All language subtitles for Ibiza.Narcos.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,680 The following programme contains drug references, flashing images, 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,800 strong language and strong images of real life injury. 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,080 Every level of the drug game was there in Spain and Ibiza. 4 00:00:21,120 --> 00:00:24,360 And I can only assume that I got shot 5 00:00:24,400 --> 00:00:27,320 because I was the conduit to the cheaper drugs. 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,600 They just shot me in the leg. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,960 So the first one... 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 went right in my leg here. 9 00:00:35,760 --> 00:00:38,360 (GUNSHOT) Bang. I've hit the deck. 10 00:00:39,280 --> 00:00:40,600 And now I'm on the floor. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,520 Fucking mug! Go on! Go on then! 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 (GUNSHOT) Bang! Gone through the arm. 13 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 I didn't think he'd do it again but he shot me again. 14 00:00:47,160 --> 00:00:51,160 But it went through my willy and shot my right testicle out. 15 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 And then he come walking towards me. Like you. 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 You walk towards me. There. 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,200 And he pointed the gun out. 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,280 And I thought he was going to kill me. 19 00:00:59,320 --> 00:01:02,040 Oh no, this can't kill me. And bang.(GUNSHOT) 20 00:01:02,080 --> 00:01:04,560 He's shot me and I thought right I'm going to die. 21 00:01:04,590 --> 00:01:09,080 No, no, no, no, no. And then I heard him running off. 22 00:01:13,200 --> 00:01:16,240 I've had to learn the hard way because I didn't want to listen. 23 00:01:16,280 --> 00:01:17,960 So I tell people listen. 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,080 You don't want to learn the hard way. It's no good. 25 00:01:23,840 --> 00:01:25,400 It came right through there. 26 00:01:26,240 --> 00:01:29,000 (THEME MUSIC STARTS) 27 00:01:35,240 --> 00:01:39,640 # It could be a spoonful of diamond 28 00:01:39,680 --> 00:01:43,280 # It could be a spoonful of gold 29 00:01:43,320 --> 00:01:47,280 # Just a little spoon of your precious love 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,880 # Satisfy my soul # 31 00:01:50,920 --> 00:01:52,440 (THEME SONG ENDS) 32 00:02:10,680 --> 00:02:13,200 DANNY: 'In the summer of '92, when I was 18, 33 00:02:13,240 --> 00:02:16,070 I come to Ibiza and it's just freedom. 34 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 I just got to experience freedom.' 35 00:02:21,520 --> 00:02:24,120 (DANCE MUSIC) (INDISTINCT CHATTER) 36 00:02:27,160 --> 00:02:29,600 Girls and bikinis and beaches 37 00:02:29,640 --> 00:02:32,840 and I was able to do whatever I damn so pleased. 38 00:02:32,880 --> 00:02:34,400 Just, just hedonism. 39 00:02:41,000 --> 00:02:43,520 This is Es Paradis. 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,240 Es Paradis Terrenal. 41 00:02:45,280 --> 00:02:48,480 Which used to mean, or stills means, it's paradise on Earth. 42 00:02:48,520 --> 00:02:50,800 (PSYCHEDELIC MUSIC) 43 00:02:55,560 --> 00:02:57,560 But we sat here and I just fell in love. 44 00:02:57,600 --> 00:03:01,000 18 years old, looking around going, where am I? 45 00:03:01,040 --> 00:03:05,240 Kid from a council estate, alcoholic mother, no father, 46 00:03:05,280 --> 00:03:08,680 no money, debt collectors always knocking on the door. 47 00:03:09,360 --> 00:03:12,400 And then you come here and you're in paradise. 48 00:03:12,440 --> 00:03:15,920 And then we got the opportunity to do parties out here. 49 00:03:15,960 --> 00:03:19,160 REPORTER: Tonight's the opening of Clockwork Orange. 50 00:03:19,200 --> 00:03:22,320 One of the club's partners is 25-year-old Danny Gould 51 00:03:22,360 --> 00:03:24,400 and he's got a long day ahead of him. 52 00:03:24,440 --> 00:03:26,070 That looks wicked, darling! 53 00:03:26,120 --> 00:03:28,280 Gotta put my dodgy outfit on yet. 54 00:03:28,320 --> 00:03:30,320 I hate my outfit. 55 00:03:30,360 --> 00:03:32,440 (DANCE MUSIC) 56 00:03:34,680 --> 00:03:38,160 Clockwork in Es Paradis was always about the atmosphere. 57 00:03:38,200 --> 00:03:41,480 But quarter to six, all the cushions would come out, 58 00:03:41,520 --> 00:03:44,320 a man would go in the middle and sweep out all the glass 59 00:03:44,360 --> 00:03:47,440 and all the cigarettes and then when it was all clean, 60 00:03:47,480 --> 00:03:48,760 he'd give the thumbs up... 61 00:03:48,800 --> 00:03:51,600 # I'm singing in the rain... 62 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 ..and then the fountains would go on. 63 00:03:53,640 --> 00:03:55,680 And then everyone'd go into the middle. 64 00:03:55,720 --> 00:03:57,160 (CHEERING) 65 00:03:57,200 --> 00:03:59,680 And you imagine 3,600 people. 66 00:04:01,200 --> 00:04:03,920 It was just a maelstrom of madness and getting on it. 67 00:04:05,400 --> 00:04:08,400 And if I wasn't the person at the end of the night 68 00:04:08,440 --> 00:04:12,080 who looked the most buckled, then I'd failed basically. 69 00:04:14,720 --> 00:04:18,040 And then, as more money we was earning, the more cocaine you did. 70 00:04:18,070 --> 00:04:19,720 That's the basic truth of it. 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,480 (MUFFLED DANCE MUSIC) (MUFFLED CHEERING) 72 00:04:27,120 --> 00:04:29,680 I think a lot of it was to do with the ritual as well. 73 00:04:30,680 --> 00:04:32,120 Getting it. 74 00:04:32,150 --> 00:04:33,480 Holding it. 75 00:04:33,520 --> 00:04:35,040 Sharing it. 76 00:04:35,080 --> 00:04:36,960 It's almost like a dance. Know what I mean. 77 00:04:37,000 --> 00:04:39,040 Got a bit of bugle, got it in me pocket. 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,120 Do you know what I mean? 79 00:04:44,560 --> 00:04:46,960 It magnified my madness. 80 00:04:47,880 --> 00:04:50,080 If you didn't have a key, you'd punch the window in. 81 00:04:50,120 --> 00:04:52,150 And then my mate tells me he was only joking, 82 00:04:52,200 --> 00:04:54,640 and he's got the keys to the front door anyway. 83 00:04:54,680 --> 00:04:56,600 That was partying in Ibiza. 84 00:04:56,640 --> 00:04:59,240 If you didn't die, you had a story to tell the next day. 85 00:05:01,720 --> 00:05:04,520 DIRECTOR: Where were you getting your cocaine from? 86 00:05:04,560 --> 00:05:06,680 Ooh I can't remember. 87 00:05:06,720 --> 00:05:09,280 Who knows where anyone got any of that stuff from. 88 00:05:53,080 --> 00:05:57,320 Would you be driving a shipment of drugs in a car like this then? 89 00:06:15,640 --> 00:06:17,640 (TENSE MUSIC) 90 00:06:27,760 --> 00:06:29,960 (THEY SPEAK SPANISH) 91 00:07:03,240 --> 00:07:05,160 (DANCE MUSIC) 92 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 (EXHALES) 93 00:07:23,960 --> 00:07:25,040 (BOTTLES CLINK) 94 00:07:26,680 --> 00:07:28,760 (WHISTLES) 95 00:07:38,480 --> 00:07:39,840 Aye aye. 96 00:07:39,880 --> 00:07:41,920 How's your night shift? 97 00:07:41,960 --> 00:07:44,680 Yeah, get that down you, mate. 98 00:07:44,720 --> 00:07:46,840 Ooh, look at this. 99 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 For me? 100 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Nice one! 101 00:07:53,200 --> 00:07:55,440 (INDISTINCT SHOUTING) 102 00:08:07,000 --> 00:08:08,040 (MAN GROANS) 103 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 (MAN GRUNTS) 104 00:08:21,200 --> 00:08:24,120 (MAN GRUNTS) 105 00:08:29,800 --> 00:08:30,960 DIRECTOR: Cut! 106 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 Is that how things really went down? 107 00:09:11,200 --> 00:09:14,280 REPORTER: 108 00:09:22,560 --> 00:09:25,520 EL SAPO: 109 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 DIRECTOR: Press reports claim 110 00:09:44,840 --> 00:09:49,320 that Los Miami were making 58 million euros a year. 111 00:09:53,960 --> 00:09:56,480 (LAUGHS) 112 00:10:12,320 --> 00:10:15,480 Late 90s, early 2000s, the island was evolving, 113 00:10:17,200 --> 00:10:19,520 all these clubs expanded enormously 114 00:10:19,560 --> 00:10:24,080 and it coincided with cocaine becoming far more popular 115 00:10:25,040 --> 00:10:28,040 but there was a very difficult balancing act going on, 116 00:10:28,080 --> 00:10:31,440 because Ibiza thrived economically 117 00:10:31,480 --> 00:10:35,080 but at the same time was changing, was hardening up. 118 00:10:35,120 --> 00:10:38,160 Turning into a tough, criminal island. 119 00:10:39,200 --> 00:10:43,120 You've got British crime groups in San Antonio, 120 00:10:43,160 --> 00:10:47,200 but the rest of the island was the Spanish crime groups 121 00:10:47,240 --> 00:10:50,400 who've decided that it's their territory and they own it. 122 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 The dominant group was Los Miami. 123 00:10:54,360 --> 00:10:56,240 They had a hell of a reputation. 124 00:10:56,280 --> 00:10:59,240 They'd spent the previous decade dominating Madrid 125 00:10:59,280 --> 00:11:03,000 and the area around it and they were now transferring their skills, 126 00:11:03,040 --> 00:11:06,120 if you want to call them that, to Ibiza with great effect. 127 00:11:06,800 --> 00:11:09,040 And I actually met a group of them once 128 00:11:09,080 --> 00:11:12,120 and it was the most terrifying meeting I've ever had 129 00:11:12,160 --> 00:11:13,600 with criminals. 130 00:11:13,640 --> 00:11:16,400 They didn't laugh, they didn't smile, 131 00:11:16,440 --> 00:11:17,800 they hardly said a word. 132 00:11:17,840 --> 00:11:21,680 And I remember looking in their eyes and... there was deadness. 133 00:11:23,400 --> 00:11:29,320 Cocaine brought with it a new, colder type of criminal. 134 00:11:29,360 --> 00:11:33,720 Organised crime groups were all using enforcers 135 00:11:33,760 --> 00:11:37,840 to keep control of their individual gangs. 136 00:11:37,880 --> 00:11:40,720 Cos what they're trying to tell their own workforces 137 00:11:40,760 --> 00:11:44,240 or other crime gangs is, "Do not fuck me over, 138 00:11:44,280 --> 00:11:45,600 we will get you." 139 00:11:51,960 --> 00:11:53,080 (GRUNTS) 140 00:11:53,120 --> 00:11:56,480 'Basically all the drug cartels was there in Ibiza. 141 00:11:57,560 --> 00:12:00,160 And I was doing business and doing things 142 00:12:00,200 --> 00:12:04,320 with the highest level of criminal fraternity you could ever imagine.' 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,760 (GRUNTS) 144 00:12:15,480 --> 00:12:18,400 'People got cut, beaten, stabbed and shot over there. 145 00:12:18,440 --> 00:12:20,760 The same as any other drug haven.' 146 00:12:20,800 --> 00:12:23,680 (GRUNTS) 147 00:12:23,720 --> 00:12:26,920 'Anywhere the criminals go, drugs guns and violence goes. 148 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 And that's the reality of it. 149 00:12:32,360 --> 00:12:33,360 It was my life.' 150 00:12:37,240 --> 00:12:40,680 I come from a long line of criminals. 151 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 I weren't told we were all criminals. 152 00:12:42,760 --> 00:12:45,240 But, you know, we got, "Shh. Police." 153 00:12:46,720 --> 00:12:48,600 "Someone's at the door. Shh." 154 00:12:48,640 --> 00:12:50,560 (EXHALES) 155 00:12:50,600 --> 00:12:53,640 My dad was an international drug dealer. 156 00:12:53,680 --> 00:12:56,000 Drove my mum to drink and drugs. 157 00:12:56,040 --> 00:12:58,400 It sort of rippled into us. 158 00:12:58,440 --> 00:13:01,720 So it was just like a chaotic life of madness, really, growing up. 159 00:13:01,760 --> 00:13:04,840 Drugs abuse from the early age of 13. 160 00:13:06,040 --> 00:13:08,720 You might smoke an ounce of crack 161 00:13:08,760 --> 00:13:11,520 and then take a gram or two of heroin to come down. 162 00:13:12,480 --> 00:13:15,280 But I went up the criminal ladder rapid. 163 00:13:16,440 --> 00:13:19,320 Everything to do with stealing, robbing, 164 00:13:19,360 --> 00:13:21,920 fighting, and guns and drugs. I was in it. 165 00:13:23,880 --> 00:13:27,640 I was the guy that added value to people by looking after them. 166 00:13:32,080 --> 00:13:34,560 And I done that through a lot of violence. 167 00:13:37,000 --> 00:13:38,360 It was barbaric. 168 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 So you were the guy that could sort of guarantee 169 00:13:44,480 --> 00:13:47,680 that a deal would happen? Yeah, yeah, yeah. 170 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 How? 171 00:13:50,240 --> 00:13:53,080 You'd be doing something then all of a sudden I'd be there, 172 00:13:53,120 --> 00:13:56,080 like... "Hello mate, I need to have a word with you." 173 00:13:56,120 --> 00:13:59,000 And they'd be like, "Fucking hell Marv. What's the matter." 174 00:13:59,040 --> 00:14:01,680 "Listen, (IMITATES GUN LOADING) what's your fucking problem, 175 00:14:01,720 --> 00:14:04,280 are you gonna do it or not? It's not complicated. 176 00:14:04,320 --> 00:14:05,920 And they'd go, "Ooh. Yeah..." 177 00:14:08,520 --> 00:14:10,880 Ibiza was a very loving place. 178 00:14:10,920 --> 00:14:13,120 But I never went nowhere without guns and knives. 179 00:14:13,160 --> 00:14:15,560 If anyone was at that level with criminal activity, 180 00:14:15,600 --> 00:14:17,920 they wouldn't go anywhere without them either. 181 00:14:17,960 --> 00:14:22,000 That's all you've got to protect yourself, you can't ring the police. 182 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 Like, that was my point, with everybody. 183 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 Fucking kill me or you're going to die. 184 00:15:53,520 --> 00:15:54,960 (CAR ENGINE STARTS) 185 00:16:01,720 --> 00:16:04,920 How easy was it to bribe the police? 186 00:16:04,960 --> 00:16:06,920 EL SAPO: 187 00:17:04,350 --> 00:17:07,160 What was it like working with the cartels? 188 00:17:08,520 --> 00:17:11,640 EL SAPO: 189 00:17:57,600 --> 00:18:00,120 BARTOLOME: 190 00:18:59,760 --> 00:19:03,560 EL SAPO: 191 00:19:03,600 --> 00:19:05,720 What, you put trackers on their boats? 192 00:19:41,600 --> 00:19:44,040 (BEEPING) 193 00:20:05,800 --> 00:20:07,520 NEUS: 194 00:21:08,760 --> 00:21:11,400 It wouldn't be a multi-million-pound industry 195 00:21:11,440 --> 00:21:13,480 if the police wasn't involved. 196 00:21:14,600 --> 00:21:17,560 Because they'd do everything they could to stop it. 197 00:21:17,600 --> 00:21:19,480 What, so if you get caught..? 198 00:21:19,520 --> 00:21:22,160 How big's the problem, mate? 199 00:21:22,200 --> 00:21:25,320 How big? Please how big? 200 00:21:25,360 --> 00:21:27,720 And they go... And you go... 201 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 Now fuck off. 202 00:21:33,800 --> 00:21:34,880 That's how it was. 203 00:21:41,480 --> 00:21:44,320 JAVIER: 204 00:22:46,000 --> 00:22:48,280 BARTOLOME: 205 00:23:14,120 --> 00:23:16,640 REPORTER (IN CATALAN): 206 00:23:23,000 --> 00:23:25,520 BARTOLOME: 207 00:23:34,160 --> 00:23:35,520 (SHUTTER CLICKS) 208 00:24:18,240 --> 00:24:21,240 EL SAPO: 209 00:24:23,840 --> 00:24:26,040 Were you on the boat? 210 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 (CHUCKLES) 211 00:25:38,800 --> 00:25:40,160 BARTOLOME: 212 00:25:55,120 --> 00:25:59,040 I had the authorisation for an American Express Black Card. 213 00:25:59,080 --> 00:26:04,160 So I'm in Ibiza and I was spending like the king. 214 00:26:04,200 --> 00:26:07,360 I mean, I been on the yachts partying, on the super yachts. 215 00:26:07,400 --> 00:26:10,120 My drink of choice was Dom Perignon, yeah. 216 00:26:10,160 --> 00:26:13,040 So I'm giving it the absolute biggun - partying, partying, 217 00:26:13,080 --> 00:26:16,080 partying, partying. Buying everybody everything. 218 00:26:16,120 --> 00:26:20,160 At the time, everything's the best in the world man, everything's fun. 219 00:26:21,160 --> 00:26:24,160 BARTOLOME: 220 00:26:38,880 --> 00:26:41,800 It's beyond your wildest dreams, it really is. 221 00:26:41,840 --> 00:26:45,960 If I'm being honest, we was just insane. 222 00:26:46,000 --> 00:26:47,880 And it was just, it felt normal. 223 00:26:49,560 --> 00:26:55,160 But Ibiza had a really dark side to it 224 00:26:55,200 --> 00:26:59,000 that you could only really suffer for a little period of time, 225 00:26:59,040 --> 00:27:00,680 otherwise you'd crack up. 226 00:27:00,720 --> 00:27:03,040 And a lot of people did crack up from Ibiza. 227 00:27:07,280 --> 00:27:09,120 Some people lost the plot over there, man, 228 00:27:09,160 --> 00:27:11,000 cos it was deep over there. 229 00:27:17,400 --> 00:27:19,360 DANNY: I thought about this the other day. 230 00:27:19,400 --> 00:27:22,040 Someone was in a club once and they was talking about someone else 231 00:27:22,080 --> 00:27:24,520 and they went, "That geezer's a coke head." 232 00:27:24,560 --> 00:27:27,840 I thought, how glamorous is that. That's how twisted I used to be. 233 00:27:27,880 --> 00:27:30,280 I thought, "How glamorous is that? That's what I want to be. 234 00:27:30,320 --> 00:27:33,400 I want to be a coke head." And I did. And I was. 235 00:27:34,960 --> 00:27:39,200 And the more successful we were, the more I was taking. 236 00:27:40,880 --> 00:27:42,480 It'd just go on for days. 237 00:27:44,480 --> 00:27:46,000 But it was always the same. 238 00:27:47,040 --> 00:27:49,920 Always made me clam up. Always made me like that. 239 00:27:49,960 --> 00:27:52,520 Wary, my eyes got bigger. 240 00:27:52,560 --> 00:27:56,120 It was just overpowering. I did it. 241 00:27:56,160 --> 00:27:58,920 I did it for years. 242 00:27:58,960 --> 00:28:01,320 But it's no fun. 243 00:28:01,360 --> 00:28:03,200 The paranoia. 244 00:28:03,240 --> 00:28:05,080 You can't think straight. 245 00:28:05,120 --> 00:28:07,360 Everything's heightened. 246 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 Everyone going, "What's that noise?" 247 00:28:09,640 --> 00:28:11,760 "Who said that?" "I didn't say nothing." 248 00:28:11,800 --> 00:28:14,120 "What's going on?" "Who's outside?" 249 00:28:14,160 --> 00:28:16,160 And you'd all go and hide in a darkened room 250 00:28:16,200 --> 00:28:18,520 and looking out the curtains. 251 00:28:18,560 --> 00:28:22,480 I used to think people were living in my flat, in the cupboards. 252 00:28:22,520 --> 00:28:24,760 I'd search for them with a knife every night. 253 00:28:24,800 --> 00:28:26,200 "I know you're in here." 254 00:28:26,240 --> 00:28:28,960 And in the end, it broke me. It literally broke me. 255 00:28:29,960 --> 00:28:32,360 I'd be frozen to a chair. 256 00:28:32,400 --> 00:28:35,160 I'd just literally sit like that. 257 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 Frozen to the chair. 258 00:28:36,520 --> 00:28:39,520 There was no partying. There was no conversation. 259 00:28:39,560 --> 00:28:41,680 It was like a crackhouse. 260 00:28:42,640 --> 00:28:45,800 That ain't normal, do you know what I mean. That ain't normal. 261 00:28:48,080 --> 00:28:50,520 (MUFFLED DANCE MUSIC) (BREATHING HEAVILY) 262 00:28:59,720 --> 00:29:02,080 (SNIFFS) 263 00:29:09,440 --> 00:29:12,560 (DANCE MUSIC INTENSIFIES) 264 00:29:21,840 --> 00:29:23,640 (PEOPLE WHOOPING, CHEERING) 265 00:29:26,040 --> 00:29:27,040 (OBJECT CLINKS) 266 00:29:29,680 --> 00:29:31,080 (OBJECT THUDS) 267 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 (SNIFFS) 268 00:29:38,760 --> 00:29:40,120 (COUGHS) 269 00:29:46,000 --> 00:29:47,640 (LAUGHTER ECHOES) 270 00:29:52,400 --> 00:29:53,880 (LAUGHTER ECHOES) 271 00:29:53,920 --> 00:29:56,040 (SIZZLING) 272 00:30:00,880 --> 00:30:03,200 (INAUDIBLE DIALOGUE) 273 00:30:40,120 --> 00:30:42,240 WENSLEY: All of the crime groups 274 00:30:42,280 --> 00:30:44,640 were filled with problems with cocaine. 275 00:30:44,680 --> 00:30:49,480 The criminal bosses themselves were getting increasingly paranoid 276 00:30:49,520 --> 00:30:53,160 about what their soldiers and their gangs were up to. 277 00:30:53,200 --> 00:30:56,760 And that was leading to even more irritation, 278 00:30:56,800 --> 00:30:59,520 violence, paranoia. 279 00:30:59,560 --> 00:31:02,560 Honestly, it was a really bad environment to be in. 280 00:31:05,640 --> 00:31:08,320 EL SAPO: 281 00:31:13,480 --> 00:31:15,400 REPORTER: 282 00:31:25,320 --> 00:31:28,080 EL SAPO: 283 00:32:18,120 --> 00:32:21,120 NEUS: 284 00:33:18,280 --> 00:33:22,120 WENSLEY: The implosion of Los Miami led to a power vacuum. 285 00:33:22,160 --> 00:33:25,200 And there were a lot of criminals on the island 286 00:33:25,240 --> 00:33:26,960 who didn't know which way to turn. 287 00:33:27,000 --> 00:33:29,720 They didn't know who was their friend, who was their foe. 288 00:33:29,760 --> 00:33:31,800 And it led to a lot of problems. 289 00:33:33,520 --> 00:33:35,600 You never knew where you stood. 290 00:33:35,640 --> 00:33:39,200 One criminal said to me it was impossible to know 291 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 what would happen in the next hour, let alone the next day. 292 00:33:45,680 --> 00:33:49,280 Put it this way, I never got stabbed. I did get shot. 293 00:33:49,320 --> 00:33:52,160 But I got shot by my own people, not by the Europeans, 294 00:33:52,200 --> 00:33:56,400 my own people shot me. And the reason why I got shot was 295 00:33:56,440 --> 00:33:59,640 because people wanted to mess about with the prices. 296 00:33:59,680 --> 00:34:02,840 So I got shot to be taken out of the way. 297 00:34:02,880 --> 00:34:04,280 Really? Yeah, because look, 298 00:34:04,320 --> 00:34:07,560 everybody wants to make more money for themselves. They're all slags. 299 00:34:07,600 --> 00:34:10,800 Everyone in the drug game is a slag that wants to make as much money 300 00:34:10,840 --> 00:34:12,760 as they can for themselves. 301 00:34:12,800 --> 00:34:15,360 So, look, halfway down the leg, 302 00:34:15,400 --> 00:34:18,670 you can actually see the bullet, yeah? The whole bullet. See it? 303 00:34:18,710 --> 00:34:20,600 I got told I'd never walk again, 304 00:34:20,630 --> 00:34:23,360 but yet the bullet that went through the eye... 305 00:34:23,400 --> 00:34:26,800 there's the bullet, that white thing there 306 00:34:26,840 --> 00:34:30,710 is the bullet. It stopped halfway through my eye. 307 00:34:30,760 --> 00:34:32,600 And they don't know what stopped it. 308 00:34:32,630 --> 00:34:35,840 It's a bit of a miracle you walked away from that, isn't it? 309 00:34:37,710 --> 00:34:39,190 I believe so. 310 00:35:04,080 --> 00:35:05,360 (SNIFFS) 311 00:35:20,840 --> 00:35:21,960 (GUNSHOT) 312 00:35:27,120 --> 00:35:29,440 DIRECTOR: Why didn't you end up like that? 313 00:35:36,480 --> 00:35:37,480 Someone shot you? 314 00:35:42,160 --> 00:35:43,600 What happened? 315 00:36:17,240 --> 00:36:19,160 REPORTER: 316 00:36:39,480 --> 00:36:41,200 REPORTER: 317 00:36:49,080 --> 00:36:51,240 You were arrested in 2011 318 00:36:51,280 --> 00:36:55,160 for crimes including drug trafficking, kidnapping, 319 00:36:55,200 --> 00:36:59,200 violent robberies, the mutilation and amputation of limbs, 320 00:36:59,240 --> 00:37:00,600 and money laundering? 321 00:37:28,880 --> 00:37:31,960 JAVIER: 322 00:38:05,040 --> 00:38:08,680 Why did you turn your back on the drug world? 323 00:38:57,840 --> 00:39:01,600 Did you ever feel... guilty? 324 00:39:03,520 --> 00:39:06,480 The people who had overdosed, 325 00:39:06,520 --> 00:39:09,680 had become addicted to drugs that you were involved in moving? 326 00:39:15,280 --> 00:39:18,240 So you didn't have empathy for them? 327 00:39:37,360 --> 00:39:39,280 DANNY: In the height of my addiction, 328 00:39:39,320 --> 00:39:41,360 I used to be sitting there gasping for breath. 329 00:39:41,400 --> 00:39:43,920 Paranoid, going like that. (GASPS REPEATEDLY) 330 00:39:43,960 --> 00:39:46,960 Thinking if I die now, I die happy. And that's sad. 331 00:39:49,440 --> 00:39:50,880 We was in a restaurant one night 332 00:39:50,920 --> 00:39:53,160 and I pressed what I call the "fuck it" button. 333 00:39:53,200 --> 00:39:55,800 I went "Fuck it." I drunk that. I done this shot. 334 00:39:55,840 --> 00:39:57,600 I done that. I went give me loads of pills. 335 00:39:57,640 --> 00:40:00,040 Give me some weed. Give me some more gear. 336 00:40:00,080 --> 00:40:03,080 At the end of that night, my head was like a melon 337 00:40:03,120 --> 00:40:05,120 and I actually thought it was going to split open. 338 00:40:05,160 --> 00:40:08,040 That was the pain in my head. Like, insanity. 339 00:40:09,040 --> 00:40:12,240 And I woke up the next morning, rung my mum up, who was, 340 00:40:12,280 --> 00:40:16,000 how long was she sober by then, 17 years, 341 00:40:16,040 --> 00:40:18,640 I just said I don't think I can do this anymore. 342 00:40:18,680 --> 00:40:22,080 The actual desire to wanna drink and to get on it every day 343 00:40:22,120 --> 00:40:24,280 was gone from that moment. 344 00:40:33,960 --> 00:40:36,080 I blamed the island for many, many years. 345 00:40:36,120 --> 00:40:38,040 That's how mental I am. 346 00:40:38,080 --> 00:40:40,840 Nothing to do with the island. It was who I was as a person. 347 00:40:49,840 --> 00:40:52,400 MARVIN: I wouldn't go back there myself, personally. 348 00:40:52,440 --> 00:40:54,920 Too many triggers of my old life. 349 00:40:54,960 --> 00:40:57,280 Although it's very glamorous to some people, 350 00:40:57,320 --> 00:41:00,880 it's a world they'd wished they'd never got involved in 351 00:41:00,920 --> 00:41:03,120 once they got balls deep in the drugs trade. 352 00:41:03,160 --> 00:41:05,680 It's not a place you want to be in. 353 00:41:05,720 --> 00:41:09,200 It's not a world that you can be proud of. 354 00:41:09,240 --> 00:41:12,680 And it's not a place you want your kids to be, so what's the point. 355 00:41:12,720 --> 00:41:13,960 (WATER RUNS) 356 00:41:26,400 --> 00:41:32,040 I thought about the ripple effect of my actions 357 00:41:32,080 --> 00:41:34,320 and you think wow, like, 358 00:41:34,360 --> 00:41:38,200 we do this to everyone else's kids, everyone else's family. 359 00:41:38,240 --> 00:41:41,480 It was just, come on, this is madness. 360 00:41:41,520 --> 00:41:43,160 And that was my turning point. 361 00:41:45,360 --> 00:41:49,280 I'm embarrassed beyond belief 362 00:41:49,320 --> 00:41:52,880 that I actually believed being a criminal 363 00:41:52,920 --> 00:41:55,040 was a much better option than doing anything else. 364 00:41:55,080 --> 00:41:57,800 Like, I'm actually embarrassed I was that thick. 365 00:42:04,560 --> 00:42:06,440 (UPBEAT DANCE MUSIC) 366 00:42:09,080 --> 00:42:11,760 Drugs have provided the good, the bad, and the ugly 367 00:42:11,800 --> 00:42:13,840 as far as Ibiza is concerned. 368 00:42:13,880 --> 00:42:16,560 Its finances and its economy 369 00:42:16,600 --> 00:42:20,480 have continued to boom beyond belief. 370 00:42:20,520 --> 00:42:24,520 And yet, in the core of it, it's got a criminal element 371 00:42:24,560 --> 00:42:27,200 that probably no other island in the world has got. 372 00:43:08,400 --> 00:43:10,640 BARTOLOME: 373 00:43:34,760 --> 00:43:38,840 Something about this island kept drawing me back. 374 00:43:38,880 --> 00:43:42,720 Some would say like the party scene but there's something else about it. 375 00:43:42,760 --> 00:43:46,120 Only when I when I got sober did I actually realise what it was. 376 00:43:46,160 --> 00:43:48,640 And it's just Ibiza in itself. 377 00:43:48,680 --> 00:43:50,360 Everything that it gives to you. 378 00:43:50,400 --> 00:43:53,000 The beauty, relaxation, the food, 379 00:43:53,040 --> 00:43:55,960 the countryside, and the smell. 380 00:43:56,000 --> 00:43:58,360 That pine. The sea. 381 00:43:58,400 --> 00:44:01,720 When I'm here and I smell it, I'm back in my spiritual place. 382 00:44:01,760 --> 00:44:04,560 It's just magical, amazing, 383 00:44:04,600 --> 00:44:06,920 life-changing, 384 00:44:06,960 --> 00:44:08,680 not to be forgotten. 385 00:44:11,640 --> 00:44:14,800 (DANCE MUSIC) 386 00:44:43,680 --> 00:44:47,120 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky29486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.