265 --> 01:03:22,931 Hogy is h�vj�k az igazgat�t? 1115 01:03:23,333 --> 01:03:27,068 Henry Birdsell, de majd �n holnap felh�vom. 1116 01:03:27,070 --> 01:03:29,303 Igen, Henry Birdsell sz�m�t k�rn�m. 1117 01:03:29,640 --> 01:03:31,840 Majd �n besz�lek vele holnap, �desem. 1118 01:03:31,842 --> 01:03:33,074 Menj kezet mosni. 1119 01:03:33,076 --> 01:03:34,446 K�sz�n�m. 1120 01:03:38,148 --> 01:03:39,714 Tudod, hogy igazam van. 1121 01:04:04,508 --> 01:04:05,775 Jude. 1122 01:04:11,148 --> 01:04:12,247 Bocs a k�s�s�rt. 1123 01:04:12,249 --> 01:04:14,683 Rachel tiszteletessel besz�lgettem. 1124 01:04:14,685 --> 01:04:17,451 Semmi gond. Megszoktam, hogy utols� vagyok a list�don. 1125 01:04:17,487 --> 01:04:18,687 Fejezd be, Kelly. 1126 01:04:18,689 --> 01:04:19,921 Nem, t�nyleg nem g�z, mondom. 1127 01:04:19,923 --> 01:04:21,456 Tudom, hogy el vagy foglalva. 1128 01:04:21,458 --> 01:04:23,228 Tess�k, egy kit�z�. 1129 01:04:26,230 --> 01:04:27,463 Besz�lhetn�nk? 1130 01:04:28,165 --> 01:04:29,731 Tudtad, hogy Ryant 1131 01:04:29,733 --> 01:04:31,968 kir�gt�k a di�ksz�vets�gb�l? 1132 01:04:33,470 --> 01:04:34,670 Mi? 1133 01:04:35,172 --> 01:04:36,238 Mi�rt? 1134 01:04:36,240 --> 01:04:37,439 Igen. 1135 01:04:37,441 --> 01:04:38,640 Tess�k, k�szi. 1136 01:04:38,642 --> 01:04:41,577 Szerint�k l�tens hetero. 1137 01:04:42,579 --> 01:04:43,946 Komolyan? 1138 01:04:44,848 --> 01:04:46,481 H�t nem vicces? 1139 01:04:47,951 --> 01:04:49,484 Szavazz Kelly-re. 1140 01:04:49,486 --> 01:04:51,191 Ez el�g meglep�. 1141 01:04:56,293 --> 01:04:58,159 Soha nem pr�b�lkozott n�lad? 1142 01:04:58,161 --> 01:04:59,361 Dehogy. 1143 01:04:59,863 --> 01:05:01,697 Dehogy, f�j! 1144 01:05:02,299 --> 01:05:03,465 �rtem. 1145 01:05:03,867 --> 01:05:05,200 Tess�k, egy nyal�ka. 1146 01:05:05,202 --> 01:05:06,505 Szavazz Kelly-re. 1147 01:05:11,207 --> 01:05:13,741 Figyelj, Kelly, valamit �szint�n el kell mondanom. 1148 01:05:19,515 --> 01:05:20,782 Kel, 1149 01:05:20,784 --> 01:05:22,185 Kelly, 1150 01:05:23,687 --> 01:05:27,789 Rachel tiszteletes szerint v�get kell vetn�nk ennek. 1151 01:05:34,764 --> 01:05:36,433 Elmondtad neki, hogy mi t�rt�nt? 1152 01:05:38,035 --> 01:05:39,335 Igen. 1153 01:05:40,237 --> 01:05:42,639 �s azt mondta, hogy szak�ts velem? 1154 01:05:44,241 --> 01:05:45,842 Igen. 1155 01:05:46,944 --> 01:05:50,246 �s �gy gondoltad, ez nyilv�nosan lesz a legjobb, ugye? 1156 01:05:51,648 --> 01:05:53,081 Igen. 1157 01:05:53,483 --> 01:05:54,516 Ne haragudj. 1158 01:05:54,518 --> 01:05:56,451 Nem tudom hogy kell ezt csin�lni. 1159 01:05:56,453 --> 01:06:01,056 Csak azt tudom, hogy nem helyes, ha tov�bbra is ezt teszem veled. 1160 01:06:11,000 --> 01:06:12,634 Holnap lesz a szavaz�s, 1161 01:06:12,636 --> 01:06:15,370 addig ennek k�zt�nk kell maradnia, ok�? 1162 01:06:15,372 --> 01:06:17,774 M�g ki kell tal�lnom hogyan �lljak ezzel a nyilv�noss�g el�. 1163 01:06:19,276 --> 01:06:21,208 A nyilv�noss�g el�? Ezt hogy... 1164 01:06:21,578 --> 01:06:23,540 Igen, Jude, h�res p�r vagyunk az egyetemen, �s 1165 01:06:23,565 --> 01:06:25,568 az ilyen dolgokat protokoll szerint kell kezelni. 1166 01:06:27,084 --> 01:06:28,351 Kelly. 1167 01:06:29,653 --> 01:06:30,785 Sajn�lom, de... 1168 01:06:32,587 --> 01:06:34,255 Ezzel tartozol. 1169 01:06:36,193 --> 01:06:37,225 Tess�k. 1170 01:06:37,227 --> 01:06:38,460 Szavazz Kelly-re. 1171 01:06:39,162 --> 01:06:40,864 Akarsz egy k�pet Jude Kleinnel? 1172 01:06:42,366 --> 01:06:44,398 Mosolyogj. Kellenek a szavazatok. 1173 01:06:45,102 --> 01:06:48,003 Tedd ezt fel. 1174 01:06:48,005 --> 01:06:50,138 Pr�b�ltam megtiszt�tani a b�n�st, t�nyleg pr�b�ltam, 1175 01:06:50,140 --> 01:06:51,272 de hasztalan. 1176 01:06:51,274 --> 01:06:53,142 M�g mindig ugyan azt �rzem bel�l. 1177 01:06:54,044 --> 01:06:55,276 K�rtem egy jelet az �rt�l. 1178 01:06:55,278 --> 01:06:57,744 Mit felelt az �r az im�dra? 1179 01:06:57,914 --> 01:07:00,515 Jelen�sek k�nyve, 16. 1180 01:07:00,517 --> 01:07:02,649 Tudtam, hogy megt�rt�nt. K�sz�n�m, Uram. 1181 01:07:02,853 --> 01:07:06,686 Azt mondta, ha kiirtom a b�nt, b�rhol is tal�lok r�, azzal magamat is megtiszt�tom. 1182 01:07:09,059 --> 01:07:10,925 Az �r az isteni szellemmel sz�llt al�. 1183 01:07:10,927 --> 01:07:12,060 �s tudj�tok mit tett? 1184 01:07:12,062 --> 01:07:13,461 Kaptunk t�le egy m�sodik es�lyt. 1185 01:07:13,463 --> 01:07:14,963 - �men. - �men. 1186 01:07:14,965 --> 01:07:17,766 Meg�ll�totta al�zatos k�z�ss�g�nk bemocskol�d�s�t. 1187 01:07:17,868 --> 01:07:19,803 �s ez�rt h�l�t kell adnunk. 1188 01:07:21,805 --> 01:07:23,038 Ha Isten munk�j�t v�gzem, 1189 01:07:23,040 --> 01:07:25,206 mi�rt �rzem magam m�gis b�n�snek? 1190 01:07:25,208 --> 01:07:28,643 Ezek a fi�k �gy hitt�k, Isten szent nev�ben 1191 01:07:28,645 --> 01:07:33,348 cselekednek, hogy megmentsenek minket. 1192 01:07:33,350 --> 01:07:35,884 Kik vagyunk mi, hogy el�t�lj�k �ket? 1193 01:07:36,486 --> 01:07:38,253 Isten �ldja a b�n�s�ket. 1194 01:07:38,255 --> 01:07:40,755 Isten �sv�ny�n haladnak, �s teszik a dolgukat. 1195 01:07:40,757 --> 01:07:44,492 Isten �sv�ny�n haladnak, �s teszik a dolgukat. 1196 01:07:44,494 --> 01:07:47,997 Im�dkozni fogunk ezek�rt a b�n�s�k�rt. 1197 01:07:49,499 --> 01:07:52,367 Terjesztj�k a szent ig�t, 1198 01:07:52,369 --> 01:07:55,904 mert ezek az �r szavai. 1199 01:07:55,906 --> 01:07:57,405 Duncan tiszteletes. 1200 01:07:57,407 --> 01:08:00,942 �s ez mind�nket meg fog menteni. 1201 01:08:00,944 --> 01:08:02,776 - Michaels nyomoz� vagyok. - Igen? 1202 01:08:02,813 --> 01:08:04,412 A t�rsam, Emerson nyomoz�. 1203 01:08:04,414 --> 01:08:06,581 A fiatal heteroszexu�lis gyilkoss�gi k�s�rlet�nek 1204 01:08:06,583 --> 01:08:08,016 �gy�ben szeretn�nk feltenni 1205 01:08:08,018 --> 01:08:09,652 p�r k�rd�st, az �n szerep�r�l. 1206 01:08:16,827 --> 01:08:19,360 Hagyd b�k�n az �cs�met, te sz�rnysz�l�tt. 1207 01:08:19,362 --> 01:08:20,995 Mi a franc bajod van neked? 1208 01:08:21,031 --> 01:08:22,863 B�n�s vagy. Meg kell tisztulnod. 1209 01:08:27,838 --> 01:08:29,470 - Ne fic�nkolj. - Seg�ts�g! 1210 01:08:31,341 --> 01:08:32,373 Mi bajod van, mi? 1211 01:08:32,375 --> 01:08:33,909 El�g, el�g! 1212 01:08:34,411 --> 01:08:36,511 Kortyolj egy nagyot, tisztulj meg. 1213 01:08:39,282 --> 01:08:40,882 Gyertek, menj�nk. 1214 01:08:40,884 --> 01:08:42,383 Mi folyik itt? 1215 01:08:42,385 --> 01:08:43,854 - Gyer�nk, gyer�nk! - H�. 1216 01:08:46,156 --> 01:08:47,755 J�zusom! 1217 01:08:47,757 --> 01:08:49,424 Kelj fel, sz�vem. 1218 01:08:49,426 --> 01:08:50,731 J�l vagy? 1219 01:08:56,433 --> 01:08:58,133 T�r�lk�zz meg. 1220 01:08:58,135 --> 01:09:01,540 Gondoskodom r�la, hogy ez�rt m�lt� b�ntet�st kapjanak. 1221 01:09:05,142 --> 01:09:06,641 N�zd, tudom, hogy ez most neh�z, 1222 01:09:06,643 --> 01:09:09,144 de �g�rem, hogy t�ljutsz ezen. 1223 01:09:09,546 --> 01:09:11,045 Hallod? 1224 01:09:11,047 --> 01:09:15,550 Tudod, Emily, csak az�rt csin�lj�k ezt veled, 1225 01:09:15,552 --> 01:09:18,522 mert f�lt�kenyek r�d. 1226 01:09:20,624 --> 01:09:22,324 F�lt�kenyek r�m? 1227 01:09:22,626 --> 01:09:28,897 Igen, mert te tudod, hogy ki vagy. 1228 01:09:28,899 --> 01:09:30,837 Legt�bben csak akkor kezdenek erre r�d�bbenni, 1229 01:09:30,862 --> 01:09:32,589 mikor olyan id�sek lesznek, mint �n. 1230 01:09:37,440 --> 01:09:39,440 Szerezz�nk neked egy m�sik sz�vegk�nyvet, 1231 01:09:39,442 --> 01:09:42,043 mert szeretn�lek l�tni a meghallgat�son, 1232 01:09:42,045 --> 01:09:43,612 ok�? 1233 01:09:44,014 --> 01:09:45,349 Igen, uram. 1234 01:09:47,651 --> 01:09:48,950 Im�dkozom Isten bocs�nat��rt. 1235 01:09:48,952 --> 01:09:50,752 Im�dkozom ezek�rt a b�n�s�k�rt. 1236 01:09:52,923 --> 01:09:54,455 N�zze ezt meg. 1237 01:10:07,736 --> 01:10:10,438 Az egyik fi� szerint, aki �rintett az incidensben, 1238 01:10:10,440 --> 01:10:13,041 egy telefonbesz�lget�s sor�n �n azt parancsolta nekik, 1239 01:10:13,043 --> 01:10:15,611 hogy tegyenek k�rt az �ldozatban. 1240 01:10:16,613 --> 01:10:17,946 Mit tud err�l mondani? 1241 01:10:17,948 --> 01:10:19,180 H�v� vagyok. 1242 01:10:19,182 --> 01:10:21,149 Nem hiszek a parancsokban. 1243 01:10:21,151 --> 01:10:22,784 Rendben. 1244 01:10:22,786 --> 01:10:24,219 �tfogalmazom. 1245 01:10:24,221 --> 01:10:28,423 Tan�csolta-e nekik, hogy v�gezz�k Isten munk�j�t? 1246 01:10:28,425 --> 01:10:30,257 - Ez hogy hangzik? - T�bb pl�b�ni�m van. 1247 01:10:30,594 --> 01:10:31,960 Napi szinten besz�lek vel�k. 1248 01:10:31,962 --> 01:10:33,828 Nem eml�kezhetek minden 1249 01:10:33,830 --> 01:10:36,331 egyes besz�lget�sre. 1250 01:10:36,333 --> 01:10:37,800 Nem, persze, hogy nem. 1251 01:10:38,702 --> 01:10:40,201 Had k�rdezzek valamit. 1252 01:10:40,503 --> 01:10:41,736 Szokott YouTube-ozni? 1253 01:10:41,738 --> 01:10:43,004 Ilyesmikre nincs id�m. 1254 01:10:43,006 --> 01:10:45,340 Az �r kell�k�pp lefoglal. 1255 01:10:45,342 --> 01:10:46,608 H�t hogyne. 1256 01:10:46,610 --> 01:10:48,610 Tudja, ennek a gener�ci�nak szok�sa, 1257 01:10:48,612 --> 01:10:51,045 hogy �let�k minden aspektus�t dokument�lj�k 1258 01:10:51,047 --> 01:10:52,280 az interneten. 1259 01:10:52,282 --> 01:10:54,582 Ez �ltal�ban zs�kutca szokott lenni, 1260 01:10:54,584 --> 01:10:57,719 de n�ha az�rt szoktunk tal�lni �rdekes dolgokat. 1261 01:10:57,721 --> 01:10:59,755 Emerson, a villanyt. 1262 01:11:00,757 --> 01:11:02,190 V�rjatok. 1263 01:11:02,192 --> 01:11:03,291 Felh�vom a tiszteletes. 1264 01:11:03,293 --> 01:11:05,061 � fogja tudni mit tegy�nk. 1265 01:11:12,269 --> 01:11:14,634 - Igen? - Szia Jude, itt Susan. 1266 01:11:14,838 --> 01:11:16,070 Mi �js�g? 1267 01:11:16,072 --> 01:11:17,905 Semmi, csak most besz�ltem Collin Reese-zel, 1268 01:11:17,907 --> 01:11:19,707 elj�n a holnapi meccsre. 1269 01:11:19,709 --> 01:11:21,508 - Nem viccelsz? - �s ez m�g nem minden. 1270 01:11:21,578 --> 01:11:23,277 Atya Isten! Nem mondod komolyan. 1271 01:11:23,313 --> 01:11:24,579 Ezt nem hiszem el. 1272 01:11:24,581 --> 01:11:27,113 K�rdezte,hogy r��rsz-e holnap este vacsira, a meccs ut�n. 1273 01:11:27,617 --> 01:11:29,318 R�, persze. 1274 01:11:33,823 --> 01:11:35,389 - J�s�gos �g. - Jude? 1275 01:11:39,095 --> 01:11:40,095 Jude? 1276 01:11:46,969 --> 01:11:48,771 Szents�ges �g. 1277 01:11:59,815 --> 01:12:01,149 Sziasztok. 1278 01:12:01,451 --> 01:12:02,451 Mi ez az eg�sz? 1279 01:13:05,881 --> 01:13:06,881 Kelly! 1280 01:13:14,223 --> 01:13:16,659 �n mondtam, hogy a nyilv�noss�g el�g kell l�pni. 1281 01:13:17,761 --> 01:13:19,793 - Hogy tehetted ezt velem? - Nem �n tettem. 1282 01:13:21,231 --> 01:13:22,731 Hanem te! 1283 01:13:23,133 --> 01:13:24,632 �s ezt, �s ezt. 1284 01:13:24,634 --> 01:13:27,468 - Kelly, Kelly, �llj le, k�rlek. - �s ezt, �s ezt. 1285 01:13:27,470 --> 01:13:29,002 - El�g, el�g. - Mi�rt? 1286 01:13:29,372 --> 01:13:31,173 - Figyelj m�r, el�g. - Mi�rt? 1287 01:13:31,975 --> 01:13:33,941 Hogy megint a k�pembe hazudj? 1288 01:13:33,943 --> 01:13:35,876 - Fejezd be, k�rlek. - Ne �rj hozz�m! 1289 01:13:42,752 --> 01:13:46,223 Sz�lsz a kis pasik�dnak, hogy mindenki tudja. 1290 01:13:48,625 --> 01:13:50,457 Ja, �s sok szerencs�t a holnapi meccsen. 1291 01:14:07,042 --> 01:14:08,509 Susan? 1292 01:14:08,511 --> 01:14:09,911 Ott vagy m�g? 1293 01:14:10,513 --> 01:14:11,513 Hall�? 1294 01:14:13,917 --> 01:14:15,283 Itt Ryan, hagyj �zenetet. 1295 01:14:15,285 --> 01:14:16,918 Ryan, vedd fel, k�rlek. 1296 01:14:16,920 --> 01:14:18,453 Ryan, Kelly tudja. 1297 01:14:18,455 --> 01:14:22,423 Mindenki tud mindent. 1298 01:14:22,425 --> 01:14:23,791 Kelly tudja. 1299 01:14:23,793 --> 01:14:25,259 Kiplak�tolta vel�nk a helyet. 1300 01:14:25,261 --> 01:14:27,895 Ha szeretsz, Ryan, menj valami biztons�gos helyre, ok�? 1301 01:14:27,897 --> 01:14:30,398 Csak menj el valahov�, ahol nem b�nthatnak. 1302 01:14:31,000 --> 01:14:32,133 Szeretlek. 1303 01:14:45,248 --> 01:14:47,884 Igen, Mrs. Fallon, �dv�zl�m. 1304 01:14:49,686 --> 01:14:51,118 R�sz�nkr�l is, 1305 01:14:51,120 --> 01:14:53,288 mi ugyan �gy gondoljuk, igen. 1306 01:14:53,990 --> 01:14:55,590 Meg�rtem, meg�rtem. 1307 01:14:55,592 --> 01:14:57,024 K�sz�n�m, hogy h�vott. 1308 01:14:57,026 --> 01:14:59,294 �g�rem, megoldjuk. 1309 01:15:00,096 --> 01:15:02,065 Sz�p napot! 1310 01:15:04,267 --> 01:15:05,902 - Dave? - Igen. 1311 01:15:08,104 --> 01:15:10,438 David, mi�ta is tan�tasz 1312 01:15:10,440 --> 01:15:12,409 dr�m�t n�lunk? 1313 01:15:15,211 --> 01:15:17,445 �t �ve. 1314 01:15:18,147 --> 01:15:20,116 Ez az hatodik �v. 1315 01:15:22,318 --> 01:15:23,584 �s h�nyszor �rt�l �t 1316 01:15:23,586 --> 01:15:26,153 egy irodalmi m�vet 1317 01:15:26,155 --> 01:15:28,392 oktat� c�lzattal? 1318 01:15:31,294 --> 01:15:33,160 Nos, Henry, azt kell mondjam, 1319 01:15:33,162 --> 01:15:34,929 �n minden irodalmi m�vet oktat�... 1320 01:15:34,931 --> 01:15:37,131 Hagyjuk ezt, nagyon j�l tudod mire gondolok. 1321 01:15:37,133 --> 01:15:39,033 H�nyszor �rtam �t konkr�tan a sz�veget? 1322 01:15:39,035 --> 01:15:40,501 Most el�sz�r. 1323 01:15:40,503 --> 01:15:42,103 Mi�rt? 1324 01:15:42,105 --> 01:15:43,371 Most mi�rt tetted? 1325 01:15:44,607 --> 01:15:47,174 Pl�ne ilyen t�m�ban, ennyire r�szletesen. 1326 01:15:47,176 --> 01:15:48,209 H�t el�sz�r is, 1327 01:15:48,211 --> 01:15:49,877 mert marha j� �tlet. 1328 01:15:49,879 --> 01:15:52,413 Komoly m�v�szi �rdem. 1329 01:15:52,415 --> 01:15:54,181 De ami enn�l is fontosabb, 1330 01:15:54,183 --> 01:15:59,453 az, ami Ryan Morris-szal t�rt�nt, borzalmas. 1331 01:15:59,455 --> 01:16:01,255 Pontosan, borzalmas, 1332 01:16:01,257 --> 01:16:04,089 ez�rt nem sz�ks�ges, hogy eml�keztess�k r� a gyerekeket. 1333 01:16:06,195 --> 01:16:08,496 A gyerekek nem ezzel a gy�l�lettel sz�letnek, Henry. 1334 01:16:08,498 --> 01:16:09,697 Ezt tanulj�k. 1335 01:16:09,699 --> 01:16:12,333 �s tan�rk�nt a mi dolgunk biztos�tani... 1336 01:16:12,335 --> 01:16:13,837 Nate, v�rj egy kicsit. 1337 01:16:15,939 --> 01:16:17,872 �gy hiszem, tan�rk�nt a mi feladatunk, 1338 01:16:17,874 --> 01:16:20,474 hogy a gyerekek nem csak intellektu�lisan, de mor�lisan is 1339 01:16:20,476 --> 01:16:21,976 a helyes utat k�vess�k. 1340 01:16:21,978 --> 01:16:23,878 Ebben nem �rt�nk egyet. 1341 01:16:23,880 --> 01:16:27,315 Az erk�lcsi k�rd�seket otthon kell kezelni. 1342 01:16:27,317 --> 01:16:30,718 Ez itt �s most t�rt�nt meg. 1343 01:16:30,720 --> 01:16:31,919 Mit kellene tenn�nk? 1344 01:16:31,921 --> 01:16:33,154 Ez nem a mi dolgunk. 1345 01:16:33,156 --> 01:16:34,422 De a mi h�zunk t�j�n t�rt�nt. 1346 01:16:34,424 --> 01:16:37,090 Ezt a sz�l�knek kell megoldaniuk. Az � felel�ss�g�k, nem a mi�nk. 1347 01:16:37,126 --> 01:16:38,192 Teh�t mit kellene tenn�nk? 1348 01:16:38,194 --> 01:16:39,760 Csak l�pj�nk egyet h�tra �s n�zz�k... 1349 01:16:39,762 --> 01:16:41,095 Zaklat�s mindig is lesz, David. 1350 01:16:41,097 --> 01:16:44,265 Nem hiszem, hogy b�rki is meg�rdemli, hogy megverj�k, zaklass�k, 1351 01:16:44,267 --> 01:16:46,367 becsm�relj�k, csak mert... 1352 01:16:46,369 --> 01:16:48,569 Mi�rt t�mogatod ennyire a heterokat? 1353 01:16:48,571 --> 01:16:50,204 Nem t�mogatom. 1354 01:16:50,206 --> 01:16:53,507 David, a telefonom eg�sz reggel cs�rg�tt, meg�ll�s n�lk�l. 1355 01:16:53,509 --> 01:16:54,742 Ahogy sejtettem. 1356 01:16:54,744 --> 01:16:56,510 Megbesz�lhettem volna veled. Eln�z�st k�rek. 1357 01:16:56,546 --> 01:16:58,012 A sz�l�k v�rt akarnak. 1358 01:17:00,617 --> 01:17:01,782 V�rt akarnak, David. 1359 01:17:02,986 --> 01:17:05,052 Sajn�lom, de... 1360 01:17:05,054 --> 01:17:07,054 Nem nagy �gy, j�? 1361 01:17:07,056 --> 01:17:11,559 Felmondhatsz szem�lyes okokra hivatkozva, vagy... 1362 01:17:11,561 --> 01:17:12,793 Tess�k? 1363 01:17:12,795 --> 01:17:14,128 - Ugyan m�r. - Vagy, vagy... 1364 01:17:14,130 --> 01:17:15,730 - Henry, fejezd be. - Vagy az ellen�r 1365 01:17:15,732 --> 01:17:16,964 k�r�s�re kir�glak. 1366 01:17:16,966 --> 01:17:18,232 Ellen�r? 1367 01:17:18,234 --> 01:17:19,433 Rachel tiszteletes vil�goss� tette, 1368 01:17:19,435 --> 01:17:22,903 hogy ha eb�dig nem m�sz el, 1369 01:17:22,905 --> 01:17:25,139 a v�laszt�skor fogom meginni a lev�t. 1370 01:17:25,141 --> 01:17:26,641 � egy tiszteletes. 1371 01:17:26,643 --> 01:17:27,875 Ezt nem teheti. 1372 01:17:27,877 --> 01:17:30,849 De, megteheti, �s meg is teszi. 1373 01:17:34,651 --> 01:17:38,454 Teh�t, David, b�rmennyire is f�j. 1374 01:17:39,656 --> 01:17:41,189 Hogy legyen? 1375 01:17:42,291 --> 01:17:44,392 Felmond�s vagy kir�g�s? 1376 01:17:51,099 --> 01:17:52,534 �hes vagyok. 1377 01:17:53,336 --> 01:17:54,739 Mi van eb�dre? 1378 01:17:58,641 --> 01:18:00,775 Ez a tegnapi �nneps�gr�l maradt. 1379 01:18:00,777 --> 01:18:02,710 Nincs pazarl�s, kedvesem. 1380 01:18:02,712 --> 01:18:03,911 Szent szar! 1381 01:18:03,913 --> 01:18:05,846 Benson, h�nyszor kell m�g elmondanom, 1382 01:18:05,848 --> 01:18:08,249 hogy az �n h�zamban nincs ilyen besz�d? 1383 01:18:08,251 --> 01:18:10,151 Eln�z�st, Rachel n�ni, de ezt hallanod kell. 1384 01:18:10,153 --> 01:18:11,419 A szt�r h�tv�det kir�gt�k. 1385 01:18:11,421 --> 01:18:12,753 Kit? 1386 01:18:12,755 --> 01:18:13,957 Jude Klein. 1387 01:18:16,159 --> 01:18:17,658 Jude Klein? 1388 01:18:17,660 --> 01:18:19,226 Azt �rja, a bar�tn�je, Kelly Williams 1389 01:18:19,328 --> 01:18:20,728 kir�gta, miut�n rajtakapta 1390 01:18:20,730 --> 01:18:23,364 egy Ryan Morris nev� sr�ccal. 1391 01:18:23,866 --> 01:18:25,533 Az a kis ribanc. 1392 01:18:25,535 --> 01:18:27,001 Ezt hallgass�tok. 1393 01:18:27,003 --> 01:18:30,072 Arra a k�rd�sre, hogy mi�rt plak�tolta ki a k�peket az egyetemen, 1394 01:18:30,097 --> 01:18:32,769 Williams �gy felelt: "A mentorom Rachel tiszteletes szerint" 1395 01:18:32,775 --> 01:18:34,508 "k�teless�gem felt�rni a b�nt," 1396 01:18:34,510 --> 01:18:36,177 "ahol csak r�bukkanok." 1397 01:18:36,179 --> 01:18:39,180 Glen Thompson vezet�edz� szerint, � m�g mindig ugyan az a profi l�ny, 1398 01:18:39,182 --> 01:18:40,648 �s a j�t�kosok 1399 01:18:40,650 --> 01:18:41,882 ac�losabbak, mint valaha, �s 1400 01:18:41,884 --> 01:18:43,350 mindent megtesznek a mai meccsen. 1401 01:18:43,352 --> 01:18:45,453 Na azt biztosan nem. 1402 01:18:46,055 --> 01:18:47,588 Azt mondtam neki, hogy rendben van. 1403 01:18:47,590 --> 01:18:50,291 Azt mondtam, az �r kiv�lasztja a megfelel� szem�lyt sz�m�ra. 1404 01:18:50,293 --> 01:18:51,525 Te meg mir�l besz�lsz? 1405 01:18:51,527 --> 01:18:52,827 Engem tal�n megt�veszthetett, 1406 01:18:52,829 --> 01:18:54,361 de az Urat nem tudja. 1407 01:18:54,363 --> 01:18:55,796 �t bizony nem. 1408 01:18:55,798 --> 01:18:59,100 � l�tja az igazs�got, a maga val�j�ban, �s akk�pp cselekszik. 1409 01:18:59,802 --> 01:19:01,603 �gy igaz. 1410 01:19:02,705 --> 01:19:04,505 Dics�rtess�k, seg�ts meg, Uram. 1411 01:19:04,507 --> 01:19:06,307 Ideje munk�hoz l�tni. 1412 01:19:06,309 --> 01:19:10,413 Benson, nekem most a csal�di �rt�kekre kell koncentr�lnom a fot�z�son. 1413 01:19:12,215 --> 01:19:14,714 Te m�sz el a meccsre, �s v�gzed el az �r munk�j�t. 1414 01:19:14,784 --> 01:19:16,184 V�rj, egyed�l? 1415 01:19:16,986 --> 01:19:18,719 Erre nem �llok k�szen. 1416 01:19:18,721 --> 01:19:20,721 No� k�szen �llt? 1417 01:19:20,723 --> 01:19:22,289 �s M�zes? 1418 01:19:22,291 --> 01:19:24,158 Nem, nem �lltak k�szen, 1419 01:19:24,160 --> 01:19:28,030 de megcselekedt�k az �r parancsait. 1420 01:19:29,532 --> 01:19:31,932 Sz�val, csal�d�st okozol az �rnak, 1421 01:19:31,934 --> 01:19:34,102 vagy elv�gzed a munk�j�t? 1422 01:19:34,804 --> 01:19:36,536 - Elv�gzem. - Elv�gzed. 1423 01:19:37,240 --> 01:19:38,439 Gyer�nk, Ashley. 1424 01:19:38,441 --> 01:19:39,974 Gyere. 1425 01:19:48,150 --> 01:19:50,053 Hallgass meg, Uram. 1426 01:19:52,855 --> 01:19:56,893 Ryan-nel �gy d�nt�tt�nk, egy darabig nem 1427 01:19:59,195 --> 01:20:02,830 tal�lkozunk, am�g el�l a vihar. 1428 01:20:02,832 --> 01:20:06,336 Azt hiszem most ez a helyes l�p�s. 1429 01:20:09,138 --> 01:20:14,242 K�ldj egy jelet, hogy a szerelm�nk nem b�n. 1430 01:20:16,211 --> 01:20:18,681 K�rek, Uram, adj egy jelet. 1431 01:20:20,983 --> 01:20:23,318 Adj egy jelet, adj egy jelet. 1432 01:20:34,963 --> 01:20:36,298 Adj egy jelet. 1433 01:20:37,400 --> 01:20:38,800 Adj egy jelet. 1434 01:20:47,008 --> 01:20:48,777 K�sz�n�m, Uram. 1435 01:20:49,779 --> 01:20:51,278 K�sz�n�m. 1436 01:20:51,280 --> 01:20:53,314 "�, m�reg �lte meg id� el�tt." 1437 01:20:53,316 --> 01:20:55,115 "Huncut, kiinni mind" 1438 01:20:55,117 --> 01:20:58,953 "nem hagyni egy Bar�ti cs�ppet, hogy hozz�d vigyen?" 1439 01:20:58,955 --> 01:21:01,123 "Megcs�kolom sz�d." 1440 01:21:02,325 --> 01:21:04,926 Emily, hallottad mi t�rt�nt Mr. Thompsonnal? 1441 01:21:05,928 --> 01:21:07,660 - Mi? - Felmondott. 1442 01:21:07,997 --> 01:21:09,796 - Tess�k? - Vagy kir�gt�k. 1443 01:21:09,932 --> 01:21:11,398 Jodie Ritter volt az irod�ban, 1444 01:21:11,400 --> 01:21:14,402 �s m�r vagy 100 panaszt kapott a darabbal kapcsolatban. 1445 01:21:15,204 --> 01:21:16,936 Mi? De h�t ez nem igazs�g. 1446 01:21:18,875 --> 01:21:21,275 �gy soha nem fogok megcs�kolni egy fi�t. 1447 01:21:21,277 --> 01:21:22,309 Megcs�kolni egy fi�t? 1448 01:21:22,311 --> 01:21:23,946 Te meg mir�l besz�lsz? 1449 01:21:25,748 --> 01:21:27,849 Meleg vagy? 1450 01:21:28,551 --> 01:21:29,956 Hetero? 1451 01:21:35,258 --> 01:21:36,857 Nem tudom mi vagyok. 1452 01:21:36,859 --> 01:21:38,292 Paul�nak igaza volt. 1453 01:21:38,294 --> 01:21:39,695 Ian, k�rlek! 1454 01:21:40,997 --> 01:21:42,765 Nem bar�tkozhatok veled t�bb�. 1455 01:21:44,967 --> 01:21:47,601 Mi�rt nem? 1456 01:21:47,603 --> 01:21:49,942 Azt fogj�k hinni, �n is olyan vagyok, 1457 01:21:52,005 --> 01:21:54,705 �s ez undor�t�. 1458 01:22:06,187 --> 01:22:11,191 Tudj�tok, hogy nem vagyok a szavak embere. 1459 01:22:14,162 --> 01:22:15,697 Mi�rt farkas? 1460 01:22:19,302 --> 01:22:22,136 Szerintetek mi�rt ezt a nevet v�lasztottuk, 1461 01:22:22,138 --> 01:22:24,872 hogy ez k�pviselje a csapat szellem�t, 1462 01:22:24,874 --> 01:22:28,809 az iskol�t �s ezt a k�z�ss�get? 1463 01:22:28,811 --> 01:22:32,880 K�t sz�: Ment�lis er�. 1464 01:22:37,954 --> 01:22:39,956 Egy farkas egyed�l is k�pes t�l�lni, igen, 1465 01:22:42,658 --> 01:22:44,924 - de csapatban... - Ki fog akadni, ha ezt megl�tja. 1466 01:22:44,927 --> 01:22:46,228 ...gyarapodnak. 1467 01:22:47,830 --> 01:22:49,565 N�zz�tek, itt van. 1468 01:22:51,767 --> 01:22:53,901 Ott vannak egym�snak, mindig. 1469 01:23:00,076 --> 01:23:02,977 �s csapatk�nt mi is ezt tessz�k. 1470 01:23:02,979 --> 01:23:07,348 T�mogatjuk egym�st a p�ly�n, �s azon k�v�l. 1471 01:23:07,850 --> 01:23:09,083 Csak nem a kis torzsz�l�tt, 1472 01:23:09,085 --> 01:23:11,151 aki meg akarja cs�kolni az �cs�met? 1473 01:23:11,153 --> 01:23:12,186 Fejezd be! 1474 01:23:12,188 --> 01:23:14,722 A Keresztesek odakint 1475 01:23:15,524 --> 01:23:18,226 azt hiszik, ma elkapnak minket, 1476 01:23:19,128 --> 01:23:20,861 hogy gyeng�k lesz�nk, 1477 01:23:21,263 --> 01:23:24,801 hogy kihaszn�lhatj�k a helyzetet. 1478 01:23:29,171 --> 01:23:30,838 �k tal�n egym�s ellen forduln�nak, 1479 01:23:30,840 --> 01:23:32,173 de mi nem fogunk. 1480 01:23:32,875 --> 01:23:34,942 A Timberwolves nem. 1481 01:23:34,944 --> 01:23:36,176 Megmutatjuk nekik, 1482 01:23:36,178 --> 01:23:39,513 hogy a kih�v�sok �s a t�mad�sok 1483 01:23:39,515 --> 01:23:42,984 csak er�sebb� tesznek minket. 1484 01:23:44,086 --> 01:23:45,446 J�tszunk egy kicsit? 1485 01:23:46,422 --> 01:23:47,888 Ha egyik�nket t�madj�k, 1486 01:23:47,890 --> 01:23:50,758 mindannyiunkat t�madj�k, �s nem hagyjuk magunkat! 1487 01:23:51,160 --> 01:23:53,861 Kimegy�nk oda, gyorsabban futunk �s 1488 01:23:53,863 --> 01:23:55,696 kem�nyebbet �t�nk. 1489 01:23:55,698 --> 01:23:58,030 Ti menjetek arra, ti gyertek velem, a ker�t�sn�l elkapjuk. 1490 01:23:58,100 --> 01:24:00,467 �s a gy�zelemmel fogunk hazat�rni. 1491 01:24:00,469 --> 01:24:02,068 - Kik vagyunk? - Timberwolves! 1492 01:24:02,204 --> 01:24:03,903 - Kik vagyunk? - Timberwolves! 1493 01:24:04,373 --> 01:24:06,108 T wolves h�romra, gyer�nk. 1494 01:24:08,310 --> 01:24:09,710 Egy, k�t', h�'. 1495 01:24:09,712 --> 01:24:10,844 T wolves! 1496 01:24:34,669 --> 01:24:36,270 Hova-hova, szents�gtelen? 1497 01:24:36,872 --> 01:24:39,006 �s j�n is Jude Klein! 1498 01:24:44,713 --> 01:24:45,979 N�zz�k meg a testbesz�d�t. 1499 01:24:45,981 --> 01:24:47,781 Nem olyan magabiztos, 1500 01:24:47,783 --> 01:24:50,284 mint amit megszokhattunk t�le. 1501 01:24:50,286 --> 01:24:52,820 Lehet, hogy Jude gy�zelmi sorozat�nak v�g�re j�tt�nk? 1502 01:24:52,822 --> 01:24:54,422 Gyer�nk, p�ly�ra! 1503 01:24:56,692 --> 01:24:57,991 Csak a j�t�kra figyelj, j�? 1504 01:25:00,062 --> 01:25:02,194 P�ly�ra, l�nyok. Gyer�nk, gyer�nk. 1505 01:25:02,598 --> 01:25:04,264 Gyere, Jude! 1506 01:25:09,872 --> 01:25:11,606 A negyedik negyedben j�runk. 1507 01:25:12,308 --> 01:25:15,075 55 m�sodperc, egy az egyben, gyer�nk. 1508 01:25:15,077 --> 01:25:16,810 Nem meglep�, hogy Jude fel�lemelkedett... 1509 01:25:16,812 --> 01:25:17,844 Mit k�pzelsz, hov�... 1510 01:25:17,846 --> 01:25:18,946 A t�meg nem 1511 01:25:18,948 --> 01:25:21,014 a megszokott m�d szurkol. 1512 01:25:23,853 --> 01:25:25,319 Elkapja a labd�t. 1513 01:25:25,321 --> 01:25:28,956 Levy az oldalvonaln�l. 1514 01:25:28,958 --> 01:25:30,424 Touchdown, Timberwolves! 1515 01:25:30,426 --> 01:25:32,159 Most m�r megvan az 1516 01:25:32,161 --> 01:25:33,660 extra pont is. 1517 01:25:33,662 --> 01:25:35,929 L�ttak m�r valaha ilyen szenved�lyt 1518 01:25:35,931 --> 01:25:37,233 egy j�t�kosban? 1519 01:25:40,836 --> 01:25:42,369 Buzer�ns! 1520 01:25:42,371 --> 01:25:43,804 Takarodj innen. 1521 01:25:43,806 --> 01:25:45,239 �gy kik�z�s�teni 1522 01:25:45,241 --> 01:25:46,507 a csapatt�rsadat. 1523 01:25:46,509 --> 01:25:48,275 Nagyon szomor� helyzet. 1524 01:25:55,217 --> 01:25:56,885 Mi bajod van, 'ro? 1525 01:25:58,387 --> 01:25:59,387 Beteg vagy! 1526 01:26:01,157 --> 01:26:02,623 Megb�lyegezni! 1527 01:26:02,625 --> 01:26:03,724 Megb�lyegezni! 1528 01:26:09,031 --> 01:26:10,297 A most csatakoz�knak mondom, 1529 01:26:10,299 --> 01:26:11,965 Jude Klein visszahozta a csapat�t, 1530 01:26:11,967 --> 01:26:14,835 21 pontr�l, �s ism�t szoros a verseny. 1531 01:26:24,112 --> 01:26:27,646 K�ts�gtelen, hogy a szem�lyes d�nt�sei csal�d�st okoztak, 1532 01:26:27,716 --> 01:26:30,219 de a j�t�k�ban nincs hiba. 1533 01:26:32,421 --> 01:26:33,520 Az nyilv�nval�, hogy 1534 01:26:33,522 --> 01:26:35,556 a mai teljes�tm�nye ellen�re a 1535 01:26:35,558 --> 01:26:38,326 csapata tisztelet�t elvesz�tette. 1536 01:26:53,074 --> 01:26:54,942 Micsoda hiba! 1537 01:26:54,944 --> 01:26:57,244 A farkasokn�l a labda. 1538 01:26:57,246 --> 01:26:58,612 K�sz csoda, 1539 01:26:58,614 --> 01:27:00,113 Klien cs�kja szabadon. 1540 01:27:01,350 --> 01:27:03,383 Csak egy g�lt kell l�ni �s �nnepelhet�nk. 1541 01:27:10,459 --> 01:27:11,763 Klein. 1542 01:27:13,266 --> 01:27:15,066 Ez most nagyon durva neked. 1543 01:27:16,165 --> 01:27:17,931 Betehetek egy m�sodik vonalat, ha akarod. 1544 01:27:17,933 --> 01:27:19,734 Nem kell, meglesz. 1545 01:27:21,036 --> 01:27:22,536 Klein felveszi a sisakj�t. 1546 01:27:22,538 --> 01:27:25,105 Nem b�z semmit a v�letlenre. 1547 01:27:25,107 --> 01:27:26,373 Ez�rt nem hib�ztathatjuk. 1548 01:27:31,013 --> 01:27:32,412 Hajr�, Jude! 1549 01:27:33,649 --> 01:27:35,115 Ez a l�p�s mindent 1550 01:27:35,117 --> 01:27:37,918 elmond arr�l, milyen f�b�l faragt�k Jude-ot. 1551 01:27:46,829 --> 01:27:48,028 A gy�l�st 1552 01:27:48,030 --> 01:27:50,765 befejezt�k, miel�tt Klein oda�rt volna. 1553 01:27:51,767 --> 01:27:53,500 Szia! 1554 01:27:53,502 --> 01:27:55,403 Csak sz�lni akarok, hogy biztons�gban vagyok. 1555 01:27:56,805 --> 01:27:58,338 Jelenleg nekem van a legjobb 1556 01:27:58,340 --> 01:28:01,844 r�l�t�som az elk�peszt� dics�s�gedre. 1557 01:28:03,746 --> 01:28:05,112 Szeretlek. 1558 01:28:05,914 --> 01:28:07,281 Hamarosan tal�lkozunk. 1559 01:28:07,283 --> 01:28:09,116 - Klein let�rdel. - Torzsz�l�tt vagy. 1560 01:28:09,118 --> 01:28:10,950 - Torzsz�l�tt! - Engedjetek el! 1561 01:28:13,722 --> 01:28:15,155 Te kis kurva! 1562 01:28:15,157 --> 01:28:16,523 Megb�lyegezni! 1563 01:28:22,197 --> 01:28:24,131 Ez teh�t a gy�zelem�rt megy, 1564 01:28:24,133 --> 01:28:26,066 8 m�sodperc maradt. 1565 01:28:26,068 --> 01:28:27,801 - Benne vagytok? - Egyik csapatnak sincs m�r 1566 01:28:27,803 --> 01:28:28,835 id�k�r�se. 1567 01:28:29,637 --> 01:28:31,171 Tolj�tok t�l. 1568 01:28:39,048 --> 01:28:44,685 J�tszunk egy kis megb�lyegz�set? 1569 01:28:48,957 --> 01:28:50,090 Egy kis megbesz�l�s 1570 01:28:50,092 --> 01:28:51,452 ut�n a labda j�t�kba ker�l. 1571 01:28:53,796 --> 01:28:55,395 T�zes! 1572 01:28:55,397 --> 01:28:56,429 J�n a dob�s. 1573 01:29:01,637 --> 01:29:03,971 Lori, add ide. 1574 01:29:09,944 --> 01:29:11,912 Az eg�sz sor f�lre�ll az 1575 01:29:11,914 --> 01:29:13,347 ellenf�l �tj�b�l. 1576 01:29:13,349 --> 01:29:15,352 A l�v� a f�ld�n. 1577 01:29:18,654 --> 01:29:20,424 Tegy�l nek�nk egy sz�vess�get, 'ro. 1578 01:29:24,993 --> 01:29:26,427 �ld meg magad. 1579 01:29:33,869 --> 01:29:34,901 Klein letarolja 1580 01:29:34,903 --> 01:29:37,003 az eg�sz csapat. 1581 01:29:37,005 --> 01:29:38,505 Elejti a labd�t. 1582 01:29:38,507 --> 01:29:40,575 A farkasok csak mozdulatlanul n�zik. 1583 01:29:43,112 --> 01:29:46,113 A saj�t csapata verte �t. 1584 01:29:46,115 --> 01:29:47,581 Micsoda sz�gyen. 1585 01:29:47,583 --> 01:29:49,015 A j�t�kvezet�k bedobt�k a z�szl�t. 1586 01:29:49,017 --> 01:29:51,685 A j�t�kosok �nnepelnek. 1587 01:29:51,687 --> 01:29:55,489 Klein m�g mindig egy rakat j�t�kos alatt van eltemetve. 1588 01:29:55,491 --> 01:29:56,923 P�ran majd biztos azt mondj�k, 1589 01:29:56,925 --> 01:29:58,892 Klein maga ellen h�vta ki a sorsot, de ugyan m�r. 1590 01:29:58,894 --> 01:30:00,427 Aljas egy t�mad�s. 1591 01:30:00,429 --> 01:30:03,100 Az edz�k a p�ly�ra futnak. 1592 01:30:07,102 --> 01:30:08,572 D�g�lj meg! 1593 01:30:12,274 --> 01:30:13,774 Klein nem mozdul, 1594 01:30:13,776 --> 01:30:16,042 �s m�r hozz�k is a hord�gyat. 1595 01:30:16,044 --> 01:30:17,713 Isten gy�l�l t�ged, Curtis. 1596 01:30:25,954 --> 01:30:27,120 Minden rendben lesz. 1597 01:30:27,122 --> 01:30:28,555 Rendbe j�ssz. 1598 01:30:52,680 --> 01:30:53,947 Csak l�legezz. 1599 01:31:10,431 --> 01:31:12,500 B�n�s, b�n�s, b�n�s. 1600 01:31:13,602 --> 01:31:15,268 Nincs bocs�nat, 1601 01:31:15,270 --> 01:31:18,071 ez a b�n �r�k k�rhozatra �t�l. 1602 01:31:54,542 --> 01:31:56,177 Mit akartok m�g? 1603 01:31:57,679 --> 01:31:59,279 Ez Isten �tja? 1604 01:31:59,281 --> 01:32:01,082 Ez, amit csin�ltok? 1605 01:32:02,484 --> 01:32:04,451 Aj�nlom im�dkozzatok, hogy rendbe j�jj�n. 1606 01:32:05,053 --> 01:32:07,190 Itt van, itt van. 1607 01:32:10,092 --> 01:32:11,724 K�sz vagy? Veszed? 1608 01:32:12,361 --> 01:32:14,196 Gyer�nk az edz�h�z, gyer�nk, gyer�nk. 1609 01:32:16,598 --> 01:32:17,764 Kapd el. 1610 01:32:20,068 --> 01:32:21,968 Szeretn� komment�lni az este t�rt�nteket? 1611 01:32:28,810 --> 01:32:30,347 Csendet, csendet! 1612 01:32:33,949 --> 01:32:35,416 J�l figyelj r�m! 1613 01:32:36,518 --> 01:32:39,653 Im�dkoztunk �rted, Ryan, mindannyian, 1614 01:32:39,655 --> 01:32:43,957 �s ez�rt j�tt�nk. Jelen�sek k�nyve, 16. fejezet. 1615 01:32:43,959 --> 01:32:46,159 Meg fogunk tiszt�tani t�ged. 1616 01:32:46,161 --> 01:32:49,829 Megtiszt�tunk, mert mi vagyunk az �t h�t angyala, 1617 01:32:49,831 --> 01:32:52,667 �s az � munk�j�t v�gezz�k. 1618 01:32:54,369 --> 01:32:55,435 Felvetted? 1619 01:32:56,437 --> 01:32:57,504 J�, j�. 1620 01:32:57,506 --> 01:32:59,106 Na gyere csak. 1621 01:32:59,808 --> 01:33:01,841 V�rj, had h�vjam fel a tiszteletest. 1622 01:33:01,843 --> 01:33:03,577 � tudni fogja mit kell tenn�nk. 1623 01:33:04,479 --> 01:33:05,512 Rachel tiszteletes. 1624 01:33:05,514 --> 01:33:06,646 Tiszteletes! 1625 01:33:06,648 --> 01:33:08,381 Bill Bradley vagyok, az Omega Th�ta Pi-b�l. 1626 01:33:08,383 --> 01:33:09,482 Szia Bill, hogy vagy? 1627 01:33:09,484 --> 01:33:10,951 Mit tehetek �rted? 1628 01:33:11,353 --> 01:33:13,987 Szeretn�nk megmenteni azt a hetero sr�cot, 1629 01:33:13,989 --> 01:33:15,388 aki �sszej�tt a h�tv�ddel. 1630 01:33:15,390 --> 01:33:16,623 Igen? 1631 01:33:16,625 --> 01:33:18,091 Im�dkoztatok? 1632 01:33:18,093 --> 01:33:19,326 Igen, h�lgyem! 1633 01:33:19,328 --> 01:33:21,328 Az �ld�s�t k�rj�k. 1634 01:33:21,330 --> 01:33:22,729 Isten �sv�ny�n j�rtok. 1635 01:33:22,731 --> 01:33:23,997 Fogadd be az Urat, 1636 01:33:23,999 --> 01:33:26,967 �s minden k�rd�sedre v�laszt kapsz. 1637 01:33:26,969 --> 01:33:28,134 Hallott�tok, fi�k. 1638 01:33:28,136 --> 01:33:30,570 Isten �sv�ny�n j�runk. 1639 01:33:30,572 --> 01:33:31,938 Gyer�nk, fogj�tok le. 1640 01:33:35,143 --> 01:33:36,276 Gratul�lok, tiszteletes, 1641 01:33:36,278 --> 01:33:38,512 �pp most lett b�nt�rs egy gy�l�let-b�ncselekm�nyben. 1642 01:33:39,214 --> 01:33:40,246 Nem kaphatsz el. 1643 01:33:40,248 --> 01:33:41,348 L�tod? 1644 01:33:41,850 --> 01:33:43,817 Gond van, j�l hallom? 1645 01:33:44,319 --> 01:33:45,852 Anya, gyere gyorsan. 1646 01:33:47,289 --> 01:33:50,423 A n� lel�p, �s megmentj�k a s�rk�nyt. 1647 01:33:50,425 --> 01:33:51,725 Csak a cs�kod menthet meg. 1648 01:33:55,330 --> 01:33:57,130 Mondd meg a fiamnak, hogy 10.000 doll�rt 1649 01:33:57,132 --> 01:33:59,766 hagyok r�, a s�tem�nybe rejtve. 1650 01:33:59,768 --> 01:34:00,934 Bocs, nem hallottam. 1651 01:34:00,936 --> 01:34:02,102 Megism�teln�d? 1652 01:34:02,104 --> 01:34:03,436 Ne felejtsd el az aut� jav�t�st. 1653 01:34:04,172 --> 01:34:05,172 Szia, �desem! 1654 01:34:06,208 --> 01:34:08,077 Szerviz, ez a legfontosabb r�sze. 1655 01:34:10,779 --> 01:34:12,316 Te j� �g. 1656 01:34:16,218 --> 01:34:18,017 - Az meg mi? - Istenem! 1657 01:34:20,389 --> 01:34:22,155 Istenem, Emily, mi t�rt�nt? 1658 01:34:22,157 --> 01:34:23,523 Gyere ide, �desem. 1659 01:34:23,525 --> 01:34:24,925 Istenem, kicsik�m. 1660 01:34:25,527 --> 01:34:26,560 Mi? 1661 01:34:26,962 --> 01:34:28,161 Mi t�rt�nt? 1662 01:34:28,363 --> 01:34:29,396 Mi, gyere ide, �des. 1663 01:34:31,767 --> 01:34:33,299 Ki tette ezt veled? 1664 01:34:33,301 --> 01:34:34,934 - Senki. - Emily. 1665 01:34:35,170 --> 01:34:36,536 Mi t�rt�nt? 1666 01:34:36,538 --> 01:34:38,370 K�rdeztem valamit! Mi t�rt�nt? 1667 01:34:38,573 --> 01:34:39,906 Vicki, el�g. 1668 01:34:39,908 --> 01:34:41,940 Minden rendben lesz, �desem. Had n�zzem meg. 1669 01:34:41,943 --> 01:34:43,510 Ki tette ezt? 1670 01:34:44,312 --> 01:34:45,412 Senki. 1671 01:34:45,414 --> 01:34:46,646 Minden rendben, kicsim. 1672 01:34:46,648 --> 01:34:47,714 Ki volt az? 1673 01:34:47,716 --> 01:34:48,915 - Emily! 1674 01:34:48,917 --> 01:34:50,549 - Kicsoda? - Emily! 1675 01:34:51,286 --> 01:34:53,789 Paula Santilli �s Annabelle Snyder. 1676 01:34:55,791 --> 01:34:57,328 Ian n�v�re? 1677 01:35:02,030 --> 01:35:03,463 Ez a te hib�d. 1678 01:35:03,465 --> 01:35:04,698 Hogy lenne m�r az �n hib�m? 1679 01:35:04,700 --> 01:35:05,932 Te vitted �t a szomsz�dokhoz. 1680 01:35:06,234 --> 01:35:07,801 Tudom. 1681 01:35:07,803 --> 01:35:09,038 Megtenn�d, hogy... 1682 01:35:11,540 --> 01:35:13,774 Menj fel, �s mosakodj meg. 1683 01:35:14,176 --> 01:35:15,209 Cooper? 1684 01:35:15,711 --> 01:35:17,680 Cooper, dugd be a f�led. 1685 01:35:20,582 --> 01:35:21,848 De a tankomat akarom! 1686 01:35:21,850 --> 01:35:23,283 Fogd a tankot �s menj. 1687 01:35:23,285 --> 01:35:24,984 J�tssz a konyh�ban. 1688 01:35:24,986 --> 01:35:26,186 Az �n hib�m? 1689 01:35:26,188 --> 01:35:27,520 Igen, a ti�d. 1690 01:35:27,522 --> 01:35:29,089 Hogy lehet az �n hib�m? 1691 01:35:29,091 --> 01:35:30,590 Pedig az, elk�nyezteted. 1692 01:35:30,592 --> 01:35:33,491 �gy teszel, mintha ez norm�lis lenne. L�ttad mit tesznek a gyerekekkel? 1693 01:35:33,528 --> 01:35:34,561 Halkabban, sz�vem. 1694 01:35:34,563 --> 01:35:35,862 Nem fogok halkabban besz�lni. 1695 01:35:35,864 --> 01:35:36,963 Nem akarok. 1696 01:35:36,965 --> 01:35:38,031 Hogy mered... 1697 01:35:39,234 --> 01:35:40,966 - �ssze van zavarodva. - �sszezavarodva? 1698 01:35:41,002 --> 01:35:42,402 - Igen! - Meg a seggem! 1699 01:35:42,404 --> 01:35:43,603 Saj�t mag�nak int�zte ezt el, 1700 01:35:43,605 --> 01:35:45,739 azzal a sz�ndarabbal. 1701 01:35:45,741 --> 01:35:47,574 Ebb�l el�g volt! 1702 01:35:47,576 --> 01:35:49,909 Nem fogok teny�szkanc�t nevelni a h�zamban. 1703 01:35:49,911 --> 01:35:51,211 Te hallod magad? 1704 01:35:51,213 --> 01:35:52,278 Igen, hallom. 1705 01:35:59,254 --> 01:36:01,221 Fogj�tok be, fogj�tok be, fogj�tok be. 1706 01:36:06,661 --> 01:36:07,961 Le kell tennem. 1707 01:36:07,963 --> 01:36:09,630 Susan, te vagy az. 1708 01:36:10,232 --> 01:36:11,598 Jude! 1709 01:36:13,568 --> 01:36:15,002 Hol van Ryan? 1710 01:36:16,004 --> 01:36:19,270 - Hol van? - Nem tudom. 1711 01:36:19,574 --> 01:36:21,375 Pr�b�ltam h�vni. 1712 01:36:22,577 --> 01:36:23,777 Ryan. 1713 01:36:23,779 --> 01:36:25,411 De megpr�b�lom megint, j�? 1714 01:36:25,413 --> 01:36:26,413 Megtal�ljuk. 1715 01:36:29,117 --> 01:36:30,553 Itt �llj meg. 1716 01:36:33,155 --> 01:36:34,254 Ez az, baszki! 1717 01:36:34,256 --> 01:36:35,655 Ki a kocsib�l. 1718 01:36:37,959 --> 01:36:39,592 Hozd ki. Hozd ki. 1719 01:36:41,730 --> 01:36:43,563 Ez a te est�d, baby. 1720 01:36:48,170 --> 01:36:49,969 J�l van, �ll�ts�tok fel. 1721 01:36:50,906 --> 01:36:52,105 �ll�ts�tok fel. 1722 01:37:15,997 --> 01:37:17,597 Vigy�tek innen ezt a hetero buzer�nst. 1723 01:37:21,136 --> 01:37:22,802 Azt akarod, ami Ryan Morris-szal t�rt�nt? 1724 01:37:22,804 --> 01:37:24,337 Ezt akarod, m�g egy Ryan Morris-t? 1725 01:37:26,441 --> 01:37:27,941 El�g. 1726 01:37:27,943 --> 01:37:30,475 Mi�rt j�runk templomba �vek �ta? Mi�rt hoztuk ide a gyerekeket? 1727 01:37:31,279 --> 01:37:32,412 Nem akarok megnyugodni. 1728 01:37:36,151 --> 01:37:37,350 Eszedbe jutott m�r? 1729 01:37:37,352 --> 01:37:39,119 L�ttad mit tesznek ezekkel a gyerekekkel? 1730 01:38:13,421 --> 01:38:14,955 Mozogj! 1731 01:38:18,059 --> 01:38:19,493 Vigy�tek. 1732 01:38:49,524 --> 01:38:51,158 Had n�zzem az arcod. 1733 01:38:58,800 --> 01:39:00,199 J�l van, eleget kapott. 1734 01:39:00,201 --> 01:39:01,902 J�l van, j�l van. 1735 01:39:02,904 --> 01:39:04,170 Mondom, el�g! 1736 01:39:04,172 --> 01:39:05,271 Meg�rtette az �zenetet. 1737 01:39:13,248 --> 01:39:14,280 Eleget kapott. 1738 01:39:14,282 --> 01:39:15,649 �n mondom meg mikor el�g. 1739 01:39:16,551 --> 01:39:17,684 Mi bajod van, Mike? 1740 01:39:18,954 --> 01:39:20,954 Ne mondd, hogy gyeng�d �rzelmeket t�pl�lsz 1741 01:39:21,456 --> 01:39:23,856 a t�nd�rsegg� 'ro ir�nt. 1742 01:39:25,427 --> 01:39:28,661 Bizony�tsd! 1743 01:39:28,663 --> 01:39:29,829 Mondom, bizony�tsd! 1744 01:39:29,831 --> 01:39:31,331 �pp csak ismerem. 1745 01:39:31,333 --> 01:39:33,333 Senkinek sem kell semmit bizony�tanom. 1746 01:39:33,335 --> 01:39:35,134 Bill, ez nem helyes. 1747 01:39:35,136 --> 01:39:36,469 Mit akarsz tenni? 1748 01:39:37,005 --> 01:39:38,005 Kapj�tok el! 1749 01:39:44,446 --> 01:39:45,678 H�zd le. 1750 01:39:56,891 --> 01:39:58,157 Hozd. 1751 01:39:58,159 --> 01:40:00,526 M�g nem v�geztem veled, Ryan. 1752 01:40:12,139 --> 01:40:13,640 D�g�lj meg! 1753 01:40:16,444 --> 01:40:19,146 Van egy b�n�s, t�nd�rsegg� 'ro-nk, 1754 01:40:20,148 --> 01:40:21,848 akivel elj�tszadozunk kicsit. 1755 01:40:21,850 --> 01:40:23,816 Sz�rakozzunk, �ss�tek meg. 1756 01:40:23,818 --> 01:40:26,619 �n pedig 1-10-ig oszt�lyozni fogom. 1757 01:40:26,621 --> 01:40:28,353 Tess�k. Ki kezdi? 1758 01:40:28,757 --> 01:40:31,391 H�, �ss, �ss, �ss. 1759 01:40:31,393 --> 01:40:34,060 H�, �ss, �ss, �ss. 1760 01:40:34,062 --> 01:40:35,728 Gyer�nk, �ss, �ss, �ss! 1761 01:40:58,319 --> 01:40:59,552 Adj neki, adj neki! 1762 01:40:59,554 --> 01:41:01,654 Ez egy nyolcas, egy nyolcas. 1763 01:41:03,725 --> 01:41:05,058 �ss, �ss, �ss. 1764 01:41:14,468 --> 01:41:16,071 Ez is nyolcas. 1765 01:41:20,742 --> 01:41:22,408 �sd a buzit! 1766 01:41:29,084 --> 01:41:30,585 Mocskos buzi. 1767 01:41:32,787 --> 01:41:34,253 Paula? 1768 01:41:34,255 --> 01:41:35,690 Te vagy az? 1769 01:41:37,592 --> 01:41:39,493 Min mosolyogsz, kish�lgy? 1770 01:41:40,495 --> 01:41:41,894 K�st�l. 1771 01:41:41,896 --> 01:41:43,129 Elh�z�dott az edz�s. 1772 01:41:43,131 --> 01:41:44,530 N�zz r�m, ha hozz�d besz�lek. 1773 01:41:44,532 --> 01:41:46,632 Hogyhogy Ian id�ben haza tudott �rni vacsor�ra, mi? 1774 01:41:46,634 --> 01:41:49,202 Nem tudom, tal�n mert � csak egy b�na l�ti-futi. 1775 01:41:49,204 --> 01:41:50,636 Ezt fejezd be, Paula. 1776 01:41:50,638 --> 01:41:52,373 Mi az ott, az arcodon? 1777 01:41:54,475 --> 01:41:57,010 Az a kis szem�t Emily Szart-is megr�gott. 1778 01:41:57,612 --> 01:41:59,844 - Hogy mit csin�lt? - Mi�rt r�gott volna meg? 1779 01:42:01,416 --> 01:42:02,917 Tisztess�gre tan�tottuk. 1780 01:42:04,219 --> 01:42:07,685 Rachel tiszteletes szerint, Isten �rv�ny�n kell j�rnunk, �s meg kell �lni az �sszeset. 1781 01:42:10,358 --> 01:42:11,390 Erre eml�kezni fogsz? 1782 01:42:12,660 --> 01:42:14,361 Ezt sosem fogod elfelejteni, ugye? 1783 01:42:15,063 --> 01:42:16,730 �s erre eml�kezni fogsz? 1784 01:42:18,433 --> 01:42:19,799 Erre is. 1785 01:42:19,801 --> 01:42:20,833 Gyere, Bill, menj�nk. 1786 01:42:20,835 --> 01:42:21,901 Hallod? 1787 01:42:23,438 --> 01:42:24,704 Van valami probl�m�d, Mike? 1788 01:42:24,706 --> 01:42:26,172 Meddig akarod m�g verni? 1789 01:42:26,674 --> 01:42:27,874 - Mike. - �llj f�lre. 1790 01:42:27,876 --> 01:42:30,110 - Mike. - Azonnal �llj f�lre. 1791 01:42:30,912 --> 01:42:32,713 Nem, nem, nem. 1792 01:42:33,515 --> 01:42:35,513 - Sammy? - Mike-Nak igaza van. 1793 01:42:35,817 --> 01:42:37,683 Ez nem ok�s. 1794 01:42:37,685 --> 01:42:39,218 Le kell l�pn�nk. 1795 01:42:39,220 --> 01:42:41,055 Ez nem helyes, Bill. 1796 01:42:42,557 --> 01:42:44,461 Hallj�tok? Ez nem helyes! 1797 01:42:48,863 --> 01:42:50,463 Ok�, sr�cok, jogos. 1798 01:42:50,465 --> 01:42:51,665 Rendben. 1799 01:42:52,767 --> 01:42:53,867 Menj�nk. 1800 01:42:54,169 --> 01:42:55,970 Csak elmondok m�g egy im�t. 1801 01:43:25,667 --> 01:43:31,437 Jelen�sek k�nyve. 16:17. 1802 01:43:34,508 --> 01:43:39,579 "A hetedik a leveg�be �nt�tte" 1803 01:43:43,550 --> 01:43:45,485 "cs�sz�j�t." 1804 01:43:46,287 --> 01:43:48,488 "Erre az �gi templomb�l," 1805 01:43:49,290 --> 01:43:51,591 "a tr�nusr�l egy hatalmas" 1806 01:43:52,393 --> 01:43:55,462 "hang hangzott, �s mondta:" 1807 01:43:56,664 --> 01:43:58,300 "V�gbement!" 1808 01:44:03,137 --> 01:44:06,573 Isten munk�j�t v�gezz�k! 1809 01:44:13,748 --> 01:44:15,014 �sd a buzit! 1810 01:44:15,950 --> 01:44:17,484 Undor�t� hereto. 1811 01:44:18,086 --> 01:44:19,721 D�g�lj meg. 1812 01:44:25,960 --> 01:44:27,627 R�me� �s J�lia? 1813 01:44:28,129 --> 01:44:29,696 Ez el�g bizarr. 1814 01:44:30,598 --> 01:44:32,967 Csak nem vagy 'ro, Emily? 1815 01:44:34,269 --> 01:44:36,401 Nem fogok teny�szkanc�t nevelni a h�zamban. 1816 01:44:36,437 --> 01:44:38,371 Beteg, seg�ts�gre van sz�ks�ge. 1817 01:45:20,947 --> 01:45:22,515 Nem tudom, 1818 01:45:22,517 --> 01:45:24,584 gondolom nem tetszett neki a megb�lyegz�s j�t�k. 1819 01:45:25,486 --> 01:45:26,952 - Mi? - Mi m�velt�l vele? 1820 01:45:30,858 --> 01:45:32,325 Ez undor�t� �s nem fogom hagyni. 1821 01:45:32,327 --> 01:45:34,160 Nyugodj meg, �desem. 1822 01:45:34,162 --> 01:45:35,194 Mi van Cooperrel? 1823 01:45:35,196 --> 01:45:36,829 - Higgadj le, k�rlek. - � eszedbe jutott? 1824 01:45:36,831 --> 01:45:37,997 Mi van, ha �t is megverik? 1825 01:45:38,099 --> 01:45:39,332 Hogy mondod? 1826 01:45:39,334 --> 01:45:41,232 - Csak kicsit megvertem. - V�rjunk csak. 1827 01:45:41,302 --> 01:45:42,902 H�vd fel Curtis-�ket, �desem. 1828 01:45:44,138 --> 01:45:46,437 Sz�pen elmagyar�zod mit m�velt�l vele, 1829 01:45:46,474 --> 01:45:48,714 bocs�natot k�rsz t�le �s a sz�leit�l is. 1830 01:46:02,789 --> 01:46:04,357 Pr�b�lom megv�deni. 1831 01:46:04,859 --> 01:46:06,560 Ezt meg�rtem. 1832 01:46:12,299 --> 01:46:13,800 Pete Santilli az. 1833 01:46:14,602 --> 01:46:16,203 Curtis h�z. 1834 01:46:39,359 --> 01:46:40,960 Igen, ez teljess�ggel elfogadhatatlan. 1835 01:46:40,962 --> 01:46:43,963 Szeretne bocs�natot k�rni, ha nem gond. 1836 01:46:43,965 --> 01:46:45,697 Az j� lenne. V�rj, ideh�vom. 1837 01:46:46,267 --> 01:46:48,399 Pete az. Paula szeretne bocs�natot k�rni. 1838 01:46:48,436 --> 01:46:49,473 Helyes. 1839 01:46:54,809 --> 01:46:55,975 Biztos mosakszik. 1840 01:46:55,977 --> 01:46:57,143 Felviszem neki a telefont. 1841 01:46:57,145 --> 01:46:58,845 Maradj itt, �s pr�b�lj megnyugodni. 1842 01:47:11,224 --> 01:47:13,160 Azt fogj�k hinni, �n is olyan vagyok, 1843 01:47:14,162 --> 01:47:15,999 �s ez undor�t�. 1844 01:47:21,335 --> 01:47:22,736 Emily. 1845 01:47:23,638 --> 01:47:25,070 Emily? 1846 01:47:25,072 --> 01:47:26,741 Telefonon keresnek, �des. 1847 01:47:28,443 --> 01:47:29,675 �desem? 1848 01:47:29,677 --> 01:47:31,143 J�l vagy? 1849 01:47:31,145 --> 01:47:33,412 Tegy�l nek�nk egy sz�vess�get, 'ro. �ld meg magad. 1850 01:47:33,414 --> 01:47:35,014 J�l vagy, �desem? 1851 01:47:35,016 --> 01:47:37,550 "A hetedik a leveg�be �nt�tte cs�sz�j�t." 1852 01:47:38,152 --> 01:47:42,555 "Erre az �gi templomb�l, a tr�nusr�l egy hatalmas" 1853 01:47:42,557 --> 01:47:46,326 "hang hangzott, �s mondta:" 1854 01:47:47,728 --> 01:47:50,429 Isten munk�j�t v�gezz�k. 1855 01:47:51,599 --> 01:47:52,665 Emily? 1856 01:47:54,702 --> 01:47:55,802 Nyisd ki az ajt�t! 1857 01:47:56,404 --> 01:47:57,404 Nyisd ki az ajt�t! 1858 01:48:01,876 --> 01:48:03,075 �desem! 1859 01:48:03,077 --> 01:48:05,010 Azonnal nyisd ki! 1860 01:48:05,012 --> 01:48:06,246 Vicki! 1861 01:48:08,616 --> 01:48:10,749 Istenem, Vicki, Vicki! 1862 01:48:10,751 --> 01:48:12,685 Vigy�zz, l�pj h�tr�bb! 1863 01:48:13,988 --> 01:48:15,989 Toljuk. 1864 01:50:55,915 --> 01:50:57,553 Tal�n Jude �s �n... 1865 01:51:01,255 --> 01:51:02,521 Megl�togathatn�nk. 1866 01:51:49,636 --> 01:51:51,239 Le�rtam a mondand�m. 1867 01:51:54,041 --> 01:51:55,842 Nem tudom ezt hogy kell csin�lni. 1868 01:52:10,156 --> 01:52:11,457 �szint�n hiszem, hogy... 1869 01:52:13,426 --> 01:52:17,496 Hogy az �letben egyszer tal�lkozol valakivel, 1870 01:52:19,365 --> 01:52:23,102 aki felforgatja a vil�godat. 1871 01:52:29,275 --> 01:52:30,778 K�sz�n�m az �rnak, 1872 01:52:32,780 --> 01:52:35,582 k�sz�n�m, hogy megmutatta az igaz szerelmet, 1873 01:52:36,684 --> 01:52:38,717 �s nekem adta Ryant. 1874 01:52:52,165 --> 01:52:55,300 Ezt az id�zetet valakit�l hallottam, tal�n ismer�s lesz. 1875 01:52:55,302 --> 01:52:59,037 "Add Rome�mat, �s ha meghal egyszer," 1876 01:52:59,039 --> 01:53:02,310 "Vedd vissza, morzsold apr� csillagokk�." 1877 01:53:04,912 --> 01:53:07,946 "Oly sz�p lesz akkor az �g arculatja." 1878 01:53:14,320 --> 01:53:18,891 "Mert az egyetlen dolog, ami �r�kk� tart, a szerelem." 1879 01:53:31,871 --> 01:53:33,372 Szia. 1880 01:53:33,374 --> 01:53:34,907 Szia. 1881 01:53:43,349 --> 01:53:45,484 Mi�rt gy�l�lnek minket az emberek annyira? 1882 01:53:54,794 --> 01:53:58,764 Szerintem nem �rtik azt a fajta szeretetet, amink van. 1883 01:53:58,766 --> 01:54:00,734 Tal�n sose fogj�k. 1884 01:54:03,036 --> 01:54:05,540 A mi szeretet�nk nem ugyan olyan, mint az �v�k? 1885 01:54:07,842 --> 01:54:09,079 De igen. 1886 01:54:13,681 --> 01:54:15,882 Tal�n valaki majd megtan�tja nekik. 1887 01:54:17,284 --> 01:54:18,453 Emily. 1888 01:54:21,055 --> 01:54:22,387 Szia! 1889 01:54:22,389 --> 01:54:23,422 Szia! 1890 01:54:39,739 --> 01:54:41,943 Miben seg�thetek, n�v�rem? 1891 01:55:05,031 --> 01:55:09,769 P�ter I. levele, 4. fejezet, 8. sor. 1892 01:55:10,671 --> 01:55:15,707 "Mindenekel�tt szeress�tek egym�st figyelmesen," 1893 01:55:21,681 --> 01:55:24,418 "mert a szeretet befedi a b�n�k sokas�g�t." 1894 01:55:26,520 --> 01:55:28,321 Az �n b�n�m be van fedve. 1895 01:55:33,793 --> 01:55:35,261 Mi van a ti�ddel? 1896 01:55:45,405 --> 01:55:46,639 Szia! 1897 01:55:47,741 --> 01:55:50,076 Csak sz�lni akarok, hogy biztons�gban vagyok. 1898 01:55:51,378 --> 01:55:54,681 Jelenleg nekem van a legjobb 1899 01:55:56,083 --> 01:55:59,619 r�l�t�som az elk�peszt� dics�s�gedre. 1900 01:56:01,021 --> 01:56:02,356 Szeretlek. 1901 01:56:04,058 --> 01:56:05,461 Hamarosan tal�lkozunk. 1902 01:56:09,463 --> 01:56:10,663 Szia! 1903 01:56:11,865 --> 01:56:14,267 Csak sz�lni akarok, hogy biztons�gban vagyok. 1904 01:56:15,469 --> 01:56:18,572 Jelenleg nekem van a legjobb 1905 01:56:20,274 --> 01:56:23,544 r�l�t�som az elk�peszt� dics�s�gedre. 1906 01:56:26,246 --> 01:56:27,481 Szeretlek. 1907 01:56:29,383 --> 01:56:30,916 Hamarosan tal�lkozunk. 1908 01:56:40,526 --> 01:56:42,161 Szia! 1909 01:56:42,863 --> 01:56:45,265 Csak sz�lni akarok, hogy biztons�gban vagyok. 1910 01:56:46,567 --> 01:56:49,370 Jelenleg nekem van a legjobb 1911 01:56:51,372 --> 01:56:54,873 r�l�t�som az elk�peszt� dics�s�gedre. 1912 01:56:58,845 --> 01:57:00,513 Szeretlek. 1913 01:57:01,815 --> 01:57:03,348 Hamarosan tal�lkozunk. 1914 01:57:04,981 --> 01:57:08,514 Magyar felirat: Cill http://thelword.hu/ 134392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.