All language subtitles for KFC.2017.1080p.BluRay.DTS5.1.H.264-MooMa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:20,403 TA HISTORIA JEST FIKCYJNA. 2 00:00:22,952 --> 00:00:32,937 WSZYSTKIE POSTACI I MIEJSCA S� WYTWOREM WYOBRA�NI. 3 00:00:35,243 --> 00:00:42,324 TA HISTORIA NIE MIA�A, NIE MA I NIE B�DZIE MIE� MIEJSCA. 4 00:00:44,320 --> 00:00:51,397 TO CZYSTA FIKCJA. 5 00:02:19,364 --> 00:02:22,507 Pr�bowa�a� kiedy� coli wymieszanej z pepsi? 6 00:02:23,155 --> 00:02:24,691 Pychota. 7 00:02:26,118 --> 00:02:31,544 Chcia�bym, �eby stworzyli taki nap�j. 8 00:02:32,415 --> 00:02:33,953 To by�oby co�. 9 00:02:35,173 --> 00:02:40,691 Nie traciliby�my pieni�dzy na kupno obu w celu zmieszania. 10 00:02:44,033 --> 00:02:47,229 Powtarzam innym... 11 00:02:49,508 --> 00:02:55,409 �e ta mieszanka jest naprawd� dobra. 12 00:02:56,933 --> 00:02:59,258 Ale mi nie wierz�. 13 00:03:00,608 --> 00:03:03,907 M�wi�, �e zwariowa�em. 14 00:03:08,167 --> 00:03:14,988 Nigdy nikt mi w nic nie wierzy�. 15 00:03:20,729 --> 00:03:27,188 Czasami nawet mnie wy�miewaj�. 16 00:03:58,678 --> 00:04:01,670 Tylko ty mi wierzy�a�. 17 00:08:07,825 --> 00:08:11,458 Kuchnia jest ju� zamkni�ta. 18 00:08:11,967 --> 00:08:14,001 Prosz� spada�. 19 00:08:14,411 --> 00:08:15,798 S�ucham? 20 00:08:16,835 --> 00:08:18,391 Nic, nic. 21 00:14:25,826 --> 00:14:27,791 Nie daj mu uciec! 22 00:17:02,112 --> 00:17:03,589 P�atne z g�ry. 23 00:19:31,626 --> 00:19:33,028 Zapalniczk�? 24 00:19:45,667 --> 00:19:47,317 - Dobry wyb�r. - Ile? 25 00:19:47,467 --> 00:19:49,402 - Dwa tysi�ce. - Ile? 26 00:19:49,572 --> 00:19:51,591 - Warta tej ceny. - Za du�o. 27 00:19:51,751 --> 00:19:53,596 Ma pi�kny grawerunek. 28 00:19:53,736 --> 00:19:55,417 - Zejd� z ceny. - Dwa tysi�ce to okazja. 29 00:19:55,547 --> 00:19:57,911 Ma�y z�odzieju! 30 00:20:09,773 --> 00:20:11,409 Zap�a� za zapalniczk�. 31 00:20:18,806 --> 00:20:20,100 Co jest? 32 00:20:26,401 --> 00:20:30,433 - Co tu si� dzieje? - Ukrad�a mi portfel! 33 00:20:42,811 --> 00:20:44,427 Zap�a� za zapalniczk�. 34 00:20:44,851 --> 00:20:49,066 - Co? Jak� zapalniczk�? - T�, kt�r� kupi�e�. 35 00:20:50,880 --> 00:20:53,296 - Bierz j�. - Zap�a�. 36 00:20:53,480 --> 00:20:56,163 Nie mam pieni�dzy. Bierz. Mam to gdzie�. 37 00:20:57,370 --> 00:20:58,512 Pierdol si�! 38 00:21:46,060 --> 00:21:47,812 Braciszku! 39 00:22:00,450 --> 00:22:02,974 Podrywasz dziewczyn� na kurczaka? 40 00:22:06,945 --> 00:22:08,142 Dobre. 41 00:22:09,568 --> 00:22:10,775 Dobre. 42 00:22:11,932 --> 00:22:13,299 Wyrywasz lask�? 43 00:22:13,698 --> 00:22:16,431 Jak znowu b�dziesz mia� kurczaka, to masz go da� mi, jasne? 44 00:22:19,159 --> 00:22:20,605 Tato, pomocy! 45 00:22:20,974 --> 00:22:23,418 Zeszcza� si� ze strachu! 46 00:22:30,104 --> 00:22:32,263 Na co si� gapisz? 47 00:22:47,844 --> 00:22:49,340 Skurwiel! 48 00:22:49,849 --> 00:22:51,036 Boicie si�? 49 00:22:51,235 --> 00:22:53,270 Zajeba� go, kurwa! 50 00:25:26,881 --> 00:25:29,064 Jaki� cwel ukrad� tw�j towar. 51 00:25:30,442 --> 00:25:31,873 Odzyskam go. 52 00:25:36,412 --> 00:25:39,074 Co tym razem? 53 00:25:41,160 --> 00:25:42,776 Nie tw�j interes. 54 00:25:48,853 --> 00:25:51,107 Gada� z tamt� dziwk�. 55 00:26:00,161 --> 00:26:02,984 To moja wina, wi�c ja si� tym zajm�. 56 00:27:33,530 --> 00:27:35,366 Dwie minuty. 57 00:27:36,244 --> 00:27:38,438 Naprawd� nie wiem. 58 00:28:04,649 --> 00:28:06,994 Naprawd� nie wiem. 59 00:28:40,333 --> 00:28:43,759 Cz�sto spotykamy si� w busie. 60 00:28:44,303 --> 00:28:45,869 Kt�rym? 61 00:28:47,874 --> 00:28:51,145 1... 149. 62 00:28:51,295 --> 00:28:52,682 Na pewno? 63 00:34:08,261 --> 00:34:10,835 Kurwa, zabi�e� go! 64 00:34:14,331 --> 00:34:15,951 Jeste� do niczego! 65 00:34:41,990 --> 00:34:43,476 Daj mi spluw�. 66 00:34:57,831 --> 00:35:00,245 �eby zabi�, musisz strzela� w g�ow�. 67 00:35:12,489 --> 00:35:15,656 A ty d�gaj w serce. 68 00:35:25,988 --> 00:35:28,232 Kup mi now� zapalniczk�. 69 00:35:34,094 --> 00:35:35,720 Gdzie by�e�? 70 00:35:36,129 --> 00:35:39,361 Zg�odnia�em, wi�c poszed�em do KFC. 71 00:38:49,531 --> 00:38:53,168 Dlaczego nie ocali�e� mamy? 72 00:39:19,664 --> 00:39:21,549 Czemu chcia�a� si� spotka�? 73 00:39:23,185 --> 00:39:25,270 �eby da� ci zapalniczk�. 74 00:39:35,705 --> 00:39:36,902 Dzi�ki. 75 00:39:38,339 --> 00:39:41,311 Akurat potrzebuj� ognia. 76 00:39:41,870 --> 00:39:43,446 Dawno ju�... 77 00:39:46,102 --> 00:39:48,067 nie odpala�am ci papierosa. 78 00:39:49,853 --> 00:39:51,329 Jak dawno? 79 00:39:53,045 --> 00:39:57,035 Chyba od �mierci mamy. 80 00:40:12,027 --> 00:40:14,908 Chcia�a� si� spotka� tylko po to, by odda� mi zapalniczk�? 81 00:47:57,578 --> 00:48:00,242 M�j tata te� nie lubi sma�onego kurczaka. 82 00:48:00,491 --> 00:48:03,075 Twierdzi, �e od nich si� tyje. 83 00:48:03,234 --> 00:48:05,311 Dlatego w lod�wce mamy pe�no niedobrego jedzenia. 84 00:48:05,424 --> 00:48:07,296 Cz�stuj si�. 85 00:48:08,942 --> 00:48:13,770 Nie rozumiem, czemu jest taki gruby, skoro nigdy nie jad� sma�onego kurczaka. 86 00:48:14,030 --> 00:48:16,095 Dziesi�� razy grubszy ode mnie. 87 00:48:24,407 --> 00:48:28,217 Pr�bowa�a� kiedy� coli wymieszanej z pepsi? 88 00:48:28,527 --> 00:48:29,853 Naprawd� dobre. 89 00:48:54,608 --> 00:48:55,930 Jedz. 90 00:50:01,161 --> 00:50:02,757 Chwila! 91 00:50:40,100 --> 00:50:41,766 Nie smakuje ci? 92 00:50:41,926 --> 00:50:44,808 Mnie te�. Ohyda. 93 00:50:44,938 --> 00:50:47,631 Tata chce, �ebym schud�, dlatego musz� to je��. 94 00:50:49,312 --> 00:50:52,711 Ale mam co� lepszego. Spr�bujmy. 95 00:52:40,431 --> 00:52:42,007 Spr�buj kie�basy. 96 00:54:43,649 --> 00:54:44,900 Dobrze si� czujesz? 97 00:54:45,050 --> 00:54:49,185 Tata jest lekarzem. Chod� ze mn�, da ci lekarstwo. 98 00:54:49,379 --> 00:54:50,447 Chod�. 99 00:54:58,769 --> 00:55:02,002 Tato! 100 00:55:09,395 --> 00:55:13,136 - Mamo! - Tato! 101 00:57:10,167 --> 00:57:14,276 Dzie� dobry, Lam Van Phat z KFC Le Van Si. 102 00:57:14,388 --> 00:57:20,707 Pa�skie zam�wienie: ostry kube�ek, du�a pepsi i du�e frytki. 103 00:57:21,103 --> 00:57:22,719 To b�dzie 81 tysi�cy. 104 00:57:35,982 --> 00:57:38,226 Dzi�kuj�. 105 01:01:42,963 --> 01:01:45,222 Tekst polski - 12jojko Korekta - marelle 106 01:01:45,351 --> 01:01:47,566 facebook.pl/AzjaFilm 107 01:01:47,725 --> 01:01:49,767 facebook.pl/GrupaHatak 7097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.