All language subtitles for KFC.2017.1080p.BluRay.DTS5.1.H.264-MooMa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:20,403
TA HISTORIA JEST FIKCYJNA.
2
00:00:22,952 --> 00:00:32,937
WSZYSTKIE POSTACI I MIEJSCA
S� WYTWOREM WYOBRA�NI.
3
00:00:35,243 --> 00:00:42,324
TA HISTORIA NIE MIA�A, NIE MA
I NIE B�DZIE MIE� MIEJSCA.
4
00:00:44,320 --> 00:00:51,397
TO CZYSTA FIKCJA.
5
00:02:19,364 --> 00:02:22,507
Pr�bowa�a� kiedy�
coli wymieszanej z pepsi?
6
00:02:23,155 --> 00:02:24,691
Pychota.
7
00:02:26,118 --> 00:02:31,544
Chcia�bym, �eby stworzyli taki nap�j.
8
00:02:32,415 --> 00:02:33,953
To by�oby co�.
9
00:02:35,173 --> 00:02:40,691
Nie traciliby�my pieni�dzy
na kupno obu w celu zmieszania.
10
00:02:44,033 --> 00:02:47,229
Powtarzam innym...
11
00:02:49,508 --> 00:02:55,409
�e ta mieszanka jest naprawd� dobra.
12
00:02:56,933 --> 00:02:59,258
Ale mi nie wierz�.
13
00:03:00,608 --> 00:03:03,907
M�wi�, �e zwariowa�em.
14
00:03:08,167 --> 00:03:14,988
Nigdy nikt mi w nic nie wierzy�.
15
00:03:20,729 --> 00:03:27,188
Czasami nawet mnie wy�miewaj�.
16
00:03:58,678 --> 00:04:01,670
Tylko ty mi wierzy�a�.
17
00:08:07,825 --> 00:08:11,458
Kuchnia jest ju� zamkni�ta.
18
00:08:11,967 --> 00:08:14,001
Prosz� spada�.
19
00:08:14,411 --> 00:08:15,798
S�ucham?
20
00:08:16,835 --> 00:08:18,391
Nic, nic.
21
00:14:25,826 --> 00:14:27,791
Nie daj mu uciec!
22
00:17:02,112 --> 00:17:03,589
P�atne z g�ry.
23
00:19:31,626 --> 00:19:33,028
Zapalniczk�?
24
00:19:45,667 --> 00:19:47,317
- Dobry wyb�r.
- Ile?
25
00:19:47,467 --> 00:19:49,402
- Dwa tysi�ce.
- Ile?
26
00:19:49,572 --> 00:19:51,591
- Warta tej ceny.
- Za du�o.
27
00:19:51,751 --> 00:19:53,596
Ma pi�kny grawerunek.
28
00:19:53,736 --> 00:19:55,417
- Zejd� z ceny.
- Dwa tysi�ce to okazja.
29
00:19:55,547 --> 00:19:57,911
Ma�y z�odzieju!
30
00:20:09,773 --> 00:20:11,409
Zap�a� za zapalniczk�.
31
00:20:18,806 --> 00:20:20,100
Co jest?
32
00:20:26,401 --> 00:20:30,433
- Co tu si� dzieje?
- Ukrad�a mi portfel!
33
00:20:42,811 --> 00:20:44,427
Zap�a� za zapalniczk�.
34
00:20:44,851 --> 00:20:49,066
- Co? Jak� zapalniczk�?
- T�, kt�r� kupi�e�.
35
00:20:50,880 --> 00:20:53,296
- Bierz j�.
- Zap�a�.
36
00:20:53,480 --> 00:20:56,163
Nie mam pieni�dzy.
Bierz. Mam to gdzie�.
37
00:20:57,370 --> 00:20:58,512
Pierdol si�!
38
00:21:46,060 --> 00:21:47,812
Braciszku!
39
00:22:00,450 --> 00:22:02,974
Podrywasz dziewczyn� na kurczaka?
40
00:22:06,945 --> 00:22:08,142
Dobre.
41
00:22:09,568 --> 00:22:10,775
Dobre.
42
00:22:11,932 --> 00:22:13,299
Wyrywasz lask�?
43
00:22:13,698 --> 00:22:16,431
Jak znowu b�dziesz mia� kurczaka,
to masz go da� mi, jasne?
44
00:22:19,159 --> 00:22:20,605
Tato, pomocy!
45
00:22:20,974 --> 00:22:23,418
Zeszcza� si� ze strachu!
46
00:22:30,104 --> 00:22:32,263
Na co si� gapisz?
47
00:22:47,844 --> 00:22:49,340
Skurwiel!
48
00:22:49,849 --> 00:22:51,036
Boicie si�?
49
00:22:51,235 --> 00:22:53,270
Zajeba� go, kurwa!
50
00:25:26,881 --> 00:25:29,064
Jaki� cwel ukrad� tw�j towar.
51
00:25:30,442 --> 00:25:31,873
Odzyskam go.
52
00:25:36,412 --> 00:25:39,074
Co tym razem?
53
00:25:41,160 --> 00:25:42,776
Nie tw�j interes.
54
00:25:48,853 --> 00:25:51,107
Gada� z tamt� dziwk�.
55
00:26:00,161 --> 00:26:02,984
To moja wina, wi�c ja si� tym zajm�.
56
00:27:33,530 --> 00:27:35,366
Dwie minuty.
57
00:27:36,244 --> 00:27:38,438
Naprawd� nie wiem.
58
00:28:04,649 --> 00:28:06,994
Naprawd� nie wiem.
59
00:28:40,333 --> 00:28:43,759
Cz�sto spotykamy si� w busie.
60
00:28:44,303 --> 00:28:45,869
Kt�rym?
61
00:28:47,874 --> 00:28:51,145
1... 149.
62
00:28:51,295 --> 00:28:52,682
Na pewno?
63
00:34:08,261 --> 00:34:10,835
Kurwa, zabi�e� go!
64
00:34:14,331 --> 00:34:15,951
Jeste� do niczego!
65
00:34:41,990 --> 00:34:43,476
Daj mi spluw�.
66
00:34:57,831 --> 00:35:00,245
�eby zabi�, musisz strzela� w g�ow�.
67
00:35:12,489 --> 00:35:15,656
A ty d�gaj w serce.
68
00:35:25,988 --> 00:35:28,232
Kup mi now� zapalniczk�.
69
00:35:34,094 --> 00:35:35,720
Gdzie by�e�?
70
00:35:36,129 --> 00:35:39,361
Zg�odnia�em, wi�c poszed�em do KFC.
71
00:38:49,531 --> 00:38:53,168
Dlaczego nie ocali�e� mamy?
72
00:39:19,664 --> 00:39:21,549
Czemu chcia�a� si� spotka�?
73
00:39:23,185 --> 00:39:25,270
�eby da� ci zapalniczk�.
74
00:39:35,705 --> 00:39:36,902
Dzi�ki.
75
00:39:38,339 --> 00:39:41,311
Akurat potrzebuj� ognia.
76
00:39:41,870 --> 00:39:43,446
Dawno ju�...
77
00:39:46,102 --> 00:39:48,067
nie odpala�am ci papierosa.
78
00:39:49,853 --> 00:39:51,329
Jak dawno?
79
00:39:53,045 --> 00:39:57,035
Chyba od �mierci mamy.
80
00:40:12,027 --> 00:40:14,908
Chcia�a� si� spotka� tylko po to,
by odda� mi zapalniczk�?
81
00:47:57,578 --> 00:48:00,242
M�j tata te� nie lubi sma�onego kurczaka.
82
00:48:00,491 --> 00:48:03,075
Twierdzi, �e od nich si� tyje.
83
00:48:03,234 --> 00:48:05,311
Dlatego w lod�wce mamy pe�no
niedobrego jedzenia.
84
00:48:05,424 --> 00:48:07,296
Cz�stuj si�.
85
00:48:08,942 --> 00:48:13,770
Nie rozumiem, czemu jest taki gruby,
skoro nigdy nie jad� sma�onego kurczaka.
86
00:48:14,030 --> 00:48:16,095
Dziesi�� razy grubszy ode mnie.
87
00:48:24,407 --> 00:48:28,217
Pr�bowa�a� kiedy�
coli wymieszanej z pepsi?
88
00:48:28,527 --> 00:48:29,853
Naprawd� dobre.
89
00:48:54,608 --> 00:48:55,930
Jedz.
90
00:50:01,161 --> 00:50:02,757
Chwila!
91
00:50:40,100 --> 00:50:41,766
Nie smakuje ci?
92
00:50:41,926 --> 00:50:44,808
Mnie te�. Ohyda.
93
00:50:44,938 --> 00:50:47,631
Tata chce, �ebym schud�,
dlatego musz� to je��.
94
00:50:49,312 --> 00:50:52,711
Ale mam co� lepszego. Spr�bujmy.
95
00:52:40,431 --> 00:52:42,007
Spr�buj kie�basy.
96
00:54:43,649 --> 00:54:44,900
Dobrze si� czujesz?
97
00:54:45,050 --> 00:54:49,185
Tata jest lekarzem.
Chod� ze mn�, da ci lekarstwo.
98
00:54:49,379 --> 00:54:50,447
Chod�.
99
00:54:58,769 --> 00:55:02,002
Tato!
100
00:55:09,395 --> 00:55:13,136
- Mamo!
- Tato!
101
00:57:10,167 --> 00:57:14,276
Dzie� dobry,
Lam Van Phat z KFC Le Van Si.
102
00:57:14,388 --> 00:57:20,707
Pa�skie zam�wienie:
ostry kube�ek, du�a pepsi i du�e frytki.
103
00:57:21,103 --> 00:57:22,719
To b�dzie 81 tysi�cy.
104
00:57:35,982 --> 00:57:38,226
Dzi�kuj�.
105
01:01:42,963 --> 01:01:45,222
Tekst polski - 12jojko
Korekta - marelle
106
01:01:45,351 --> 01:01:47,566
facebook.pl/AzjaFilm
107
01:01:47,725 --> 01:01:49,767
facebook.pl/GrupaHatak
7097