Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:27,968 --> 00:01:29,386
Fils de pute.
3
00:02:34,118 --> 00:02:35,578
Attends une minute.
4
00:02:37,454 --> 00:02:39,539
- Tu vois ça ?
- Sérieux ? Où ?
5
00:02:39,540 --> 00:02:41,207
Non, je ne vois rien.
6
00:02:41,208 --> 00:02:44,168
- Là.
- Et merde.
7
00:02:44,169 --> 00:02:46,170
Je croyais que tu avais corrigé ça.
8
00:02:46,171 --> 00:02:47,797
Moi aussi.
9
00:02:47,798 --> 00:02:51,217
C'est pour ça qu'on teste le produit.
10
00:02:51,218 --> 00:02:53,761
C'est beaucoup mieux.
11
00:02:53,762 --> 00:02:56,890
Regarde cet endroit. Tu as tout défoncé.
12
00:02:56,891 --> 00:02:59,977
Ils ont exigé qu'on améliore
l'impact sur le terrain de jeu.
13
00:03:00,978 --> 00:03:02,312
C'est pas mal du tout.
14
00:03:02,313 --> 00:03:04,023
Merci. C'est pas facile.
15
00:03:05,024 --> 00:03:06,317
Foutus bugs.
16
00:03:07,985 --> 00:03:09,569
Ça prendra un bon moment.
17
00:03:09,570 --> 00:03:12,822
Je vais corriger ça
et je te préviendrai quand on sera prêts.
18
00:03:12,823 --> 00:03:15,242
- Merci, Hana.
- Pas de quoi.
19
00:03:16,744 --> 00:03:18,995
N'oublie pas de nous envoyer ta facture.
20
00:03:18,996 --> 00:03:20,998
Je ferai en sorte qu'on te paie vite.
21
00:03:25,127 --> 00:03:26,669
Tu vas t'inscrire ?
22
00:03:26,670 --> 00:03:29,672
Tu vas montrer à ces minables
qui est le patron ?
23
00:03:29,673 --> 00:03:31,174
Le premier prix a augmenté.
24
00:03:31,175 --> 00:03:34,135
Le tournoi ?
Et je vais encore me faire laminer ?
25
00:03:34,136 --> 00:03:36,846
Je ne raterais ça pour rien au monde.
26
00:03:36,847 --> 00:03:40,391
Payez-moi davantage.
Je pourrais me passer du tournoi.
27
00:03:40,392 --> 00:03:42,435
Tu as failli gagner la dernière fois.
28
00:03:42,436 --> 00:03:43,646
Oui. Merci, Alex.
29
00:03:44,688 --> 00:03:46,690
On verra. À plus.
30
00:04:17,388 --> 00:04:19,223
SUIVI DU COLIS
31
00:05:33,797 --> 00:05:38,677
IMPAYÉ
32
00:06:31,230 --> 00:06:34,233
L'OBSCURITÉ EST TOTALE
VOUS ALLEZ SANS DOUTE VOUS FAIRE DÉVORER
33
00:07:02,636 --> 00:07:04,137
Qui est-ce ?
34
00:07:04,138 --> 00:07:05,221
C'est une livraison.
35
00:07:05,222 --> 00:07:06,806
D'après les instructions...
36
00:07:06,807 --> 00:07:07,890
- Je sais...
- Ça dit...
37
00:07:07,891 --> 00:07:09,809
Que personne n'est à la maison.
38
00:07:09,810 --> 00:07:13,187
C'est votre adresse, non ?
Il me faut une signature.
39
00:07:13,188 --> 00:07:15,439
Pas question. J'en veux pas.
40
00:07:15,440 --> 00:07:17,943
Vous plaisantez ? Ça vient de CNEX.
41
00:07:19,319 --> 00:07:21,821
Je veux bien garder ça pour moi.
42
00:07:21,822 --> 00:07:23,197
- Attendez...
- Écoutez.
43
00:07:23,198 --> 00:07:25,158
- Je...
- J'ai d'autres livraisons.
44
00:07:25,159 --> 00:07:26,576
Je peux pas traîner.
45
00:07:26,577 --> 00:07:27,994
Laissez-ça là.
46
00:07:27,995 --> 00:07:29,453
Posez tout et partez.
47
00:07:29,454 --> 00:07:31,914
Attendez dans l'escalier.
48
00:07:31,915 --> 00:07:35,126
Quoi ? Non, pas question.
49
00:07:35,127 --> 00:07:36,335
S'il vous plaît.
50
00:07:36,336 --> 00:07:38,045
Je ferai vite.
51
00:07:38,046 --> 00:07:41,258
- Et vous aurez votre signature.
- Et merde.
52
00:07:45,470 --> 00:07:46,555
Comme vous voudrez.
53
00:07:51,518 --> 00:07:52,561
Je m'éloigne.
54
00:08:30,557 --> 00:08:31,808
Tu vas y arriver.
55
00:08:44,571 --> 00:08:46,990
Dépêchez-vous. J'ai pas le temps.
56
00:09:04,675 --> 00:09:07,094
Et j'ai pas mon patch de nicotine.
57
00:09:13,850 --> 00:09:15,602
Pourquoi as-tu peur ?
58
00:09:19,189 --> 00:09:20,190
Je n'ai pas peur.
59
00:09:22,526 --> 00:09:23,944
Je peux entrer ?
60
00:09:29,741 --> 00:09:30,784
Non, tu peux pas.
61
00:09:32,619 --> 00:09:34,453
Ça y est, c'est fini ?
62
00:09:34,454 --> 00:09:35,622
Non, attendez.
63
00:10:02,232 --> 00:10:05,235
Je croyais que ces trucs-là
n'étaient pas encore sortis.
64
00:10:10,574 --> 00:10:13,118
Comme vous voudrez. Amusez-vous bien.
65
00:10:14,119 --> 00:10:15,412
Comptez sur moi.
66
00:10:24,963 --> 00:10:26,131
Je l'ai reçu.
67
00:10:27,132 --> 00:10:29,760
Oui, promis. Je vais t'attendre.
68
00:10:33,221 --> 00:10:34,431
D'accord, à plus.
69
00:11:56,388 --> 00:11:57,514
À tout de suite
70
00:12:00,183 --> 00:12:01,351
J'arrive.
71
00:12:25,917 --> 00:12:27,294
Jen ?
72
00:12:40,432 --> 00:12:44,102
C'est bien moi !
Le monde extérieur passe à l'attaque.
73
00:12:46,813 --> 00:12:48,147
Te voilà enfin !
74
00:12:48,148 --> 00:12:51,150
J'ai un vrai boulot, moi.
75
00:12:51,151 --> 00:12:53,736
Mais j'ai amené de la nourriture !
76
00:12:53,737 --> 00:12:56,448
J'ai fait les courses.
Tu devrais essayer un jour.
77
00:12:57,824 --> 00:12:58,992
C'est bien...
78
00:13:02,579 --> 00:13:04,664
Super ! Tu n'as pas...
79
00:13:06,208 --> 00:13:07,542
C'est vraiment génial.
80
00:13:09,878 --> 00:13:12,714
Je t'ai attendue.
Ce serait moins drôle autrement.
81
00:13:16,843 --> 00:13:17,843
On y va ?
82
00:13:17,844 --> 00:13:19,095
Allons-y.
83
00:13:23,225 --> 00:13:25,601
Attends, on filme pas
l'ouverture de la boîte ?
84
00:13:25,602 --> 00:13:28,021
Imagine un peu tous les clics.
85
00:13:29,064 --> 00:13:32,399
On n'a pas le droit
avant la sortie officielle.
86
00:13:32,400 --> 00:13:34,735
- Ce sera dans plusieurs mois.
- Je sais !
87
00:13:34,736 --> 00:13:37,072
Mais ce truc est bien à moi.
88
00:13:44,788 --> 00:13:45,872
C'est parti.
89
00:13:52,963 --> 00:13:53,964
C'est cool.
90
00:13:55,131 --> 00:13:57,049
- Et ça fait quoi ?
- Aucune idée.
91
00:13:57,050 --> 00:14:00,594
Il n'y a rien d'autre.
Même pas un autocollant.
92
00:14:00,595 --> 00:14:02,597
Et pas d'instructions.
93
00:14:16,945 --> 00:14:17,945
Code de connexion
94
00:14:17,946 --> 00:14:19,656
Faut se connecter ?
95
00:14:24,536 --> 00:14:26,496
CHARGEMENT
96
00:14:28,540 --> 00:14:29,540
Super.
97
00:14:34,337 --> 00:14:35,505
Pourquoi toi, au fait ?
98
00:14:36,506 --> 00:14:38,716
Ils veulent
que des gamers pros le testent.
99
00:14:38,717 --> 00:14:41,969
Pour voir les limites et traquer les bugs.
100
00:14:41,970 --> 00:14:44,805
Oui, mais pas les meilleurs gamers.
101
00:14:44,806 --> 00:14:47,683
S'ils venaient à critiquer ce truc,
ce serait foutu,
102
00:14:47,684 --> 00:14:49,685
tandis qu'un has-been comme toi...
103
00:14:49,686 --> 00:14:50,769
Comme tu voudras.
104
00:14:50,770 --> 00:14:55,608
Mais j'en ai reçu un,
et ça me donne un avantage...
105
00:14:55,609 --> 00:14:58,695
Peu importe ce que ça fait.
106
00:15:00,488 --> 00:15:01,823
Bonjour, Hana.
107
00:15:07,037 --> 00:15:08,329
Salut ?
108
00:15:08,330 --> 00:15:11,248
Placez l'appareil sur votre tête.
109
00:15:11,249 --> 00:15:13,793
- Le bouton marche vers l'arrière.
- Quoi ?
110
00:15:15,795 --> 00:15:18,422
- Placez l'appareil sur votre tête.
- D'accord.
111
00:15:18,423 --> 00:15:21,217
- Le bouton marche vers l'arrière.
- Salut.
112
00:15:22,218 --> 00:15:25,387
Bienvenue dans CNEX Omnia.
113
00:15:25,388 --> 00:15:27,098
Le calibrage a commencé.
114
00:15:28,266 --> 00:15:30,142
Omnia est, d'un certain point de vue,
115
00:15:30,143 --> 00:15:33,562
un appareil électroencéphalographique.
116
00:15:33,563 --> 00:15:34,772
La neuro-imagerie
117
00:15:34,773 --> 00:15:37,483
lui permettra de lire, mesurer
118
00:15:37,484 --> 00:15:40,862
et déchiffrer les schémas
caractéristiques de votre cerveau.
119
00:15:41,863 --> 00:15:43,697
L'image que vous voyez sur l'écran
120
00:15:43,698 --> 00:15:47,117
représente en temps réel
votre activité cérébrale.
121
00:15:47,118 --> 00:15:49,078
Merde. Ça lit dans tes pensées.
122
00:15:49,079 --> 00:15:50,162
Laisse-moi écouter.
123
00:15:50,163 --> 00:15:52,831
Je suis une interface
entre cerveau et ordinateur...
124
00:15:52,832 --> 00:15:53,916
J'entends plus rien.
125
00:15:53,917 --> 00:15:57,169
Capable de contrôler
tous vos appareils, jeux
126
00:15:57,170 --> 00:15:58,837
- et programmes.
- Quoi ?
127
00:15:58,838 --> 00:16:00,215
- Bientôt...
- Tu entends ?
128
00:16:00,340 --> 00:16:02,216
- Je devinerai...
- Quoi ?
129
00:16:02,217 --> 00:16:04,385
Ce que vous pensez avant vous.
130
00:16:04,386 --> 00:16:07,805
Votre temps de réaction se réduira à zéro.
131
00:16:07,806 --> 00:16:09,515
- Dans ma tête.
- Ce programme...
132
00:16:09,516 --> 00:16:11,892
- Arrête !
- Comprend des exercices
133
00:16:11,893 --> 00:16:13,853
qui aideront le processus de calibrage.
134
00:16:13,978 --> 00:16:15,104
Veuillez terminer...
135
00:16:15,105 --> 00:16:16,188
C'est revenu ?
136
00:16:16,189 --> 00:16:17,439
Ce processus
137
00:16:17,440 --> 00:16:19,817
avant d'utiliser Omnia
138
00:16:19,818 --> 00:16:22,194
conjointement avec d'autres programmes.
139
00:16:22,195 --> 00:16:23,362
Une fois calibré,
140
00:16:23,363 --> 00:16:26,990
l'appareil ne fonctionnera
que pour vous.
141
00:16:26,991 --> 00:16:28,826
Je m'en fiche.
142
00:16:28,827 --> 00:16:31,496
- Je vais essayer.
- Pas question.
143
00:16:35,333 --> 00:16:36,875
Exercice 1 : TAPER
Commencer
144
00:16:36,876 --> 00:16:38,336
Taper. Génial.
145
00:16:39,504 --> 00:16:42,214
Je t'ai préparé à manger
pour plusieurs jours.
146
00:16:42,215 --> 00:16:43,466
Merci, chérie.
147
00:16:45,051 --> 00:16:46,760
Tu devras continuer longtemps ?
148
00:16:46,761 --> 00:16:49,596
À taper ? Aucune idée.
149
00:16:49,597 --> 00:16:53,934
J'ai fait des recherches
sur cette électrocépha-machin.
150
00:16:53,935 --> 00:16:55,561
Électroencéphalographie.
151
00:16:55,562 --> 00:16:57,813
Oui, ce machin sur ta tête.
152
00:16:57,814 --> 00:17:01,942
Ça sert à diagnostiquer l'épilepsie
et à surveiller les patients dans le coma.
153
00:17:01,943 --> 00:17:04,194
Oui, ça mesure l'activité cérébrale.
154
00:17:04,195 --> 00:17:06,864
Ça va pas être facile avec toi.
155
00:17:06,865 --> 00:17:10,326
Ça pourrait prendre plusieurs jours.
156
00:17:13,455 --> 00:17:15,123
TAPER Tapez cette lettre
157
00:17:16,666 --> 00:17:17,667
Formidable.
158
00:17:19,252 --> 00:17:20,920
CNEX a encore frappé.
159
00:17:23,006 --> 00:17:25,759
Et ça vérifie quoi ?
Que tu connais bien l'alphabet ?
160
00:17:27,093 --> 00:17:28,928
Tu connais l'alphabet ?
161
00:17:33,433 --> 00:17:36,935
Si ce truc diminue ton temps de réaction,
162
00:17:36,936 --> 00:17:39,146
imagine ça avec un individu plus jeune,
163
00:17:39,147 --> 00:17:40,857
et honnêtement, plus cool.
164
00:17:41,858 --> 00:17:43,485
Tu devrais me le passer.
165
00:17:50,366 --> 00:17:51,366
Quoi ?
166
00:17:53,411 --> 00:17:55,078
Ça alors. Félicitations, Hana.
167
00:17:55,079 --> 00:17:56,955
Te voilà à B, ça fait plaisir.
168
00:17:56,956 --> 00:17:59,793
- Non, je...
- Tu devrais manger quelque chose.
169
00:18:08,092 --> 00:18:09,092
Tu as vu ça ?
170
00:18:09,093 --> 00:18:11,387
- Quoi ?
- Je tape.
171
00:18:12,514 --> 00:18:14,890
Bravo. C'est fascinant.
172
00:18:14,891 --> 00:18:17,811
Tais-toi et regarde.
173
00:18:20,647 --> 00:18:21,647
B : regarde
174
00:18:22,607 --> 00:18:24,233
Attends, comment tu...
175
00:18:24,234 --> 00:18:26,361
regarde idiote sans main
176
00:18:28,071 --> 00:18:31,365
Admets-le. C'est trop cool.
177
00:18:31,366 --> 00:18:33,283
C'est tout simplement incroyable.
178
00:18:33,284 --> 00:18:34,619
D'accord, c'est bluffant.
179
00:18:46,631 --> 00:18:50,051
Bon, je mets ça au frigo ?
180
00:18:51,928 --> 00:18:55,472
"Non, Jen. Ça a l'air délicieux.
181
00:18:55,473 --> 00:18:58,559
Asseyons-nous
et mangeons ça comme des gens civilisés.
182
00:18:58,560 --> 00:19:01,687
Que ferais-je sans toi, Jen ?"
183
00:19:01,688 --> 00:19:04,190
Tu mourrais sans doute de faim.
184
00:19:05,817 --> 00:19:06,817
Laisse-moi faire.
185
00:19:06,818 --> 00:19:09,444
Hana, tu n'as toujours pas payé ton loyer.
186
00:19:09,445 --> 00:19:12,865
Va-t'en. Il n'y a personne.
187
00:19:12,866 --> 00:19:15,701
Jen, où est Hana ? Je sais qu'elle est là.
188
00:19:15,702 --> 00:19:18,121
- Elle est occupée.
- Et que fait-elle ?
189
00:19:20,123 --> 00:19:23,750
Elle te donnera ton argent, vieux connard.
190
00:19:23,751 --> 00:19:27,046
Paie au moins une partie du loyer.
191
00:19:31,885 --> 00:19:34,928
Hana, je suis de congé demain aussi.
192
00:19:34,929 --> 00:19:38,850
Préviens-moi
s'il se passe un truc intéressant.
193
00:19:40,435 --> 00:19:41,727
Je descendrai.
194
00:19:41,728 --> 00:19:43,062
Tu fermes derrière moi ?
195
00:19:44,397 --> 00:19:45,398
Bien sûr.
196
00:19:50,028 --> 00:19:53,448
TAPER Tapez cette lettre
197
00:19:54,449 --> 00:19:56,367
Exercice 2 : SOURIS
Commencer
198
00:19:59,412 --> 00:20:00,663
Et merde. Cet immeuble.
199
00:20:17,555 --> 00:20:19,056
Pendant le calibrage,
200
00:20:19,057 --> 00:20:23,061
nous vous conseillons de porter
l'appareil en permanence.
201
00:20:24,103 --> 00:20:25,103
Un...
202
00:20:25,939 --> 00:20:26,939
deux...
203
00:20:28,274 --> 00:20:29,150
trois...
204
00:20:29,151 --> 00:20:31,193
Plus vous portez Omnia,
205
00:20:31,194 --> 00:20:32,694
plus vite Omnia apprendra
206
00:20:32,695 --> 00:20:35,405
et comprendra vos instructions.
207
00:20:35,406 --> 00:20:36,449
Quatre...
208
00:20:37,909 --> 00:20:38,909
cinq...
209
00:20:39,911 --> 00:20:41,119
six...
210
00:20:41,120 --> 00:20:44,081
Chaque exercice de calibrage est unique
211
00:20:44,082 --> 00:20:46,375
et conçu pour stimuler
des parties spécifiques,
212
00:20:46,376 --> 00:20:48,418
- cognitives, corporelles...
- sept...
213
00:20:48,419 --> 00:20:51,463
- huit... neuf...
- et subliminales de l'esprit.
214
00:20:51,464 --> 00:20:52,632
Dix.
215
00:21:06,270 --> 00:21:10,232
Votre temps de réaction neural
ralentit, Hana.
216
00:21:10,233 --> 00:21:13,068
Omnia vous recommande
de vous reposer
217
00:21:13,069 --> 00:21:15,571
avant de continuer le calibrage.
218
00:21:17,073 --> 00:21:18,241
Jen ?
219
00:21:22,453 --> 00:21:24,539
Oui, bien sûr. Lâcheuse.
220
00:21:32,005 --> 00:21:34,632
Allez, au lit.
221
00:23:08,684 --> 00:23:11,104
C'est moi. Tu es là ?
222
00:23:15,066 --> 00:23:17,943
Pourquoi tu peux pas jouer avec moi ?
223
00:23:17,944 --> 00:23:19,903
Et les autres enfants ?
224
00:23:19,904 --> 00:23:22,657
Il n'y a pas d'autres enfants
dans cet immeuble.
225
00:23:24,659 --> 00:23:28,245
Quand j'avais ton âge, ma mère
ne me laissait pas jouer dehors non plus.
226
00:23:28,246 --> 00:23:29,580
Pourquoi pas ?
227
00:23:31,457 --> 00:23:35,670
Elle avait peur
qu'il m'arrive quelque chose.
228
00:23:36,838 --> 00:23:38,506
Et tu faisais quoi ?
229
00:23:40,174 --> 00:23:41,968
J'ai appris à m'amuser toute seule.
230
00:23:42,927 --> 00:23:43,928
Tu jouais ?
231
00:23:45,513 --> 00:23:49,099
- Quel genre de jeux ?
- Tetris, principalement.
232
00:23:49,100 --> 00:23:51,935
J'y jouais pendant des heures,
des jours entiers,
233
00:23:51,936 --> 00:23:54,230
partie après partie.
234
00:23:55,648 --> 00:23:56,941
Même quand je dormais.
235
00:23:58,901 --> 00:24:01,111
C'était une chute sans fin,
236
00:24:01,112 --> 00:24:03,197
de plus en plus rapide...
237
00:24:05,408 --> 00:24:06,909
et puis, ça recommençait.
238
00:24:08,286 --> 00:24:10,288
Au début à chaque fois.
239
00:24:13,040 --> 00:24:16,043
C'est mon seul rêve
qui ressemble vraiment à la réalité.
240
00:24:17,253 --> 00:24:20,256
C'est exactement pareil
que je sois endormie ou éveillée.
241
00:24:25,344 --> 00:24:28,054
Et je rêve toujours de Tetris, tu sais ?
242
00:24:28,055 --> 00:24:29,640
J'adore ce jeu.
243
00:24:30,975 --> 00:24:32,852
Tu le connais ?
244
00:24:33,853 --> 00:24:35,271
Je peux te le prêter.
245
00:24:39,525 --> 00:24:40,943
Tu es là ?
246
00:25:36,165 --> 00:25:37,458
Salut, papa.
247
00:27:03,919 --> 00:27:07,380
Tu sais que j'ai une vie
en dehors de cet appartement ?
248
00:27:07,381 --> 00:27:10,301
Je t'ai dit de m'appeler
si un truc intéressant arrivait.
249
00:27:11,510 --> 00:27:14,637
Jouer à la baballe,
ça n'a jamais été intéressant.
250
00:27:14,638 --> 00:27:17,557
L'exercice est intéressant.
251
00:27:17,558 --> 00:27:21,644
Tu dois coordonner ta main,
tes yeux, tes réflexes,
252
00:27:21,645 --> 00:27:24,439
ton sens de la perspective
et tu dois anticiper.
253
00:27:24,440 --> 00:27:25,774
C'est compliqué.
254
00:27:25,775 --> 00:27:27,192
C'est formidable, non ?
255
00:27:27,193 --> 00:27:29,736
Si on veut, mais c'est pas très amusant.
256
00:27:29,737 --> 00:27:33,198
Tu m'invites carrément dans ta chambre
257
00:27:33,199 --> 00:27:35,451
pour jouer aux boules,
et j'écope de ça.
258
00:27:37,787 --> 00:27:39,413
Vise pas ma tronche.
259
00:27:41,582 --> 00:27:43,959
Ma pauvre Jen.
260
00:27:44,960 --> 00:27:48,463
Je passe de la musique
pour te mettre de bonne humeur ?
261
00:27:48,464 --> 00:27:49,632
Pas ta musique.
262
00:27:50,674 --> 00:27:53,051
Très bien. Passons la tienne.
263
00:27:53,052 --> 00:27:56,138
Voyons un peu ce que tu écoutes.
264
00:27:59,725 --> 00:28:02,353
- Sympa !
- Comment as-tu...
265
00:28:03,354 --> 00:28:04,730
On monte un peu le son ?
266
00:28:07,691 --> 00:28:10,235
Tu as de bons goûts musicaux.
267
00:28:10,236 --> 00:28:12,988
Je te le fais pas dire.
268
00:28:32,383 --> 00:28:35,218
- Vas-y.
- Tu es devenue cinglée ?
269
00:28:35,219 --> 00:28:37,138
Tu veux faire un truc intéressant.
270
00:28:38,305 --> 00:28:40,765
Allez. J'ai besoin de ton aide.
271
00:28:40,766 --> 00:28:41,891
Merde, Hana.
272
00:28:41,892 --> 00:28:43,435
Je peux gérer ta bouffe.
273
00:28:43,436 --> 00:28:45,395
Je veux bien sortir ta poubelle.
274
00:28:45,396 --> 00:28:47,773
Mais ça, on peut pas éviter ?
275
00:28:54,488 --> 00:28:55,905
Tu as la trouille ?
276
00:28:55,906 --> 00:28:57,532
Le sang te fait flipper ?
277
00:28:57,533 --> 00:28:59,034
Arrête, Hana.
278
00:29:00,119 --> 00:29:01,286
Juste quelques gouttes.
279
00:29:01,287 --> 00:29:02,621
Pas question.
280
00:29:03,873 --> 00:29:06,292
Jen, je t'en prie. Je dois le faire.
281
00:29:08,919 --> 00:29:11,671
Désolée, Hana,
mais c'est complètement dingue.
282
00:29:11,672 --> 00:29:13,757
Débrouille-toi toute seule.
283
00:29:31,484 --> 00:29:33,694
Exercice 11 : DOULEUR
284
00:30:06,143 --> 00:30:08,394
Félicitations, Hana.
285
00:30:08,395 --> 00:30:11,606
Vous avez accompli tout le programme.
286
00:30:11,607 --> 00:30:12,941
C'est tout ?
287
00:30:12,942 --> 00:30:15,610
Le calibrage est terminé.
288
00:30:15,611 --> 00:30:17,862
Omnia continuera à apprendre
289
00:30:17,863 --> 00:30:20,532
et à collaborer avec votre esprit.
290
00:30:20,533 --> 00:30:24,327
Cela deviendra bientôt
une seconde nature pour vous.
291
00:30:24,328 --> 00:30:26,788
Vous oublierez peut-être même
son existence.
292
00:30:26,789 --> 00:30:31,502
Mais n'oubliez pas,
Omnia sera toujours avec vous.
293
00:31:12,751 --> 00:31:13,751
COMMENCER
294
00:31:14,712 --> 00:31:15,879
Premier round.
295
00:32:02,426 --> 00:32:04,219
Cybernétique prête.
296
00:32:17,232 --> 00:32:19,193
Vous avez gagné plus de 20,000 points
297
00:32:45,344 --> 00:32:47,346
VAINQUEUR Banshee
298
00:33:01,026 --> 00:33:02,318
DEVENEZ LE CHAMPION
299
00:33:02,319 --> 00:33:03,821
Inscription au tournoi
300
00:33:09,284 --> 00:33:10,160
Identifiant (privé) :
301
00:33:10,161 --> 00:33:11,995
Banshee
302
00:33:47,614 --> 00:33:48,699
Hana !
303
00:33:52,536 --> 00:33:54,163
Je peux éteindre le courant.
304
00:33:57,624 --> 00:33:59,960
Je suis en train de rassembler l'argent.
305
00:34:01,712 --> 00:34:03,338
Je t'épargne les détails.
306
00:34:04,339 --> 00:34:05,840
Je paierai le loyer bientôt.
307
00:34:05,841 --> 00:34:07,508
Tu n'arrêtes pas de dire ça.
308
00:34:07,509 --> 00:34:08,594
Mais Jen a dit...
309
00:34:09,928 --> 00:34:12,847
C'était hier, pas vrai ?
310
00:34:12,848 --> 00:34:14,265
Hana.
311
00:34:14,266 --> 00:34:17,602
Je te donnerai ça
la semaine prochaine. Promis.
312
00:34:17,603 --> 00:34:21,230
Sans faute, Hana.
Sinon, je te fais expulser.
313
00:34:21,231 --> 00:34:22,524
Au fait...
314
00:34:23,817 --> 00:34:25,818
dans quel appartement
vit cette gamine ?
315
00:34:25,819 --> 00:34:30,531
Elle doit avoir cinq ou six ans ?
316
00:34:30,532 --> 00:34:32,493
Je veux lui prêter un truc.
317
00:35:02,397 --> 00:35:03,898
Envoi
318
00:35:03,899 --> 00:35:04,899
Envoyé
319
00:35:22,668 --> 00:35:24,795
vous êtes inscrite...
bonne chance...
320
00:37:50,691 --> 00:37:51,942
Hé, Jen...
321
00:37:53,318 --> 00:37:55,404
tu pourrais venir me voir ?
322
00:37:59,866 --> 00:38:01,868
Non, demain matin, ce sera très bien.
323
00:38:04,746 --> 00:38:07,749
Et je suis désolée pour...
324
00:38:11,503 --> 00:38:12,587
Je suis navrée.
325
00:38:15,882 --> 00:38:18,885
Merci. À demain matin.
326
00:40:01,029 --> 00:40:03,489
Tu ne vas pas un peu trop loin.
327
00:40:03,490 --> 00:40:06,700
Non, j'ai vérifié.
Ça peut fonctionner plus vite.
328
00:40:06,701 --> 00:40:08,077
Plus vite ?
329
00:40:08,078 --> 00:40:12,331
Ce tournoi, c'est l'occasion pour moi
de gagner une jolie somme.
330
00:40:12,332 --> 00:40:16,877
Le premier prix, c'est 250,000 $.
331
00:40:16,878 --> 00:40:20,005
Pourquoi est-ce si urgent ?
332
00:40:20,006 --> 00:40:23,008
Il y aura d'autres tournois, non ?
Avec de meilleurs prix.
333
00:40:23,009 --> 00:40:25,386
Oui, mais quand les tests seront finis
334
00:40:25,387 --> 00:40:27,847
et que CNEX lancera Omnia,
335
00:40:27,848 --> 00:40:30,225
tous les gamers en auront un.
336
00:40:31,226 --> 00:40:32,310
Passe le tournevis.
337
00:40:34,521 --> 00:40:35,521
Là.
338
00:40:40,068 --> 00:40:41,569
Vas-y, donne.
339
00:40:41,570 --> 00:40:44,530
Je dois gagner le plus possible,
340
00:40:44,531 --> 00:40:46,574
tant que c'est possible,
341
00:40:46,575 --> 00:40:48,075
vu que j'en ai un...
342
00:40:48,076 --> 00:40:49,660
Ce n'est pas de la triche ?
343
00:40:49,661 --> 00:40:51,287
J'ai consulté le règlement
344
00:40:51,288 --> 00:40:53,414
et je n'ai trouvé aucune règle
345
00:40:53,415 --> 00:40:55,124
interdisant de s'en servir.
346
00:40:55,125 --> 00:40:56,417
Pourquoi l'interdire ?
347
00:40:56,418 --> 00:40:59,336
Omnia n'est pas encore sorti.
348
00:40:59,337 --> 00:41:00,422
Exactement.
349
00:41:04,134 --> 00:41:05,343
Ça devrait suffire.
350
00:41:09,973 --> 00:41:12,266
Plus vite, plus vite.
351
00:41:12,267 --> 00:41:15,477
Le tournoi commence dans six heures.
352
00:41:15,478 --> 00:41:16,980
Génial.
353
00:41:18,648 --> 00:41:21,359
Tu sais ce qui est aussi
totalement réglementaire ?
354
00:41:22,527 --> 00:41:26,071
Parier sur un joueur
que tu considères comme un has-been.
355
00:41:26,072 --> 00:41:29,617
Un joueur avec une cote
qui pourrait rapporter un beau pactole.
356
00:41:29,618 --> 00:41:32,453
Un joueur que tu aides
tout le temps par exemple
357
00:41:32,454 --> 00:41:35,706
et qui aimerait bien
te renvoyer l'ascenseur.
358
00:41:35,707 --> 00:41:37,291
Tu ne me suggères pas...
359
00:41:37,292 --> 00:41:39,376
Carrément.
360
00:41:39,377 --> 00:41:43,380
Et combien devrais-je miser
sur un has-been pareil,
361
00:41:43,381 --> 00:41:45,090
si j'en connaissais un ?
362
00:41:45,091 --> 00:41:46,426
Tu as combien ?
363
00:42:09,324 --> 00:42:11,158
Allez, c'est parti.
364
00:42:11,159 --> 00:42:12,284
- Ça va ?
- Super !
365
00:42:12,285 --> 00:42:13,662
Allons-y !
366
00:42:14,287 --> 00:42:15,412
Tu plaisantes ?
367
00:42:15,413 --> 00:42:17,415
C'était facile.
368
00:42:18,875 --> 00:42:20,460
Le putain de roi !
369
00:42:20,835 --> 00:42:22,921
Tu es cinglée.
370
00:42:27,884 --> 00:42:29,886
Ce salopard n'avait aucune chance.
371
00:42:43,692 --> 00:42:46,528
Le tournoi bat son plein !
372
00:42:47,612 --> 00:42:49,614
Bon, la victime la plus proche.
373
00:42:56,746 --> 00:42:58,497
Je vais acheter une voiture.
374
00:42:58,498 --> 00:43:02,167
- Tu sais pas conduire.
- Peu importe les détails.
375
00:43:02,168 --> 00:43:04,044
Et je t'achèterai un canapé neuf.
376
00:43:04,045 --> 00:43:07,881
- C'est gentil.
- Je fais pas ça pour toi.
377
00:43:07,882 --> 00:43:09,759
Et puis, des nouvelles chaussures.
378
00:43:12,429 --> 00:43:13,513
Et toi ?
379
00:43:15,640 --> 00:43:18,767
Je vais payer le loyer.
380
00:43:18,768 --> 00:43:20,687
Ça, c'est dépaysant.
381
00:43:21,479 --> 00:43:22,647
Pour toute l'année.
382
00:43:23,773 --> 00:43:25,608
Voire l'année prochaine.
383
00:43:28,361 --> 00:43:29,362
Et merde.
384
00:43:31,656 --> 00:43:34,868
- Tu utilises encore ma wifi ?
- Non, maman.
385
00:43:36,494 --> 00:43:37,579
Parce que je viens...
386
00:43:39,831 --> 00:43:40,831
Quoi ?
387
00:43:41,666 --> 00:43:44,084
Merde, tu vas me filer
une crise cardiaque.
388
00:43:44,085 --> 00:43:45,586
- Ça va pas ?
- Tu as vu ça ?
389
00:43:45,587 --> 00:43:46,755
Vu quoi ?
390
00:43:47,881 --> 00:43:49,298
T'as pas vu l'écran ?
391
00:43:49,299 --> 00:43:51,133
Non, qu'est-ce que...
392
00:43:51,134 --> 00:43:53,093
De quoi tu parles ?
393
00:43:53,094 --> 00:43:55,221
J'ai rien vu du tout.
394
00:43:56,931 --> 00:43:58,724
Hana, que se passe-t-il ?
395
00:43:58,725 --> 00:44:01,602
J'ai besoin de faire une pause.
396
00:44:01,603 --> 00:44:03,687
- Finis la partie.
- Moi ? Non, je...
397
00:44:03,688 --> 00:44:05,314
- Vas-y, joue.
- Je...
398
00:44:05,315 --> 00:44:06,399
Joue, putain !
399
00:44:16,910 --> 00:44:18,536
J'ai aucune chance de gagner !
400
00:45:17,053 --> 00:45:20,473
Bon, j'ai pas gagné.
401
00:45:22,142 --> 00:45:23,392
C'est pas grave.
402
00:45:23,393 --> 00:45:26,688
Tu m'as quand même qualifiée
pour le round suivant.
403
00:45:27,897 --> 00:45:31,317
Ma cote risque de baisser,
mais du coup, on gagnera plus.
404
00:45:32,944 --> 00:45:33,944
C'est pas ma faute.
405
00:45:33,945 --> 00:45:36,322
Je suis meilleure à Mario Kart.
406
00:45:37,407 --> 00:45:39,408
Je craque sur les plombiers.
407
00:45:39,409 --> 00:45:41,703
Je pourrais sûrement te battre.
408
00:45:44,998 --> 00:45:46,624
Hana, ça va aller ?
409
00:46:00,597 --> 00:46:02,432
Je suis là, tu sais ?
410
00:46:22,243 --> 00:46:24,536
J'ai parlé à cette gamine.
411
00:46:24,537 --> 00:46:26,622
Sa mère ne veut pas jouer avec elle.
412
00:46:26,623 --> 00:46:29,416
J'ai jamais vu d'enfant dans cet immeuble.
413
00:46:29,417 --> 00:46:30,417
Exactement.
414
00:46:31,628 --> 00:46:33,295
Peut-être que sa mère...
415
00:46:33,296 --> 00:46:37,091
Elle veut que tu joues avec elle ?
C'est vrai. C'est beaucoup mieux.
416
00:46:43,389 --> 00:46:45,390
Quel rapport avec ton accident de kart ?
417
00:46:45,391 --> 00:46:47,852
Tu étais devant, je te signale.
418
00:46:49,020 --> 00:46:50,772
Le jeu.
419
00:47:02,242 --> 00:47:03,952
C'est pas ma faute, tu sais ?
420
00:47:10,667 --> 00:47:13,377
C'est principalement génétique.
421
00:47:13,378 --> 00:47:15,463
Mais il y a aussi l'environnement.
422
00:47:17,382 --> 00:47:19,425
Je pouvais pas y échapper.
423
00:47:21,594 --> 00:47:23,888
Ton père était agoraphobe ? Je savais pas.
424
00:47:29,310 --> 00:47:30,520
C'était ma mère.
425
00:47:32,438 --> 00:47:34,440
Elle ne sortait jamais de chez vous ?
426
00:47:43,741 --> 00:47:45,368
Et après qu'elle...
427
00:47:48,580 --> 00:47:50,290
Il ne me restait que les jeux.
428
00:47:51,624 --> 00:47:53,126
Ils m'ont aidée à oublier.
429
00:47:55,753 --> 00:47:56,962
Et maintenant ?
430
00:47:56,963 --> 00:48:00,466
Maintenant, regarde-moi.
431
00:48:02,051 --> 00:48:05,680
Je suis ici, tout comme elle...
432
00:48:07,682 --> 00:48:09,684
Incapable de sortir.
433
00:48:14,814 --> 00:48:16,274
Mais tu peux sortir.
434
00:48:17,567 --> 00:48:18,735
Je t'aiderai...
435
00:48:19,986 --> 00:48:21,403
si tu veux.
436
00:48:21,404 --> 00:48:24,615
Il suffit d'ouvrir la porte et de sortir.
437
00:48:24,616 --> 00:48:27,327
Je t'accompagnerai pas à pas.
438
00:48:29,871 --> 00:48:31,872
C'est affreux dehors.
439
00:48:31,873 --> 00:48:36,377
Le monde et les gens sont horribles,
mais il y a des trucs bien aussi.
440
00:48:39,172 --> 00:48:41,466
On sort tous, tous les jours.
441
00:48:47,180 --> 00:48:48,598
Certains ne sortent pas.
442
00:50:36,080 --> 00:50:37,248
Hana, ça va aller ?
443
00:50:39,917 --> 00:50:41,419
Tu as dormi un peu au moins ?
444
00:50:43,463 --> 00:50:46,048
Oui, je crois.
445
00:50:50,094 --> 00:50:54,556
Je vais y arriver.
Encore un round, et c'est la finale.
446
00:50:54,557 --> 00:50:55,892
Tu es sûre ?
447
00:51:04,275 --> 00:51:05,985
Je regarderai ça au travail.
448
00:51:07,111 --> 00:51:10,405
La partie ou ton compte en banque ?
449
00:51:10,406 --> 00:51:12,492
Mon compte en banque, sans doute.
450
00:51:14,994 --> 00:51:16,287
Je dois filer.
451
00:51:23,961 --> 00:51:24,961
Et merde.
452
00:51:34,722 --> 00:51:35,723
Désolée.
453
00:51:42,188 --> 00:51:43,397
Tu sais, tu pourrais...
454
00:51:44,774 --> 00:51:46,609
C'est pas la peur, chérie.
455
00:51:55,368 --> 00:51:56,494
Salut.
456
00:51:59,163 --> 00:52:00,248
À plus.
457
00:52:18,474 --> 00:52:20,476
Jen, c'est toi ?
458
00:52:22,895 --> 00:52:24,897
C'est pas drôle.
459
00:52:31,028 --> 00:52:32,029
Il y a quelqu'un ?
460
00:52:34,073 --> 00:52:35,157
C'est moi.
461
00:52:36,617 --> 00:52:39,160
- Salut.
- Tu joues à quoi ?
462
00:52:39,161 --> 00:52:41,037
Je croyais que tu étais...
463
00:52:41,038 --> 00:52:44,124
Ne bouge pas. J'ai un truc pour toi.
464
00:52:44,125 --> 00:52:45,376
C'est un jeu.
465
00:52:46,544 --> 00:52:49,087
Tu peux l'emprunter, si tu veux.
466
00:52:49,088 --> 00:52:52,633
Mais tu devras promettre
de me le rendre, d'accord ?
467
00:53:25,374 --> 00:53:26,459
Tu es là ?
468
00:53:37,887 --> 00:53:40,138
C'est pas un jeu.
469
00:53:40,139 --> 00:53:41,682
Je voulais juste te prêter...
470
00:56:28,057 --> 00:56:30,391
Non, comme je l'ai dit à l'autre type,
471
00:56:30,392 --> 00:56:33,853
je voudrais juste savoir
si les autres testeurs
472
00:56:33,854 --> 00:56:36,941
ont signalé
des effets secondaires bizarres.
473
00:56:38,275 --> 00:56:41,862
Non, ça fonctionne super bien.
Et c'est génial, mais...
474
00:56:44,281 --> 00:56:46,909
Oui, j'ai fait des vérifications
déjà trois fois.
475
00:56:50,996 --> 00:56:52,705
Tu es sûr ? C'est tout
476
00:56:52,706 --> 00:56:54,125
ce que tu peux faire ?
477
00:56:58,462 --> 00:56:59,921
PROCHAIN ROUND DANS
478
00:56:59,922 --> 00:57:02,508
Non, j'ai un...
479
00:57:05,886 --> 00:57:07,095
Je l'utilise maintenant.
480
00:57:07,096 --> 00:57:09,472
Ça va aller, j'en suis sûre...
481
00:57:09,473 --> 00:57:11,392
Non, je ne veux pas le renvoyer.
482
00:57:12,560 --> 00:57:13,726
J'en ai... besoin...
483
00:57:13,727 --> 00:57:14,894
Écoute, ça va aller.
484
00:57:14,895 --> 00:57:16,981
Ça fonctionne sûrement bien...
485
00:57:22,820 --> 00:57:23,820
D'accord.
486
00:57:25,447 --> 00:57:27,907
Oui, merci. Toi aussi.
487
00:57:27,908 --> 00:57:28,993
Espèce de connard.
488
00:57:49,555 --> 00:57:51,557
Victoire !
489
00:57:55,644 --> 00:57:58,272
Alexey (boulot) : Félicitations !
Je savais que tu gagnerais !
490
00:58:50,741 --> 00:58:51,741
Comment...
491
00:58:53,827 --> 00:58:55,286
Comment es-tu entrée ?
492
00:58:55,287 --> 00:58:57,623
On est ici depuis toujours.
493
00:59:04,129 --> 00:59:05,339
N'aie pas peur.
494
01:00:00,019 --> 01:00:01,603
C'est trop facile.
495
01:00:15,159 --> 01:00:18,037
Merde, Hana. Tu fais un carton.
496
01:00:20,831 --> 01:00:22,958
Tu es à deux doigts de gagner !
497
01:00:26,045 --> 01:00:28,047
Tu vas l'avoir !
498
01:00:30,549 --> 01:00:32,968
Bon sang, Hana. Tu as réussi !
499
01:00:40,434 --> 01:00:42,186
Jen ?
500
01:00:54,823 --> 01:00:56,824
C'est pas vrai.
501
01:00:56,825 --> 01:01:01,121
Jen, j'ai gagné ce putain de tournoi !
502
01:01:08,253 --> 01:01:09,838
Merde, tu as tout raté !
503
01:01:11,256 --> 01:01:12,925
Où es-tu ?
504
01:01:23,644 --> 01:01:25,978
Allons, Jen !
505
01:01:25,979 --> 01:01:28,439
Que fais-tu là-dedans ?
506
01:01:28,440 --> 01:01:31,276
J'ai gagné ! Faut fêter ça !
507
01:01:35,906 --> 01:01:36,989
Je vais entrer.
508
01:01:36,990 --> 01:01:38,658
J'espère que tu n'es pas
509
01:01:38,659 --> 01:01:39,993
en train de faire...
510
01:01:41,787 --> 01:01:42,788
ce que je pense.
511
01:01:53,173 --> 01:01:54,508
Merde alors.
512
01:02:25,831 --> 01:02:27,916
GAGNEZ JUSQU'À DEUX MILLIONS
513
01:02:35,507 --> 01:02:37,718
NOUVEAU PAIEMENT - Montant Reçu
+250 000 $
514
01:02:45,350 --> 01:02:47,811
Omnia, tu es là ?
515
01:02:49,521 --> 01:02:51,273
Tu m'entends ?
516
01:02:52,941 --> 01:02:54,193
Bonjour, Hana.
517
01:02:56,904 --> 01:03:00,615
C'est toi qui me fais voir tout ça ?
518
01:03:00,616 --> 01:03:02,992
Omnia est un outil.
519
01:03:02,993 --> 01:03:05,621
Il ne fait qu'obéir à vos requêtes.
520
01:03:06,830 --> 01:03:09,249
Tout vient de vous, Hana.
521
01:03:39,821 --> 01:03:42,240
Hé, Hana, j'ai reçu le versement.
522
01:03:42,241 --> 01:03:44,283
C'est ce que je te devais, non ?
523
01:03:44,284 --> 01:03:46,745
Merci, Hana.
524
01:03:48,872 --> 01:03:50,915
Tu as vu Jen ?
525
01:03:50,916 --> 01:03:52,083
Non, je crois pas.
526
01:03:52,084 --> 01:03:54,628
Elle a laissé ses affaires ici
hier soir, et je...
527
01:03:55,754 --> 01:03:58,090
Si je la vois, je lui en parlerai.
528
01:03:59,091 --> 01:04:00,300
Super.
529
01:05:03,989 --> 01:05:05,240
Bon sang, Jen.
530
01:05:06,950 --> 01:05:08,201
Où es-tu passée ?
531
01:05:11,913 --> 01:05:14,124
Félicitations, Jen,
vous avez reçu 1 500 000 $
532
01:06:59,020 --> 01:07:00,731
J'étais censée être triste.
533
01:07:02,649 --> 01:07:03,650
Et je l'étais.
534
01:07:06,820 --> 01:07:09,823
Ma mère ne m'avait jamais
autant chérie.
535
01:07:11,658 --> 01:07:13,660
Je n'avais jamais été aussi heureuse.
536
01:07:16,204 --> 01:07:17,622
On était si proches.
537
01:07:20,417 --> 01:07:21,501
C'était spécial.
538
01:07:24,463 --> 01:07:27,883
On était toutes seules... ensemble.
539
01:07:28,884 --> 01:07:30,093
Et ça me plaisait.
540
01:07:32,888 --> 01:07:34,890
J'aimais qu'on soit ensemble.
541
01:07:38,351 --> 01:07:39,978
Même si on pouvait plus sortir.
542
01:07:44,524 --> 01:07:46,026
Elle me nourrissait.
543
01:07:47,444 --> 01:07:49,070
Elle prenait soin de moi.
544
01:07:52,449 --> 01:07:53,867
À la fin, elle...
545
01:07:55,327 --> 01:07:56,745
Maman n'a pas...
546
01:08:59,307 --> 01:09:00,976
Où sont les autocollants ?
547
01:09:09,901 --> 01:09:11,027
Jen.
548
01:09:12,362 --> 01:09:15,615
Quand tu seras prête
549
01:09:38,179 --> 01:09:40,223
Numéro inconnu
Accepter - Refuser
550
01:09:42,809 --> 01:09:43,809
Et merde.
551
01:09:47,355 --> 01:09:50,233
Jen, où es-tu ?
552
01:10:09,044 --> 01:10:10,670
Hana.
553
01:10:13,840 --> 01:10:17,052
Merde, où étais-tu passée ?
554
01:10:27,479 --> 01:10:28,897
Tu es trempée.
555
01:10:33,568 --> 01:10:34,568
Hana...
556
01:10:37,113 --> 01:10:39,323
Je vais t'aider. Ne bouge pas.
557
01:10:39,324 --> 01:10:41,700
- Qu'as-tu fait ?
- Je vais appeler.
558
01:10:41,701 --> 01:10:43,078
J'appelle les...
559
01:11:16,695 --> 01:11:18,321
Tu l'utilises.
560
01:11:20,031 --> 01:11:22,575
Tu l'utilises pour entrer dans ma tête.
561
01:11:24,285 --> 01:11:26,621
Tu l'utilises pour me contrôler !
562
01:11:30,875 --> 01:11:32,627
C'est fini.
563
01:12:06,578 --> 01:12:07,996
Je dois sortir d'ici.
564
01:12:46,743 --> 01:12:47,911
Tu vas y arriver.
565
01:12:50,163 --> 01:12:52,123
Jen est sûrement là-haut.
566
01:12:53,124 --> 01:12:55,209
Il suffit de monter à l'étage.
567
01:12:55,210 --> 01:12:58,546
Appartement 808. Elle sera chez elle.
568
01:12:59,672 --> 01:13:01,091
Dans son appart.
569
01:13:08,598 --> 01:13:12,018
Tu ouvres la porte et tu sors.
570
01:17:11,674 --> 01:17:13,509
Depuis combien de temps je suis là ?
571
01:18:45,101 --> 01:18:47,520
Tu vas y arriver...
572
01:18:53,317 --> 01:18:54,360
808.
573
01:19:16,382 --> 01:19:17,717
Qu'est-ce que...
574
01:19:43,367 --> 01:19:45,076
Bonjour, Hana.
575
01:19:45,077 --> 01:19:47,163
Bienvenue dans Omnia.
576
01:21:17,461 --> 01:21:21,090
C'est mon seul rêve
qui ressemble vraiment à la réalité.
577
01:21:22,675 --> 01:21:25,678
C'est exactement pareil
que je sois endormie ou éveillée.
578
01:21:27,763 --> 01:21:29,181
Partie après partie,
579
01:21:30,558 --> 01:21:33,018
c'était une chute sans fin...
580
01:21:33,019 --> 01:21:34,604
de plus en plus rapide...
581
01:21:56,125 --> 01:21:57,125
Maman.
582
01:21:59,712 --> 01:22:01,505
Maman, je t'en prie.
583
01:22:03,257 --> 01:22:05,259
Tu dois me laisser partir.
584
01:22:07,928 --> 01:22:11,932
Maman, je t'en supplie.
585
01:22:16,187 --> 01:22:18,189
Pourquoi as-tu tué Jen ?
586
01:22:19,190 --> 01:22:20,441
Pourquoi ?
587
01:22:29,367 --> 01:22:31,369
Maman !
588
01:22:32,953 --> 01:22:34,829
S'il te plaît...
589
01:22:34,830 --> 01:22:37,124
ne fais plus de mal à personne.
590
01:22:38,709 --> 01:22:39,709
C'est pas grave.
591
01:22:39,710 --> 01:22:40,836
Police !
592
01:22:41,837 --> 01:22:43,297
Je resterai avec toi.
593
01:22:50,304 --> 01:22:51,555
C'est promis.
594
01:22:55,226 --> 01:22:56,727
Police ! Ouvrez la porte.
595
01:23:03,025 --> 01:23:05,820
Je resterai avec toi. Je t'en prie.
596
01:23:07,738 --> 01:23:09,740
Ouvrez la porte, madame.
597
01:23:45,943 --> 01:23:47,570
Avez-vous vu Jennifer Lewis ?
598
01:23:49,238 --> 01:23:51,073
Savez-vous où elle est ?
599
01:23:58,831 --> 01:24:00,666
Répondez, madame.
600
01:24:07,339 --> 01:24:09,550
Il ne me restait que les jeux.
601
01:24:10,885 --> 01:24:12,303
Ils m'ont aidée à oublier.
602
01:24:13,512 --> 01:24:15,723
Mais maintenant, je suis ici.
603
01:24:16,724 --> 01:24:20,728
Tout comme elle, incapable de sortir.
604
01:24:38,996 --> 01:24:40,122
J'inspecte le reste.
605
01:24:45,920 --> 01:24:46,920
La voilà !
606
01:24:46,921 --> 01:24:48,839
Enfin, je pense que c'est elle.
607
01:24:50,090 --> 01:24:51,884
Allez, on l'embarque.
608
01:24:55,137 --> 01:24:56,680
Je vais sécuriser les lieux.
609
01:25:08,275 --> 01:25:11,027
Arrêtez ! Mais que faites-vous ?
610
01:25:11,028 --> 01:25:13,155
Je vous interdis ! Laissez-moi ici !
611
01:25:14,532 --> 01:25:16,575
Ne les laisse pas m'emmener avec eux !
41860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.