All language subtitles for Latency.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:27,968 --> 00:01:29,386 Fils de pute. 3 00:02:34,118 --> 00:02:35,578 Attends une minute. 4 00:02:37,454 --> 00:02:39,539 - Tu vois ça ? - Sérieux ? Où ? 5 00:02:39,540 --> 00:02:41,207 Non, je ne vois rien. 6 00:02:41,208 --> 00:02:44,168 - Là. - Et merde. 7 00:02:44,169 --> 00:02:46,170 Je croyais que tu avais corrigé ça. 8 00:02:46,171 --> 00:02:47,797 Moi aussi. 9 00:02:47,798 --> 00:02:51,217 C'est pour ça qu'on teste le produit. 10 00:02:51,218 --> 00:02:53,761 C'est beaucoup mieux. 11 00:02:53,762 --> 00:02:56,890 Regarde cet endroit. Tu as tout défoncé. 12 00:02:56,891 --> 00:02:59,977 Ils ont exigé qu'on améliore l'impact sur le terrain de jeu. 13 00:03:00,978 --> 00:03:02,312 C'est pas mal du tout. 14 00:03:02,313 --> 00:03:04,023 Merci. C'est pas facile. 15 00:03:05,024 --> 00:03:06,317 Foutus bugs. 16 00:03:07,985 --> 00:03:09,569 Ça prendra un bon moment. 17 00:03:09,570 --> 00:03:12,822 Je vais corriger ça et je te préviendrai quand on sera prêts. 18 00:03:12,823 --> 00:03:15,242 - Merci, Hana. - Pas de quoi. 19 00:03:16,744 --> 00:03:18,995 N'oublie pas de nous envoyer ta facture. 20 00:03:18,996 --> 00:03:20,998 Je ferai en sorte qu'on te paie vite. 21 00:03:25,127 --> 00:03:26,669 Tu vas t'inscrire ? 22 00:03:26,670 --> 00:03:29,672 Tu vas montrer à ces minables qui est le patron ? 23 00:03:29,673 --> 00:03:31,174 Le premier prix a augmenté. 24 00:03:31,175 --> 00:03:34,135 Le tournoi ? Et je vais encore me faire laminer ? 25 00:03:34,136 --> 00:03:36,846 Je ne raterais ça pour rien au monde. 26 00:03:36,847 --> 00:03:40,391 Payez-moi davantage. Je pourrais me passer du tournoi. 27 00:03:40,392 --> 00:03:42,435 Tu as failli gagner la dernière fois. 28 00:03:42,436 --> 00:03:43,646 Oui. Merci, Alex. 29 00:03:44,688 --> 00:03:46,690 On verra. À plus. 30 00:04:17,388 --> 00:04:19,223 SUIVI DU COLIS 31 00:05:33,797 --> 00:05:38,677 IMPAYÉ 32 00:06:31,230 --> 00:06:34,233 L'OBSCURITÉ EST TOTALE VOUS ALLEZ SANS DOUTE VOUS FAIRE DÉVORER 33 00:07:02,636 --> 00:07:04,137 Qui est-ce ? 34 00:07:04,138 --> 00:07:05,221 C'est une livraison. 35 00:07:05,222 --> 00:07:06,806 D'après les instructions... 36 00:07:06,807 --> 00:07:07,890 - Je sais... - Ça dit... 37 00:07:07,891 --> 00:07:09,809 Que personne n'est à la maison. 38 00:07:09,810 --> 00:07:13,187 C'est votre adresse, non ? Il me faut une signature. 39 00:07:13,188 --> 00:07:15,439 Pas question. J'en veux pas. 40 00:07:15,440 --> 00:07:17,943 Vous plaisantez ? Ça vient de CNEX. 41 00:07:19,319 --> 00:07:21,821 Je veux bien garder ça pour moi. 42 00:07:21,822 --> 00:07:23,197 - Attendez... - Écoutez. 43 00:07:23,198 --> 00:07:25,158 - Je... - J'ai d'autres livraisons. 44 00:07:25,159 --> 00:07:26,576 Je peux pas traîner. 45 00:07:26,577 --> 00:07:27,994 Laissez-ça là. 46 00:07:27,995 --> 00:07:29,453 Posez tout et partez. 47 00:07:29,454 --> 00:07:31,914 Attendez dans l'escalier. 48 00:07:31,915 --> 00:07:35,126 Quoi ? Non, pas question. 49 00:07:35,127 --> 00:07:36,335 S'il vous plaît. 50 00:07:36,336 --> 00:07:38,045 Je ferai vite. 51 00:07:38,046 --> 00:07:41,258 - Et vous aurez votre signature. - Et merde. 52 00:07:45,470 --> 00:07:46,555 Comme vous voudrez. 53 00:07:51,518 --> 00:07:52,561 Je m'éloigne. 54 00:08:30,557 --> 00:08:31,808 Tu vas y arriver. 55 00:08:44,571 --> 00:08:46,990 Dépêchez-vous. J'ai pas le temps. 56 00:09:04,675 --> 00:09:07,094 Et j'ai pas mon patch de nicotine. 57 00:09:13,850 --> 00:09:15,602 Pourquoi as-tu peur ? 58 00:09:19,189 --> 00:09:20,190 Je n'ai pas peur. 59 00:09:22,526 --> 00:09:23,944 Je peux entrer ? 60 00:09:29,741 --> 00:09:30,784 Non, tu peux pas. 61 00:09:32,619 --> 00:09:34,453 Ça y est, c'est fini ? 62 00:09:34,454 --> 00:09:35,622 Non, attendez. 63 00:10:02,232 --> 00:10:05,235 Je croyais que ces trucs-là n'étaient pas encore sortis. 64 00:10:10,574 --> 00:10:13,118 Comme vous voudrez. Amusez-vous bien. 65 00:10:14,119 --> 00:10:15,412 Comptez sur moi. 66 00:10:24,963 --> 00:10:26,131 Je l'ai reçu. 67 00:10:27,132 --> 00:10:29,760 Oui, promis. Je vais t'attendre. 68 00:10:33,221 --> 00:10:34,431 D'accord, à plus. 69 00:11:56,388 --> 00:11:57,514 À tout de suite 70 00:12:00,183 --> 00:12:01,351 J'arrive. 71 00:12:25,917 --> 00:12:27,294 Jen ? 72 00:12:40,432 --> 00:12:44,102 C'est bien moi ! Le monde extérieur passe à l'attaque. 73 00:12:46,813 --> 00:12:48,147 Te voilà enfin ! 74 00:12:48,148 --> 00:12:51,150 J'ai un vrai boulot, moi. 75 00:12:51,151 --> 00:12:53,736 Mais j'ai amené de la nourriture ! 76 00:12:53,737 --> 00:12:56,448 J'ai fait les courses. Tu devrais essayer un jour. 77 00:12:57,824 --> 00:12:58,992 C'est bien... 78 00:13:02,579 --> 00:13:04,664 Super ! Tu n'as pas... 79 00:13:06,208 --> 00:13:07,542 C'est vraiment génial. 80 00:13:09,878 --> 00:13:12,714 Je t'ai attendue. Ce serait moins drôle autrement. 81 00:13:16,843 --> 00:13:17,843 On y va ? 82 00:13:17,844 --> 00:13:19,095 Allons-y. 83 00:13:23,225 --> 00:13:25,601 Attends, on filme pas l'ouverture de la boîte ? 84 00:13:25,602 --> 00:13:28,021 Imagine un peu tous les clics. 85 00:13:29,064 --> 00:13:32,399 On n'a pas le droit avant la sortie officielle. 86 00:13:32,400 --> 00:13:34,735 - Ce sera dans plusieurs mois. - Je sais ! 87 00:13:34,736 --> 00:13:37,072 Mais ce truc est bien à moi. 88 00:13:44,788 --> 00:13:45,872 C'est parti. 89 00:13:52,963 --> 00:13:53,964 C'est cool. 90 00:13:55,131 --> 00:13:57,049 - Et ça fait quoi ? - Aucune idée. 91 00:13:57,050 --> 00:14:00,594 Il n'y a rien d'autre. Même pas un autocollant. 92 00:14:00,595 --> 00:14:02,597 Et pas d'instructions. 93 00:14:16,945 --> 00:14:17,945 Code de connexion 94 00:14:17,946 --> 00:14:19,656 Faut se connecter ? 95 00:14:24,536 --> 00:14:26,496 CHARGEMENT 96 00:14:28,540 --> 00:14:29,540 Super. 97 00:14:34,337 --> 00:14:35,505 Pourquoi toi, au fait ? 98 00:14:36,506 --> 00:14:38,716 Ils veulent que des gamers pros le testent. 99 00:14:38,717 --> 00:14:41,969 Pour voir les limites et traquer les bugs. 100 00:14:41,970 --> 00:14:44,805 Oui, mais pas les meilleurs gamers. 101 00:14:44,806 --> 00:14:47,683 S'ils venaient à critiquer ce truc, ce serait foutu, 102 00:14:47,684 --> 00:14:49,685 tandis qu'un has-been comme toi... 103 00:14:49,686 --> 00:14:50,769 Comme tu voudras. 104 00:14:50,770 --> 00:14:55,608 Mais j'en ai reçu un, et ça me donne un avantage... 105 00:14:55,609 --> 00:14:58,695 Peu importe ce que ça fait. 106 00:15:00,488 --> 00:15:01,823 Bonjour, Hana. 107 00:15:07,037 --> 00:15:08,329 Salut ? 108 00:15:08,330 --> 00:15:11,248 Placez l'appareil sur votre tête. 109 00:15:11,249 --> 00:15:13,793 - Le bouton marche vers l'arrière. - Quoi ? 110 00:15:15,795 --> 00:15:18,422 - Placez l'appareil sur votre tête. - D'accord. 111 00:15:18,423 --> 00:15:21,217 - Le bouton marche vers l'arrière. - Salut. 112 00:15:22,218 --> 00:15:25,387 Bienvenue dans CNEX Omnia. 113 00:15:25,388 --> 00:15:27,098 Le calibrage a commencé. 114 00:15:28,266 --> 00:15:30,142 Omnia est, d'un certain point de vue, 115 00:15:30,143 --> 00:15:33,562 un appareil électroencéphalographique. 116 00:15:33,563 --> 00:15:34,772 La neuro-imagerie 117 00:15:34,773 --> 00:15:37,483 lui permettra de lire, mesurer 118 00:15:37,484 --> 00:15:40,862 et déchiffrer les schémas caractéristiques de votre cerveau. 119 00:15:41,863 --> 00:15:43,697 L'image que vous voyez sur l'écran 120 00:15:43,698 --> 00:15:47,117 représente en temps réel votre activité cérébrale. 121 00:15:47,118 --> 00:15:49,078 Merde. Ça lit dans tes pensées. 122 00:15:49,079 --> 00:15:50,162 Laisse-moi écouter. 123 00:15:50,163 --> 00:15:52,831 Je suis une interface entre cerveau et ordinateur... 124 00:15:52,832 --> 00:15:53,916 J'entends plus rien. 125 00:15:53,917 --> 00:15:57,169 Capable de contrôler tous vos appareils, jeux 126 00:15:57,170 --> 00:15:58,837 - et programmes. - Quoi ? 127 00:15:58,838 --> 00:16:00,215 - Bientôt... - Tu entends ? 128 00:16:00,340 --> 00:16:02,216 - Je devinerai... - Quoi ? 129 00:16:02,217 --> 00:16:04,385 Ce que vous pensez avant vous. 130 00:16:04,386 --> 00:16:07,805 Votre temps de réaction se réduira à zéro. 131 00:16:07,806 --> 00:16:09,515 - Dans ma tête. - Ce programme... 132 00:16:09,516 --> 00:16:11,892 - Arrête ! - Comprend des exercices 133 00:16:11,893 --> 00:16:13,853 qui aideront le processus de calibrage. 134 00:16:13,978 --> 00:16:15,104 Veuillez terminer... 135 00:16:15,105 --> 00:16:16,188 C'est revenu ? 136 00:16:16,189 --> 00:16:17,439 Ce processus 137 00:16:17,440 --> 00:16:19,817 avant d'utiliser Omnia 138 00:16:19,818 --> 00:16:22,194 conjointement avec d'autres programmes. 139 00:16:22,195 --> 00:16:23,362 Une fois calibré, 140 00:16:23,363 --> 00:16:26,990 l'appareil ne fonctionnera que pour vous. 141 00:16:26,991 --> 00:16:28,826 Je m'en fiche. 142 00:16:28,827 --> 00:16:31,496 - Je vais essayer. - Pas question. 143 00:16:35,333 --> 00:16:36,875 Exercice 1 : TAPER Commencer 144 00:16:36,876 --> 00:16:38,336 Taper. Génial. 145 00:16:39,504 --> 00:16:42,214 Je t'ai préparé à manger pour plusieurs jours. 146 00:16:42,215 --> 00:16:43,466 Merci, chérie. 147 00:16:45,051 --> 00:16:46,760 Tu devras continuer longtemps ? 148 00:16:46,761 --> 00:16:49,596 À taper ? Aucune idée. 149 00:16:49,597 --> 00:16:53,934 J'ai fait des recherches sur cette électrocépha-machin. 150 00:16:53,935 --> 00:16:55,561 Électroencéphalographie. 151 00:16:55,562 --> 00:16:57,813 Oui, ce machin sur ta tête. 152 00:16:57,814 --> 00:17:01,942 Ça sert à diagnostiquer l'épilepsie et à surveiller les patients dans le coma. 153 00:17:01,943 --> 00:17:04,194 Oui, ça mesure l'activité cérébrale. 154 00:17:04,195 --> 00:17:06,864 Ça va pas être facile avec toi. 155 00:17:06,865 --> 00:17:10,326 Ça pourrait prendre plusieurs jours. 156 00:17:13,455 --> 00:17:15,123 TAPER Tapez cette lettre 157 00:17:16,666 --> 00:17:17,667 Formidable. 158 00:17:19,252 --> 00:17:20,920 CNEX a encore frappé. 159 00:17:23,006 --> 00:17:25,759 Et ça vérifie quoi ? Que tu connais bien l'alphabet ? 160 00:17:27,093 --> 00:17:28,928 Tu connais l'alphabet ? 161 00:17:33,433 --> 00:17:36,935 Si ce truc diminue ton temps de réaction, 162 00:17:36,936 --> 00:17:39,146 imagine ça avec un individu plus jeune, 163 00:17:39,147 --> 00:17:40,857 et honnêtement, plus cool. 164 00:17:41,858 --> 00:17:43,485 Tu devrais me le passer. 165 00:17:50,366 --> 00:17:51,366 Quoi ? 166 00:17:53,411 --> 00:17:55,078 Ça alors. Félicitations, Hana. 167 00:17:55,079 --> 00:17:56,955 Te voilà à B, ça fait plaisir. 168 00:17:56,956 --> 00:17:59,793 - Non, je... - Tu devrais manger quelque chose. 169 00:18:08,092 --> 00:18:09,092 Tu as vu ça ? 170 00:18:09,093 --> 00:18:11,387 - Quoi ? - Je tape. 171 00:18:12,514 --> 00:18:14,890 Bravo. C'est fascinant. 172 00:18:14,891 --> 00:18:17,811 Tais-toi et regarde. 173 00:18:20,647 --> 00:18:21,647 B : regarde 174 00:18:22,607 --> 00:18:24,233 Attends, comment tu... 175 00:18:24,234 --> 00:18:26,361 regarde idiote sans main 176 00:18:28,071 --> 00:18:31,365 Admets-le. C'est trop cool. 177 00:18:31,366 --> 00:18:33,283 C'est tout simplement incroyable. 178 00:18:33,284 --> 00:18:34,619 D'accord, c'est bluffant. 179 00:18:46,631 --> 00:18:50,051 Bon, je mets ça au frigo ? 180 00:18:51,928 --> 00:18:55,472 "Non, Jen. Ça a l'air délicieux. 181 00:18:55,473 --> 00:18:58,559 Asseyons-nous et mangeons ça comme des gens civilisés. 182 00:18:58,560 --> 00:19:01,687 Que ferais-je sans toi, Jen ?" 183 00:19:01,688 --> 00:19:04,190 Tu mourrais sans doute de faim. 184 00:19:05,817 --> 00:19:06,817 Laisse-moi faire. 185 00:19:06,818 --> 00:19:09,444 Hana, tu n'as toujours pas payé ton loyer. 186 00:19:09,445 --> 00:19:12,865 Va-t'en. Il n'y a personne. 187 00:19:12,866 --> 00:19:15,701 Jen, où est Hana ? Je sais qu'elle est là. 188 00:19:15,702 --> 00:19:18,121 - Elle est occupée. - Et que fait-elle ? 189 00:19:20,123 --> 00:19:23,750 Elle te donnera ton argent, vieux connard. 190 00:19:23,751 --> 00:19:27,046 Paie au moins une partie du loyer. 191 00:19:31,885 --> 00:19:34,928 Hana, je suis de congé demain aussi. 192 00:19:34,929 --> 00:19:38,850 Préviens-moi s'il se passe un truc intéressant. 193 00:19:40,435 --> 00:19:41,727 Je descendrai. 194 00:19:41,728 --> 00:19:43,062 Tu fermes derrière moi ? 195 00:19:44,397 --> 00:19:45,398 Bien sûr. 196 00:19:50,028 --> 00:19:53,448 TAPER Tapez cette lettre 197 00:19:54,449 --> 00:19:56,367 Exercice 2 : SOURIS Commencer 198 00:19:59,412 --> 00:20:00,663 Et merde. Cet immeuble. 199 00:20:17,555 --> 00:20:19,056 Pendant le calibrage, 200 00:20:19,057 --> 00:20:23,061 nous vous conseillons de porter l'appareil en permanence. 201 00:20:24,103 --> 00:20:25,103 Un... 202 00:20:25,939 --> 00:20:26,939 deux... 203 00:20:28,274 --> 00:20:29,150 trois... 204 00:20:29,151 --> 00:20:31,193 Plus vous portez Omnia, 205 00:20:31,194 --> 00:20:32,694 plus vite Omnia apprendra 206 00:20:32,695 --> 00:20:35,405 et comprendra vos instructions. 207 00:20:35,406 --> 00:20:36,449 Quatre... 208 00:20:37,909 --> 00:20:38,909 cinq... 209 00:20:39,911 --> 00:20:41,119 six... 210 00:20:41,120 --> 00:20:44,081 Chaque exercice de calibrage est unique 211 00:20:44,082 --> 00:20:46,375 et conçu pour stimuler des parties spécifiques, 212 00:20:46,376 --> 00:20:48,418 - cognitives, corporelles... - sept... 213 00:20:48,419 --> 00:20:51,463 - huit... neuf... - et subliminales de l'esprit. 214 00:20:51,464 --> 00:20:52,632 Dix. 215 00:21:06,270 --> 00:21:10,232 Votre temps de réaction neural ralentit, Hana. 216 00:21:10,233 --> 00:21:13,068 Omnia vous recommande de vous reposer 217 00:21:13,069 --> 00:21:15,571 avant de continuer le calibrage. 218 00:21:17,073 --> 00:21:18,241 Jen ? 219 00:21:22,453 --> 00:21:24,539 Oui, bien sûr. Lâcheuse. 220 00:21:32,005 --> 00:21:34,632 Allez, au lit. 221 00:23:08,684 --> 00:23:11,104 C'est moi. Tu es là ? 222 00:23:15,066 --> 00:23:17,943 Pourquoi tu peux pas jouer avec moi ? 223 00:23:17,944 --> 00:23:19,903 Et les autres enfants ? 224 00:23:19,904 --> 00:23:22,657 Il n'y a pas d'autres enfants dans cet immeuble. 225 00:23:24,659 --> 00:23:28,245 Quand j'avais ton âge, ma mère ne me laissait pas jouer dehors non plus. 226 00:23:28,246 --> 00:23:29,580 Pourquoi pas ? 227 00:23:31,457 --> 00:23:35,670 Elle avait peur qu'il m'arrive quelque chose. 228 00:23:36,838 --> 00:23:38,506 Et tu faisais quoi ? 229 00:23:40,174 --> 00:23:41,968 J'ai appris à m'amuser toute seule. 230 00:23:42,927 --> 00:23:43,928 Tu jouais ? 231 00:23:45,513 --> 00:23:49,099 - Quel genre de jeux ? - Tetris, principalement. 232 00:23:49,100 --> 00:23:51,935 J'y jouais pendant des heures, des jours entiers, 233 00:23:51,936 --> 00:23:54,230 partie après partie. 234 00:23:55,648 --> 00:23:56,941 Même quand je dormais. 235 00:23:58,901 --> 00:24:01,111 C'était une chute sans fin, 236 00:24:01,112 --> 00:24:03,197 de plus en plus rapide... 237 00:24:05,408 --> 00:24:06,909 et puis, ça recommençait. 238 00:24:08,286 --> 00:24:10,288 Au début à chaque fois. 239 00:24:13,040 --> 00:24:16,043 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 240 00:24:17,253 --> 00:24:20,256 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 241 00:24:25,344 --> 00:24:28,054 Et je rêve toujours de Tetris, tu sais ? 242 00:24:28,055 --> 00:24:29,640 J'adore ce jeu. 243 00:24:30,975 --> 00:24:32,852 Tu le connais ? 244 00:24:33,853 --> 00:24:35,271 Je peux te le prêter. 245 00:24:39,525 --> 00:24:40,943 Tu es là ? 246 00:25:36,165 --> 00:25:37,458 Salut, papa. 247 00:27:03,919 --> 00:27:07,380 Tu sais que j'ai une vie en dehors de cet appartement ? 248 00:27:07,381 --> 00:27:10,301 Je t'ai dit de m'appeler si un truc intéressant arrivait. 249 00:27:11,510 --> 00:27:14,637 Jouer à la baballe, ça n'a jamais été intéressant. 250 00:27:14,638 --> 00:27:17,557 L'exercice est intéressant. 251 00:27:17,558 --> 00:27:21,644 Tu dois coordonner ta main, tes yeux, tes réflexes, 252 00:27:21,645 --> 00:27:24,439 ton sens de la perspective et tu dois anticiper. 253 00:27:24,440 --> 00:27:25,774 C'est compliqué. 254 00:27:25,775 --> 00:27:27,192 C'est formidable, non ? 255 00:27:27,193 --> 00:27:29,736 Si on veut, mais c'est pas très amusant. 256 00:27:29,737 --> 00:27:33,198 Tu m'invites carrément dans ta chambre 257 00:27:33,199 --> 00:27:35,451 pour jouer aux boules, et j'écope de ça. 258 00:27:37,787 --> 00:27:39,413 Vise pas ma tronche. 259 00:27:41,582 --> 00:27:43,959 Ma pauvre Jen. 260 00:27:44,960 --> 00:27:48,463 Je passe de la musique pour te mettre de bonne humeur ? 261 00:27:48,464 --> 00:27:49,632 Pas ta musique. 262 00:27:50,674 --> 00:27:53,051 Très bien. Passons la tienne. 263 00:27:53,052 --> 00:27:56,138 Voyons un peu ce que tu écoutes. 264 00:27:59,725 --> 00:28:02,353 - Sympa ! - Comment as-tu... 265 00:28:03,354 --> 00:28:04,730 On monte un peu le son ? 266 00:28:07,691 --> 00:28:10,235 Tu as de bons goûts musicaux. 267 00:28:10,236 --> 00:28:12,988 Je te le fais pas dire. 268 00:28:32,383 --> 00:28:35,218 - Vas-y. - Tu es devenue cinglée ? 269 00:28:35,219 --> 00:28:37,138 Tu veux faire un truc intéressant. 270 00:28:38,305 --> 00:28:40,765 Allez. J'ai besoin de ton aide. 271 00:28:40,766 --> 00:28:41,891 Merde, Hana. 272 00:28:41,892 --> 00:28:43,435 Je peux gérer ta bouffe. 273 00:28:43,436 --> 00:28:45,395 Je veux bien sortir ta poubelle. 274 00:28:45,396 --> 00:28:47,773 Mais ça, on peut pas éviter ? 275 00:28:54,488 --> 00:28:55,905 Tu as la trouille ? 276 00:28:55,906 --> 00:28:57,532 Le sang te fait flipper ? 277 00:28:57,533 --> 00:28:59,034 Arrête, Hana. 278 00:29:00,119 --> 00:29:01,286 Juste quelques gouttes. 279 00:29:01,287 --> 00:29:02,621 Pas question. 280 00:29:03,873 --> 00:29:06,292 Jen, je t'en prie. Je dois le faire. 281 00:29:08,919 --> 00:29:11,671 Désolée, Hana, mais c'est complètement dingue. 282 00:29:11,672 --> 00:29:13,757 Débrouille-toi toute seule. 283 00:29:31,484 --> 00:29:33,694 Exercice 11 : DOULEUR 284 00:30:06,143 --> 00:30:08,394 Félicitations, Hana. 285 00:30:08,395 --> 00:30:11,606 Vous avez accompli tout le programme. 286 00:30:11,607 --> 00:30:12,941 C'est tout ? 287 00:30:12,942 --> 00:30:15,610 Le calibrage est terminé. 288 00:30:15,611 --> 00:30:17,862 Omnia continuera à apprendre 289 00:30:17,863 --> 00:30:20,532 et à collaborer avec votre esprit. 290 00:30:20,533 --> 00:30:24,327 Cela deviendra bientôt une seconde nature pour vous. 291 00:30:24,328 --> 00:30:26,788 Vous oublierez peut-être même son existence. 292 00:30:26,789 --> 00:30:31,502 Mais n'oubliez pas, Omnia sera toujours avec vous. 293 00:31:12,751 --> 00:31:13,751 COMMENCER 294 00:31:14,712 --> 00:31:15,879 Premier round. 295 00:32:02,426 --> 00:32:04,219 Cybernétique prête. 296 00:32:17,232 --> 00:32:19,193 Vous avez gagné plus de 20,000 points 297 00:32:45,344 --> 00:32:47,346 VAINQUEUR Banshee 298 00:33:01,026 --> 00:33:02,318 DEVENEZ LE CHAMPION 299 00:33:02,319 --> 00:33:03,821 Inscription au tournoi 300 00:33:09,284 --> 00:33:10,160 Identifiant (privé) : 301 00:33:10,161 --> 00:33:11,995 Banshee 302 00:33:47,614 --> 00:33:48,699 Hana ! 303 00:33:52,536 --> 00:33:54,163 Je peux éteindre le courant. 304 00:33:57,624 --> 00:33:59,960 Je suis en train de rassembler l'argent. 305 00:34:01,712 --> 00:34:03,338 Je t'épargne les détails. 306 00:34:04,339 --> 00:34:05,840 Je paierai le loyer bientôt. 307 00:34:05,841 --> 00:34:07,508 Tu n'arrêtes pas de dire ça. 308 00:34:07,509 --> 00:34:08,594 Mais Jen a dit... 309 00:34:09,928 --> 00:34:12,847 C'était hier, pas vrai ? 310 00:34:12,848 --> 00:34:14,265 Hana. 311 00:34:14,266 --> 00:34:17,602 Je te donnerai ça la semaine prochaine. Promis. 312 00:34:17,603 --> 00:34:21,230 Sans faute, Hana. Sinon, je te fais expulser. 313 00:34:21,231 --> 00:34:22,524 Au fait... 314 00:34:23,817 --> 00:34:25,818 dans quel appartement vit cette gamine ? 315 00:34:25,819 --> 00:34:30,531 Elle doit avoir cinq ou six ans ? 316 00:34:30,532 --> 00:34:32,493 Je veux lui prêter un truc. 317 00:35:02,397 --> 00:35:03,898 Envoi 318 00:35:03,899 --> 00:35:04,899 Envoyé 319 00:35:22,668 --> 00:35:24,795 vous êtes inscrite... bonne chance... 320 00:37:50,691 --> 00:37:51,942 Hé, Jen... 321 00:37:53,318 --> 00:37:55,404 tu pourrais venir me voir ? 322 00:37:59,866 --> 00:38:01,868 Non, demain matin, ce sera très bien. 323 00:38:04,746 --> 00:38:07,749 Et je suis désolée pour... 324 00:38:11,503 --> 00:38:12,587 Je suis navrée. 325 00:38:15,882 --> 00:38:18,885 Merci. À demain matin. 326 00:40:01,029 --> 00:40:03,489 Tu ne vas pas un peu trop loin. 327 00:40:03,490 --> 00:40:06,700 Non, j'ai vérifié. Ça peut fonctionner plus vite. 328 00:40:06,701 --> 00:40:08,077 Plus vite ? 329 00:40:08,078 --> 00:40:12,331 Ce tournoi, c'est l'occasion pour moi de gagner une jolie somme. 330 00:40:12,332 --> 00:40:16,877 Le premier prix, c'est 250,000 $. 331 00:40:16,878 --> 00:40:20,005 Pourquoi est-ce si urgent ? 332 00:40:20,006 --> 00:40:23,008 Il y aura d'autres tournois, non ? Avec de meilleurs prix. 333 00:40:23,009 --> 00:40:25,386 Oui, mais quand les tests seront finis 334 00:40:25,387 --> 00:40:27,847 et que CNEX lancera Omnia, 335 00:40:27,848 --> 00:40:30,225 tous les gamers en auront un. 336 00:40:31,226 --> 00:40:32,310 Passe le tournevis. 337 00:40:34,521 --> 00:40:35,521 Là. 338 00:40:40,068 --> 00:40:41,569 Vas-y, donne. 339 00:40:41,570 --> 00:40:44,530 Je dois gagner le plus possible, 340 00:40:44,531 --> 00:40:46,574 tant que c'est possible, 341 00:40:46,575 --> 00:40:48,075 vu que j'en ai un... 342 00:40:48,076 --> 00:40:49,660 Ce n'est pas de la triche ? 343 00:40:49,661 --> 00:40:51,287 J'ai consulté le règlement 344 00:40:51,288 --> 00:40:53,414 et je n'ai trouvé aucune règle 345 00:40:53,415 --> 00:40:55,124 interdisant de s'en servir. 346 00:40:55,125 --> 00:40:56,417 Pourquoi l'interdire ? 347 00:40:56,418 --> 00:40:59,336 Omnia n'est pas encore sorti. 348 00:40:59,337 --> 00:41:00,422 Exactement. 349 00:41:04,134 --> 00:41:05,343 Ça devrait suffire. 350 00:41:09,973 --> 00:41:12,266 Plus vite, plus vite. 351 00:41:12,267 --> 00:41:15,477 Le tournoi commence dans six heures. 352 00:41:15,478 --> 00:41:16,980 Génial. 353 00:41:18,648 --> 00:41:21,359 Tu sais ce qui est aussi totalement réglementaire ? 354 00:41:22,527 --> 00:41:26,071 Parier sur un joueur que tu considères comme un has-been. 355 00:41:26,072 --> 00:41:29,617 Un joueur avec une cote qui pourrait rapporter un beau pactole. 356 00:41:29,618 --> 00:41:32,453 Un joueur que tu aides tout le temps par exemple 357 00:41:32,454 --> 00:41:35,706 et qui aimerait bien te renvoyer l'ascenseur. 358 00:41:35,707 --> 00:41:37,291 Tu ne me suggères pas... 359 00:41:37,292 --> 00:41:39,376 Carrément. 360 00:41:39,377 --> 00:41:43,380 Et combien devrais-je miser sur un has-been pareil, 361 00:41:43,381 --> 00:41:45,090 si j'en connaissais un ? 362 00:41:45,091 --> 00:41:46,426 Tu as combien ? 363 00:42:09,324 --> 00:42:11,158 Allez, c'est parti. 364 00:42:11,159 --> 00:42:12,284 - Ça va ? - Super ! 365 00:42:12,285 --> 00:42:13,662 Allons-y ! 366 00:42:14,287 --> 00:42:15,412 Tu plaisantes ? 367 00:42:15,413 --> 00:42:17,415 C'était facile. 368 00:42:18,875 --> 00:42:20,460 Le putain de roi ! 369 00:42:20,835 --> 00:42:22,921 Tu es cinglée. 370 00:42:27,884 --> 00:42:29,886 Ce salopard n'avait aucune chance. 371 00:42:43,692 --> 00:42:46,528 Le tournoi bat son plein ! 372 00:42:47,612 --> 00:42:49,614 Bon, la victime la plus proche. 373 00:42:56,746 --> 00:42:58,497 Je vais acheter une voiture. 374 00:42:58,498 --> 00:43:02,167 - Tu sais pas conduire. - Peu importe les détails. 375 00:43:02,168 --> 00:43:04,044 Et je t'achèterai un canapé neuf. 376 00:43:04,045 --> 00:43:07,881 - C'est gentil. - Je fais pas ça pour toi. 377 00:43:07,882 --> 00:43:09,759 Et puis, des nouvelles chaussures. 378 00:43:12,429 --> 00:43:13,513 Et toi ? 379 00:43:15,640 --> 00:43:18,767 Je vais payer le loyer. 380 00:43:18,768 --> 00:43:20,687 Ça, c'est dépaysant. 381 00:43:21,479 --> 00:43:22,647 Pour toute l'année. 382 00:43:23,773 --> 00:43:25,608 Voire l'année prochaine. 383 00:43:28,361 --> 00:43:29,362 Et merde. 384 00:43:31,656 --> 00:43:34,868 - Tu utilises encore ma wifi ? - Non, maman. 385 00:43:36,494 --> 00:43:37,579 Parce que je viens... 386 00:43:39,831 --> 00:43:40,831 Quoi ? 387 00:43:41,666 --> 00:43:44,084 Merde, tu vas me filer une crise cardiaque. 388 00:43:44,085 --> 00:43:45,586 - Ça va pas ? - Tu as vu ça ? 389 00:43:45,587 --> 00:43:46,755 Vu quoi ? 390 00:43:47,881 --> 00:43:49,298 T'as pas vu l'écran ? 391 00:43:49,299 --> 00:43:51,133 Non, qu'est-ce que... 392 00:43:51,134 --> 00:43:53,093 De quoi tu parles ? 393 00:43:53,094 --> 00:43:55,221 J'ai rien vu du tout. 394 00:43:56,931 --> 00:43:58,724 Hana, que se passe-t-il ? 395 00:43:58,725 --> 00:44:01,602 J'ai besoin de faire une pause. 396 00:44:01,603 --> 00:44:03,687 - Finis la partie. - Moi ? Non, je... 397 00:44:03,688 --> 00:44:05,314 - Vas-y, joue. - Je... 398 00:44:05,315 --> 00:44:06,399 Joue, putain ! 399 00:44:16,910 --> 00:44:18,536 J'ai aucune chance de gagner ! 400 00:45:17,053 --> 00:45:20,473 Bon, j'ai pas gagné. 401 00:45:22,142 --> 00:45:23,392 C'est pas grave. 402 00:45:23,393 --> 00:45:26,688 Tu m'as quand même qualifiée pour le round suivant. 403 00:45:27,897 --> 00:45:31,317 Ma cote risque de baisser, mais du coup, on gagnera plus. 404 00:45:32,944 --> 00:45:33,944 C'est pas ma faute. 405 00:45:33,945 --> 00:45:36,322 Je suis meilleure à Mario Kart. 406 00:45:37,407 --> 00:45:39,408 Je craque sur les plombiers. 407 00:45:39,409 --> 00:45:41,703 Je pourrais sûrement te battre. 408 00:45:44,998 --> 00:45:46,624 Hana, ça va aller ? 409 00:46:00,597 --> 00:46:02,432 Je suis là, tu sais ? 410 00:46:22,243 --> 00:46:24,536 J'ai parlé à cette gamine. 411 00:46:24,537 --> 00:46:26,622 Sa mère ne veut pas jouer avec elle. 412 00:46:26,623 --> 00:46:29,416 J'ai jamais vu d'enfant dans cet immeuble. 413 00:46:29,417 --> 00:46:30,417 Exactement. 414 00:46:31,628 --> 00:46:33,295 Peut-être que sa mère... 415 00:46:33,296 --> 00:46:37,091 Elle veut que tu joues avec elle ? C'est vrai. C'est beaucoup mieux. 416 00:46:43,389 --> 00:46:45,390 Quel rapport avec ton accident de kart ? 417 00:46:45,391 --> 00:46:47,852 Tu étais devant, je te signale. 418 00:46:49,020 --> 00:46:50,772 Le jeu. 419 00:47:02,242 --> 00:47:03,952 C'est pas ma faute, tu sais ? 420 00:47:10,667 --> 00:47:13,377 C'est principalement génétique. 421 00:47:13,378 --> 00:47:15,463 Mais il y a aussi l'environnement. 422 00:47:17,382 --> 00:47:19,425 Je pouvais pas y échapper. 423 00:47:21,594 --> 00:47:23,888 Ton père était agoraphobe ? Je savais pas. 424 00:47:29,310 --> 00:47:30,520 C'était ma mère. 425 00:47:32,438 --> 00:47:34,440 Elle ne sortait jamais de chez vous ? 426 00:47:43,741 --> 00:47:45,368 Et après qu'elle... 427 00:47:48,580 --> 00:47:50,290 Il ne me restait que les jeux. 428 00:47:51,624 --> 00:47:53,126 Ils m'ont aidée à oublier. 429 00:47:55,753 --> 00:47:56,962 Et maintenant ? 430 00:47:56,963 --> 00:48:00,466 Maintenant, regarde-moi. 431 00:48:02,051 --> 00:48:05,680 Je suis ici, tout comme elle... 432 00:48:07,682 --> 00:48:09,684 Incapable de sortir. 433 00:48:14,814 --> 00:48:16,274 Mais tu peux sortir. 434 00:48:17,567 --> 00:48:18,735 Je t'aiderai... 435 00:48:19,986 --> 00:48:21,403 si tu veux. 436 00:48:21,404 --> 00:48:24,615 Il suffit d'ouvrir la porte et de sortir. 437 00:48:24,616 --> 00:48:27,327 Je t'accompagnerai pas à pas. 438 00:48:29,871 --> 00:48:31,872 C'est affreux dehors. 439 00:48:31,873 --> 00:48:36,377 Le monde et les gens sont horribles, mais il y a des trucs bien aussi. 440 00:48:39,172 --> 00:48:41,466 On sort tous, tous les jours. 441 00:48:47,180 --> 00:48:48,598 Certains ne sortent pas. 442 00:50:36,080 --> 00:50:37,248 Hana, ça va aller ? 443 00:50:39,917 --> 00:50:41,419 Tu as dormi un peu au moins ? 444 00:50:43,463 --> 00:50:46,048 Oui, je crois. 445 00:50:50,094 --> 00:50:54,556 Je vais y arriver. Encore un round, et c'est la finale. 446 00:50:54,557 --> 00:50:55,892 Tu es sûre ? 447 00:51:04,275 --> 00:51:05,985 Je regarderai ça au travail. 448 00:51:07,111 --> 00:51:10,405 La partie ou ton compte en banque ? 449 00:51:10,406 --> 00:51:12,492 Mon compte en banque, sans doute. 450 00:51:14,994 --> 00:51:16,287 Je dois filer. 451 00:51:23,961 --> 00:51:24,961 Et merde. 452 00:51:34,722 --> 00:51:35,723 Désolée. 453 00:51:42,188 --> 00:51:43,397 Tu sais, tu pourrais... 454 00:51:44,774 --> 00:51:46,609 C'est pas la peur, chérie. 455 00:51:55,368 --> 00:51:56,494 Salut. 456 00:51:59,163 --> 00:52:00,248 À plus. 457 00:52:18,474 --> 00:52:20,476 Jen, c'est toi ? 458 00:52:22,895 --> 00:52:24,897 C'est pas drôle. 459 00:52:31,028 --> 00:52:32,029 Il y a quelqu'un ? 460 00:52:34,073 --> 00:52:35,157 C'est moi. 461 00:52:36,617 --> 00:52:39,160 - Salut. - Tu joues à quoi ? 462 00:52:39,161 --> 00:52:41,037 Je croyais que tu étais... 463 00:52:41,038 --> 00:52:44,124 Ne bouge pas. J'ai un truc pour toi. 464 00:52:44,125 --> 00:52:45,376 C'est un jeu. 465 00:52:46,544 --> 00:52:49,087 Tu peux l'emprunter, si tu veux. 466 00:52:49,088 --> 00:52:52,633 Mais tu devras promettre de me le rendre, d'accord ? 467 00:53:25,374 --> 00:53:26,459 Tu es là ? 468 00:53:37,887 --> 00:53:40,138 C'est pas un jeu. 469 00:53:40,139 --> 00:53:41,682 Je voulais juste te prêter... 470 00:56:28,057 --> 00:56:30,391 Non, comme je l'ai dit à l'autre type, 471 00:56:30,392 --> 00:56:33,853 je voudrais juste savoir si les autres testeurs 472 00:56:33,854 --> 00:56:36,941 ont signalé des effets secondaires bizarres. 473 00:56:38,275 --> 00:56:41,862 Non, ça fonctionne super bien. Et c'est génial, mais... 474 00:56:44,281 --> 00:56:46,909 Oui, j'ai fait des vérifications déjà trois fois. 475 00:56:50,996 --> 00:56:52,705 Tu es sûr ? C'est tout 476 00:56:52,706 --> 00:56:54,125 ce que tu peux faire ? 477 00:56:58,462 --> 00:56:59,921 PROCHAIN ROUND DANS 478 00:56:59,922 --> 00:57:02,508 Non, j'ai un... 479 00:57:05,886 --> 00:57:07,095 Je l'utilise maintenant. 480 00:57:07,096 --> 00:57:09,472 Ça va aller, j'en suis sûre... 481 00:57:09,473 --> 00:57:11,392 Non, je ne veux pas le renvoyer. 482 00:57:12,560 --> 00:57:13,726 J'en ai... besoin... 483 00:57:13,727 --> 00:57:14,894 Écoute, ça va aller. 484 00:57:14,895 --> 00:57:16,981 Ça fonctionne sûrement bien... 485 00:57:22,820 --> 00:57:23,820 D'accord. 486 00:57:25,447 --> 00:57:27,907 Oui, merci. Toi aussi. 487 00:57:27,908 --> 00:57:28,993 Espèce de connard. 488 00:57:49,555 --> 00:57:51,557 Victoire ! 489 00:57:55,644 --> 00:57:58,272 Alexey (boulot) : Félicitations ! Je savais que tu gagnerais ! 490 00:58:50,741 --> 00:58:51,741 Comment... 491 00:58:53,827 --> 00:58:55,286 Comment es-tu entrée ? 492 00:58:55,287 --> 00:58:57,623 On est ici depuis toujours. 493 00:59:04,129 --> 00:59:05,339 N'aie pas peur. 494 01:00:00,019 --> 01:00:01,603 C'est trop facile. 495 01:00:15,159 --> 01:00:18,037 Merde, Hana. Tu fais un carton. 496 01:00:20,831 --> 01:00:22,958 Tu es à deux doigts de gagner ! 497 01:00:26,045 --> 01:00:28,047 Tu vas l'avoir ! 498 01:00:30,549 --> 01:00:32,968 Bon sang, Hana. Tu as réussi ! 499 01:00:40,434 --> 01:00:42,186 Jen ? 500 01:00:54,823 --> 01:00:56,824 C'est pas vrai. 501 01:00:56,825 --> 01:01:01,121 Jen, j'ai gagné ce putain de tournoi ! 502 01:01:08,253 --> 01:01:09,838 Merde, tu as tout raté ! 503 01:01:11,256 --> 01:01:12,925 Où es-tu ? 504 01:01:23,644 --> 01:01:25,978 Allons, Jen ! 505 01:01:25,979 --> 01:01:28,439 Que fais-tu là-dedans ? 506 01:01:28,440 --> 01:01:31,276 J'ai gagné ! Faut fêter ça ! 507 01:01:35,906 --> 01:01:36,989 Je vais entrer. 508 01:01:36,990 --> 01:01:38,658 J'espère que tu n'es pas 509 01:01:38,659 --> 01:01:39,993 en train de faire... 510 01:01:41,787 --> 01:01:42,788 ce que je pense. 511 01:01:53,173 --> 01:01:54,508 Merde alors. 512 01:02:25,831 --> 01:02:27,916 GAGNEZ JUSQU'À DEUX MILLIONS 513 01:02:35,507 --> 01:02:37,718 NOUVEAU PAIEMENT - Montant Reçu +250 000 $ 514 01:02:45,350 --> 01:02:47,811 Omnia, tu es là ? 515 01:02:49,521 --> 01:02:51,273 Tu m'entends ? 516 01:02:52,941 --> 01:02:54,193 Bonjour, Hana. 517 01:02:56,904 --> 01:03:00,615 C'est toi qui me fais voir tout ça ? 518 01:03:00,616 --> 01:03:02,992 Omnia est un outil. 519 01:03:02,993 --> 01:03:05,621 Il ne fait qu'obéir à vos requêtes. 520 01:03:06,830 --> 01:03:09,249 Tout vient de vous, Hana. 521 01:03:39,821 --> 01:03:42,240 Hé, Hana, j'ai reçu le versement. 522 01:03:42,241 --> 01:03:44,283 C'est ce que je te devais, non ? 523 01:03:44,284 --> 01:03:46,745 Merci, Hana. 524 01:03:48,872 --> 01:03:50,915 Tu as vu Jen ? 525 01:03:50,916 --> 01:03:52,083 Non, je crois pas. 526 01:03:52,084 --> 01:03:54,628 Elle a laissé ses affaires ici hier soir, et je... 527 01:03:55,754 --> 01:03:58,090 Si je la vois, je lui en parlerai. 528 01:03:59,091 --> 01:04:00,300 Super. 529 01:05:03,989 --> 01:05:05,240 Bon sang, Jen. 530 01:05:06,950 --> 01:05:08,201 Où es-tu passée ? 531 01:05:11,913 --> 01:05:14,124 Félicitations, Jen, vous avez reçu 1 500 000 $ 532 01:06:59,020 --> 01:07:00,731 J'étais censée être triste. 533 01:07:02,649 --> 01:07:03,650 Et je l'étais. 534 01:07:06,820 --> 01:07:09,823 Ma mère ne m'avait jamais autant chérie. 535 01:07:11,658 --> 01:07:13,660 Je n'avais jamais été aussi heureuse. 536 01:07:16,204 --> 01:07:17,622 On était si proches. 537 01:07:20,417 --> 01:07:21,501 C'était spécial. 538 01:07:24,463 --> 01:07:27,883 On était toutes seules... ensemble. 539 01:07:28,884 --> 01:07:30,093 Et ça me plaisait. 540 01:07:32,888 --> 01:07:34,890 J'aimais qu'on soit ensemble. 541 01:07:38,351 --> 01:07:39,978 Même si on pouvait plus sortir. 542 01:07:44,524 --> 01:07:46,026 Elle me nourrissait. 543 01:07:47,444 --> 01:07:49,070 Elle prenait soin de moi. 544 01:07:52,449 --> 01:07:53,867 À la fin, elle... 545 01:07:55,327 --> 01:07:56,745 Maman n'a pas... 546 01:08:59,307 --> 01:09:00,976 Où sont les autocollants ? 547 01:09:09,901 --> 01:09:11,027 Jen. 548 01:09:12,362 --> 01:09:15,615 Quand tu seras prête 549 01:09:38,179 --> 01:09:40,223 Numéro inconnu Accepter - Refuser 550 01:09:42,809 --> 01:09:43,809 Et merde. 551 01:09:47,355 --> 01:09:50,233 Jen, où es-tu ? 552 01:10:09,044 --> 01:10:10,670 Hana. 553 01:10:13,840 --> 01:10:17,052 Merde, où étais-tu passée ? 554 01:10:27,479 --> 01:10:28,897 Tu es trempée. 555 01:10:33,568 --> 01:10:34,568 Hana... 556 01:10:37,113 --> 01:10:39,323 Je vais t'aider. Ne bouge pas. 557 01:10:39,324 --> 01:10:41,700 - Qu'as-tu fait ? - Je vais appeler. 558 01:10:41,701 --> 01:10:43,078 J'appelle les... 559 01:11:16,695 --> 01:11:18,321 Tu l'utilises. 560 01:11:20,031 --> 01:11:22,575 Tu l'utilises pour entrer dans ma tête. 561 01:11:24,285 --> 01:11:26,621 Tu l'utilises pour me contrôler ! 562 01:11:30,875 --> 01:11:32,627 C'est fini. 563 01:12:06,578 --> 01:12:07,996 Je dois sortir d'ici. 564 01:12:46,743 --> 01:12:47,911 Tu vas y arriver. 565 01:12:50,163 --> 01:12:52,123 Jen est sûrement là-haut. 566 01:12:53,124 --> 01:12:55,209 Il suffit de monter à l'étage. 567 01:12:55,210 --> 01:12:58,546 Appartement 808. Elle sera chez elle. 568 01:12:59,672 --> 01:13:01,091 Dans son appart. 569 01:13:08,598 --> 01:13:12,018 Tu ouvres la porte et tu sors. 570 01:17:11,674 --> 01:17:13,509 Depuis combien de temps je suis là ? 571 01:18:45,101 --> 01:18:47,520 Tu vas y arriver... 572 01:18:53,317 --> 01:18:54,360 808. 573 01:19:16,382 --> 01:19:17,717 Qu'est-ce que... 574 01:19:43,367 --> 01:19:45,076 Bonjour, Hana. 575 01:19:45,077 --> 01:19:47,163 Bienvenue dans Omnia. 576 01:21:17,461 --> 01:21:21,090 C'est mon seul rêve qui ressemble vraiment à la réalité. 577 01:21:22,675 --> 01:21:25,678 C'est exactement pareil que je sois endormie ou éveillée. 578 01:21:27,763 --> 01:21:29,181 Partie après partie, 579 01:21:30,558 --> 01:21:33,018 c'était une chute sans fin... 580 01:21:33,019 --> 01:21:34,604 de plus en plus rapide... 581 01:21:56,125 --> 01:21:57,125 Maman. 582 01:21:59,712 --> 01:22:01,505 Maman, je t'en prie. 583 01:22:03,257 --> 01:22:05,259 Tu dois me laisser partir. 584 01:22:07,928 --> 01:22:11,932 Maman, je t'en supplie. 585 01:22:16,187 --> 01:22:18,189 Pourquoi as-tu tué Jen ? 586 01:22:19,190 --> 01:22:20,441 Pourquoi ? 587 01:22:29,367 --> 01:22:31,369 Maman ! 588 01:22:32,953 --> 01:22:34,829 S'il te plaît... 589 01:22:34,830 --> 01:22:37,124 ne fais plus de mal à personne. 590 01:22:38,709 --> 01:22:39,709 C'est pas grave. 591 01:22:39,710 --> 01:22:40,836 Police ! 592 01:22:41,837 --> 01:22:43,297 Je resterai avec toi. 593 01:22:50,304 --> 01:22:51,555 C'est promis. 594 01:22:55,226 --> 01:22:56,727 Police ! Ouvrez la porte. 595 01:23:03,025 --> 01:23:05,820 Je resterai avec toi. Je t'en prie. 596 01:23:07,738 --> 01:23:09,740 Ouvrez la porte, madame. 597 01:23:45,943 --> 01:23:47,570 Avez-vous vu Jennifer Lewis ? 598 01:23:49,238 --> 01:23:51,073 Savez-vous où elle est ? 599 01:23:58,831 --> 01:24:00,666 Répondez, madame. 600 01:24:07,339 --> 01:24:09,550 Il ne me restait que les jeux. 601 01:24:10,885 --> 01:24:12,303 Ils m'ont aidée à oublier. 602 01:24:13,512 --> 01:24:15,723 Mais maintenant, je suis ici. 603 01:24:16,724 --> 01:24:20,728 Tout comme elle, incapable de sortir. 604 01:24:38,996 --> 01:24:40,122 J'inspecte le reste. 605 01:24:45,920 --> 01:24:46,920 La voilà ! 606 01:24:46,921 --> 01:24:48,839 Enfin, je pense que c'est elle. 607 01:24:50,090 --> 01:24:51,884 Allez, on l'embarque. 608 01:24:55,137 --> 01:24:56,680 Je vais sécuriser les lieux. 609 01:25:08,275 --> 01:25:11,027 Arrêtez ! Mais que faites-vous ? 610 01:25:11,028 --> 01:25:13,155 Je vous interdis ! Laissez-moi ici ! 611 01:25:14,532 --> 01:25:16,575 Ne les laisse pas m'emmener avec eux ! 41860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.