All language subtitles for Les.Chambres.Rouges.2023-06G
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:39,970 --> 00:03:47,140
RED ROOMS
4
00:05:01,050 --> 00:05:02,760
All rise, please.
5
00:05:02,800 --> 00:05:05,300
The Superior Court of Quebec
is now in session,
6
00:05:05,340 --> 00:05:07,510
presided by
the Honourable Marcel Godbout.
7
00:05:07,550 --> 00:05:10,970
Please ensure that your cell phones
are turned off.
8
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
You may be seated.
9
00:05:21,650 --> 00:05:23,110
Hello everyone.
10
00:05:24,530 --> 00:05:26,570
I am Justice Godbout.
11
00:05:28,030 --> 00:05:31,700
We'll be spending the next two months
here together.
12
00:05:37,120 --> 00:05:39,170
Members of the jury.
13
00:05:40,000 --> 00:05:43,710
Your responsibility,
today and until the end of the trial,
14
00:05:43,760 --> 00:05:48,010
will be to decide whether
the defendant here today,
15
00:05:48,050 --> 00:05:54,180
Mr. Ludovic Chevalier, is guilty or not guilty
of the charges laid against him,
16
00:05:54,890 --> 00:06:00,400
basing the verdict only on the evidence
presented against him here in court.
17
00:06:02,400 --> 00:06:06,280
It is the Crown's duty to prove
the defendant's guilt
18
00:06:06,320 --> 00:06:08,490
beyond all reasonable doubt,
19
00:06:08,530 --> 00:06:11,200
to prove that the crimes
have been committed
20
00:06:11,240 --> 00:06:15,330
and that Ludovic Chevalier is the person
who committed them.
21
00:06:17,080 --> 00:06:21,880
I must warn everyone present
that the evidence in this trial is exceptional
22
00:06:21,920 --> 00:06:26,420
due to its extremely explicit
and violent nature.
23
00:06:27,220 --> 00:06:30,260
If you feel you might not be able
to tolerate seeing it,
24
00:06:30,300 --> 00:06:36,140
it's best to leave now, to avoid
causing a commotion in the courtroom.
25
00:06:37,350 --> 00:06:44,110
Mr. Chevalier, please rise to hear
the accusations placed against you.
26
00:06:45,980 --> 00:06:50,860
Mr. Chevalier, you are accused of
three counts of first degree murder,
27
00:06:50,910 --> 00:06:55,490
abduction, confinement,
sexual assault causing bodily harm,
28
00:06:55,540 --> 00:06:57,450
committing an indignity to a corpse,
29
00:06:57,500 --> 00:07:01,000
and production and distribution
of obscene materials.
30
00:07:02,290 --> 00:07:05,000
How do you plead to these charges?
31
00:07:05,050 --> 00:07:08,050
My client pleads not guilty,
Your Honour.
32
00:07:10,340 --> 00:07:12,260
You may be seated.
33
00:07:16,390 --> 00:07:20,230
I invite the Crown
to make their opening statement.
34
00:07:21,520 --> 00:07:24,570
Your Honour, members of the jury,
good day.
35
00:07:24,820 --> 00:07:28,150
I am Yasmine Chedid,
Crown Prosecutor for this case.
36
00:07:32,570 --> 00:07:34,490
Kim Leblanc,
37
00:07:35,160 --> 00:07:36,950
Justine Roy
38
00:07:37,580 --> 00:07:39,790
and Camille Beaulieu.
39
00:07:41,830 --> 00:07:47,170
These three young girls
will never see their next birthday.
40
00:07:48,880 --> 00:07:52,760
They will never graduate
from high school.
41
00:07:53,550 --> 00:07:59,640
They won't go to grad,
or to college, or to university.
42
00:08:00,980 --> 00:08:03,440
They won't achieve their dreams.
43
00:08:07,270 --> 00:08:10,780
Kim was a hockey player.
44
00:08:11,900 --> 00:08:14,910
She dedicated her life to it
from a young age.
45
00:08:15,620 --> 00:08:20,000
She had the grit and the talent
to become a national-level player.
46
00:08:24,460 --> 00:08:29,380
As for Justine, she liked pirouettes.
And making people laugh.
47
00:08:29,420 --> 00:08:31,340
A real sunbeam.
48
00:08:35,010 --> 00:08:36,680
And Camille.
49
00:08:36,930 --> 00:08:40,560
A model student,
her class president.
50
00:08:41,060 --> 00:08:45,020
Always smiling,
always getting involved in activities.
51
00:08:46,770 --> 00:08:50,570
She was just starting junior high.
52
00:08:54,450 --> 00:08:56,280
16 years old.
53
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
14 years old.
54
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
13 years old.
55
00:09:00,990 --> 00:09:03,910
They had their whole lives
before them.
56
00:09:06,580 --> 00:09:10,250
Lives that were drastically shortened,
57
00:09:10,920 --> 00:09:15,680
torn away
by the defendant here.
58
00:09:16,930 --> 00:09:19,510
That is what we will prove to you.
59
00:09:22,310 --> 00:09:25,560
As for the case that you will hear
in the coming weeks,
60
00:09:25,600 --> 00:09:29,690
unless you've been living
on a mountaintop or in a cave,
61
00:09:29,730 --> 00:09:32,940
you'll surely have heard about it
in the past year.
62
00:09:32,990 --> 00:09:34,860
What we will try to prove here
63
00:09:34,900 --> 00:09:39,320
is that Ludovic Chevalier is the one
who committed these horrible murders.
64
00:09:39,370 --> 00:09:43,080
And that he filmed them in his studio,
his garage,
65
00:09:43,700 --> 00:09:47,620
for a private audience
willing to pay to see it live
66
00:09:47,670 --> 00:09:51,460
in what is called a red room.
67
00:09:52,840 --> 00:09:56,760
These grisly shows
have long been a myth of the dark web.
68
00:09:57,090 --> 00:10:03,060
But today, we know that they do exist
in that grim world.
69
00:10:04,520 --> 00:10:08,440
I've been in charge of this case
for several months now.
70
00:10:09,150 --> 00:10:11,730
Eleven, to be precise.
71
00:10:11,980 --> 00:10:14,860
Many times,
I almost walked away.
72
00:10:15,150 --> 00:10:18,240
It's horrible, heinous.
73
00:10:19,240 --> 00:10:20,530
It's...
74
00:10:21,660 --> 00:10:24,450
In good French,
it's disgusting.
75
00:10:25,410 --> 00:10:28,580
When I was assigned the case,
I took the videos
76
00:10:29,920 --> 00:10:31,750
and I watched them.
77
00:10:32,290 --> 00:10:34,710
I never looked at them again.
78
00:10:35,130 --> 00:10:37,260
Once was enough.
79
00:10:38,510 --> 00:10:40,510
Once was too much.
80
00:10:43,680 --> 00:10:46,060
Genital mutilation.
81
00:10:47,230 --> 00:10:49,810
Eyeballs slit with an exacto.
82
00:10:50,190 --> 00:10:52,480
Intestines on display.
83
00:10:54,820 --> 00:10:59,280
Bodies in pieces.
Limbs torn off.
84
00:11:00,110 --> 00:11:04,450
And the screams of Kim and Justine,
85
00:11:04,490 --> 00:11:07,540
I hear them every night
when I close my eyes.
86
00:11:07,580 --> 00:11:10,580
And I think it may be a blessing
87
00:11:10,960 --> 00:11:14,250
that we never found the video
of little Camille.
88
00:11:14,290 --> 00:11:16,670
Because it would be
just another voice
89
00:11:16,710 --> 00:11:20,090
in the horror chorus I hear every night.
90
00:11:21,930 --> 00:11:25,510
I want to ask your forgiveness
for what I will inflict on you.
91
00:11:25,560 --> 00:11:28,430
I have chosen the word inflict.
92
00:11:29,060 --> 00:11:32,560
Because asking human beings
to watch these kinds of videos
93
00:11:32,600 --> 00:11:35,360
is inflicting something on them.
94
00:11:35,650 --> 00:11:40,860
But it’s nothing compared to what
those young girls suffered.
95
00:11:41,360 --> 00:11:45,240
And what their families have suffered.
96
00:11:48,410 --> 00:11:52,040
So in the next weeks,
97
00:11:53,130 --> 00:11:58,170
we will show you that Ludovic Chevalier
committed the murder,
98
00:11:59,130 --> 00:12:02,470
the abduction,
the confinement,
99
00:12:02,510 --> 00:12:04,220
the mutilation,
100
00:12:04,260 --> 00:12:07,640
and the sexual assault
causing bodily harm
101
00:12:07,680 --> 00:12:09,890
to these three young girls.
102
00:12:10,600 --> 00:12:14,690
Kim, Justine and Camille.
103
00:12:16,650 --> 00:12:21,900
In addition, the investigator will speak
of how the crime scene was processed,
104
00:12:22,240 --> 00:12:25,450
and we will hear
from the victims' parents,
105
00:12:25,910 --> 00:12:30,790
who are in great psychological distress,
as you can well imagine.
106
00:12:33,920 --> 00:12:37,710
We will then call in
several expert witnesses,
107
00:12:38,500 --> 00:12:44,840
starting with the FBI agent who first found
the two videos on the dark web.
108
00:12:46,930 --> 00:12:50,640
We'll hear from a tech crimes expert
tasked with looking after the files
109
00:12:50,680 --> 00:12:53,850
since the case
came under Canadian jurisdiction.
110
00:12:54,270 --> 00:12:59,400
A witness will explain the difference
between the deep web and the dark web,
111
00:12:59,440 --> 00:13:04,950
how red rooms work,
and the concept of supply and demand.
112
00:13:05,740 --> 00:13:10,080
Because you will quickly understand
that it's no coincidence
113
00:13:10,120 --> 00:13:12,330
that the three victims are all minors,
114
00:13:12,370 --> 00:13:18,380
all Caucasian, blond, blue-eyed
and from good families.
115
00:13:19,920 --> 00:13:23,800
They are worth the most money
on this kind of black market.
116
00:13:24,590 --> 00:13:26,260
Because yes,
117
00:13:26,840 --> 00:13:28,970
in the eyes of these sadists,
118
00:13:29,600 --> 00:13:33,100
our lives and our deaths
have a price.
119
00:13:38,360 --> 00:13:43,030
A witness will come and explain
how they were able to find the accused.
120
00:13:45,030 --> 00:13:49,320
Another will tell you
about the weeks before the arrest.
121
00:13:49,370 --> 00:13:52,040
The surveillance he was under.
122
00:13:52,740 --> 00:13:59,130
A facial recognition expert
will explain that through data extraction,
123
00:13:59,170 --> 00:14:05,340
we can identify the eyes in the video
as those of Chevalier.
124
00:14:06,630 --> 00:14:09,220
And another witness will analyze
125
00:14:09,640 --> 00:14:13,220
the biomechanics
and physiognomy of Chevalier
126
00:14:13,270 --> 00:14:17,350
that is so similar,
if not identical,
127
00:14:17,390 --> 00:14:21,690
to that of the torturer
in the murder videos.
128
00:14:23,360 --> 00:14:25,900
After all of this testimony,
129
00:14:26,530 --> 00:14:32,120
we think you will be convinced
of the guilt of the accused.
130
00:14:32,910 --> 00:14:35,950
That you will be unable
to look him in the eye
131
00:14:36,000 --> 00:14:41,630
when his monstrous, greedy
and calculating nature is revealed.
132
00:14:45,340 --> 00:14:50,840
I told you that I almost walked away
from this case several times.
133
00:14:52,720 --> 00:14:55,890
So why am I here before you today?
134
00:14:59,440 --> 00:15:02,020
Because I owe it to the victims.
135
00:15:02,730 --> 00:15:05,400
And to the families of the victims.
136
00:15:07,690 --> 00:15:13,120
I ask you to allow them
a tiny bit of peace of mind
137
00:15:13,160 --> 00:15:17,000
by coming to the only possible
conclusion to this trial.
138
00:15:18,410 --> 00:15:19,920
Guilty.
139
00:15:24,040 --> 00:15:25,500
Thank you.
140
00:15:29,220 --> 00:15:31,220
Thanks. Excuse me.
141
00:15:33,350 --> 00:15:35,720
Thanks, Attorney Chedid.
142
00:15:38,180 --> 00:15:41,560
I now invite Attorney Fortin
for the defence.
143
00:15:44,730 --> 00:15:46,860
Thanks, Your Honour.
144
00:15:46,900 --> 00:15:50,150
And hello to the members of the jury.
145
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
I'm Richard Fortin,
defence lawyer for Mr. Chevalier.
146
00:15:55,870 --> 00:15:58,700
The next weeks will be hard.
147
00:15:58,750 --> 00:16:03,080
What happened to these young girls
is abominable and hideous.
148
00:16:03,130 --> 00:16:05,130
Nothing will bring them back.
149
00:16:05,170 --> 00:16:08,800
But what I request of you,
ladies and gentlemen of the jury,
150
00:16:08,840 --> 00:16:11,260
is to keep an open mind.
151
00:16:11,760 --> 00:16:15,260
You must not have the sensationalist
and populist reflex
152
00:16:15,300 --> 00:16:19,520
to devour the prey
placed here before you like cannibals.
153
00:16:19,560 --> 00:16:22,140
Because with all due respect to the police,
154
00:16:22,190 --> 00:16:25,520
the investigator
and the Crown Prosecutor,
155
00:16:26,650 --> 00:16:29,570
it's easy to pounce on a person,
156
00:16:29,610 --> 00:16:32,150
to point all the proof
in the same direction
157
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
and to say, "It was him!"
158
00:16:34,280 --> 00:16:39,790
But can you be certain,
once you are alone with your conscience,
159
00:16:40,750 --> 00:16:44,830
that you can say
beyond a reasonable doubt
160
00:16:44,880 --> 00:16:48,460
that these crimes
were committed by this man?
161
00:16:48,960 --> 00:16:54,180
You see, the Crown will call forward
a stable of witnesses.
162
00:16:54,220 --> 00:16:58,560
They will show you horrible videos
that strike at your soul.
163
00:16:58,930 --> 00:17:05,480
And it will be easy to say that
the human on trial is truly heinous.
164
00:17:08,150 --> 00:17:10,820
But in the end,
165
00:17:11,280 --> 00:17:16,910
all you will have is a horrible crime,
which is undeniable,
166
00:17:17,410 --> 00:17:21,200
and the assumption
that it was Mr. Chevalier.
167
00:17:21,620 --> 00:17:25,170
They will lead you
towards Mr. Chevalier.
168
00:17:25,620 --> 00:17:29,380
But if you look at the facts,
can you be sure?
169
00:17:30,130 --> 00:17:33,260
Can you be absolutely certain
170
00:17:34,380 --> 00:17:37,430
that this is the man who committed them?
171
00:17:39,640 --> 00:17:41,470
The answer is no.
172
00:17:41,890 --> 00:17:44,560
It will be impossible
for the Crown to prove it,
173
00:17:44,600 --> 00:17:48,230
because they don't have proof
beyond a reasonable doubt.
174
00:17:48,270 --> 00:17:51,070
And that's why,
ladies and gentlemen of the jury,
175
00:17:51,110 --> 00:17:53,990
the Crown will try to portray my client
176
00:17:54,030 --> 00:17:58,320
as a murderer
straight out of an insane fantasy.
177
00:17:58,910 --> 00:18:02,870
A bloodthirsty serial killer,
178
00:18:02,910 --> 00:18:05,620
barbaric, inhuman.
179
00:18:06,210 --> 00:18:08,080
But in fact,
180
00:18:08,540 --> 00:18:14,420
nothing in my client's past indicates
that he's capable of such atrocities.
181
00:18:14,460 --> 00:18:17,720
My client has no criminal record.
182
00:18:17,760 --> 00:18:21,050
He's never been involved
with the justice system.
183
00:18:21,100 --> 00:18:23,680
On paper, Ludovic Chevalier
184
00:18:25,390 --> 00:18:27,390
is a model citizen.
185
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
He's never harmed anyone.
186
00:18:30,440 --> 00:18:34,070
He's never even gotten
a parking ticket.
187
00:18:36,490 --> 00:18:44,620
The Crown's witnesses will try to identify
the masked man in the videos as Chevalier.
188
00:18:45,330 --> 00:18:46,960
It's true.
189
00:18:47,000 --> 00:18:49,210
The man in the videos
190
00:18:49,710 --> 00:18:52,840
has blue eyes like Ludovic.
191
00:18:52,880 --> 00:18:59,550
The man in the videos has a stance
and a body type similar to Ludovic's.
192
00:19:02,220 --> 00:19:08,020
Do you know how many men in Montreal
share that same description?
193
00:19:10,100 --> 00:19:14,900
One of my witnesses will spell it out,
but let me give you a hint:
194
00:19:15,190 --> 00:19:18,610
it's in the thousands.
195
00:19:18,650 --> 00:19:20,910
Look, even you, sir.
196
00:19:22,820 --> 00:19:25,410
You could fit that description.
197
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
The Crown will tell you
198
00:19:30,920 --> 00:19:34,920
that the videos were found
on my client’s computer,
199
00:19:35,670 --> 00:19:39,090
which would incriminate him
beyond all doubt.
200
00:19:39,130 --> 00:19:42,800
But my expert witnesses will show you
201
00:19:42,850 --> 00:19:48,180
how the videos might appear
on his computer without his knowledge.
202
00:19:48,930 --> 00:19:51,350
His computer could have been hacked,
203
00:19:51,400 --> 00:19:54,860
and the videos placed there
without his consent.
204
00:19:54,900 --> 00:19:59,740
His router could have been compromised
205
00:19:59,780 --> 00:20:03,620
and used to navigate
to unsavoury sites
206
00:20:03,660 --> 00:20:06,540
without his knowledge.
207
00:20:06,830 --> 00:20:10,410
It's a possibility
that is quite plausible.
208
00:20:11,250 --> 00:20:13,330
And then,
209
00:20:13,380 --> 00:20:15,960
there's another very important point
210
00:20:16,000 --> 00:20:19,840
that the Crown has never resolved,
because it can't.
211
00:20:19,880 --> 00:20:26,510
If the videos of Mr. Chevalier
are as lucrative as they claim,
212
00:20:28,470 --> 00:20:30,770
where's the money?
213
00:20:31,810 --> 00:20:35,860
My client hasn't done any extravagant
spending in the past few years.
214
00:20:35,900 --> 00:20:40,610
No new sports cars,
no cruises in the Caribbean.
215
00:20:40,650 --> 00:20:46,030
His lifestyle and status
has remained the same.
216
00:20:47,490 --> 00:20:50,080
No money, no motive.
217
00:20:51,710 --> 00:20:55,460
So I want to warn you,
ladies and gentlemen of the jury,
218
00:20:55,830 --> 00:21:00,340
not to be influenced or corrupted
by what you will hear.
219
00:21:00,630 --> 00:21:05,140
The evidence must be analyzed
with regards to its quality,
220
00:21:05,180 --> 00:21:08,470
not its quantity,
nor the number of witnesses called.
221
00:21:08,510 --> 00:21:13,690
What I mean is, it's not because
there are a hundred witnesses
222
00:21:13,730 --> 00:21:16,100
all claiming that it's him
223
00:21:16,150 --> 00:21:18,940
that we can be sure of his guilt.
224
00:21:18,980 --> 00:21:21,780
No, it will take only one person
225
00:21:21,820 --> 00:21:27,120
who can say, with absolute certainty,
that he's the one who did it.
226
00:21:28,240 --> 00:21:31,870
In this case, we don't have
a witness who can say that.
227
00:21:33,370 --> 00:21:36,120
That person does not exist.
228
00:21:48,220 --> 00:21:51,970
You were at the Chevalier trial today?
Why did you want to go?
229
00:21:52,020 --> 00:21:56,310
What motivated you to attend
the trial of the Demon of Rosemont?
230
00:21:56,350 --> 00:21:58,980
-I was curious.
-You were curious?
231
00:21:59,400 --> 00:22:01,110
I wanted to see him in person.
232
00:22:01,150 --> 00:22:03,530
When did you arrive this morning?
233
00:22:04,820 --> 00:22:05,990
Thank you.
234
00:22:08,950 --> 00:22:10,830
This trial is a joke!
235
00:22:10,870 --> 00:22:14,290
How did they get the videos,
the so-called solid evidence?
236
00:22:14,330 --> 00:22:17,500
They used hacking methods
that aren't legally allowed.
237
00:22:17,540 --> 00:22:20,130
They didn't use due process,
it shouldn't be allowed.
238
00:22:20,170 --> 00:22:22,420
And the man in the video
is wearing a mask,
239
00:22:22,460 --> 00:22:24,970
so how can they be sure
that it's Ludovic?
240
00:22:25,300 --> 00:22:27,890
All that circumstantial evidence
isn't enough.
241
00:22:27,930 --> 00:22:30,100
It shows how crooked
the prosecutor is.
242
00:22:30,140 --> 00:22:33,100
She'll do anything to pin it
on that innocent man.
243
00:22:33,390 --> 00:22:36,600
-You think Chevalier is innocent?
-Yes he is!
244
00:22:36,640 --> 00:22:38,730
-What about the evidence?
-What evidence?
245
00:22:38,770 --> 00:22:41,110
-The bodies by his old appartment...
-It's just chance.
246
00:22:41,150 --> 00:22:43,110
Maybe the murderer
is trying to frame him.
247
00:22:43,150 --> 00:22:47,240
Why don't they try to find the murderer,
instead of pinning it on Ludovic?
248
00:22:47,280 --> 00:22:49,450
-He's the real victim here.
-The victim?
249
00:22:49,490 --> 00:22:51,530
You think Chevalier is the victim?
250
00:22:51,580 --> 00:22:54,450
Everything is set up against him.
He's never hurt a fly!
251
00:22:54,490 --> 00:22:57,540
He's just an unhappy man,
and he's suffered so much.
252
00:22:57,580 --> 00:23:00,000
They invented a crime
and called him guilty.
253
00:23:00,040 --> 00:23:02,880
They fabricated these videos,
which they hide from the public...
254
00:23:02,920 --> 00:23:06,260
-You think the videos are fabricated?
-Why not? Anything is possible.
255
00:23:06,300 --> 00:23:08,720
With technology,
they can change the eyes...
256
00:25:32,360 --> 00:25:34,910
Infos for Saturday’s photoshoot
257
00:25:37,530 --> 00:25:41,080
Hello Kelly-Anne,
I hope you're well.
258
00:25:41,120 --> 00:25:44,160
The photoshoot on Saturday
will be at Modal Studio
259
00:25:44,210 --> 00:25:47,040
on 90 rue de la Commune East.
260
00:25:47,460 --> 00:25:51,710
The closest metro is Place-d'Armes,
but it's a bit of a walk from there.
261
00:25:51,760 --> 00:25:54,340
Hair and makeup at 9.
262
00:25:54,380 --> 00:25:59,050
You'll have four outfits.
It should be done by mid-afternoon.
263
00:25:59,510 --> 00:26:01,720
Let me know how it goes.
264
00:26:02,270 --> 00:26:05,810
Also, check out
the DressToDare website.
265
00:26:05,850 --> 00:26:08,560
Your image is featured
on the main page.
266
00:26:08,610 --> 00:26:10,400
See you soon, sweetie.
267
00:26:10,650 --> 00:26:12,440
Signed, Lucie.
268
00:26:20,200 --> 00:26:22,330
Got it, Lucie. Thanks.
269
00:26:24,410 --> 00:26:26,620
Got it, Lucie. Thanks.
270
00:27:29,310 --> 00:27:32,270
Arming complete.
Leave now.
271
00:28:29,410 --> 00:28:33,460
Sorry. I didn't want to wake you, but...
272
00:28:33,880 --> 00:28:36,590
I was just passing by and I saw you.
273
00:28:36,960 --> 00:28:39,420
They messed up
and put sugar in my coffee.
274
00:28:39,460 --> 00:28:41,550
Do you like coffee with sugar?
275
00:28:46,010 --> 00:28:50,270
Sorry, that was dumb.
I should've let you sleep.
276
00:28:50,680 --> 00:28:51,730
But it's warm now.
277
00:28:51,770 --> 00:28:55,270
No, it's just that I don't drink coffee.
278
00:28:55,310 --> 00:28:57,440
Yeah, sorry. That was dumb of me.
279
00:28:57,480 --> 00:29:00,070
I saw you yesterday
and you weren't drinking any.
280
00:29:00,110 --> 00:29:03,110
Sorry, I should have let you sleep.
281
00:29:03,160 --> 00:29:06,370
No, it's okay. No big deal.
Thanks anyway.
282
00:29:19,050 --> 00:29:22,260
You know, you can bring it back
and they'll fix your order.
283
00:29:25,680 --> 00:29:28,430
Really, it's no big deal.
284
00:29:29,310 --> 00:29:33,440
Well, it's kind of a big deal.
It's their job not to be wrong.
285
00:29:35,980 --> 00:29:39,270
Go if you want.
I'll save your place in line.
286
00:29:40,690 --> 00:29:41,820
Yeah?
287
00:29:42,690 --> 00:29:43,950
Yeah.
288
00:29:44,700 --> 00:29:47,120
Well, okay.
289
00:29:48,080 --> 00:29:51,410
Okay, I'll go.
Be right back.
290
00:30:09,560 --> 00:30:12,600
Here's Ludovic's horoscope for today.
291
00:30:12,640 --> 00:30:16,980
Libra: your health is good,
but you're feeling a bit nervous.
292
00:30:17,020 --> 00:30:19,110
Try to lighten up a bit.
293
00:30:19,820 --> 00:30:22,570
Love: Happiness reigns inside of you.
294
00:30:22,610 --> 00:30:25,780
Your beloved is trying to get closer.
295
00:30:25,820 --> 00:30:28,160
That's funny, eh?
296
00:30:31,120 --> 00:30:33,290
You know it's his birthday soon?
297
00:30:33,330 --> 00:30:35,540
October 3, in three weeks.
298
00:30:36,040 --> 00:30:38,330
Are you going to get him a present?
299
00:30:40,380 --> 00:30:42,380
You'll still be here in three weeks?
300
00:30:42,420 --> 00:30:44,880
Of course. You will too, right?
301
00:30:53,560 --> 00:30:58,100
Ms. Beaulieu, when was this photo
of your daughter taken?
302
00:30:58,850 --> 00:31:01,360
October 13, 2020.
303
00:31:01,940 --> 00:31:03,980
The day she disappeared.
304
00:31:05,360 --> 00:31:07,740
It's the last photo of her alive.
305
00:31:08,360 --> 00:31:10,490
I know this is hard, Ms. Beaulieu.
306
00:31:10,530 --> 00:31:13,660
I'm going to ask a question,
and I want you to answer it.
307
00:31:13,700 --> 00:31:17,120
What is your daughter wearing
in this photo?
308
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
Her school uniform
from Marie-Jésus High School.
309
00:31:20,040 --> 00:31:22,710
Can you describe it to the jury?
310
00:31:23,300 --> 00:31:26,010
There are six articles in the uniform.
311
00:31:26,050 --> 00:31:28,550
There's the red and navy plaid skirt.
312
00:31:28,590 --> 00:31:30,680
Navy tights.
313
00:31:30,720 --> 00:31:33,010
Sometimes in summer
she'd wear knee-highs...
314
00:31:33,060 --> 00:31:37,140
Ms. Beaulieu, please stick
to what she's wearing in the photo.
315
00:31:39,060 --> 00:31:41,310
Navy tights.
316
00:31:43,110 --> 00:31:45,190
A white polo shirt.
317
00:31:45,230 --> 00:31:48,400
A burgundy cardigan
with the school crest.
318
00:31:49,700 --> 00:31:54,030
And she was wearing black shoes,
but you can't see them in the photo.
319
00:31:54,280 --> 00:31:56,450
Perfect.
Thank you.
320
00:32:00,120 --> 00:32:05,210
Does this resemble
your daughter's uniform?
321
00:32:06,630 --> 00:32:08,920
Yes, it's hers.
322
00:32:10,260 --> 00:32:11,840
From the same school?
323
00:32:11,890 --> 00:32:16,600
Yes, you can tell
by the crest on the cardigan.
324
00:32:17,600 --> 00:32:22,440
I have one last photo to show you,
but I want to ask you a question first.
325
00:32:22,900 --> 00:32:27,190
Was there something particular
about your daughter's teeth?
326
00:32:27,940 --> 00:32:29,780
She wore braces.
327
00:32:30,360 --> 00:32:31,410
Like these?
328
00:32:31,450 --> 00:32:32,490
Objection!
329
00:32:32,530 --> 00:32:34,990
I withdraw my question, Your Honour.
330
00:32:35,030 --> 00:32:38,080
Please disregard the last question.
331
00:32:42,540 --> 00:32:45,790
Are you ready to go on,
Ms. Beaulieu?
332
00:32:46,840 --> 00:32:49,210
-Can we take a break, please?
-Of course.
333
00:32:49,260 --> 00:32:53,390
Your Honour,
I think it's a good time for a break.
334
00:32:54,010 --> 00:32:57,680
All right, we'll continue at 2PM
instead of 2:30.
335
00:33:04,190 --> 00:33:08,110
She's trying to manipulate
the jury with her schoolteacher tone.
336
00:33:08,150 --> 00:33:09,610
Jeez, what a bitch.
337
00:33:09,650 --> 00:33:13,660
Seriously, showing a photo
of the decomposing jaw to the jury,
338
00:33:13,700 --> 00:33:15,740
and in front of Camille's mom!
339
00:33:15,780 --> 00:33:20,160
Sure, the judge can tell them to ignore it,
but the harm is done.
340
00:33:20,200 --> 00:33:24,040
They've seen Ludovic in the box
and a decomposing jaw right next to him.
341
00:33:24,080 --> 00:33:27,630
Of course they're going to want
to say he's guilty.
342
00:33:28,340 --> 00:33:30,880
Pasta salad and a coffee, please.
343
00:33:30,920 --> 00:33:34,680
And really, finding that buried uniform
means nothing.
344
00:33:34,720 --> 00:33:38,890
A uniform is, by definition, uniform.
Everyone at that school has one.
345
00:33:38,930 --> 00:33:41,890
But they found her blood
on the uniform.
346
00:33:41,930 --> 00:33:44,390
Okay, but it could be blood
from anything.
347
00:33:44,440 --> 00:33:46,810
From a cut,
from her period.
348
00:33:47,230 --> 00:33:49,020
We don't know.
349
00:33:49,070 --> 00:33:52,240
Maybe the uniform was buried
weeks before her murder.
350
00:33:52,280 --> 00:33:55,160
She's 13, gets her first period,
gets embarrassed,
351
00:33:55,200 --> 00:33:57,570
wants to get rid of her clothes.
352
00:33:58,370 --> 00:34:01,080
And she'd get rid of her braces too?
353
00:34:01,120 --> 00:34:04,540
Seriously, having braces
at that age is really awful.
354
00:34:04,580 --> 00:34:09,290
When I was 14, I had a retainer.
You know, the kind you can take off.
355
00:34:09,340 --> 00:34:12,050
Everyone was so mean about it.
356
00:34:12,090 --> 00:34:15,050
My mom didn't understand
why my teeth weren't improving,
357
00:34:15,090 --> 00:34:18,680
but it was because
when I got to school, I'd take it off.
358
00:34:18,720 --> 00:34:22,350
So of course at that age,
you really don't want braces.
359
00:34:23,850 --> 00:34:27,230
Yeah, but her braces were found
still on her teeth.
360
00:34:27,270 --> 00:34:31,730
And for all of their DNA testing,
we have to take their experts at their word,
361
00:34:31,780 --> 00:34:36,240
but anyone can pay an expert
to present false evidence in court.
362
00:34:40,280 --> 00:34:44,750
Even choosing a woman to be prosecutor,
that's so political.
363
00:34:45,250 --> 00:34:47,330
It's just to make him look bad.
364
00:34:47,370 --> 00:34:48,710
It's all a big show.
365
00:34:48,750 --> 00:34:51,210
The prosecutor
is with Crown Attorney Services.
366
00:34:51,250 --> 00:34:54,050
She's won four murder trials
since 2018.
367
00:34:54,760 --> 00:34:58,550
I don't think you should underestimate
your opponents.
368
00:35:04,770 --> 00:35:08,400
This is good,
but it's expensive for what you get, eh?
369
00:35:14,780 --> 00:35:17,950
-What are you playing?
-Not playing, I'm working.
370
00:35:19,530 --> 00:35:22,530
I just won enough
to pay for our lunch. Here.
371
00:35:23,660 --> 00:35:25,370
No, it's okay.
372
00:35:25,410 --> 00:35:28,250
No, it's like new money.
Take it, it's okay.
373
00:35:29,540 --> 00:35:30,830
Well...
374
00:35:33,420 --> 00:35:34,670
Okay.
375
00:35:35,090 --> 00:35:38,220
It's weird, but thanks.
376
00:35:48,810 --> 00:35:49,940
What?
377
00:35:50,810 --> 00:35:54,190
You think avocados are gross.
That's funny.
378
00:35:56,570 --> 00:35:58,900
As for me, I think lawyers are gross!
379
00:35:58,950 --> 00:36:01,370
Take that, shitty Crown Prosecutor!
380
00:36:08,870 --> 00:36:13,210
You'd never seen my client
before his arrest, right?
381
00:36:13,710 --> 00:36:14,920
No.
382
00:36:14,960 --> 00:36:17,630
Not in person?
Not on TV, either?
383
00:36:17,970 --> 00:36:18,920
No.
384
00:36:18,970 --> 00:36:20,840
You didn't know him?
385
00:36:20,880 --> 00:36:21,970
No.
386
00:36:22,010 --> 00:36:24,640
He didn't live in your neighbourhood?
387
00:36:25,100 --> 00:36:26,850
Not to my knowledge.
388
00:36:27,430 --> 00:36:30,270
And your daughter never mentioned him?
389
00:36:30,730 --> 00:36:31,940
No.
390
00:36:31,980 --> 00:36:35,940
So to your knowledge,
she'd never met him
391
00:36:35,980 --> 00:36:37,990
before the alleged event?
392
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Alleged?
393
00:36:39,360 --> 00:36:41,570
Yes, alleged.
Answer the question.
394
00:36:41,610 --> 00:36:45,530
Had your daughter met this man
before the event?
395
00:36:46,790 --> 00:36:48,410
Not to my knowledge.
396
00:36:50,790 --> 00:36:52,790
Are you sure?
397
00:36:57,300 --> 00:36:58,460
No.
398
00:37:01,010 --> 00:37:02,840
Ms. Beaulieu, any comments?
399
00:37:02,890 --> 00:37:06,260
I'll admit that it's been
a very hard afternoon.
400
00:37:06,810 --> 00:37:11,270
The defence is doing his job,
but it's really hard on the families.
401
00:37:12,140 --> 00:37:15,400
Fortunately, we parents are able
to support each other,
402
00:37:15,440 --> 00:37:17,150
but I'll say it again,
403
00:37:17,190 --> 00:37:21,030
we won't find peace
until Chevalier is found guilty
404
00:37:21,070 --> 00:37:22,530
and convicted.
405
00:37:22,570 --> 00:37:26,370
We want him to rot in prison
for the rest of his life.
406
00:37:26,410 --> 00:37:28,740
It won't bring our girls back,
407
00:37:28,790 --> 00:37:32,120
but it will be a good start.
408
00:37:32,620 --> 00:37:35,040
Because we have to remember
our daughters,
409
00:37:35,080 --> 00:37:38,170
our little girls,
Kim Leblanc, Justine Roy
410
00:37:38,210 --> 00:37:41,130
and my little Camille,
Camille Beaulieu.
411
00:37:41,170 --> 00:37:43,470
We have to remember them.
412
00:37:43,930 --> 00:37:45,890
He's garbage.
He's a parasite.
413
00:37:45,930 --> 00:37:49,390
But our daughters had
their whole lives to live.
414
00:37:49,430 --> 00:37:51,020
He has to burn in hell.
415
00:37:51,060 --> 00:37:54,020
What's it like to see Chevalier
every day?
416
00:37:55,850 --> 00:38:01,610
How would you feel sitting next to
the man who killed your child?
417
00:38:04,570 --> 00:38:07,620
And let me send a message
to his groupies,
418
00:38:08,080 --> 00:38:10,790
the women who support him online,
419
00:38:10,830 --> 00:38:13,290
the women who send him
love letters,
420
00:38:13,330 --> 00:38:16,790
and especially those showing up
in the courtroom every day.
421
00:38:16,830 --> 00:38:20,550
We see you,
and you are obscene!
422
00:38:20,590 --> 00:38:23,300
I can't believe you're allowed
to attend the trial
423
00:38:23,340 --> 00:38:26,130
alongside the families
of the murdered girls.
424
00:38:26,180 --> 00:38:28,350
You're a plague on our lives.
425
00:38:29,100 --> 00:38:31,560
You're spitting
on our daughters' graves.
426
00:38:31,600 --> 00:38:33,770
You should be ashamed.
427
00:40:05,480 --> 00:40:08,820
...that the remains
of 13-year-old Camille Beaulieu
428
00:40:08,860 --> 00:40:12,240
were finally found
after eight months of searching.
429
00:40:12,280 --> 00:40:13,620
But she wasn't alone.
430
00:40:17,620 --> 00:40:20,080
...two other young girls,
Kim Leblanc, age 16,
431
00:40:20,120 --> 00:40:21,830
and Justine Roy, age 14,
432
00:40:21,880 --> 00:40:26,800
were found next to her in the yard
of the former home of Ludovic Chevalier,
433
00:40:26,840 --> 00:40:29,760
the suspect arrested
in relation to these crimes.
434
00:40:30,090 --> 00:40:32,850
The new tenant had no idea
435
00:40:33,100 --> 00:40:37,430
that his yard was the resting place
of the three murdered girls.
436
00:40:37,470 --> 00:40:40,100
It's appalling.
We feel terrible.
437
00:40:40,140 --> 00:40:42,980
It's appalling, it's unimaginable.
438
00:40:43,480 --> 00:40:48,030
Seriously, I find it repulsive.
And so stressful, too.
439
00:40:48,070 --> 00:40:53,700
But you, at no point did you see
or hear anything?
440
00:40:53,740 --> 00:40:57,910
Well, people often come from the woods
to squat here.
441
00:40:58,410 --> 00:41:01,000
It would have to be very loud.
442
00:41:01,040 --> 00:41:04,590
Because people are in the woods
making a lot of noise,
443
00:41:04,630 --> 00:41:07,130
and there are train tracks
not far away, too.
444
00:41:07,170 --> 00:41:09,720
There's no shortage of noise here.
445
00:41:10,010 --> 00:41:12,760
So I can't say
I heard anything specific.
446
00:41:13,010 --> 00:41:15,890
Do you plan to move
after all that?
447
00:41:16,510 --> 00:41:19,730
Well, the killer was found,
448
00:41:20,020 --> 00:41:23,690
and I doubt there'll be another killer
burying people in my yard.
449
00:41:24,690 --> 00:41:27,610
The rent here is cheap,
it's a nice neighbourhood,
450
00:41:27,650 --> 00:41:29,820
it's a good price for the area.
451
00:41:30,070 --> 00:41:32,450
So no, I'm not moving,
I'll stay here.
452
00:41:32,490 --> 00:41:37,990
And Francine Beaulieu, who searched
inexhaustibly for her daughter,
453
00:41:38,040 --> 00:41:40,160
this is what she had to say.
454
00:41:41,710 --> 00:41:46,590
I can't imagine that my daughter's life
was ended by that monster.
455
00:41:47,340 --> 00:41:51,170
Just imagining her screams of pain,
her cries for help...
456
00:41:51,670 --> 00:41:55,140
It chills my blood.
I can't sleep at night.
457
00:41:57,300 --> 00:41:59,100
Please, I beg you.
458
00:41:59,390 --> 00:42:02,980
If anyone has any information,
please go to the police.
459
00:42:03,020 --> 00:42:06,730
I need answers.
I just need to know.
460
00:42:07,730 --> 00:42:10,780
Despite the tragedy
of this macabre discovery,
461
00:42:10,820 --> 00:42:13,780
and despite
all the unanswered questions,
462
00:42:13,820 --> 00:42:18,780
we hope that it will allow
Francine Beaulieu to grieve,
463
00:42:18,830 --> 00:42:22,250
and to turn the page
after all her months of worry.
464
00:47:27,970 --> 00:47:30,180
I almost didn't recognize you!
465
00:47:30,220 --> 00:47:32,010
You're so pretty!
466
00:47:32,060 --> 00:47:35,310
And so tall in your heels!
I'm like a dwarf.
467
00:47:35,850 --> 00:47:36,850
Thanks.
468
00:47:36,890 --> 00:47:38,690
It's crazy how pretty you are.
469
00:47:38,730 --> 00:47:41,730
If you were blond with blue eyes
and a few years younger,
470
00:47:41,770 --> 00:47:43,980
you'd be exactly
the killer's type.
471
00:47:44,030 --> 00:47:45,280
Look out!
472
00:47:48,530 --> 00:47:51,580
What are you doing here?
It doesn't resume till Monday.
473
00:47:51,620 --> 00:47:54,490
Yeah, but I don't have
a lot of money left,
474
00:47:54,540 --> 00:47:57,960
and Montreal hotels cost
an arm and a leg.
475
00:47:58,960 --> 00:48:00,500
Have you eaten today?
476
00:48:00,540 --> 00:48:02,130
Yeah, a bit.
477
00:48:02,170 --> 00:48:05,760
They give out food at a shelter
close to here, it's not bad.
478
00:48:06,550 --> 00:48:08,550
And I still have a bit of cash.
479
00:48:08,590 --> 00:48:11,720
I still have that 20 you gave me.
Thanks.
480
00:48:12,050 --> 00:48:14,520
Are you sleeping outside again tonight?
481
00:48:14,560 --> 00:48:17,640
Yeah, but I'm used to camping.
I'll be fine.
482
00:48:18,560 --> 00:48:20,770
It's supposed to be really cold.
483
00:48:20,810 --> 00:48:23,270
Yeah, but I'll dress warm.
484
00:48:24,940 --> 00:48:27,990
Well, I won't keep you.
485
00:49:01,980 --> 00:49:03,650
What a view!
486
00:49:07,480 --> 00:49:12,030
I had a friend who loved D&D
and LARPing and all that.
487
00:49:12,410 --> 00:49:15,200
You like dressing up too, eh?
Admit it!
488
00:49:19,120 --> 00:49:22,920
Okay, but are you, like,
a famous model?
489
00:49:22,960 --> 00:49:25,210
Or a super-rich poker pro?
490
00:49:25,790 --> 00:49:29,300
No. But money is just numbers
inside a computer.
491
00:49:29,840 --> 00:49:32,090
I'm not bad with numbers.
492
00:49:33,090 --> 00:49:35,220
What's that noise?
493
00:49:35,640 --> 00:49:37,060
The wind.
494
00:49:37,510 --> 00:49:38,970
Oh yeah?
495
00:49:42,520 --> 00:49:44,770
Okay, so you live here,
496
00:49:44,810 --> 00:49:47,980
but you spend all week sleeping
in a back alley?
497
00:49:48,030 --> 00:49:50,860
Couldn't you hop a cab
first thing in the morning...
498
00:49:50,900 --> 00:49:53,280
Hey, should we order some food?
499
00:49:54,530 --> 00:49:57,410
I bet you don't drink alcohol either.
500
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
I don't really like the taste of beer.
501
00:50:00,160 --> 00:50:02,410
You just haven't found the right one.
502
00:50:02,460 --> 00:50:04,290
Me too, I didn't used to like beer,
503
00:50:04,330 --> 00:50:06,670
but then a guy in my town
opened a brew pub.
504
00:50:06,710 --> 00:50:08,170
It makes a huge difference.
505
00:50:08,210 --> 00:50:11,050
If you come to visit,
you can try some different kinds.
506
00:50:11,090 --> 00:50:12,800
We'll find one that you like!
507
00:50:12,840 --> 00:50:14,380
And where's your town?
508
00:50:14,430 --> 00:50:16,390
I'm from Thetford.
Know where that is?
509
00:50:16,430 --> 00:50:19,600
Yeah. But how did you get here?
510
00:50:20,470 --> 00:50:22,770
I hitchhiked to Quebec City,
511
00:50:22,810 --> 00:50:26,980
and I was lucky, the guy dropped me off
right at the bus station.
512
00:50:27,020 --> 00:50:29,360
And then I took the bus
to Montreal.
513
00:50:35,990 --> 00:50:37,990
Eh? You have that?
514
00:50:38,370 --> 00:50:41,200
Yeah.
Say something, she will answer you.
515
00:50:41,700 --> 00:50:44,210
Her name is “Guenièvre”?
516
00:50:44,250 --> 00:50:46,630
You didn't pick an easy name
to pronounce!
517
00:50:46,670 --> 00:50:48,130
You just say "Guenièvre"
518
00:50:48,170 --> 00:50:50,340
and then you ask what you want
in English.
519
00:50:50,380 --> 00:50:51,920
In English?
520
00:50:51,960 --> 00:50:54,130
I'm not great at English.
521
00:50:55,760 --> 00:50:58,550
No, it's okay. I don't need to.
522
00:50:59,010 --> 00:51:02,350
But really,
she hears everything, your Guenièvre?
523
00:51:02,390 --> 00:51:05,190
Yeah, she hears everything
and sees everything.
524
00:51:05,230 --> 00:51:07,230
I have no secrets from her.
525
00:51:07,270 --> 00:51:10,940
Okay, but isn't it a bit sketchy
to have that?
526
00:51:10,980 --> 00:51:13,530
Don't those things spy on you?
527
00:51:14,110 --> 00:51:18,570
Yeah, it would be dumb to let it run
on the default cloud settings.
528
00:51:18,620 --> 00:51:20,530
And that's what everyone does.
529
00:51:20,580 --> 00:51:22,740
But mine is custom-programmed.
530
00:51:22,790 --> 00:51:27,420
The AI was trained on sites like
Wikipedia, Google, Reddit, all that,
531
00:51:27,460 --> 00:51:31,250
but I did a lot of feedback work
to improve her personality.
532
00:51:31,300 --> 00:51:34,340
For example, if you were to ask...
533
00:51:40,890 --> 00:51:43,430
At the start, she said that I should.
534
00:51:43,850 --> 00:51:45,600
And she said loads of racist shit,
535
00:51:45,640 --> 00:51:49,650
because that's what happens when you let
an AI wander around the internet.
536
00:51:49,690 --> 00:51:51,730
So yeah, mine is intelligent,
537
00:51:51,770 --> 00:51:56,070
and it functions off-site on servers
powered by my computer GPU.
538
00:51:56,110 --> 00:51:58,660
That means she's really impenetrable.
539
00:52:02,740 --> 00:52:05,200
And you don't like wine either?
540
00:52:05,580 --> 00:52:08,870
It's okay. I like champagne better,
it has fewer calories.
541
00:52:10,540 --> 00:52:11,710
Yeah.
542
00:52:12,500 --> 00:52:13,800
What?
543
00:52:14,590 --> 00:52:18,590
I won't drink anything
other than champagne!
544
00:52:34,020 --> 00:52:36,490
Can she tell a joke?
545
00:52:36,530 --> 00:52:38,740
I dunno. Probably.
546
00:53:11,690 --> 00:53:14,230
Hello ladies and gents
and everyone in between!
547
00:53:14,270 --> 00:53:17,110
Welcome to
More Catholic Than The Pope!
548
00:53:19,110 --> 00:53:24,280
Your late night show with no filters,
where no subject is taboo.
549
00:53:24,320 --> 00:53:26,950
This is where we discuss
current hot topics,
550
00:53:26,990 --> 00:53:31,620
and as always, we're here live
with our amazing audience!
551
00:53:35,460 --> 00:53:39,590
And this week, everyone knows
what we're going to talk about.
552
00:53:39,630 --> 00:53:42,130
It's the hottest topic of the moment:
553
00:53:42,180 --> 00:53:45,260
the start
of the Ludovic Chevalier trial.
554
00:53:45,300 --> 00:53:47,810
Oh! I loved his last album!
555
00:53:50,270 --> 00:53:52,100
We're talking about the murderer.
556
00:53:52,140 --> 00:53:54,190
Wait, so he's not going on tour?
557
00:53:54,230 --> 00:53:57,020
Okay, it's gonna go well tonight.
558
00:53:57,070 --> 00:53:59,360
Because unless you live under a rock,
559
00:53:59,400 --> 00:54:01,570
it's impossible to avoid it.
560
00:54:01,610 --> 00:54:04,360
On the one hand,
Montreal's making a name for itself!
561
00:54:04,410 --> 00:54:09,160
On the other hand, we'd rather be famous
for our hockey team than for this.
562
00:54:09,450 --> 00:54:12,410
But let's get started!
We'll start with you.
563
00:54:12,750 --> 00:54:16,670
We invited you because you're
a beautiful, young blond with blue eyes.
564
00:54:16,710 --> 00:54:19,960
Just like our Demon of Rosemont
likes them.
565
00:54:20,010 --> 00:54:21,840
Yeah, it's true.
566
00:54:22,170 --> 00:54:26,390
It's not a comfortable type to embody.
I don't walk around alone at night.
567
00:54:26,680 --> 00:54:29,180
You want to spend
the whole show on this,
568
00:54:29,220 --> 00:54:30,770
but where's the debate?
569
00:54:30,810 --> 00:54:34,390
I know the trial is just starting,
but Chevalier is guilty.
570
00:54:34,440 --> 00:54:38,270
I don't know why the defence
is trying to say it wasn't him.
571
00:54:38,320 --> 00:54:42,190
He's crazy, he's guilty, he got caught.
That's it, life in prison!
572
00:54:44,150 --> 00:54:48,030
What I find the most fascinating
and morbid
573
00:54:48,080 --> 00:54:50,290
is the whole dark web thing.
574
00:54:50,330 --> 00:54:52,160
That's really disgusting.
575
00:54:52,200 --> 00:54:55,080
Getting off on filming himself
doing that
576
00:54:55,120 --> 00:54:57,670
is already pretty messed in the head.
577
00:54:58,130 --> 00:55:00,920
But even worse,
there are people watching,
578
00:55:00,960 --> 00:55:03,300
signing up and paying to see it.
579
00:55:03,340 --> 00:55:06,050
We gotta hunt them down
and lock them up with him.
580
00:55:06,090 --> 00:55:10,510
He's starting up a training ground
for future killers in Quebec!
581
00:55:10,560 --> 00:55:12,680
But that's what makes it so fascinating.
582
00:55:12,720 --> 00:55:14,730
This guy was working alone
583
00:55:14,770 --> 00:55:18,190
and he was able to build up
a profitable virtual network.
584
00:55:18,230 --> 00:55:21,110
It was super planned,
very calculated.
585
00:55:21,150 --> 00:55:24,820
Well, a lot of people start businesses
out of their garage.
586
00:55:24,860 --> 00:55:26,700
I'm just saying!
587
00:55:27,360 --> 00:55:28,990
Yuck, yuck, yuck.
588
00:55:30,160 --> 00:55:32,580
That's my cue to invite you to call in!
589
00:55:32,620 --> 00:55:35,000
If you want to be heard
on the subject,
590
00:55:35,040 --> 00:55:36,960
the number is on the screen.
591
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
And what about our studio audience here?
592
00:55:40,040 --> 00:55:41,750
Does anyone have a comment?
593
00:55:42,000 --> 00:55:43,880
Yes ma'am, go ahead.
594
00:55:43,920 --> 00:55:46,340
I have a 15-year-old daughter,
so I'm reeling.
595
00:55:46,380 --> 00:55:49,340
What kind of world do we live in?
We've lost our morals.
596
00:55:49,390 --> 00:55:53,310
I almost want to reinstate
the death penalty in cases like this.
597
00:55:54,020 --> 00:55:58,520
He shouldn't spend his life in prison,
like at a hotel on the taxpayers' dime.
598
00:55:58,900 --> 00:56:00,730
You've got some nuance there!
599
00:56:00,770 --> 00:56:02,400
Some serious grey area.
600
00:56:02,440 --> 00:56:06,150
Let's see if our listeners at home
are also in the grey area.
601
00:56:06,950 --> 00:56:08,410
What are you doing?
602
00:56:09,490 --> 00:56:11,450
Hello, your name and your comment?
603
00:56:11,490 --> 00:56:13,200
Hello, I'm Clementine.
604
00:56:13,240 --> 00:56:15,540
I really disagree
with what they're saying.
605
00:56:15,580 --> 00:56:17,000
Will you hold please?
606
00:56:17,040 --> 00:56:19,750
-Clementine, hang up.
-I'm on hold.
607
00:56:20,630 --> 00:56:23,130
-Clementine, you're up next.
-Thanks.
608
00:56:23,960 --> 00:56:26,470
You're live in three seconds...
609
00:56:26,800 --> 00:56:30,390
Our second voice from the heavens.
Who's there?
610
00:56:30,430 --> 00:56:31,470
Clem, hang up!
611
00:56:32,890 --> 00:56:36,680
Hello, I'm Clementine.
612
00:56:37,270 --> 00:56:40,520
Hello Clementine.
What do you want to tell us?
613
00:56:42,810 --> 00:56:44,190
Are you there?
614
00:56:45,280 --> 00:56:47,860
Yeah. I think...
615
00:56:48,780 --> 00:56:50,610
You think you're there?
616
00:56:52,620 --> 00:56:55,290
I think you should all be ashamed
617
00:56:55,540 --> 00:56:57,330
to talk about Ludovic like that.
618
00:56:57,370 --> 00:57:00,670
You weren't at the trial,
you don't know what you're talking about.
619
00:57:00,710 --> 00:57:02,630
You're just spouting bullshit.
620
00:57:03,250 --> 00:57:06,090
What exactly are you trying to say?
621
00:57:06,130 --> 00:57:09,970
In Canada, a suspect is innocent
until proven guilty, as far as I know.
622
00:57:10,010 --> 00:57:13,220
According to Section 11-D
of the Charter of Rights and Freedoms,
623
00:57:13,260 --> 00:57:16,970
anyone has the right to be
presumed innocent until proven guilty
624
00:57:17,020 --> 00:57:20,350
by an independent
and impartial tribunal in a fair trial.
625
00:57:20,390 --> 00:57:22,860
And that trial is happening
at the courthouse,
626
00:57:22,900 --> 00:57:25,940
not on your shitty show
with your brainwashed guests.
627
00:57:25,980 --> 00:57:29,440
You'll see, in the end,
justice will be served
628
00:57:29,490 --> 00:57:32,160
and Ludovic will be found not guilty!
629
00:57:35,740 --> 00:57:39,710
You mean she's into that lunatic,
and I'm the one who's still single?
630
00:57:39,750 --> 00:57:42,170
Hold on a sec, everyone.
631
00:57:42,210 --> 00:57:46,750
Clementine, you truly believe
that Ludovic Chevalier is innocent.
632
00:57:46,800 --> 00:57:51,430
But did you see the images in the media
taken from the snuff videos?
633
00:57:51,470 --> 00:57:54,800
Under the mask, we can clearly tell
that it's Ludovic,
634
00:57:54,850 --> 00:57:56,390
we can see his blue eyes...
635
00:57:56,430 --> 00:57:58,430
You mean the images taken from a video
636
00:57:58,470 --> 00:58:00,850
that no one has seen,
that just appeared one day,
637
00:58:00,890 --> 00:58:03,850
that anyone with basic competence
in Photoshop can fake?
638
00:58:03,900 --> 00:58:05,060
Yeah, I've seen them.
639
00:58:05,110 --> 00:58:08,400
Hold on a sec. Clementine.
640
00:58:08,440 --> 00:58:11,610
Message me privately, okay?
I can see that you need to talk...
641
00:58:11,650 --> 00:58:13,030
I don't need your pity!
642
00:58:13,070 --> 00:58:16,660
You're having your one-sided debate,
and I say it's bullshit!
643
00:58:16,700 --> 00:58:19,620
You're just spouting nonsense
to boost your viewership,
644
00:58:19,660 --> 00:58:21,460
and it's bullshit!
645
00:58:26,000 --> 00:58:27,540
That was weird.
646
00:58:27,590 --> 00:58:30,800
I think she has several pharmacists
working with her!
647
00:58:30,840 --> 00:58:35,140
Tomorrow, that girl will be a meme.
I can see it already.
648
00:58:35,180 --> 00:58:36,850
But really, poor girl.
649
00:58:37,180 --> 00:58:40,890
Clementine, I truly hope
that you're able to spend
650
00:58:40,930 --> 00:58:43,600
a lot of time with your therapist.
651
00:58:43,640 --> 00:58:46,270
Call us back
when you're back on earth, okay?
652
00:58:46,310 --> 00:58:47,860
We're back after the break!
653
00:59:36,410 --> 00:59:41,080
That little shop down on the first floor
had everything I wanted!
654
00:59:41,120 --> 00:59:43,500
Here. It's not much,
but it's my contribution.
655
00:59:43,540 --> 00:59:46,790
To thank you for letting me stay here.
656
00:59:47,500 --> 00:59:50,540
You don't drink coffee,
so I got some juice, okay?
657
00:59:50,960 --> 00:59:54,550
It's not just sugar, it contains
all the Vitamin C you need in a day.
658
00:59:54,590 --> 00:59:57,550
But don't worry if you don't want it,
I can go get...
659
00:59:57,590 --> 00:59:59,930
No, it's fine.
It's perfect, thanks.
660
01:00:02,180 --> 01:00:06,350
I'm not an amazing cook,
but I can make eggs pretty good.
661
01:00:07,480 --> 01:00:09,100
I'll make you some, okay?
662
01:00:23,700 --> 01:00:24,950
You know,
663
01:00:25,870 --> 01:00:27,540
I'm not crazy.
664
01:00:30,880 --> 01:00:32,670
You and me,
665
01:00:34,170 --> 01:00:36,050
we're not crazy, right?
666
01:00:40,090 --> 01:00:42,720
But it's pretty heavy, anyway.
667
01:00:47,060 --> 01:00:48,560
It's his eyes.
668
01:00:49,100 --> 01:00:50,980
His eyes don't lie.
669
01:00:57,070 --> 01:00:59,070
Thanks, Kelly-Anne.
670
01:01:00,200 --> 01:01:02,070
I'm lucky you're here.
671
01:01:10,870 --> 01:01:12,290
Sorry.
672
01:01:13,090 --> 01:01:15,750
I'm all messed up,
always crying like this.
673
01:01:15,800 --> 01:01:17,300
I'm an idiot.
674
01:01:20,050 --> 01:01:21,680
Do you cry sometimes?
675
01:01:23,930 --> 01:01:26,970
When I'm feeling unstable,
you know what helps?
676
01:01:30,890 --> 01:01:34,360
Don't be scared. When it's coming,
hit it before it drops.
677
01:01:34,400 --> 01:01:36,900
And hold your racket up high.
678
01:01:37,360 --> 01:01:39,240
Okay, I'm sending it.
679
01:01:40,900 --> 01:01:42,070
Go on!
680
01:01:42,110 --> 01:01:45,450
Seriously, I suck at this.
You'd have more fun alone.
681
01:01:45,490 --> 01:01:48,330
I'm not alone,
I'm with you and it's nice.
682
01:01:48,370 --> 01:01:51,620
So watch the ball,
and stay parallel with the wall.
683
01:01:57,250 --> 01:01:59,760
-Not bad.
-I suck at this kind of thing.
684
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
No, it's okay. It's fine, Clem.
685
01:02:01,930 --> 01:02:04,640
Look, hold up your racket like this.
686
01:02:05,640 --> 01:02:07,720
I can't believe you bought me a racket.
687
01:02:07,760 --> 01:02:10,890
I wanted to! And that's the point,
we're playing together!
688
01:02:10,930 --> 01:02:14,020
Keep your wrist straight,
so it's firm here.
689
01:02:16,940 --> 01:02:18,230
Watch the ball.
690
01:02:19,690 --> 01:02:20,900
And go for it!
691
01:02:21,450 --> 01:02:22,450
Almost.
692
01:02:24,030 --> 01:02:26,700
But don't bend down.
Stand tall.
693
01:02:28,540 --> 01:02:29,910
Okay, here we go.
694
01:02:31,210 --> 01:02:32,370
Right there.
695
01:02:32,410 --> 01:02:33,670
Almost!
696
01:02:34,960 --> 01:02:36,250
It's okay!
697
01:02:40,050 --> 01:02:41,510
-Okay?
-Yeah.
698
01:02:43,260 --> 01:02:45,180
And... now!
Yeah!
699
01:02:47,100 --> 01:02:48,310
And now!
700
01:02:49,220 --> 01:02:51,270
-Yeah!
-I'm not too bad!
701
01:02:53,730 --> 01:02:55,150
And now! Yes!
702
01:02:58,610 --> 01:02:59,940
That's great.
703
01:03:05,990 --> 01:03:09,240
-Why do you always fold?
-It's a question of probability.
704
01:03:09,700 --> 01:03:11,870
See, there are still three people in,
705
01:03:11,910 --> 01:03:15,420
but statistically, with my hand,
chances were slim that I'd win it.
706
01:03:15,460 --> 01:03:19,040
So I minimize my losses
by folding as soon as possible.
707
01:03:19,090 --> 01:03:22,920
But it must piss you off
when the card you needed comes up.
708
01:03:22,970 --> 01:03:25,680
Yeah, but it's part of the game.
It happens.
709
01:03:27,340 --> 01:03:31,100
When you play a lot,
you learn not to count on luck.
710
01:03:31,720 --> 01:03:34,060
That's for casual players.
711
01:03:34,100 --> 01:03:37,150
Playing pro,
you learn that poker isn't about luck.
712
01:03:37,190 --> 01:03:39,570
And you can't use your emotions either.
713
01:03:39,610 --> 01:03:43,070
You have to find emotional players
and exploit them.
714
01:03:43,360 --> 01:03:47,200
You take your time, you're patient,
and you bleed them dry.
715
01:03:47,240 --> 01:03:50,530
That's what I love,
seeing them lose everything.
716
01:03:50,580 --> 01:03:52,700
Shit, you're evil.
717
01:03:54,330 --> 01:03:55,910
That's the game!
718
01:04:16,350 --> 01:04:17,980
Good night, Kelly-Anne.
719
01:06:11,380 --> 01:06:14,140
It's the 12th day
of the Chevalier trial,
720
01:06:14,180 --> 01:06:18,020
and today we'll see the troubling videos
seized by the FBI,
721
01:06:18,060 --> 01:06:21,640
the main evidence
that led to Ludovic Chevalier's arrest.
722
01:06:21,690 --> 01:06:25,110
We'll see the masked suspect
wearing surgical gloves
723
01:06:25,150 --> 01:06:29,110
to torture the young victims,
Kim Leblanc and Justine Roy,
724
01:06:29,150 --> 01:06:33,490
before ending their lives
and dismembering their bodies.
725
01:06:33,530 --> 01:06:38,330
The jury was warned that they'd see
the videos in the third week.
726
01:06:38,660 --> 01:06:39,750
That is now.
727
01:06:39,790 --> 01:06:42,500
We learned only minutes ago
that this morning,
728
01:06:42,540 --> 01:06:45,790
the two videos will be shown
in their entirety.
729
01:06:46,210 --> 01:06:48,250
The first is 28 minutes long,
730
01:06:48,300 --> 01:06:50,880
the second one will last 31 minutes.
731
01:06:51,300 --> 01:06:56,010
You can imagine that this will be
a hard day at the Montreal Courthouse.
732
01:06:56,050 --> 01:07:00,310
During the jury selection process,
care was taken to ascertain
733
01:07:00,350 --> 01:07:04,440
whether each candidate would be able
to absorb these kinds of images.
734
01:07:04,480 --> 01:07:06,650
They all stated that they were,
735
01:07:06,690 --> 01:07:10,940
but what of the families of the victims
in the courtroom today?
736
01:07:18,410 --> 01:07:21,660
Your Honour,
due to the extremely sensitive nature
737
01:07:21,700 --> 01:07:25,040
of the evidence presented today,
738
01:07:25,080 --> 01:07:31,000
both parties have agreed in advance
to request a closed viewing.
739
01:07:33,630 --> 01:07:37,640
Except for any of the victim's parents
who wish to stay.
740
01:07:43,100 --> 01:07:45,440
Request granted, Attorney Chedid.
741
01:07:45,480 --> 01:07:48,310
Anyone who is not directly involved
in this case
742
01:07:48,360 --> 01:07:51,570
is asked to leave the room
immediately.
743
01:07:56,030 --> 01:07:57,410
Seriously?
744
01:08:28,690 --> 01:08:32,650
We will start with the video
of Kim Leblanc...
745
01:08:32,690 --> 01:08:34,570
Clem, come on, let's go.
746
01:09:01,720 --> 01:09:03,560
My god, it's horrible.
747
01:09:03,810 --> 01:09:06,140
-I hope they find who really did it.
-Yeah.
748
01:09:06,180 --> 01:09:07,270
Come on, let's go.
749
01:09:07,310 --> 01:09:09,690
Hold on, I wanna know
if we hear his voice.
750
01:09:09,730 --> 01:09:12,650
No, we don't hear it.
Come on, Clem.
751
01:09:12,690 --> 01:09:14,440
How do you know?
752
01:09:16,690 --> 01:09:18,320
Kelly-Anne?
753
01:09:18,820 --> 01:09:20,070
How do you know?
754
01:09:24,240 --> 01:09:25,910
What the fuck, Kelly-Anne!
755
01:09:25,950 --> 01:09:29,160
Trust me, you shouldn't see them, okay?
That's all.
756
01:09:29,210 --> 01:09:32,210
After all this time,
you'd already seen them?
757
01:09:32,840 --> 01:09:34,210
Why didn't you tell me?
758
01:09:34,250 --> 01:09:36,840
I dunno.
The subject never came up.
759
01:09:37,260 --> 01:09:40,800
The subject never came up?
This is the subject, Kelly-Anne!
760
01:09:40,840 --> 01:09:44,100
It's not your world.
You shouldn't see them. That's all.
761
01:09:44,140 --> 01:09:46,560
How did you see them?
762
01:09:46,600 --> 01:09:48,810
I know where to look.
763
01:09:48,850 --> 01:09:50,600
-Even Camille's?
-No, no.
764
01:09:50,640 --> 01:09:53,190
It's not accessible. No.
765
01:09:53,730 --> 01:09:55,610
But you have the other two?
766
01:09:57,730 --> 01:10:01,200
Who are you? You can't do that!
It's illegal, you can be arrested.
767
01:10:01,240 --> 01:10:02,870
Exactly. You shouldn't...
768
01:10:02,910 --> 01:10:04,030
Move away!
769
01:10:26,140 --> 01:10:27,810
I want to see them.
770
01:10:30,520 --> 01:10:33,810
Kelly-Anne, it's important.
I have to see them.
771
01:10:49,040 --> 01:10:50,660
You sure?
772
01:11:24,700 --> 01:11:26,530
You can see his eyes there.
773
01:11:29,580 --> 01:11:30,790
No.
774
01:11:32,620 --> 01:11:34,830
See how he walks?
775
01:11:35,330 --> 01:11:38,500
The way he moves,
with his long arms.
776
01:11:45,590 --> 01:11:48,350
Here he's going to look
right at the camera.
777
01:11:49,220 --> 01:11:50,720
Right now.
778
01:12:30,510 --> 01:12:32,310
-The second one...
-Hold on.
779
01:14:35,760 --> 01:14:37,640
Um, Kelly-Anne...
780
01:14:40,020 --> 01:14:42,560
I don't think I'll sleep here tonight.
781
01:14:45,060 --> 01:14:48,400
I'm going back to the bus station and
782
01:14:49,530 --> 01:14:51,360
I'm going home.
783
01:14:56,830 --> 01:14:58,490
I'm sorry.
784
01:15:06,040 --> 01:15:07,790
Say something.
785
01:15:08,590 --> 01:15:10,340
It's your life.
786
01:15:15,840 --> 01:15:19,520
I really don't know
why you were so nice to me,
787
01:15:20,310 --> 01:15:22,430
but thanks, I'll pay you back.
788
01:15:22,810 --> 01:15:24,980
How?
789
01:15:37,990 --> 01:15:40,410
Keep it, it's yours.
790
01:15:43,330 --> 01:15:46,960
But Kelly-Anne,
there's a thing I don't understand.
791
01:15:48,130 --> 01:15:50,420
Why are you here?
792
01:15:58,010 --> 01:15:59,850
Bye Kelly-Anne...
793
01:16:35,970 --> 01:16:39,930
...Tor is an acronym,
T-O-R for The Onion Router.
794
01:16:39,970 --> 01:16:44,810
The onion is a symbol used to refer
to the network’s infrastructure,
795
01:16:44,850 --> 01:16:51,020
built as a network of successive layers
that protect our anonymity online.
796
01:16:51,770 --> 01:16:54,650
Some of the sites are only accessible
797
01:16:54,690 --> 01:16:58,360
via the Tor network, which are called
"hidden services".
798
01:16:58,410 --> 01:17:01,120
These sites can be identified
by their web address,
799
01:17:01,160 --> 01:17:04,410
which ends in .onion
rather than .org or .net.
800
01:17:04,450 --> 01:17:07,500
So these .onion sites belong
to the dark web
801
01:17:07,540 --> 01:17:11,130
and are only accessible
through the Tor network.
802
01:17:11,170 --> 01:17:16,010
And are these tools accessible
and free for all to use?
803
01:17:16,260 --> 01:17:21,010
Yeah, it's a tool that's legal
in most countries, including Canada,
804
01:17:21,050 --> 01:17:25,560
and it can be easily downloaded for free
on the Tor website.
805
01:17:25,600 --> 01:17:28,310
And do they harbour illegal activities?
806
01:17:28,350 --> 01:17:31,310
Yes, illegal activities happen
on the Tor network,
807
01:17:31,360 --> 01:17:35,320
but they also happen all over the internet.
It's not exclusive to Tor.
808
01:17:35,360 --> 01:17:39,400
The fact is that Tor doesn't exist
to facilitate illegal activities,
809
01:17:39,450 --> 01:17:42,820
it exists to protect the privacy
of its users.
810
01:17:42,870 --> 01:17:48,710
There's a global community of hackers,
journalists, dissidents and activists
811
01:17:48,750 --> 01:17:52,420
that really need Tor
to protect their basic freedoms,
812
01:17:52,460 --> 01:17:58,340
and to access information in countries
where information is strictly monitored.
813
01:17:59,340 --> 01:18:01,550
And what about red rooms?
814
01:18:01,590 --> 01:18:07,350
Firstly, are they technically possible
in the dark web environment?
815
01:18:07,390 --> 01:18:12,190
Yes, a red room is technically possible
on the Tor network.
816
01:18:12,230 --> 01:18:14,570
For a long time,
we didn't believe it was,
817
01:18:14,610 --> 01:18:17,570
simply because navigation speeds
on Tor are much slower
818
01:18:17,610 --> 01:18:21,240
due to the strategies it uses
to ensure anonymity.
819
01:18:21,280 --> 01:18:25,620
But in the last few years,
speeds have increased to the point
820
01:18:25,660 --> 01:18:31,420
that live-streaming has become possible,
with certain constraints.
821
01:18:31,870 --> 01:18:38,010
The money transfers can be done
with cryptocurrencies such as bitcoin.
822
01:18:38,050 --> 01:18:41,840
They don't even need the Tor network
to transfer those funds.
823
01:18:41,880 --> 01:18:44,720
But it's important to note
that the Chevalier case
824
01:18:44,760 --> 01:18:47,470
is the first documented red room
825
01:18:47,510 --> 01:18:51,270
offered as a hidden service
on the Tor network.
826
01:18:51,310 --> 01:18:53,600
Of course, it is highly illegal
827
01:18:53,650 --> 01:18:58,070
to either produce or consume
this kind of material.
828
01:18:58,110 --> 01:19:05,030
How do the authorities intercept
illegal activities on the dark web?
829
01:19:05,070 --> 01:19:09,160
When you navigate on the Tor network,
you're anonymous.
830
01:19:09,200 --> 01:19:13,920
But the agents investigating cyber crimes
are also basically hackers.
831
01:19:13,960 --> 01:19:16,920
They employ very sophisticated
digital technology
832
01:19:17,170 --> 01:19:20,260
and spend a lot of time
trying to find out user identities.
833
01:19:20,300 --> 01:19:23,880
So if you use the Tor network
for illegal purposes,
834
01:19:23,930 --> 01:19:26,510
there's a good chance
that someone's on your tail
835
01:19:26,550 --> 01:19:30,810
and that any digital security error
you make will be used against you.
836
01:19:30,850 --> 01:19:33,940
And to err is human.
Everyone ends up making them.
837
01:24:00,370 --> 01:24:03,290
- Hold on a minute.
- Step back, ma'am.
838
01:24:21,350 --> 01:24:22,810
Have a good day.
839
01:24:47,790 --> 01:24:50,750
Where's your friend?
We want to ask her a few questions.
840
01:24:50,790 --> 01:24:53,170
Or maybe you'd make a statement for us?
841
01:25:28,080 --> 01:25:30,880
Hi Lucie. You good?
842
01:25:31,210 --> 01:25:33,130
Hi lovely. You okay?
843
01:25:33,670 --> 01:25:36,340
Yeah, I'm just getting ready.
844
01:25:36,380 --> 01:25:38,880
I'll be there at 1PM as planned.
845
01:25:39,260 --> 01:25:42,050
You didn't get the email
from this morning?
846
01:25:42,390 --> 01:25:46,980
No. I've been unplugging a bit lately,
I didn't see it.
847
01:25:47,350 --> 01:25:48,890
What's up?
848
01:25:49,140 --> 01:25:52,190
Yeah, well, the shoot is off.
849
01:25:55,190 --> 01:25:58,030
-You there?
-Yeah.
850
01:25:58,070 --> 01:25:59,910
What do you mean, it's off?
851
01:25:59,950 --> 01:26:01,870
It's been rescheduled?
852
01:26:01,910 --> 01:26:05,370
No, there's a shoot this afternoon,
but they cancelled you.
853
01:26:05,410 --> 01:26:08,870
They found a replacement.
I'm sorry.
854
01:26:10,420 --> 01:26:11,630
Okay...
855
01:26:12,000 --> 01:26:14,630
I don't get it.
Are they allowed to do that?
856
01:26:15,000 --> 01:26:16,880
Why did you let them do that?
857
01:26:17,130 --> 01:26:19,130
Kelly-Anne, I stood up for you,
858
01:26:19,170 --> 01:26:22,890
you’re always professional,
never a problem. But people talk.
859
01:26:22,930 --> 01:26:26,100
They found out some stuff
that made them skittish.
860
01:26:26,350 --> 01:26:28,560
I know that your brand is edgy,
861
01:26:28,600 --> 01:26:31,350
but there's edgy, and then there's edgy,
you know?
862
01:26:31,400 --> 01:26:36,940
Okay, but tell them I'll do it pro bono.
I'm okay with that, I'll do it.
863
01:26:37,400 --> 01:26:38,530
Would that work?
864
01:26:38,570 --> 01:26:39,860
Kelly-Anne, forget it!
865
01:26:39,900 --> 01:26:43,160
I know it's your private life,
but it's pretty weird.
866
01:26:43,200 --> 01:26:47,370
These companies don't take risks.
In doubt, they kick you out.
867
01:26:49,250 --> 01:26:50,710
It's serious, Kelly-Anne.
868
01:26:50,750 --> 01:26:53,460
They told me they took you down
off their website.
869
01:26:57,300 --> 01:26:58,840
Sorry, babe.
870
01:26:58,880 --> 01:27:01,550
-But you know, maybe you should...
-Took me down?
871
01:27:03,090 --> 01:27:05,220
Take some time, okay?
872
01:27:05,890 --> 01:27:07,600
Talk soon.
873
01:27:08,350 --> 01:27:10,020
Ciao, bella.
874
01:28:05,200 --> 01:28:09,200
{\an8}
Tomorrow is the start of week four
of the Chevalier trial.
875
01:28:09,240 --> 01:28:12,200
{\an8}
And tomorrow, October 3,
will be a very particular day,
876
01:28:12,250 --> 01:28:15,290
one that many have been dreading
since the trial began.
877
01:28:15,330 --> 01:28:19,960
It's the birthday of the man
called the Demon of Rosemont.
878
01:28:20,340 --> 01:28:25,090
Ludovic Chevalier, born on
October 3, 1982, will turn 40 tomorrow.
879
01:28:25,340 --> 01:28:29,600
It's a notable day that threatens
to destabilize the families involved.
880
01:29:00,420 --> 01:29:03,380
Can you empty your pocket?
881
01:29:18,690 --> 01:29:20,020
It's okay.
882
01:31:19,310 --> 01:31:20,810
All rise, please.
883
01:31:20,850 --> 01:31:23,350
The Superior Court of Quebec
is now in session,
884
01:31:23,400 --> 01:31:25,900
presided by the Honourable
Marcel Godbout.
885
01:31:25,940 --> 01:31:29,150
Please ensure that your cell phones
are turned off.
886
01:31:29,190 --> 01:31:30,740
You may be seated.
887
01:31:38,950 --> 01:31:40,830
Ma'am, follow me please.
888
01:31:42,290 --> 01:31:43,540
Ma'am?
889
01:32:33,840 --> 01:32:35,130
Hello Kelly-Anne.
890
01:32:35,180 --> 01:32:37,550
Look, you've crossed the line.
891
01:32:37,590 --> 01:32:39,850
The media has been calling you crazy.
892
01:32:39,890 --> 01:32:42,850
We have no choice
but to break our contract with you.
893
01:32:42,890 --> 01:32:45,390
We can't be associated with that.
894
01:32:46,100 --> 01:32:47,810
Maybe you should talk to someone.
895
01:32:47,860 --> 01:32:50,690
Anyway, we're thinking of you.
Ciao.
896
01:34:09,480 --> 01:34:11,650
I won't stop fighting.
897
01:34:11,690 --> 01:34:16,150
I'm asking anyone who has any
information to contact the authorities.
898
01:34:16,570 --> 01:34:20,030
It's been months since
I was able to sleep soundly at night.
899
01:34:20,070 --> 01:34:23,120
I won't sleep until I know
what happened to my daughter.
900
01:51:58,130 --> 01:52:01,220
{\an8}
Today, the fate of Ludovic Chevalier
will be decided.
901
01:52:01,260 --> 01:52:04,470
{\an8}
In a completely unexpected
turn of events,
902
01:52:04,510 --> 01:52:08,270
{\an8}
the accused ended up pleading guilty
to the charges laid against him.
903
01:52:08,310 --> 01:52:11,350
{\an8}
This after the initial trial
was aborted part-way through
904
01:52:11,390 --> 01:52:16,360
{\an8}
when striking new evidence
was given anonymously to the police.
905
01:52:16,400 --> 01:52:21,110
{\an8}
Among the evidence were cryptocurrency
trails directly linked to Chevalier,
906
01:52:21,150 --> 01:52:24,820
{\an8}
along with the murder video
of 13-year-old Camille Beaulieu,
907
01:52:24,870 --> 01:52:31,000
{\an8}
in which experts were able to identify
Chevalier with even more certainty.
908
01:52:31,040 --> 01:52:35,080
{\an8}It's over for the defendant,
who has just pleaded guilty.
909
01:52:35,130 --> 01:52:37,540
{\an8}Ludovic Chevalier
is going to prison,
910
01:52:37,590 --> 01:52:41,300
{\an8}which may bring some peace of mind
to the families of the victims.
911
01:52:41,340 --> 01:52:45,720
{\an8}I'm Virginie Rivard for TVN
at the Montreal Courthouse.
912
01:52:45,760 --> 01:52:48,310
After the break,
a never-seen-before interview
913
01:52:48,350 --> 01:52:51,060
with a former groupie
of Ludovic Chevalier,
914
01:52:51,100 --> 01:52:54,310
a woman who claims to have been
totally in love with him.
915
01:52:54,350 --> 01:52:56,020
It's fairly disturbing.
916
01:52:56,060 --> 01:52:58,690
Here's a taste.
Stay with us.
917
01:52:59,440 --> 01:53:03,740
I saw something soft
in his gaze.
918
01:53:04,740 --> 01:53:06,620
Something beautiful.
919
01:53:08,280 --> 01:53:11,660
There was a sadness in him
that maybe touched me.
920
01:53:15,210 --> 01:53:17,880
It's been really tough.
921
01:53:20,340 --> 01:53:23,670
But I'm really trying
to get Ludovic out of my head.
922
01:53:25,630 --> 01:53:26,930
And
923
01:53:28,760 --> 01:53:31,220
my thoughts are now
with the victims.
924
01:53:36,060 --> 01:53:37,730
Rest in peace.
70978